Canon Digital IXUS 95 IS Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar
en el futuro.
ESPAÑOL
Guía del usuario de la cámara
2
Compruebe que los elementos siguientes están incluidos en el paquete
de la cámara. Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor
al que adquirió la cámara.
La tarjeta de memoria no se incluye.
Adobe Reader debe estar instalado para ver los manuales en PDF.
Microsoft Word Viewer 2003 puede estar instalado para ver los manuales
en Word (sólo Oriente Medio). Si este software no está instalado en el
ordenador, visite el sitio web siguiente para descargarlo:
http://www.adobe.com (para los PDF)
http://www.microsoft.com/downloads/ (para el formato Word)
.
Comprobación del contenido del paquete
Cámara
Batería NB-6L
(con la tapa de
los terminales)
Cable interfaz
IFC-400PCU
Cable AV
AVC-DC400
Correa de Muñeca
WS-DC7
Introducción
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Cargador de Batería
CB-2LY/CB-2LYE
Folleto sobre el
sistema de garantía
de Canon
Disco Canon
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk
Consulte también los manuales del disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Cuando domine los aspectos básicos, utilice las distintas funciones
de la cámara para hacer fotografías cada vez más difíciles.
Guía de impresión personal
Léala cuando vaya a conectar la cámara a una impresora para
imprimir.
Guía de iniciación al software
Léala cuando vaya a conectar la cámara a un ordenador.
Explica cómo instalar y utilizar el software incluido en el disco
Canon DIGITAL CAMERA Solution Disk.
3
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos
de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los derechos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso
en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de la cámara, consulte el
folleto sobre el sistema de garantía de Canon, que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más
del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes
u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada
y no es un fallo de funcionamiento.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto
que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Tarjetas de memoria
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta
cámara.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
Disparar
4
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disparar con ciertas condiciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5254
Enfocar los rostros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
,
60
,
76
Disparar en lugares en los que no puedo utilizar el flash (apagar el flash) . .
55
Hacer fotografías en las que yo también salga (temporizador) . . . . . . .
59
,
60
Estampar la fecha y la hora en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
Hacer primeros planos de los sujetos (fotografía macro) . . . . . . . . . . . . . .
63
Hacer primeros planos de los sujetos utilizando el zoom
(fotografía macro digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar
(píxeles de grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
Hacer fotos continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
Disparar sin efectos de sacudidas de la cámara
(estabilización de imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
y
Acuario
(pág. 54)
S
Bajo el Agua
(pág. 54)
Z
Poca luz
(pág. 54)
Ht
Interiores
(pág. 53)
Fuegos artificiales
(pág. 53)
IF w P
Con paisajes
nocturnos (pág. 52)
En la playa
(pág. 53)
En la nieve
(pág. 54)
V
Niños y mascotas
(pág. 53)
Retratos
(pág. 52)
Tomar buenas fotos de personas
U
Puestas de sol
(pág. 53)
Conseguir buenos paisajes
Fotografiar otras escenas diferentes
O
Vegetación
(pág. 54)
¿Qué desea hacer?
5
Disparar sin los efectos de sacudidas de la cámara
incluso en condiciones de poca luz (Auto ISO alta) . . . . . . . 54, 68
Hacer que los sujetos oscuros sean más claros (i-Contrast) . . . 81
Usar el visor para disparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ver
1
Ver mis fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducir las imágenes automáticamente (presentación
de diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ver las imágenes en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 91
Borrar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 97
Proteger las imágenes del borrado accidental . . . . . . . . . . . . . . 96
E
Grabar vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ver vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grabar/ver vídeos
2
Imprimir las fotos fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Imprimir
Guardar
Guardar las imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Otras
3
Desactivar los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones que se
utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones avanzadas,
permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido del paquete.... 2
Lea esta sección antes de empezar ............ 3
¿Qué desea hacer? ..................................... 4
Precauciones de seguridad.......................... 8
Carga de la batería .................................... 12
Introducción de la batería y de la
tarjeta de memoria ..............................14
Ajuste de la fecha y la hora........................17
Ajuste del idioma de la pantalla ................. 19
Formateo de tarjetas de memoria .............. 20
Uso del botón de disparo ........................... 21
A
Toma de fotografías ........................22
1
Visualización de imágenes .................. 25
Borrado de imágenes................................. 26
Impresión de imágenes.............................. 27
E
Grabación de vídeos............................ 29
Visualización de vídeos.............................. 31
Transferencia de imágenes
al ordenador ........................................ 32
Accesorios.................................................. 36
Accesorios que se venden por separado...38
Guía de componentes................................ 40
Información mostrada en la pantalla.......... 42
Función Ahorro energía
(Autodesconexión) .............................. 44
m
Menú FUNC. – Operaciones
básicas ................................................ 45
Menú
n
– Operaciones básicas....... 46
Cambio de la configuración del sonido ...... 47
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara............48
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de
memoria...............................................49
Cambio de la luminosidad de la pantalla....50
4
Disparo en distintas condiciones .........52
!
Desactivación del flash .........................55
Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital) ......................................56
Estampación de la fecha y la hora .............58
Ò
Uso del temporizador............................59
"
Uso del autodisparador de caras ..........60
G
Disparo con Programa AE.....................62
h
Activación del flash ................................62
u
Fotografía de sujetos lejanos
(Infinito)................................................63
e
Toma de primeros planos (Macro) ........63
R
Zoom sobre objetos cercanos
(Macro digital)......................................64
Cambio de los píxeles de grabación
(Tamaño de imagen) ...........................65
Cambio de la calidad de imagen
(Relación de compresión)....................65
b
Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la exposición) .......67
W
Disparo continuo ..................................67
Cambio de la velocidad ISO.......................68
Tabla de contenido
1 Introducción ........................ 11
2 Información adicional......... 39
3 Disparo en condiciones
especiales y funciones más
usadas ..................................51
4 Selección manual de los
ajustes ..................................61
Tabla de contenido
7
Ajuste del balance de blancos....................69
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores)........................................70
Disparo con una pantalla de televisión.......71
Î
Disparo utilizando el temporizador
de dos segundos .................................71
$
Personalización del temporizador.........72
Cambio de la composición para disparar
con el bloqueo del enfoque .................73
Disparo utilizando el visor ..........................73
Cambio del modo del recuadro AF.............76
%
Disparo con Bloqueo AF .....................77
Ampliación del punto focal .........................78
Cambio del modo de medición...................79
&
Disparo con Bloqueo AE .....................79
(
Disparo con el bloqueo FE ..................80
Disparo con Sincro Lenta .....................80
@
Cómo hacer que los sujetos oscuros
estén más iluminados (i-Contrast).......81
Œ
Correc. Ojos Rojos...............................82
Disparo con exposiciones
prolongadas.........................................83
Cambio de la calidad de imagen................86
Bloqueo AE/Desplazamiento de la
exposición ...........................................87
Otras funciones de grabación ....................87
Funciones de reproducción ........................88
g
Búsqueda de imágenes en grupos
de 9 (visualización de índices) ............90
d
Búsqueda de imágenes con la
pantalla de salto...................................91
.
Visualización de presentaciones de
diapositivas..........................................92
Comprobación del enfoque ........................93
k
Ampliación de imágenes .......................94
+
Cambio de las transiciones de
imágenes .............................................94
Visualización de imágenes en un
televisor ...............................................95
:
Protección de imágenes .....................96
/
Eliminación de todas las imágenes .......97
\
Giro de imágenes ..................................98
=
Cambio de tamaño de las imágenes.....99
@
Cómo hacer que los sujetos oscuros
estén más iluminados (i-Contrast).....100
]
Corrección del efecto de los
ojos rojos ...........................................101
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF)..............................102
Cambio de funciones................................108
Cambio de las funciones de disparo ........111
Cambio de las funciones
de reproducción.................................114
Uso de fuentes de alimentación
domésticas.........................................116
Solución de problemas .............................117
Lista de mensajes que aparecen en la
pantalla ..............................................120
Funciones disponibles en cada modo de
disparo...............................................122
Menús.......................................................124
Especificaciones.......................................128
Precauciones de uso................................131
Índice........................................................132
5 Cómo sacar el máximo
partido de la cámara ........... 75
6 Uso de diversas funciones
para grabar vídeos .............. 85
7
Uso de las opciones de
reproducción y otras
funciones
................................89
8 Personalización de
la cámara ............................107
9 Información útil..................115
8
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las normas de seguridad que se
describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión
evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de comprobar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice
que haya adquirido por separado.
Cámara
Advertencia
Indican la posibilidad de lesiones serias o de muerte.
Precaución
Indica que hay riesgo de lesiones.
Precaución
Indica que hay riesgo de daños al equipo.
Advertencia
No mire a fuentes de luz intensas (el sol, etc.) a través del visor de la cámara.
Esto podría dañarle la visión.
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando
vaya a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria, pila del reloj: son peligrosas si se tragan por accidente. En tal caso,
póngase en contacto con un médico inmediatamente.
No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no se describe
expresamente en esta guía.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se ha caído
o resultado dañada.
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si presenta
algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para limpiar
el equipo.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente
y extraiga la batería.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
9
Batería/cargador de batería
Otras advertencias
Utilice exclusivamente las baterías recomendadas.
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
No permita que la batería entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros líquidos.
No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor.
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionaran un incendio, lesiones o daños en sus
alrededores. En caso de que la batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entraran
en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica.
Si hubiera humedad en el cargador de baterías, desconéctelo de la toma de corriente y consulte
con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre
el mismo.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de polvo o suciedad que
se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No reproduzca los CD-ROM suministrado en ningún reproductor de CD que no admita
CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD de sonido (reproductor de música) podría estropear
los altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares
podría provocar también la pérdida de audición.
Precaución
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando utilice la correa
para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría provocar lesiones o daños en la cámara.
No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad nominal de la toma de corriente o de los
accesorios conectados por cable. No utilice el equipo si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
-
Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
-
Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 ºC (104 ºF).
-
En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar
a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme
la carcasa.
Precauciones de seguridad
10
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de suciedad entre
en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Esto podría provocar un incendio, descargas eléctricas u otros daños.
Precaución
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen (CCD).
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el polvo
o la arena se introduzcan en la cámara.
No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie
o si lo está tapando con los dedos o la ropa.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería de la toma
de corriente.
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador de batería mientras
se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme y originar
un incendio.
Extraiga y guarde la batería cuando no utilice la cámara.
Si la batería se queda en la cámara, se pueden producir daños causados por fugas.
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría dar lugar a incendios
o explosiones.
Mantenga la batería fuera del alcance de las mascotas.
Si se muerde la batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar
lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren en contacto con
la pantalla LCD.
No coloque accesorios en la correa.
Si esto sucediera, podría originar un mal funcionamiento o daños a la pantalla LCD.
11
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo,
cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir
las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver
vídeos y transferir las imágenes en un ordenador.
Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara
Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de la muñeca
para evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean
el flash.
Correa
1
12
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
Alinee las marcas
S
de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca
la batería desplazándola hacia y
hacia abajo .
Cargue la batería.
Para CB-2LY: levante las clavijas
y conecte el cargador a la toma de
corriente .
Para CB-2LYE: conecte el cable de
alimentación al cargador y, a continuación,
el otro extremo a la toma de corriente.
X
La luz de carga se enciende en rojo y
se inicia la carga.
La luz de carga se encenderá en verde
cuando finalice la carga. La batería tarda
en cargarse 1 horas y 55 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia y hacia
arriba .
Carga de la batería
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando
durante más de 24 horas seguidas.
Carga de la batería
13
Número de fotos aproximadas que se pueden hacer
* El número de fotos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
Es posible que el número de disparos sea menor bajo ciertas condiciones de disparo.
Indicador de carga de la batería
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga
de la batería.
Cargue la batería el día que se va a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo.
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde la
batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor de un año)
sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un
adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como transformadores
eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían provocar fallos de funcionamiento.
La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema. Sin embargo,
si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara, póngase en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque ha alcanzado
el final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
Número de disparos
Pantalla LCD encendida.* 260 disparos
Pantalla LCD apagada. 700 disparos
Tiempo de reproducción (horas)
6 horas
Pantalla Resumen
Bien.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(parpadea en rojo) Casi agotada.
“Cambie la batea. Agotada. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
Coloque la tapa a la batería cargada de modo
que se vea la marca
S
.
14
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria en la cámara.
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Desplace la tapa y ábrala .
Introduzca la batería.
Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que quede bloqueada en su lugar
con un clic.
Asegúrese de introducir la batería en
la dirección correcta, de lo contrario,
no quedará fija en su lugar.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce con la dirección
equivocada, se podría dañar la cámara.
Introducción de la batería y de la tarjeta
de memoria
Terminales
Terminales
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
15
Cierre la tapa.
Cierre la tapa y desplácela hasta
que quede fija en su lugar con un clic.
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Retire la batería.
Abra la tapa y presione el bloqueo de
la batería en la dirección de la flecha.
X La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
16
Número aproximado de fotografías por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puede hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se puede hacer
(pág. 22).
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria SD
Tarjetas de memoria SDHC
MultiMediaCards
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
Las tarjetas de memoria SD y SDHC tienen una pestaña de protección contra
escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla
aparecerá [¡Tarjeta bloqueada!] y no se podrá tomar o borrar imágenes.
Tarjeta de memoria
2 GB 8 GB
Número de disparos
749 2994
¿Se puede comprobar el número de disparos que se puede
hacer?
¿Qué es la pestaña de protección contra escritura?
Número de disparos que se puede hacer
17
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Pulse los botones op para establecer
un valor.
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará
la cámara.
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha definido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Ajuste de la fecha y la hora
18
Cambio de la fecha y la hora
Se puede cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Seleccione [Fecha/Hora] en la
ficha 3.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el
botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 17 para
realizar el ajuste.
Para cerrar los menús, pulse el botón
n.
La cámara tiene una pila de fecha/hora integrada (pila de seguridad) que permite
conservar los ajustes de fecha y hora alrededor de tres semanas después de que
se retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado, pág. 38) la pila de fecha/hora se cargará en 4 horas aunque no
se encienda la cámara.
