Transcripción de documentos
Installation and Operation
Dryer
Metered and Nonmetered
Electric and Gas Models
D334IE1D
NOTA: El manual en español aparece después del manual en inglés.
Part No. 504522R3
July 1998
Instalación y operación
Secadoras
operadas con monedas y
operadas sin monedas
Modelos eléctricos y a gas
D334IE1D
No. de pieza 504522R3
Julio 1998
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. (Si vende esta secadora,
asegúrese de entregarle este manual al nuevo propietario.)
ADVERTENCIA
POR SU PROPIA SEGURIDAD, la información que aparece en este manual debe
tomarse en cuenta para mantener a un mínimo el riesgo de incendio o explosión y
para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
W033S
• No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste ni en
cualquier otro aparato electrodoméstico.
• QUÉ DEBE HACER SI DETECTA OLOR A GAS:
– No trate de usar ningún aparato electrodoméstico.
– No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
– Asegúrese de que todas las personas salgan de la habitación, edificio o área.
– Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones que le dé el proveedor de gas.
– Si no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
• Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas debe hacer la
instalación y proporcionar el servicio.
W052S
IMPORTANTE: El comprador debe consultar al proveedor de gas para obtener instrucciones acerca
de los pasos a seguir en caso de que el usuario detecte olor a gas. Las instrucciones del proveedor de gas
y las notas de SEGURIDAD y ADVERTENCIA directamente arriba deben ser colocadas en algún lugar
visible cerca de la secadora, para que las vea fácilmente la persona que use la secadora.
POR SU PROPIA SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina ni vapores o líquidos inflamables cerca de esta secadora ni
de cualquier otro aparato electrodoméstico.
W05S3
44
504522
Contenido
Piezas de repuesto ................................................................................45
Importantes instrucciones de seguridad............................................46
Dimensiones para la preparación de instalación ..............................48
Contador de monedas..........................................................................50
Levas de regulación de tiempo............................................................50
Extensión del tragamonedas de la secadora .....................................51
Antes de comenzar...............................................................................52
Instalación de la unidad de secadoras
Paso 1: Coloque la secadora en su lugar y nivélela ........................53
Paso 2: Conecte el sistema de escape de la secadora......................53
Paso 3: Conecte las tuberías de suministro de gas ..........................54
Paso 4: Conecte las clavijas eléctricas ............................................55
Paso 5: Limpie el interior de la secadora ........................................56
Paso 6: Conecte la secadora ............................................................56
Paso 7: Revise la instalación ...........................................................56
Revisión de la fuente de calor .............................................................57
Procedimiento para invertir la posición de cada puerta ..................59
Instalación en construcciones prefabricadas (móviles)....................60
Requisitos eléctricos (secadoras eléctricas) .......................................61
Conexión eléctrica ...............................................................................62
Cable de corriente de tres conductores ...........................................62
Cable de corriente de cuatro conductores .......................................64
Requisitos eléctricos (secadoras a gas) ..............................................66
Requisitos de gas..................................................................................68
Requisitos de ubicación .......................................................................69
Requisitos para el escape de las secadoras ........................................70
Requisitos para el escape de instalaciones múltiples de secadoras .74
Filtro de pelusa.....................................................................................77
Protector de sobrecarga del motor.....................................................77
Instrucciones de mantenimiento para el usuario..............................78
Para conservar energía........................................................................78
Antes de llamar para solicitar servicio de reparación......................79
Seguridad adicional .............................................................................80
Instrucciones de uso para secadoras electromecánicas....................81
Instrucciones de uso para secadoras con controles electrónicos .....83
Información de referencia...................................................................86
Revisión de la instalación ...........................................Cubierta posterior
Piezas de repuesto . . .
Si necesita piezas de repuesto, llame al distribuidor donde
haya comprado su unidad de secadoras o póngase en
contacto con:
Alliance Laundry Systems LLC
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990 U.S.A.
Teléfono: (920) 748-3950
para obtener el nombre y la dirección de su distribuidor
autorizado más cercano.
©Derechos de autor 1998, Alliance Laundry Systems LLC
Todos los derechos reservados. No se permite reproducir o transmitir parte del contenido de este manual de ninguna
forma ni por ningún medio sin el permiso por escrito del editor.
504522 (SP)
45
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
(GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ocasionar un
incendio, de sufrir una descarga o sacudida
eléctrica, lesiones personales serias o la
muerte, cumpla con estas precauciones
básicas:
W034S
1. Lea las instrucciones antes de usar la secadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES PARA
CONECTAR A TIERRA, en el manual de
INSTALACIÓN, para conectar correctamente la
secadora a tierra.
3. No seque prendas que haya limpiado, lavado,
remojado o a las que haya aplicado gasolina,
solventes para lavar en seco o sustancias
inflamables o explosivas, ya que estas sustancias
dejan escapar vapores que pueden causar un
incendio o una explosión.
4. No permita que los niños jueguen sobre o dentro
de alguna secadora. Es necesario supervisar de
cerca a los niños en la cercanía a la secadora. Ésta
es una regla de seguridad para todos los aparatos
electrodomésticos.
5. Antes de que ponga la secadora fuera de servicio
o de que la deseche, quite la puerta del
compartimiento de secado.
6. No meta la mano en la secadora si el tambor de
secado está girando.
7. No instale ni almacene la secadora donde pudiera
quedar expuesta a la intemperie o al agua.
8. No altere los controles.
9. No repare ni reemplace ninguna pieza de la
secadora, ni trate de darle servicio, a menos de
que se recomiende en las instrucciones de
mantenimiento para los usuarios o en
instrucciones publicadas para los usuarios, que
usted pueda comprender y si tiene la habilidad
para hacerlo.
10. No use suavizadores de ropa ni productos para
eliminar la estática, a menos de que lo recomiende
el fabricante del suavizador de ropa o del
producto para eliminar la estática.
46
11. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO
SEQUE plásticos ni artículos que contengan hule,
caucho, o materiales similares con textura de
caucho.
12. SIEMPRE limpie el filtro de pelusa después de
cada carga de secado. Las capas de pelusa en el
filtro reducen la eficiencia de secado y aumentan
el tiempo necesario para secar.
13. Mantenga el área alrededor de la abertura del
escape de aire caliente y el área adyacente libres
de acumulación de pelusa, polvo o tierra.
14. Un técnico calificado debe limpiar
periódicamente el interior de la secadora y el
conducto de escape.
15. Si este aparato no está instalado, no se usa o no
recibe el mantenimiento de acuerdo a las
instrucciones del fabricante, o si los componentes
de este aparato están dañados o maltratados, su
uso puede exponerlo a usted a substancias del
combustible o de los productos de combustión que
pueden causar la muerte o enfermedades serias y
que el Estado de California tiene conocimiento de
que pueden causar cáncer, defectos en los recién
nacidos y otros problemas reproductivos.
16. La secadora no debe funcionar cuando la puerta
del tambor de secado esté abierta. NO altere el
interruptor de seguridad de la puerta, de tal
forma que la secadora pueda funcionar con la
puerta abierta. La secadora debe dejar de
funcionar al abrir la puerta. No use la secadora si
ésta no deja de funcionar cuando se abre la
puerta, o si comienza a funcionar sin oprimir o
girar el mecanismo de ARRANQUE (START). No
use la secadora y llame al técnico de servicio.
17. No coloque en la secadora artículos que se hayan
ensuciado con aceite vegetal o de cocina, ya que es
posible que estos aceites no se eliminen
completamente durante el lavado. Debido a este
aceite sobrante, la tela puede incendiarse por sí
misma.
18. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO
coloque en la secadora ropa que tenga cualquier
cantidad de alguna sustancia inflamable como
aceite de maquinaria, sustancias químicas
inflamables, diluyentes, etc. o cualquier cosa que
contenga cera o sustancias químicas, como
trapeadores y trapos para limpiar, o cualquier
prenda limpiada en seco en la casa con solventes
para limpiar en seco.
504522 (SP)
19. Use la secadora sólo para el propósito con el que
fue fabricada, que es secar ropa.
20. Siempre desconecte la corriente eléctrica a la
secadora antes de intentar darle servicio.
Desconecte la corriente eléctrica tirando de la
clavija, no del cable.
21. Reemplace los cables dañados y/o las clavijas
sueltas.
22. Instale la secadora de acuerdo a las
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas
las conexiones de energía eléctrica, conexión a
tierra y alimentación de gas deben cumplir con los
códigos locales y, cuando sea necesario, debe
hacerlas un técnico calificado. ¡No lo haga usted
mismo, a menos de que sepa cómo hacerlo!
23. Saque la ropa seca de la secadora inmediatamente
después de que la secadora detenga su
funcionamiento.
24. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante
que aparecen en los envases de detergentes para
ropa y de productos para ayudar en la limpieza de
la ropa. Preste atención a todos los avisos de
advertencia o precaución. Para reducir el riesgo
de sufrir envenenamiento o quemaduras por
sustancias químicas, en todo momento mantenga
estos productos fuera del alcance de los niños (de
preferencia guárdelos en algún gabinete cerrado).
IMPORTANTE: Los vapores solventes de las
máquinas de limpieza en seco crean ácidos cuando
pasan por el calentador de la unidad de secado. Estos
ácidos corroen la secadora así como el resto de la ropa
en la carga. Asegúrese de que el aire de reemplazo no
contenga vapores solventes.
IMPORTANTE: Asegúrese de que su secadora quede
instalada correctamente. ¡No la instale a menos de
que sepa cómo hacerlo!
NOTA: Las instrucciones de los avisos de
ADVERTENCIA y los que indican IMPORTANTE,
que aparecen en este manual, no intentan cubrir todas
las posibles condiciones y situaciones que pudieran
llegar a presentarse. Se debe usar sentido común,
precaución y cuidados al instalar, dar mantenimiento
o usar la secadora.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor,
concesionario, técnico de servicio o el fabricante, para
consultar cualquier problema o condición que no
comprenda.
25. No seque en la secadora cortinas de fibra de
vidrio, a menos de que la etiqueta indique que se
puede hacer. Si las seca en la secadora, limpie el
tambor de secado con un trapo húmedo para
eliminar todas las partículas de fibra de vidrio.
26. SIEMPRE siga las instrucciones de cuidados a la
ropa indicados por el fabricante de las prendas.
27. Nunca haga funcionar la secadora si le falta
alguna guarda o panel de protección.
28. NO haga funcionar la secadora si le faltan piezas
o si tiene piezas dañadas.
29. NO evite ningún equipo de seguridad.
30. Si no instala, da mantenimiento y/o hace
funcionar este aparato de acuerdo a las
instrucciones del fabricante, pueden ocasionarse
lesiones personales y/o daños a la propiedad.
504522 (SP)
47
Dimensiones para la preparación
de instalación . . .
4.0"
(10.2 cm)
7.7"
(19.6 cm)
23.5"
(59.7 cm)
28"
(71.1 cm)
*43.2" (109.7 cm)
*36" (91.4 cm)
(Modelos para operar con monedas)
4.0"
(10.2 cm)
15.4"
(39.1 cm)
.4"
(1.0 cm)
26.9"
(68.3 cm)
D329IS3A
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE.
4.0"
(10.2 cm)
*43.2" (109.7 cm)
*36" (91.4 cm)
MODELOS ELÉCTRICOS
4.0"
(10.2 cm)
2.3"
(6 cm)
2.8"
(7 cm)
7.7"
(19.6 cm)
23.5"
(59.7 cm)
28"
(71.1 cm)
15.4"
(39.1 cm)
.4"
(1.0 cm)
26.9"
(68.3 cm)
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE
3/8"
CONEXIÓN NPT
PARA GAS
D330IS3A
MODELOS A GAS
NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior del
escape son para conductos de 10.2 cm (4 pulgadas).
