Canon IXUS 105 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Guía del usuario de la cámara
ESPAÑOL
Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda
utilizar en el futuro.
Foto de la IXUS 105
2
Comprobación del contenido del paquete
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió
la cámara.
Uso de los Manuales
Consulte también los manuales del disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez domine las nociones básicas, utilice las numerosas funciones de la cámara
para hacer fotografías cada vez más difíciles.
Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una
impresora (se vende por separado) para imprimir.
Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
No incluye tarjeta de memoria.
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word
(sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).
Cámara
Batería NB-6L
(con la tapa de terminales)
Cable interfaz
IFC-400PCU
Cable AV
AVC-DC400
Correa de muñeca
WS-DC7
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
Guía de inicio
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Cargador de batería
CB-2LY/CB-2LYE
3
Lea esta sección antes de empezar
Disparos de prueba y exención de responsabilidad
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes
de derechos de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso
en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la misma. Para
conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon,
consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más
del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u
oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada
y no es un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico
para protegerla de arañazos durante el transporte. En tal caso, retire
la película antes de utilizar la cámara.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto
que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
4
¿Qué desea hacer?
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes. . . . . . . . . 24
Disparar con ciertas condiciones especiales . . . . . . . . . . . . . 5456
Enfocar los rostros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 62, 78
Disparar en lugares en los que no se puede utilizar el flash
(desactivar el flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Hacer fotografías en las que yo salga también
(temporizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 62, 74, 75
Estampar la fecha y la hora en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Hacer primeros planos de los sujetos (fotografía macro) . . . . . . . . 67
Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro . . . . . . . . . . . . 72
Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar
(píxeles de grabación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Hacer fotos continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cambiar la velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Hacer que los sujetos oscuros sean más claros (i-Contrast) . . . . . 83
Tomar buenas fotos de personas
Fotografiar otras escenas diferentes
4
Disparar
FwPVI
Retratos
(pág. 54)
De noche
(pág. 54)
Niños y mascotas
(pág. 55)
En la playa
(pág. 55)
En la nieve
(pág. 56)
S’t
Interiores
(pág. 55)
Fuegos artificiales
(pág. 56)
Bajo el Agua
(pág. 56)
Poca luz
(pág. 55)
5
¿Qué desea hacer?
Ver mis fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducir las imágenes automáticamente (presentación
de diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ver las imágenes en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ver las imágenes en el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95
Borrar imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 101
Proteger las imágenes del borrado accidental. . . . . . . . . . . . . . . 100
Grabar vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ver vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Imprimir las fotos fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Guardar las imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Desactivar los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comprender lo que aparece en la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
1
Ver
E
Grabar/ver vídeos
2
Imprimir
Guardar
3
Otras
6
Tabla de contenido
Comprobación del contenido del paquete.... 2
Lea esta sección antes de empezar ............ 3
¿Qué desea hacer? ..................................... 4
Convenciones utilizadas en esta guía.......... 8
Precauciones de seguridad.......................... 9
Carga de la batería .................................... 14
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado)..................... 16
Introducción de la batería y de la tarjeta
de memoria ........................................... 16
Ajuste de la fecha y la hora........................19
Ajuste del idioma de la pantalla ................. 21
Formateo de tarjetas de memoria .............. 22
Uso del botón de disparo ........................... 23
Toma de fotografías (modo automático
inteligente) ............................................ 24
Visualización de imágenes.........................28
Borrado de imágenes.................................29
Grabación de vídeos .................................. 30
Visualización de vídeos.............................. 32
Transferencia de imágenes al ordenador
para visualizarlas ..................................33
Accesorios.................................................. 37
Accesorios que se venden por separado...38
Guía de componentes................................ 42
Indicador .................................................... 43
Presentación de la pantalla........................44
Menú FUNC. – Operaciones básicas.........46
MENU – Operaciones básicas...................47
Cambio de la configuración del sonido ...... 48
Cambio de la luminosidad de la pantalla ... 49
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara..............50
Formateo de bajo nivel de la tarjeta
de memoria ...........................................51
Función Ahorro energía
(Autodesconexión) ................................52
Disparo en distintas situaciones .................54
Desactivación del flash...............................57
Zoom sobre sujetos cercanos
(Zoom digital) ........................................58
Estampación de la fecha y la hora .............60
Uso del temporizador .................................61
Uso del temporizador de caras ..................62
Disparo con Programa AE..........................64
Ajuste del brillo (Compensación
de la exposición) ...................................65
Activación del flash.....................................66
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) .......66
Disparo de primeros planos (Macro) ..........67
Cambio del ajuste de píxeles de grabación
(tamaño de imagen) ..............................68
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)...............................68
Cambio de la velocidad ISO.......................70
Ajuste del balance de blancos....................71
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores)..........................................72
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones
que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones
avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo.
1 Introducción .......................... 13
2 Información adicional ........... 41
3 Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas ............................53
4 Elección de los ajustes
por parte del usuario.............63
7
Tabla de contenido
Disparo continuo ........................................73
Disparo con el temporizador de dos
segundos...............................................74
Personalización del temporizador ..............75
Disparo utilizando un televisor ...................76
Cambio de la composición para
disparar con el bloqueo del enfoque.....76
Cambio del modo del recuadro AF.............78
Ampliación del punto de enfoque...............80
Disparo con Bloqueo AF ............................81
Cambio del modo de medición...................81
Disparo con Bloqueo AE ............................82
Disparo con Bloqueo FE ............................82
Corrección de la luminosidad y disparo
(i-Contrast) ............................................83
Corrección de ojos rojos.............................84
Disparo con Sincro Lenta...........................85
Disparo con exposiciones prolongadas......86
Cambio de la calidad de imagen................88
Bloqueo AE/desplazamiento de la
exposición .............................................89
Otras funciones de grabación ....................90
Funciones de reproducción ........................91
Búsqueda rápida de imágenes...................94
Búsqueda de imágenes con la vista
de salto..................................................95
Visualización de presentaciones
de diapositivas ......................................96
Comprobación del enfoque ........................97
Ampliación de imágenes ............................98
Cambio de la transición de las imágenes...98
Visualización de imágenes en un
televisor.................................................99
Protección de imágenes...........................100
Borrado de todas las imágenes................101
Rotación de imágenes..............................102
Cambio de tamaño de las imágenes........103
Corrección de la luminosidad
(i-Contrast) ..........................................104
Corrección del efecto de los ojos rojos.....105
Impresión de imágenes ............................108
Selección de imágenes para
su impresión (DPOF)...........................110
Modificación de los ajustes de
la cámara.............................................114
Cambio de los ajustes de las funciones
de disparo............................................117
Cambio de los ajustes de las
funciones de reproducción ..................120
Uso de fuentes de alimentación
domésticas ..........................................122
Solución de problemas .............................123
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla .......................................126
Información mostrada en la pantalla ........128
Funciones disponibles en cada modo
de disparo............................................130
Menús.......................................................132
Precauciones de uso................................135
Especificaciones.......................................136
Índice........................................................139
5 Cómo sacar el máximo partido
de la cámara .......................... 77
6 Uso de diversas funciones para
grabar vídeos......................... 87
7 Uso de las distintas funciones
de reproducción y edición ... 93
8 Impresión .............................107
9 Personalización de los ajustes
de la cámara.........................113
10 Información útil...................121
8
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ]
(corchetes).
Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados
por los iconos siguientes.
: cosas a las que se debe prestar atención.
: consejos para la solución de problemas.
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
: información adicional.
(pág. xx): páginas de referencia. “xx” representa un número de página.
En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria
a los distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar
con esta cámara.
(Botón derecha)
(Botón FUNC./SET)
(Botón arriba)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
9
Precauciones de seguridad
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara
se utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen
como misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños
en el equipo.
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio
que utilice que haya adquirido por separado.
Cámara
Advertencia Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
Precaución Indica el riesgo de lesiones.
Precaución Indica el riesgo de daños al equipo.
Advertencia
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya
a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria: son peligrosas si se tragan. En tal caso, póngase en contacto
con un médico inmediatamente.
No intente desmontar ni modificar ninguna pieza del equipo a menos que
dicha acción se indique expresamente en esta guía.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta
se ha caído o resultado dañada.
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño
o si presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para
limpiar el equipo.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
10
Precauciones de seguridad
Batería y cargador de batería
Otras advertencias
Utilice exclusivamente las baterías recomendadas.
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
No permita que la batería entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros líquidos.
No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor.
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionen un incendio, lesiones o daños en sus
alrededores. En caso de que una batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entraran en
contacto con estas sustancias, lávelos inmediatamente con agua abundante y busque asistencia médica.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte
con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de polvo o suciedad
que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona
circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de corriente
o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el enchufe si están dañados,
ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente.
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de suciedad
entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita
CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD (reproductor de música) podría estropear los altavoces.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares podría provocar también
la pérdida de audición.
Precaución
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando utilice
la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 ºC (104 ºF).
- En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la batería, lo que
puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas
también pueden hacer que se deforme la carcasa.
11
Precauciones de seguridad
Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
Precaución
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales
extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar
la suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo
y dañarlo.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador
de batería de la toma de corriente.
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador
de batería mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente
y deforme y originar un incendio.
Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva
u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría
dar lugar a incendios o explosiones.
No deje la batería al alcance de las mascotas.
Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento
o explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o lesiones.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que
entren en contacto con la pantalla LCD.
No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
12
13
1
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo
tomar fotos en el modo A y cómo ver y eliminar las imágenes. Al
final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos y transferir
las imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara
Asegúrese de montar en la cámara la correa que se incluye
y de colocársela alrededor de la muñeca al disparar para evitar
quelacámarase caiga.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean
el flash.
Correa
14
Carga de la batería
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrse de cargar
la batería puesto que no viene cargada cuando se compra.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
Alinee las marcas S de la batería y
el cargador y, a continuación, introduzca
la batería desplazándola hacia y hacia
abajo .
Cargue la batería.
Para CB-2LY: levante las clavijas
y conecte el cargador a la toma de
corriente .
Para CB-2LYE: conecte el cable
de alimentación al cargador y,
a continuación, el otro extremo
alatomadecorriente.
X La lámpara de carga se encenderá
en rojo y se iniciará la carga.
Cuando finalice la carga, la lámpara
de carga se encenderá en verde.
La batería tarda en cargarse 1 hora
y 55 minutos aproximadamente.
Retire la batería.
Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia y hacia
arriba .
CB-2LY
CB-2LYE
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando
más de 24 horas seguidas.
15
Carga de la batería
Número aproximado de disparos que se pueden hacer
El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
En algunas condiciones, el número de disparos que se pueden hacer podría ser inferior
al mencionado anteriormente.
Indicador de carga
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga
de la batería.
Número de disparos
240
Tiempo de reproducción (horas)
7
Pantalla Resumen
Carga suficiente.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(parpadea en rojo) Casi sin carga. Cargue la batería.
“Cambie la batería” Sin carga. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo:
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde
la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor
de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un
adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando
viaje al extranjero puesto que podrían provocarse daños.
La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema. Sin
embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara,
póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque
ha alcanzado el final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
Coloque la tapa a la batería cargada de modo
que se vea la marca
S
.
16
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado)
Tarjetas de memoria SD (2 GB y menos)*
Tarjetas de memoria SDHC (más de 2 GB, hasta 32 GB inclusive)*
Tarjetas de memoria SDXC (más de 32 GB)*
MultiMediaCards
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
* Esta tarjeta de memoria cumple con los estándares SD. Es posible que,
dependiendo de la marca, algunas tarjetas no funcionen correctamente.
Introducción de la batería y de la tarjeta
de memoria
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por
separado).
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Desplace la tapa y ábrala .
Es posible que, dependiendo de la versión del SO del ordenador, no se
reconozcan las tarjetas de memoria SDXC cuando se utilice un lector de
tarjetas disponible en comercios. Compruebe con anterioridad que su
SO admite esta función.
17
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Introduzca la batería.
Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que quede bloqueada en su lugar
con un clic.
Asegúrese de introducir la batería
en el sentido correcto, de lo contrario,
no quedará fija en su lugar.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Cierre la tapa.
Cierre la tapa y presione hacia
abajo hasta que haga clic al encajar
en su lugar .
Terminales
Terminales
¿Qué significa que aparezca [Tarjeta mem. bloqueada]
en la pantalla?
Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC tienen una pestaña de protección
contra escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en
la pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrán tomar o borrar
imágenes.
18
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Retire la batería.
Abra la tapa y presione el bloqueo
de la batería en el sentido de la flecha.
X
La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
X
La tarjeta de memoria saldrá.
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puedan hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
Tarjeta de memoria
4GB 16GB
Número de disparos
1231 5042
¿Se puede comprobar el número de disparos que se
pueden hacer?
En el modo Disparo (pág. 24), se puede comprobar el número de fotos que
se pueden hacer.
Número de disparos
que se pueden hacer
19
Ajuste de la fecha y la hora
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las
imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Pulse los botones op para establecer
un valor.
Concluya el ajuste.
Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, la cámara
se apagará.
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
20
Ajuste de la fecha y la hora
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Elija [Fecha/Hora] en la ficha 3.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir
[Fecha/Hora] y, a continuación, pulse
el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 19 para
establecer el ajuste.
Si se pulsa el botón n, se cerrará
el menú.
Pila del reloj
La cámara tiene una pila del reloj integrada (pila de reserva) que permite
conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después de
que se retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA
(se vende por separado, pág. 38) la pila del reloj se cargará en 4 horas
aunque no se encienda la cámara.
Si la pila del reloj está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando
se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 19 para establecer la
fecha y la hora.
21
Ajuste del idioma de la pantalla
Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón m y, a
continuación, pulse el botón n.
Establezca el idioma
de la pantalla.
Pulse los botones opqr para
seleccionar el idioma y, a continuación,
pulse el botón m.
X Una vez establecido el idioma, se cerrará
la pantalla de configuración.
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n, eligiendo la ficha 3 y seleccionando el elemento de menú
[Idioma].
22
Formateo de tarjetas de memoria
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen
en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir
[Formatear] y, a continuación, pulse
el botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse los botones op para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X La tarjeta de memoria se formateará.
X Cuando finalice el formateo, en la pantalla
aparecerá [Finalizado el formateo de la
tarjeta de memoria].
23
Uso del botón de disparo
Pulse el botón m.
Uso del botón de disparo
Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón
de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y luego por completo
para disparar.
Pulse hasta la mitad (ligeramente,
para enfocar).
Pulse ligeramente hasta que la cámara
emita dos pitidos y los recuadros
AF aparezcan donde haya enfocado
la cámara.
Pulse totalmente (por completo,
para disparar).
X
La cámara reproducirá el sonido
del obturador y tomará la foto.
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita
a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta
de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta,
para evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
Si dispara sin pulsar el botón de disparo hasta la mitad, es posible que
la imagen no esté enfocada.
24
Toma de fotografías (modo automático
inteligente)
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar.
La cámara también puede detectar y enfocar las caras, estableciendo
el color y la luminosidad en los niveles óptimos.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla de inicio.
Elija el modo A.
Establezca el conmutador de modo
en A.
Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara
emitirá un leve sonido mientras
determina la escena.
X En la esquina superior derecha
de la pantalla aparecerá el icono
correspondiente a la escena determinada.
X La cámara enfocará las caras detectadas,
que aparecerán en recuadros.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca más grande. Si se mueve la
palanca del zoom hacia j, se aleja
el sujeto haciendo que parezca más
pequeño (aparecerá la barra del zoom).
Barra del zoom
25
Toma de fotografías (modo automático inteligente)
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara enfoque, emitirá
un doble pitido y aparecerán recuadros
AF donde haya enfocado.
Aparecerán varios recuadros AF cuando
la cámara enfoque a más de un punto.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash se
disparará automáticamente si hay
poca luz.
X La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
Aunque se muestre la imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando
nuevamente el botón de disparo.
Recuadro AF
26
Toma de fotografías (modo automático inteligente)
Iconos de escena
La cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a continuación,
enfoca automáticamente y elige la configuración óptima de luminosidad y color
para el sujeto.
* Aparece cuando la escena es oscura y se monta la cámara en un trípode.
Fondo Claro Con cielos azules
Puestas
de sol
Oscuro
Sujeto Contraluz Contraluz
Si se usa
el trípode
Personas
—*
Sujetos que no sean
personas/paisajes
*
Sujetos cercanos
——
Color de fondo
del icono
Gris Azul claro Naranja Azul oscuro
En determinadas condiciones, el icono que aparezca puede no corresponder a
la escena real. Especialmente con los fondos naranjas o azules (una pared, por
ejemplo), pueden aparecer o los iconos de “con cielos azules” y es probable
que no se pueda disparar con el ajuste de color adecuado. En tal caso, pruebe
a hacer la fotografía en el modo
G
(pág. 64).
27
Toma de fotografías (modo automático inteligente)
¿Qué hacer si...
¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige
la cámara hacia un sujeto?
Cuando se detectan caras, aparece un recuadro blanco en la cara del sujeto
principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro
gris. Los recuadros seguirán a los sujetos dentro de una determinada
distancia (pág. 78).
¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja y aparezca
parpadeando en la pantalla?
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas.
¿Qué hacer si la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón
l
mientras se enciende la cámara, se desactivan
todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse
el botón
n
, elija la ficha
3
y, a continuación, seleccione [Mute]. Pulse los
botones
qr
para elegir [Off].
¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash
al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Mueva la palanca del zoom
hacia
j
y manténgala así hasta que el objetivo deje de moverse. La cámara
pasará al gran angular máximo y podrá disparar con un alcance efectivo del
flash de, aproximadamente, 30 cm – 4,0 m.
Mueva la palanca del zoom hacia
i
y manténgala así hasta que el objetivo deje
de moverse. La cámara pasará al teleobjetivo máximo y podrá disparar con un
alcance efectivo del flash de, aproximadamente, 50 cm – 2,0 m.
¿Qué hacer si la cámara pita una vez al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad?
El sujeto quizás esté demasiado cerca. Mueva la palanca del zoom hacia
j
y manténgala así hasta que el objetivo deje de moverse. La cámara pasará al
gran angular máximo y podrá enfocar sujetos que estén situados a una distancia
mínima de, aproximadamente, 3 cm desde el extremo del objetivo.
Mueva la palanca del zoom hacia
i
y manténgala así hasta que el objetivo deje
de moverse. La cámara pasará al teleobjetivo máximo y podrá enfocar sujetos
que estén situados a una distancia mínima de, aproximadamente, 50 cm desde
el extremo del objetivo.
¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad?
Es posible que la lámpara se encienda al disparar en zonas oscuras para reducir
los ojos rojos y facilitar el enfoque.
¿Qué significa que el icono
h
parpadee mientras se intenta disparar?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga.
28
Visualización de imágenes
Se pueden ver las imágenes tomadas en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija una imagen.
Al pulsar el botón q, las imágenes se
recorrerán en el orden inverso al que
fueron tomadas, de la más reciente
a la más antigua.
Al pulsar el botón r, las imágenes se
recorrerán en el mismo orden en el que
fueron tomadas, de la más antigua a la
más reciente.
Las imágenes avanzarán más rápido si se
mantienen pulsados los botones qr, pero
su definición será menor.
El objetivo se retraerá después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
Al pulsar de nuevo el botón 1 mientras
el objetivo está retraído, se desconectará
la corriente.
Cambio al modo Disparo
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo
Reproducción, la cámara cambia al modo Disparo.
29
Borrado de imágenes
Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta
que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
Pulse los botones qr para mostrar
la imagen que se va a borrar.
Borre la imagen.
Pulse el botón p.
X Aparecerá [¿Borrar?].
Pulse los botones qr para elegir [Borrar]
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr para seleccionar [Cancelar]
y, a continuación, pulse el botón m.
30
Grabación de vídeos
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para
grabar vídeos con sólo pulsar el botón de disparo.
Acceda al modo E.
Establezca el conmutador de modo
en E.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca más grande. Si se mueve la
palanca del zoom hacia j, se aleja
el sujeto haciendo que parezca más
pequeño.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble y el indicador se
encenderá en verde.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
Tiempo de grabación
31
Grabación de vídeos
X
Empezará la grabación y aparecerán [ Grab]
y el tiempo transcurrido en la pantalla.
Cuando la grabación comience, suelte el botón
de disparo.
Si se cambia la composición durante la
grabación, el enfoque se mantendrá, pero
se ajustarán automáticamente la luminosidad
y el tono.
No toque el micrófono mientras graba.
Durante la grabación, no pulse ningún botón
que no sea el botón de disparo. El sonido que
hagan los botones se grabará en el vídeo.
Detenga la grabación.
Pulse nuevamente el botón de disparo hasta
el final.
X
La cámara emitirá un pitido y dejará de grabar.
X
La película se grabará en la tarjeta de memoria.
X
La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño del archivo de la secuencia alcance
los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 1 hora aproximadamente.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado la
duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 4
o superiores.
Tiempo transcurrido
Micrófono
Ampliación del sujeto durante la grabación
Si se pulsa la palanca del zoom hacia
i
mientras se graba, se hará zoom en el sujeto.
Sin embargo, los sonidos de funcionamiento se grabarán y el vídeo podrá tener un
aspecto burdo.
Tarjeta de memoria
4GB 16GB
Tiempo de grabación
32 min. 26 seg. 2 h 12 min. 50 seg.
32
Visualización de vídeos
En la pantalla se pueden ver los vídeos grabados.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que se haya
tomado.
X En los vídeos aparece .
Elija un vídeo.
Pulse los botones qr para elegir
un vídeo y, a continuación, pulse
el botón
m
.
X Aparecerá el panel de control
de los vídeos.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones qr para seleccionar
(Visualizar) y, a continuación, pulse
el botón m.
X El vídeo se reproducirá.
Para poner en pausa/reiniciar el vídeo,
pulse nuevamente el botón m.
Pulse los botones op para ajustar
el volumen.
X Cuando termine el vídeo,
aparecerá .
33
Transferencia de imágenes al ordenador
para visualizarlas
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas
con la cámara al ordenador para poder verlas. Si ya utiliza ZoomBrowser
EX/ImageBrowser, instale el software del CD-ROM que se incluye,
sobrescribiendo la instalación en uso.
Requisitos del sistema
Windows
* Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior
(máx. 500 MB). Dependiendo de las características del ordenador, es posible que
la instalación precise cierto tiempo.
Macintosh
SO
Windows 7
Windows Vista (incluido el Service Pack 1 y 2)
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado
en un ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Pentium 1,3 GHz o superior
RAM
Windows 7 (64 bits): 2 GB o más
Windows 7 (32 bits), Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más
Interfaz
USB
Espacio libre
en el disco duro
ZoomBrowser EX: 200 MB o más*
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
SO
Mac OS X (v10.4 – v10.6)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado
en un ordenador con puertos USB integrados.
CPU
PowerPC G4/G5 o procesador Intel
RAM
Mac OS X v10.4 – v10.5: 512 MB o más
Mac OS X v10.6: 1 GB o más
Interfaz
USB
Espacio libre
en el disco duro
ImageBrowser: 300 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
34
Transferencia de imágenes al ordenador para visualizarlas
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utilizan Windows Vista y Mac OS X (v10.5).
Instale el software.
Windows
Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM
del ordenador.
Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga clic en [Instalación simple] y siga
las instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Si aparece la ventana [Control de cuentas
de usuario], siga las instrucciones en pantalla
para continuar.
Cuando finalice la instalación, haga clic
en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca
la pantalla del escritorio.
Macintosh
Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM
del ordenador.
Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga doble clic en el icono del CD.
Haga clic en [Instalar] y siga las instrucciones
en pantalla para llevar a cabo la instalación.
35
Transferencia de imágenes al ordenador para visualizarlas
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Abra la tapa e introduzca firmemente
el conector más pequeño del cable en
el terminal de la cámara en la dirección
que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en el ordenador. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con el ordenador.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Haga clic en [Descarga imágenes
de Canon Camera con Canon
CameraWindow].
X Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow, haga
clic en el menú [Iniciar] y elija [Todos
los programas], [Canon Utilities],
[CameraWindow] y [CameraWindow].
Macintosh
X
Aparecerá la pantalla CameraWindow
al establecer una conexión entre
la cámara y el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono
de CameraWindow del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
36
Transferencia de imágenes al ordenador para visualizarlas
Transferencia y visualización de imágenes
Haga clic en [Importar imágenes de la
cámara] y, a continuación, haga clic en
[Importar imágenes no transferidas].
X
Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido
con anterioridad. Las imágenes transferidas
se ordenarán por fecha y se guardarán en
carpetas separadas dentro de la carpeta
Imágenes.
Cuando aparezca [Importación de imágenes
completa.], haga clic en [Aceptar]
y, a continuación, en [X] para cerrar
CameraWindow.
Apague la cámara y desconecte el cable.
Para obtener más información sobre otras
operaciones, consulte la Guía del software.
Para Windows 7, siga estos pasos para acceder a CameraWindow.
Haga clic en en la barra de tareas.
En la pantalla que aparezca, haga clic en el vínculo para modificar
el programa.
Haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon
CameraWindow] y, a continuación, haga clic en [Aceptar].
Haga doble clic en .
Se pueden transferir las imágenes sin instalar el software incluido conectando
simplemente la cámara al ordenador. Sin embargo, tendrá las limitaciones
siguientes.
Es posible que tenga que esperar unos minutos para transferir las imágenes
después de conectar la cámara.
Los vídeos no se transferirán correctamente.
Las imágenes tomadas en vertical quizás se transfieran en horizontal.
Es posible que se pierdan los ajustes de protección de las imágenes
al transferirlas al ordenador.
Dependiendo de la versión del sistema operativo que se utilice, el tamaño del
archivo o el software que se esté usando, es posible que surjan problemas
con la transferencia de imágenes o con la información de las imágenes.
37
Accesorios
Correa de muñeca
WS-DC7
Cable interfaz
IFC-400PCU
*
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Cable AV
AVC-DC400
*
Suministrados con la cámara
Batería NB-6L
*
(con la tapa de terminales)
Cargador de batería
CB-2LY/CB-2LYE
*
Lector de tarjetas
Windows/Macintosh
Tarjeta de memoria
Impresoras de inyección de tintaImpresoras Compact Photo Printer
(serie SELPHY)
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
Televisor/vídeo
*También puede adquirirse por separado.
Consulte la guía del usuario proporcionada con la impresora para obtener
más información sobre la misma y los cables interfaz.
38
Accesorios que se venden por separado
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.
Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no
estén disponibles.
Fuentes de alimentación
Kit adaptador de CA ACK-DC40
Este kit permite alimentar la cámara conectándola a
una toma de corriente doméstica. Se recomienda para la
alimentación de la cámara durante un periodo de tiempo
prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador
o impresora. No se puede utilizar para recargar
la batería dentro de la cámara.
Cargador de batería CB-2LY/CB-2LYE
Adaptador para cargar la Batería NB-6L.