Si la pila de fecha/hora está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando se
encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 17 para establecer la fecha y la hora.
Pila de fecha/hora
19
Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la
pantalla LCD.
Establezca el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón m y, a
continuación, pulse el botón n .
Establezca el idioma de la pantalla.
Pulse los botones opqr para
seleccionar un idioma y, a continuación,
pulse el botón m.
X Cuando se haya establecido un idioma,
se cerrará el menú.
Ajuste del idioma de la pantalla
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n, eligiendo la ficha 3 y seleccionando el elemento de menú
[Idioma].
20
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen
en la misma. Puesto que no se puede recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Formatear]; a continuación, pulse el
botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X La tarjeta de memoria se formateará.
X Cuando concluya el formateo, volverá
a aparecer la pantalla del menú.
Formateo de tarjetas de memoria
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a
cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta
de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta,
para evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
21
El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes
enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto.
Pulse hasta la mitad (ligeramente,
hasta el primer punto de parada)
.
X La cámara enfocará y seleccionará
automáticamente la configuración
necesaria para disparar, por ejemplo,
el brillo.
X Cuando la cámara haya enfocado,
se oirá un pitido doble y el indicador
se encenderá en verde.
Pulse por completo (hasta
el segundo punto de parada)
.
X La cámara reproduce el sonido
del obturador y toma la foto.
Uso del botón de disparo
Si el botón de disparo se pulsa totalmente sin hacer una pausa a mitad
de recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada.
22
Como la cámara puede determinar el sujeto y las condiciones de disparo,
se puede permitir que seleccione automáticamente los mejores ajustes para
la escena y preocuparse únicamente de disparar. La cámara también puede
detectar y enfocar las caras y establecer el color y la luminosidad en los
niveles óptimos.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Se reproducirá el sonido de inicio
y aparecerá la pantalla de inicio.
La cámara se apagará si se vuelve
a pulsar el botón ON/OFF.
Seleccione el modo A.
Establezca el conmutador de modo
en A.
Cuando se apunta hacia un sujeto,
la cámara emite un discreto ruido
mientras determina la escena.
X La cámara enfoca el sujeto que cree
que es el principal y muestra el icono
de la escena seleccionada en la esquina
superior derecha de la pantalla.
X Cuando se detectan las caras, aparece
un recuadro blanco en la cara del sujeto
principal, mientras que el resto de las
caras detectadas tienen un recuadro gris.
X Aunque las caras detectadas se muevan,
la cámara las seguirá dentro de una
determinada distancia.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca mayor. Si se mueve la palanca
del zoom hacia j, se aleja el sujeto
haciendo que parezca menor.
A Toma de fotografías
A Toma de fotografías
23
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X
Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble y el indicador se encenderá
en verde (en naranja si va a destellar
el flash).
X
Los recuadros AF verdes aparecen donde
el sujeto está enfocado.
X
Aparecerán varios recuadros AF cuando
la cámara enfoque a más de un punto.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash se disparará
automáticamente si hay poca luz.
X
El indicador parpadeará en verde mientras
la imagen se graba en la tarjeta de memoria.
X
La imagen aparecerá en la pantalla durante
dos segundos aproximadamente.
Aunque se muestre una imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando el botón
de disparo.
la pantalla no se enciende cuando se enciende la cámara?
Pulse el botón
l
para encender la pantalla.
la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón
l
mientras se enciende la cámara, se desactivan
todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el
botón
n
, elija la ficha
3
y, a continuación, seleccione [Mute]. Utilice los
botones
qr
para seleccionar [Off].
Recuadros AF
¿Qué hacer si...
A Toma de fotografías
24
la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Dispare dentro de la distancia
efectiva del flash de 30 cm – 4,2 m (12 pulg. – 14 pies) aproximadamente con el
gran angular máximo, y 30 cm – 2,4 m (12 pulg. – 7,9 pies) aproximadamente con
el teleobjetivo máximo.
el indicador parpadea en naranja y la cámara sólo emite un pitido al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad?
El sujeto está demasiado cerca. Si la cámara está en su gran angular máximo,
retírese 3 cm (1,2 pulg.) o más del sujeto y dispare. Sepárese 30 cm (12 pulg.)
o más si la cámara está en el teleobjetivo máximo.
la luz se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
Es posible que la lámpara se encienda en las zonas oscuras para reducir los ojos
rojos y facilitar el enfoque.
el icono
h
parpadea mientras se intenta tomar una imagen?
Cuando se inicia la recarga del flash, el icono de flash parpadea. Se puede volver
a disparar cuando finaliza la carga.
Iconos de escenas
La cámara muestra un icono para la escena que se ha seleccionado y, a
continuación, enfoca y selecciona automáticamente el ajuste óptimo para
el color y la luminosidad del sujeto.
* Se muestra cuando la cámara está montada en un trípode.
Fondo
Sujeto
Clara Con cielo azul
Puestas
de sol
Oscura
Contraluz Contraluz
Cuando se
utiliza un
trípode
Personas
*
Sujetos distintos
de personas
Paisajes
*
Sujetos cercanos
––
Color de fondo del
icono
Gris Azul claro Naranja Azul oscuro
Bajo ciertas condiciones, es posible que el icono que se muestre no coincida
con la escena real. Sobre todo cuando hay un fondo de color naranja o azul
(una pared, por ejemplo), pueden aparecer los iconos o de “cielo azul”
y es posible que no se pueda disparar con el color adecuado. Si sucediera
esto, intente disparar en el modo
G
(pág. 62).
25
Se puede ver las imágenes en la pantalla.
Seleccione el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Seleccione una imagen.
Si se pulsa el botón q, se avanza por
las imágenes en el orden inverso.
Si se pulsa el botón r, se avanza por
las imágenes en el orden en el que fueron
tomadas.
Las imágenes avanzan más rápido si
se mantienen pulsados los botones qr,
pero su definición será menor.
Si se pulsa el botón 1 mientras se
extiende el objetivo, se vuelve a la
pantalla de disparo.
El objetivo se retrae después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
Si se pulsa el botón 1 con el objetivo
retraído, se desconecta la alimentación.
La cámara pasa al modo Reproducción cuando se pulsa el botón 1 mientras
está apagada. Si se vuelve a pulsar, la cámara se apaga. Si se pulsa el botón
de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo Reproducción, aparece
de nuevo la pantalla de disparo.
1 Visualización de imágenes
Cambio al y desde el modo Reproducción
26
Las imágenes se pueden seleccionar y borrar de una en una. Tenga en
cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las
precauciones apropiadas antes de borrar una imagen.
Seleccione el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Seleccione la imagen que desee
borrar.
Pulse los botones qr para acceder
a la imagen que desee borrar.
Borre la imagen.
Pulse el botón p.
X Aparecerá [¿Borrar?].
Pulse los botones qr para seleccionar
[Borrar] y, a continuación, pulse el
botón m.
X Se borrará la imagen mostrada.
Para salir sin borrar, pulse los botones
qr
para seleccionar [Cancelar] y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Borrado de imágenes
27
Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara
se conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende
por separado).
Elementos necesarios
Cámara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
Cable Interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
X Aparecerá .
Seleccione la imagen que desee
imprimir.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
28
Imprima las imágenes.
Pulse el botón m.
Utilice los botones op para seleccionar
[Imprimir] y, a continuación, pulse el
botón m.
X Comenzará la impresión.
Si desea imprimir otras imágenes, repita
los pasos 5 y 6 cuando concluya la
impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte
el cable interfaz.
Impresoras compatibles con PictBridge de la marca Canon
(se venden por separado)
Si se conecta la cámara a una de las impresoras compatibles con PictBridge
de la marca Canon que se relacionan a continuación, se pueden imprimir las
imágenes sin necesidad de utilizar un ordenador.
Para obtener más información, visite el distribuidor Canon más cercano.
Consulte la Guía de impresión personal para conocer las mejores
maneras de imprimir.
Impresoras Compact Photo Printers
(serie SELPHY)
Impresoras de
inyección de tinta
29
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para
grabar vídeos con sólo pulsar el botón de disparo.
Seleccione el modo E.
Establezca el conmutador de modo en
E
.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca mayor. Si se mueve la palanca
del zoom hacia j, se aleja el sujeto
haciendo que parezca menor.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado,
se oirá un pitido doble y el indicador
se encenderá en verde.
E Grabación de vídeos
Tiempo de grabación
E Grabación de vídeos
30
Grabe.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X
La cámara empezará a grabar el vídeo
y aparecerán [ Grab] y el tiempo
transcurrido en la pantalla.
Cuando la grabación comience, suelte
el botón de disparo.
Si se cambia la composición durante
la grabación, el enfoque se mantendrá,
pero se ajustarán automáticamente el
brillo y el tono.
No toque el micrófono mientras graba.
No pulse ningún botón que no sea el botón
de disparo. De lo contrario, el sonido
que hagan los botones se grabará en
la película.
Detenga la grabación.
Pulse nuevamente el botón de disparo
hasta el final.
X
La cámara emitirá un pitido y dejará
de grabar el vídeo.
X
El indicador parpadeará en verde y el vídeo
se grabará en la tarjeta de memoria.
X
La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada. El tiempo
de grabación se puede consultar en la pantalla del paso 1.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia
alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 1 hora aproximadamente.
Tiempo transcurrido
Micrófono
Tarjeta de memoria
2 GB 8 GB
Tiempo de grabación
16 min. 0 seg. 1 h. 3 min. 57 seg.
31
Se puede ver los vídeos en la pantalla.
Seleccione el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que se haya
grabado.
X En los vídeos aparece .
Seleccione un vídeo.
Pulse los botones qr para seleccionar
un vídeo y, a continuación, pulse el
botón m.
X El panel de control de vídeos aparecerá
en la pantalla.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones qr para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
X El vídeo se reproducirá.
Para poner en pausa/reiniciar el vídeo,
pulse nuevamente el botón m.
Pulse los botones op para ajustar
el volumen.
Cuando termine el vídeo, aparecerá
.
Visualización de vídeos
32
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes de la
cámara al ordenador.
Requisitos del sistema
Aunque estos son los requisitos del sistema recomendados, no se pueden
garantizar todas las funciones del ordenador.
Windows
Macintosh
SO Windows Vista (incluido el Service Pack 1)
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
Modelo de ordenador El sistema operativo anterior debe estar preinstalado
en un ordenador con puertos USB integrados
CPU
Pentium 1,3 GHz o superior
RAM
Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más
Interfaz
USB
Espacio libre en el
disco duro
Canon Utilities
ZoomBrowser EX: 200 MB o más
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla
1 024 × 768 píxeles o superior
SO
Mac OS X (v10.4 – v10.5)
Modelo de ordenador El sistema operativo anterior debe estar preinstalado
en un ordenador con puertos USB integrados
CPU
PowerPC G4/G5 o procesador Intel
RAM
512 MB o más
Interfaz
USB
Espacio libre en el
disco duro
Canon Utilities
ImageBrowser: 300 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1 024 × 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador
Transferencia de imágenes al ordenador
33
Elementos necesarios
Cámara y ordenador
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk, que se suministra con la cámara
(pág. 2)
Cable Interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows XP y Mac OS X (v10.4).
Instale el software.
Windows
Coloque el Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk en la unidad de CD-ROM
del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga clic en [Instalación simple] y siga
las instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Cuando finalice la instalación, haga
clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca
la pantalla del escritorio.
Macintosh
Coloque el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga doble
clic en el icono .
X Aparece la pantalla de la izquierda.
Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Transferencia de imágenes al ordenador
34
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Abra la cubierta e introduzca el conector
pequeño del cable en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable en
el puerto USB del ordenador. Para obtener
los detalles sobre la conexión, consulte
la guía del usuario proporcionada con
el ordenador.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Seleccione [Canon CameraWindow]
y haga clic en [Aceptar].
X Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow, haga
clic en el menú [Inicio] y seleccione
[Todos los programas] o [Programas],
[CanonUtilities] X [CameraWindow] X
[CameraWindow] X [CameraWindow].
Transferencia de imágenes al ordenador
35
Macintosh
X
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara
y el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono
[CameraWindow] del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Transferencia de imágenes con un ordenador
Haga clic en [Transferir las imágenes
no transferidas].
X Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido
con anterioridad.
Cuando concluya la transferencia, apague
la cámara y desconecte el cable.
Para el resto de las operaciones, consulte
la Guía de iniciación al software.
Las imágenes transferidas al ordenador se ordenarán por fecha y se
guardarán en una carpeta independiente de la carpeta “Mis imágenes”
en Windows o “Imágenes” en Macintosh.
36
Accesorios
Correa de Muñeca
WS-DC7
Cable Interfaz IFC-400PCU*
1
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Cable AV AVC-DC400*
1
Kit Adaptador de CA ACK-DC40
Alimentador de corriente
CA-DC10
Suministrados con
la cámara
*1 También puede adquirirse por separado.
*2 Consulte la guía del usuario proporcionada con la impresora para obtener más
información acerca de la impresora y de los cables interfaz.
Batería NB-6L
(con la tapa de los terminales)*
1
Cargador de Batería
CB-2LY/CB-2LYE*
1
Cable de
alimentación
eléctrica
Adaptador DC
DR-40
Accesorios
37
Flash alta potencia
HF-DC1
Impresoras de
inyección de tinta*
2
Impresoras
Compact Photo
Printers*
2
(serie SELPHY)
Lector de tarjetas
Windows/
Macintosh
Terminal Video IN
Terminal Audio IN
Televisor/
Vídeo
Se recomienda el uso de accesorios originales Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando
se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna
responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales
como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios
no originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería).
Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas
con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon,
si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
Funda impermeable
WP-DC29
Tarjeta de memoria
38
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.
Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones
o que ya no estén disponibles.
Fuentes de alimentación
Kit Adaptador de CA ACK-DC40
Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador.
No se puede utilizar para recargar la batería dentro de la cámara.
Cargador de Batería CB-2LY/CB-2LYE
Adaptador para cargar la Batería NB-6L.
Batería NB-6L
Batería recargable de ion-litio.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice
un adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como
transformadores eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían provocar
fallos de funcionamiento.