Los modelos a gas no pueden tener el escape al
exterior del lado izquierdo del gabinete, debido a que
ahí se encuentra la caja del quemador.
48
IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe tener
suficiente espacio libre alrededor para que tenga
suficiente ventilación y para facilitar su instalación y
el servicio. Para obtener el rendimiento máximo de su
unidad de secadoras, le recomendamos que deje más
espacio libre alrededor de la unidad de secadoras que
el que se especifica en este manual.
504522 (SP)
7.7"
(19.6 cm)
23.5"
(59.7 cm)
*43.2" (109.7 cm)
4.0"
(10.2 cm)
*36" (91.4 cm)
(Modelos para operar sin monedas)
4.0"
(10.2 cm)
15.4"
(39.1 cm)
.4"
(1.0 cm)
26.9"
(68.3 cm)
28"
(71.1 cm)
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE
D331IS3A
4.0"
(10.2 cm)
7.7"
(19.6 cm)
23.5"
(59.7 cm)
28"
(71.1 cm)
*43.2" (109.7 cm)
*36" (91.4 cm)
MODELOS ELÉCTRICOS
4.0"
(10.2 cm)
2.3"
(6 cm)
2.8"
(7 cm)
15.4"
(39.1 cm)
.4"
(1.0 cm)
26.9"
(68.3 cm)
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE
3/8"
CONEXIÓN NPT
PARA GAS
D332IS3A
MODELOS A GAS
NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior del
escape son para conductos de 10.2 cm (4 pulgadas).
Los modelos a gas no pueden tener el escape al
exterior del lado izquierdo del gabinete, debido a que
ahí se encuentra la caja del quemador.
504522 (SP)
IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe tener
suficiente espacio libre alrededor para que tenga
suficiente ventilación y para facilitar su instalación y
el servicio. Para obtener el rendimiento máximo de su
unidad de secadoras, le recomendamos que deje más
espacio libre alrededor de la unidad de secadoras que
el que se especifica en este manual.
49
Contador de monedas . . .
(Modelos para operar con monedas)
El contador de monedas instalado de fábrica no incluye el
seguro de la puerta de servicio, el cajón de monedas, el
seguro del cajón de monedas ni las llaves. Estas piezas
deben ser pedidas (a un costo adicional) de acuerdo a las
necesidades del comprador, directamente del fabricante
de su elección.
NOTA: Usted tiene la opción de usar un seguro del
tipo que se atornilla o un seguro de 1/4 de vuelta en la
puerta de servicio del contador de monedas. Si decide
usar un seguro del tipo que se atornilla, entonces debe
usar una ménsula o soporte especial (dentro de la caja
del contador de monedas). NO use la ménsula ni el
soporte especial si utiliza el seguro de 1/4 de vuelta.
Seguridad del cajón para monedas — Para obtener
seguridad adicional, perfore los dos orificios piloto a cada
lado en la parte delantera de la caja del contador de
monedas a 6.4 ó 8.0 mm (1/4 ó 5/16 plg) e instale un
seguro para bicicleta a través de estos orificios.
Levas de regulación de tiempo . . .
(Modelos para operar con monedas)
El regulador de tiempo de la secadora está equipado
desde la fábrica con una leva de 45 minutos. Si este
tiempo de secado no es adecuado a sus necesidades,
Secadoras Eléctricas
Levas 1-53242 (30 minutos)
Levas 1-53240 (60 minutos)
puede encontrar las siguientes levas en el sobre en el
tambor de la secadora.
Secadoras a Gas
Levas 1-53242 (30 minutos)
Existe una leva de 60 minutos, pieza No. 53240 disponible para
las secadoras a gas como equipo opcional a un costo adicional.
50
504522 (SP)
Extensión del tragamonedas
de la secadora . . .
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio, explosión, lesiones graves o letales:
• Desconecte la energía eléctrica a la secadora antes de darle mantenimiento.
• Cierre la válvula de corte de gas de la secadora antes de darle mantenimiento.
• Nunca arranque la secadora sin los paneles y protectores colocados.
• Cuando se desconecten los conductores de tierra durante el mantenimiento, los mismos deberán
volver a conectarse para asegurar que la secadora quede debidamente conectada a tierra.
W001SR1
1. Instale la extensión del tragamonedas Nº 503733 en
el lado superior del tragamonedas mediante dos
tornillos con cabeza tipo Phillips (estrella) y
arandelas de seguridad Nº 03950. Apriételos
firmemente. Vea la siguiente ilustración.
2. Instale el modificador de extensión del
tragamonedas, Nº 501796, como se describe a
continuación:
NOTA: En secadoras equipadas con tragamonedas
Greenwald (excepto los modelos de tragamonedas
Greenwald Comet y el Greenwald Tokette) no es
necesario usar modificador de extensión.
• Tragamonedas ESD – Monte el modificador de
extensión Nº 501796 en la parte inferior de la
extensión del tragamonedas Nº 503733. Alinee el
agujero del modificador de extensión con el
agujero rotulado “A” de la extensión e instale un
tornillo autorroscante Nº 501086. Apriételo
firmemente. Vea la siguiente ilustración.
• Tragamonedas GREENWALD Comet,
GREENWALD Tokette y MONARCH – Monte
el modificador de extensión Nº 501796 en la parte
inferior de la extensión del tragamonedas Nº
503733. Alinee el agujero del modificador de
extensión con el agujero rotulado “B” de la
extensión e instale un tornillo autorroscante Nº
501086. Apriételo firmemente. Vea la siguiente
ilustración.
TORNILLO
AUTORROSCANTE
501086
AGUJERO
“B”
EXTENSIÓN
DE
TRAGAMONEDAS
503733
TRAGAMONEDAS
D019KS1A
504522 (SP)
BRAZO ACTUADOR DEL
ACUMULADOR SLIDE
EXTENSIÓN DEL
TRAGAMONEDAS
MODIFICADOR DE
EXTENSIÓN DEL
TRAGAMONEDAS
TRAGAMONEDAS
MODIFICADOR DE EXTENSIÓN
DE TRAGAMONEDAS
501796
AGUJERO
“A”
TORNILLOS
CON CABEZA
TIPO PHILLIPS Y
ARANDELAS
DE SEGURIDAD
03950
3. Reinstale el tragamonedas en la caja del medidor de
la secadora.
4. COMPRUEBE QUE LA SECADORA FUNCIONE
CORRECTAMENTE – Conecte el suministro de
energía eléctrica a la secadora. Inserte la cantidad
correcta de monedas en el tragamonedas. Empuje
hacia dentro el tragamonedas y observe a través de la
abertura de la puerta de servicio de la caja del
medidor. La extensión del tragamonedas debe hacer
contacto con el brazo actuador y regresar a su
posición de reposo junto con el tragamonedas.
Cuando se empuja el tragamonedas completamente
hacia dentro hasta el final de su recorrido, el
tragamonedas se retrae. El brazo actuador del
acumulador debe mantenerse hacia atrás hasta que el
tragamonedas se desplace hacia adelante y vuelva a
hacer contacto con el brazo actuador, haciendo que el
brazo regrese a su posición inicial. Vea la siguiente
ilustración.
D044KS1A
5. Después de terminar la comprobación de la secadora,
reinstale la puerta de servicio encima de la caja del
medidor.
NOTA: Al reinstalar la puerta de servicio, la parte
frontal de la puerta deberá insertarse formando un
ángulo de unos 45 grados a fin de que las lengüetas
ranuradas se acoplen con la estría interna ubicada en
la parte superior de la caja del medidor.
51
Antes de comenzar . . .
Herramientas
Servicio eléctrico
Para la mayoría de las instalaciones, necesita las
siguientes herramientas básicas:
• SECADORAS ELÉCTRICAS - Las secadoras
requieren una alimentación de corriente eléctrica
monofásica de corriente alterna (CA) en 3 ó 4
conductores de 120/240 ó 120/208 Voltios y 60
Hertzios.
• SECADORAS A GAS Cada secadora requiere un tomacorriente con conexión
a tierra polarizado de 3 ranuras, 120 Voltios y 60
Hertzios.
NOTA: Para obtener información más detallada,
consulte la sección acerca de Requisitos eléctricos.
LLAVE
DE TUERCAS
Gas
DESTORNILLADORES
NIVEL
CINTA PARA DUCTOS
CINTA DE TEFLÓN
D074IS1B
Escape
Use un conducto rígido de metal para los conductos de
escape de las secadoras usando la ruta más corta posible.
Las secadoras están equipadas para gas natural con una
conexión NTP para alimentación de gas de 3/8 plg. Para
obtener información más detallada, consulte la sección
Requisitos de gas.
Ubicación
Coloque la unidad de secadoras sobre un piso sólido con
un adecuado suministro de aire. Para obtener información
más detallada, consulte la sección Requisitos de
ubicación.
D333IE0A
NOTA: Para obtener información más detallada,
consulte la Sección Requisitos para el escape de las
secadoras.
52
504522 (SP)
Instalación de la unidad de secadoras . . .
Paso 1:
Paso 2:
Coloque la secadora en su lugar y
nivélela
Conecte el sistema de escape de la
secadora.
Para obtener mayor información consulte la sección
Requisitos de ubicación.
Para obtener mayor información consulte las secciones
Requisitos de ubicación y Requisitos para el escape de
la unidad de secadoras.
Instale la unidad de secadoras antes de instalar la
lavadora. Así tendrá más espacio para instalar el
conducto de escape.
Instale las cuatro tapas de hule (caucho) que están en la
bolsa de accesorios.
Coloque la unidad de secadoras en su lugar y ajuste las
patas hasta que la unidad quede nivelada.
ADVERTENCIA
Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Para reducir el riesgo de causar
un incendio y la acumulación de gases, las
secadoras DEBEN tener una salida de escape
al exterior.
W116S
NIVEL
• NO use conductos de plástico o de aluminio flexible
delgado.
BASE DE
LA SECADORA
• Coloque la unidad de secadoras de tal forma que sus
conductos de escape sean lo más cortos posible.
• Asegúrese de limpiar los conductos que ya hayan
estado en uso anteriormente antes de instalar la nueva
unidad de secadoras.
• Use conducto flexible o rígido de metal con diámetro
de 10.2 cm (4 pulgadas).
PATA
NIVELADORA
TAPA DE
HULE (CAUCHO)
• Use el menor número de codos que sea posible.
• Use cinta adhesiva para conductos en todas las uniones.
D334IS1A
• Si no se proporciona una vía de escape adecuada al
aire y/o gases de combustión se anula la garantía.
D333IS1A
CORRECTO
D335IS1A
INCORRECTO
NOTA: Los materiales para el sistema de conductos
de escape no se incluyen con la unidad de secadoras
(obténgalos localmente).
504522 (SP)
53
Paso 3: (Sólo para secadoras a gas)
Conecte las tuberías de suministro de gas.
Para obtener mayor información consulte la sección Requisitos de gas.
1. Asegúrese de que la unidad de secadoras esté
equipada para usarse con el tipo de gas que tenga
disponible en la lavandería. La unidad de secadoras
está equipada de fábrica para utilizarse con gas
natural con una conexión NPT de 3/8 plg.
2. Quite la tapa instalada para el envío en cada una de
las conexiones de gas en la parte posterior de cada
una de las secadoras. Asegúrese de no causar daños a
las cuerdas de las tuberías al quitar estas tapas.