Batería NB-6L
Batería recargable de ion-litio.
Flash
Flash de alta potencia Canon HF-DC1
Este flash complementario, que se puede montar
en la cámara, permite captar a los sujetos que están
demasiado lejos como para que los ilumine el flash
integrado.
Uso de los accesorios en el extranjero
El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en las regiones con una corriente
de 100 – 240 V (50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un
adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero
puesto que podrían provocarse daños.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS/PILAS POR OTRAS
DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS/PILAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS
LOCALES.
39
Accesorios que se venden por separado
Otros accesorios
Estuche impermeable WP-DC36
Utilice este estuche para hacer tomas bajo
el agua a profundidades de hasta 40 metros
o para fotografiar bajo la lluvia, en la playa
o en las pistas de esquí.
Lastre para estuche impermeable
WW-DC1
Cuando utilice el estuche impermeable
al agua para hacer fotografías bajo el agua,
el lastre evita que el estuche flote.
Impresoras
Impresoras Canon compatibles
con PictBridge
Al conectar la cámara a una impresora
Canon compatible con PictBridge, podrá
imprimir las imágenes sin usar el ordenador.
Para obtener más información, visite
al distribuidor de Canon más cercano.
Serie SELPHY
Impresoras de inyección
de tinta
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando
se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna
responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales
como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no
originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga
en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal
funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien
puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
40
41
2
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
42
Guía de componentes
Conmutador de modo
Utilice el conmutador de modo para cambiar de modo de disparo.
Lámpara (págs. 43, 117)
Micrófono (pág. 31)
Objetivo
Altavoz
Palanca del zoom
Disparo: i (teleobjetivo)/
j (gran angular) (pág. 24)
Reproducción: k (Ampliar)/g (Índice)
(págs. 94, 98)
Botón de disparo (pág. 23)
Botón ON/OFF (pág. 19)
Flash (págs. 57, 66)
Rosca para el trípode
Tapa del terminal del adaptador
de CC (pág. 122)
Tapa de la tarjeta de memoria
y de la batería (pág. 16)
Enganche de la correa (pág. 13)
Para grabar vídeos (págs. 30, 87).
Puede dejar que la cámara seleccione
los ajustes para que el disparo sea
totalmente automático (pág. 24).
Puede disparar con los mejores ajustes
para la escena (pág. 54) o seleccionar
los ajustes por sí mismo para los distintos
tipos de imágenes (págs. 53, 63, 77).
43
Indicador
Indicador
El indicador situado en la parte posterior de la cámara se encenderá o parpadeará
en función del estado de la cámara.
Pantalla (Pantalla LCD) (pág. 44)
Indicador (pág. 43)
Botón
1
(Reproducción) (págs. 28, 93, 107)
Conmutador de modo
Terminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) /
Terminal DIGITAL (págs. 35, 99, 108)
Botón
n
(pág. 47)
Botón
l
(Pantalla) (pág. 44)
Botón
b
(Compensación de la exposición)
(pág. 65) /
d
(Saltar) (pág. 95) /
o
Botón
e
(Macro) (pág. 67) /
u
(Infinito)
(pág. 66) /
q
Botón
m
FUNC./SET (Función/Establecer)
(pág. 46)
Botón
h
(Flash) (págs. 57, 66, 85) /
r
Botón
Q
(Temporizador) (págs. 61, 74, 75) /
a
(Borrado de una única imagen)
(pág. 29) /
p
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido Preparativos de disparo finalizados/Display Off (pág. 116)
Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen
Naranja
Encendido Preparativos de disparo finalizados (flash activado)
Parpadeando Advertencia de sacudidas de la cámara (pág. 57)
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/leyendo
de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta información. No apague
la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería,
ni la agite o someta a movimientos bruscos. Estas acciones podrían dañar los
datos de imagen o provocar un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta
de memoria.
44
Presentación de la pantalla
Cambio de la pantalla
La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón l
Consulte en la pág. 128 todos los detalles sobre la información que aparece
en la pantalla.
Disparo
Reproducción
Pantalla de información Sin pantalla de información
Sin pantalla de
información
Pantalla de
información simple
Pantalla de
comprobación del
enfoque (pág. 97)
Pantalla de
información detallada
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón l mientras
se muestra brevemente la imagen después de disparar. Sin embargo,
la pantalla de información simple no estará disponible. Se puede
cambiar la presentación que aparece en primer lugar pulsando el
botón n, eligiendo la ficha 4 y estableciendo a continuación
[Revisión Info.] (pág. 118).
45
Presentación de la pantalla
Presentación de la pantalla mientras se dispara
en condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para poder comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de
la pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Quizás
aparezca ruido de pantalla y el movimiento del sujeto en la misma sea
un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
En la “pantalla de información detallada” (pág. 44), las áreas
sobreexpuestas de la imagen parpadean.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece en la “pantalla
de información detallada” (pág. 44) es
el histograma. El histograma muestra en
horizontal la distribución de la iluminación
de una imagen y en vertical, la cantidad
de iluminación. Cuando el gráfico se
aproxima al lateral derecho, la imagen
es clara, pero cuando se aproxima al
izquierdo, es oscura, pudiéndose evaluar
así la exposición.
Clara
Oscura
Alta
Baja
46
Menú FUNC. – Operaciones básicas
En el menú FUNC. se pueden ajustar las funciones de disparo más
utilizadas. Los elementos y opciones del menú varían en función del
modo (págs. 130131).
Elija un modo de disparo.
Establezca el conmutador de modo
en el modo de disparo que desee.
Acceda al menú FUNC.
Pulse el botón m.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento del menú.
X Las opciones disponibles del elemento
del menú aparecerán en la parte inferior
de la pantalla.
Elija una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
También se pueden elegir las opciones
pulsando el botón l en las que se
muestre .
Concluya el ajuste.
Pulse el botón m.
X Volverá a aparecer la pantalla de
disparo y en la pantalla se verá
el ajuste seleccionado.
Elementos del menú
Opciones disponibles
47
MENU – Operaciones básicas
Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos
del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de
reproducción (1). Los elementos del menú disponibles varían en función
del modo (págs. 132135).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija una ficha.
Pulse los botones qr o desplace
la palanca del zoom (pág. 42) hacia
la izquierda o la derecha para elegir
una ficha.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento del menú.
Algunos elementos requieren que se
pulse el botón m o r para acceder a un
submenú en el que modificar los ajustes.
Elija una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Concluya el ajuste.
Pulse el botón n.
X Volverá a aparecer la pantalla normal.
48
Cambio de la configuración del sonido
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Mute].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir [Mute]
y, a continuación, pulse el botón qr para
seleccionar [On].
Pulse nuevamente el botón n para
volver a la pantalla normal.
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Volumen].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir
[Volumen] y, a continuación, pulse
el botón
m
.
Cambie el volumen.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento y, a continuación, pulse los
botones qr para ajustar el volumen.
Pulse dos veces el botón n para
volver a la pantalla normal.
49
Cambio de la luminosidad de la pantalla
La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.
Con el menú
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Luminosid. LCD].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir
[Luminosid. LCD].
Cambie la luminosidad.
Pulse los botones qr para modificar
la luminosidad.
Pulse dos veces el botón n para
volver a la pantalla normal.
Con el botón l
Mantenga pulsado el botón l durante
más de un segundo.
X La pantalla aumentará la luminosidad
hasta el máximo con independencia
del ajuste de la ficha 3.
Si se vuelve a pulsar el botón l
durante más de un segundo, la pantalla
volverá a tener la luminosidad original.
La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste
de luminosidad seleccionado en la ficha 3.
Si se ha establecido la luminosidad en su valor más alto en la ficha 3,
no se podrá cambiar con el botón l
50
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón
n
.
Elija [Reiniciar todo].
Pulse los botones
qr
para seleccionar
la ficha
3
.
Pulse los botones
op
para elegir
[Reiniciar todo] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
[Fecha/Hora] (pág. 19) de la ficha
3
, [Idioma] (pág. 21), [sistema video] (pág. 99).
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 71).
51
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de grabación/lectura
de una tarjeta de memoria haya disminuido. Al realizar un formateo de bajo nivel de una
tarjeta de memoria se borran todos los datos que existen en la misma. Puesto que no
se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de realizar el formateo
de bajo nivel.
Acceda al menú.
Pulse el botón
n
.
Elija [Formatear].
Pulse los botones
qr
para seleccionar
la ficha
3
.
Pulse los botones
op
para elegir [Formatear]
y, a continuación, pulse el botón
m
.
Ejecute el formateo de bajo nivel.
Pulse los botones
op
para elegir [Form. bajo
nivel] y, a continuación, los botones
qr
para
que aparezca .
Pulse los botones
opqr
para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse los botones
op
para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
Cuando finalice el formateo de bajo nivel, en
la pantalla aparecerá [Finalizado el formateo
de la tarjeta de memoria].
Pulse el botón
m
.
Acerca del formateo de bajo nivel
Si aparece el mensaje [Error tarjeta memoria] o si la cámara no funciona correctamente, el
problema quizás se resuelva con un formateo de bajo nivel. Antes de realizar el formateo de
bajo nivel, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador u otro dispositivo.
52
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
Función Ahorro energía
(Autodesconexión)
Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando
no se maneja durante un tiempo determinado.
Ahorro de energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto aproximadamente
desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después,
el objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada
la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón
de disparo hasta la mitad (pág. 23), la pantalla se encenderá y podrá seguir
disparando.
Ahorro de energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurran cinco minutos,
aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara.
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar,
puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
eligiendo [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos
se borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria
sin problemas.
La función Ahorro energía se puede desactivar (pág. 116).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague (pág. 116).
53
3
Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones,
así como el uso de las funciones comunes, como el temporizador.
Cuando se elige un modo de disparo que coincide con una serie de
condiciones concretas, la cámara selecciona automáticamente los
ajustes necesarios. Todo lo que hay que hacer es pulsar el botón
de disparo para tomar una imagen perfecta.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha
establecido en A para “Desactivación del flash” (pág. 57) en “Uso
del temporizador” (pág. 61). Cuando vaya a disparar utilizando un modo
distinto de A, compruebe las funciones que estén disponibles en ese
modo (págs. 130131).
En “Uso del temporizador de caras” (pág. 62) se presupone que el
conmutador de modo está establecido en 4 y que se ha seleccionado
el modo .
54
Disparo en distintas situaciones
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que
se desee disparar cuando elija el modo correspondiente.
Establezca el conmutador de modo
en
4
(pág. 42).
Elija el modo Disparo.
Después de pulsar el botón
m
, pulse
los botones
op
para seleccionar
G
.
Seleccione el modo de disparo
deseado.
Pulse los botones
qr
para elegir el modo
deseado y, a continuación, pulse el botón
m
.
Para las escenas especiales, (pág. 55), elija
(a la derecha del todo); a continuación,
pulse el botón
l
Pulse los botones
qr
para elegir una opción y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Dispare.
I
Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suavizador cuando
se fotografían personas.
F
Fotografía de instantáneas por
la noche (Instantánea nocturna)
Permite captar bellas instantáneas de paisajes
urbanos de noche o de personas con fondos
nocturnos.
Sujetando la cámara firmemente, se consiguen
fotografías en las que los efectos de las
sacudidas de la cámara se reducen incluso
sin trípode.
55
Disparo en distintas situaciones
V
Fotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
Fotografía de interior
(Interiores)
Proporciona unas fotografías de interior
con colores naturales.
Escenas especiales
Fotografía con poca luz
(Luz escasa)
En función de la escena, se establecerán
una velocidad ISO y una velocidad de
obturación mayores que en el modo A
para poder disparar en lugares oscuros
con menos sacudidas de la cámara
y evitar que el sujeto quede movido.
Aparecerá como ajuste de píxeles
de grabación y la imagen se fijará en
1600 x 1200 píxeles.
w
Fotografía de personas en la
playa (Playa)
Permite hacer fotos de personas con
mucha iluminación en playas arenosas
donde los reflejos del sol son fuertes.
56
Disparo en distintas situaciones
S
Fotografía bajo el agua
(Bajo el Agua)
Permite fotografiar con colores naturales
la vida acuática y los paisajes subacuáticos
cuando se utiliza el Estuche impermeable
WP-DC36 (se vende por separado).
O
Fotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como
los brotes, las hojas otoñales o las flores
con vivos colores.
P
Fotografía de personas en
la nieve (Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas
y con colores naturales de personas
ante un fondo nevado.
t
Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con vivos colores.
En el modo
t
, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas
y que las imágenes queden movidas. Además, se debe ajustar [Modo IS]
en [Off] (pág. 119).
En el modo
F
,
V
,
o
S
, las imágenes pueden tener un aspecto burdo
puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 70) para adaptarse a las
condiciones de disparo.
Modos para otras escenas
Además de los explicados, también están disponibles los modos de escena
siguientes.
Autodisparador cara/s (pág. 62)
Exp. lenta (pág. 86)
57
Desactivación del flash
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Elija !.
Pulse los botones qr para seleccionar
! y, a continuación, pulse el botón m.
X Una vez establecido, ! aparecerá
en la pantalla.
Para encender el flash de nuevo,
siga los pasos anteriores para volver
a establecer .
¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja y
aparezca parpadeando?
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que se produzcan sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará
en naranja y en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara en
un trípode para evitar que se mueva.
58
Zoom sobre sujetos cercanos
(Zoom digital)
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo equivalente a 16
aumentos para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom
óptico. No obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 68)
y del factor de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un
aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom
hacia i.
Mantenga sujeta la palanca del zoom
hasta que se detenga.
X El zoom se detendrá cuando se alcance
el factor de zoom mayor posible sin
deterioro de la imagen, el cual aparecerá
cuando se suelte la palanca del zoom.
Muévala de nuevo hacia i.
X El zoom digital permitirá aproximarse
aún más al sujeto.
¿Qué pasa si el factor del zoom aparece en azul?
Las imágenes tomadas con unos factores de zoom que aparezcan en azul
tendrán un aspecto burdo.
Desactivación del zoom digital
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, seleccione [Zoom Digital] y la opción [Off].
La distancia focal cuando se utiliza el zoom óptico es de 28 – 112 mm
y cuando se utiliza el zoom digital, de 112 – 448 mm (equivalente en
película de 35 mm).
59
Zoom sobre sujetos cercanos (Zoom digital)
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente a
1,5x o 2,0x aumentos. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación
más rápidas y que haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas
de la cámara que cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por sí
mismo con el mismo factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de
grabación (pág. 68) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener
un aspecto burdo.
Elija [Zoom Digital].
Pulse el botón
n
.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
la ficha
4
.
Pulse los botones
op
para elegir
[Zoom Digital].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones
qr
para elegir un factor
de zoom.
Si se pulsa el botón
n
, se
restablecerá la pantalla de disparo.
X
La vista se ampliará y en la pantalla
aparecerá el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal,
elija [Zoom Digital] y la opción [Normal].
¿Qué pasa si el factor del zoom aparece en azul?
El uso de [1.5x] con un ajuste de píxeles de grabación de o causará
deterioro de la imagen (el factor de zoom aparecerá en azul).
El uso de [2.0x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o causará
deterioro de la imagen (el factor de zoom aparecerá en azul).
Las distancias focales equivalentes respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x]
son 42,0 – 168 mm y 56,0 – 224 mm (equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
60
Estampación de la fecha y la hora
La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior
derecha. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 19).
Elija [Mostrar Fecha].
Pulse el botón
n
.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
la ficha
4
.
Pulse los botones
op
para elegir
[Mostrar Fecha].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
[Fecha] o [Fecha y Hora].
Si se pulsa el botón
n
, se
restablecerá la pantalla de disparo.
X
[FECHA] aparecerá en la pantalla.
Dispare.
X
En la esquina inferior derecha de la
imagen se grabarán la fecha o la fecha
y hora de disparo.
Para restablecer el ajuste original,
elija [Off] en el paso 2.
Puede insertar e imprimir la fecha de disparo en las imágenes que
no tengan incrustada la fecha y la hora de la manera siguiente. Sin
embargo, si lo hace con imágenes que las tengan incrustadas, la fecha
y la hora se imprimirán dos veces.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 110) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Utilice las funciones de la impresora.
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
61
Uso del temporizador
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también
aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente 10 segundos después
de pulsar el botón de disparo.
Pulse el botón
p
.
Elija
Ò
.
Pulse los botones
op
para seleccionar
Ò
y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X
Después de ajustarlo, aparecerá
Ò
.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para
enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo
totalmente.
X
Cuando se pone en marcha el temporizador, la
luz parpadea y se oye el sonido de temporizador.
X
Dos segundos antes de que se accione el
obturador, la lámpara y el sonido se aceleran
(la lámpara permanece encendida cuando
destella el flash).
Para cancelar el disparo una vez iniciada la
cuenta atrás del temporizador, pulse el botón
p
.
Para restablecer el ajuste original, elija en
el paso 2.
El tiempo de retardo y el número de fotografías se pueden cambiar (pág. 75).
62
Uso del temporizador de caras
Para hacer una fotografía que incluya al fotógrafo, por ejemplo, una foto de grupo,
componga la toma y pulse el botón de disparo. La cámara disparará dos segundos
después de que haya entrado en la toma y se detecte la cara (pág. 78).
Elija .
Siga los pasos 1 a 3 de la pág. 54
y seleccione .
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro verde
en la cara que está enfocada y unos recuadros
blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X
La cámara pasará al reposo de disparo y en
la pantalla aparecerá [Mirar a la cámara para
comenzar cuenta atrás].
X
La lámpara parpadeará y se reproducirá
el sonido del temporizador.
Reúnase con los sujetos y mire
a la cámara.
X
Cuando la cámara detecte una cara nueva, la
lámpara y el sonido se acelerarán (la lámpara
permanece encendida cuando destella el flash)
y, dos segundos después, se accionará el
obturador.
Para cancelar la cuenta atrás una vez iniciada,
pulse el botón
p
.
Cambio del número de disparos
Para acceder a la pantalla del paso 1, pulse el botón
l
y, a continuación, pulse los
botones
qr
para cambiar el número de disparos. Pulse el botón
m
para aceptar el ajuste.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, se accionará el obturador
15 segundos después aproximadamente.
63
4
Elección de los ajustes
por parte del usuario
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo es
establecido en 4 y que la cámara está en el modo G.
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está
disponible en ese modo (págs. 130131).
64
Disparo con Programa AE
Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
Establezca el conmutador
de modo en 4 (pág. 42).
Elija G.
Elija G en el paso 2 de la
pág. 54
y pulse
el botón m.
Establezca los ajustes según
le interese (págs. 6576).
Dispare.
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura
aparecen en naranja?
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una
exposición correcta, la velocidad de obturación y la abertura se muestran
en naranja. Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash (pág. 66)
Seleccione una velocidad ISO mayor (pág. 70)
65
Ajuste del brillo (Compensación
de la exposición)
Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara
en pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de –2 a +2.
Acceda al modo Compensación
de la exposición.
Pulse el botón o.
Ajuste el brillo.
Fijándose en la pantalla, pulse los
botones qr para ajustar el brillo
y pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará cuánto
se compensa la exposición.
66
Activación del flash
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular
máximo, el alcance del flash es de 30 cm – 4,0 m, y con el teleobjetivo
máximo es de 50 cm – 2,0 m.
Elija h.
Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr para seleccionar h;
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla aparecerá h después
de establecer el ajuste.
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito)
Cuando resulta difícil enfocar porque la toma contiene tanto sujetos
cercanos como lejanos, se puede cambiar el rango de enfoque (el rango
de distancias desde el sujeto) para enfocar con mayor fiabilidad sólo
sobre los sujetos lejanos (3 m aprox. o más).
Elija u.
Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr para seleccionar u;
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla aparecerá u después
de establecer el ajuste.
67
Disparo de primeros planos (Macro)
Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia
extremadamente corta. El rango de enfoque (la zona de enfoque) es
de aproximadamente 3 – 50 cm desde el extremo del objetivo (cuando
se acciona completamente la palanca del zoom hacia j y se mantiene
presionada hasta que el objetivo se detiene, punto en el que se alcanza
su ajuste máximo de gran angular).
Elija e.
Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr para seleccionar e;
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla aparecerá e después
de establecer el ajuste.
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden
oscuros.
Acerca de la barra del zoom
Cuando se mueve la palanca del zoom, su barra aparece en la pantalla.
Al disparar en el modo Macro, la cámara no puede enfocar en el rango
de la barra amarilla.
Cuando se hace zoom dentro del rango de la barra amarilla,
e se atenúa
y la fotografía se toma en el modo .
¿Cómo puedo tomar unos primeros planos mejores?
Pruebe a montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que
se mueva y que la imagen salga movida (pág. 74).
Puede reducir el tamaño del recuadro AF para enfocar una parte concreta
del sujeto (pág. 79).
68
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (tamaño de imagen)
Hay seis opciones de píxeles de grabación (tamaño de imagen) disponibles.
Elija el ajuste de píxeles
de grabación.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Elija una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción; a continuación, pulse
el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)
Se puede seleccionar entre los dos niveles de relación de compresión
(calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Elija el ajuste de relación
de compresión.
Pulse el botón m, luego los botones op
para elegir y, a continuación, pulse el
botón l
Elija una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción; a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 58) ni el
teleconvertidor digital (pág. 59).
69
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
Valores aproximados de los píxeles de grabación y relación
de compresión
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados de tamaño de papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo
electrónico.
Para imprimir en papel de tamaño
ancho.
Píxeles de
grabación
Relación de
compresión
Tamaño de los
datos de una única
imagen (KB aprox.)
Número de imágenes
que se pueden grabar
4GB 16 GB
(Grande)
12M/4000 x 3000
3084 1231 5042
1474 2514 10295
(Medio 1)
8M/3264 x 2448
2060 1828 7487
980 3771 15443
(Medio 2)
5M/2592 x 1944
1395 2681 10981
695 5247 21486
(Medio 3)
2M/1600 x 1200
558 6352 26010
278 12069 49420
(Pequeño)
0.3M/640 x 480
150 20116 82367
84 30174 123550
(Panorámica)
4000 x 2248
2311 1630 6677
1105 3352 13727
A2
A3
12,7 x 17,9 cm
Tamaño Postal
8,9 x 12,7 cm
Tamaño A4, Carta
70
Cambio de la velocidad ISO
Elija la velocidad ISO.
Después de pulsar el botón
m
, pulse
los botones op para seleccionar .
Elija una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción; a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo.
Baja
Alta
Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado, crepúsculo
Nocturno, interiores oscuros
Cambio de la velocidad ISO
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá
más posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan
movidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el flash
alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto
burdo.
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón
de disparo hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO
establecida automáticamente.
En (pág. 55), según la escena, se establecerá automáticamente
una velocidad de ISO superior a la del modo A.
71
Ajuste del balance de blancos
La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo
para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las condiciones
de disparo.
Elija la función de balance
de blancos.
Después de pulsar el botón
m
, pulse
los botones
op
para seleccionar .
Elija una opción.
Pulse los botones
qr
para seleccionar una
opción; a continuación, pulse el botón
m
.
X
En la pantalla se mostrará el ajuste elegido.
Balance de blancos personalizado
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de disparo.
Asegúrese de establecer el balance de blancos con la fuente de luz que ilumine
la escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 anterior, seleccione .
Asegúrese de que un sujeto de color blanco
uniforme llene toda la pantalla y, a
continuación, pulse el botón
l
X
El matiz de la pantalla cambiará después
de grabar los datos del balance de blancos.
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para las
condiciones de disparo.
Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo
Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda)
Fluorescent
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría
o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda)
Fluorescent H
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz de día
(3 longitudes de onda)
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos.
72
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores)
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras
se dispara.
Elija Mis colores.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Elija una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción; a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos
del balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto.
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir
una impresión intensa.
neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Color Personal.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color,
etc. según sus preferencias.
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos
y (pág. 71).
73
Disparo continuo
Color Personal.
Se puede elegir el contraste, la nitidez y la saturación del color de una
imagen y establecerlos según 5 niveles diferentes.
Siga el paso 2 de la pág. 72 para elegir
y, a continuación, pulse el botón l
Pulse los botones op para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse los
botones qr para elegir un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto
será más fuerte/profundo; cuanto
más a la izquierda, más débil/claro.
Pulse el botón l para aceptar
el ajuste.
Disparo continuo
Si se mantiene pulsado hasta el fondo el botón de disparo, es posible
disparar continuamente a una velocidad máxima de 0,9 imágenes/
segundo aproximadamente.
Elija una opción de Modo disparo.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Elija una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
W y, a continuación, pulse el botón m.
Dispare.
X Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
74
Disparo con el temporizador de dos segundos
Disparo con el temporizador
de dos segundos
La cámara disparará unos dos segundos después de haber pulsado el
botón de disparo, evitando que se produzcan sacudidas mientras se pulsa.
Elija Î.
Después de pulsar el botón p, pulse
los botones op para seleccionar Î;
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla aparecerá Î después
de establecer el ajuste.
Siga el paso 3 de la pág. 61 para disparar.
No se puede utilizar con el temporizador (págs. 61, 62, 74, 75).
La velocidad del disparo continuo aumenta en el caso de (pág. 55).
En función de la configuración de la cámara y de las condiciones de
disparo, es posible que, en determinados intervalos, no se puedan
grabar imágenes y que la velocidad de disparo disminuya.
Para disparar de forma continua; el enfoque y la exposición se
bloquean cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
A medida que aumenta el número de imágenes, la velocidad de disparo
pueden disminuir.
Si el flash destella, es posible que disminuya la velocidad de disparo.
75
Personalización del temporizador
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número
de disparos (1 – 10 tomas).
Elija $.
Pulse el botón p, pulse después
los botones op para elegir $ y,
a continuación, pulse el botón n.
Elija los ajustes.
Pulse los botones op para seleccionar
[Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones qr para elegir un valor
y, a continuación, pulse el botón m.
Siga el paso 3 de la pág. 61 para disparar.
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a dos?
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido
del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador
(cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida).
Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
Si se establece un número de disparos elevado, el intervalo
de disparo puede aumentar.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene
automáticamente.
76
Disparo utilizando un televisor
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla
de la cámara mientras se dispara.
Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “Visualización
de imágenes en un televisor(pág. 99).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
Cambio de la composición para disparar
con el bloqueo del enfoque
El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado
el botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a
componer la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF
está verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y vuelva a componer
la escena.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
77
5
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo
tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo es
establecido en 4 y que la cámara está en el modo G.
En “Disparo con exposiciones prolongadas” (pág. 86) se presupone
que el conmutador de modo se ha establecido en 4 y que se ha
seleccionado .
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está
disponible en ese modo (págs. 130131).
78
Cambio del modo del recuadro AF
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.
Elija [Recuadro AF].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
4 y, a continuación, elija el elemento de
menú [Recuadro AF]. Pulse los botones
qr para seleccionar una opción.
Cara AiAF
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en
las demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo).