Otros accesorios
Funda impermeable WP-DC29
Al instalar la cámara en esta funda impermeable, se puede sacar fotos bajo el
agua a unas profundidades de hasta 40 metros (130 pies) o tomar fotografías
sin preocupaciones bajo la lluvia, en la playa o en las pistas de esquí.
Flash alta potencia HF-DC1
Este flash complementario que se puede montar en la cámara permite iluminar
sujetos que están demasiado lejos como para que les alcance el flash integrado.
El cargador de batería se puede utilizar también en el
extranjero.
Accesorios que se venden por separado
39
Información adicional
En este capítulo se explica las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ]
(corchetes).
Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados por
los iconos siguientes.
: consejos para la solución de problemas.
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
: cosas a las que se debe prestar atención.
: información adicional.
(pág. xx): páginas de referencia. “xx” es el número de página.
En este capítulo se asume que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
(Botón derecha)
(Botón FUNC./SET)
(Botón arriba)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
2
40
Conmutador de modo
Utilice el conmutador de modo para cambiar de modo.
Guía de componentes
Lámpara (Luz de ayuda de AF)
(pág. 24)/Luz de reducción de los
ojos rojos (pág. 111)/
Luz del temporizador (pág. 59)
Micrófono (pág. 30)
Objetivo
Palanca del zoom
Disparo: i (Teleobjetivo)/ j
(Gran angular) (pág. 22)
Reproducción: k (Ampliar) (pág. 94)/
g (Índice) (pág. 90)
Botón de disparo (pág. 21)
Botón ON/OFF (pág. 22)
Flash (pág. 55)
Rosca para el trípode
Tapa de terminales del Adaptador DC
(pág. 116)
Tapa de la tarjeta de memoria y de la
batería (pág. 14)
Enganche de la correa (pág. 11)
Para grabar vídeos (pág. 29).
Puede colocarlo en esta posición para que
la cámara seleccione los ajustes (pág. 22).
Puede disparar con los mejores ajustes para la
escena (pág. 52) o seleccionar otros para tomar
distintos tipos de imágenes (págs. 61, 75).
Guía de componentes
41
Indicadores
Los indicadores situados en la parte posterior de la cámara se encenderán
o parpadearán en las situaciones siguientes.
Altavoz
Visor (pág. 73)
Indicadores (pág. 41)
Pantalla (Pantalla LCD) (págs. 42, 43)
Botón
1
(Reproducción) (pág. 25)
Conmutador de modo (pág. 40)
Terminal A/V OUT (salida de audio
y vídeo) y terminal DIGITAL (págs. 27,
34, 95)
Botón
n
(pág. 46)
Botón
l
(Pantalla) (págs. 42, 43)
b
(Exposición) (pág. 67)/
d
(Salto)
(pág. 91)/ Botón
o
e
(Macro) (pág. 63)/
u
(Infinito)
(pág. 63)/Botón
q
Botón
m
FUNC./SET (Función/
Establecer) (pág. 45)
h
(Flash) (págs. 55, 62)/ Botón
r
Q
(Temporizador) (págs. 59, 60)/
a
(1 Borrar imagen) (pág. 26)/ Botón
p
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido
Ha finalizado la preparación del disparo (pág. 23)/Display Off
(pág. 44)
Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen (pág. 23)
Naranja
Encendido Preparativos de disparo finalizados (flash activado) (pág. 23)
Parpadeando Advertencia de sacudidas de la cámara (pág. 55)
Amarillo
Encendido
e
(pág. 63),
u
(pág. 63),
%
(pág. 77)
Parpadeando Advertencia de proximidad (pág. 24)/No puede enfocar (pág. 118)
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/leyendo
de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta información. No apague
la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería,
ni la agite o someta a movimientos bruscos. Estas acciones podrían dañar
los datos de imagen o provocar un mal funcionamiento de la cámara o de la
tarjeta de memoria.
42
Disparo (pantalla de información)
* : normal, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y
ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la
orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier
orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar
una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia
arriba o hacia abajo.
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón
l
Información mostrada en la pantalla
Modo de disparo (pág. 40)
Velocidad ISO (pág. 68)
Balance Blancos (pág. 69)
Mis colores (pág. 70)
Modos de medición
(pág. 79)
Modo disparo (pág. 67)
Calidad de imagen
(compresión) (pág. 65)/
Píxeles de grabación
(pág. 65)
Recuadro de medición
puntual AE (pág. 79)
Ampliación del zoom digital
(pág. 56), Teleconvertidor
digital (pág. 57)
Macro (pág. 63), Infinito
(pág. 63)
Modo de flash (págs. 55,
62, 80)
Correc. Ojos Rojos
(pág. 82)
Temporizador (págs. 59,
60, 71, 72)
Orientación de la cámara*
Indicador de carga de la
batería (pág. 13)
Recuadro AF (pág. 23)
Bloqueo AF (pág. 77)
i-Contrast (pág. 81)
Crear carpeta (pág. 109)
Imágenes fijas: fotos que
se pueden tomar (pág. 16)
Vídeos: tiempo restante/
transcurrido (pág. 29)
Cubierta info. (pág. 112)
Velocidad de obturación
Valor de abertura
Estabilizador de la imagen
(pág. 113)
Compensación de la
exposición (pág. 67)
Fecha de disparo/grabación
(pág. 58)
Bloqueo AE (págs. 79, 87),
Bloqueo FE (pág. 80)
Sin pantalla de información Pantalla de
información
Display Off
Información mostrada en la pantalla
43
Reproducción (pantalla de información detallada)
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón
l
Modo de disparo (pág. 40)
Velocidad de obturación
Compensación de la
exposición (pág. 67)
Balance Blancos (pág. 69)
Histograma (pág. 44)
Edición de imágenes
(págs. 99101)
Calidad de imagen
(compresión) (pág. 65),
(vídeos)
Píxeles de grabación
(pág. 65)
Indicador de carga de la
batería (pág. 13)
Modos de medición (pág. 79)
Número de carpeta – Número
de archivo (pág. 109)
Número de la imagen
mostrada/Número total de
imágenes
Velocidad ISO (pág. 68)
Valor de abertura, calidad de
imagen (Vídeos) (pág. 65)
i-Contrast (págs. 81, 100)
Sincronización del flash
(págs. 62, 80)
Macro (pág. 63), Infinito
(pág. 63)
Tamaño de archivo
Imágenes fijas: píxeles
de grabación (pág. 66)
Vídeos: duración del vídeo
(pág. 86)
Proteger (pág. 96)
Mis colores (pág. 70)
Corrección de ojos rojos
(págs. 82, 101)
Fecha y hora de disparo
(pág. 58)
Pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 93)
Pantalla de
información detallada
Sin información
Pantalla
Pantalla de
información simple
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón
l
mientras se muestra
brevemente la imagen después de disparar. Sin embargo, la información simple no
se mostrará.
También se puede ajustar qué pantalla aparece primero pulsando el botón
n
,
eligiendo la ficha
4
y seleccionando el elemento de menú [Revisión Info.].
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
44
Pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina automáticamente
para permitir comprobar la composición (función de presentación nocturna). No
obstante, la luminosidad de la imagen de la pantalla y la de la imagen real grabada
pueden ser diferentes. Puede que aparezca ruido de pantalla y que el movimiento del
sujeto en la pantalla sea un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
En “Pantalla de información detallada” (pág. 43), las áreas sobreexpuestas de la
imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece en “Pantalla de
información detallada” (pág. 43) es el
histograma. El histograma muestra la
distribución y cantidad de iluminación de
una imagen. Cuando el gráfico se aproxima
al lateral derecho, la imagen es clara, pero
cuando se aproxima al izquierdo, es oscura,
pudiéndose evaluar así la exposición.
Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando no se
maneja durante un tiempo determinado.
Ahorro energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto, aproximadamente, desde la
última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después, el objetivo se retraerá
y la alimentación se desconectará. Una vez apagada la pantalla, pero antes de que se
retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 21), la pantalla
se encenderá y podrá seguir disparando.
Ahorro energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurra cinco minutos, aproximadamente,
desde la última vez que se manejó la cámara.
Clara
O
scura
Alta
Baja
La función Ahorro energía se puede desactivar (pág. 108).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague
(pág. 108).
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
45
En el menú FUNC. se puede ajustar las funciones de disparo más utilizadas.
El menú y sus elementos difieren en función del modo de disparo (pág. 122).
Seleccione un modo de disparo.
Coloque el conmutador de modo en el modo
de disparo que desee.
Acceda al menú FUNC.
X
Pulse el botón
m
.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones
op
para seleccionar
un elemento del menú.
X
Los ajustes seleccionables del elemento
del menú aparecen en la parte inferior
de la pantalla.
Seleccione una opción.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
una opción.
También se puede seleccionar los ajustes
pulsando el botón
l
en las opciones
que muestran .
Establezca la configuración.
Pulse el botón
m
.
X
Volverá a aparecer la pantalla de disparo
con el ajuste seleccionado.
m Menú FUNC. – Operaciones básicas
Elementos del menú
Opciones que se
pueden seleccionar
46
Desde los menús se puede establecer varias funciones. Los elementos del
menú están organizados en fichas, como la de disparo (
4
) y reproducción
(
1
). Los elementos del menú difieren en función del modo (págs. 124127).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione una ficha.
Pulse los botones qr o desplace la
palanca del zoom (pág. 40) hacia la
izquierda o la derecha para seleccionar
una ficha (categoría).
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento del menú.
Algunos elementos requieren que se
pulse el botón m para acceder a un
submenú en el que modificar los ajustes.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Establezca la configuración.
Pulse el botón n.
Volverá a aparecer la pantalla normal.
Menú n – Operaciones básicas
47
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Mute].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Mute] y, a continuación, pulse los
botones qr para seleccionar [On].
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Volumen].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Volumen] y, a continuación, pulse el
botón m.
Cambie el volumen.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento y, a continuación, utilice los
botones qr para ajustar el volumen.
Cambio de la configuración del sonido
48
Si se cambia un ajuste por equivocación, se puede restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Reiniciar todo].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Reiniciar todo] y, a continuación, pulse
el botón m.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación pulse el botón m.
X La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
Las opciones [Fecha/Hora] (pág. 17), [Idioma] (pág. 19) y [sistema video]
(pág. 95) de la ficha 3.
Los datos del balance de blancos grabados con la función del balance
(pág. 69).
Recuperación de los ajustes predeterminados
de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
49
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de
grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. El formateo de bajo
nivel de una tarjeta de memoria borra completamente todos los datos que existen
en la misma. Puesto que no se puede recuperar los datos eliminados, preste
atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón
n
.
Seleccione [Formatear].
Pulse los botones
qr
para seleccionar
la ficha
3
.
Pulse los botones
op
para seleccionar
[Formatear], a continuación, pulse el
botón
m
.
Lleve a cabo el formateo de bajo
nivel.
Pulse los botones
op
para seleccionar
[Formateo bajo nivel] y, a continuación, utilice
los botones
qr
para que aparezca .
Pulse los botones
opqr
para seleccionar
[OK] y, a continuación pulse el botón
m
.
X
Comenzará el formateo de bajo nivel.
Cuando aparezca el mensaje [Error tarjeta memoria] o la cámara no funcione
correctamente, el problema quizás se resuelva si se lleva a cabo un formateo de
bajo nivel de la tarjeta de memoria. Antes de llevar a cabo el formateo de bajo nivel,
copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador u otro dispositivo.
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de
memoria
Acerca del formateo de bajo nivel
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar
(pág. 20), puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
seleccionando [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se
borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin problemas.
50
La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.
Con el botón n
Pulse el botón n, seleccione la ficha
3, elija a continuación [Luminosid. LCD]
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr para cambiar la
luminosidad.
Pulse de nuevo el botón n para
finalizar el ajuste.
Con el botón l
Mantenga pulsado el botón l durante
más de un segundo.
X La pantalla aumenta la luminosidad hasta
el máximo con independencia del ajuste
de la ficha 3.
Si se vuelve a pulsar el botón l
durante más de un segundo, la pantalla
volverá a su ajuste anterior.
Cambio de la luminosidad de la pantalla
La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste de
luminosidad seleccionado en la ficha 3.
Si se ha establecido la luminosidad en su valor más alto en la ficha 3,
no se podrá cambiar con el botón
l
51
Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones, así
como el uso de otras funciones comunes, como el flash y el temporizador.
Cuando se coloca el conmutador de modo en el modo
4
que coincide con
una serie de condiciones concretas, la cámara selecciona automáticamente
los ajustes necesarios. Todo lo que hay que hacer es pulsar el botón de disparo
para tomar una imagen perfecta.
En este capítulo se presupone que el modo se ha establecido en
A
para desde
!
Desactivación del flash” (pág. 55) hasta “
"
Uso del autodisparador de caras”
(pág. 60). Cuando dispare en
4
, compruebe las funciones que están disponibles
en un modo de disparo (págs. 122125).
3
52
La cámara selecciona la configuración necesaria para las condiciones en las que
se desee disparar cuando se elige el modo correspondiente.
Coloque el conmutador de modo en la
posición
4
(pág. 40)
.
Seleccione el modo de disparo.
Pulse el botón
m
y, a continuación, utilice
los botones
op
para seleccionar
G
.
Seleccione el modo que desee.
Pulse los botones
qr
para seleccionar una
opción y, a continuación, pulse el botón
m
.
Para disparar en condiciones especiales
(pág. 53), después de seleccionar
U
(icono
de la derecha) y pulsar el botón
l
, pulse
los botones
qr
para seleccionar una opción
y pulse el botón
m
.
Dispare.
I
Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suavizador cuando
se fotografía personas.
F
Fotografía de instantáneas por
la noche (Instantánea nocturna)
Permite captar bellas instantáneas de
personas con paisajes urbanos nocturnos
o fondos oscuros.
Sujetando la cámara firmemente, se consiguen
fotografías en las que los efectos de las
sacudidas de la cámara se reducen incluso
sin trípode.
4 Disparo en distintas condiciones
4 Disparo en distintas condiciones
53
V
Fotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento, como
niños y mascotas, para no perder ninguna
instantánea.
H
Fotografía de interior (Interiores)
Proporciona unas fotografías de interior con
colores naturales.