NUEVO CONECTOR
FLEXIBLE DE
ACERO INOXIDABLE,
ÚSELO SÓLO
SI LO PERMITEN
LOS CÓDIGOS
LOCALES
(Use un conector
certificado por
la AGA.)
3. Conecte cada línea de suministro de gas.
4. Apriete con firmeza todas las conexiones. Abra el
suministro de gas y revise todas las conexiones
(internas y externas) con algún fluido no corrosivo
para detección de fugas, para determinar que no haya
fugas de gas.
5. Para la conexión de gas propano líquido, consulte la
sección de Requisitos del suministro de gas.
TAPÓN PARA TUBERÍA
NTP de 1/8 plg
(para revisar la presión
de entrada de gas)
CONEXIÓN NPT
PARA GAS de
3/8 plg
TUBERÍA DE HIERRO NEGRO
Más corta de 6.1 m (20 pies) use tubería de 3/8 plg
Más larga de 6.1 m (20 pies) use tubería de 1/2 plg
VÁLVULA
DE CIERRE
Instale a menos
de 1.8 m (6 pies)
de la secadora
D233IS3A
54
504522 (SP)
Paso 4: (Sólo para secadoras
eléctricas)
Conecte las clavijas eléctricas.
Para obtener mayor información, consulte la sección
Requisitos eléctricos.
TOMACORRIENTE TÍPICO
PARA CABLES DE
3 CONDUCTORES
IMPORTANTE: Para cada una de las secadoras, use
solamente un juego de cable con 3 conductores (sólo
alambre de cobre) No. 10 aprobado por los
Laboratorios Underwriter (UL) para 240 Voltios
(como mínimo), 30 Amperios y que esté certificado
para uso en secadoras de ropa.
TOMACORRIENTE TÍPICO
PARA CABLES DE
4 CONDUCTORES
CABLE
(3 conductores)
CABLE
(4 conductores)
TUERCA DEL
PROTECTOR
CONTRA
TIRONES
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
TUERCA DEL
PROTECTOR
CONTRA
TIRONES
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
D275IS0A
Tres conductores
Cuatro conductores
NOTA: Para obtener información más detallada
acerca de los cables de 3 ó 4 conductores, consulte la
sección Conexión eléctrica.
CONDUCTOR DE
CONEXIÓN
A TIERRA
CONEXIÓN
"L1"
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
D006IS0A
CONDUCTOR NEUTRAL
DE CONEXIÓN
A TIERRA
CONEXIÓN
NEUTRAL
CONEXIÓN
"L2"
NOTA: En las casas móviles o donde los códigos no
permitan conectar a tierra a través de un conductor
neutral, es necesario usar un cable de 4 conductores.
CONDUCTOR DE
CONEXIÓN
A TIERRA
CONEXIÓN
"L1"
CONEXIÓN
NEUTRAL
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
CONEXIÓN
"L2"
CONDUCTOR
NEGRO
CONDUCTOR
DE
CONEXIÓN
A TIERRA
CONDUCTOR
CENTRAL
(NEUTRAL)
PROTECTOR CONTRA
TIRONES (NO SE
INCLUYE CON
LA UNIDAD)
CONDUCTOR
BLANCO
(NEUTRAL)
CONDUCTOR
ROJO
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
(NO SE INCLUYE
CON LA UNIDAD)
D171IS1A
D276IS1A
Conexión de tres conductores
Conexión de cuatro conductores
NOTA: Se muestra la secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. NUNCA use una
secadora que no tenga instalada la cubierta de acceso.
504522 (SP)
55
Paso 5:
Paso 6:
Limpie el interior de la secadora
Conecte la secadora
Antes de usar una secadora por primera vez, use un
limpiador para propósitos generales o una solución de
detergente y agua y una tela húmeda para eliminar el
polvo que se acumula durante el envío en el interior del
tambor de cada una de las secadoras.
Consulte la sección Requisitos eléctricos, y conecte cada
secadora a una fuente de energía eléctrica.
D275IS0C
ELÉCTRICA
Conecte la secadora a un
circuito de 30 Amperios.
D340IE2A
D254IS0B
A GAS
Conecte el cable de corriente a
un circuito independiente de 15
Amperios.
Paso 7:
Revise la instalación.
Consulte la sección Revisión de la instalación en la
cubierta posterior de este manual y asegúrese de que la
unidad de secadoras esté correctamente instalada.
56
504522 (SP)
Revisión de la fuente de calor . . .
(Secadoras eléctricas)
Modelos para operar con monedas
Modelos para operar sin monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque
monedas en el deslizador y empuje con cuidado el
deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la
secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando que
la secadora está lista para comenzar a funcionar. Cierre la
puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el
botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TOSTART) para que arranque la secadora. Una vez que la
secadora haya funcionado durante tres minutos, el aire de
escape y/o su conducto de escape deben estar tibios.
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la perilla
selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta del
tambor de secado y oprima con firmeza el botón
OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START)
para que arranque la secadora. La luz indicadora de que
la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando el
inicio del ciclo de secado. Una vez que la secadora haya
funcionado durante tres minutos, el aire de escape y/o su
conducto de escape deben estar tibios.
(continúa)
504522 (SP)
57
(Secadoras a gas)
Durante la revisión de la secadora a gas, observe la llama
del quemador. La llama se puede observar quitando el
panel delantero inferior de cada secadora.
Modelos para operar con monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque
monedas en el deslizador y empuje con cuidado el
deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la
secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando que
la secadora está lista para comenzar a funcionar. Cierre la
puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el
botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TOSTART) para que arranque la secadora. La secadora
comienza a funcionar, el dispositivo de encendido se
pone al rojo y se enciende el quemador principal.
Todos los modelos
Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado
durante aproximadamente cinco minutos, observe la
llama del quemador. Ajuste el obturador de aire hasta que
obtenga una llama suave, uniforme y azul. (Una llama sin
fuerza, con la punta amarilla indica que falta aire,
mientras que una llama muy azul, grande y excitada
indica que está entrando demasiado aire.) Ajuste el
obturador de aire como se indica a continuación:
1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de aire.
2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda hasta que
obtenga una punta amarilla luminosa en la llama,
luego gírelo hacia la derecha lentamente hasta que
obtenga una llama azul constante y suave.
3. Después de que el obturador de aire haya quedado
ajustado a producir una llama adecuada, apriete con
firmeza el tornillo de fijación.
Modelos para operar sin monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la perilla
selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta del
tambor de secado y oprima con firmeza el botón
OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START)
para que arranque la secadora. La luz indicadora de que
la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando el
inicio del ciclo de secado, el dispositivo de encendido se
pone al rojo y se enciende el quemador principal.
IMPORTANTE: Si no se purga todo el aire de la línea
de gas, es posible que el dispositivo de encendido se
apague antes de que el gas se haya encendido. Si esto
sucede, después de aproximadamente dos minutos, el
dispositivo de encendido intenta una vez más
encender el gas.
POSICIÓN
CERRADA
4. Vuelva a instalar el panel delantero inferior.
ADVERTENCIA
Por su seguridad personal, el panel delantero
inferior de cada una de las secadoras debe
estar en su lugar durante el uso normal.
W046S
Una vez que la secadora haya funcionado durante
aproximadamente tres minutos, el aire de escape y/o su
conducto de escape deben estar tibios.
MANIJA DE LA
VÁLVULA
DE CIERRE
TORNILLO DE FIJACIÓN
DEL OBTURADOR DE AIRE
POSICIÓN
ABIERTA
TAPÓN DE
TUBERÍA DE
3.1 mm (1/8 plg)
(para revisar la
presión del múltiple)
OBTURADOR
DE AIRE
D157IS3A
58
504522 (SP)
Procedimiento para invertir la posición
de cada puerta . . .
La puerta de cada una de estas secadoras es completamente reversible. Para invertir su
posición haga lo siguiente:
2
1
Saque los cuatro
tornillos que
sostienen las
bisagras.
Saque los
nueve tornillos.
D348IS1A
D347IS1A
4
3
Tire hacia fuera de la
parte inferior del panel
interior de la puerta, y
luego tire hacia abajo,
separando el panel
interior del panel
exterior de la puerta.
Quite el dispositivo
de cerradura del
panel interior de la
puerta y vuelva a
instalarlo en el lado
opuesto.
B
A
D268PS1A
5
D273PS1A
6
Inserte el forro debajo del
reborde en la parte inferior
de la puerta y seguidamente
empuje la parte superior de
la puerta hasta que quede
en su lugar.
Quite el dispositivo
de cerradura del
panel interior de
la puerta y vuelva
a instalarlo en el
lado opuesto.
B
A
D269PS1D
D276PS1A
8
7
Con un destornillador,
saque los dos tapones
de la puerta y vuelva
a colocarlos en el lado
opuesto de la abertura
de la puerta.
Vuelva a meter los
nueve tornillos que
sacó en el paso 2.
D270PS1A
D345IS1B
9
Vuelva a instalar
los cuatro tornillos
en las bisagras
que sacó en el
paso 1.
D346IS1A
504522 (SP)
59
Instalación en construcciones
prefabricadas (móviles) . . .
IMPORTANTE: La instalación debe cumplir
con las normas de construcción y seguridad
para construcciones prefabricadas (móviles),
Título 24 CFR, Parte 32-80 ó con las normas
CAN/CSA-Z240 MH.
La secadora se puede instalar en una construcción
prefabricada (móvil) cumpliendo con estas instrucciones:
1. IMPORTANTE: Las secadoras a gas DEBEN
fijarse en forma permanente al piso en el
momento de su instalación. Pida el Juego de
instalación de secadoras No. 526P3 para
instalación en una construcción prefabricada
(móvil). Siga las instrucciones que se adjuntan con
el juego.
2. La conexión eléctrica (sólo secadoras eléctricas)
debe ser una conexión de 4 conductores. Consulte la
página 64.
3. Ventilación: La secadora DEBE tener un escape al
exterior.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ocasionar un incendio
o de que se acumulen gases de la combustión,
la secadora debe tener un ESCAPE AL
EXTERIOR. Consulte la sección Requisitos
para el escape de la secadora.
W047S
• El escape de la secadora puede dirigirse al exterior por
el panel posterior, izquierdo, derecho o inferior. El
escape de las secadoras a gas no puede ser enviado
hacia la izquierda debido a la ubicación de la caja
del quemador.
• El conducto de escape de la secadora debe fijarse a la
estructura de la casa móvil.
60
• Los conductos de escape NO DEBEN estar conectados
entre sí con tornillos para lámina metálica, ni cualquier
otro medio de unión que entre dentro del conducto.
• El conducto de escape no debe conectarse a ningún otro
conducto, sistema de ventilación o chimenea.
• El conducto de escape de la secadora NO DEBE
terminar abajo de la casa móvil.
• Para que la secadora funcione adecuadamente, es
importante que tenga suficiente aire de reemplazo que
provenga del exterior. El área libre de cualquier
abertura para dejar entrar aire del exterior debe ser de
por lo menos 163 cm2 (25 plg2).
• Cuando se instala un conducto de escape al exterior, es
posible instalar la secadora sin necesidad de dejar
espacio a los lados y en la parte posterior. Entre el
conducto de escape y material de construcción que sea
combustible debe haber un espacio de por lo menos
5.08 cm (2 plg).
• Los materiales para el sistema de escape no se incluyen
junto con la secadora (obténgalos localmente).
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de causar un incendio, el
conducto de escape y la campana protectora
contra la intemperie DEBEN ser fabricadas de
materiales no combustibles. Se recomienda
usar tubería rígida o flexible de metal para
secadoras de ropa.
W048S
504522 (SP)
Requisitos eléctricos . . .