Un recuadro seguirá la cara detectada que se esté moviendo dentro
de una distancia determinada.
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros
verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara.
En el caso de que no se detecte una cara y aparezcan sólo recuadros
grises (ninguno blanco), se mostrarán hasta 9 recuadros verdes en las
zonas en las que la cámara enfoque al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad, el recuadro AF no aparecerá.
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
Sujetos que están oscuros o claros.
Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas.
79
Cambio del modo del recuadro AF
Centrar
El recuadro AF se bloquea en el centro. Resulta útil para enfocar
en un punto concreto.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y, a continuación, seleccione
el elemento de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño].
El ajuste se configura en [Normal] cuando se utiliza la función Zoom Digital
(pág. 58) o Teleconvertidor digital (pág. 59).
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad, el recuadro AF se volverá amarillo y aparecerá .
80
Ampliación del punto de enfoque
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro
AF se amplía y se puede comprobar el enfoque.
Elija [Zoom punto AF].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
4 y, a continuación, elija el elemento de
menú [Zoom punto AF]. Pulse los botones
qr para seleccionar [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Cara AiAF] (pág. 78), se ampliará
la cara detectada como la del sujeto
principal.
X En [Centrar] (pág. 79), aparecerá
ampliado el contenido del recuadro
AF central.
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en el modo [Cara AiAF]. En el modo [Centrar],
no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza la función Zoom Digital
(pág. 58) o Teleconvertidor digital (pág. 58), ni al conectar la cámara
a un televisor (pág. 99).
81
Disparo con Bloqueo AF
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q
.
X Se bloqueará el enfoque y en la pantalla
aparecerá %.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón q, %
desaparecerá y el enfoque se
desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Cambio del modo de medición
Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de
la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Elija el modo de medición.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Elija una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción; a continuación, pulse el
botón m.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las
escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para
que coincida con las condiciones de disparo.
Medición
Ponder.Centro
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre, pero
da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo los metros incluidos dentro de (recuadro de medición
puntual AE).
82
Disparo con Bloqueo AE
Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque
y la exposición por separado para disparar.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (“Auto Exposure”).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Cuando aparezca &, se bloqueará
la exposición.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, &
desaparecerá y la exposición automática
se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con Bloqueo FE
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 82), se puede bloquear la exposición
para disparar con flash.
FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash (Flash Exposure).
Elija h (pág. 66).
Bloquee la exposición del flash.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Destellará el flash y, cuando aparezca (,
se conservará la intensidad del destello
del flash.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, (
desaparecerá y FE se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
83
Corrección de la luminosidad y disparo
(i-Contrast)
La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos,
que sean demasiado claras u oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen
está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo
una impresión más nítida durante el disparo.
Seleccione [i-Contrast].
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, seleccione el elemento de
menú [i-Contrast]. Pulse los botones qr
para elegir [Auto].
X En la pantalla aparecerá @ una vez
establecido el ajuste.
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o la corrección no ser adecuada.
Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 104).
84
Corrección de ojos rojos
Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes
tomadas con flash.
Elija [Ajustes Flash].
Pulse el botón n, seleccione [Ajustes
Flash] en la ficha 4 y pulse el botón m.
Establezca el ajuste.
Pulse los botones op para elegir
[Ojos rojos] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir [On].
X En la pantalla aparecerá Œ después
de establecer el ajuste.
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no
sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor
de los ojos.
Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 105).
También se puede acceder a la pantalla del paso 2 pulsando el botón r
y después el botón n.
85
Disparo con Sincro Lenta
Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca
bien iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada
con el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de
obturación lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash.
Elija .
Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr para seleccionar ; a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
X aparecerá en la pantalla después de
realizar el ajuste.
Dispare.
Aunque destelle el flash, asegúrese
de que el sujeto no se mueva hasta
que finalice el sonido del obturador.
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las
imágenes queden movidas. Cuando se fotografía con trípode, se
debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 119).
86
Disparo con exposiciones prolongadas
Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para
hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debe montar la cámara
en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas.
Elija .
Seleccione en los pasos 1 – 3
de la
pág. 54
y pulse el botón m.
Elija la velocidad de obturación.
Pulse el botón o.
Pulse los botones qr para seleccionar la
velocidad de obturación y, a continuación,
pulse el botón m.
Compruebe la configuración.
Cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad, en la pantalla aparece
la exposición correspondiente a la
velocidad de obturación elegida.
La luminosidad de la imagen puede diferir de la de la pantalla del paso
3 cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar
el ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento
antes de poder tomar la fotografía siguiente.
Cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS]
en [Off] (pág. 119).
Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella.
Si sucediera esto, ajuste el flash en ! y dispare.
87
6
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
En este capítulo se amplía la información de las secciones
“Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha
establecido en E (modo Película)
88
Cambio de la calidad de imagen
Se puede elegir entre dos ajustes de calidad de imagen.
Elija el ajuste de calidad de
imagen.
Después de pulsar el botón
m
, pulse los
botones
op
para seleccionar .
Elija una opción.
Pulse los botones
qr
para elegir una
opción y pulse el botón
m
.
X
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Tabla de calidades de imagen
Tiempo de grabación estimado
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la
secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 1 hora aproximadamente.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 4 o superiores.
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/tasa de imagen)
Contenido
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal.
320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles
de grabación es más pequeño,
la calidad de imagen parecerá
tosca si se compara con ,
pero podrá grabar el triple de tiempo.
Calidad de imagen
Tiempo de grabación
4GB 16 GB
32 min. 26 seg. 2 h 12 min. 50 seg.
1 h 31 min. 25 seg. 6 h 14 min. 23 seg.
89
Bloqueo AE/desplazamiento de la
exposición
Antes de grabar, se puede bloquear la exposición o cambiarla en pasos
de 1/3 dentro del intervalo de ±2.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Bloquee la exposición.
Después de soltar el botón de disparo,
pulse el botón o para bloquear la
exposición. Aparecerá la barra de
desplazamiento de la exposición.
Pulse el botón o de nuevo para quitar
el bloqueo.
Cambie la exposición.
Fijándose en la pantalla, pulse los
botones qr para ajustar la luminosidad.
Dispare.
90
Otras funciones de grabación
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
Zoom sobre sujetos cercanos (Zoom digital) (pág. 58)
Mientras se graba, se puede utilizar el zoom digital, pero no el óptico.
Si se desea grabar con el factor de zoom máximo, el zoom óptico debe
ajustarse al máximo antes de empezar a grabar.
Se grabarán los sonidos del funcionamiento del zoom.
Uso del temporizador (pág. 61)
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) (pág. 66)
Disparo de primeros planos (Macro) (pág. 67)
Ajuste del balance de blancos (pág. 71)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 72)
Disparo con el temporizador de dos segundos (pág. 74)
Disparo utilizando un televisor (pág. 76)
Disparo con Bloqueo AF (pág. 81)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 117)
Visualización de guías (pág. 119)
[Guía 3:2] no está disponible.
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 119)
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
91
Funciones de reproducción
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con
las imágenes fijas.
Borrado de imágenes (pág. 29)
Búsqueda rápida de imágenes (pág. 94)
Búsqueda de imágenes con la vista de salto (pág. 95)
Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 96)
Cambio de la transición de las imágenes (pág. 98)
Visualización de imágenes en un televisor (pág. 99)
Protección de imágenes (pág. 100)
Borrado de todas las imágenes (pág. 101)
Rotación de imágenes (pág. 102)
Resumen del panel de control de vídeos de “Visualización de
vídeos” (pág. 32)
Salir
Reproducción
Reproducción a cámara lenta (se pueden utilizar los botones qr para
ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido).
Muestra el primer fotograma
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón
m
).
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón m).
Muestra el último fotograma
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con
PictBridge (pág. 108).
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
92
93
7
Uso de las distintas funciones
de reproducción y edición
En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción
y edición de imágenes.
Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción antes de utilizar
la cámara.
Es posible que no se puedan reproducir o editar las imágenes editadas
en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de
archivo o las tomadas con otra cámara.
La función de edición (págs. 103105) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene espacio libre disponible.
94
Búsqueda rápida de imágenes
g Búsqueda de imágenes mediante la
presentación de índices
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente
la que se busca.
Mueva la palanca del zoom
hacia g.
X Las imágenes se mostrarán en un índice.
Mueva la palanca del zoom hacia g
para aumentar el número de imágenes.
Cada vez que se mueve la palanca,
el número de imágenes aumenta.
Mueva la palanca del zoom hacia k
para reducir el número de imágenes.
Cada vez que se mueve la palanca,
el número de imágenes disminuye.
Elija una imagen.
Pulse los botones opqr para
seleccionar una imagen.
X Alrededor de la imagen elegida
aparecerá un recuadro naranja.
Pulse el botón m para que la imagen
seleccionada aparezca en solitario.
Búsqueda entre muchas imágenes
Si mueve la palanca del zoom varias veces hacia g, podrá ver un índice
de hasta 100 imágenes. Si mueve de nuevo la palanca del zoom hacia g,
aparecerá un recuadro naranja alrededor de todas las imágenes y podrá
realizar búsquedas rápidamente pulsando los botones op para alternar
entre grupos de 100 imágenes.
95
Búsqueda de imágenes con la vista
de salto
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden buscar
según un método concreto o una unidad de imagen.
Elija un método de salto.
En el modo Reproducción de imágenes
de una en una, pulse el botón o.
X En la parte inferior de la pantalla
aparecerán el método de búsqueda
y la posición de la imagen que se está
mostrando.
Pulse los botones op para elegir
el método de búsqueda que desee.
Cambie de imágenes.
Pulse los botones qr.
X La cámara utilizará el método de
búsqueda elegido para ir a una imagen.
Para regresar al modo Reproducción
de imágenes de una en una, pulse el
botón n.
El número de imágenes coincidentes con el filtro de búsqueda se mostrará en el lateral
derecho de la pantalla, a excepción de y .
Posición de la imagen
que se está mostrando
Saltar 10 imag Salta 10 imágenes de una vez.
Saltar 100 imag Salta 100 imágenes de una vez.
Salt fecha disp
Salta a la primera imagen de cada grupo de fechas
de disparo.
Saltar a primera Salta únicamente a las imágenes fijas.
Camb. a video Salta a un vídeo.
Si ninguna imagen coincide con el método de salto, los botones qr no
funcionan.
96
Visualización de presentaciones de diapositivas
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir
automáticamente.
Elija [Mostrar diapos].
Pulse el botón
n
, seleccione [Mostrar
diapos] en la ficha
1
y pulse el botón
m
.
Establezca la configuración.
Pulse los botones
op
para elegir un
elemento y, a continuación, pulse los botones
qr
para establecer la configuración.
Seleccione [Inicio].
Pulse los botones
op
para elegir [Inicio],
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se muestre
[Cargando Imagen..].
Se puede poner en pausa y reiniciar la
presentación de diapositivas pulsando
de nuevo el botón
m
.
Pulse el botón
n
para detener
la presentación de diapositivas.
Repetir Repite la reproducción de las imágenes
Tiempo
visual.
Tiempo de visualización de cada imagen
Efecto
Efectos de transición cuando se cambia
de imagen
Si se pulsan los botones
qr
durante la reproducción, se cambia de imagen.
Si se mantienen pulsados los botones
qr
, se puede avanzar rápidamente
por las imágenes.
La función de ahorro de energía no se activa durante las presentaciones
de diapositivas (pág. 52).
97
Comprobación del enfoque
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del
recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque.
Pulse el botón l para pasar
a la pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 44).
X Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF o la cara cuando
se estableció el enfoque.
X Durante la reproducción, aparecerá un
recuadro gris en la cara detectada.
X El área incluida en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
Mueva la palanca del zoom hacia k
una vez.
X Aparecerá la pantalla de la izquierda.
Pulse el botón m para moverse a un
recuadro distinto cuando aparezcan
varios.
Cambie la ubicación o el nivel
de ampliación.
Utilice la palanca del zoom para cambiar
el tamaño de la imagen y los botones
opqr para cambiar la posición de la
imagen mientras comprueba el enfoque.
Pulse el botón n para restaurar
la visualización al paso 1.
98
Ampliación de imágenes
Mueva la palanca del zoom
hacia k.
La imagen se ampliará y aparecerá
. Si sigue manteniendo pulsada
la palanca del zoom, la imagen se seguirá
ampliando hasta un factor máximo de
10 aumentos.
Si se pulsan los botones opqr,
se puede desplazar la ubicación
de la zona mostrada.
Mueva la palanca del zoom hacia g
para reducir la ampliación o manténgala
pulsada para volver a la reproducción
de imágenes de una en una.
Cuando aparezca en la pantalla,
pulse el botón m para cambiar a .
Pulse los botones qr para cambiar de
imagen durante la vista ampliada. Pulse
otra vez el botón m para volver a .
Cambio de la transición de las imágenes
Se puede elegir entre dos efectos de transición para el cambio de imagen
en la reproducción de imágenes de una en una.
Elija [Transición].
Pulse el botón n, elija la ficha 1 y,
a continuación, elija [Transición] y pulse
los botones qr para elegir una opción.
Ubicación aproximada
de la zona mostrada
99
Visualización de imágenes en un televisor
Con el cable AV (pág. 2) que se proporciona, se puede conectar la cámara
a un televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija
del cable en el terminal de la cámara.
Introduzca completamente la clavija
del cable en los terminales de entrada
de vídeo tal como se muestra en la
ilustración.
Encienda el televisor y cambie
a la entrada a la que esté
conectado el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
X Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla
de la cámara).
Cuando concluya, apague la cámara
y el televisor, y desconecte el cable.
Amarillo
Blanco o negro
Negro
Amarillo
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en
el televisor?
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no
coincide con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente.
Pulse el botón n, elija la ficha 3 y [sistema video] para pasar al sistema
de vídeo correcto.
100
Protección de imágenes
Se pueden proteger las imágenes importantes para que no se borren
accidentalmente con la cámara (págs. 29, 101).
Elija [Proteger].
Pulse el botón n, seleccione
[Proteger] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen; a continuación, pulse el
botón
m
.
X Aparecerá .
Si se vuelve a pulsar el botón m,
desaparece.
Para proteger más imágenes,
repita el procedimiento anterior.
Proteja las imágenes.
Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X Se protegerán las imágenes.
Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 22, 51), las imágenes
protegidas también se borran.
Si cambia de modo de disparo o apaga la cámara antes de llevar
a cabo las operaciones del paso 3, las imágenes no se protegerán.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
101
Borrado de todas las imágenes
Se pueden borrar todas las imágenes a la vez. Como las imágenes
eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas.
Las imágenes protegidas (pág. 100) no se pueden borrar.
Elija [Borrar todas].
Pulse el botón n, elija [Borrar todas]
en la ficha 1 y, a continuación, pulse el
botón m.
Borre todas las imágenes.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X Se borrarán todas las imágenes.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
102
Rotación de imágenes
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Elija [Girar].
Pulse el botón n, seleccione [Girar]
en la ficha 1 y pulse el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
La imagen girará 90° cada vez que
se pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
103
Cambio de tamaño de las imágenes
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de
grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un
archivo independiente.
Elija [Redimensionar].
Pulse el botón n, seleccione
[Redimensionar] en la ficha 1
y pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para
seleccionar
la imagen y pulse el botón m.
Elija un tamaño de imagen.
Pulse los botones qr para
seleccionar
una opción; a continuación, pulse el
botón m.
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones qr para
seleccionar
[OK] y pulse el botón
m
.
X La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Después de pulsar el botón n,
aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva
imagen?].
Pulse los botones qr para elegir [Sí] y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X Se mostrará la imagen guardada.
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
Las imágenes con un ajuste de píxeles de grabación (pág. 68),
guardadas como en el paso 3, no se pueden editar.
104
Corrección de la luminosidad (i-Contrast)
La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los
fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste,
la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida.
Hay 4 niveles de corrección disponibles: [Auto], [Bajo], [Medio] o [Alto].
Las imágenes corregidas se guardarán como archivos nuevos.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n para elegir
[i-Contrast] en la ficha 1 y pulse
el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
la imagen y pulse el botón m.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción; a continuación, pulse el
botón m.
Guárdela como una imagen
nueva y visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 103.
¿Qué sucede si la imagen no se corrige con la opción [Auto]
todo lo que se desea?
Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la corrección puede no ser el adecuado.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad
se deteriore.
105
Corrección del efecto de los ojos rojos
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente
y guardarlas como archivos nuevos.
Elija [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n, elija [Correc. Ojos
Rojos] en la ficha 1 y pulse el botón
m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
Corrija la imagen.
Pulse el botón m.
X Se corregirán los ojos rojos detectados
por la cámara y alrededor de la porción
corregida aparecerá un recuadro.
El tamaño de la imagen se puede ampliar
o reducir con los procedimientos de
“Ampliación de imágenes” (pág. 98).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Pulse los botones opqr para
seleccionar [Archivo Nuevo] y pulse
el botón m.
X La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Siga el paso 5 de la pág. 103.
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se
sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
106
107
8
Impresión
En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas
y la impresión con una impresora compatible con PictBridge
(se vende por separado, pág. 39). Consulte también la
Guía de impresión personal.
Serie SELPHY
Impresoras de
inyección de tinta
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
108
Impresión de imágenes
Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la
cámara a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable
interfaz incluido (pág. 2).
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
X aparecerá en la pantalla.
Elija la imagen que desee
imprimir.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen; a continuación, pulse el
botón
m
.
109
Impresión de imágenes
Imprima las imágenes.
Pulse los botones op para elegir
[Imprimir] y pulse el botón m.
X Comenzará la impresión.
Si desea imprimir otras imágenes,
repita los pasos 5 y 6 cuando concluya
la impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte
el cable interfaz.
Consulte todos los detalles sobre la impresión en la Guía de impresión
personal.
Consulte las págs. 37, 39 para obtener información sobre las
impresoras Canon compatibles con Pictbridge.
110
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas
y especificar los ajustes tales como el número de copias que se imprimirán
o procesarán juntas en un servicio de revelado fotográfico. Estos métodos de
selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato
de orden de impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión.
Elija [Ajustes impresión].
Pulse el botón
n
y seleccione la ficha
2
; elija a continuación [Ajustes impresión]
y pulse el botón
m
.
Establezca los ajustes.
Pulse los botones
op
para seleccionar
un elemento de menú y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir un valor.
X
Al pulsar el botón
n
, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Tipo Impresión
Estándar Imprime una imagen por página.
Indice Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat. DPOF
On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
Off
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios
de revelado fotográfico no refleje todos los ajustes especificados.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han
sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Esos ajustes se
sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
Si [Fecha] se establece en [On], es posible que la fecha se imprima por
duplicado con algunas impresoras.
111
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Selección del número de copias
Elija [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 2; elija a continuación
[Selec. imág. y cant.] y pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen; a continuación, pulse el
botón
m
.
X Podrá establecer el número de copias
que se van a imprimir.
Si elige [Indice], en la pantalla aparecerá
. Si se pulsa de nuevo el botón
m
,
se eliminará la selección de la imagen
y desaparecerá .
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op para establecer
el número de copias (99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias
de cada una de ellas.
No se puede establecer el número de
copias para la impresión de índices.
Sólo se pueden elegir las imágenes
que se van a imprimir.
Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Si se selecciona [Indice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº]
no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en
la función [Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 19).
112
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Selección de todas las imágenes para que
se impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
En el paso 1 de la pág. 111, elija
[Selec. todas imágen.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y pulse el botón
m
.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
Siga el paso 1 de la pág. 111 para elegir
[Cancel. todas selec.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elimine todas las selecciones.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Impresión de imágenes con los ajustes DPOF
Conecte la cámara a la impresora.
Siga los pasos 1 – 4 de la pág. 108.
Imprima.
Pulse los botones op, elija
[Imprimir ahora] y pulse el botón m.
X Comenzará la impresión.
Número de copias
que se imprimirán
113
9
Personalización de los
ajustes de la cámara
Se pueden personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las
preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se explican
las funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo
se cambian los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a sus
preferencias.
114
Modificación de los ajustes de la cámara
En la ficha 3, se pueden personalizar las funciones útiles y más
empleadas (pág. 47).
Desactivación de la imagen de inicio
Se puede desactivar la imagen que aparece al encender la cámara.
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse los botones qr para
seleccionar [Off].
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados
automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999,
y se guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes.
La asignación del número de archivo se puede modificar.
Seleccione [Núm. archivo] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta
de memoria nueva, los
números de archivo se
asignan consecutivamente
hasta que se toma/guarda una
imagen con el número 9999.
Auto Reset
Cuando se sustituye la tarjeta
de memoria por una nueva,
o se crea una carpeta nueva,
los números de archivo
vuelven a empezar por 0001.
115
Modificación de los ajustes de la cámara
Creación de carpetas por fecha de disparo
Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante,
también se pueden crear carpetas según la fecha de disparo.
Elija [Crear carpeta] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
[Diario].
Las imágenes se guardarán en las
carpetas creadas en cada fecha de
disparo.
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto
después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo
(pág. 28). Si desea que el objetivo se retraiga inmediatamente cuando pulse
el botón 1, establezca el tiempo de retracción en [0 seg.].
Elija [Obj. retraído] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para seleccionar [0 seg.].
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es
posible que los números de archivo nuevos que se asignen sean
una continuación de la numeración existente con cualquiera de los
dos ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el
número de archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de
usarla (pág. 51).
Consulte la Guía del software para obtener información sobre la
estructura de carpetas o los tipos de imagen.
116
Modificación de los ajustes de la cámara
Desactivación de la función de ahorro de energía
La función Ahorro energía se puede establecer en [Off] (pág. 52).
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para elegir
[Autodesconexión]; a continuación, utilice
los botones qr para seleccionar [Off].
Si establece la función de ahorro de
energía en [Off], asegúrese de apagar
la cámara después de usarla.
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague automáticamente (pág. 52). Esto también funciona cuando
[Autodesconexión] se establece en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para elegir
[Display Off]; a continuación, utilice los
botones qr para seleccionar un valor
de tiempo.
Para ahorrar energía, se debe elegir
un valor inferior a [1 min.].
117
Cambio de los ajustes de las funciones
de disparo
Cuando se establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G,
se pueden modificar los ajustes de la ficha 4 (pág. 47).
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Cuando hay poca luz, la lámpara se enciende automáticamente al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede
desactivar la lámpara.
Seleccione [Luz ayuda AF] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Off].
Desactivación de la función de reducción
de ojos rojos
La lámpara de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de
ojos rojos que se produce al disparar con flash en la oscuridad. Esta función
se puede desactivar.
Elija [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para elegir
[Luz activada]; a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [Off].
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está
disponible en ese modo (págs. 132133).
118
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
Cambio del tiempo de visualización de las
imágenes nada más disparar
Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes
después de tomarlas.
Seleccione [Revisar] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una
opción.
Cambio del modo de visualización de las
imágenes nada más disparar
Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes después
de disparar.
Seleccione [Revisión Info.] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
2 – 10 seg.
Muestra las imágenes durante
el tiempo establecido.
Retención
La imagen se mostrará hasta que
se pulse el botón de disparo hasta
la mitad.
Off No se muestra ninguna imagen.
Off Muestra únicamente la imagen.
Detallado
Pantalla de información detallada
(pág. 44).
Verif. Foco
Se amplía el área que se
encuentra dentro del recuadro AF,
permitiendo comprobar el enfoque.
El procedimiento es el mismo que
el descrito en “Comprobación del
enfoque” (pág. 97).
119
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
Visualización de guías
Se pueden mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales o una
guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir en tamaño postal.
Elija [Cubierta info.] y, a continuación, pulse los
botones
qr
para elegir una opción.
Cambio de los ajustes de Modo IS
Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para elegir una opción.
Retícula Se superpone una cuadrícula en la pantalla.
Guía 3:2
En la parte superior e inferior de la pantalla
aparecerán barras grises. Esta zona no se
imprimirá en un papel con la proporción 3:2.
Ambos
Aparecerán tanto la retícula como la
guía 3:2.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no se van
a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas atenuadas.
Continuo
La estabilización de imagen está
siempre activada. Los resultados se
pueden ver directamente en la pantalla,
puesto que facilita la comprobación de
la composición o el enfoque.
Disp. simple
La estabilización de imagen sólo se
activa en el momento del disparo.
Despl Horiz.
La estabilización de imagen sólo
contrarresta el movimiento vertical.
Se recomienda utilizar esta opción
para fotografiar objetos que se mueven
horizontalmente.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un trípode.
Cuando la cámara esté montada en el trípode, se debe establecer Modo IS
en [Off].
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente para disparar.
La estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical.
120
Cambio de los ajustes de las funciones
de reproducción
Puede modificar los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 47).
Selección de la imagen que se muestra
primero en la reproducción
Seleccione [Volver a] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una
opción.
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen
que se vio por última vez.
Últ.disp.
Se reanuda con la última
imagen tomada.
121
10
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA
(se vende por separado), se proporcionan consejos para la solución
de problemas y se incluyen listados de funciones y elementos que
aparecen en la pantalla. Al final se incluye también el índice.
122
Uso de fuentes de alimentación domésticas
Si emplea un Kit adaptador de CA ACK-DC40 (se vende por separado),
podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en
la batería.
Introduzca el adaptador.
Abra la tapa (pág. 16) e introduzca el
adaptador tal como se muestra hasta
que quede fijo en su lugar con un clic.
Cierre la tapa (pág. 17).
Conecte el cable al adaptador.
Abra la tapa e introduzca totalmente
la clavija en el adaptador.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación al
alimentador de corriente y, a continuación,
inserte el otro extremo en una toma
de corriente.
Podrá entonces encender la cámara para
utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara
y desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Terminales
No desconecte la clavija ni el cable de alimentación con la cámara
encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas
o dañar la cámara.
123
Solución de problemas
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente.
Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un Servicio
de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al cliente que se incluye.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que la batería no está agotada (pág. 15).
Compruebe que la batería está introducida correctamente (pág. 17).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería está correctamente
cerrada (pág. 17).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los
terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces.
La batería se agota rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería
colocándola, por ejemplo, en un bolsillo, con la tapa de terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida. Después
de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, apague la cámara (pág. 17).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 99).
Disparo
No se puede disparar.
En el modo Reproducción (pág. 28), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 23).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 45).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede oscurecerse.
Cuando se dispara con iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer una banda
luminosa (roja con tonos morados).
Aparece h en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque
se pulse el botón de disparo totalmente (pág. 27).
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece (pág. 57)
Ajuste [Modo IS] en [Continuo] (pág. 119).
Establezca el flash en h (pág. 66).
Aumente la velocidad ISO (pág. 70).
Monte la cámara en el trípode.
124
Solución de problemas
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente para disparar (pág. 23).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 136).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 117).
Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía utilizar
(macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 76, 81).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF
no aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de
disparo hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad,
aparecerá el recuadro y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Establezca el flash en
h
(pág. 66).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 65).