Condiciones especiales
U
Fotografía de atardeceres
(PuestadeSol)
Permite fotografiar las puestas de sol con
vivos colores.
t
Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con vivos colores.
w
Fotografía de personas en la playa
(Playa)
Permite hacer fotos luminosas de personas
en playas arenosas donde los reflejos del
sol son fuertes.
4 Disparo en distintas condiciones
54
S
Fotografía submarina (Bajo el Agua)
Permite fotografiar debajo del agua con la
Funda impermeable WP-DC29 (se vende
por separado).
y
Fotografía de la vida acuática de un
acuario (Acuario)
Permite hacer fotos de colores naturales de
la vida acuática de los acuarios de interior.
O
Fotografía de vegetación (Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como los
nuevos brotes, las hojas otoñales o las flores
con vivos colores.
P
Fotografía de personas en la nieve
(Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas y con
colores naturales de personas ante un fondo
nevado.
Z
Fotografía con una velocidad ISO alta
(ISO3200)
Establece la velocidad ISO en 3200 y permite
disparar sin sacudidas de la cámara y sin que
el sujeto salga movido incluso en condiciones
de poca luz.
Los píxeles de grabación se ajustan en
(1600 × 1200 píxeles, g. 65).
! Desactivación del flash
55
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Seleccione !.
Pulse los botones qr para seleccionar
! y, a continuación, pulse el botón m.
X ! aparecerá en la pantalla.
Siga los pasos anteriores para volver
a establecer .
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que haya sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará en naranja
y en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara en un trípode para
evitar que se mueva.
En el modo F, V, H, S o y, las imágenes puede aparecer con
un aspecto burdo porque se aumenta la velocidad ISO
(pág. 68)
para ajustarla a las condiciones de disparo.
En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas
y que las imágenes queden movidas. Además, se recomienda ajustar
[Modo IS] en [Off]
(pág. 113).
En el modo Z, las imágenes pueden tener un aspecto burdo.
! Desactivación del flash
¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja
y aparezca parpadeando?
56
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de 12x para captar sujetos que están
demasiado lejos para el zoom óptico (pág. 22). No obstante, en función del ajuste de
píxeles de grabación (pág. 65) y del factor de zoom utilizado, es posible que las imágenes
tengan un aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom hacia
i
.
Mantenga sujeta la palanca del zoom hasta que
se detenga.
X
Cuando se suelte la palanca del zoom, se
establecerá el factor de zoom más grande posible
sin deterioro de la imagen y aparecerá .
Muévala de nuevo hacia
i
.
X
El zoom digital permitirá aproximarse aún más al
sujeto.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón
n
, seleccione la ficha
4
y, a continuación,
seleccione [Zoom Digital] y la opción [Off].
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
Desactivación del zoom digital
La distancia focal cuando se utiliza el zoom digital es de 35 – 420 mm (equivalente
en película de 35 mm).
Píxeles de
grabación
Zoom óptico Zoom digital
: sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
: deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
3.0x
3.0x
4.2x
6.8x
12x
: factor del zoom máximo sin deterioro (zoom de seguridad)
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
57
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente
a 1,4x o 2,3x. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más
rápidas y que haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas
de la cámara que cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por
sí mismo con el mismo factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de
grabación (pág. 65) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener
un aspecto burdo.
Seleccione [Zoom Digital].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para elegir la ficha
4 y, a continuación, pulse los botones
op para seleccionar [Zoom Digital].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones qr para seleccionar
[1.4x] o [2.3x].
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla de disparo.
X La vista se ampliará y en la pantalla
se mostrarán y el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal,
seleccione [Zoom Digital] y la opción
[Normal].
Combinaciones que pueden ocasionar deterioro de la imagen
El uso de [1.4x] con un ajuste de píxeles de grabación de o
causará deterioro de la imagen ( y el factor de zoom se mostrarán
en azul).
El uso de [2.3x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o
causará deterioro de la imagen ( y el factor de zoom se mostrarán
en azul).
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.4x] y [2.3x] son
49,0 – 147,0 mm y 80,5 – 241,5 mm (equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
58
Se puede estampar en la esquina inferior derecha la fecha y hora de
disparo. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 17).
Seleccione [Mostrar Fecha].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para elegir la ficha
4 y, a continuación, pulse los botones
op para seleccionar [Mostrar Fecha].
Acepte el ajuste.
Utilice los botones qr para seleccionar
[Fecha] o [Fecha y Hora].
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla de disparo.
X [FECHA] aparecerá en la pantalla.
Dispare.
X Se puede estampar la fecha y hora de
disparo en la esquina inferior derecha
de la imagen.
Para restablecer el ajuste original,
seleccione [Off] en el paso 2.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 102) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte la Guía de iniciación al software para conocer los detalles.
Conecte la cámara a una impresora para imprimir.
Consulte la Guía de impresión personal para conocer los detalles.
Estampación de la fecha y la hora
Estampación e impresión de la fecha y la hora en imágenes
que no tienen una fecha y hora integradas
59
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que
también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Pulse el botón p.
Seleccione Ò.
Pulse los botones op para seleccionar
Ò y, a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá
Ò
.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
X Cuando se pone en marcha el
temporizador, la luz parpadea y
se oye el sonido de temporizador.
X Dos segundos antes de que se accione
el obturador, la luz y el sonido se aceleran
(la luz permanece encendida cuando
destella el flash).
Para restablecer el ajuste original,
seleccione en el paso 2.
Ò Uso del temporizador
El tiempo de retardo y el número de fotografías que se toman se pueden
cambiar
(pág. 72).
60
Después de componer la toma, como, por ejemplo, una foto de grupo, y pulsar el botón
de disparo, la cámara tomará tres fotos seguidas dos segundos después de que detecte
su cara (pág. 76) cuando entre en la composición.
Seleccione
"
.
Siga el paso 2 de pág. 59 y seleccione
"
.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro verde en
la cara enfocada por la cámara y unos recuadros
blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X
La cámara pasará al reposo de disparo
y aparecerá en la pantalla [Mirar a la cámara
para comenzar cuenta atrás] en la pantalla.
La luz parpadeará y se reproducirá el sonido
del temporizador.
Reúnase con los sujetos y mire a la
cámara.
X
Cuando la cámara detecte una cara nueva,
la luz y el sonido se acelerarán (la luz permanece
encendida cuando destella el flash) y, dos
segundos después, se accionará el obturador.
X
Los disparos segundo y tercero se harán
a continuación.
Para restablecer el ajuste original, seleccione
en el paso 2 de la pág. 59.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, se accionará el obturador
30 segundos después aproximadamente.
En la pantalla del paso 1, pulse el botón
n
y, a continuación, pulse los botones
qr
para cambiar el número de disparos. Pulse el botón
m
para aceptar el ajuste.
" Uso del autodisparador de caras
¿Qué sucede si no se detecta la cara?
Cambio del número de disparos
61
Selección manual de los
ajustes
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se asume que el conmutador de modo está ajustado
en 4 y que la cámara está en el modo G.
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican
en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función
esté disponible en estos modos (págs. 122125).
4
62
Puede seleccionar los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias. AE es la abreviatura inglesa de exposición automática (Auto Exposure).
Coloque el conmutador de modo en la
posición
4
(pág. 40).
Aparecerá
G
.
Si
G
no aparece, pulse el botón
m
y
seleccione el elemento del modo de disparo.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
G
y pulse el botón
m
.
Establezca los ajustes según
sus propósitos (págs. 6272).
Dispare.
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede logar una exposición correcta,
la velocidad de obturación y el valor de la abertura se muestran en rojo. Para obtener la
exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash
Seleccione una velocidad ISO superior (pág. 68)
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular máximo,
el rango del flash es de 30 cm – 4,2 m (12 pulg. – 14 pies) aproximadamente, y con
el teleobjetivo máximo es de 30 cm – 2,4 m (12 pulg. – 7,9 pies).
Seleccione
h
.
Después de pulsar el botón
r
, pulse
los botones
qr
para seleccionar
h
;
a continuación, pulse el botón
m
.
X
Después de ajustarlo, aparecerá
h
.
G Disparo con Programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y el valor de abertura
aparecen en rojo?
h Activación del flash
63
Puede fotografiar paisajes y sujetos lejanos. La distancia mínima de
enfoque es de 3 m (9,8 pies) desde la cámara.
Seleccione u.
Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr para seleccionar u;
a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá u.
Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia
extremadamente corta. El rango de disparo posible es de 3 – 50 cm
(1,2 pulg. – 1,6 pies) aproximadamente desde el extremo del objetivo cuando
se mueve la palanca del zoom al gran angular máximo, y aproximadamente
30 – 50 cm (12 pulg. – 1,6 pies.) cuando la palanca del zoom se mueve hasta
el teleobjetivo máximo.
Seleccione e.
Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr para seleccionar e;
a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá e.
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que
se mueva la cámara y que salga la imagen movida (pág. 71).
u
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito)
e Toma de primeros planos (Macro)
Uso de Î
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden
oscuros.
64
Permite hacer zoom sobre sujetos cercanos. El rango de disparo posible es de
3 – 10 cm (1,2 – 3,9 pulg.) aproximadamente desde el extremo del objetivo, sin
embargo, se puede hacer acercar aún más el sujeto mediante el zoom digital.
El zoom digital puede hacer que las imágenes resultantes con ciertos ajustes
de píxeles de grabación sean un tanto burdas (pág. 65).
Seleccione
R
.
Coloque el conmutador de modo en
4
y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Pulse los botones
op
para seleccionar
G
.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
U
(icono de la derecha) y, a continuación,
pulse el botón
l
Pulse los botones
qr
para seleccionar
R
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
El zoom óptico se fijará en el gran
angular máximo.
Utilice la palanca del zoom para
componer la toma.
X
La cámara hará zoom y aparecerá el factor
de zoom.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
Deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en
Î
para evitar que
se mueva la cámara y que salga la imagen movida (pág. 71).
R
Zoom sobre objetos cercanos
(Macro digital)
Uso de
Î
65
Se puede elegir entre seis ajustes.
Seleccione los píxeles de
grabación.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op
para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Se puede seleccionar entre dos niveles de calidad de imagen siguientes:
(Fina), (Normal).
Seleccione los píxeles de
grabación.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Cambio de la calidad de imagen.
Pulse el botón l
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Cambio de los píxeles de grabación
(Tamaño de imagen)
Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 56) ni el teleconvertidor
digital (pág. 57).
Cambio de la calidad de imagen
(Relación de compresión)
Cambio de la calidad de imagen (Relación de compresión)
66
Valores aproximados de los píxeles de grabación y calidad
de imagen
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados de tamaño de papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo
electrónico.
Para imprimir en papel de tamaño
ancho.
Píxeles de grabación
Calidad de
imagen
Tamaño de los
datos de una
única imagen
(KB aprox.)
Número de imágenes que
se puede grabar
2 GB 8 GB
(Grande)
10M/3648 × 2736
2 565 749 2994
1 226 1536 6140
(Medio 1)
6M/2816 × 2112
1 620 1181 4723
780 2363 9446
(Medio 2)
4M/2272 × 1704
1 116 1707 6822
556 3235 12927
(Medio 3)
2M/1600 × 1200
558 3235 12927
278 6146 24562
(Pequeño)
0.3M/640 × 480
150 10245 40937
84 15368 61406
(Panorámica)
3648 × 2048
1 920 1007 4026
918 2048 8187
A2
A3
5" × 7"
Tamaño Postal
3,5" × 5"
Tamaño A4, Carta
67
La compensación estándar que establece la cámara se puede ajustar en pasos de
1/3 dentro del rango de –2 a +2.
Seleccione la compensación de la
exposición.
Después de pulsar el botón
o
, pulse los
botones
qr
para ajustar la compensación de la
exposición y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
En la pantalla se mostrará el rango de
compensación ajustado.
Se puede disparar de forma continua a 1,4 imágenes/segundo aproximadamente.
Seleccione el modo de disparo.
Después de pulsar el botón
m
, pulse
los botones
op
para seleccionar .
Seleccione
W
.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
W
y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X
W
aparecerá en la pantalla después de
realizar el ajuste.
Dispare.
X
Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
b Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la exposición)
W Disparo continuo
No se puede utilizar con el temporizador (págs. 59, 60, 71, 72).
Con el disparo continuo, el enfoque y la exposición se bloquean cuando se pulsa
el botón de disparo hasta la mitad.
A medida que aumente el número de imágenes, los intervalos de disparo pueden
ser mayores.
Si el flash destella, los intervalos de disparo pueden aumentar.
68
Seleccione la velocidad ISO.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op
para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Si se disminuye la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero las
probabilidades de que salgan movidas bajo ciertas condiciones de disparo
son mayores.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el flash
alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto
burdo.
Cambio de la velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo.
Bajo
Alto
Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado, crepúsculo
Nocturno, interiores oscuros
Cambio de la velocidad ISO
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón
de disparo hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO
establecida automáticamente.
Con ISO3200, se puede ajustar una velocidad aún más rápida
(pág. 54).
69
La función de balance de blancos (WB) establece el balance de blancos
óptimo para que los colores tengan un aspecto natural.
Seleccione el balance de blancos.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Balance Blancos personal
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de
disparo para conseguir unos colores naturales durante la toma. Asegúrese
de establecer el balance de blancos utilizando las condiciones de
iluminación de la propia escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 anterior, seleccione .
Asegúrese de que el sujeto blanco llena
toda la pantalla y, a continuación, pulse
el botón l
X El matiz de la pantalla cambiará una
vez definidos los datos del balance
de blancos.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para
las condiciones de disparo
Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo
Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda)
Fluorescent
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría
o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda)
Fluorescent H
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz de
día (3 longitudes de onda)
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos
70
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras
se dispara.
Seleccione Mis colores.
Después de pulsar el botón
m
, pulse
los botones
op
para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones
qr
para seleccionar una
opción y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Color Personal.
Se puede seleccionar el contraste, la nitidez, la saturación del color, el rojo, el verde,
el azul y los tonos de piel de una imagen y establecerlos a partir de 5 niveles
diferentes.
Siga el paso 2 anterior y seleccione ;
a continuación, pulse el botón
l
Pulse los botones
op
para seleccionar una
opción; a continuación, utilice los botones
qr
para seleccionar un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto es más
fuerte/profundo; cuanto más a la izquierda,
más débil/claro.