(Secadoras eléctricas)
(Instalación de 120/240 Voltios, 60 Hertzios, de 3 conductores)
(Instalación de 120/208 Voltios, 60 Hertzios, de 3 conductores)
NOTA: El diagrama de cableado está ubicado dentro
del gabinete del tablero de control.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de causar un incendio,
una descarga eléctrica o de sufrir lesiones
personales, todo el cableado y las conexiones
a tierra DEBEN cumplir con la última edición
del Código eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA
70 ó con el Código Eléctrico Canadiense, CSA
C22.1, y los reglamentos locales que se
apliquen. Es responsabilidad del consumidor
hacer que un electricista revise el cableado y
los fusibles para asegurarse de que la
lavandería cuenta con la energía eléctrica
adecuada para que funcionen la secadora.
W035S
Instrucciones de cableado y de
conexión a tierra
• La secadora debe estar conectada a alguna pieza de
metal que proporcione conexión a tierra o a un sistema
permanente de cableado, o será necesario instalar un
conductor de conexión a tierra para equipo en los
conductores de circuito conectado a la conexión a tierra
del equipo en la secadora.
• La secadora tiene su propio bloque de conexiones que
debe ser conectado a una ramal independiente de un
circuito de 60 Hertzios, monofásico, de corriente
alterna (CA), con fusibles para 30 Amperios (el
circuito debe tener fusibles a ambos lados de la línea).
EL SERVICIO ELÉCTRICO A LA SECADORA
DEBE SER APROBADO PARA EL VOLTAJE
MÁXIMO QUE APARECE EN LA PLACA. NO
CONECTE LA SECADORA A UN CIRCUITO DE
110, 115 Ó 120 VOLTIOS. Hay elementos de
calentamiento disponibles para instalación en sus
instalaciones para secadoras que deben ser conectadas
en un servicio eléctrico de distinto voltaje que el
indicado en la placa, tal como uno de 208 Voltios.
• Si la ramal del circuito a la secadora mide 4.5 m (15
pies) o menos, use cable No. 10 A.W.G. (sólo de cobre)
aprobado por los Laboratorios Underwriter (UL). Si
mide más de 4.5 m (15 pies) use cable No. 8 A.W.G.
(sólo de cobre) aprobado por los Laboratorios
Underwriter (UL), o el especificado por los códigos
locales. Permita que el cable tenga suficiente longitud,
de tal forma que pueda mover la secadora cuando sea
necesario.
• El cable flexible de conexión entre el tomacorriente de
pared y el bloque de conexiones de la secadora NO se
incluye con la secadora. El tipo de cable flexible de
conexión y el calibre del cable deben cumplir con los
códigos locales y con las instrucciones que aparecen en
las siguientes páginas.
• El método de cableado de la secadora es opcional y está
sujeto a las normas del código local. Vea los ejemplos
a continuación.
FUENTE DE ENERGÍA
FUENTE DE ENERGÍA
3 CONDUCTORES CON NEUTRAL DE
NOTA: El cable flexible de conexión NO se incluye con la unidad de secadoras eléctricas.
CONEXIÓN A TIERRA 120/240 VOLTIOS,
El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del cable deben cumplir con los códigos
60 HERTZIOS, MONOFÁSICO DE CA CAJA
locales y con las instrucciones.
DE DISTRIBUCIÓN DE ENTRADA
DE SERVICIO (VEA LA NOTA ABAJO)
El método de cableado de la unidad de secadoras es opcional y está sujeto a los
requisitos del código local.
FUSIBLES DE 30 AMPERIOS O
INTERRUPTOR DE CIRCUITO
NOTA: Conecte la secadora a la fuente de alimentación con el VOLTAJE NOMINAL
MÁXIMO que aparece en la placa.
CABLE
CABLE
NEUTRAL
NEUTRAL
Tomacorriente
típico de 30
Amperios de
3 conductores
NEMA TIPO
10-30R
CAJA DE FUSIBLES
INTERMEDIA (PUEDE
OMITIRSE SI LA
ENTRADA DEL
SERVICIO TIENE
FUSIBLES)
TOMACORRIENTE
DE PARED
120 ± 12
VCA
120 ± 12
VCA
240 ± 12
VCA
NOTA: Use solamente ALAMBRE DE COBRE.
Menos de 4.5 m (15 pies) use 10 AWG.
Más de 4.5 m (15 pies) use 8 AWG.
504522 (SP)
CABLE CON VAINA METÁLICA
O NO-METÁLICA (SÓLO
ALAMBRE DE COBRE)
CAJA DE
CIERRE
INTERMEDIA
(PUEDE
O NO TENER
FUSIBLES)
CABLE FLEXIBLE DE
CONEXIÓN A LA SECADORA
(VEA LA SIGUIENTE NOTA)
NEUTRAL
NEUTRAL
BLOQUE DE CONEXIONES
EN LA SECADORA
L1
L2
CABLE FLEXIBLE DE CONEXIÓN
L1
L2
CONEXIÓN DIRECTA
D003IS3A
61
Conexión eléctrica . . .
(Cable de corriente de tres conductores)
ADVERTENCIA
La secadora está conectada a tierra al
conductor neutral en un bloque de
conexiones. Si la secadora está instalada en
una casa móvil, o si los códigos locales no
permiten conectar a tierra a través del
conductor neutral, proceda como se indica en
las instrucciones para Conexión con cuatro
conductores.
W134S
Para reducir el riesgo de recibir una descarga
eléctrica, desconecte el servicio eléctrico a la
secadora antes de seguir adelante.
W135S
1. Saque el tornillo y quite la cubierta de acceso del
bloque de conexiones de la parte posterior del
gabinete de la secadora.
2. Meta los extremos del cable directo a través del
orificio de la fuente de energía (que contiene el
protector contra tirones adecuado) en la parte
posterior del gabinete de la secadora. Vea la siguiente
página. Conecte el cable de corriente eléctrica, o el
cableado directo, a la conexión del bloque de
conexiones utilizando los tornillos de sujeción de
los tres conductores que están en el paquete de
accesorios en el sobre que enviamos dentro del
tambor de la secadora. Si la secadora ha sido
conectada previamente con un cable de corriente
eléctrica de cuatro conductores, desconecte el cable
de cuatro conductores invirtiendo los procedimientos
que aparecen en las instrucciones Cable de corriente
eléctrica de cuatro conductores.
IMPORTANTE: Use solamente un juego de cables de
3 conductores aprobado por los Laboratorios
Underwriter (UL) No. 10 AWG (sólo alambre de
cobre) especificado para 240 Voltios (mínimo), 30
Amperios y adecuado para usarse en secadoras de
ropa.
3. Apriete estos tornillos de sujeción con firmeza.
IMPORTANTE: Si no se aprietan estos tornillos con
firmeza, los conductores pueden zafarse en el bloque
de conexiones.
4. Fije el protector contra tirones al cable de corriente
eléctrica, o a los conductores donde entran al
gabinete de la secadora.
5. Revise la continuidad de la conexión a tierra antes de
conectar el cable de corriente en un tomacorriente.
Use un dispositivo indicador adecuado conectado a la
patilla de conexión central de la clavija y al tornillo
verde en la parte posterior del gabinete.
6. Vuelva a instalar la cubierta de acceso y atorníllela.
PATILLA REDONDA
DE CONEXIÓN A TIERRA
TORNILLO VERDE EN LA
PARTE POSTERIOR DEL
GABINETE
DISPOSITIVO INDICADOR
(DEBE MOSTRAR CONTINUIDAD)
62
D357IS3A
504522 (SP)
Conexión de tres conductores
CONEXIÓN
"L1"
CONEXIÓN A TIERRA
AL CONDUCTOR
NEUTRAL
CONDUCTOR DE
CONEXIÓN A
TIERRA
CONEXIÓN
NEUTRAL
TORNILLO
DE CONEXIÓN
A TIERRA
DE LA MÉNSULA
DEL BLOQUE
DE CONEXIONES
BLOQUE DE
CONEXIONES
CONEXIÓN
"L2"
TORNILLOS
DE CABEZA
HEXAGONAL
ACANALADA
(Se envían
dentro
de la
secadora.)
NEUTRAL
(CONDUCTOR
BLANCO O
CENTRAL)
CUBIERTA
DE ACCESO
CABLE
DE CORRIENTE
O CABLEADO
DIRECTO
(Tres conductores)
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
(NO SE ENTREGA
CON LA SECADORA)
D170IS2A
ADVERTENCIA
Se muestra la secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. Para reducir el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use la secadora mientras no tenga su cubierta de
acceso.
W136S
504522 (SP)
63
(Cable de corriente de cuatro conductores)
IMPORTANTE: Use solamente un juego de cable de
corriente eléctrica de cuatro conductores aprobado
por los Laboratorios Underwriter (UL) No. 10 AWG
(sólo alambre de cobre) especificado para 240 Voltios
(mínimo), 30 Amperios y adecuado para usarse en
una secadora de ropa.
NOTA: El cable de corriente eléctrica no se incluye
con la secadora cuando ésta se envía desde la fábrica;
por lo tanto, no ponga atención a los siguientes pasos
2 y 3 al conectar un cable de corriente eléctrica de
cuatro conductores a una secadora nueva.
Si la secadora tiene conectado un cable de tres
conductores, complete los pasos del 1 al 12.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de recibir una descarga
eléctrica, desconecte el servicio eléctrico a la
secadora antes de seguir adelante.
del bloque de conexiones utilizando el tornillo de
cabeza hexagonal que sacó en el paso 4. Apriete el
tornillo con firmeza.
8. Utilizando los tornillos de sujeción de los tres
conductores (10-32 x 3/8 plg) del sobre de
accesorios dentro del tambor de la secadora (a
menos de que los haya sacado anteriormente en el
paso 2), una los conductores del cable de corriente a
las conexiones del bloque de conexiones como se
indica a continuación:
a. rojo con rojo
b. negro con negro
c. blanco con blanco (Vea la siguiente NOTA.)
NOTA: Cuando instale el conductor blanco, tome el
extremo del ojal libre del conductor de conexión a
tierra (del paso 4) y colóquelo junto con el conductor
blanco y una ambos conductores a la conexión neutral
(central) en el bloque de conexiones. Vea la siguiente
página.
W137S
1. Saque el tornillo que sostiene la cubierta de acceso en
la parte posterior del gabinete de la secadora.
2. Saque los tres tornillos que sostienen los tres
conductores a las conexiones del bloque de
conexiones. Guarde estos tornillos.
3. Afloje el tornillo del protector contra tirones y tire del
cable de corriente o de los conductores hacia fuera a
través de la parte posterior de la secadora.
4. Saque el tornillo de conexión a tierra de la ménsula
de conexiones que sostiene el cable de corriente a la
ménsula de montaje del bloque de conexiones.
Guarde el tornillo.
NOTA: EN LAS SECADORAS NUEVAS, éste es el
conductor de conexión a tierra de la conexión neutral
(central) en el bloque de conexiones a la ménsula de
montaje.
IMPORTANTE: Si no se aprietan las tuercas con
firmeza en el bloque de conexiones el cable de
corriente puede fallar.
9. Apriete los dos tornillos del protector contra tirones
para fijar el cable de corriente.
10. Vuelva a revisar todos los tornillos para asegurarse de
que estén bien apretados.
11. Revise la continuidad de la conexión a tierra antes de
conectar el cable de corriente en un tomacorriente.
Use un indicador adecuado en la patilla central de
conexión a tierra de la clavija y en el tornillo verde en
la parte posterior del gabinete. Vea la ilustración en la
siguiente página.