Ajuste la imagen con i-Contrast (págs. 83, 104)
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 81, 82).
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
Establezca el flash en
!
(pág. 57).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 65).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 81, 82).
Atenúe la luz que incida en el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 27).
Aumente la velocidad ISO (pág. 70).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 66).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa
(sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 66).
Establezca el flash en
!
(pág. 57).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos en
suspensión.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 70).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una
velocidad ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo o grano (págs. 55, 70).
Los ojos aparecen rojos (pág. 84).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 117). Cuando se dispara con el flash,
se enciende la lámpara (de la parte delantera de la cámara) (pág. 43) y, durante
un segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos,
no se puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la lámpara.
Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se
acerca al sujeto.
125
Solución de problemas
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo
o el disparo continuo se ralentiza.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 51)
No se pueden realizar ajustes para las funciones de disparo ni en
el menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo. Consulte
“Funciones disponibles en cada modo de disparo” (págs. 130131).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz
de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de grabación,
el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (págs. 31, 88).
Aparece en la pantalla y la grabación termina automáticamente.
La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones
siguientes:
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 51).
Cambie el ajuste de calidad de imagen (pág. 88).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 51).
El zoom no funciona.
Mientras se graba, se puede utilizar el zoom digital, pero no el óptico (pág. 90).
Reproducción
No se pueden reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpetas o el nombre de archivo se cambian en un ordenador, quizás
no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía del software para
obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado en esta cámara (pág. 51).
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede
interrumpir momentáneamente.
En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las películas
se salten fotogramas o se corte el sonido.
Ordenador
No se pueden transferir imágenes al ordenador.
El problema puede solucionarse cuando la cámara se conecta por cable al ordenador,
reduciendo la velocidad de transferencia.
Mantenga pulsado el botón
n
; a continuación, mantenga pulsados
simultáneamente los botones
o
y
m
. Elija [B] cuando aparezca en la pantalla
y pulse después el botón
m
.
126
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla
Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca
la tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 17).
Tarjeta mem. bloqueada
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD, SDHC
o SDXC está en la posición de bloqueo (“LOCK”). Desbloquee la pestaña de
protección contra escritura (pág. 16).
No se puede grabar
Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria o ésta se ha introducido
incorrectamente. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta para
disparar (pág. 17).
Error tarjeta memoria (pág. 51)
Si este mensaje aparece aunque se instale una tarjeta de memoria formateada
en la dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al
cliente de Canon (pág. 17).
Espacio insuf. en tarjeta
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar (págs. 24, 53,
63, 77) o editar imágenes (págs. 103105). Borre imágenes (págs. 29, 101)
para que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria
vacía (pág. 17).
Cambie la batería. (pág. 17)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida! (pág. 100)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado
grande/No se puede reproducir MOV/RAW
No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que
tengan cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una
cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar
imagen/Imagen no seleccionable.
Las imágenes no compatibles no se pueden ampliar (pág. 98), girar (pág. 102),
editar (págs. 103105) ni añadir a una lista de impresión (pág. 110).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado
el nombre de archivo o las tomadas con una cámara diferente, no se pueden
ampliar, girar, editar o añadir a una lista de impresión.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 98).
127
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Superado límite selección
Se han elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión. Seleccione
menos de 998 (pág. 110).
No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión. Disminuya
el número de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo (pág. 110).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque
el número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000).
Utilice un lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las
imágenes. Para imprimir, introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjetas de la impresora.
¡Error de nombre!
No se ha podido crear la carpeta o imagen porque ya existe una imagen
con el mismo nombre que la carpeta o imagen que está intentado crear la
cámara o se ha alcanzado el número máximo de archivos. En el menú 3,
cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset] (pág. 114) o formatee la tarjeta de
memoria (pág. 51).
Error de objetivo
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve
o se utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena
en suspensión.
Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con
el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún
problema con el objetivo.
Detectado un error en cámara (número de error)
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se
haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número (Exx)
y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
ya que puede haber algún problema con la cámara.
128
Información mostrada en la pantalla
Disparo (pantalla de información)
* : normal, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta
los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación
durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose
a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta. Puede que
esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia arriba o hacia abajo.
Indicador de carga
de la batería (pág. 15)
Orientación de la cámara*
Balance Blancos (pág. 71)
Mis colores (pág. 72)
i-Contrast (pág. 83)
Modo disparo (pág. 73)
Advertencia de sacudidas
de la cámara (pág. 123)
Modos de
medición (pág. 81)
Calidad de imagen
(compresión) (pág. 68),
píxeles de grabación
(págs. 68, 88)
Imágenes fijas: fotos que se
pueden tomar (págs. 15, 69)
Vídeos: tiempo restante/
transcurrido (págs. 31, 88)
Temporizador
(págs. 61, 62, 74, 75)
Recuadro AF (pág. 78)
Recuadro Med.puntual AE
(pág. 81)
Ampliación del zoom digital
(pág. 58)/Teleconvertidor
digital (pág. 59)
Zona de enfoque
(págs. 66, 67),
Bloqueo AF (pág. 81)
Modo de disparo (pág. 42)
Modo de flash
(págs. 57, 66, 85)
Correc. Ojos Rojos (pág. 84)
Estabilizador de la imagen
(pág. 119)
Mostrar Fecha (pág. 60)
Velocidad ISO (pág. 70)
Cubierta info. (pág. 119)
Bloqueo AE (pág. 82),
Bloqueo FE (pág. 82)
Velocidad de obturación
Abertura
Compensación de
la exposición (pág. 65)
129
Información mostrada en la pantalla
Reproducción (pantalla de información detallada)
Modo de disparo
(pág. 42)
Velocidad ISO (pág. 70)
Compensación de
la exposición (pág. 65),
valor de desplazamiento
de la exposición
(pág. 89)
Balance Blancos
(pág. 71)
Histograma (pág. 45)
Edición de imágenes
(págs. 103105)
Compresión
(calidad de imagen)
(pág. 68),
Píxeles de grabación
(pág. 68), AVI (vídeos)
Indicador de carga
de la batería (pág. 15)
Modos de medición
(pág. 81)
Número de
carpeta – Número
de archivo (pág. 114)
Número de la imagen
mostrada/Número total
de imágenes
Velocidad de obturación
Abertura, calidad de
imagen (vídeos)
(pág. 88)
Flash (pág. 66)
i-Contrast (págs. 83, 104)
Zona de enfoque
(págs. 66, 67)
Tamaño de archivo
(pág. 69)
Imágenes fijas: píxeles
de grabación (pág. 68)
Vídeos: duración del
vídeo (pág. 88)
Proteger (pág. 100)
Mis colores (pág. 72)
Correc. Ojos Rojos
(págs. 84, 105)
Fecha y hora
de disparo (pág. 19)
130
Funciones disponibles en cada modo de disparo
*1 No se puede seleccionar, aunque el flash destellará automáticamente en función de las condiciones.
*2 No se puede seleccionar, aunque se establece en cuando el flash destella.
*3 Ajustes posibles: 0 – 30 segundos en [Retardo] y 1 – 10 fotografías en [Disparos].
*4 Los píxeles de grabación se fijan en . El ajuste de compresión se puede elegir.
Modos de disparo
Función
A
4
G I
Compensación de la exposición (pág. 65)
{{
Bloqueo AE/Bloqueo FE
(pág. 82)
{
Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición (pág. 89)
———
Zona de enfoque (págs. 66, 67)
{
{{{
{
Bloqueo AF
(pág. 81)
{
Flash (págs. 57, 66, 85)
*
3
{{{
{{
*
1
{
{{{
Temporizador (págs. 61, 74, 75)
{{{
{{{
*
3
{{{
Menú FUNC.
Velocidad ISO
(pág. 70)
{{{
{
Balance Blancos
(pág. 71)
{{{
{
Mis colores
(pág. 72)
{{{
{
Med. de luz
(pág. 72)
{{{
{
Modo disparo (pág. 73)
{{{
{{
Píxeles de grabación (pág. 68)/Relación de compresión
(calidad de imagen) (págs. 68, 88)
{{{
e
u
h
!
ÒÎ
$
W
131
Funciones disponibles en cada modo de disparo
{ Seleccionable o establecido automáticamente. — No se puede seleccionar
4
E
F V
w S O P t
{{{{{{{{{{——
————————————
———————————{
——————{ ———{{
{{{{{{{{{{{{
——————{ ———{{
——————————{{
{{{{{{{{{———
{{{{ {{{{ {
*
2
—————————*
2
{{{{{{{{{{{
{{{ {{{{{{{{
{{{ {{{{{{{{
{{{ {{{{{{{
Menú FUNC.
{{{{{{{{{{ {
——————————{
{{{{{{{{{{{{
————{ —————{{
{{{{{{{{{{{{
——————————{{
{{{{{{{{{{{{
————————————
{{{{{{{{{{{{
{{{ {{{{{{{
{{{{
*
4
{{{{{{{
132
Menús
4 Menú Disparo
*1 AiAF *2 Siempre [Auto].
Modos de disparo
Función
A
4
G I
Recuadro AF (pág. 78)
Cara AiAF
{{{
Centrar
{{
Tam. Cuadro AF (pág. 79) Normal/Pequeño
{
Zoom digital (pág. 58)
Normal
{{{
Off
{{{
Teleconvertidor digital (1.5x/2.0x)
{{{
Zoom punto AF (pág. 80) On/Off
{{{
Luz ayuda AF (pág. 117) On/Off
{{{
Ajustes Flash
(págs. 84, 117)
Ojos rojos On/Off
{{{
Luz activada On/Off
{{{
i-Contrast (pág. 83) Auto/Off
*2
{
Revisar (pág. 118) Off/2 – 10 seg./Retención
{{{
Revisión Info. (pág. 118) Off/Detallado/Verif. Foco
{{{
Cubierta info. (pág. 119)
Off/Retícula
{{{
Guía 3:2/Ambos
{{{
Modo IS (pág. 119)
Continuo
{{{
Off
{{
Disp. simple/Despl Horiz.
{{
Mostrar Fecha (pág. 60) Off/Fecha/Fecha y Hora
{{{
133
Menús
{ Seleccionable o establecido automáticamente. — No se puede seleccionar
4
E
F V
w S O P t
{{{{{{{{{ {
*1
{{{——{{{{{{
————————————
{{{{ {{{{{{{
{{{{{{{{{{{{
{{{{ {{{{{{
{{{{{{{{{ {
{{{{{{{{{ {{
{{{{{{{{{ {
{{{{{{{{{ {
————
*2
———————
{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{
{{{{ {{{{{{
134
Menús
3 Menú Configuración
1 Menú Reproducción
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mute On/Off* pág. 48
Volumen
Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 48
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±2. pág. 49
Imagen Inicio On*/Off pág. 114
Formatear
Formatea la tarjeta de memoria borrando
todos los datos
págs. 22, 51
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 114
Crear carpeta Mensual*/Diario pág. 115
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 115
Ahorro energía
Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
págs. 52, 116
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 19
sistema video NTSC/PAL pág. 99
Idioma Elige el idioma de la pantalla. pág. 21
Reiniciar todo
Recupera la configuración predeterminada
de la cámara.
pág. 50
* Ajuste predeterminado
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 96
Borrar todas Borra las imágenes. pág. 101
Proteger Protege las imágenes. pág. 100
Girar Gira las imágenes. pág. 102
i-Contrast
Corrige las partes oscuras y el contraste
de las imágenes fijas.
pág. 104
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas. pág. 105
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas. pág. 103
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 120
Transición Difuminar*/Diapositiva/Off pág. 98
* Ajuste predeterminado
135
Precauciones de uso
2 Menú impresión
Precauciones de uso
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos
que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos
magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las
imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad adherida a la cámara o en la
pantalla, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con un
Servicio de asistencia al cliente de Canon de los indicados en el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la batería y la tarjeta de
memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente
antes de volver a utilizarla.
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión. pág. 108
Selec. imág. y cant.
Elige las imágenes una a una para su
impresión.
pág. 111
Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas. pág. 112
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 112
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 110
136
Especificaciones
Píxeles efectivos de la cámara. . . . . . . . . . . 12,1 millones aprox.
Sensor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CCD de tipo 1/2,3 (número total de píxeles:
12,7 millones aprox.)
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,0 (G) – 20,0 (T) mm
Equivalente en película de 35 mm: 28 (G) – 112 (T) mm
f/2,8 (G) – f/5,9 (T)
Ampliación del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 aumentos (un máximo de 16 aumentos aprox.
en combinación con el zoom digital)
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD TFT en color de 6,8 cm (2,7 pulg.)
230 000 puntos aprox., cobertura de imagen
del 100% aprox.
Modo de Recuadro AF . . . . . . . . . . . . . . . . . Cara AiAF/Centrar
Distancia de enfoque (desde el extremo
del objetivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz escasa: 3 cm – infinito (G)/
50 cm – infinito (T)
Normal: 5 cm – infinito (G)/
50 cm – infinito (T)
Macro: 3 – 50 cm (G)
Infinito: 3 m – infinito
Niños y Mascotas: 1 m – infinito
Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obturador mecánico y electrónico utilizados conjuntamente
Velocidad de obturación. . . . . . . . . . . . . . . . 1 – 1/1500 seg.
15 – 1/1500 seg. (rango total de velocidades de obturación)
Estabilización de imagen . . . . . . . . . . . . . . . Por desplazamiento de la lente
Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluativa, medición ponderada central o puntual
Compensación de la exposición. . . . . . . . . . ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600
(Sensibilidad de salida estándar,
índice de exposición recomendada)
Balance de blancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Flash integrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Sincro Lenta, Off
* Cuenta con ajustes de corrección de ojos rojos/reducción
de ojos rojos/bloqueo FE
Alcance del flash integrado . . . . . . . . . . . . . 30 cm – 4,0 m (G)/50 cm – 2,0 m (T)
Modos de disparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Programa AE, Retrato, Instantánea nocturna, Niños
y Mascotas, Interiores, Autodisparador cara/s, Luz escasa,
Playa, Bajo el Agua, Vegetación, Nieve, Fuegos Artific,
Exp. lenta, Película
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,9 imágenes/seg. aprox.
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de 10 seg. aprox /2 seg. aprox.
Temporizador personal.
i-Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Auto/Off
Soportes de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta
de memoria SDXC, MultiMediaCard, tarjeta de memoria
MMCplus, tarjeta de memoria HC MMCplus
Formato de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Design rule for Camera File system y compatible con
DPOF (versión 1.1)
Tipo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: AVI (datos de imagen: Motion JPEG, datos de
sonido: WAVE (Mono))
137
Especificaciones
Número de píxeles de grabación
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grande: 4000 x 3000 píxeles
Medio 1: 3264 x 2448 píxeles
Medio 2: 2592 x 1944 píxeles
Medio 3: 1600 x 1200 píxeles
Pequeño: 640 x 480 píxeles
Panorámica: 4000 x 2248 píxeles
(Vídeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg.*)
320 x 240 píxeles (30 fotogramas/seg.*)
* La tasa de imagen real es de 29,97 fotogramas/seg.
Compression (imágenes fijas) . . . . . . . . Fina, Normal
Número de disparos posibles
(conforme a CIPA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 images aprox.
Función de reproducción . . . . . . . . . . . . Reproducción de imágenes de una en una, vídeo,
vista ampliada, índice, ampliada, presentación
de diapositivas
Funciones de edición . . . . . . . . . . . . . . . Borrar, Proteger, Redimensionar, i-Contrast, Girar,
Correc. Ojos Rojos
Tipo de impresión directa . . . . . . . . . . . .Compatible con PictBridge
Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada/salida digital: USB Hi-Speed (compatible
con mini-B)*
Salida de sonido analógico: monaural*
Salida de vídeo analógico: selección de NTSC/PAL*
* Conector dedicado (hembra) con tipo de vídeo,
audio y digital unificado.
Configuración de las comunicaciones . . MTP, PTP
Fuente de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería NB-6L (batería recargable de ion-litio)
Kit adaptador de CA ACK-DC40
Temperaturas de funcionamiento. . . . . . 0 – 40 °C
Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . 10 – 90%
Dimensiones (conforme a CIPA) . . . . . . 90,5 x 55,8 x 21,2 mm
Peso (conforme a CIPA). . . . . . . . . . . . . 140 g aprox. (incluidas batería y tarjeta de memoria)
117 g aprox. (sólo el cuerpo de la cámara)
138
Especificaciones
Batería NB-6L
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería recargable de ion-litio
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 V CC
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 mAh
Ciclos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,4 x 41,8 x 6,9 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 g aprox.
Cargador de batería CB-2LY/CB-2LYE
Entrada nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,085 A (100 V) – 0,05 A
(240 V)
Salida nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 V CC, 0,7 A
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 hora 55 min. aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58,6 x 86,4 x 24,1 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 g aprox. (CB-2LY)
61 g aprox. (CB-2LYE) (excepto el cable de corriente)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios
sin previo aviso.
139
Índice
A
Accesorios.................................................37
Ahorro energía...................................52, 116
Ajustes predeterminados...........................50
Alimentación J Batería
Autodisparador cara/s
(modo de escena)......................................62
B
Bajo el Agua (modo de escena) ................56
Balance Blancos........................................71
Batería
Ahorro energía...............................52, 116
Cargador de batería...........................2, 14
Conjunto de batería y cargador..............38
Indicador de carga .................................15
Recarga..................................................14
Bloqueo AE..........................................82, 89
Bloqueo AF................................................81
Bloqueo del enfoque..................................76
Bloqueo FE................................................82
Borrado de imágenes........................29, 101
Borrado de todas las imágenes...............101
Botón de disparo .......................................23
Botón ON/OFF...........................................42
Botón Reproducción............................28, 43
C
Cable AV .....................................................2
Cable interfaz ..............................................2
Calidad de imagen (compresión)...............68
Calidad de imagen J Relación de
compresión
Cambio de tamaño (hacer las
imágenes más pequeñas).......................103
Cara AiAF..................................................78
Cargador de batería ..................................14
Centrar.......................................................79
Configuración de fábrica J Ajustes
predeterminados
Configuración del sonido...........................48
Conmutador de modo................................42
Contenido del paquete J Accesorios
Correa de muñeca J Correa
D
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ......2
Disparo continuo........................................73
Disparo utilizando un televisor...................76
DPOF.......................................................110
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las
imágenes más pequeñas)....................103
Correc. Ojos Rojos...............................105
i-Contrast..............................................104
Rotación de imágenes .........................102
Eliminación J Borrado
Enfoque
Bloqueo AF ............................................81
Modo del recuadro AF............................78
Recuadros AF ........................................25
Zoom punto AF ......................................80
Equipo .........................................................2
Ajustes predeterminados .......................50
Cómo sujetar la cámara.........................13
Exposición
Bloqueo AE ......................................82, 89
Bloqueo FE ............................................82
Compensación .......................................65
Corrección..............................................65
Desplazamiento .....................................89
F
Fecha y hora
Ajuste .....................................................19
Ajustes ...................................................19
Estampación en la imagen.....................60
Modificación ...........................................20
Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora
Fecha y hora J Fecha/Hora
Flash
Off ..........................................................57
On ..........................................................66
Sincro Lenta...........................................85
140
Índice
Formatear J Tarjeta de memoria, Formateo
Formateo (tarjeta de memoria)............ 22, 51
Formateo bajo nivel................................... 51
Fuegos Artific (modo de escena) .............. 56
Fuentes de alimentación domésticas...... 122
G
Guía 3:2 ..................................................119
Guía de componentes............................... 42
Guía de impresión personal........................ 2
H
Histograma................................................45
Hojas verdes/vegetación de otoño
(modo de escena) ..................................... 56
I
i-Contrast........................................... 83, 104
Idioma de la pantalla ................................. 21
Impresión.................................................108
Impresora..................................................37
Imágenes
Borrado de imágenes..................... 29, 101
Edición J Edición
Proteger ...............................................100
Reproducción J Visualización
Tiempo de visualización.......................118
Imágenes en blanco y negro..................... 72
Indicador.................................................... 43
Infinito........................................................ 66
Instantánea nocturna (modo de escena)... 54
Interiores (modo de escena) ..................... 55
K
Kit adaptador de CA.......................... 38, 122
L
Luz escasa (modo de escena) .................. 55
Lámpara...................................... 42, 61, 117
M
Macro ........................................................ 67
Manual
Balance Blancos.................................... 71
Mensajes de error ................................... 126
Menú
Lista .....................................................132
Operaciones básicas .............................47
Menú FUNC.
Lista .....................................................130
Operaciones básicas .............................46
Mis colores ................................................72
Modo de medición.....................................81
Mostrar diapos...........................................96
N
Nieve (modo de escena) ...........................56
Niños y Mascotas (modo de escena)........ 55
Núm. archivo ...........................................114
Número de disparos............................15, 69
O
Ojos Rojos
Corrección............................................ 105
Corrección automática...........................84
Reducción............................................117
P
Panorámica (píxeles de grabación)..... 68, 69
Pantalla
Cambio de la pantalla ............................44
Idioma de la pantalla.............................. 21
Película
Píxeles de grabación .............................88
Visualización (Reproducción) ..........32, 91
Vídeo
Tiempo de grabación .............................88
Batería
Ahorro energía.....................................116
Pila
Ahorro energía.....................................116
Pila del reloj ...........................................20
Playa (modo de escena) ...........................55
Programa AE............................................. 64
Proteger...................................................100
Píxeles de grabación
(tamaño de imagen) ..................................68
141
Índice
R
Recuadros AF............................................25
Reproducción J Visualización
Reproducción con efectos de transición....98
Retrato (modo de escena).........................54
Retícula ...................................................119
Rotación de imágenes.............................102
S
Sacudidas de la cámara....................57, 119
Software
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk ............................................2
Guía del software.....................................2
Transferencia de imágenes
al ordenador...........................................33
Solución de problemas............................123
T
Tamaño Postal ..........................................69
Tarjeta de memoria J Tarjeta
Tarjeta de memoria MultiMediaCard/
MMCplus/HC MMCplus J Tarjeta de
memoria
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXCJ
Tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria..................................16
Disparos disponibles........................18, 69
Formateo................................................22
Teleconvertidor digital ...............................59
Temporizador
Autodisparador cara/s............................62
Cambio del retardo y
del número de disparos..........................75
Temporizador de 10 segundos ..............61
Temporizador de dos segundos.............74
Terminal.......................................35, 99, 108
Tono (balance de blancos)........................71
Tonos sepia...............................................72
V
Velocidad ISO............................................70
Verif. Foco .................................................97
Vista ampliada...........................................98
Visualización (Reproducción)
Imágenes en un televisor.......................99
Mostrar diapos .......................................96
Pantalla de índice...................................94
Reproducción de imágenes
de una en una ........................................28
Vista ampliada........................................98
Visualización de guías.............................119
Visualización de imágenes
en un televisor ...........................................99
Vídeo J Películas
Z
Zoom .............................................24, 30, 58
Zoom digital...............................................58
CEL-SP2PA2A0 © CANON INC. 2010
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía
en cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información
que contiene esta guía sea precisa y completa. Sin embargo,
si advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado
en la lista de asistencia al cliente que se incluye con este producto.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.