Pulse el botón
l
para aceptar el ajuste.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir una
impresión intensa.
Neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir matices
neutros.
Sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Color Personal.
Se puede ajustar el tono de la imagen según las preferencias.
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y (pág. 69).
71
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de
la cámara.
Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “Visualización
de imágenes en un televisor” (pág. 95).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
Puede establecer el temporizador para que tenga un retardo de dos
segundos aproximadamente.
Seleccione Î.
Después de pulsar el botón p, pulse
los botones op para seleccionar Î;
a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá Î.
Siga el paso 3 de pág. 59 para disparar.
Disparo con una pantalla de televisión
Î Disparo utilizando el temporizador
de dos segundos
72
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de
disparos (1 – 10 tomas).
Seleccione $.
Después de pulsar el botón p, pulse
el botón
op
para seleccionar $, a
continuación, pulse inmediatamente
el botón n.
Seleccione los ajustes.
Pulse los botones
op
para seleccionar
[Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones qr para seleccionar un
valor y, a continuación, pulse el botón m.
Siga el paso 3 de pág. 59 para disparar.
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido
del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador
(cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida).
$ Personalización del temporizador
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a 2?
Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
Si se establece un elevado número de tomas, el intervalo de disparo
puede aumentar.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente.
73
El enfoque y la exposición se fijan mientras se mantiene pulsado el botón de
disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer la toma
y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF del sujeto
es verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y vuelva a componer la
escena.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
Si desea ahorrar batería, puede utilizar el visor para disparar en lugar de la
pantalla. Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla. La cámara enfocará automáticamente el sujeto sin
utilizar la detección de rostros.
Apague la pantalla (pág. 42).
Pulse el botón l para apagar la
pantalla.
Componga y dispare.
Utilice el visor para componer y disparar.
Cambio de la composición para disparar
con el bloqueo del enfoque
Disparo utilizando el visor
La vista del visor y la imagen tomada pueden diferir.
74
75
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo
tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se asume que el conmutador de modo está ajustado
en 4 y que la cámara está en el modo G.
En “ Disparo con exposiciones prolongadas” (pág. 83) se asume que
el conmutador de modo se ha ajustado en 4 y que se ha seleccionado
el modo .
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican
en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función
esté disponible en estos modos (págs. 122125).
5
76
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.
Seleccione [Recuadro AF].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
4, elija [Recuadro AF] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Cara AiAF
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición (sólo
medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que considera ser
el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las demás caras aparecen
recuadros grises (2 como máximo). Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad,
aparecen hasta 9 recuadros verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara.
Centrar
El recuadro AF se fija en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto concreto.
Pulse el botón
n
, elija la ficha
4
y, a continuación, seleccione el elemento
de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño].
El ajuste se establece en [Normal] cuando se utiliza la opción Zoom Digital
(pág. 56) o Teleconvertidor digital (pág. 57).
Cambio del modo del recuadro AF
Si no se detecta ninguna cara y sólo aparecen recuadros grises
(ningún recuadro blanco), al pulsar el botón de disparo hasta la mitad
aparecerán hasta 9 recuadros verdes en las zonas en las que la cámara
consiga enfocar.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
Sujetos que están oscuros o claros.
Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas.
% Disparo con Bloqueo AF
77
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambiará incluso después de separar el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q.
X Se bloqueará el enfoque y aparecerá %
en la pantalla.
Si se separa el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón q, %
desaparece y se desbloquea el enfoque.
Componga la escena y dispare.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF se volverá amarillo.
% Disparo con Bloqueo AF
78
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se ampliará para
poder comprobar el enfoque.
Seleccione [Zoom punto AF].
Pulse el botón n y seleccione
[Zoom punto AF] de la ficha 4. Utilice
los botones qr para seleccionar [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Cara AiAF] (pág. 76), se ampliará la
cara que esté seleccionada como sujeto
principal.
X En [Centrar] (pág. 76), aparecerá
ampliado el contenido del recuadro
AF central.
Ampliación del punto focal
Si no se puede detectar una cara (pág. 76) o es demasiado grande
respecto a la pantalla, la vista no aparecerá ampliada en el modo
[Cara AiAF]. En el modo [Centrar] no aparecerá ampliada si la cámara
no puede enfocar.
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza Zoom Digital (pág. 56),
Teleconvertidor digital (pág. 57) o cuando se conecta la cámara a un
televisor (pág. 71).
79
Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Seleccione el modo de medición.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste.
Cuando se desea tomar varias fotos con la misma exposición, se puede
ajustar la exposición y el enfoque por separado con el bloqueo AE. AE es la
abreviatura inglesa de exposición automática (Auto Exposure).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Cuando aparece &, se ajusta la
exposición.
Si se separa el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, &
desaparece y se desbloquea la
exposición automática.
Componga la escena y dispare.
Cambio del modo de medición
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las
escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para
que coincida con las condiciones de disparo.
Medición
Ponder.Centro
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre, pero
da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en el recuadro (Med.puntualAE)
que aparece en el centro de la pantalla.
& Disparo con Bloqueo AE
80
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 79), se puede bloquear la exposición para disparar
con flash. FE es la abreviatura inglesa de exposición del flash “Flash Exposure”.
Seleccione
h
(pág. 62).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el
botón
o
mientras pulsa el botón de disparo
hasta la mitad.
X
Destellará el flash y, cuando aparezca
(
,
se ajustará la exposición.
Si se separa el dedo del botón de disparo y
se vuelve a pulsar el botón
o
,
(
desaparece
y se desbloquea la exposición del flash.
Componga la escena y dispare.
Se puede hacer que el sujeto principal, por ejemplo, personas, aparezca claro
dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con el flash. Al mismo
tiempo, se puede utilizar una velocidad de obturación lenta para iluminar el fondo,
al que no llega el flash.
Seleccione
.
Después de pulsar el botón
r
, pulse
los botones
qr
para seleccionar
;
a continuación, pulse el botón
m
.
X
aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Aunque destelle el flash, asegúrese de que
el sujeto no se mueve hasta que finaliza el
sonido del obturador.
( Disparo con el bloqueo FE
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas. Se recomienda ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se fotografía
con trípode (pág. 113).
81
En determinadas condiciones de disparo, la cámara puede detectar y
compensar automáticamente las caras o los sujetos que aparecen oscuros.
Seleccione [i-Contrast].
Pulse el botón n, seleccione
[i-Contrast] en la ficha 4 y utilice los
botones qr para seleccionar [Auto].
X @ aparecerá en la pantalla (pág. 42).
@ Cómo hacer que los sujetos oscuros
estén más iluminados (i-Contrast)
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado.
Se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 100).
82
Se puede corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas
con flash.
Seleccione [Ajustes Flash].
Pulse el botón n, seleccione [Ajustes
Flash] en la ficha 4 y pulse el botón m.
Establezca el ajuste.
Pulse los botones op para seleccionar
[Ojos rojos] y pulse los botones qr para
elegir [On].
X Œ aparecerá en la pantalla (pág. 42).
Œ Correc. Ojos Rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas rojas que no
sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de
los ojos.
Se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 101).
Si se pulsa el botón
r tal como se muestra en la pantalla del paso 2 y,
a continuación, se pulsa el botón
n, aparecerá la pantalla Ajustes
Flash.
83
Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para hacer
exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debería montar la cámara en el
trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas.
Seleccione
.
Coloque el conmutador de modo en
4
y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Pulse los botones
op
para seleccionar
G
.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
U
(icono de la derecha) y, a continuación,
pulse el botón
l
Pulse los botones
qr
para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón
m
.
Seleccione la velocidad de
obturación.
Después de pulsar el botón
o
, pulse
los botones
qr
para seleccionar una
velocidad de obturación; a continuación,
pulse el botón
m
.
Compruebe la configuración.
Cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad, aparece la exposición
correspondiente a la velocidad de
obturación elegida.
Disparo con exposiciones prolongadas
La luminosidad de la imagen puede diferir de la de la pantalla del paso
3 cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el
ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes de
poder tomar la fotografía siguiente.
Se recomienda ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se fotografía con trípode
(pág. 113).
Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella.
Si sucediera esto, ajuste el flash en
!
y dispare.
84
85
Uso de diversas funciones para
grabar vídeos
En este capítulo se amplía la información de las secciones
E Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha
establecido en E.
6
86
Se puede seleccionar entre dos ajustes de calidad de imagen.
Seleccione la calidad de imagen.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones
qr
para seleccionar una
opción y, a continuación, pulse el botón
m
.
X En la pantalla se mostrará el ajuste.
Tabla de calidad de imagen
Tiempo de grabación estimado
Cambio de la calidad de imagen
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/tasa de imagen)
Contenido
640 × 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal.
640 × 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. LP
La calidad de imagen será más baja que
con , sin embargo, podrá grabar el
doble de duración.
320 × 240 píxeles, 30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de
grabación es más pequeño, la calidad de
imagen será más baja que con , sin
embargo podrá grabar el triple de tiempo.
Calidad de imagen
(Tasa de imagen)
Tiempo de grabación
2 GB 8 GB
16 min. 0 seg. 1 h. 3 min. 57 seg.
30 min. 7 seg. 2 h. 0 min. 23 seg.
40 min. 58 seg. 2 h. 43 min. 44 seg.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la
secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 1 hora aproximadamente.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 4 o superiores.
87
Se puede ajustar la exposición o cambiarla en pasos de 1/3 dentro del rango de ±2.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Bloquee la exposición.
Pulse el botón
o
para bloquear la exposición.
Aparece la barra de desplazamiento de
la exposición.
Pulse el botón
o
de nuevo para liberar
el bloqueo.
Cambie la exposición.
Mientras mira la pantalla, pulse los botones
qr
para ajustar la luminosidad.
Grabe.
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital) (pág. 56)
Se puede utilizar el zoom digital, pero no el zoom óptico. Si se desea grabar con el factor
de zoom máximo, el zoom óptico debe ajustarse al máximo antes de empezar a grabar.
Se grabará el sonido del zoom.
Ò
Uso del temporizador (pág. 59)
e
Toma de primeros planos (Macro) (pág. 63)
u
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) (pág. 63)
Ajuste del balance de blancos (pág. 69)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 70)
Î
Disparo utilizando el temporizador de dos segundos (pág. 71)
Disparo con una pantalla de televisión (pág. 71)
%
Disparo con Bloqueo AF (pág. 77)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 111)
Visualización de guías (pág. 112)
[Guía 3:2] no está disponible.
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 113)
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición
Otras funciones de grabación
88
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
Borrado de imágenes (pág. 26)
g Búsqueda de imágenes en grupos de 9 (visualización de índices)
(pág. 90)
d Búsqueda de imágenes con la pantalla de salto (pág. 91)
. Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 92)
+ Cambio de las transiciones de imágenes (pág. 94)
Visualización de imágenes en un televisor (pág. 95)
: Protección de imágenes (pág. 96)
/ Eliminación de todas las imágenes (pág. 97)
\ Giro de imágenes (pág. 98)
Resumen de “Visualización de vídeos” (pág. 31)
Salir
Reproducción
Reproducción en el modo Cámara lenta (se pueden utilizar los botones
qr
para ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido)
Ver el primer fotograma
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón
m)
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón
m)
Ver el último fotograma
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge
(pág. 27)
Consulte la Guía de impresión personal
Funciones de reproducción
89
Uso de las opciones de
reproducción y otras
funciones
En la primera parte de este capítulo se explica los distintos modos
de reproducción y edición de imágenes. En la última parte de este
capítulo se explica cómo transferir las imágenes a un ordenador
y seleccionar las que se van a imprimir.
Pulse el botón 1 para seleccionar el modo Reproducción antes
de utilizar la cámara.
Es posible que no se pueda reproducir o editar las imágenes que se
han editado en un ordenador, se ha modificado su nombre de archivo
o se han tomado con otra cámara.
La función de edición (págs. 99101) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene espacio libre disponible.
7
90
La presentación de 9 imágenes a la vez permite localizar rápidamente
la imagen deseada.
Mueva la palanca del zoom
hacia g.
X Las imágenes se mostrarán en un índice.
La imagen seleccionada tendrá un marco
verde y se ampliará.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones opqr para
seleccionar una imagen.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
k
,
se mostrará únicamente la imagen
seleccionada.
Búsqueda de 9 imágenes a la vez
Mueva la palanca del zoom
hacia g.
X Las imágenes se mostrarán en un índice.
Mueva la palanca del zoom
de nuevo hacia g.
X Aparecerá la barra de salto.
Cambie las imágenes mostradas.
Pulse los botones qr para desplazarse
entre los grupos de 9 imágenes.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
k
,
se vuelve a la pantalla de índice.
g Búsqueda de imágenes en grupos
de 9 (visualización de índices)
Barra de salto
Cuando se muestra la barra de salto, si se mantiene pulsado el botón m
y se pulsan los botones
qr, se salta al primer grupo de imágenes o al
último.
91
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden buscar
según un método concreto o una unidad de imagen.
Seleccione un método de salto.
En el modo Reproducción de una
única imagen, pulse el botón o.
X En la parte inferior de la pantalla
aparecerán el método de búsqueda y
la posición de la imagen que se está
mostrando.
Pulse los botones op y seleccione
un método de salto.
Vaya a una imagen.
Pulse los botones qr.
X
La cámara utilizará el método de búsqueda
seleccionado para ir a una imagen.
Para regresar al modo Reproducción de
una única imagen, pulse el botón
n.
d
Búsqueda de imágenes con la pantalla
de salto
Posición de la imagen
que se está mostrando
Saltar 10 imag Salta 10 imágenes de una vez.
Saltar 100 imag Salta 100 imágenes de una vez.
Salt fecha disp Salta a la primera imagen de cada fecha de disparo.
Camb. a vídeo Salta a un vídeo.
Pasar a carpeta Pasa a la primera imagen de cada carpeta.
El número de imágenes coincidente con el filtro de búsqueda se
mostrará en el lateral derecho de la pantalla, a excepción de y .
Si no hay ninguna imagen que coincida con el filtro de búsqueda, los
botones qr no funcionarán.
92
Se puede reproducir automáticamente las imágenes grabadas en una tarjeta
de memoria. Cada imagen se muestra durante aproximadamente 3 segundos.