12. Vuelva a instalar la placa de acceso y atorníllela a la
parte posterior de la secadora.
TOMACORRIENTE
TÍPICO DE CUATRO
CONDUCTORES
CABLE DE CORRIENTE
(cuatro conductores)
Instalación del cable de corriente de
cuatro conductores
12
0
VC ±
A 12
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
D006IS1A
240 ± 12
VCA
12
0
VC ±
A 12
12
0
VC ±
A 12
6. Introduzca el extremo del cable de corriente y el
protector contra tirones a través del orificio en la
parte posterior del gabinete de la secadora. Instale la
tuerca del protector contra tirones desde el interior
del gabinete y apriete con firmeza.
12
0
VC ±
A 12
5. Pase el extremo del cable de corriente de cuatro
conductores a través del protector contra tirones. NO
apriete los tornillos del protector contra tirones en
este momento.
TUERCA DEL
PROTECTOR
CONTRA
TIRONES
7. Una el cable verde de conexión a tierra (del cable de
corriente de 4 conductores) a la ménsula de montaje
64
504522 (SP)
Conexión de cuatro conductores
CONDUCTOR DE
CONEXIÓN A TIERRA
CONDUCTORES
BLANCOS
CONEXIÓN
NEUTRAL
CONDUCTORES
ROJOS
CONDUCTOR
NEGRO
CONEXIÓN
"L1"
TORNILLO
DE CONEXIÓN
A TIERRA DE LA
MÉNSULA DEL
BLOQUE
DE CONEXIONES
BLOQUE
DE CONEXIONES
CONDUCTOR DE
CONEXIÓN A TIERRA
CONEXIÓN
"L2"
TORNILLOS
DE CABEZA
HEXAGONAL
ACANALADA
(Se envían dentro
de la secadora
o se sacaron
en el paso 2)
CONDUCTOR
NEGRO
CONDUCTOR
ROJO
NEUTRAL
(CONDUCTOR BLANCO)
CABLE DE
CORRIENTE
(CUATRO
CONDUCTORES)
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
D171IS2B
ADVERTENCIA
Se muestra la secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. Para reducir el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use la secadora mientras no tenga su cubierta de
acceso.
W136S
504522 (SP)
65
Requisitos eléctricos . . .
(Secadoras a gas)
(Clavija de conexión a tierra de 3 patillas de 120 Voltios, 60 Hertzios)
NOTA: El diagrama de cableado está ubicado dentro
del gabinete del tablero de control.
NO
SOBRECARGUE
LOS CIRCUITOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de causar un incendio,
una descarga eléctrica o de sufrir lesiones
personales, todo el cableado y las conexiones
a tierra DEBEN cumplir con la última edición
del Código eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA
70 ó con el Código Eléctrico Canadiense, CSA
C22.1, y los reglamentos locales que se
apliquen. Es responsabilidad del consumidor
hacer que un electricista revise el cableado y
los fusibles para asegurarse de que la
lavandería cuenta con la energía eléctrica
adecuada para que funcionen la secadora.
W035S
• La secadora está diseñada para ser conectada en una
ramal independiente, polarizada, de tres conductores,
conectada a tierra, de 120 Voltios, 60 Hertzios, circuito
de corriente alterna (CA), protegido por un fusible de
15 Amperios, Fusetrón (fusible de acción lenta) o
interruptor de circuito.
• La clavija de conexión a tierra de tres patillas en el
cable de corriente debe ser conectada directamente en
un tomacorriente con conexión a tierra de tres ranuras
de 120 Voltios de CA (corriente alterna) de 15
Amperios. Vea la siguiente ilustración para determinar
la polaridad correcta del tomacorriente de la pared.
D009IS0D
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica o incendio, NO use una extensión de
cable de corriente ni un adaptador para
conectar una secadora a la fuente de energía
eléctrica.
W037S
CIRCUITO
L1
CONECTADO
A TIERRA DE 3
CONDUCTORES,
ESTÁNDAR,
120 VOLTIOS
Y 60 HERTZIOS
LADO
NEUTRAL
NEUTRAL
CONEXIÓN
A TIERRA
115 ± 12
VCA
0
VCA
115 ± 12
VCA
ADVERTENCIA
Estas secadoras están equipadas con clavijas
de tres patillas (con conexión a tierra) para su
protección contra descargas eléctricas y deben
ser conectadas directamente en
tomacorrientes con conexión a tierra de tres
orificios. No corte ni quite las patillas de
conexión a tierra de estas clavijas.
W036S
D090IS1A
PATILLA
REDONDA
DE CONEXIÓN
A TIERRA
NOTA: Un electricista calificado debe revisar la
polaridad de los tomacorrientes de pared. Si la lectura
de voltaje es distinta de la ilustrada, el electricista
calificado debe corregir el problema.
• NO USE OTROS APARATOS ELÉCTRICOS
MIENTRAS ESTE APARATO ESTÉ
FUNCIONANDO. ¡NO SOBRECARGUE LOS
CIRCUITOS! Vea la siguiente ilustración.
66
504522 (SP)
Instrucciones para conectar a
tierra
• La secadora debe estar conectada a tierra
correctamente. En caso de que se presente alguna
avería o descompostura, la conexión a tierra reduce el
riesgo de recibir una descarga eléctrica al ofrecer una
ruta de menor resistencia al paso de la corriente
eléctrica. La secadora está equipada con un cable de
corriente que cuenta con un conductor de conexión a
tierra y una clavija de tres patillas. Es necesario que la
clavija esté conectada en el tomacorriente apropiado
que debe estar correctamente instalado y conectado a
tierra, de acuerdo a las normas y los reglamentos
locales.
• NO modifique la clavija que se entrega con la
secadora—si no la puede conectar en el tomacorriente,
haga que un electricista calificado instale un
tomacorriente adecuado.
• Si el servicio eléctrico en la lavandería no cumple con
las especificaciones y/o si no está seguro de que la
lavandería tiene una buena conexión a tierra, haga que
un electricista calificado o su compañía de electricidad
local hagan una revisión y corrijan cualquier problema.
ADVERTENCIA
Si se conecta incorrectamente el conductor de
conexión a tierra del equipo puede ocasionarse
el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Consulte con un electricista calificado o con un
técnico de servicio si tiene dudas acerca de la
conexión a tierra de la secadora.
W038S
504522 (SP)
67
Requisitos de gas . . .
(Secadoras a gas)
NOTA: El servicio de gas a una secadora a gas debe
cumplir con los códigos y los reglamentos locales, o de
no existir estos, debe cumplir con la última edición del
Código de combustible a gas de EE. UU. ANSI Z223.1/
NFPA 54 ó el Código de instalación de gas de EE. UU.,
CAN/CGA-B149.
Gas natural, 1000 Btu/pie3 (37.3 MJ/m3) - El servicio de
gas deberá suministrarse a una presión de columna de
agua de 6.5 ± 1.5 pulgadas.
Para obtener un funcionamiento adecuado a altitudes
mayores de 610 m (2,000 pies) el tamaño de orificio del
mechero de la válvula de gas debe ser reducido para
asegurar una combustión completa. Consulte la tabla de
la derecha.
Gas propano líquido, 2,500 Btu/pie3 (93.1 MJ/m3) - El
servicio de gas deberá suministrarse a una presión de
columna de agua de 10 ± 1.5 pulgadas.
NOTA: NO conecte la secadora al servicio de gas
propano líquido sin la previa conversión de la válvula
de gas. Deberá hacer que el concesionario o
distribuidor autorizado por el fabricante, o personal
de servicio local, instale un conjunto de conversión a
gas propano líquido (No 458P3).
NOTA: La secadora y su válvula de cierre individual
debe ser desconectada del sistema de tubería de
suministro de gas durante cualquier prueba de
presión de ese sistema, a presiones de prueba mayores
a 3.45 kPa (1/2 psi).
La secadora debe ser aislada del sistema de tubería de
suministro de gas cerrando su válvula manual de cierre
individual durante cualquier prueba de presión de la
tubería de suministro de gas, a presiones de prueba
iguales o menores a 3.45 kPa (1/2 psi).
NOTA: Al conectar a una línea de gas, es necesario
instalar una válvula de cierre al equipo a menos de 1.8
m (6 pies) de la secadora. Es necesario instalar un
tapón de tubería NPT de 1/8 plg como se indica.
Consulte la ilustración.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que ocurran fugas de
gas, incendio o explosión:
• La secadora debe estar conectada al tipo de
gas indicado en la placa que está en la
abertura para la puerta.
• Utilice un conector flexible nuevo de acier
inoxydable.
• Utilice compuesto para uniones de tubería
que sea insoluble en gas propano líquido o,
en su defecto, cinta de teflón, en todas las
roscas de unión de tubería.
• Purgue el aire y el sedimento de la línea de
suministro de gas antes de conectarla a la
secadora. Antes de apretar la conexión,
purgue el resto del aire de la línea de gas a la
secadora hasta que detecte un olor a gas.
Este paso es necesario para evitar
contaminación en la válvula de gas.
• No use una llama para revisar si hay fugas de
gas. Use algún líquido no corrosivo de
detección de fugas.
W114SR1
Altitud
pies
metros
2000
610
3000
915
5500
1680
7000
2135
9000
2745
10500
3200
NUEVO
CONECTOR
FLEXIBLE
DE ACERO
INOXIDABLE,
- USE SÓLO
SI LO
PERMITEN
LOS CÓDIGOS
LOCALES
(Use un
conector
de diseño
certificado
por la AGA)
Tamaño del orificio
No.
Pulgadas
mm
41
0.0960
2.44
42
0.0935
2.37
43
0.0890
2.26
44
0.0860
2.18
45
0.0820
2.08
46
0.0810
2.06
Número
de pieza
503776
503777
503778
58719
503779
503780
TAPÓN PARA
TUBERÍA NTP
de 1/8 plg (para
revisar la
presión de
entrada de gas)
VÁLVULA
DE CIERRE
DE EQUIPO
Instale
CONEXIÓN NPT
a menos
DE GAS de 3/8 plg
de 1.8 m
(6 pies)
de la
TUBERÍA DE HIERRO NEGRO
Más corta de 6.1 m (20 pies) use tubería de 3/8 plg secadora
Más larga de 6.1 m (20 pies) use tubería de 1/2 plg
D233IS1A
68
504522 (SP)
Requisitos de ubicación . . .
Elija una ubicación con un piso firme.
No se debe instalar ningún otro aparato electrodoméstico
en el mismo closet (armario) donde instale la secadora.
La secadora no debe ser instalada o almacenada en un
área en la que quede expuesta al agua o a la intemperie.
Las patas niveladoras pueden ser ajustadas desde adentro
de la secadora con un destornillador de 1/4 plg. Las
cuatro patas deben descansar sólidamente en el piso, de
tal forma que el peso de la unidad quede distribuido
ÁREA
uniformemente. La secadora no debe quedar
desbalanceada.
La secadora necesita tener suficiente espacio y un
adecuado suministro de aire para que funcione
correctamente y tenga una buena ventilación, y para
facilitar el servicio y la instalación. (Los espacios
mínimos se indican a continuación.)
INSTALACIÓN EN
NICHO (Vea la
ilustración.)
DESCRIPCIÓN
INSTALACIÓN EN
ARMARIO (Vea la
ilustración.)
A
Espacio libre a los lados y en la parte posterior
0 cm (0 plg)
0 cm (0 plg)
B
Espacio libre en la parte superior
30.5 cm (12 plg)
30.5 cm (12 plg)
C
Espacio libre en la parte delantera
No se aplica.