Transcripción de documentos

Guía del usuario de la cámara Foto de la IXUS 105 ESPAÑOL • Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara. • Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro. Comprobación del contenido del paquete Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes. Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió la cámara. Cámara Batería NB-6L (con la tapa de terminales) Cargador de batería CB-2LY/CB-2LYE Cable interfaz IFC-400PCU Cable AV AVC-DC400 Correa de muñeca WS-DC7 Guía de inicio Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk Folleto sobre el sistema de garantía de Canon Uso de los Manuales Consulte también los manuales del disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Guía del usuario de la cámara (esta guía) Una vez domine las nociones básicas, utilice las numerosas funciones de la cámara para hacer fotografías cada vez más difíciles. • Guía de impresión personal Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una impresora (se vende por separado) para imprimir. • Guía del software Léala si desea utilizar el software incluido. • No incluye tarjeta de memoria. • Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word (sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio). 2 Lea esta sección antes de empezar Disparos de prueba y exención de responsabilidad Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe o que el equipo no la pueda leer. Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos de autor Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal. No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el permiso previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal. Límites de la garantía Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la misma. Para conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon, consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon. Pantalla LCD • La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones, aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento. • La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para protegerla de arañazos durante el transporte. En tal caso, retire la película antes de utilizar la cámara. Temperatura del cuerpo de la cámara Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento. 3 ¿Qué desea hacer? 4 Disparar Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes. . . . . . . . . 24 Disparar con ciertas condiciones especiales . . . . . . . . . . . . . 54 – 56 Tomar buenas fotos de personas I Retratos (pág. 54) F De noche (pág. 54) V Niños y mascotas (pág. 55) w En la playa (pág. 55) P En la nieve (pág. 56) Fotografiar otras escenas diferentes ’ Interiores (pág. 55) t Fuegos artificiales (pág. 56) S Bajo el Agua (pág. 56) Poca luz (pág. 55) Enfocar los rostros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 62, 78 Disparar en lugares en los que no se puede utilizar el flash (desactivar el flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Hacer fotografías en las que yo salga también (temporizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 62, 74, 75 Estampar la fecha y la hora en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hacer primeros planos de los sujetos (fotografía macro) . . . . . . . . 67 Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro . . . . . . . . . . . . 72 Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar (píxeles de grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Hacer fotos continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Cambiar la velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Hacer que los sujetos oscuros sean más claros (i-Contrast) . . . . . 83 4 ¿Qué desea hacer? 1 Ver Ver mis fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Reproducir las imágenes automáticamente (presentación de diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Ver las imágenes en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Ver las imágenes en el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95 Borrar imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 101 Proteger las imágenes del borrado accidental. . . . . . . . . . . . . . . 100 E Grabar/ver vídeos Grabar vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ver vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2 Imprimir Imprimir las fotos fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Guardar Guardar las imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3 Otras Desactivar los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Comprender lo que aparece en la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 5 Tabla de contenido Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo. Comprobación del contenido del paquete.... 2 Lea esta sección antes de empezar ............ 3 ¿Qué desea hacer? ..................................... 4 Convenciones utilizadas en esta guía.......... 8 Precauciones de seguridad.......................... 9 1 Introducción .......................... 13 Carga de la batería .................................... 14 Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado)..................... 16 Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria ........................................... 16 Ajuste de la fecha y la hora........................ 19 Ajuste del idioma de la pantalla ................. 21 Formateo de tarjetas de memoria .............. 22 Uso del botón de disparo ........................... 23 Toma de fotografías (modo automático inteligente) ............................................ 24 Visualización de imágenes......................... 28 Borrado de imágenes................................. 29 Grabación de vídeos .................................. 30 Visualización de vídeos.............................. 32 Transferencia de imágenes al ordenador para visualizarlas .................................. 33 Accesorios.................................................. 37 Accesorios que se venden por separado... 38 2 Información adicional ........... 41 Guía de componentes................................ 42 Indicador .................................................... 43 Presentación de la pantalla........................ 44 Menú FUNC. – Operaciones básicas......... 46 MENU – Operaciones básicas ................... 47 Cambio de la configuración del sonido ...... 48 Cambio de la luminosidad de la pantalla ... 49 6 Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara..............50 Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria ...........................................51 Función Ahorro energía (Autodesconexión) ................................52 3 Disparo en condiciones especiales y funciones más usadas ............................53 Disparo en distintas situaciones.................54 Desactivación del flash...............................57 Zoom sobre sujetos cercanos (Zoom digital) ........................................58 Estampación de la fecha y la hora .............60 Uso del temporizador .................................61 Uso del temporizador de caras ..................62 4 Elección de los ajustes por parte del usuario.............63 Disparo con Programa AE..........................64 Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) ...................................65 Activación del flash.....................................66 Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) .......66 Disparo de primeros planos (Macro) ..........67 Cambio del ajuste de píxeles de grabación (tamaño de imagen) ..............................68 Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)...............................68 Cambio de la velocidad ISO.......................70 Ajuste del balance de blancos....................71 Cambio del tono de una imagen (Mis colores)..........................................72 Tabla de contenido Disparo continuo ........................................73 Disparo con el temporizador de dos segundos...............................................74 Personalización del temporizador ..............75 Disparo utilizando un televisor ...................76 Cambio de la composición para disparar con el bloqueo del enfoque .....76 5 Cómo sacar el máximo partido de la cámara .......................... 77 Cambio del modo del recuadro AF.............78 Ampliación del punto de enfoque...............80 Disparo con Bloqueo AF ............................81 Cambio del modo de medición...................81 Disparo con Bloqueo AE ............................82 Disparo con Bloqueo FE ............................82 Corrección de la luminosidad y disparo (i-Contrast) ............................................83 Corrección de ojos rojos.............................84 Disparo con Sincro Lenta...........................85 Disparo con exposiciones prolongadas......86 6 Uso de diversas funciones para grabar vídeos......................... 87 Cambio de la calidad de imagen................88 Bloqueo AE/desplazamiento de la exposición .............................................89 Otras funciones de grabación ....................90 Funciones de reproducción........................91 7 Uso de las distintas funciones de reproducción y edición ... 93 Búsqueda rápida de imágenes...................94 Búsqueda de imágenes con la vista de salto..................................................95 Visualización de presentaciones de diapositivas ......................................96 Comprobación del enfoque ........................97 Ampliación de imágenes ............................98 Cambio de la transición de las imágenes...98 Visualización de imágenes en un televisor.................................................99 Protección de imágenes...........................100 Borrado de todas las imágenes................101 Rotación de imágenes..............................102 Cambio de tamaño de las imágenes ........103 Corrección de la luminosidad (i-Contrast) ..........................................104 Corrección del efecto de los ojos rojos.....105 8 Impresión .............................107 Impresión de imágenes ............................108 Selección de imágenes para su impresión (DPOF)...........................110 9 Personalización de los ajustes de la cámara.........................113 Modificación de los ajustes de la cámara.............................................114 Cambio de los ajustes de las funciones de disparo............................................117 Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción ..................120 10 Información útil...................121 Uso de fuentes de alimentación domésticas ..........................................122 Solución de problemas .............................123 Lista de mensajes que aparecen en la pantalla .......................................126 Información mostrada en la pantalla ........128 Funciones disponibles en cada modo de disparo............................................130 Menús.......................................................132 Precauciones de uso ................................135 Especificaciones.......................................136 Índice ........................................................139 7 Convenciones utilizadas en esta guía • Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores de la cámara. • Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes). • Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados por los iconos siguientes. (Botón arriba) (Botón FUNC./SET) (Botón derecha) (Botón izquierda) (Botón abajo) • : cosas a las que se debe prestar atención. • : consejos para la solución de problemas. • : sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara. • : información adicional. • (pág. xx): páginas de referencia. “xx” representa un número de página. • En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes predeterminados. • En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara. 8 Precauciones de seguridad • Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza correctamente. • Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo. • Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice que haya adquirido por separado. Advertencia Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte. Precaución Indica el riesgo de lesiones. Precaución Indica el riesgo de daños al equipo. Advertencia Cámara • No dispare el flash cerca de los ojos de las personas. La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. • Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse. Tarjeta de memoria: son peligrosas si se tragan. En tal caso, póngase en contacto con un médico inmediatamente. • No intente desmontar ni modificar ninguna pieza del equipo a menos que dicha acción se indique expresamente en esta guía. • Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se ha caído o resultado dañada. • Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si presenta algún otro comportamiento anormal. • No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para limpiar el equipo. • No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños. Podría provocar un incendio o descargas eléctricas. Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente y extraiga la batería. • Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas. El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. 9 Precauciones de seguridad Batería y cargador de batería • Utilice exclusivamente las baterías recomendadas. • No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas. • No permita que la batería entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros líquidos. • No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor. • Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes. Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionen un incendio, lesiones o daños en sus alrededores. En caso de que una batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entraran en contacto con estas sustancias, lávelos inmediatamente con agua abundante y busque asistencia médica. Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. • Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería. • Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante. • No maneje el cable de corriente con las manos mojadas. • No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente. • Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador. Podría provocar un incendio o descargas eléctricas. Otras advertencias • No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita CD-ROM de datos. Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD (reproductor de música) podría estropear los altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares podría provocar también la pérdida de audición. Precaución • Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando utilice la correa para llevarla. • Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo. Esto podría dañar la cámara o producir lesiones. • Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes. - Donde quede expuesta a la luz solar intensa. - Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 ºC (104 ºF). - En zonas húmedas o polvorientas. En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la batería, lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa. 10 Precauciones de seguridad • Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa. Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash. Precaución • No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.). De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen. • Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara. Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara. • El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo. Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo. • Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería de la toma de corriente. • No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador de batería mientras se está cargando. Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme y originar un incendio. • Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela. Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas. • Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante. El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría dar lugar a incendios o explosiones. • No deje la batería al alcance de las mascotas. Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o lesiones. • No se siente si lleva la cámara en un bolsillo. De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD. • Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren en contacto con la pantalla LCD. • No coloque accesorios en la correa. De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD. 11 12 1 Introducción En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver y eliminar las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos y transferir las imágenes a un ordenador. Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara • Asegúrese de montar en la cámara la correa que se incluye y de colocársela alrededor de la muñeca al disparar para evitar que la cámara se caiga. • Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean el flash. Correa 13 Carga de la batería Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrse de cargar la batería puesto que no viene cargada cuando se compra. Retire la tapa. Introduzca la batería. ● Alinee las marcas S de la batería y el cargador y, a continuación, introduzca la batería desplazándola hacia y hacia abajo . Cargue la batería. ● Para CB-2LY: levante las clavijas CB-2LY CB-2LYE y conecte el cargador a la toma de corriente . ● Para CB-2LYE: conecte el cable de alimentación al cargador y, a continuación, el otro extremo a la toma de corriente. X La lámpara de carga se encenderá en rojo y se iniciará la carga. ● Cuando finalice la carga, la lámpara de carga se encenderá en verde. La batería tarda en cargarse 1 hora y 55 minutos aproximadamente. Retire la batería. ● Desconecte el cargador de batería de la toma de corriente y, a continuación, retire la batería deslizándola hacia y hacia arriba . Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando más de 24 horas seguidas. 14 Carga de la batería Número aproximado de disparos que se pueden hacer Número de disparos 240 7 Tiempo de reproducción (horas) • El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición de CIPA (Camera & Imaging Products Association). • En algunas condiciones, el número de disparos que se pueden hacer podría ser inferior al mencionado anteriormente. Indicador de carga En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga de la batería. Pantalla Resumen Carga suficiente. Ligeramente agotada, pero suficiente. (parpadea en rojo) “Cambie la batería” Casi sin carga. Cargue la batería. Sin carga. Recargue la batería. Uso eficiente de la batería y el cargador • Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día anterior. Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen. Coloque la tapa a la batería cargada de modo que se vea la marca S. • Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo: Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento. • El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero. El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V (50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero puesto que podrían provocarse daños. • La batería podría abultarse. Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema. Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque ha alcanzado el final de su vida útil. Compre una batería nueva. 15 Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado) • • • • • • Tarjetas de memoria SD (2 GB y menos)* Tarjetas de memoria SDHC (más de 2 GB, hasta 32 GB inclusive)* Tarjetas de memoria SDXC (más de 32 GB)* MultiMediaCards Tarjetas de memoria MMCplus Tarjetas de memoria HC MMCplus * Esta tarjeta de memoria cumple con los estándares SD. Es posible que, dependiendo de la marca, algunas tarjetas no funcionen correctamente. Es posible que, dependiendo de la versión del SO del ordenador, no se reconozcan las tarjetas de memoria SDXC cuando se utilice un lector de tarjetas disponible en comercios. Compruebe con anterioridad que su SO admite esta función. Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado). Compruebe la pestaña de protección contra escritura. ● Si la tarjeta de memoria dispone de pestaña de protección contra escritura, no podrá grabar imágenes si ésta se encuentra en la posición de bloqueo. Deslice la pestaña hasta que oiga un clic. Abra la tapa. ● Desplace la tapa 16 y ábrala . Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria Introduzca la batería. ● Introduzca la batería tal como se muestra hasta que quede bloqueada en su lugar con un clic. ● Asegúrese de introducir la batería en el sentido correcto, de lo contrario, no quedará fija en su lugar. Terminales Introduzca la tarjeta de memoria. ● Introduzca la tarjeta de memoria tal como se muestra hasta que quede fija en su lugar con un clic. ● Asegúrese de que la tarjeta de memoria está orientada correctamente. Si la tarjeta de memoria se introduce en el sentido equivocado, se podría dañar la cámara. Terminales Cierre la tapa. ● Cierre la tapa y presione hacia abajo hasta que haga clic al encajar en su lugar . ¿Qué significa que aparezca [Tarjeta mem. bloqueada] en la pantalla? Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC tienen una pestaña de protección contra escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrán tomar o borrar imágenes. 17 Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria Extracción de la batería y la tarjeta de memoria Retire la batería. ● Abra la tapa y presione el bloqueo de la batería en el sentido de la flecha. X La batería saldrá. Retire la tarjeta de memoria. ● Empuje la tarjeta de memoria hasta que oiga un clic y, a continuación, suéltela lentamente. X La tarjeta de memoria saldrá. Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria Tarjeta de memoria Número de disparos 4 GB 1231 16 GB 5042 • Los valores se basan en la configuración predeterminada. • El número de disparos que se puedan hacer variará con la configuración de la cámara, el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada. ¿Se puede comprobar el número de disparos que se pueden hacer? En el modo Disparo (pág. 24), se puede comprobar el número de fotos que se pueden hacer. Número de disparos que se pueden hacer 18 Ajuste de la fecha y la hora La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo. Encienda la cámara. ● Pulse el botón ON/OFF. X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora. Establezca la fecha y la hora. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción. ● Pulse los botones op para establecer un valor. Concluya el ajuste. ● Pulse el botón m. X Una vez establecidas la fecha y la hora, la pantalla Fecha/Hora se cerrará. ● Al pulsar el botón ON/OFF, la cámara se apagará. Reaparición de la pantalla Fecha/Hora Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora, la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara. 19 Ajuste de la fecha y la hora Cambio de la fecha y la hora Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales. Acceda a los menús. ● Pulse el botón n. Elija [Fecha/Hora] en la ficha 3. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3. ● Pulse los botones op para elegir [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón m. Cambie la fecha y la hora. ● Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 19 para establecer el ajuste. ● Si se pulsa el botón n, se cerrará el menú. Pila del reloj • La cámara tiene una pila del reloj integrada (pila de reserva) que permite conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después de que se retire la batería. • Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende por separado, pág. 38) la pila del reloj se cargará en 4 horas aunque no se encienda la cámara. • Si la pila del reloj está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 19 para establecer la fecha y la hora. 20 Ajuste del idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla. Acceda al modo Reproducción. ● Pulse el botón 1. Acceda a la pantalla de ajustes. ● Mantenga pulsado el botón m y, a continuación, pulse el botón n. Establezca el idioma de la pantalla. ● Pulse los botones opqr para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse el botón m. X Una vez establecido el idioma, se cerrará la pantalla de configuración. También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón n, eligiendo la ficha 3 y seleccionando el elemento de menú [Idioma]. 21 Formateo de tarjetas de memoria Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria. Acceda al menú. ● Pulse el botón n. Elija [Formatear]. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3. ● Pulse los botones op para elegir [Formatear] y, a continuación, pulse el botón m. Formatee la tarjeta de memoria. ● Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. X Aparecerá una pantalla de confirmación. ● Pulse los botones op para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. X La tarjeta de memoria se formateará. X Cuando finalice el formateo, en la pantalla aparecerá [Finalizado el formateo de la tarjeta de memoria]. 22 Uso del botón de disparo ● Pulse el botón m. El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para evitar que otras personas accedan a la información personal. La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria. Uso del botón de disparo Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y luego por completo para disparar. Pulse hasta la mitad (ligeramente, para enfocar). ● Pulse ligeramente hasta que la cámara emita dos pitidos y los recuadros AF aparezcan donde haya enfocado la cámara. Pulse totalmente (por completo, para disparar). X La cámara reproducirá el sonido del obturador y tomará la foto. Si dispara sin pulsar el botón de disparo hasta la mitad, es posible que la imagen no esté enfocada. 23 Toma de fotografías (modo automático inteligente) Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración para la escena y limitarse a disparar. La cámara también puede detectar y enfocar las caras, estableciendo el color y la luminosidad en los niveles óptimos. Encienda la cámara. ● Pulse el botón ON/OFF. X Aparecerá la pantalla de inicio. Elija el modo A. ● Establezca el conmutador de modo en A. ● Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara emitirá un leve sonido mientras determina la escena. X En la esquina superior derecha de la pantalla aparecerá el icono correspondiente a la escena determinada. X La cámara enfocará las caras detectadas, que aparecerán en recuadros. Componga la toma. ● Si se mueve la palanca del zoom hacia Barra del zoom 24 i, se acerca el sujeto haciendo que parezca más grande. Si se mueve la palanca del zoom hacia j, se aleja el sujeto haciendo que parezca más pequeño (aparecerá la barra del zoom). Toma de fotografías (modo automático inteligente) Enfoque. ● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. X Cuando la cámara enfoque, emitirá un doble pitido y aparecerán recuadros AF donde haya enfocado. Aparecerán varios recuadros AF cuando la cámara enfoque a más de un punto. Recuadro AF Dispare. ● Pulse el botón de disparo hasta el final. X La cámara reproducirá el sonido del obturador y disparará. El flash se disparará automáticamente si hay poca luz. X La imagen aparecerá en la pantalla durante dos segundos aproximadamente. ● Aunque se muestre la imagen, podrá tomar otra fotografía pulsando nuevamente el botón de disparo. 25 Toma de fotografías (modo automático inteligente) Iconos de escena La cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a continuación, enfoca automáticamente y elige la configuración óptima de luminosidad y color para el sujeto. Fondo Sujeto Claro Contraluz Con cielos azules Contraluz Personas Oscuro Si se usa el trípode Puestas de sol — * Sujetos que no sean personas/paisajes * Sujetos cercanos Color de fondo del icono — Gris Azul claro Naranja — Azul oscuro * Aparece cuando la escena es oscura y se monta la cámara en un trípode. En determinadas condiciones, el icono que aparezca puede no corresponder a la escena real. Especialmente con los fondos naranjas o azules (una pared, por ejemplo), pueden aparecer o los iconos de “con cielos azules” y es probable que no se pueda disparar con el ajuste de color adecuado. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G (pág. 64). 26 Toma de fotografías (modo automático inteligente) ¿Qué hacer si... • ¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la cámara hacia un sujeto? Cuando se detectan caras, aparece un recuadro blanco en la cara del sujeto principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris. Los recuadros seguirán a los sujetos dentro de una determinada distancia (pág. 78). • ¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja y aparezca parpadeando en la pantalla? Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. • ¿Qué hacer si la cámara no reproduce ningún sonido? Cuando se pulsa el botón l mientras se enciende la cámara, se desactivan todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el botón n, elija la ficha 3 y, a continuación, seleccione [Mute]. Pulse los botones qr para elegir [Off]. • ¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar? El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Mueva la palanca del zoom hacia j y manténgala así hasta que el objetivo deje de moverse. La cámara pasará al gran angular máximo y podrá disparar con un alcance efectivo del flash de, aproximadamente, 30 cm – 4,0 m. Mueva la palanca del zoom hacia i y manténgala así hasta que el objetivo deje de moverse. La cámara pasará al teleobjetivo máximo y podrá disparar con un alcance efectivo del flash de, aproximadamente, 50 cm – 2,0 m. • ¿Qué hacer si la cámara pita una vez al pulsar el botón de disparo hasta la mitad? El sujeto quizás esté demasiado cerca. Mueva la palanca del zoom hacia j y manténgala así hasta que el objetivo deje de moverse. La cámara pasará al gran angular máximo y podrá enfocar sujetos que estén situados a una distancia mínima de, aproximadamente, 3 cm desde el extremo del objetivo. Mueva la palanca del zoom hacia i y manténgala así hasta que el objetivo deje de moverse. La cámara pasará al teleobjetivo máximo y podrá enfocar sujetos que estén situados a una distancia mínima de, aproximadamente, 50 cm desde el extremo del objetivo. • ¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad? Es posible que la lámpara se encienda al disparar en zonas oscuras para reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque. • ¿Qué significa que el icono h parpadee mientras se intenta disparar? El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga. 27 Visualización de imágenes Se pueden ver las imágenes tomadas en la pantalla. Acceda al modo Reproducción. ● Pulse el botón 1. X Aparecerá la última imagen que haya tomado. Elija una imagen. ● Al pulsar el botón q, las imágenes se recorrerán en el orden inverso al que fueron tomadas, de la más reciente a la más antigua. ● Al pulsar el botón r, las imágenes se recorrerán en el mismo orden en el que fueron tomadas, de la más antigua a la más reciente. ● Las imágenes avanzarán más rápido si se mantienen pulsados los botones qr, pero su definición será menor. ● El objetivo se retraerá después de que transcurra 1 minuto aproximadamente. ● Al pulsar de nuevo el botón 1 mientras el objetivo está retraído, se desconectará la corriente. Cambio al modo Disparo Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo Reproducción, la cámara cambia al modo Disparo. 28 Borrado de imágenes Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen. Acceda al modo Reproducción. ● Pulse el botón 1. X Aparecerá la última imagen que haya tomado. Elija la imagen que desee borrar. ● Pulse los botones qr para mostrar la imagen que se va a borrar. Borre la imagen. ● Pulse el botón p. X Aparecerá [¿Borrar?]. ● Pulse los botones qr para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón m. X Se borrará la imagen mostrada. ● Para salir en lugar de borrar, pulse los botones qr para seleccionar [Cancelar] y, a continuación, pulse el botón m. 29 Grabación de vídeos La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para grabar vídeos con sólo pulsar el botón de disparo. Acceda al modo E. ● Establezca el conmutador de modo en E. Tiempo de grabación Componga la toma. ● Si se mueve la palanca del zoom hacia i, se acerca el sujeto haciendo que parezca más grande. Si se mueve la palanca del zoom hacia j, se aleja el sujeto haciendo que parezca más pequeño. Enfoque. ● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un pitido doble y el indicador se encenderá en verde. Dispare. ● Pulse el botón de disparo hasta el final. 30 Grabación de vídeos Tiempo transcurrido X Empezará la grabación y aparecerán [ Grab] y el tiempo transcurrido en la pantalla. ● Cuando la grabación comience, suelte el botón de disparo. ● Si se cambia la composición durante la grabación, el enfoque se mantendrá, pero se ajustarán automáticamente la luminosidad y el tono. ● No toque el micrófono mientras graba. ● Durante la grabación, no pulse ningún botón que no sea el botón de disparo. El sonido que hagan los botones se grabará en el vídeo. Micrófono Detenga la grabación. ● Pulse nuevamente el botón de disparo hasta el final. X La cámara emitirá un pitido y dejará de grabar. X La película se grabará en la tarjeta de memoria. X La grabación se detendrá automáticamente cuando la tarjeta de memoria se llene. Ampliación del sujeto durante la grabación Si se pulsa la palanca del zoom hacia i mientras se graba, se hará zoom en el sujeto. Sin embargo, los sonidos de funcionamiento se grabarán y el vídeo podrá tener un aspecto burdo. Tiempos de grabación estimados Tarjeta de memoria Tiempo de grabación 4 GB 32 min. 26 seg. 16 GB 2 h 12 min. 50 seg. • Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada. • La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño del archivo de la secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 1 hora aproximadamente. • Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 4 o superiores. 31 Visualización de vídeos En la pantalla se pueden ver los vídeos grabados. Acceda al modo Reproducción. ● Pulse el botón 1. X Aparecerá la última imagen que se haya tomado. X En los vídeos aparece . Elija un vídeo. ● Pulse los botones qr para elegir un vídeo y, a continuación, pulse el botón m. X Aparecerá el panel de control de los vídeos. Reproduzca el vídeo. ● Pulse los botones qr para seleccionar (Visualizar) y, a continuación, pulse el botón m. X El vídeo se reproducirá. ● Para poner en pausa/reiniciar el vídeo, pulse nuevamente el botón m. ● Pulse los botones op para ajustar el volumen. X Cuando termine el vídeo, aparecerá . 