Seleccione [Mostrar diapos].
Pulse el botón
n
y seleccione
la ficha 1; a continuación, seleccione
[Mostrar diapos] y pulse el botón m .
Seleccione un efecto de transición
para iniciar la presentación de
diapositivas.
Pulse los botones
qr
para seleccionar un
efecto de transición y, a continuación pulse
el botón
m
.
X La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se
muestre “Cargando Imagen...”
Se puede poner en pausa y reiniciar
la presentación de diapositivas pulsando
de nuevo el botón m.
Pulse el botón n para detener
la presentación de diapositivas.
.
Visualización de presentaciones de diapositivas
Visualización de imágenes sin un efecto de transición.
La imagen siguiente se muestra gradualmente.
La imagen se desplaza hacia la izquierda y aparece la siguiente.
Si se pulsan los botones
qr
durante la reproducción, cambiará la imagen.
Si se mantiene pulsados los botones
qr
, se puede avanzar rápidamente
por las imágenes.
La función de ahorro de energía no funciona durante las presentaciones
de diapositivas (pág. 44).
93
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del
recuadro AF o del área de una cámara detectada para comprobar el enfoque.
Pulse el botón l para pasar
a la pantalla de comprobación del
enfoque (pág. 43).
X Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF o la cara cuando
se estableció el enfoque.
X Durante la reproducción, aparecerá
un recuadro gris en la cara detectada.
X El área inscrita en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
Al pulsar el botón m se cambia a un
recuadro blanco diferente.
Cambie la ubicación o el nivel
de ampliación.
Mueva la palanca del zoom hacia k
una vez.
Utilice la palanca del zoom para cambiar
el tamaño de la imagen y los botones
opqr para cambiar la posición de la
imagen mientras comprueba el enfoque.
Pulse el botón n para restaurar
la visualización al paso 1.
Comprobación del enfoque
94
Mueva la palanca del zoom hacia
k
.
Se ampliará la imagen y aparecerá ,
si se sigue pulsando la palanca del zoom,
seguirá ampliándola hasta un factor
de 10x.
Si se pulsa los botones opqr, se
puede desplazar la ubicación de la
zona mostrada.
Mueva la palanca del zoom hacia g
para reducir la ampliación o vuelva a
la reproducción de una única imagen.
Cuando aparezca en la pantalla,
pulse el botón m para cambiar a .
Pulse los botones qr para moverse
por las imágenes con el mismo grado
de ampliación. Pulse otra vez el botón m
para volver a normal.
Cuando se cambia de imagen en la reproducción de una única imagen,
se puede seleccionar tres efectos de transición.
Seleccione [Transición].
Pulse el botón
n
y seleccione la ficha
1; a continuación seleccione [Transición]
y utilice los botones qr para seleccionar
un efecto de transición.
Pulse el botón
n
para aceptar el
ajuste.
k Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada
de la zona mostrada
+
Cambio de las transiciones de imágenes
Cambia de imagen sin efecto de transición.
Cambia de imagen mediante fundidos.
Desplaza las imágenes hacia la izquierda o la derecha cuando se pulsa los
botones
qr.
95
Con el cable AV que se proporciona se puede conectar la cámara a un
televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Elementos necesarios
Cámara y televisor
Cable AV suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija
del cable AV suministrado en el terminal
A/V OUT de la cámara.
Introduzca completamente la clavija del
cable en los terminales de entrada de
vídeo tal como se muestra en la ilustración.
Encienda el televisor y cambie a
la entrada a la que esté conectado
el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón
1
para encender
la cámara.
X
Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla
de la cámara).
Cuando termine de ver las imágenes,
apague la cámara y el televisor
y desconecte el cable AV.
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide
con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n
y seleccione la ficha
3
y [sistema video] para pasar al sistema de vídeo
correcto.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Blanco o negro
Negro
Amarillo
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes
en el televisor?
96
Se puede proteger las imágenes importantes para que la cámara no pueda
borrarlas (págs. 26, 97).
Seleccione [Proteger].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1; a continuación, seleccione
[Proteger] y pulse el botón m.
Proteja la imagen.
Pulse los botonesqr para seleccionar
una imagen que se vaya a proteger y
pulse el botón m.
X aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Si se pulsa de nuevo el botón m, se
eliminará la selección de la imagen y
desaparecerá.
Para seleccionar varias imágenes,
repita la operación anterior.
Para restablecer la pantalla del menú,
pulse el botón n.
: Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 20, 49), las imágenes protegidas
también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
97
Además de seleccionar y borrar las imágenes de una en una, se puede
borrar todas las imágenes a la vez. Como las imágenes no se pueden
recuperar, preste atención antes de borrarlas. Las imágenes protegidas
(pág. 96) no se pueden borrar.
Seleccione [Borrar todas].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1; a continuación, elija [Borrar
todas] y pulse el botón m.
Borre todas las imágenes
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación pulse el botón m.
X Se borrarán todas las imágenes
de la tarjeta de memoria.
X Para restablecer la pantalla del menú,
pulse el botón n.
/ Eliminación de todas las imágenes
98
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Seleccione [Girar].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1, elija a continuación [Girar] y
pulse el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen para girarla.
La imagen girará 90° cada vez que se
pulse el botón m.
Para restablecer la pantalla del menú,
pulse el botón
n.
\ Giro de imágenes
99
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes para un ajuste de píxeles
de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como
un archivo independiente.
Seleccione [Redimensionar].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 1, elija a continuación
[Redimensionar] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
Seleccione un tamaño de imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción; a continuación, pulse el
botón m.
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Después de pulsar el botón n,
aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva
imagen?]. Si se pulsan los botones qr,
se selecciona [Sí] y se pulsa el botón m,
se mostrará la imagen guardada.
= Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes tomadas con los
ajustes y .
100
Detecta y compensa las zonas oscuras de los sujetos o de las caras de
las personas y guarda la imagen como un archivo independiente. Se puede
seleccionar 4 niveles de corrección: [Auto], [Bajo], [Medio] o [Alto].
Seleccione [i-Contrast].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1; a continuación, seleccione
[i-Contrast] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción; a continuación, pulse el
botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos del 4 y 5 de la página
pág. 99.
Seleccione [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
@ Cómo hacer que los sujetos oscuros
estén más iluminados (i-Contrast)
¿Qué sucede si la imagen no se corrigió con la opción
[Auto] todo lo bien que se desearía?
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad
se deteriore.
101
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar
como archivos nuevos.
Seleccione [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1; a continuación seleccione
[Correc. Ojos Rojos] y pulse el botón m.
X
Aparecerá la pantalla [Correc. Ojos Rojos].
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen para corregirla.
Corrija la imagen.
Cuando se pulse el botón m, se
corregirán los ojos rojos detectados
por la cámara y aparecerá un recuadro
alrededor de la parte corregida.
Se puede ampliar la imagen siguiendo
los procedimientos de “k Ampliación
de imágenes(pág. 94).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Pulse los botones opqr para
seleccionar [Archivo Nuevo] y, a
continuación, pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Realice el paso 5 de la pág. 99.
]
Corrección del efecto de los ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se selecciona [Sobrescribir], la imagen sin corregir
se sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
102
Se puede seleccionar ciertas imágenes de la tarjeta de memoria para
imprimirlas (hasta 998 imágenes) y especificar el número de copias
impresas para poder imprimirlas juntas o procesadas en un servicio
de revelado fotográfico. A continuación se puede imprimir todas las
imágenes seleccionadas a la vez o llevar la tarjeta de memoria a un
laboratorio fotográfico para imprimirlas. Estos métodos de selección
cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato
de orden de impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes seleccionadas para la
impresión.
Seleccione [Ajustes impresión].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 2, elija a continuación [Ajustes
impresión] y pulse el botón m.
Establezca los ajustes.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento del menú; a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
X Al pulsar el botón
n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Tipo Impresión
Estándar
Imprime una imagen por página.
Índice
Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos
Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha a partir de la información de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat. DPOF
On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
Off
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
103
Selección del número de copias
Seleccione [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 2, elija a continuación [Selec.
imág. y cant.] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
X Podrá establecer el número de copias
que se van a imprimir.
Si elige [Índice], en la pantalla
aparecerá .
Vuelva a pulsar el botón m para
eliminar la selección de las imágenes.
desaparecerá.
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios
de revelado fotográfico no refleje los ajustes de impresión especificados.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han
sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Estos ajustes
se sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
Las imágenes con la fecha incrustada se imprimen siempre con la fecha,
con independencia del ajuste de [Fecha]. En consecuencia, es posible
que algunas impresoras impriman la fecha dos veces en esas imágenes
en el caso de que [Fecha] también se ajuste en [On].
Si se selecciona [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se
pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función
[Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 17).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
104
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op para establecer
el número de copias (99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias
de cada una de ellas.
No se puede establecer el número
de copias para la impresión de índices.
Sólo se puede seleccionar las imágenes
que se van a imprimir en el paso 2.
X Al pulsar el botón
n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Ajustar todas las imágenes para que se
impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
Elija [Selec. todas imágen.] en la pantalla
del paso 1 de la pág. 102 y pulse el
botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación pulse el botón m.
X Se establecerá que todas las imágenes
se impriman a la vez.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
Elija [Cancel. todas selec.] en el paso 1
de la pág. 102 y pulse el botón m.
Elimine las selecciones.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación pulse el botón m.
X Se eliminarán todas las selecciones.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
105
Impresión de las imágenes añadidas
En los ejemplos siguientes se utilizan impresoras Canon serie SELPHY.
Consulte también la Guía de impresión personal.
Conecte la cámara a la impresora
(pág. 27).
Imprima.
Pulse los botones op, seleccione
[Imprimir ahora] y pulse el botón m.
X Comenzará la impresión.
Si se detiene la impresora durante la
impresión y se pone en marcha de nuevo,
empezará con la siguiente copia.
Número de copias que
se imprimirán
106
107
Personalización de la cámara
Se puede personalizar las distintas funciones para adaptarlas a las
preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se explica las
funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian
los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a nuestros objetivos.
8
108
En la ficha
3
se puede personalizar las funciones útiles más empleadas (pág. 46).
Desactivación de la imagen de inicio
Se puede desactivar la imagen que aparece al encender la cámara.
Seleccione [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse los botones
qr
y seleccione [Off].
Desactivación de la función de ahorro de energía
La función de ahorro de energía (pág. 44) se puede establecer en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía de la batería.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Pulse los botones
op
para seleccionar
[Autodesconexión] y, a continuación, utilice
los botones
qr
o seleccione [Off].
Si establece la función de ahorro de energía
en [Off], tenga cuidado de no olvidar apagar
la cámara después de usarla.
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague
automáticamente (pág. 44). Esto también funciona cuando se ajusta
[Autodesconexión] en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse
el botón
m
.
Pulse los botones
op
para seleccionar
[Display Off] y, a continuación, utilice los
botones
qr
o seleccione [Off].
Para ahorrar energía de la batería, se
recomienda seleccionar menos de [1 min.].
Cambio de funciones
Cambio de funciones
109
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados automáticamente
siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se guardan en carpetas de
hasta 2 000 imágenes. La asignación del número de archivo se puede modificar.
Seleccione [Núm. archivo] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una
opción.
Creación de una carpeta
Se puede crear carpetas nuevas en las que guardar las imágenes.
Seleccione [Crear carpeta] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Seleccione [Crear nueva carpeta] y,
a continuación, pulse los botones
qr
para seleccionar .
aparecerá en la pantalla (pág. 42)
durante el disparo y las imágenes
se grabarán en una carpeta nueva.
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta
de memoria nueva, los números de
archivo se asignan consecutivamente
hasta que se toma/guarda una
imagen con el número 9999.
Auto Reset
Cuando se sustituye la tarjeta
de memoria por una nueva,
los números de archivo vuelven
a empezar por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible
que los números de archivo nuevos que se asignen sean una continuación
de la numeración existente con cualquiera de los dos ajustes, [Continuo]
o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de archivo 0001,
formatee la tarjeta de memoria antes de usarla (pág. 20).
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información sobre
la estructura de carpetas o los tipos de imágenes.
Cambio de funciones
110
Creación de carpetas según el día y la hora
Se puede establecer un día y una hora para la creación de carpetas.
Seleccione [Crear carpeta] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Seleccione [Autocreación] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para seleccionar
un intervalo.
Seleccione [Tiempo] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para establecer la hora.
Se creará una carpeta nueva en el día
y la hora establecidos. Las imágenes que
se tomen después de la fecha de creación
se guardarán en la carpeta nueva.
Desactivación de la rotación automática
Cuando se reproducen las imágenes en la cámara o el ordenador, las que se han
tomado en orientación vertical giran automáticamente para mostrarse en vertical.
Esta función se puede desactivar.
Seleccione [Autorrotación] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para seleccionar [Off].
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de un minuto después
de pulsar el botón
1
cuando se está en el modo Disparo (pág. 25). Se puede
establecer un tiempo de retracción de [0 seg.].
Seleccione [Obj. retraído] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para seleccionar [0 seg.].
111
Si se establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G, se puede
cambiar los ajustes de la ficha 4 (pág. 46).
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Si la cámara no puede enfocar en situaciones de poca luz cuando se pulsa
el botón de disparo hasta la mitad, la luz se enciende automáticamente para
ayudar en el enfoque. Se puede desactivar la luz.
Seleccione [Luz ayuda AF] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir [Off].
Desactivación de la función de reducción de
ojos rojos
La luz de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de
ojos rojos que se produce al disparar con flash en situaciones de oscuridad.
Esta función se puede desactivar.
Seleccione [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Pulse los botones
oppara seleccionar
[Luz activada] y, a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [Off].
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté
disponible en estos modos (págs. 124125).
Cambio de las funciones de disparo
Cambio de las funciones de disparo
112
Cambio del tiempo de visualización de las imágenes
Se puede cambiar el tiempo durante el que se mostrarán las imágenes nada más
tomarlas.
Seleccione [Revisar] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una opción.
Si se selecciona [Off], no se mostrará
la imagen.
Si se selecciona [Retención], se mostrará la
imagen hasta que se pulse el botón de disparo
hasta la mitad.