5.1 cm (2 plg)
D
Espacio libre del conducto de escape a material
combustible
5.1 cm (2 plg)
5.1 cm (2 plg)
E
Espacio libre de la campana contra la intemperie al piso
30.5 cm (12 plg)
30.5 cm (12 plg)
F
Distancia del piso o techo a la orilla de la abertura
No se aplica.
7.6 cm ( 3 plg)
G*
Área de las aberturas para circulación de aire en la puerta
No se aplica.
del aramario
260 cm2/área abierta (40 plg2)
* Se pueden usar puertas de persianas con aberturas para circulación de aire de tamaño comparable. (Se muestran los espacios
libres mínimos.)
**NOTA: En instalaciones nuevas, coloque la parte superior de la abertura para el conducto de escape en la
pared 42 pulgadas sobre el nivel del piso para que sea más fácil conectar el tubo de escape.
F
PUERTA DEL
ARMARIO
B
E
D
A
ABERTURAS
CENTRADAS
PARA CIRCULACIÓN
DE AIRE
(2 aberturas
como mínimo)
**42"
F
A
A
VISTA DE FRENTE
(sin puerta del armario)
504522 (SP)
C
VISTA LATERAL
PARED
EXTERIOR
DEL NICHO
VISTA DELANTERA
(puerta del armario)
D337IS3A
69
Requisitos para el escape de las
secadoras . . .
ADVERTENCIA
Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Para reducir el riesgo de causar
un incendio y la acumulación de gases, las
secadoras DEBEN tener una salida de escape al
exterior.
W116S
Este aparato electrodoméstico a gas contiene o
produce sustancias químicas que pueden
causar la muerte o enfermedades serias y que el
Estado de California tiene conocimiento de que
pueden causar cáncer, defectos de nacimiento
u otros problemas reproductivos. Para reducir
el riesgo que presentan las sustancias del
combustible o las sustancias que resultan de la
combustión, asegúrese de que este aparato
electrodoméstico esté instalado, funcione y
reciba mantenimiento de acuerdo a las
instrucciones de este folleto.
W115S
Para reducir el riesgo de ocasionar un incendio
y la acumulación de gases, NO deje escapar el
aire de la secadora hacia un pozo de ventana,
un conducto de ventilación de gas, una
chimenea, o un área cerrada, mal ventilada, tal
como un desván, una pared, el techo, el sótano
bajo el edificio o algún lugar cerrado de un
edificio.
NO use tornillos para lámina metálica en las uniones de
las tuberías de escape, ni cualquier otro medio de unión
que entre dentro del conducto y donde se pudiera
acumular pelusa que pudiera reducir la eficiencia del
sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva para conductos.
DESCRIPCIÓN
JUEGO P/N
PUEDE
OBTENERSE
LOCALMENTE
Conducto de escape
(4 plg de diámetro)
No disponible
Sí
Conducto flexible de
metal (4 plg de
521P3
diámetro)
Sí
Campanas para la
intemperie con reguNo disponible
ladores de tiro en bisagras (4 plg)
Sí
Juego de escape
direccional
528P3
No
Cinta adhesiva
No disponible
Sí
NOTA: Los juegos descritos anteriormente son
materiales opcionales para el sistema de escape,
disponibles a un costo adicional.
W045S
Para reducir el riesgo de incendio NO use
tubería de plástico como línea de escape de los
gases de combustión de la secadora.
W041S
Nunca instale conductos flexibles en espacios cerrados,
tales como dentro de paredes o en techos.
Materiales para el sistema de escape
Los materiales para el sistema de escape no se incluyen
con la secadora.
El conducto de escape de cada una de las secadoras debe
tener un diámetro de 10.2 cm (4 plg) sin obstrucciones.
Se recomienda usar conductos rígidos de metal. Los
conductos no combustibles, semi-rígidos son aceptables.
No use tubería de plástico ni tubería flexible de plástico,
ya que contribuyen a un mal rendimiento de secado y a la
acumulación de pelusa, lo que puede ocasionar
incendios.
70
D333IS1A
CORRECTO
D335IS1A
INCORRECTO
504522 (SP)
Requisitos de aire de reemplazo
Sistema de escape
La secadora deja escapar 214 pies cúbicos por minuto
(medidos en la parte posterior de la secadora) y es
necesario proporcionar suficiente aire de reemplazo para
reemplazar el aire de escape de cada secadora.
IMPORTANTE: Mantenga el conducto de escape lo
más corto que sea posible.
Se DEBE contar con una abertura sin obstrucciones de
por lo menos 260 cm2 (40 pulgadas cuadradas) de aire de
reemplazo proveniente del exterior a cada secadora. Los
reguladores de tiro (persianas) de protección en cada
abertura al exterior pueden reducir la circulación de aire
en aproximadamente un 35 a 40 por ciento. Asegúrese de
que cada abertura sea lo suficientemente grande para
compensar el efecto de los reguladores de tiro
(persianas).
Si fuera necesario enviar por tubería el aire de reemplazo
a la secadora, aumente el área de los conductos en un
25% para compensar por la disminución en circulación
de aire. Además, el conducto de aire de reemplazo debe
extenderse hacia abajo a aproximadamente menos de dos
pies del piso, directamente atrás de la secadora.
NOTA: Asegúrese de limpiar los conductos viejos
antes de instalar su secadora.
La longitud máxima recomendada del sistema de escape
para obtener los mejores resultados de secado es la que se
indica a continuación.
Para evitar que se produzca un tiro invertido cuando la
secadora no esté funcionando, el extremo exterior de la
tubería de escape debe tener una campana de protección
contra la intemperie con reguladores de tiro (persianas)
en bisagras (obtenga esta pieza localmente).
NOTE: La campana de protección contra la
intemperie debe ser instalada por lo menos 30.5 cm
(12 pulgadas) sobre el nivel del suelo. En instalaciones
donde puedan ocurrir fuertes nevadas, esta distancia
debe ser mayor.
Tipo de campanas contra la intemperie
Número de
codos de 90°
Recomendados
10.2 cm
(4 plg)
Use sólo para instalaciones cortas
10.2 cm
(4 plg)
6.35 cm
(2-1/2 plg)
D011IS2C
D011IS2B
Longitud máxima de un conducto rígido de metal con diámetro de 10.2 cm (4 plg)
0
13.4 m (44 feet)
10.4 m (34 feet)
1
10.4 m (34 feet)
7.9 m (26 feet)
2
7.9 m (26 feet)
6.1 m (20 feet)
3
6.1 m (20 feet)
4.3 m (14 feet)
Longitud máxima de un conducto flexible de metal con diámetro de 10.2 cm (4 plg)
0
7.3 m (24 feet)
6.1 m (20 feet)
1
6.1 m (20 feet)
4.9 m (16 feet)
2
4.9 m (16 feet)
3.7 m (12 feet)
3
3.7 m (12 feet)
2.4 m (8 feet)
NOTA: Reste 1.8 m (6 pies) por cada codo adicional.
504522 (SP)
71
Dirección del escape
Mantenimiento del sistema de escape
El escape de la secadora puede dirigirse al exterior por la
parte posterior, izquierda, derecha o inferior de la
secadora. EXCEPCIÓN: El escape de la secadora a
gas no puede ser enviado hacia la izquierda debido a
la ubicación de la caja del quemador.
El interior y todo el sistema de escape de la secadora debe
ser revisado después de un año de uso y debe ser limpiado
si es necesario. Revise y limpie el conducto de escape
cada uno o dos años según se requiera de ahí en adelante.
La campana de protección contra la intemperie debe ser
revisada con frecuencia para asegurarse de que los
reguladores de tiro (persianas) se muevan sin
restricciones, que los reguladores de tiro no estén
empujados hacia dentro y que no se haya colocado nada
contra ellos. Este trabajo de mantenimiento debe ser
realizado por técnicos de servicio calificados.
La secadora se envía desde la fábrica lista para descargar
el escape hacia atrás; no es necesario utilizar ningún
juego adicional de piezas.
El escape de la secadora por los lados o la parte inferior
se puede lograr instalando un accesorio DK1 (Juego
direccional de escape No. 528P3), disponible como
equipo opcional a un costo adicional.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de recibir una descarga
eléctrica, desconecte la corriente eléctrica antes
de limpiar las secadoras.
W043S
Se puede dirigir el escape de la secadora en lugares
inaccesibles por medio del Juego de ventilación flexible
de metal No. 521P3, disponible como equipo opcional a
un costo adicional. El juego viene en dos partes que se
pueden instalar por separado a la secadora y a la salida de
la pared. Una vez que el juego está colocado, la secadora
puede empujarse de nuevo a su lugar y las dos mitades
pueden conectarse desde el frente.
D361IE0A
528P3 Directional Exhaust Kit
Juego de escape direccional No. 528P3
D362I
Juego de ventilación flexible
de metal No. 521P3
72
504522 (SP)
Flujo de aire de la secadora
Codo para lugares restringidos
El funcionamiento eficiente de la secadora requiere de
una circulación adecuada de aire a la secadora. El flujo
adecuado de aire a la secadora puede ser evaluado
midiendo la presión estática.
Se puede instalar la secadora en lugares angostos
utilizando un codo, pieza No. 62688, que es 2.54 cm
(1 pulgada) más angosto que los codos normales de
ventilación.
La presión estática en el conducto de escape de la
secadora no debe ser mayor que la que se indica en la
siguiente tabla. (Revise cuando la secadora esté
funcionando y no tenga una carga de ropa.)
NOTA: Esto puede medirse con un manómetro
colocado en el conducto de escape aproximadamente
a 61 cm (2 pies) de la secadora, vea la siguiente
ilustración.
MANÓMETRO
PRESIÓN ESTÁTICA
MÁXIMA EN
COLUMNA DE AGUA
D319IE0A
Codo para lugares restringidos
Reduced Clearance Elbow
1.5 cm (0.6 plg)
CONDUCTO
DE ESCAPE
D012IS0A
Medición de presión estática
IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la
parte inferior del panel delantero de la secadora con
ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden
disminuir el flujo de aire en la secadora reduciendo
así su eficiencia.
504522 (SP)
73
Requisitos para el escape de
instalaciones múltiples de secadoras . . .
• La siguiente ilustración muestra un ejemplo típico de
una instalación múltiple de unidad de secadoras. Fíjese
cómo cada una de las secadoras cuenta con su propio
sistema de escape con salida al conducto central de
escape.
REGISTROS DE TIRO PARA
EVITAR EL TIRO INVERTIDO
No. 58786 (Disponible con su
distribuidor autorizado
local de piezas)
CAMPANA CONTRA
LA INTEMPERIE
O CODO DE COMBA
(sin tapa ni malla)
DEBE INSTALARSE
UNA CUBIERTA
PARA LIMPIEZA
SE ILUSTRAN MODELOS PARA
OPERAR CON MONEDAS
D164IS3B
IMPORTANTE: La presión estática en el conducto
de escape de cada secadora no debe ser mayor que la
que se indica en la tabla de la página 73. Ésta puede
medirse con un manómetro colocado en el conducto
de escape aproximadamente a 61 cm (2 pies) de la
secadora. Vea la página 73. Todas la secadoras
conectadas al conducto colector principal deben estar
funcionando al medir la presión.
Al instalar el sistema de escape no se elimina la necesidad
de limpiar el filtro de pelusa de las secadoras antes de
poner cada carga en ellas. El interior de las secadoras y
todo el sistema de escape debe ser limpiado
periódicamente por un técnico de servicio para eliminar
cualquier acumulación de pelusa.
74
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de recibir una descarga
eléctrica, desconecte la corriente eléctrica
antes de limpiar las secadoras.