32 Transferencia de imágenes al ordenador para visualizarlas El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas con la cámara al ordenador para poder verlas. Si ya utiliza ZoomBrowser EX/ImageBrowser, instale el software del CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación en uso. Requisitos del sistema Windows SO Modelo de ordenador CPU RAM Windows 7 Windows Vista (incluido el Service Pack 1 y 2) Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3 El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador con puertos USB integrados. Pentium 1,3 GHz o superior Windows 7 (64 bits): 2 GB o más Windows 7 (32 bits), Windows Vista: 1 GB o más Windows XP: 512 MB o más Interfaz Espacio libre en el disco duro USB ZoomBrowser EX: 200 MB o más* PhotoStitch: 40 MB o más Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior * Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior (máx. 500 MB). Dependiendo de las características del ordenador, es posible que la instalación precise cierto tiempo. Macintosh SO Modelo de ordenador CPU Mac OS X (v10.4 – v10.6) El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador con puertos USB integrados. PowerPC G4/G5 o procesador Intel RAM Mac OS X v10.4 – v10.5: 512 MB o más Mac OS X v10.6: 1 GB o más Interfaz Espacio libre en el disco duro Pantalla USB ImageBrowser: 300 MB o más PhotoStitch: 50 MB o más 1024 x 768 píxeles o superior 33 Transferencia de imágenes al ordenador para visualizarlas Preparativos Para las explicaciones siguientes se utilizan Windows Vista y Mac OS X (v10.5). Instale el software. Windows Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM del ordenador. ● Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2) en la unidad de CD-ROM del ordenador. Inicie la instalación. ● Haga clic en [Instalación simple] y siga las instrucciones en pantalla para llevar a cabo la instalación. ● Si aparece la ventana [Control de cuentas de usuario], siga las instrucciones en pantalla para continuar. Cuando finalice la instalación, haga clic en [Reiniciar] o [Finalizar]. Extraiga el CD-ROM. ● Extraiga el CD-ROM cuando aparezca la pantalla del escritorio. Macintosh Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM del ordenador. ● Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2) en la unidad de CD-ROM del ordenador. Inicie la instalación. ● Haga doble clic en el icono del CD. ● Haga clic en [Instalar] y siga las instrucciones en pantalla para llevar a cabo la instalación. 34 Transferencia de imágenes al ordenador para visualizarlas Conecte la cámara al ordenador. ● Apague la cámara. ● Abra la tapa e introduzca firmemente el conector más pequeño del cable en el terminal de la cámara en la dirección que se muestra. ● Introduzca el conector grande del cable en el ordenador. Para obtener los detalles sobre la conexión, consulte la guía proporcionada con el ordenador. Encienda la cámara. ● Pulse el botón 1 para encender la cámara. Abra CameraWindow. Windows ● Haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow]. X Aparecerá CameraWindow. ● Si no aparece CameraWindow, haga clic en el menú [Iniciar] y elija [Todos los programas], [Canon Utilities], [CameraWindow] y [CameraWindow]. Macintosh X Aparecerá la pantalla CameraWindow al establecer una conexión entre la cámara y el ordenador. ● En caso contrario, haga clic en el icono de CameraWindow del Dock (la barra que aparece en la parte inferior del escritorio). 35 Transferencia de imágenes al ordenador para visualizarlas Para Windows 7, siga estos pasos para acceder a CameraWindow. • Haga clic en en la barra de tareas. • En la pantalla que aparezca, haga clic en el vínculo para modificar el programa. • Haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. • Haga doble clic en . Transferencia y visualización de imágenes ● Haga clic en [Importar imágenes de la cámara] y, a continuación, haga clic en [Importar imágenes no transferidas]. X Se transferirán al ordenador todas las imágenes que no se hayan transferido con anterioridad. Las imágenes transferidas se ordenarán por fecha y se guardarán en carpetas separadas dentro de la carpeta Imágenes. ● Cuando aparezca [Importación de imágenes completa.], haga clic en [Aceptar] y, a continuación, en [X] para cerrar CameraWindow. ● Apague la cámara y desconecte el cable. ● Para obtener más información sobre otras operaciones, consulte la Guía del software. Se pueden transferir las imágenes sin instalar el software incluido conectando simplemente la cámara al ordenador. Sin embargo, tendrá las limitaciones siguientes. • Es posible que tenga que esperar unos minutos para transferir las imágenes después de conectar la cámara. • Los vídeos no se transferirán correctamente. • Las imágenes tomadas en vertical quizás se transfieran en horizontal. • Es posible que se pierdan los ajustes de protección de las imágenes al transferirlas al ordenador. • Dependiendo de la versión del sistema operativo que se utilice, el tamaño del archivo o el software que se esté usando, es posible que surjan problemas con la transferencia de imágenes o con la información de las imágenes. 36 Accesorios Suministrados con la cámara Correa de muñeca Disco DIGITAL CAMERA Batería NB-6L* WS-DC7 Solution Disk (con la tapa de terminales) Cargador de batería CB-2LY/CB-2LYE* Cable AV AVC-DC400* Cable interfaz IFC-400PCU* Tarjeta de memoria *También puede adquirirse por separado. Lector de tarjetas Windows/Macintosh Impresoras Canon compatibles con PictBridge Impresoras Compact Photo Printer (serie SELPHY) Impresoras de inyección de tinta Consulte la guía del usuario proporcionada con la impresora para obtener más información sobre la misma y los cables interfaz. Televisor/vídeo 37 Accesorios que se venden por separado Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén disponibles. Fuentes de alimentación Kit adaptador de CA ACK-DC40 Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador o impresora. No se puede utilizar para recargar la batería dentro de la cámara. Cargador de batería CB-2LY/CB-2LYE Adaptador para cargar la Batería NB-6L. Batería NB-6L Batería recargable de ion-litio. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS/PILAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS/PILAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES. Uso de los accesorios en el extranjero El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en las regiones con una corriente de 100 – 240 V (50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero puesto que podrían provocarse daños. Flash Flash de alta potencia Canon HF-DC1 Este flash complementario, que se puede montar en la cámara, permite captar a los sujetos que están demasiado lejos como para que los ilumine el flash integrado. 38 Accesorios que se venden por separado Otros accesorios Estuche impermeable WP-DC36 Utilice este estuche para hacer tomas bajo el agua a profundidades de hasta 40 metros o para fotografiar bajo la lluvia, en la playa o en las pistas de esquí. Lastre para estuche impermeable WW-DC1 Cuando utilice el estuche impermeable al agua para hacer fotografías bajo el agua, el lastre evita que el estuche flote. Impresoras Serie SELPHY Impresoras Canon compatibles con PictBridge Al conectar la cámara a una impresora Canon compatible con PictBridge, podrá imprimir las imágenes sin usar el ordenador. Para obtener más información, visite al distribuidor de Canon más cercano. Impresoras de inyección de tinta Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon. Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos. 39 40 2 Información adicional En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece en la pantalla, así como las instrucciones básicas. 41 Guía de componentes Lámpara (págs. 43, 117) Micrófono (pág. 31) Objetivo Altavoz Palanca del zoom Disparo: i (teleobjetivo)/ j (gran angular) (pág. 24) Reproducción: k (Ampliar)/g (Índice) (págs. 94, 98) Botón de disparo (pág. 23) Botón ON/OFF (pág. 19) Flash (págs. 57, 66) Rosca para el trípode Tapa del terminal del adaptador de CC (pág. 122) Tapa de la tarjeta de memoria y de la batería (pág. 16) Enganche de la correa (pág. 13) Conmutador de modo Utilice el conmutador de modo para cambiar de modo de disparo. Puede dejar que la cámara seleccione los ajustes para que el disparo sea totalmente automático (pág. 24). Puede disparar con los mejores ajustes para la escena (pág. 54) o seleccionar los ajustes por sí mismo para los distintos tipos de imágenes (págs. 53, 63, 77). Para grabar vídeos (págs. 30, 87). 42 Indicador Pantalla (Pantalla LCD) (pág. 44) Indicador (pág. 43) Botón 1 (Reproducción) (págs. 28, 93, 107) Conmutador de modo Terminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) / Terminal DIGITAL (págs. 35, 99, 108) Botón n (pág. 47) Botón l (Pantalla) (pág. 44) Botón b (Compensación de la exposición) (pág. 65) / d (Saltar) (pág. 95) / o Botón e (Macro) (pág. 67) / u (Infinito) (pág. 66) / q Botón m FUNC./SET (Función/Establecer) (pág. 46) Botón h (Flash) (págs. 57, 66, 85) / r Botón Q (Temporizador) (págs. 61, 74, 75) / a (Borrado de una única imagen) (pág. 29) / p Indicador El indicador situado en la parte posterior de la cámara se encenderá o parpadeará en función del estado de la cámara. Colores Verde Naranja Estado Encendido Parpadeando Encendido Parpadeando Estado del funcionamiento Preparativos de disparo finalizados/Display Off (pág. 116) Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen Preparativos de disparo finalizados (flash activado) Advertencia de sacudidas de la cámara (pág. 57) Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/leyendo de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta información. No apague la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería, ni la agite o someta a movimientos bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria. 43 Presentación de la pantalla Cambio de la pantalla La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón l Consulte en la pág. 128 todos los detalles sobre la información que aparece en la pantalla. Disparo Pantalla de información Sin pantalla de información Reproducción Sin pantalla de información Pantalla de información simple Pantalla de información detallada Pantalla de comprobación del enfoque (pág. 97) También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón l mientras se muestra brevemente la imagen después de disparar. Sin embargo, la pantalla de información simple no estará disponible. Se puede cambiar la presentación que aparece en primer lugar pulsando el botón n, eligiendo la ficha 4 y estableciendo a continuación [Revisión Info.] (pág. 118). 44 Presentación de la pantalla Presentación de la pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luz Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina automáticamente para poder comprobar la composición (función de presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Quizás aparezca ruido de pantalla y el movimiento del sujeto en la misma sea un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada. Advertencia de sobreexposición durante la reproducción En la “pantalla de información detallada” (pág. 44), las áreas sobreexpuestas de la imagen parpadean. Histograma durante la reproducción Alta Baja Oscura Clara ● El gráfico que aparece en la “pantalla de información detallada” (pág. 44) es el histograma. El histograma muestra en horizontal la distribución de la iluminación de una imagen y en vertical, la cantidad de iluminación. Cuando el gráfico se aproxima al lateral derecho, la imagen es clara, pero cuando se aproxima al izquierdo, es oscura, pudiéndose evaluar así la exposición. 45 Menú FUNC. – Operaciones básicas En el menú FUNC. se pueden ajustar las funciones de disparo más utilizadas. Los elementos y opciones del menú varían en función del modo (págs. 130 – 131). Elija un modo de disparo. ● Establezca el conmutador de modo en el modo de disparo que desee. Acceda al menú FUNC. ● Pulse el botón m. Elija un elemento del menú. ● Pulse los botones op para seleccionar un elemento del menú. X Las opciones disponibles del elemento del menú aparecerán en la parte inferior de la pantalla. Opciones disponibles Elementos del menú Elija una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción. ● También se pueden elegir las opciones pulsando el botón l en las que se muestre . Concluya el ajuste. ● Pulse el botón m. X Volverá a aparecer la pantalla de disparo y en la pantalla se verá el ajuste seleccionado. 46 MENU – Operaciones básicas Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de reproducción (1). Los elementos del menú disponibles varían en función del modo (págs. 132 – 135). Acceda al menú. ● Pulse el botón n. Elija una ficha. ● Pulse los botones qr o desplace la palanca del zoom (pág. 42) hacia la izquierda o la derecha para elegir una ficha. Elija un elemento del menú. ● Pulse los botones op para seleccionar un elemento del menú. ● Algunos elementos requieren que se pulse el botón m o r para acceder a un submenú en el que modificar los ajustes. Elija una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción. Concluya el ajuste. ● Pulse el botón n. X Volverá a aparecer la pantalla normal. 47 Cambio de la configuración del sonido Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara. Silenciamiento de los sonidos Acceda al menú. ● Pulse el botón n. Elija [Mute]. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3. ● Pulse los botones op para elegir [Mute] y, a continuación, pulse el botón qr para seleccionar [On]. ● Pulse nuevamente el botón n para volver a la pantalla normal. Ajuste del volumen Acceda al menú. ● Pulse el botón n. Elija [Volumen]. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3. ● Pulse los botones op para elegir [Volumen] y, a continuación, pulse el botón m. Cambie el volumen. ● Pulse los botones op para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse los botones qr para ajustar el volumen. ● Pulse dos veces el botón n para volver a la pantalla normal. 48 Cambio de la luminosidad de la pantalla La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras. Con el menú Acceda al menú. ● Pulse el botón n. Elija [Luminosid. LCD]. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3. ● Pulse los botones op para elegir [Luminosid. LCD]. Cambie la luminosidad. ● Pulse los botones qr para modificar la luminosidad. ● Pulse dos veces el botón n para volver a la pantalla normal. Con el botón l ● Mantenga pulsado el botón l durante más de un segundo. X La pantalla aumentará la luminosidad hasta el máximo con independencia del ajuste de la ficha 3. ● Si se vuelve a pulsar el botón l durante más de un segundo, la pantalla volverá a tener la luminosidad original. • La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste de luminosidad seleccionado en la ficha 3. • Si se ha establecido la luminosidad en su valor más alto en la ficha 3, no se podrá cambiar con el botón l 49 Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes predeterminados de la cámara. Acceda al menú. ● Pulse el botón n. Elija [Reiniciar todo]. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3. ● Pulse los botones op para elegir [Reiniciar todo] y, a continuación, pulse el botón m. Restablezca los ajustes predeterminados. ● Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. X La cámara restablecerá los ajustes predeterminados. ¿Hay alguna función que no se pueda restablecer? • [Fecha/Hora] (pág. 19) de la ficha 3, [Idioma] (pág. 21), [sistema video] (pág. 99). • Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 71). 50 Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. Al realizar un formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se borran todos los datos que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de realizar el formateo de bajo nivel. Acceda al menú. ● Pulse el botón n. Elija [Formatear]. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3. ● Pulse los botones op para elegir [Formatear] y, a continuación, pulse el botón m. Ejecute el formateo de bajo nivel. ● Pulse los botones op para elegir [Form. bajo nivel] y, a continuación, los botones qr para que aparezca . ● Pulse los botones opqr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. X Aparecerá una pantalla de confirmación. ● Pulse los botones op para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. X Cuando finalice el formateo de bajo nivel, en la pantalla aparecerá [Finalizado el formateo de la tarjeta de memoria]. ● Pulse el botón m. Acerca del formateo de bajo nivel • Si aparece el mensaje [Error tarjeta memoria] o si la cámara no funciona correctamente, el problema quizás se resuelva con un formateo de bajo nivel. Antes de realizar el formateo de bajo nivel, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador u otro dispositivo. 51 Función Ahorro energía (Autodesconexión) • El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar, puesto que se borran todos los datos grabados. • El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener eligiendo [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin problemas. Función Ahorro energía (Autodesconexión) Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando no se maneja durante un tiempo determinado. Ahorro de energía durante el disparo La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto aproximadamente desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después, el objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 23), la pantalla se encenderá y podrá seguir disparando. Ahorro de energía durante la reproducción La alimentación se desconectará cuando transcurran cinco minutos, aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara. • La función Ahorro energía se puede desactivar (pág. 116). • Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague (pág. 116). 52 3 Disparo en condiciones especiales y funciones más usadas En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones, así como el uso de las funciones comunes, como el temporizador. • Cuando se elige un modo de disparo que coincide con una serie de condiciones concretas, la cámara selecciona automáticamente los ajustes necesarios. Todo lo que hay que hacer es pulsar el botón de disparo para tomar una imagen perfecta. • En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha establecido en A para “Desactivación del flash” (pág. 57) en “Uso del temporizador” (pág. 61). Cuando vaya a disparar utilizando un modo distinto de A, compruebe las funciones que estén disponibles en ese modo (págs. 130 – 131). • En “Uso del temporizador de caras” (pág. 62) se presupone que el conmutador de modo está establecido en 4 y que se ha seleccionado el modo . 53 Disparo en distintas situaciones La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente. Establezca el conmutador de modo en 4 (pág. 42). Elija el modo Disparo. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar G. Seleccione el modo de disparo deseado. ● Pulse los botones qr para elegir el modo deseado y, a continuación, pulse el botón m. ● Para las escenas especiales, (pág. 55), elija (a la derecha del todo); a continuación, pulse el botón l Pulse los botones qr para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m. Dispare. I Fotografía de retratos (Retrato) ● Produce un efecto suavizador cuando se fotografían personas. F Fotografía de instantáneas por la noche (Instantánea nocturna) ● Permite captar bellas instantáneas de paisajes urbanos de noche o de personas con fondos nocturnos. ● Sujetando la cámara firmemente, se consiguen fotografías en las que los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen incluso sin trípode. 54 Disparo en distintas situaciones V Fotografía de niños y mascotas (Niños y Mascotas) ● Permite captar sujetos en movimiento, como niños y mascotas, para no perder ninguna instantánea. ’ Fotografía de interior (Interiores) ● Proporciona unas fotografías de interior con colores naturales. Escenas especiales Fotografía con poca luz (Luz escasa) ● En función de la escena, se establecerán una velocidad ISO y una velocidad de obturación mayores que en el modo A para poder disparar en lugares oscuros con menos sacudidas de la cámara y evitar que el sujeto quede movido. ● Aparecerá como ajuste de píxeles de grabación y la imagen se fijará en 1600 x 1200 píxeles. w Fotografía de personas en la playa (Playa) ● Permite hacer fotos de personas con mucha iluminación en playas arenosas donde los reflejos del sol son fuertes. 55 Disparo en distintas situaciones S Fotografía bajo el agua (Bajo el Agua) ● Permite fotografiar con colores naturales la vida acuática y los paisajes subacuáticos cuando se utiliza el Estuche impermeable WP-DC36 (se vende por separado). O Fotografía de vegetación (Vegetación) ● Permite fotografiar árboles y hojas, como los brotes, las hojas otoñales o las flores con vivos colores. P Fotografía de personas en la nieve (Nieve) ● Permite hacer fotografías luminosas y con colores naturales de personas ante un fondo nevado. t Fotografía de fuegos artificiales (Fuegos Artific) ● Permite fotografiar los fuegos artificiales con vivos colores. En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Además, se debe ajustar [Modo IS] en [Off] (pág. 119). En el modo F, V, ’ o S, las imágenes pueden tener un aspecto burdo puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 70) para adaptarse a las condiciones de disparo. Modos para otras escenas Además de los explicados, también están disponibles los modos de escena siguientes. • Autodisparador cara/s (pág. 62) • ≈ Exp. lenta (pág. 86) 56 Desactivación del flash Se puede disparar con el flash desactivado. Pulse el botón r. Elija !. ● Pulse los botones qr para seleccionar ! y, a continuación, pulse el botón m. X Una vez establecido, ! aparecerá en la pantalla. ● Para encender el flash de nuevo, siga los pasos anteriores para volver a establecer . ¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja y aparezca parpadeando? Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy probable que se produzcan sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará en naranja y en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara en un trípode para evitar que se mueva. 57 Zoom sobre sujetos cercanos (Zoom digital) Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo equivalente a 16 aumentos para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico. No obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 68) y del factor de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto burdo. Mueva la palanca del zoom hacia i. ● Mantenga sujeta la palanca del zoom hasta que se detenga. X El zoom se detendrá cuando se alcance el factor de zoom mayor posible sin deterioro de la imagen, el cual aparecerá cuando se suelte la palanca del zoom. Muévala de nuevo hacia i. X El zoom digital permitirá aproximarse aún más al sujeto. ¿Qué pasa si el factor del zoom aparece en azul? Las imágenes tomadas con unos factores de zoom que aparezcan en azul tendrán un aspecto burdo. Desactivación del zoom digital Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, elija la ficha 4 y, a continuación, seleccione [Zoom Digital] y la opción [Off]. La distancia focal cuando se utiliza el zoom óptico es de 28 – 112 mm y cuando se utiliza el zoom digital, de 112 – 448 mm (equivalente en película de 35 mm). 58 Zoom sobre sujetos cercanos (Zoom digital) Teleconvertidor digital La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente a 1,5x o 2,0x aumentos. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más rápidas y que haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas de la cámara que cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por sí mismo con el mismo factor de zoom. Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de grabación (pág. 68) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener un aspecto burdo. Elija [Zoom Digital]. ● Pulse el botón n. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 4. ● Pulse los botones op para elegir [Zoom Digital]. Acepte el ajuste. ● Pulse los botones qr para elegir un factor de zoom. ● Si se pulsa el botón n, se restablecerá la pantalla de disparo. X La vista se ampliará y en la pantalla aparecerá el factor de zoom. ● Para volver al zoom digital normal, elija [Zoom Digital] y la opción [Normal]. ¿Qué pasa si el factor del zoom aparece en azul? • El uso de [1.5x] con un ajuste de píxeles de grabación de o deterioro de la imagen (el factor de zoom aparecerá en azul). • El uso de [2.0x] con un ajuste de píxeles de grabación de , deterioro de la imagen (el factor de zoom aparecerá en azul). causará o causará • Las distancias focales equivalentes respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son 42,0 – 168 mm y 56,0 – 224 mm (equivalente en película de 35 mm). • El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar conjuntamente. 59 Estampación de la fecha y la hora La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior derecha. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido correctamente (pág. 19). Elija [Mostrar Fecha]. ● Pulse el botón n. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 4. ● Pulse los botones op para elegir [Mostrar Fecha]. Acepte el ajuste. ● Pulse los botones qr para seleccionar [Fecha] o [Fecha y Hora]. ● Si se pulsa el botón n, se restablecerá la pantalla de disparo. X [FECHA] aparecerá en la pantalla. Dispare. X En la esquina inferior derecha de la imagen se grabarán la fecha o la fecha y hora de disparo. ● Para restablecer el ajuste original, elija [Off] en el paso 2. Puede insertar e imprimir la fecha de disparo en las imágenes que no tengan incrustada la fecha y la hora de la manera siguiente. Sin embargo, si lo hace con imágenes que las tengan incrustadas, la fecha y la hora se imprimirán dos veces. • Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 110) para imprimir. • Emplee el software incluido para imprimir. Consulte todos los detalles en la Guía del software. • Utilice las funciones de la impresora. Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal. 60 Uso del temporizador El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente 10 segundos después de pulsar el botón de disparo. Pulse el botón p. Elija Ò. ● Pulse los botones op para seleccionar Ò y, a continuación, pulse el botón m. X Después de ajustarlo, aparecerá Ò. Dispare. ● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo totalmente. X Cuando se pone en marcha el temporizador, la luz parpadea y se oye el sonido de temporizador. X Dos segundos antes de que se accione el obturador, la lámpara y el sonido se aceleran (la lámpara permanece encendida cuando destella el flash). ● Para cancelar el disparo una vez iniciada la cuenta atrás del temporizador, pulse el botón p. ● Para restablecer el ajuste original, elija en el paso 2. El tiempo de retardo y el número de fotografías se pueden cambiar (pág. 75). 61 Uso del temporizador de caras Para hacer una fotografía que incluya al fotógrafo, por ejemplo, una foto de grupo, componga la toma y pulse el botón de disparo. La cámara disparará dos segundos después de que haya entrado en la toma y se detecte la cara (pág. 78). Elija . ● Siga los pasos 1 a 3 de la pág. 54 y seleccione . Componga la toma y pulse el botón de disparo hasta la mitad. ● Asegúrese de que aparece un recuadro verde en la cara que está enfocada y unos recuadros blancos en el resto de las caras. Pulse el botón de disparo hasta el final. X La cámara pasará al reposo de disparo y en la pantalla aparecerá [Mirar a la cámara para comenzar cuenta atrás]. X La lámpara parpadeará y se reproducirá el sonido del temporizador. Reúnase con los sujetos y mire a la cámara. X Cuando la cámara detecte una cara nueva, la lámpara y el sonido se acelerarán (la lámpara permanece encendida cuando destella el flash) y, dos segundos después, se accionará el obturador. ● Para cancelar la cuenta atrás una vez iniciada, pulse el botón p. Cambio del número de disparos Para acceder a la pantalla del paso 1, pulse el botón l y, a continuación, pulse los botones qr para cambiar el número de disparos. Pulse el botón m para aceptar el ajuste. Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, se accionará el obturador 15 segundos después aproximadamente. 62 4 Elección de los ajustes por parte del usuario En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo. • En este capítulo se presupone que el conmutador de modo está establecido en 4 y que la cámara está en el modo G. • G significa Programa AE. • Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está disponible en ese modo (págs. 130 – 131). 63 Disparo con Programa AE Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus preferencias. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure). Establezca el conmutador de modo en 4 (pág. 42). Elija G. ● Elija G en el paso 2 de la pág. 54 y pulse el botón m. Establezca los ajustes según le interese (págs. 65 – 76). Dispare. ¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura aparecen en naranja? Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición correcta, la velocidad de obturación y la abertura se muestran en naranja. Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente. • Active el flash (pág. 66) • Seleccione una velocidad ISO mayor (pág. 70) 64 Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara en pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de –2 a +2. Acceda al modo Compensación de la exposición. ● Pulse el botón o. Ajuste el brillo. ● Fijándose en la pantalla, pulse los botones qr para ajustar el brillo y pulse el botón m. X En la pantalla se mostrará cuánto se compensa la exposición. 65 Activación del flash Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular máximo, el alcance del flash es de 30 cm – 4,0 m, y con el teleobjetivo máximo es de 50 cm – 2,0 m. Elija h. ● Después de pulsar el botón r, pulse los botones qr para seleccionar h; a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla aparecerá h después de establecer el ajuste. Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) Cuando resulta difícil enfocar porque la toma contiene tanto sujetos cercanos como lejanos, se puede cambiar el rango de enfoque (el rango de distancias desde el sujeto) para enfocar con mayor fiabilidad sólo sobre los sujetos lejanos (3 m aprox. o más). Elija u. ● Después de pulsar el botón q, pulse los botones qr para seleccionar u; a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla aparecerá u después de establecer el ajuste. 66 Disparo de primeros planos (Macro) Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia extremadamente corta. El rango de enfoque (la zona de enfoque) es de aproximadamente 3 – 50 cm desde el extremo del objetivo (cuando se acciona completamente la palanca del zoom hacia j y se mantiene presionada hasta que el objetivo se detiene, punto en el que se alcanza su ajuste máximo de gran angular). Elija e. ● Después de pulsar el botón q, pulse los botones qr para seleccionar e; a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla aparecerá e después de establecer el ajuste. Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden oscuros. Acerca de la barra del zoom • Cuando se mueve la palanca del zoom, su barra aparece en la pantalla. Al disparar en el modo Macro, la cámara no puede enfocar en el rango de la barra amarilla. • Cuando se hace zoom dentro del rango de la barra amarilla, e se atenúa y la fotografía se toma en el modo . ¿Cómo puedo tomar unos primeros planos mejores? • Pruebe a montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que se mueva y que la imagen salga movida (pág. 74). • Puede reducir el tamaño del recuadro AF para enfocar una parte concreta del sujeto (pág. 79). 67 Cambio del ajuste de píxeles de grabación (tamaño de imagen) Hay seis opciones de píxeles de grabación (tamaño de imagen) disponibles. Elija el ajuste de píxeles de grabación. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . Elija una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción; a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla se mostrará el ajuste elegido. Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 58) ni el teleconvertidor digital (pág. 59). Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen) Se puede seleccionar entre los dos niveles de relación de compresión (calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal). Elija el ajuste de relación de compresión. ● Pulse el botón m, luego los botones op para elegir botón l y, a continuación, pulse el Elija una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción; a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla se mostrará el ajuste elegido. 68 Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen) Valores aproximados de los píxeles de grabación y relación de compresión Píxeles de grabación Tamaño de los datos de una única imagen (KB aprox.) Relación de compresión Número de imágenes que se pueden grabar 4 GB 16 GB (Grande) 12M/4000 x 3000 3084 1231 5042 1474 2514 10295 (Medio 1) 8M/3264 x 2448 2060 1828 7487 980 3771 15443 (Medio 2) 5M/2592 x 1944 1395 2681 10981 695 5247 21486 (Medio 3) 2M/1600 x 1200 558 6352 26010 278 12069 49420 (Pequeño) 0.3M/640 x 480 150 20116 82367 84 30174 123550 (Panorámica) 4000 x 2248 2311 1630 6677 1105 3352 13727 • Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara. Valores aproximados de tamaño de papel A2 A3 Tamaño A4, Carta 12,7 x 17,9 cm Tamaño Postal 8,9 x 12,7 cm ● Adecuado para enviar las imágenes como datos adjuntos de correo electrónico. ● Para imprimir en papel de tamaño ancho. 69 Cambio de la velocidad ISO Elija la velocidad ISO. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . Elija una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción; a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla se mostrará el ajuste elegido. Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo de disparo. Baja Fotografía de exterior con buen tiempo. Nublado, crepúsculo Alta Nocturno, interiores oscuros Cambio de la velocidad ISO • Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas. • El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación más rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el flash alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto burdo. • Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida automáticamente. • En (pág. 55), según la escena, se establecerá automáticamente una velocidad de ISO superior a la del modo A. 70 Ajuste del balance de blancos La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las condiciones de disparo. Elija la función de balance de blancos. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . Elija una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción; a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla se mostrará el ajuste elegido. Auto Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para las condiciones de disparo. Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda) Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda) Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz de día Fluorescent H (3 longitudes de onda) Fluorescent Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos. Balance de blancos personalizado El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de disparo. Asegúrese de establecer el balance de blancos con la fuente de luz que ilumine la escena que vaya a fotografiar. ● En el paso 2 anterior, seleccione . ● Asegúrese de que un sujeto de color blanco uniforme llene toda la pantalla y, a continuación, pulse el botón l X El matiz de la pantalla cambiará después de grabar los datos del balance de blancos. 71 Cambio del tono de una imagen (Mis colores) Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos del balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto. Cambio del tono de una imagen (Mis colores) El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras se dispara. Elija Mis colores. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . Elija una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción; a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla se mostrará el ajuste elegido. Mis colo. desc. Intenso neutro — Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir una impresión intensa. Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir matices neutros. sepia Tonos sepia. Blanco y Negro Blanco y negro. Color Personal. Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color, etc. según sus preferencias. El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y (pág. 71). 72 Disparo continuo Color Personal. Se puede elegir el contraste, la nitidez y la saturación del color de una imagen y establecerlos según 5 niveles diferentes. ● Siga el paso 2 de la pág. 72 para elegir y, a continuación, pulse el botón l ● Pulse los botones op para seleccionar una opción y, a continuación, pulse los botones qr para elegir un valor. ● Cuanto más a la derecha, el efecto será más fuerte/profundo; cuanto más a la izquierda, más débil/claro. ● Pulse el botón l para aceptar el ajuste. Disparo continuo Si se mantiene pulsado hasta el fondo el botón de disparo, es posible disparar continuamente a una velocidad máxima de 0,9 imágenes/ segundo aproximadamente. Elija una opción de Modo disparo. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . Elija una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar W y, a continuación, pulse el botón m. Dispare. X Mientras mantenga pulsado por completo el botón de disparo, la cámara tomará imágenes sucesivamente. 73 Disparo con el temporizador de dos segundos • No se puede utilizar con el temporizador (págs. 61, 62, 74, 75). • La velocidad del disparo continuo aumenta en el caso de (pág. 55). • En función de la configuración de la cámara y de las condiciones de disparo, es posible que, en determinados intervalos, no se puedan grabar imágenes y que la velocidad de disparo disminuya. • Para disparar de forma continua; el enfoque y la exposición se bloquean cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. • A medida que aumenta el número de imágenes, la velocidad de disparo pueden disminuir. • Si el flash destella, es posible que disminuya la velocidad de disparo. Disparo con el temporizador de dos segundos La cámara disparará unos dos segundos después de haber pulsado el botón de disparo, evitando que se produzcan sacudidas mientras se pulsa. Elija Î. ● Después de pulsar el botón p, pulse los botones op para seleccionar Î; a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla aparecerá Î después de establecer el ajuste. ● Siga el paso 3 de la pág. 61 para disparar. 74 Personalización del temporizador Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos (1 – 10 tomas). Elija $. ● Pulse el botón p, pulse después los botones op para elegir $ y, a continuación, pulse el botón n. Elija los ajustes. ● Pulse los botones op para seleccionar [Retardo] o [Disparos]. ● Pulse los botones qr para elegir un valor y, a continuación, pulse el botón m. ● Siga el paso 3 de la pág. 61 para disparar. ¿Qué sucede si se establece un número de disparos superior a dos? • La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo. • Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador (cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida). • Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar. • Si se establece un número de disparos elevado, el intervalo de disparo puede aumentar. • Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente. 75 Disparo utilizando un televisor Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la cámara mientras se dispara. • Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “Visualización de imágenes en un televisor” (pág. 99). • Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean utilizando la pantalla de la cámara. Cambio de la composición para disparar con el bloqueo del enfoque El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque. Enfoque. ● Centre el sujeto que desee enfocar y pulse el botón de disparo hasta la mitad. ● Compruebe que el recuadro AF está verde. Vuelva a componer. ● Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y vuelva a componer la escena. Dispare. ● Pulse el botón de disparo hasta el final. 76 5 Cómo sacar el máximo partido de la cámara Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo tomar fotografías utilizando las distintas funciones. • En este capítulo se presupone que el conmutador de modo está establecido en 4 y que la cámara está en el modo G. • En “Disparo con exposiciones prolongadas” (pág. 86) se presupone que el conmutador de modo se ha establecido en 4 y que se ha seleccionado ≈. • Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está disponible en ese modo (págs. 130 – 131). 77 Cambio del modo del recuadro AF Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar. Elija [Recuadro AF]. ● Pulse el botón n, seleccione la ficha 4 y, a continuación, elija el elemento de menú [Recuadro AF]. Pulse los botones qr para seleccionar una opción. Cara AiAF • Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición (sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo). • Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo). • Un recuadro seguirá la cara detectada que se esté moviendo dentro de una distancia determinada. • Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara. • En el caso de que no se detecte una cara y aparezcan sólo recuadros grises (ninguno blanco), se mostrarán hasta 9 recuadros verdes en las zonas en las que la cámara enfoque al pulsar el botón de disparo hasta la mitad. • Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara: • Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca. • Sujetos que están oscuros o claros. • Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas. • La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano. • Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no aparecerá. 78 Cambio del modo del recuadro AF Centrar El recuadro AF se bloquea en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto concreto. El tamaño del recuadro AF se puede reducir • Pulse el botón n, elija la ficha 4 y, a continuación, seleccione el elemento de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño]. • El ajuste se configura en [Normal] cuando se utiliza la función Zoom Digital (pág. 58) o Teleconvertidor digital (pág. 59). Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se volverá amarillo y aparecerá . 79 Ampliación del punto de enfoque Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se amplía y se puede comprobar el enfoque. Elija [Zoom punto AF]. ● Pulse el botón n, seleccione la ficha 4 y, a continuación, elija el elemento de menú [Zoom punto AF]. Pulse los botones qr para seleccionar [On]. Compruebe el enfoque. ● Pulse el botón de disparo hasta la mitad. X En [Cara AiAF] (pág. 78), se ampliará la cara detectada como la del sujeto principal. X En [Centrar] (pág. 79), aparecerá ampliado el contenido del recuadro AF central. ¿Qué sucede si no se amplía la vista? Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla, la vista no aparecerá ampliada en el modo [Cara AiAF]. En el modo [Centrar], no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar. La vista ampliada no aparece cuando se utiliza la función Zoom Digital (pág. 58) o Teleconvertidor digital (pág. 58), ni al conectar la cámara a un televisor (pág. 99). 80 Disparo con Bloqueo AF El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo. Bloquee el enfoque. ● Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón q. X Se bloqueará el enfoque y en la pantalla aparecerá %. ● Si se quita el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón q, % desaparecerá y el enfoque se desbloqueará. Componga la escena y dispare. Cambio del modo de medición Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo. Elija el modo de medición. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . Elija una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción; a continuación, pulse el botón m. X El ajuste aparecerá en la pantalla. Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para que coincida con las condiciones de disparo. Medición Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre, pero Ponder.Centro da mayor importancia al centro. Sólo los metros incluidos dentro de (recuadro de medición Puntual puntual AE). Evaluativa 81 Disparo con Bloqueo AE Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque y la exposición por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (“Auto Exposure”). Bloquee la exposición. ● Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón o mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad. X Cuando aparezca &, se bloqueará la exposición. ● Si se quita el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón o, & desaparecerá y la exposición automática se desbloqueará. Componga la escena y dispare. Disparo con Bloqueo FE Al igual que con el bloqueo AE (pág. 82), se puede bloquear la exposición para disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash (Flash Exposure). Elija h (pág. 66). Bloquee la exposición del flash. ● Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón o mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad. X Destellará el flash y, cuando aparezca (, se conservará la intensidad del destello del flash. ● Si se quita el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón o, ( desaparecerá y FE se desbloqueará. Componga la escena y dispare. 82 Corrección de la luminosidad y disparo (i-Contrast) La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos, que sean demasiado claras u oscuras y ajustarlas automáticamente con la luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida durante el disparo. Seleccione [i-Contrast]. ● Pulse el botón n, elija la ficha 4 y, a continuación, seleccione el elemento de menú [i-Contrast]. Pulse los botones qr para elegir [Auto]. X En la pantalla aparecerá @ una vez establecido el ajuste. En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo o la corrección no ser adecuada. Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 104). 83 Corrección de ojos rojos Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas con flash. Elija [Ajustes Flash]. ● Pulse el botón n, seleccione [Ajustes Flash] en la ficha 4 y pulse el botón m. Establezca el ajuste. ● Pulse los botones op para elegir [Ojos rojos] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On]. X En la pantalla aparecerá Œ después de establecer el ajuste. La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos. • Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 105). • También se puede acceder a la pantalla del paso 2 pulsando el botón r y después el botón n. 84 Disparo con Sincro Lenta Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca bien iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de obturación lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash. Elija …. ● Después de pulsar el botón r, pulse los botones qr para seleccionar …; a continuación, pulse de nuevo el botón m. X … aparecerá en la pantalla después de realizar el ajuste. Dispare. ● Aunque destelle el flash, asegúrese de que el sujeto no se mueva hasta que finalice el sonido del obturador. Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 119). 85 Disparo con exposiciones prolongadas Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debe montar la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Elija ≈. ● Seleccione ≈ en los pasos 1 – 3 de la pág. 54 y pulse el botón m. Elija la velocidad de obturación. ● Pulse el botón o. ● Pulse los botones qr para seleccionar la velocidad de obturación y, a continuación, pulse el botón m. Compruebe la configuración. ● Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, en la pantalla aparece la exposición correspondiente a la velocidad de obturación elegida. • La luminosidad de la imagen puede diferir de la de la pantalla del paso 3 cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. • Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes de poder tomar la fotografía siguiente. • Cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 119). Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella. Si sucediera esto, ajuste el flash en ! y dispare. 86 6 Uso de diversas funciones para grabar vídeos En este capítulo se amplía la información de las secciones “Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1. • En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha establecido en E (modo Película) 87 Cambio de la calidad de imagen Se puede elegir entre dos ajustes de calidad de imagen. Elija el ajuste de calidad de imagen. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . Elija una opción. ● Pulse los botones qr para elegir una opción y pulse el botón m. X El ajuste aparecerá en la pantalla. Tabla de calidades de imagen Calidad de imagen (píxeles de grabación/tasa de imagen) Contenido 640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal. Puesto que el número de píxeles de grabación es más pequeño, 320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg. la calidad de imagen parecerá tosca si se compara con , pero podrá grabar el triple de tiempo. Tiempo de grabación estimado Calidad de imagen Tiempo de grabación 4 GB 16 GB 32 min. 26 seg. 2 h 12 min. 50 seg. 1 h 31 min. 25 seg. 6 h 14 min. 23 seg. • Según los estándares de pruebas de Canon. • La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 1 hora aproximadamente. • Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 4 o superiores. 88 Bloqueo AE/desplazamiento de la exposición Antes de grabar, se puede bloquear la exposición o cambiarla en pasos de 1/3 dentro del intervalo de ±2. Enfoque. ● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. Bloquee la exposición. ● Después de soltar el botón de disparo, pulse el botón o para bloquear la exposición. Aparecerá la barra de desplazamiento de la exposición. ● Pulse el botón o de nuevo para quitar el bloqueo. Cambie la exposición. ● Fijándose en la pantalla, pulse los botones qr para ajustar la luminosidad. Dispare. 89 Otras funciones de grabación Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas. • Zoom sobre sujetos cercanos (Zoom digital) (pág. 58) Mientras se graba, se puede utilizar el zoom digital, pero no el óptico. Si se desea grabar con el factor de zoom máximo, el zoom óptico debe ajustarse al máximo antes de empezar a grabar. Se grabarán los sonidos del funcionamiento del zoom. • Uso del temporizador (pág. 61) • Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) (pág. 66) • Disparo de primeros planos (Macro) (pág. 67) • Ajuste del balance de blancos (pág. 71) • Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 72) • Disparo con el temporizador de dos segundos (pág. 74) • Disparo utilizando un televisor (pág. 76) • Disparo con Bloqueo AF (pág. 81) • Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 117) • Visualización de guías (pág. 119) [Guía 3:2] no está disponible. • Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 119) Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off]. 90 Funciones de reproducción Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas. • • • • • • • • • Borrado de imágenes (pág. 29) Búsqueda rápida de imágenes (pág. 94) Búsqueda de imágenes con la vista de salto (pág. 95) Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 96) Cambio de la transición de las imágenes (pág. 98) Visualización de imágenes en un televisor (pág. 99) Protección de imágenes (pág. 100) Borrado de todas las imágenes (pág. 101) Rotación de imágenes (pág. 102) Resumen del panel de control de vídeos de “Visualización de vídeos” (pág. 32) Salir Reproducción Reproducción a cámara lenta (se pueden utilizar los botones qr para ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido). Muestra el primer fotograma Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m). Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado el botón m). Muestra el último fotograma Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge (pág. 108). Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal. 91 92 7 Uso de las distintas funciones de reproducción y edición En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción y edición de imágenes. • Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción antes de utilizar la cámara. • Es posible que no se puedan reproducir o editar las imágenes editadas en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de archivo o las tomadas con otra cámara. • La función de edición (págs. 103 – 105) no se puede utilizar si la tarjeta de memoria no tiene espacio libre disponible. 93 Búsqueda rápida de imágenes g Búsqueda de imágenes mediante la presentación de índices La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la que se busca. Mueva la palanca del zoom hacia g. X Las imágenes se mostrarán en un índice. ● Mueva la palanca del zoom hacia g para aumentar el número de imágenes. Cada vez que se mueve la palanca, el número de imágenes aumenta. ● Mueva la palanca del zoom hacia k para reducir el número de imágenes. Cada vez que se mueve la palanca, el número de imágenes disminuye. Elija una imagen. ● Pulse los botones opqr para seleccionar una imagen. X Alrededor de la imagen elegida aparecerá un recuadro naranja. ● Pulse el botón m para que la imagen seleccionada aparezca en solitario. Búsqueda entre muchas imágenes Si mueve la palanca del zoom varias veces hacia g, podrá ver un índice de hasta 100 imágenes. Si mueve de nuevo la palanca del zoom hacia g, aparecerá un recuadro naranja alrededor de todas las imágenes y podrá realizar búsquedas rápidamente pulsando los botones op para alternar entre grupos de 100 imágenes. 94 Búsqueda de imágenes con la vista de salto Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden buscar según un método concreto o una unidad de imagen. Elija un método de salto. ● En el modo Reproducción de imágenes de una en una, pulse el botón o. X En la parte inferior de la pantalla aparecerán el método de búsqueda y la posición de la imagen que se está mostrando. ● Pulse los botones op para elegir el método de búsqueda que desee. Cambie de imágenes. ● Pulse los botones qr. X La cámara utilizará el método de búsqueda elegido para ir a una imagen. ● Para regresar al modo Reproducción Posición de la imagen que se está mostrando de imágenes de una en una, pulse el botón n. Saltar 10 imag Salta 10 imágenes de una vez. Saltar 100 imag Salta 100 imágenes de una vez. Salt fecha disp Salta a la primera imagen de cada grupo de fechas de disparo. Saltar a primera Salta únicamente a las imágenes fijas. Camb. a video Salta a un vídeo. • El número de imágenes coincidentes con el filtro de búsqueda se mostrará en el lateral derecho de la pantalla, a excepción de y . Si ninguna imagen coincide con el método de salto, los botones qr no funcionan. 95 Visualización de presentaciones de diapositivas Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir automáticamente. Elija [Mostrar diapos]. ● Pulse el botón n, seleccione [Mostrar diapos] en la ficha 1 y pulse el botón m. Establezca la configuración. ● Pulse los botones op para elegir un elemento y, a continuación, pulse los botones qr para establecer la configuración. Repetir Repite la reproducción de las imágenes Tiempo visual. Tiempo de visualización de cada imagen Efecto Efectos de transición cuando se cambia de imagen Seleccione [Inicio]. ● Pulse los botones op para elegir [Inicio], y, a continuación, pulse el botón m. X La presentación de diapositivas se iniciará unos segundos después de que se muestre [Cargando Imagen..]. ● Se puede poner en pausa y reiniciar la presentación de diapositivas pulsando de nuevo el botón m. ● Pulse el botón n para detener la presentación de diapositivas. • Si se pulsan los botones qr durante la reproducción, se cambia de imagen. Si se mantienen pulsados los botones qr, se puede avanzar rápidamente por las imágenes. • La función de ahorro de energía no se activa durante las presentaciones de diapositivas (pág. 52). 96 Comprobación del enfoque Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque. Pulse el botón l para pasar a la pantalla de comprobación del enfoque (pág. 44). X Aparecerá un recuadro blanco donde estaba el recuadro AF o la cara cuando se estableció el enfoque. X Durante la reproducción, aparecerá un recuadro gris en la cara detectada. X El área incluida en el recuadro naranja aparece ampliada. Cambie de recuadro. ● Mueva la palanca del zoom hacia k una vez. X Aparecerá la pantalla de la izquierda. ● Pulse el botón m para moverse a un recuadro distinto cuando aparezcan varios. Cambie la ubicación o el nivel de ampliación. ● Utilice la palanca del zoom para cambiar el tamaño de la imagen y los botones opqr para cambiar la posición de la imagen mientras comprueba el enfoque. ● Pulse el botón n para restaurar la visualización al paso 1. 97 Ampliación de imágenes Mueva la palanca del zoom hacia k. ● La imagen se ampliará y aparecerá Ubicación aproximada de la zona mostrada . Si sigue manteniendo pulsada la palanca del zoom, la imagen se seguirá ampliando hasta un factor máximo de 10 aumentos. ● Si se pulsan los botones opqr, se puede desplazar la ubicación de la zona mostrada. ● Mueva la palanca del zoom hacia g para reducir la ampliación o manténgala pulsada para volver a la reproducción de imágenes de una en una. ● Cuando aparezca en la pantalla, pulse el botón m para cambiar a . Pulse los botones qr para cambiar de imagen durante la vista ampliada. Pulse otra vez el botón m para volver a . Cambio de la transición de las imágenes Se puede elegir entre dos efectos de transición para el cambio de imagen en la reproducción de imágenes de una en una. Elija [Transición]. ● Pulse el botón n, elija la ficha 1 y, a continuación, elija [Transición] y pulse los botones qr para elegir una opción. 98 Visualización de imágenes en un televisor Con el cable AV (pág. 2) que se proporciona, se puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes que se han tomado. Apague la cámara y el televisor. Conecte la cámara al televisor. ● Abra la tapa de terminales de la cámara e introduzca completamente la clavija del cable en el terminal de la cámara. Blanco o negro Amarillo Amarillo Negro ● Introduzca completamente la clavija del cable en los terminales de entrada de vídeo tal como se muestra en la ilustración. Encienda el televisor y cambie a la entrada a la que esté conectado el cable. Encienda la cámara. ● Pulse el botón 1 para encender la cámara. X Aparecerá la imagen en el televisor (no aparecerá nada en la pantalla de la cámara). ● Cuando concluya, apague la cámara y el televisor, y desconecte el cable. ¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en el televisor? Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón n, elija la ficha 3 y [sistema video] para pasar al sistema de vídeo correcto. 99 Protección de imágenes Se pueden proteger las imágenes importantes para que no se borren accidentalmente con la cámara (págs. 29, 101). Elija [Proteger]. ● Pulse el botón n, seleccione [Proteger] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. ● Pulse los botones qr para seleccionar una imagen; a continuación, pulse el botón m. X Aparecerá . ● Si se vuelve a pulsar el botón m, desaparece. ● Para proteger más imágenes, repita el procedimiento anterior. Proteja las imágenes. ● Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación. ● Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. X Se protegerán las imágenes. • Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 22, 51), las imágenes protegidas también se borran. • Si cambia de modo de disparo o apaga la cámara antes de llevar a cabo las operaciones del paso 3, las imágenes no se protegerán. Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero. 100 Borrado de todas las imágenes Se pueden borrar todas las imágenes a la vez. Como las imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 100) no se pueden borrar. Elija [Borrar todas]. ● Pulse el botón n, elija [Borrar todas] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Borre todas las imágenes. ● Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. X Se borrarán todas las imágenes. ● Si se pulsa el botón n, se restablecerá la pantalla del menú. 101 Rotación de imágenes Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla. Elija [Girar]. ● Pulse el botón n, seleccione [Girar] en la ficha 1 y pulse el botón m. Gire la imagen. ● Pulse los botones qr para seleccionar una imagen. ● La imagen girará 90° cada vez que se pulse el botón m. ● Si se pulsa el botón n, se restablecerá la pantalla del menú. 102 Cambio de tamaño de las imágenes Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un archivo independiente. Elija [Redimensionar]. ● Pulse el botón n, seleccione [Redimensionar] en la ficha 1 y pulse el botón m. Elija una imagen. ● Pulse los botones qr para seleccionar la imagen y pulse el botón m. Elija un tamaño de imagen. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción; a continuación, pulse el botón m. X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva imagen?]. Guarde la imagen nueva. ● Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y pulse el botón m. X La imagen se guardará como un archivo nuevo. Muestre la imagen nueva. ● Después de pulsar el botón n, aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva imagen?]. ● Pulse los botones qr para elegir [Sí] y, a continuación, pulse el botón m. X Se mostrará la imagen guardada. • No se puede aumentar el tamaño de una imagen. • Las imágenes con un ajuste de píxeles de grabación (pág. 68), guardadas como en el paso 3, no se pueden editar. 103 Corrección de la luminosidad (i-Contrast) La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida. Hay 4 niveles de corrección disponibles: [Auto], [Bajo], [Medio] o [Alto]. Las imágenes corregidas se guardarán como archivos nuevos. Elija [i-Contrast]. ● Pulse el botón n para elegir [i-Contrast] en la ficha 1 y pulse el botón m. Elija una imagen. ● Pulse los botones qr para seleccionar la imagen y pulse el botón m. Elija un elemento del menú. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción; a continuación, pulse el botón m. Guárdela como una imagen nueva y visualícela. ● Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 103. ¿Qué sucede si la imagen no se corrige con la opción [Auto] todo lo que se desea? Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen. • Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo o el ajuste de la corrección puede no ser el adecuado. • El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad se deteriore. 104 Corrección del efecto de los ojos rojos Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardarlas como archivos nuevos. Elija [Correc. Ojos Rojos]. ● Pulse el botón n, elija [Correc. Ojos Rojos] en la ficha 1 y pulse el botón m. Elija una imagen. ● Pulse los botones qr para seleccionar una imagen. Corrija la imagen. ● Pulse el botón m. X Se corregirán los ojos rojos detectados por la cámara y alrededor de la porción corregida aparecerá un recuadro. ● El tamaño de la imagen se puede ampliar o reducir con los procedimientos de “Ampliación de imágenes” (pág. 98). Guárdela como una imagen nueva y visualícela. ● Pulse los botones opqr para seleccionar [Archivo Nuevo] y pulse el botón m. X La imagen se guardará como un archivo nuevo. ● Siga el paso 5 de la pág. 103. • Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente. • Si en el paso 4 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original. • Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir. 105 106 8 Impresión En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas y la impresión con una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado, pág. 39). Consulte también la Guía de impresión personal. Impresoras Canon compatibles con PictBridge Serie SELPHY Impresoras de inyección de tinta 107 Impresión de imágenes Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable interfaz incluido (pág. 2). Apague la cámara y la impresora. Conecte la cámara a la impresora. ● Abra la tapa e introduzca el conector pequeño firmemente en el terminal de la cámara en la dirección que se muestra. ● Introduzca el conector grande del cable en la impresora. Para obtener los detalles sobre la conexión, consulte la guía proporcionada con la impresora. Encienda la impresora. Encienda la cámara. ● Pulse el botón 1 para encender la X cámara. aparecerá en la pantalla. Elija la imagen que desee imprimir. ● Pulse los botones qr para seleccionar una imagen; a continuación, pulse el botón m. 108 Impresión de imágenes Imprima las imágenes. ● Pulse los botones op para elegir [Imprimir] y pulse el botón m. X Comenzará la impresión. ● Si desea imprimir otras imágenes, repita los pasos 5 y 6 cuando concluya la impresión. ● Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y la impresora y desconecte el cable interfaz. • Consulte todos los detalles sobre la impresión en la Guía de impresión personal. • Consulte las págs. 37, 39 para obtener información sobre las impresoras Canon compatibles con Pictbridge. 109 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas y especificar los ajustes tales como el número de copias que se imprimirán o procesarán juntas en un servicio de revelado fotográfico. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital). Ajustes impresión Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo. Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión. Elija [Ajustes impresión]. ● Pulse el botón n y seleccione la ficha 2; elija a continuación [Ajustes impresión] y pulse el botón m. Establezca los ajustes. ● Pulse los botones op para seleccionar un elemento de menú y, a continuación, pulse los botones qr para elegir un valor. X Al pulsar el botón n, se aceptan los ajustes y se vuelve a la pantalla del menú. Tipo Impresión Fecha Archivo Nº Can. dat. DPOF Estándar Indice Ambos On Off On Off On Off Imprime una imagen por página. Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido. Imprime tanto el formato estándar como el de índice. Imprime la fecha de disparo. – Imprime el número de archivo. – Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir. – • Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de revelado fotográfico no refleje todos los ajustes especificados. • Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Esos ajustes se sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara. • Si [Fecha] se establece en [On], es posible que la fecha se imprima por duplicado con algunas impresoras. 110 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) • Si se selecciona [Indice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo. • La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función [Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 19). Selección del número de copias Elija [Selec. imág. y cant.]. ● Pulse el botón n y seleccione la ficha 2; elija a continuación [Selec. imág. y cant.] y pulse el botón m. Elija una imagen. ● Pulse los botones qr para seleccionar una imagen; a continuación, pulse el botón m. X Podrá establecer el número de copias que se van a imprimir. ● Si elige [Indice], en la pantalla aparecerá . Si se pulsa de nuevo el botón m, se eliminará la selección de la imagen y desaparecerá . Establezca el número de copias. ● Pulse los botones op para establecer el número de copias (99 como máximo). ● Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar otras imágenes y el número de copias de cada una de ellas. ● No se puede establecer el número de copias para la impresión de índices. Sólo se pueden elegir las imágenes que se van a imprimir. ● Al pulsar el botón n, se aceptan los ajustes y se vuelve a la pantalla del menú. 111 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Selección de todas las imágenes para que se impriman una vez Elija [Selec. todas imágen.]. ● En el paso 1 de la pág. 111, elija [Selec. todas imágen.] y, a continuación, pulse el botón m. Establezca la configuración. ● Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y pulse el botón m. Eliminación de todas las selecciones Elija [Cancel. todas selec.]. ● Siga el paso 1 de la pág. 111 para elegir [Cancel. todas selec.] y, a continuación, pulse el botón m. Elimine todas las selecciones. ● Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Impresión de imágenes con los ajustes DPOF Número de copias que se imprimirán Conecte la cámara a la impresora. ● Siga los pasos 1 – 4 de la pág. 108. Imprima. ● Pulse los botones op, elija [Imprimir ahora] y pulse el botón m. X Comenzará la impresión. 112 9 Personalización de los ajustes de la cámara Se pueden personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a sus preferencias. 113 Modificación de los ajustes de la cámara En la ficha 3, se pueden personalizar las funciones útiles y más empleadas (pág. 47). Desactivación de la imagen de inicio Se puede desactivar la imagen que aparece al encender la cámara. ● Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Off]. Cambio de la asignación de número de archivo Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes. La asignación del número de archivo se puede modificar. ● Seleccione [Núm. archivo] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. Continuo Auto Reset 114 Aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva, los números de archivo se asignan consecutivamente hasta que se toma/guarda una imagen con el número 9999. Cuando se sustituye la tarjeta de memoria por una nueva, o se crea una carpeta nueva, los números de archivo vuelven a empezar por 0001. Modificación de los ajustes de la cámara • Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible que los números de archivo nuevos que se asignen sean una continuación de la numeración existente con cualquiera de los dos ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de usarla (pág. 51). • Consulte la Guía del software para obtener información sobre la estructura de carpetas o los tipos de imagen. Creación de carpetas por fecha de disparo Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante, también se pueden crear carpetas según la fecha de disparo. ● Elija [Crear carpeta] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Diario]. ● Las imágenes se guardarán en las carpetas creadas en cada fecha de disparo. Cambio del tiempo de retracción del objetivo Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo (pág. 28). Si desea que el objetivo se retraiga inmediatamente cuando pulse el botón 1, establezca el tiempo de retracción en [0 seg.]. ● Elija [Obj. retraído] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [0 seg.]. 115 Modificación de los ajustes de la cámara Desactivación de la función de ahorro de energía La función Ahorro energía se puede establecer en [Off] (pág. 52). Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía. ● Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse el botón m. ● Pulse los botones op para elegir [Autodesconexión]; a continuación, utilice los botones qr para seleccionar [Off]. ● Si establece la función de ahorro de energía en [Off], asegúrese de apagar la cámara después de usarla. Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague automáticamente (pág. 52). Esto también funciona cuando [Autodesconexión] se establece en [Off]. ● Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse el botón m. ● Pulse los botones op para elegir [Display Off]; a continuación, utilice los botones qr para seleccionar un valor de tiempo. ● Para ahorrar energía, se debe elegir un valor inferior a [1 min.]. 116 Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cuando se establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G, se pueden modificar los ajustes de la ficha 4 (pág. 47). Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está disponible en ese modo (págs. 132 – 133). Desactivación de la luz de ayuda de AF Cuando hay poca luz, la lámpara se enciende automáticamente al pulsar el botón de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede desactivar la lámpara. ● Seleccione [Luz ayuda AF] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off]. Desactivación de la función de reducción de ojos rojos La lámpara de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos rojos que se produce al disparar con flash en la oscuridad. Esta función se puede desactivar. ● Elija [Ajustes Flash] y, a continuación, pulse el botón m. ● Pulse los botones op para elegir [Luz activada]; a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Off]. 117 Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cambio del tiempo de visualización de las imágenes nada más disparar Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes después de tomarlas. ● Seleccione [Revisar] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. 