Cambio de la visualización de las imágenes nada más
disparar
Se puede cambiar la visualización de la imagen que aparece después del disparo.
Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una opción.
Visualización de guías
Se puede mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales o una
guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir con los tamaños L y postal.
Seleccione [Cubierta info.] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una opción.
Detallado Muestra la información detallada (pág. 43).
Verif.
Foco
Se amplía el área que se encuentra
dentro del recuadro AF, permitiendo
comprobar el enfoque. El procedimiento
es el mismo que el de “Comprobación del
enfoque” (pág. 93).
Retícula
Se superpone una cuadrícula
en la pantalla.
Guía 3:2
Las zonas que se encuentren fuera del
rango 3:2 aparecerán atenuadas. Esta
zona no se imprimirá en un papel con
la proporción 3:2.
Ambos
Se mostrará tanto la retícula como
la guía 3:2.
Cambio de las funciones de disparo
113
Cambio de los ajustes de Modo IS
Seleccione [Modo IS] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una
opción.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no
se van a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas
atenuadas.
Continuo
La estabilización de imagen está
siempre activada. Los resultados
se pueden comprobar directamente
en la pantalla, puesto que facilita la
comprobación de la composición
o el enfoque.
Disp. simple
La estabilización de imagen sólo
se activa en el momento del disparo.
Despl Horiz.
La estabilización de imagen sólo
contrarresta el movimiento vertical.
Se recomienda utilizar esta opción
para fotografiar objetos que se
mueven horizontalmente.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un
trípode. Se recomienda establecer Modo IS en [Off] cuando se monta
la cámara en un trípode.
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente. La estabilización
de imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical.
114
Puede establecer los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 46).
Selección de la imagen que se mostrará en
primer lugar durante la reproducción
Seleccione [Volver a] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una
opción.
Cambio de las funciones de reproducción
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen que
se vio por última vez.
Últ.disp.
Se reanuda con la última imagen
tomada.
115
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA
(se vende por separado), se presentan sugerencias para la solución
de problemas y contiene también unas listas con las funciones de la
cámara. Al final se incluye también el índice.
9
116
Si emplea un Kit Adaptador de CA ACK-DC40 (se vende por separado), podrá
utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería.
Introduzca el adaptador.
Abra la tapa (pág. 14) e introduzca el
adaptador tal como se muestra hasta
que quede fijo en su lugar con un clic.
Cierre la tapa (pág. 15).
Conecte el adaptador a la cámara.
Abra la tapa e introduzca totalmente la
clavija en el adaptador.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación al
alimentador de corriente y, a continuación,
inserte el otro extremo en una toma
de corriente.
Ya puede encender la cámara para
utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara
y desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Uso de fuentes de alimentación domésticas
No desconecte el cable de alimentación con la cámara encendida. De lo
contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o dañar la cámara.
117
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente.
Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un Servicio
de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al cliente.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que la batería está introducida correctamente (pág. 14).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería está correctamente
cerrada (pág. 15).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los
terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces.
La batería se agota rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería,
colocándola en el bolsillo con la tapa de los terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida.
Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, apague la cámara
(pág. 15).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 95).
Disparo
No se puede disparar.
Durante la reproducción (pág. 25), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 21).
La pantalla está apagada.
Pulse el botón
l
(pág. 42).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 44).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede
oscurecerse.
Con la iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer una banda
luminosa (roja con tonos morados).
El icono
h
parpadea cuando intenta disparar (pág. 24).
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece (pág. 55).
Ajuste [Modo IS] en [On] (pág. 113).
Ajuste el flash en
h
(pág. 62).
Aumente la velocidad ISO (pág. 68).
Monte la cámara en un trípode.
Solución de problemas
Solución de problemas
118
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar y, a continuación, dispare (pág. 21).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 128).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 111).
Compruebe que no se ha establecido alguna función que no se pretendía utilizar
(macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 73, 77).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro no
aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo
hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro
aparecerá y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Ajuste el flash en
h
(pág. 62).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 67).
Ajuste la luminosidad con la función i-Contrast (págs. 81, 100).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 79).
El sujeto es demasiado luminoso (sobrexpuesto).
Establezca el flash en
!
(pág. 55).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 67).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 79).
El sujeto está demasiado luminoso por la iluminación ambiental.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 24).
Aumente la velocidad ISO (pág. 68).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 62).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 62).
Establezca el flash en
!
(pág. 55).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos que estén en el aire.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 68).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad
ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo o grano (pág. 55).
Los ojos aparecen rojos (pág. 82).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 111). Cuando se dispara con el flash, se
enciende la luz (de la parte delantera de la cámara) (pág. 40) y, durante un segundo
aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se puede
disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la luz. Obtendrá aún mejores
resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto.
La vista del visor y la imagen tomada pueden diferir (pág. 73).
Las diferencias serán mayores según se aproxime el sujeto al objetivo.
Solución de problemas
119
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho
tiempo o el disparo continuo se ralentiza.
Formatee la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 49).
Cuando no se puede realizar los ajustes para las funciones
de disparo o el menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo” (pág. 122).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria
capaz de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el
tiempo de grabación, el vídeo grabado tendrá la duración que tenía cuando
se grabó (pág. 30).
“!” aparece en la pantalla LCD y la grabación termina automáticamente.
La memoria interna de la cámara no era suficiente. Lleve a cabo una de las acciones
siguientes.
Formatee la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 49).
Disminuya los píxeles de grabación (pág. 86).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad.
El zoom no funciona.
Durante la grabación, se puede utilizar el zoom digital, pero no el óptico (pág. 87).
Reproducción
No se puede reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpeta o nombre de archivo se cambia en un ordenador,
quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía de
iniciación al software para obtener información sobre la estructura de carpetas
o los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta que se haya formateado en esta cámara (pág. 20).
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción
se puede interrumpir momentáneamente.
Puede experimentar irregularidades de la imagen e interrupciones del sonido
durante la reproducción de un vídeo en un ordenador que no tenga suficientes
recursos de sistema.
120
Si en la pantalla LCD aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca
la tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 14).
¡Tarjeta bloqueada!
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o SDHC
está en la posición de bloqueo (“Lock”). Desbloquee la pestaña de protección
contra escritura (pág. 16).
No se puede grabar
Intentó tomar una imagen sin tarjeta de memoria o se ha introducido incorrectamente.
Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta cuando vaya a disparar
(pág. 14).
Error tarjeta memoria (pág. 49)
Si este mensaje de error aparece también cuando se utiliza la tarjeta de memoria
formateada (pág. 49), póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente
de Canon puesto que podría haber un problema con la cámara.
Tarjeta memo. llena
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar (págs. 22, 51, 61,
75) o editar imágenes (págs. 99101). Borre las imágenes (págs. 26, 97) para que
quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía (pág. 14).
Cambie la batería (pág. 13)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida! (pág. 96)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado
grande/RAW
No se puede mostrar imágenes o datos no compatibles ni datos de imagen dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan
cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar imagen/
Imagen no seleccionable
Las imágenes incompatibles no se pueden ampliar (pág. 94), girar (pág. 98), editar
(págs. 99101) ni añadir a una lista de impresión (pág. 102).
Quizás no se puedan ampliar, girar, editar o añadir a una lista de impresión las
imágenes procesadas en un ordenador, a las que se haya cambiado el nombre
de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 94) ni editar (págs. 99101).
Demasiadas marcas
Se ha seleccionado más de 998 imágenes para la configuración de impresión.
Seleccione menos de 998 imágenes (pág. 102).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
121
¡No se puede completar!
Los ajustes de impresión no se pudieron guardar correctamente. Disminuya
el número de ajustes y vuelva a intentarlo (pág. 102).
¡Error de nombre!
No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen
con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o se ha
alcanzado el número máximo de archivos (pág. 109). En el menú 3, cambie
[Núm. archivo] a [Auto Reset] (pág. 109) o formatee la tarjeta de memoria
(pág. 20).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el
número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1 000). Utilice
un lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes.
Para imprimir, introduzca la tarjeta en la ranura para tarjetas de la impresora.
Error obj. Reiniciar cámara
Se ha detectado un error de objetivo. Pulse el botón ON/OFF para apagar
la cámara y volver a encenderla (pág. 40). Si sigue apareciendo este mensaje
de error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se
utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
Exx (xx: número)
Se ha detectado un error en la cámara. Pulse el botón ON/OFF para apagar
la cámara y volver a encenderla (pág. 40).
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se
haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número y póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber
algún problema con la cámara.
122
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
Función
A
GIF
Flash (págs. 55, 62, 80)
{{{
*1
{{
*1
{
——
{{{{
Zona de enfoque (pág. 63)
Todas las distancias
{
——
{{{
{{{
{{{
Compensación de la exposición (pág. 67)/Desplazamiento de la exposición (pág. 87)
{{{
Temporizador
(págs. 59, 60, 71, 72)
{{{{
{{{{
{{{{
*
2
{{{{
Bloqueo AF (pág. 77)
{
——
Bloqueo AE (págs. 79, 87)/Bloqueo FE (pág. 80)
{
——
Televisor (pág. 71)
{{{{
Pantalla de información (pág. 42)
Pantalla de información
{{{{
Sin pantalla de información
{{{{
Display Off
{{{{
Menú FUNC.
Velocidad ISO (pág. 68)
{{{{
{
——
Balance Blancos (pág. 69)
{{{{
{
——
Modo disparo (pág. 67)
{{{{
{{{
Mis colores (pág. 70)
{
——
Modo de medición (pág. 79)
{{{{
{
——
Calidad de imagen (relación de compresión) (pág. 65)
{{{{
Píxeles de grabación (págs. 65, 86)
{{{{
——
*1
cuando destella el flash
*2 Ajustes posibles: 0 – 30 segundos en [Retardo] y 1 – 10 fotografías en [Disparos].
*3 ISO 3200 (pág. 54) se establece de manera predeterminada. *4 se establece de manera
predeterminada. *5 no se puede seleccionar.
h
!
e
u
"
ÒÎ
$
S
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
123
4
E
VHUt wSyOP Z R
{{*1 {{ {{ ——
{{*1 *1 {{{{{ ——
——————————
{{{{{{{{{{ { {
——————————
{{{{{{{{{{ { {
{ ——{{{{{{ { { {
{ ——{{{{{{ { {
{{{{ {{{{{ {{
{{{{{{{{{{ { { {
{{{ {{{{{{ { {
{{{{{{{{{{ { { {
{{{{{{{{{{ { {
————{ ————— {{
—————————— {
{{{{{{{{{{ { { {
{{{{{{{{{{ { { {
{{{{{{{{{{ { { {
{{{{{{{{{{ { ——
Menú FUNC.
{{{{ {{{{{
*3
{{
————{ ————— {
{{{{{{{{{{ { { {
————{ ————— {{
{{{{{{{{{{ { {
{{{{{{{{{{ { {
————{ ————— {{
{{{{{{{{{{ { { {
—————————— {
{{{{{{{{{{ { {
{{{{{{{{{{ *4 *5
————{ ————— {
{ Seleccionable o seleccionado automáticamente — No seleccionable
124
4 Menú Disparo
Menús
Modos de disparo
Función
A
GIF
Recuadro AF (pág. 76)
Cara AiAF
{{{{
Centrar
{{ {
Tam. Cuadro AF (pág. 76)
Normal/Pequeño
{ ——
Zoom Digital (pág. 56)
Normal/Off
{{{{
Teleconvertidor digital (1.4x/2.3x)
{{{{
Zoom punto AF (pág. 78) On/Off
{{{{
Luz ayuda AF (pág. 111) On/Off
{{{{
Ajustes Flash (pág. 82)
Ojos rojos On/Off
{{{{
Luz activada On/Off
{{{{
i-Contrast (pág. 81) Off/Auto
*3 { ——
Revisar (pág. 112) Off/2 – 10 seg./Retención
{{{{
Revisión Info. (pág. 112) Off/Detallado/Verif. Foco
{{{{
Cubierta info. (pág. 112)
Off/Retícula
{{{{
Guía 3:2/Ambos
{{{{
Modo IS (pág. 113)
Continuo/Off
*1 {{ {
Disp. simple/Despl Horiz.
{{ {
Mostrar Fecha (pág. 58) Off/Fecha/Fecha y Hora
{{{{
*1 Siempre [On]. *2 Disponible cuando se selecciona h. *3 cuando destella el flash.
Menús
125
4
E
VHUt wS y OPZ R
{{ { {{{{{{{{ {
{{{{{{{{{{{{
—— ———— ———
{{ { {{{{ { {{—*1 {
{{ { {{{{ { {{——
{{ { {{{{ { {{{ ——
{{ { {{{ *2 {{{ { {
{{ { {{{ { {{——
{{ { {{{ { {{——
—— ———— ———
{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{ {
{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{ {
{{{{{{{{{{{{
{{ { {{{{ { {{ {
{ Seleccionable o seleccionado automáticamente — No seleccionable
Menús
126
3 Menú Configuración
1 Menú Play
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mute On/Off* pág. 47
Volumen
Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 47
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±2. pág. 50
Imagen Inicio On*/Off pág. 108
Formatear Formatea la tarjeta borrando todos los datos págs. 20, 49
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 109
Crear carpeta Crear nueva carpeta/Autocreación
págs. 109, 110
Autorrotación On*/Off pág. 110
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 110
Ahorro energía
Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
págs. 44, 108
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 18
Sistema vídeo NTSC/PAL pág. 95
Idioma Para seleccionar el idioma que se muestra. pág. 19
Reiniciar todo Recupera la configuración predeterminada
de la cámara.
pág. 48
* Ajuste predeterminado
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mostrar diapos Reproduce las imágenes y los vídeos
automáticamente.
pág. 92
i-Contrast Corrige las zonas oscuras de las imágenes. pág. 100
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes. pág. 101
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes. pág. 99
Proteger Protege las imágenes y los vídeos. pág. 96
Girar Gira las imágenes y los vídeos. pág. 98
Borrar todas Borra todas las imágenes y los vídeos. pág. 97
Volver a Últ.imagen
*
/Últ.disp. pág. 114
Transición /
*
/ pág. 94
* Ajuste predeterminado
Menús
127
2 Menú impresión
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión. pág. 27
Selec. imág. y cant.