W043S
IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la
parte inferior del panel delantero de las secadoras con
ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden
disminuir el flujo de aire en las secadoras reduciendo
así su eficiencia.
504522 (SP)
• El conducto de escape de cada secadora debe entrar al
conducto principal a un ángulo no mayor de 30°
apuntando en la dirección del flujo de aire. Los
conductos que entran al conducto principal en lados
opuestos deben estar escalonados, de tal forma que no
se opongan entre sí. Vea la siguiente ilustración.
PE
CA A
S
E
R
DE DO
O CA
T
E
UC S
ND NA
CO DE U
E
AP
SC RA
E
DE DO
TO ECA
C
S
U
ND NA
CO DE U
30°
30°
FLUJO DE AIRE
CO
30°
N
DE DUC
UN TO
A S DE
EC ES
AD CA
OR PE
A
• Se deben tomar medidas para eliminar periódicamente
la acumulación de pelusa y para limpiar el conducto
colector principal.
CONDUCTO COLECTOR PRINCIPAL
CO
30°
N
DE DUC
UN TO
A S DE
EC ES
AD CA
OR PE
A
• El extremo exterior del conducto principal debe tener
una campana de protección contra la intemperie (con
reguladores de tiro en bisagras) instalada para evitar el
paso de elementos, insectos, polvo y desperdicios a las
secadoras.
• Si no se puede usar una campana contra la intemperie,
el extremo exterior del conducto principal debe tener
instalado un codo de comba, dirigido hacia abajo como
se muestra en la siguiente página. Si el conducto
principal pasa verticalmente a través de un techo, en
vez de a través de una pared, instale un codo de comba
de 180° en el extremo del conducto con salida por lo
menos 61 cm (2 pies) sobre la parte más alta de la
construcción.
D026IS3A
• Debe permitirse la entrada de suficiente aire de
reemplazo para reemplazar el aire consumido por la
combustión de las secadoras.
NOTA: El lugar en que el conducto de escape entra en
la pared o el techo debe hacerse un orifico 10.2 cm (4
plg) más grande que el conducto de escape, y este
conducto de escape debe quedar centrado dentro de la
abertura.
• Debe instalarse un registro de tiro, pieza No. 58786, en
el sistema de escape de cada secadora. Esto evita que se
produzca un tiro invertido cuando la secadora no esté
siendo usada, y mantendrá el aire de escape balanceado
con el sistema de escape central.
IMPORTANTE: Se deben tomar medidas para
contar con aire de reemplazo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de un incendio y la
acumulación de gases, NO deje escapar el aire
de las secadoras hacia un pozo de ventana, un
conducto de ventilación de gas, una chimenea,
o un área cerrada, mal ventilada, tales como un
desván, una pared, el techo, el sótano bajo el
edificio o algún lugar cerrado de un edificio.
IMPORTANTE: Si varias secadoras tienen su escape
hacia un conducto colector principal, es necesario que
los conductos sean del tamaño adecuado y construidos
para permitir un funcionamiento eficiente.
W045S2
504522 (SP)
75
CODO DE
COMBA
DE 180˚
(sin tapa
ni malla)
CAMPANA CONTRA
LA INTEMPERIE
O CODO DE COMBA
(Sin tapa ni malla)
CONDUCTO COLECTOR
PRINCIPAL
PRETIL
CONDUCTO COLECTOR
PRINCIPAL
PARED
60.96 cm
MÍN (24 plg)
TECHO
D039IS3A
CONDUCTO HORIZONTAL
CONDUCTO VERTICAL
• El conducto colector principal debe ser dimensionado
de acuerdo a las siguientes especificaciones.
Diámetro mínimo de un
conducto colector horizontal
Diámetro mínimo de un
conducto colector vertical
2
7 inches (17.8 cm)
8 inches (20.3 cm)
3
8 inches (20.3 cm)
9 inches (22.9 cm)
4
9 inches (22.9 cm)
10 inches (25.4 cm)
5
10 inches (25.4 cm)
11 inches (27.9 cm)
6
11 inches (27.9 cm)
12 inches (30.5 cm)
7
12 inches (30.5 cm)
13 inches (32.6 cm)
8
12 inches (30.5 cm)
14 inches (35.6 cm)
9
13 inches (32.6 cm)
15 inches (38.1 cm)
10
14 inches (35.6 cm)
15 inches (38.1 cm)
11
14 inches (35.6 cm)
16 inches (40.6 cm)
Número de secadoras
NOTA: El conducto colector principal debe estar
equipado con un ventilador auxiliar que pueda
mantener el flujo de aire en el conducto a un mínimo
de 366 m (1200 pies) por minuto. Si no cuenta con un
ventilador, limpie el conducto colector principal por
lo menos dos veces al año.
76
504522 (SP)
Filtro de pelusa . . .
LIMPIE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE SECAR
CADA CARGA. (Consulte la siguiente ilustración para
ver dónde está el filtro de pelusa.) Es importante limpiar
el filtro de pelusa ya que cualquier acumulación de pelusa
en el filtro puede bloquear el flujo de aire a través de las
secadoras, reduciendo así la eficacia de las mismas. La
ropa se tarda más en secar y se desperdicia mucha
energía.
FILTRO
DE PELUSAS
D349IS3B
Protector de sobrecarga del motor . . .
El protector de sobrecarga del motor detiene el
funcionamiento del motor y cierra la fuente de calor
automáticamente en caso de una sobrecarga. Después de
que se enfría, el protector de sobrecarga se restablece a sí
mismo. La secadora puede volverse a arrancar
504522 (SP)
oprimiendo el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR
(PUSH-TO-START). Si el protector de sobrecarga vuelve
a activarse, no vuelva a usar la secadora y llame al técnico
de servicio para corregir el problema.
77
Instrucciones de mantenimiento
para el usuario . . .
Lubricación
Todas las partes móviles están selladas en un suministro
permanente de lubricante o están equipadas con
rodamientos que no requieren aceite. No es necesario
lubricar más.
PRECAUCIÓN
Marque todos los cables antes de
desconectarlos al dar servicio a los controles.
Los errores de cableado pueden causar un
funcionamiento incorrecto y peligroso.
Cuidados a sus secadoras
Limpie el filtro de pelusa antes de secar cada carga de
ropa. Puede lavar este filtro de pelusa si llegara a ser
necesario. Saque ocasionalmente el filtro de pelusa y
limpie el área que está abajo con una aspiradora.
Normalmente, el tambor de la secadora no necesita
cuidados especiales.
Limpie el gabinete de la secadora según sea necesario. Si
se ha derramado detergente, blanqueador o cualquier otro
producto de limpieza sobre la secadora, limpie de
inmediato. Algunos productos pueden causar daños
permanentes si se derraman sobre el gabinete.
No apoye objetos afilados o ásperos contra la secadora.
El terminado puede dañarse.
Use solamente una tela húmeda o remojada en solución
para limpiar el tablero de control. Ciertos productos para
rociar la ropa antes de lavarla pueden dañar el terminado
del tablero de control.
NOTA: El diagrama de cableado está ubicado dentro
del tablero de control.
W049S
Sistema de escape
Es necesario que un técnico de servicio revise los
conductos de escape después de un año de uso y que los
limpie de ser necesario para eliminar cualquier
acumulación de pelusa. Revise y limpie los conductos de
escape cada uno o dos años según se requiera de ahí en
adelante.
Las campanas contra la intemperie deben ser revisadas
con frecuencia para asegurarse de que los reguladores de
tiro (persianas) se muevan sin restricciones, de que los
reguladores de tiro no estén empujados hacia dentro y de
que no se haya colocado nada contra ellos.
Mantenga limpia el área de las secadoras y sin materiales
combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables.
No obstruya el flujo de aire de combustión y de
ventilación.
NOTA: Verifique que la secadora funcione
Para conservar energía . . .
• Asegúrese de que el filtro de pelusa de cada secadora
siempre esté limpio.
• No sobrecargue la secadora.
• No seque demasiado la ropa.
• Saque las prendas que deban ser planchadas cuando
todavía estén húmedas.
• Cargas grandes de tela del mismo tipo se secan más
eficientemente. Sin embargo, seque tela del tipo de
planchado permanente en cargas más pequeñas para
evitar que se arrugue.
78
• Use la temperatura correcta en el SELECTOR DE
TELAS (FABRIC SELECTOR) para el tipo de tela que
esté siendo secada.
• Coloque su unidad de secadoras de tal forma que los
conductos de escape sean lo más cortos y rectos que sea
posible.
• No abra la puerta durante el ciclo de secado.
• Planee secar su ropa en días de baja humedad; su ropa
se secará más rápidamente.
• Si planea secar varias cargas de ropa, séquelas una tras
otra. Así no deberá volver a calentar el interior de la
secadora cada vez.
504522 (SP)
Antes de llamar para solicitar
servicio de reparación . . .
Puede ahorrar tiempo y dinero revisando lo siguiente:
•Si su secadora:
No
arranca
No
calienta
No seca la ropa
satisfactoriamente
Modelos para operar con monedas — Deposite monedas o introduzca
una tarjeta.
•
•
Posible razón — Haga esto para corregir el problema
Modelos para operar sin monedas — Gire la perilla del regulador de
tiempo para aumentar el tiempo de secado.
•
•
Asegúrese de que el cable de corriente esté bien conectado en el
tomacorriente.
•
Cierre la puerta del tambor de secado.
•
•
Asegúrese de que los controles estén en la posición de CALOR
(HEAT).
•
Modelos para operar con monedas — Active el acumulador de
tiempo. Empuje el deslizador de monedas totalmente hacia dentro.
Oprima el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR
(PUSH-TO-START).
•
•
¿Se ha quemado o aflojado algún fusible, o está apagado el interruptor
de circuito? La secadora en sí NO cuenta con un fusible eléctrico.
•
¿Se ha activado el protector de sobrecarga del motor? Espere 10
minutos y vuelva a intentar.
•
Sólo para secadoras a gas — Revise para ver si la válvula de gas en
las secadoras (detrás del panel delantero inferior) y la válvula principal de las líneas de gas están abiertas.
•
504522 (SP)
•
Limpie el filtro de pelusa de cada una de las secadoras.
•
•
Revise los conductos de escape al exterior para ver si están bloqueados, retorcidos, o si necesitan limpieza.
•
•
Revise las campanas contra la intemperie para asegurarse de que los
reguladores de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, no estén
empujados hacia dentro y de que no estén bloqueados.
•
¿Es la carga de prendas muy pequeña? Las cargas pequeñas no dan
tumbos correctamente y no se secan de manera uniforme.
79
Seguridad adicional . . .
6. Fije el tablero de control a la cubierta del tablero de
control utilizando los dos tornillos resistentes a ser
sacados indebidamente No. 8, pieza No. 35528.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de producir un incendio o
una explosión, o de sufrir una descarga
eléctrica, lesiones serias o la muerte:
• Desconecte la energía eléctrica a la secadora
antes de darle servicio.
• Nunca arranque la secadora si no tiene
instalado algún panel o protector.
• Cierre la válvula de cierre de gas a la
secadora a gas antes de darle servicio.
• Siempre que desconecte conductores de
conexión a tierra de la secadora al darle
servicio, es necesario volver a conectarlos
para asegurarse de que la secadora quede
con una buena conexión a tierra.
W138S
En el sobre de piezas de repuesto hay cuatro tornillos
resistentes a ser sacados indebidamente. Al usarlos, estos
tornillos le proporcionarán seguridad adicional a su
secadora.