2 – 10 seg. Retención Off Muestra las imágenes durante el tiempo establecido. La imagen se mostrará hasta que se pulse el botón de disparo hasta la mitad. No se muestra ninguna imagen. Cambio del modo de visualización de las imágenes nada más disparar Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes después de disparar. ● Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. Off Muestra únicamente la imagen. Pantalla de información detallada (pág. 44). Se amplía el área que se encuentra dentro del recuadro AF, permitiendo comprobar el enfoque. Verif. Foco El procedimiento es el mismo que el descrito en “Comprobación del enfoque” (pág. 97). Detallado 118 Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Visualización de guías Se pueden mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales o una guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir en tamaño postal. ● Elija [Cubierta info.] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. Retícula Se superpone una cuadrícula en la pantalla. En la parte superior e inferior de la pantalla Guía 3:2 aparecerán barras grises. Esta zona no se imprimirá en un papel con la proporción 3:2. Aparecerán tanto la retícula como la Ambos guía 3:2. • En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos]. • La retícula no se grabará en la imagen. • Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no se van a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas atenuadas. Cambio de los ajustes de Modo IS ● Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. La estabilización de imagen está siempre activada. Los resultados se Continuo pueden ver directamente en la pantalla, puesto que facilita la comprobación de la composición o el enfoque. La estabilización de imagen sólo se Disp. simple activa en el momento del disparo. La estabilización de imagen sólo contrarresta el movimiento vertical. Despl Horiz. Se recomienda utilizar esta opción para fotografiar objetos que se mueven horizontalmente. • Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un trípode. Cuando la cámara esté montada en el trípode, se debe establecer Modo IS en [Off]. • Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente para disparar. La estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical. 119 Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción Puede modificar los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 47). Selección de la imagen que se muestra primero en la reproducción ● Seleccione [Volver a] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. 120 Últ.imagen Se reanuda con la imagen que se vio por última vez. Últ.disp. Se reanuda con la última imagen tomada. 10 Información útil En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA (se vende por separado), se proporcionan consejos para la solución de problemas y se incluyen listados de funciones y elementos que aparecen en la pantalla. Al final se incluye también el índice. 121 Uso de fuentes de alimentación domésticas Si emplea un Kit adaptador de CA ACK-DC40 (se vende por separado), podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería. Introduzca el adaptador. ● Abra la tapa (pág. 16) e introduzca el adaptador tal como se muestra hasta que quede fijo en su lugar con un clic. ● Cierre la tapa (pág. 17). Terminales Conecte el cable al adaptador. ● Abra la tapa e introduzca totalmente la clavija en el adaptador. Conecte el cable de alimentación. ● Conecte el cable de alimentación al alimentador de corriente y, a continuación, inserte el otro extremo en una toma de corriente. ● Podrá entonces encender la cámara para utilizarla. ● Cuando termine, apague la cámara y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No desconecte la clavija ni el cable de alimentación con la cámara encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o dañar la cámara. 122 Solución de problemas Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al cliente que se incluye. Alimentación Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada. • Compruebe que la batería no está agotada (pág. 15). • Compruebe que la batería está introducida correctamente (pág. 17). • Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería está correctamente cerrada (pág. 17). • Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces. La batería se agota rápidamente. • El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería colocándola, por ejemplo, en un bolsillo, con la tapa de terminales puesta. El objetivo no se retrae. • No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida. Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, apague la cámara (pág. 17). Salida de TV La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 99). Disparo No se puede disparar. • En el modo Reproducción (pág. 28), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 23). La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 45). La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara. Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos. • Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede oscurecerse. • Cuando se dispara con iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear. • Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer una banda luminosa (roja con tonos morados). Aparece h en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque se pulse el botón de disparo totalmente (pág. 27). Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece (pág. 57) • • • • Ajuste [Modo IS] en [Continuo] (pág. 119). Establezca el flash en h (pág. 66). Aumente la velocidad ISO (pág. 70). Monte la cámara en el trípode. 123 Solución de problemas La imagen está movida. • Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo totalmente para disparar (pág. 23). • Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 136). • Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 117). • Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía utilizar (macro, etc.). • Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 76, 81). Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no aparece y la cámara no enfoca. • Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, aparecerá el recuadro y la cámara enfocará. El sujeto está demasiado oscuro. • • • • Establezca el flash en h (pág. 66). Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 65). Ajuste la imagen con i-Contrast (págs. 83, 104) Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 81, 82). El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto). • • • • Establezca el flash en ! (pág. 57). Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 65). Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 81, 82). Atenúe la luz que incida en el sujeto. La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 27). • Aumente la velocidad ISO (pág. 70). • Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 66). La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta). • Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 66). • Establezca el flash en ! (pág. 57). En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen. • La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos en suspensión. La imagen tiene un aspecto burdo o con grano. • Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 70). • Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo o grano (págs. 55, 70). Los ojos aparecen rojos (pág. 84). • Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 117). Cuando se dispara con el flash, se enciende la lámpara (de la parte delantera de la cámara) (pág. 43) y, durante un segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la lámpara. Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto. 124 Solución de problemas La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el disparo continuo se ralentiza. • Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 51) No se pueden realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el menú FUNC. • Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo. Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo” (págs. 130 – 131). Grabación de vídeos No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene. • Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de grabación, el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (págs. 31, 88). Aparece en la pantalla y la grabación termina automáticamente. La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones siguientes: • Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 51). • Cambie el ajuste de calidad de imagen (pág. 88). • Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 51). El zoom no funciona. • Mientras se graba, se puede utilizar el zoom digital, pero no el óptico (pág. 90). Reproducción No se pueden reproducir imágenes o vídeos. • Si la estructura de carpetas o el nombre de archivo se cambian en un ordenador, quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía del software para obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo. La reproducción se detiene o el sonido se corta. • Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado en esta cámara (pág. 51). • Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede interrumpir momentáneamente. • En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las películas se salten fotogramas o se corte el sonido. Ordenador No se pueden transferir imágenes al ordenador. El problema puede solucionarse cuando la cámara se conecta por cable al ordenador, reduciendo la velocidad de transferencia. • Mantenga pulsado el botón n; a continuación, mantenga pulsados simultáneamente los botones o y m. Elija [B] cuando aparezca en la pantalla y pulse después el botón m. 125 Lista de mensajes que aparecen en la pantalla Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las soluciones siguientes. No hay tarjeta • La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 17). Tarjeta mem. bloqueada • La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC está en la posición de bloqueo (“LOCK”). Desbloquee la pestaña de protección contra escritura (pág. 16). No se puede grabar • Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria o ésta se ha introducido incorrectamente. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta para disparar (pág. 17). Error tarjeta memoria (pág. 51) • Si este mensaje aparece aunque se instale una tarjeta de memoria formateada en la dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon (pág. 17). Espacio insuf. en tarjeta • No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar (págs. 24, 53, 63, 77) o editar imágenes (págs. 103 – 105). Borre imágenes (págs. 29, 101) para que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía (pág. 17). Cambie la batería. (pág. 17) No hay imágenes • No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas. ¡Protegida! (pág. 100) Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/No se puede reproducir MOV/RAW • No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados. • Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente. ¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar imagen/Imagen no seleccionable. • Las imágenes no compatibles no se pueden ampliar (pág. 98), girar (pág. 102), editar (págs. 103 – 105) ni añadir a una lista de impresión (pág. 110). • Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre de archivo o las tomadas con una cámara diferente, no se pueden ampliar, girar, editar o añadir a una lista de impresión. • Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 98). 126 Lista de mensajes que aparecen en la pantalla Superado límite selección • Se han elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión. Seleccione menos de 998 (pág. 110). • No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión. Disminuya el número de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo (pág. 110). Error de comunicación • No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice un lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Para imprimir, introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora. ¡Error de nombre! • No se ha podido crear la carpeta o imagen porque ya existe una imagen con el mismo nombre que la carpeta o imagen que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado el número máximo de archivos. En el menú 3, cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset] (pág. 114) o formatee la tarjeta de memoria (pág. 51). Error de objetivo • Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión. • Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo. Detectado un error en cámara (número de error) • Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción. • Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número (Exx) y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con la cámara. 127 Información mostrada en la pantalla Disparo (pantalla de información) Indicador de carga de la batería (pág. 15) Orientación de la cámara* Balance Blancos (pág. 71) Mis colores (pág. 72) i-Contrast (pág. 83) Modo disparo (pág. 73) Advertencia de sacudidas de la cámara (pág. 123) Modos de medición (pág. 81) Calidad de imagen (compresión) (pág. 68), píxeles de grabación (págs. 68, 88) * Imágenes fijas: fotos que se pueden tomar (págs. 15, 69) Vídeos: tiempo restante/ transcurrido (págs. 31, 88) Temporizador (págs. 61, 62, 74, 75) Recuadro AF (pág. 78) Recuadro Med.puntual AE (pág. 81) Ampliación del zoom digital (pág. 58)/Teleconvertidor digital (pág. 59) Zona de enfoque (págs. 66, 67), Bloqueo AF (pág. 81) Modo de disparo (pág. 42) Modo de flash (págs. 57, 66, 85) Correc. Ojos Rojos (pág. 84) Estabilizador de la imagen (pág. 119) Mostrar Fecha (pág. 60) Velocidad ISO (pág. 70) Cubierta info. (pág. 119) Bloqueo AE (pág. 82), Bloqueo FE (pág. 82) Velocidad de obturación Abertura Compensación de la exposición (pág. 65) : normal, : sujeta verticalmente Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta. Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia arriba o hacia abajo. 128 Información mostrada en la pantalla Reproducción (pantalla de información detallada) Modo de disparo (pág. 42) Velocidad ISO (pág. 70) Compensación de la exposición (pág. 65), valor de desplazamiento de la exposición (pág. 89) Balance Blancos (pág. 71) Histograma (pág. 45) Edición de imágenes (págs. 103 – 105) Compresión (calidad de imagen) (pág. 68), Píxeles de grabación (pág. 68), AVI (vídeos) Indicador de carga de la batería (pág. 15) Modos de medición (pág. 81) Número de carpeta – Número de archivo (pág. 114) Número de la imagen mostrada/Número total de imágenes Velocidad de obturación Abertura, calidad de imagen (vídeos) (pág. 88) Flash (pág. 66) i-Contrast (págs. 83, 104) Zona de enfoque (págs. 66, 67) Tamaño de archivo (pág. 69) Imágenes fijas: píxeles de grabación (pág. 68) Vídeos: duración del vídeo (pág. 88) Proteger (pág. 100) Mis colores (pág. 72) Correc. Ojos Rojos (págs. 84, 105) Fecha y hora de disparo (pág. 19) 129 Funciones disponibles en cada modo de disparo Modos de disparo Función A 4 G I Compensación de la exposición (pág. 65) — { { Bloqueo AE/Bloqueo FE (pág. 82) — { — — — — — { — { { { — { — — { — { { { h — { { … *1 { — ! { { { { { { { { { { { { Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición (pág. 89) e Zona de enfoque (págs. 66, 67) u Bloqueo AF (pág. 81) Flash (págs. 57, 66, 85)* 3 Temporizador (págs. 61, 74, 75) Ò Î $* 3 Menú FUNC. Velocidad ISO (pág. 70) Balance Blancos (pág. 71) Mis colores (pág. 72) Med. de luz (pág. 72) Modo disparo (pág. 73) W Píxeles de grabación (pág. 68)/Relación de compresión (calidad de imagen) (págs. 68, 88) { { { — { — { { { — { — { { { — { — { { { — { — { { { — { { { { { *1 No se puede seleccionar, aunque el flash destellará automáticamente en función de las condiciones. *2 No se puede seleccionar, aunque se establece en … cuando el flash destella. *3 Ajustes posibles: 0 – 30 segundos en [Retardo] y 1 – 10 fotografías en [Disparos]. *4 Los píxeles de grabación se fijan en . El ajuste de compresión se puede elegir. 130 Funciones disponibles en cada modo de disparo 4 F V ’ w S O P t ≈ E { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { — — — — — — { — — — { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — { — — — { { — — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { — — — { { { { — { { { { — { — *2 — — — — — — — — — *2 — { { { { { { { { { { { — { { { — { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { — { { { { { { { — { { { { { { { { { { — { — — — — — — — — — — { — { Menú FUNC. { { { { { { { { { { { — — — — { — — — — — { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { — { { { { *4 { { { { { { { { Seleccionable o establecido automáticamente. — No se puede seleccionar 131 Menús 4 Menú Disparo Modos de disparo Función A 4 G I { Cara AiAF { { Centrar — { { Normal/Pequeño — { — Normal { { { Off { { { Teleconvertidor digital (1.5x/2.0x) { { { Zoom punto AF (pág. 80) On/Off { { { Luz ayuda AF (pág. 117) On/Off { { { Ajustes Flash (págs. 84, 117) Ojos rojos On/Off { { { Luz activada On/Off { { { i-Contrast (pág. 83) Auto/Off *2 { — Recuadro AF (pág. 78) Tam. Cuadro AF (pág. 79) Zoom digital (pág. 58) Revisar (pág. 118) Off/2 – 10 seg./Retención { { { Revisión Info. (pág. 118) Off/Detallado/Verif. Foco { { { Off/Retícula { { { Guía 3:2/Ambos { { { Continuo { { { Off — { { Disp. simple/Despl Horiz. — { { Off/Fecha/Fecha y Hora { { { Cubierta info. (pág. 119) Modo IS (pág. 119) Mostrar Fecha (pág. 60) *1 AiAF *2 Siempre [Auto]. 132 Menús 4 F V ’ { { { { { E w S O P t ≈ { { { { — { *1 { { { — — { { { { { { — — — — — — — — — — — — — { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { — { { { { { { { { { — { — { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { — { — { { { { { { { { { — { — — — — — *2 — — — — — — — { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { — { { { { { { — { Seleccionable o establecido automáticamente. — No se puede seleccionar 133 Menús 3 Menú Configuración Elemento Opciones/Resumen Página ref. Mute On/Off* Volumen Ajusta todos los sonidos de funcionamiento (5 niveles). pág. 48 pág. 48 Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±2. pág. 49 Imagen Inicio On*/Off pág. 114 Formatear Formatea la tarjeta de memoria borrando todos los datos Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 114 Crear carpeta Mensual*/Diario pág. 115 Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 115 Ahorro energía Autodesconexión: On*/Off Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min. Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 19 sistema video NTSC/PAL pág. 99 Idioma Elige el idioma de la pantalla. pág. 21 Reiniciar todo Recupera la configuración predeterminada de la cámara. pág. 50 págs. 22, 51 págs. 52, 116 * Ajuste predeterminado 1 Menú Reproducción Elemento Opciones/Resumen Página ref. Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 96 Borrar todas Borra las imágenes. pág. 101 Proteger Protege las imágenes. pág. 100 Girar Gira las imágenes. pág. 102 i-Contrast Corrige las partes oscuras y el contraste de las imágenes fijas. pág. 104 Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas. pág. 105 Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas. pág. 103 Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 120 Transición Difuminar*/Diapositiva/Off pág. 98 * Ajuste predeterminado 134 Precauciones de uso 2 Menú impresión Elemento Opciones/Resumen Página ref. Imprimir Muestra la pantalla de impresión. pág. 108 Selec. imág. y cant. Elige las imágenes una a una para su impresión. pág. 111 Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas. pág. 112 Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 112 Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 110 Precauciones de uso • Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita que se caiga ni que sufra impactos fuertes. • Jamás coloque la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes. • Si le caen gotas de agua o hay suciedad adherida a la cámara o en la pantalla, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas. No la frote ni fuerce. • Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que contengan disolventes orgánicos. • Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon de los indicados en el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon. • Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente, se puede formar condensación en sus superficies internas o externas. Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de extraerla de la bolsa. • Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente. De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la batería y la tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla. 135 Especificaciones Píxeles efectivos de la cámara. . . . . . . . . . . 12,1 millones aprox. Sensor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CCD de tipo 1/2,3 (número total de píxeles: 12,7 millones aprox.) Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 (G) – 20,0 (T) mm Equivalente en película de 35 mm: 28 (G) – 112 (T) mm f/2,8 (G) – f/5,9 (T) Ampliación del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 aumentos (un máximo de 16 aumentos aprox. en combinación con el zoom digital) Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD TFT en color de 6,8 cm (2,7 pulg.) 230 000 puntos aprox., cobertura de imagen del 100% aprox. Modo de Recuadro AF . . . . . . . . . . . . . . . . . Cara AiAF/Centrar Distancia de enfoque (desde el extremo del objetivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz escasa: 3 cm – infinito (G)/ 50 cm – infinito (T) Normal: 5 cm – infinito (G)/ 50 cm – infinito (T) Macro: 3 – 50 cm (G) Infinito: 3 m – infinito Niños y Mascotas: 1 m – infinito Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obturador mecánico y electrónico utilizados conjuntamente Velocidad de obturación. . . . . . . . . . . . . . . . 1 – 1/1500 seg. 15 – 1/1500 seg. (rango total de velocidades de obturación) Estabilización de imagen . . . . . . . . . . . . . . . Por desplazamiento de la lente Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluativa, medición ponderada central o puntual Compensación de la exposición. . . . . . . . . . ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto Velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600 (Sensibilidad de salida estándar, índice de exposición recomendada) Balance de blancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent, Fluorescent H, Personalizar Flash integrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Sincro Lenta, Off * Cuenta con ajustes de corrección de ojos rojos/reducción de ojos rojos/bloqueo FE Alcance del flash integrado . . . . . . . . . . . . . 30 cm – 4,0 m (G)/50 cm – 2,0 m (T) Modos de disparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Programa AE, Retrato, Instantánea nocturna, Niños y Mascotas, Interiores, Autodisparador cara/s, Luz escasa, Playa, Bajo el Agua, Vegetación, Nieve, Fuegos Artific, Exp. lenta, Película Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,9 imágenes/seg. aprox. Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de 10 seg. aprox /2 seg. aprox. Temporizador personal. i-Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto/Off Soportes de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de memoria SDXC, MultiMediaCard, tarjeta de memoria MMCplus, tarjeta de memoria HC MMCplus Formato de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Design rule for Camera File system y compatible con DPOF (versión 1.1) Tipo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG) Vídeos: AVI (datos de imagen: Motion JPEG, datos de sonido: WAVE (Mono)) 136 Especificaciones Número de píxeles de grabación (Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grande: 4000 x 3000 píxeles Medio 1: 3264 x 2448 píxeles Medio 2: 2592 x 1944 píxeles Medio 3: 1600 x 1200 píxeles Pequeño: 640 x 480 píxeles Panorámica: 4000 x 2248 píxeles (Vídeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg.*) 320 x 240 píxeles (30 fotogramas/seg.*) * La tasa de imagen real es de 29,97 fotogramas/seg. Compression (imágenes fijas) . . . . . . . . Fina, Normal Número de disparos posibles (conforme a CIPA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 images aprox. Función de reproducción . . . . . . . . . . . . Reproducción de imágenes de una en una, vídeo, vista ampliada, índice, ampliada, presentación de diapositivas Funciones de edición . . . . . . . . . . . . . . . Borrar, Proteger, Redimensionar, i-Contrast, Girar, Correc. Ojos Rojos Tipo de impresión directa . . . . . . . . . . . . Compatible con PictBridge Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada/salida digital: USB Hi-Speed (compatible con mini-B)* Salida de sonido analógico: monaural* Salida de vídeo analógico: selección de NTSC/PAL* * Conector dedicado (hembra) con tipo de vídeo, audio y digital unificado. Configuración de las comunicaciones . . MTP, PTP Fuente de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería NB-6L (batería recargable de ion-litio) Kit adaptador de CA ACK-DC40 Temperaturas de funcionamiento. . . . . . 0 – 40 °C Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . 10 – 90% Dimensiones (conforme a CIPA) . . . . . . 90,5 x 55,8 x 21,2 mm Peso (conforme a CIPA). . . . . . . . . . . . . 140 g aprox. (incluidas batería y tarjeta de memoria) 117 g aprox. (sólo el cuerpo de la cámara) 137 Especificaciones Batería NB-6L Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ciclos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura de funcionamiento . . . . . . Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería recargable de ion-litio 3,7 V CC 1000 mAh 300 aprox. 0 – 40 °C 34,4 x 41,8 x 6,9 mm 21 g aprox. Cargador de batería CB-2LY/CB-2LYE Entrada nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,085 A (100 V) – 0,05 A (240 V) Salida nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 V CC, 0,7 A Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 hora 55 min. aprox. Temperatura de funcionamiento . . . . . . 0 – 40 °C Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58,6 x 86,4 x 24,1 mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 g aprox. (CB-2LY) 61 g aprox. (CB-2LYE) (excepto el cable de corriente) • Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon. • Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios sin previo aviso. 138 Índice A D Accesorios ................................................. 37 Ahorro energía................................... 52, 116 Ajustes predeterminados........................... 50 Alimentación J Batería Autodisparador cara/s (modo de escena)...................................... 62 Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ......2 Disparo continuo........................................73 Disparo utilizando un televisor...................76 DPOF.......................................................110 B Bajo el Agua (modo de escena) ................ 56 Balance Blancos........................................ 71 Batería Ahorro energía ............................... 52, 116 Cargador de batería ........................... 2, 14 Conjunto de batería y cargador.............. 38 Indicador de carga ................................. 15 Recarga.................................................. 14 Bloqueo AE.......................................... 82, 89 Bloqueo AF................................................ 81 Bloqueo del enfoque.................................. 76 Bloqueo FE................................................ 82 Borrado de imágenes ........................ 29, 101 Borrado de todas las imágenes............... 101 Botón de disparo ....................................... 23 Botón ON/OFF........................................... 42 Botón Reproducción ............................ 28, 43 C Cable AV ..................................................... 2 Cable interfaz ..............................................2 Calidad de imagen (compresión)............... 68 Calidad de imagen J Relación de compresión Cambio de tamaño (hacer las imágenes más pequeñas) ....................... 103 Cara AiAF .................................................. 78 Cargador de batería .................................. 14 Centrar....................................................... 79 Configuración de fábrica J Ajustes predeterminados Configuración del sonido ........................... 48 Conmutador de modo................................ 42 Contenido del paquete J Accesorios Correa de muñeca J Correa E Edición Cambio de tamaño (hacer las imágenes más pequeñas)....................103 Correc. Ojos Rojos...............................105 i-Contrast..............................................104 Rotación de imágenes .........................102 Eliminación J Borrado Enfoque Bloqueo AF ............................................81 Modo del recuadro AF............................78 Recuadros AF ........................................25 Zoom punto AF ......................................80 Equipo .........................................................2 Ajustes predeterminados .......................50 Cómo sujetar la cámara .........................13 Exposición Bloqueo AE ......................................82, 89 Bloqueo FE ............................................82 Compensación .......................................65 Corrección..............................................65 Desplazamiento .....................................89 F Fecha y hora Ajuste .....................................................19 Ajustes ...................................................19 Estampación en la imagen.....................60 Modificación ...........................................20 Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora Fecha y hora J Fecha/Hora Flash Off ..........................................................57 On ..........................................................66 Sincro Lenta ...........................................85 139 Índice Formatear J Tarjeta de memoria, Formateo Formateo (tarjeta de memoria)............ 22, 51 Formateo bajo nivel................................... 51 Fuegos Artific (modo de escena) .............. 56 Fuentes de alimentación domésticas ...... 122 G Guía 3:2 .................................................. 119 Guía de componentes............................... 42 Guía de impresión personal ........................ 2 H Histograma ................................................ 45 Hojas verdes/vegetación de otoño (modo de escena) ..................................... 56 Menú Lista ..................................................... 132 Operaciones básicas ............................. 47 Menú FUNC. Lista ..................................................... 130 Operaciones básicas ............................. 46 Mis colores ................................................ 72 Modo de medición ..................................... 81 Mostrar diapos........................................... 96 N Nieve (modo de escena) ........................... 56 Niños y Mascotas (modo de escena) ........ 55 Núm. archivo ........................................... 114 Número de disparos ............................ 15, 69 I O i-Contrast........................................... 83, 104 Idioma de la pantalla ................................. 21 Impresión................................................. 108 Impresora .................................................. 37 Imágenes Borrado de imágenes..................... 29, 101 Edición J Edición Proteger ............................................... 100 Reproducción J Visualización Tiempo de visualización....................... 118 Imágenes en blanco y negro ..................... 72 Indicador.................................................... 43 Infinito........................................................ 66 Instantánea nocturna (modo de escena)... 54 Interiores (modo de escena) ..................... 55 Ojos Rojos Corrección............................................ 105 Corrección automática ........................... 84 Reducción ............................................ 117 K Kit adaptador de CA .......................... 38, 122 L Luz escasa (modo de escena) .................. 55 Lámpara ...................................... 42, 61, 117 M Macro ........................................................ 67 Manual Balance Blancos .................................... 71 Mensajes de error ................................... 126 140 P Panorámica (píxeles de grabación)..... 68, 69 Pantalla Cambio de la pantalla ............................ 44 Idioma de la pantalla.............................. 21 Película Píxeles de grabación ............................. 88 Visualización (Reproducción) .......... 32, 91 Vídeo Tiempo de grabación ............................. 88 Batería Ahorro energía ..................................... 116 Pila Ahorro energía ..................................... 116 Pila del reloj ........................................... 20 Playa (modo de escena) ........................... 55 Programa AE............................................. 64 Proteger................................................... 100 Píxeles de grabación (tamaño de imagen) .................................. 68 Índice R V Recuadros AF............................................ 25 Reproducción J Visualización Reproducción con efectos de transición.... 98 Retrato (modo de escena)......................... 54 Retícula ................................................... 119 Rotación de imágenes............................. 102 Velocidad ISO............................................70 Verif. Foco .................................................97 Vista ampliada ...........................................98 Visualización (Reproducción) Imágenes en un televisor .......................99 Mostrar diapos .......................................96 Pantalla de índice...................................94 Reproducción de imágenes de una en una ........................................28 Vista ampliada........................................98 Visualización de guías.............................119 Visualización de imágenes en un televisor ...........................................99 Vídeo J Películas S Sacudidas de la cámara .................... 57, 119 Software Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ............................................ 2 Guía del software .....................................2 Transferencia de imágenes al ordenador ........................................... 33 Solución de problemas ............................ 123 T Z Zoom .............................................24, 30, 58 Zoom digital ...............................................58 Tamaño Postal .......................................... 69 Tarjeta de memoria J Tarjeta Tarjeta de memoria MultiMediaCard/ MMCplus/HC MMCplus J Tarjeta de memoria Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXCJ Tarjeta de memoria Tarjetas de memoria.................................. 16 Disparos disponibles ........................ 18, 69 Formateo................................................ 22 Teleconvertidor digital ............................... 59 Temporizador Autodisparador cara/s ............................ 62 Cambio del retardo y del número de disparos.......................... 75 Temporizador de 10 segundos .............. 61 Temporizador de dos segundos............. 74 Terminal....................................... 35, 99, 108 Tono (balance de blancos) ........................ 71 Tonos sepia ............................................... 72 141 Exención de responsabilidad • Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon. • Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso. • Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir ligeramente de las que aparezcan en el equipo real. • Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información que contiene esta guía sea precisa y completa. Sin embargo, si advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado en la lista de asistencia al cliente que se incluye con este producto. • A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos. CEL-SP2PA2A0 © CANON INC. 2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Canon IXUS 105 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para