En la compuerta de servicio de la secadora hay un tornillo
Phillips plano. Durante el transporte, este tornillo se usa
para unir la compuerta de servicio a la caja del contador
de monedas. Para mayor seguridad, se puede volver a
instalar este tornillo dentro de la cubierta del tablero de
control de su secadora.
Es necesario seguir el siguiente procedimiento para
instalar el tornillo de cabeza Phillips y los tornillos
resistentes a ser sacados indebidamente:
1. Quite el tornillo de cabeza Phillips de la compuerta
de servicio (vea la ilustración).
2. Saque dos tornillos que sostienen el tablero de
control contra la cubierta del tablero de control.
7. Mientras sostiene el panel de acceso inferior, saque
dos tornillos de la orilla inferior. Baje el panel de
acceso con cuidado para zafar las guías de la orilla
inferior del panel delantero.
8. Saque dos tornillos que sostienen las lengüetas en la
parte inferior del panel delantero al gabinete de la
secadora. Tire de la parte inferior del panel delantero
hacia fuera lo suficiente para zafar los sujetadores y
las guías de la parte superior del gabinete.
9. Desconecte los cables del interruptor de la puerta.
NOTA: Consulte el diagrama de cableado cuando
vuelva a conectar los conductores en el interruptor.
10. Saque dos tornillos de fijación de la parte superior del
gabinete e instale dos tornillos resistentes a ser
sacados indebidamente #10, pieza No. 62853.
11. Vuelva a instalar el interruptor de la puerta y el panel
delantero e instale dos tornillos resistentes a ser
sacados indebidamente #10, pieza No. 62853 para
fijar el panel de acceso inferior.
NOTA: Puntas y soportes para puntas para instalar
los tornillos resistentes a ser sacados indebidamente
están disponibles como equipo opcional a un costo
adicional.
ORIFICIO
"DOBLE D"
TORNILLOS
No. 8 PIEZA
35528
3. Incline el tablero de control hacia adelante y
colóquelo con cuidado sobre una tela para evitar
dañar el gabinete.
4. Meta el tornillo de cabeza Phillips hacia abajo a
través del orificio "doble D" en la esquina izquierda
posterior de la parte superior del gabinete (dentro de
la cubierta del tablero de control) hasta que encaje en
la tuerca de retención que está en el esquinero
izquierdo posterior del gabinete.
5. Apriete el tornillo con los dedos.
IMPORTANTE: No use un destornillador eléctrico
para apretar este tornillo. El par de torsión que
aplicaría este destornillador eléctrico podría apretar
demasiado el tornillo ocasionando daños al gabinete.
80
TORNILLOS
No. 10 PIEZA
62853
TORNILLOS
No. 10 PIEZA
62853
D237IS1A
Punta (para tornillo No. 8).......... Pieza No. 281P4
Punta (para tornillo No. 10)........ Pieza No. 282P4
Soporte de punta (3/8) ................ Pieza No. 24161
504522 (SP)
Instrucciones de uso para
secadoras electromecánicas . . .
(Modelos para operar con monedas y
modelos para operar sin monedas)
IMPORTANTE: Antes de usar la secadora por
primera vez, use un limpiador para propósitos
generales o una solución de detergente y agua y una
tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula
durante el envío en el interior del tambor de la
secadora.
Paso 3:
Cierre la puerta del tambor.
Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona con
la puerta abierta.
Paso 1:
Limpie el filtro de pelusa.
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
D326IE2A
Paso 4:
Ajuste el selector de tela
D349IE2B
Seleccione NORMAL para algodones, PERMANENT
PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) para ropa
con planchado permanente, DELICATE (PRENDAS
DELICADAS) para prendas delicadas o FLUFF NO
HEAT (EN FRÍO) para artículos que no requieren calor.
Paso 2:
Meta la ropa.
Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta también
una hoja de suavizador, si así lo desea.
Siempre siga las indicaciones de cuidado de los
fabricantes que aparecen en las etiquetas de las
prendas.
PERM
PRESS
NORMAL
DELICATE
FLUFF
(NO HEAT)
FABRIC SELECTOR
D342IE2A
D339IE2B
504522 (SP)
81
Paso 5:
Arranque la secadora.
MODELOS PARA OPERAR CON MONEDAS:
MODELOS PARA OPERAR SIN MONEDAS:
Coloque las monedas en el deslizador, empújelo con
cuidado lo más posible y luego tire de él hacia fuera lo
más posible. Una vez que la luz indicadora de
foncionamiento (IN USE) se ilumine (lo que indica el
inicio de ciclo), oprima el botón de OPRIMIR PARA
ARRANCAR (PUSH-TO-START).
Gire la perilla de tiempo al ajuste de tiempo deseado
(hasta 60 minutos). Una vez que la luz indicadora de
foncionamiento (IN USE) se ilumine (lo que indica el
inicio de ciclo), oprima el botón de OPRIMIR PARA
ARRANCAR (PUSH-TO-START).
D365IE1A
W297IE0A
Metered Models
Modelos para operar con monedas
Modelos
para operar
sin monedas
Nonmetered
Models
Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente
húmedas, ya que si se secan demasiado pueden
encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos de
lana.
Si la secadora llegara a detenerse antes de que se termine
un ciclo, es posible que se deba a que el protector de
sobrecarga se haya activado. Vea la página 77.
82
504522 (SP)
Instrucciones de uso para secadoras
con controles electrónicos . . .
(Modelos para operar con monedas
y modelos para operar sin monedas)
IMPORTANTE: Antes de usar la secadora por
primera vez, use un limpiador para propósitos
generales o una solución de detergente y agua y una
tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula
durante el envío en el interior del tambor de la
secadora.
Paso 3:
Cierre la puerta del tambor.
Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona con
la puerta abierta.
Paso 1:
Limpie el filtro de pelusa.
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
D326IE2A
D349IE2B
Paso 2:
Meta la ropa.
Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta también
una hoja de suavizador, si así lo desea.
D339IE2B
504522 (SP)
83
Paso 4:
Para introducir una tarjeta:
Ajuste el selector de tela.
Seleccione, tocando en el teclado táctil, NORMAL
HIGH TEMPERATURE (NORMAL ALTA
TEMPERATURA) para algodones, PERM PRESS
MED TEMP (PLANCHADO PERMANENTE
TEMPERATURA MEDIA) para ropa con planchado
permanente, DELICATES LOW TEMP (PRENDAS
DELICADAS BAJA TEMPERATURA) para prendas
delicadas, o TUMBLE NO HEAT (TUMBOS EN
FRÍO) para artículos que no requieren calor.
Introduzca la tarjeta en la ranura. Siga las instrucciones
en el indicador. NO SAQUE LA TARJETA HASTA QUE
EN EL INDICADOR APAREZCA: "Remove card"
("Saque la tarjeta").
Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente
húmedas, ya que si se secan demasiado pueden
encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos de
lana.
Siempre siga las indicaciones de cuidado de los
fabricantes que aparecen en las etiquetas de las
prendas.
Paso 6:
Arranque la secadora.
Paso 5:
Para arrancar la secadora, toque el botón de START
(ARRANCAR).
Deposite las monedas o introduzca
una tarjeta.
Para parar la secadora en cualquier momento, abra la
puerta. Para volverla a arrancar, cierre la puerta y toque el
botón de START (ARRANCAR).
Para depositar monedas:
Deposite monedas en la ranura para monedas. Revise el
precio en el indicador digital.
El ciclo termina cuando el tiempo restante llega a 00
minutos.
Si la característica de tiempo adicional está activada, es
posible adquirir tiempo adicional de secado al principio
del ciclo o durante el periodo de secado.
W387IE0A
84
504522 (SP)
Luces indicadoras
INSERT COINS (DEPOSITE MONEDAS)
Esta luz se ilumina para indicar al usuario que debe
depositar monedas para satisfacer el precio del ciclo
seleccionado. Cuando se ilumine este indicador INSERT
COINS (DEPOSITE MONEDAS) los tres números y el
punto decimal indican el dinero que falta introducir.
PUSH START (OPRIMA PARA ARRANCAR)
Esta luz se ilumina siempre que la secadora no se
encuentre en un ciclo, cuando se haya introducido el
dinero necesario y la puerta de la secadora esté cerrada.
Al tocar el botón START (ARRANCAR), el ciclo
comienza o vuelve a arrancar. Las palabras PUSH START
(OPRIMA PARA ARRANCAR) se enciende y se apaga en
intervalos de un segundo al activarse.
DRYING (SECANDO)
Esta luz se ilumina para indicar que alguno de los ciclos
de temperatura (HIGH TEMP [ALTA
TEMPERATURA], MED TEMP [TEMPERATURA
MEDIA], LOW TEMP [BAJA TEMPERATURA]) está
funcionando. La luz de estado DRYING (SECANDO) se
apaga al final del ciclo de calentamiento o cuando
comienza el ciclo de COOL DOWN
(ENFRIAMIENTO).
504522 (SP)
DOOR OPEN (PUERTA ABIERTA)
Esta luz se ilumina y se enciende y se apaga a intervalos
de 1 segundo siempre que la puerta está abierta.
COOL DOWN (ENFRIAMIENTO)
Esta luz se ilumina siempre que se activa la parte de
enfriamiento del ciclo de secado. También se ilumina
cuando está funcionando el ciclo EN FRÍO (NO HEAT).
PRICE (PRECIO)
Esta luz se ilumina para indicar que falta introducir el
valor indicado. Una vez que se haya depositado todo el
precio indicado, se apaga la palabra PRICE (PRECIO).
TIME REMAINING (TIEMPO RESTANTE)
Esta luz se ilumina para indicar que el tiempo indicado
con dos números y dos puntos es el tiempo que sobra (en
minutos) del ciclo de secado activo. Los dos puntos se
encienden y se apagan intermitentemente a intervalos de
un segundo y el tiempo continuamente disminuye en el
ciclo activo.
Si la secadora llegara a apagarse antes de que el ciclo
hubiera terminado, es posible que se haya activado el
protector de sobrecarga del motor. Consulte la página 77.
85
.
Información de referencia . . .
Alliance Laundry Systems LLC
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990 U.S.A.
Fecha de compra
Número de modelo
Número de serie
Nombre del distribuidor
Dirección del distribuidor
Teléfono
Agencia de servicio
Dirección de la agencia de servicio
Teléfono
NOTA: Registre la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de modelo y de
serie aparecen en la placa.
86
504522 (SP)
Installer Check . . .
Revisión de la instalación . . .
Fast Track for Installing the Dryer
Instalación rápida de la secadora
(Refer to the manual for more detailed information)
(Consulte el manual para obtener información detallada.)
➊
• Position and Level the
Dryer Unit.
• Coloque y nivele la unidad
de secadoras.
➍
• Connect Electrical
Cords.
• Conecte el cable de
corriente eléctrica a
la secadora.
LEVEL
LEVEL
/ NIVEL
CHECK
REVISADO
➋
Electric Only
Sólo Secadoras Eléctricas
CHECK
REVISADO
• Connect Each Dryer Exhaust System.
• Conecte el sistema de
escape de la
secadora.
➎
• Wipe Out
Inside of Each
Dryer.
• Limpie el interior
de la secadora.
D333I
D340I
CHECK
REVISADO
➌
Gas Only
Sólo Secadoras a Gas
• Connect Gas Supply Pipe.
• Check for Gas Leaks.
• Conecte la línea de
suministro de gas a cada
una de las secadoras.
• Revise que no haya fugas
de gas.
CHECK
REVISADO
CHECK
REVISADO
➏
• Plug in Each Dryer.
• Conecte la secadora.
ELECTRIC
ELÉCTRICA
CHECK
REVISADO
GAS
A GAS
504522 (SP)