Selecciona individualmente las imágenes para
su impresión.
pág. 103
Selec. todas imágen. Selecciona todas las imágenes para imprimirlas. pág. 104
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 104
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 102
128
Píxeles efectivos de la cámara . . . . . . . . 10 millones aprox.
Sensor de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . CCD de 1/2,3 pulgadas (número total de píxeles:
10,3 millones aprox.)
Objetivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,2 (G) – 18,6 (T) mm
equivalente en película de 35 mm: 35 (G) – 105 (T) mm
f/2,8 (G) – f/4,9 (T)
Zoom digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0x aprox. (un máximo de 12x aprox. en combinación
con el zoom óptico)
Visor óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visor de zoom de imagen real
Pantalla LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD TFT en color de 2,5 pulgadas
230 000 puntos aprox., cobertura de imagen del 100%
Modo Recuadro AF. . . . . . . . . . . . . . . . . Cara AiAF/Centrar
Distancia de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . Auto: 3 cm (1,2 pulg.) – infinito,
(desde el extremo del objetivo) Normal: 30 cm (12 pulg.) – infinito,
Infinito: 3 m (9,8 pies) – infinito
Macro: 3 – 50 cm (1,2 pulg. – 1,6 pies) (G)/
30 – 50 cm (12 pulg. – 1,6 pies) (T)
Macro digital: 3 – 10 cm (1,2 pulg. – 3,9 pies)
Niños y Mascotas: 1 m (3,3 pies) – infinito
Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obturador mecánico y obturador electrónico
Velocidad de obturación . . . . . . . . . . . . . 1 – 1/1500 seg.
15 – 1/1500 seg. (rango total de velocidades
de obturación)
Estabilización de imagen . . . . . . . . . . . . Por desplazamiento de la lente
Tipo de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluativa, Medición Ponder.Centro o Puntual
Compensación de la exposición . . . . . . . ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO
(Sensibilidad estándar de salida, . . . . . . Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600
índice de exposición recomendado)
Balance de blancos. . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Flash integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Sincro Lenta, Off
* Cuenta con los ajustes Reduc. oj.rojos/Correc.
Ojos Rojos
Rango del flash integrado . . . . . . . . . . . . 30 cm – 4,2 m (12 pulg. – 14 pies) (G)/
30 cm – 2,4 m (12 pulg. – 7,9 pies) (T)
Modos de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Programa AE, Retrato, Instantanea nocturna,
Niños y Mascotas, Interiores, Puesta de Sol, Fuegos
Artific, Exp. lenta, Playa, Bajo el Agua, Acuario,
Vegetación, Nieve, ISO3200, Macro digital, Película
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 imágenes/seg. aprox.
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de 10 seg./2 seg. aprox., Autodisp. Cara/s,
Temporizador
i-Contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Off/Auto
Especificaciones
Especificaciones
129
Soportes de grabación. . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC,
MultiMediaCard, tarjeta de memoria MMCplus, tarjeta
de memoria HC MMCplus
Formato de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . Design Rule for Camera File system y compatible
con DPOF
Tipo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: AVI (datos de imagen: Motion JPEG;
datos de audio: WAVE (monaural))
Compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fina, Normal
Número de píxeles de grabación
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grande: 3648 × 2736 píxeles
Medio 1: 2816 × 2112 píxeles
Medio 2: 2272 × 1704 píxeles
Medio 3: 1600 × 1200 píxeles
Pequeño: 640 × 480 píxeles
Panorámica: 3648 × 2048 píxeles
(Vídeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 × 480 píxeles (30 fotogramas/seg.)
640 × 480 píxeles (30 fotogramas/seg. LP)
320 × 240 píxeles (30 fotogramas/seg.)
Número de disparos posibles . . . . . . . . . Pantalla LCD encendida: 260 imágenes aprox.
(según la medición estándar CIPA)
Pantalla LCD apagada: 700 imágenes aprox.
Cuantificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del sonido: 16 bits
Frecuencia de muestreo: 44.100 kHz
Función de reproducción . . . . . . . . . . . . . Reproducción de una única imagen, reproducción
de vídeos, enfoque ampliado, reproducción de índices,
reproducción ampliada, salto, Mostrar diapos
Función de edición. . . . . . . . . . . . . . . . . . Borrar, Proteger, Redimensionar, i-Contrast, Girar,
Correc. Ojos Rojos
Tipo de impresión directa. . . . . . . . . . . . . Compatible con PictBridge
Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hi-Speed USB (conector dedicado (hembra) con tipo
de vídeo, audio y digital unificado*)
* compatible con mini-B
Salida de vídeo/audio (NTSC y PAL, sonido mono)
Configuración de las comunicaciones . . . MTP, PTP
Fuente de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería NB-6L (batería recargable de ion-litio)
Kit Adaptador de CA ACK-DC40
Temperatura de funcionamiento . . . . . . . 0 – 40 ºC (32 – 104 ºF)
Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . . 10 – 90%
Dimensiones (excluidos los salientes) . . . 88,5 × 54,8 × 21,8 mm (3,48 × 2,16 × 0,86 pulg.)
Peso (sólo el cuerpo de la cámara) . . . . . 120 g aprox. (4,23 oz.)
Especificaciones
130
Batería NB-6L
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Batería recargable de ion-litio
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,7 V CC
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 mAh
Ciclos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . .300 aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . .0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34,4 × 41,8 × 6,9 mm (1,35 × 1,65 × 0,27 pulg.)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 g (0,74 oz.) aprox.
Cargador de Batería CB-2LY/2LYE
Entrada nominal. . . . . . . . . . . . . . . . .100 – 240 V CA (50/60 Hz),
0,085 A (100 V) – 0,05 A (240 V)
Salida nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,2 V CC, 0,7 A
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . .1 hora 55 min. aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . .0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58,6 × 86,4 × 24,1 mm (2,31 × 3,40 × 0,95 pulg.)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 g (2,47 oz.) aprox. (CB-2LY)
61 g (2,15 oz.) aprox. (CB-2LYE, excepto el cable
de corriente)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
El producto final o su exterior pueden diferir a los de este informe.
131
Equipo
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes o motores que generen
campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos
fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad pegada en la pantalla LCD de
la cámara, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla LCD, no utilice jamás limpiadores
que contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Si sigue habiendo suciedad difícil de eliminar, póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano;
consulte la lista de la parte posterior del folleto sobre el sistema de
garantía de Canon.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la batería y la tarjeta de
memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente
antes de volver a utilizarla.
Tarjetas de memoria
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de alta precisión.
No la doble, fuerce o someta a fuertes impactos. Esto podría corromper
los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
Evite derramar líquidos sobre la tarjeta de memoria. No toque los
terminales de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos
metálicos.
No guarde las tarjetas de memoria cerca de televisores, altavoces u otros
dispositivos que generen campos magnéticos o electricidad estática. Esto
podría corromper los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
No almacene las tarjetas de memoria en lugares calientes, húmedos
o con polvo.
Precauciones de uso
132
A
Accesorios................................................ 36
Acuario (modo de escena) ....................... 54
AF Ê Enfoque automático
Ahorro energía ......................................... 44
Ajustes predeterminados.......................... 48
Alimentación J Batería
Alta velocidad (ISO) ................................. 68
Autodisp. Cara/s....................................... 60
B
Bajo el Agua (modo de escena)............... 54
Balance Blancos....................................... 69
Batería
Cargador de Batería ................... 2, 12, 38
Indicador de carga ................................ 13
Pila de fecha/hora................................. 18
Recarga ................................................ 12
Bloqueo AE .............................................. 79
Bloqueo AF............................................... 77
Bloqueo del enfoque ................................ 73
Bloqueo FE............................................... 80
Borrado de imágenes............................... 26
Borrar todas.............................................. 97
Botón de disparo...................................... 21
Botón ON/OFF ......................................... 40
Botón Reproducción................................. 25
C
Cable AV .............................................. 2, 95
Cable interfaz................................. 2, 27, 33
Calidad de imagen
(Relación de compresión) ........................ 65
Cara AiAF................................................. 76
Condiciones especiales............................ 52
Configuración de fábrica J
Ajustes predeterminados
Conmutador de modo............................... 40
Correa .................................................. 2, 11
Correa de Muñeca J Correa
Cubierta info........................................... 112
D
DIGITAL CAMERA Solution Disk............... 2
Disco Canon DIGITAL CAMERA
Manuals Disk.............................................. 2
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk ........................................ 2, 33
Disparo continuo ...................................... 67
Disparo utilizando un televisor ................. 71
DPOF ..................................................... 102
E
Edición
Correc. Ojos Rojos.............................. 101
Girar...................................................... 98
i-Contrast ............................................ 100
Redimensionar (Cambio de tamaño
de las imágenes)................................... 99
Eliminación de todas las imágenes.......... 97
Eliminación J Borrado de imágenes
Enfoque
Modo del recuadro AF .......................... 76
Recuadro AF......................................... 23
Zoom punto AF ..................................... 78
Equipo
Ajustes predeterminados ...................... 48
Cómo sujetar la cámara........................ 11
Exp. lenta (modo de escena) ................... 83
Exposición
Bloqueo AE........................................... 79
Bloqueo FE ........................................... 80
Corrección............................................. 67
Exposiciones prolongadas ....................... 83
F
Fecha y hora
Estampación en la imagen.................... 58
Modificación.......................................... 18
Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora
Fecha y hora J Fecha/Hora
Fecha/Hora
Pila de fecha/hora................................. 18
Índice
Índice
133
Flash
Activado ................................................ 62
Desactivado .......................................... 55
Flash complementario........................... 38
Flash alta potencia ................................... 38
Flash complementario .............................. 38
Formateo (Tarjeta de memoria)................ 20
Formateo J Tarjeta de memoria,
Formateo
Fuegos Artific (modo de escena).............. 53
Fuentes de alimentación domésticas ..... 116
Funda impermeable.................................. 38
G
Girar.......................................................... 98
Guía 3:2.................................................. 112
Guía de componentes .............................. 40
Guía de impresión personal ....................... 2
H
Histograma............................................... 44
I
i-Contrast.......................................... 81, 100
Idioma de la pantalla ................................ 19
Imagen
Borrado de imágenes............................ 26
Proteger ................................................ 96
Reproducción J Visualización
Imágenes
Edición J Edición
Imágenes en blanco y negro .................... 70
Impresión.................................................. 27
Impresión directa...................................... 28
Impresora ........................................... 27, 28
Infinito....................................................... 63
Instantánea nocturna (modo de escena).. 52
Interiores (modo de escena)..................... 53
ISO 3200 (modo de escena) .................... 54
K
Kit Adaptador de CA......................... 38, 116
L
Luz...................................... 40, 41, 111, 112
M
Macro........................................................ 63
Macro digital (modo de escena) ............... 64
Mensajes de error................................... 120
Menú
Lista..................................................... 124
Operaciones básicas............................. 46
Menú FUNC.
Lista..................................................... 122
Menú Menú
Operaciones básicas............................. 45
Mis colores ............................................... 70
Modo de medición .................................... 79
Mostrar diapos.......................................... 92
MultiMediaCard J Tarjeta de memoria
N
Nieve (modo de escena) .......................... 54
Niños y Mascotas (modo de escena) ....... 53
Número de archivo ................................. 109
Número de disparos ................................. 13
O
Ojos Rojos
Corrección........................................... 101
Corrección automática .......................... 82
Reducción ........................................... 111
P
Panorámica (Píxeles de grabación) ... 65, 66
Pantalla
Cambio de la pantalla ..................... 42, 43
Idioma de la pantalla............................. 19
Información mostrada ........................... 42
Operaciones del menú.................... 45, 46
Pantalla LCD J Pantalla
PictBridge ................................................. 27
Píxeles de grabación
(Tamaño de imagen) ................................ 65
Playa (modo de escena)........................... 53
Programa AE............................................ 62
Puesta de Sol (modo de escena) ............. 53
Índice
134
R
Recuadro AF ............................................ 23
Redimensionar (Cambio de tamaño
de las imágenes)...................................... 99
Relación de compresión
J Calidad de imagen (Relación de
compresión)
Reproducción J Visualización
Retícula .................................................. 112
Retrato (modo de escena)........................ 52
S
Sacudidas de la cámara................... 55, 113
Si cree que hay un problema ................. 117
Software
DIGITAL CAMERA Solution Disk............ 2
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk..................................... 2, 33
Guía de iniciación al software................. 2
Transferencia de imágenes al
ordenador.............................................. 32
Sonido ...................................................... 47
T
Tamaño Postal ......................................... 66
Tarjeta de memoria ............................ 14, 16
Número de imágenes que se
puede grabar......................................... 66
Tarjeta de memoria MMCplus/
HC MMCplus J Tarjeta de memoria
Tarjeta SD/SDHC J Tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria
Disparos disponibles............................. 16
Formateo............................................... 20
Teleconvertidor digital.............................. 57
Temporizador
Autodisp. Cara/s ................................... 60
Cambio del retardo y del número
de disparos ........................................... 72
Temporizador de 10 segundos ............. 59
Temporizador de dos segundos ........... 71
Terminal ..................................... 27, 95, 116
Tono (balance de blancos)....................... 69
Tonos sepia.............................................. 70
Transferencia de imágenes al
ordenador................................................. 32
Transición................................................. 94
U
Uso en el extranjero ................................. 13
V
Vegetación (modo de escena) ................. 54
Velocidad ISO .......................................... 68
Verif. Foco................................................ 93
Vídeo
Tiempos de grabación estimados......... 30
Vídeo J Vídeos
Vídeos
Calidad de imagen (Tasa de imagen)... 86
Píxeles de grabación ............................ 86
Tiempo de grabación ............................ 86
Visualización (Reproducción) ............... 31
Visualización (Reproducción)
Mostrar diapos ...................................... 92
Pantalla de índice ................................. 90
Reproducción de imágenes
de una en una....................................... 25
Visualización ampliada ......................... 94
Visualización de imágenes en un
televisor................................................. 95
Visualización ampliada............................. 94
Visualización de imágenes en un
televisor.................................................... 95
Z
Zoom ............................................ 22, 29, 56
Zoom digital.............................................. 56
CEL-SM9TA2A0 © CANON INC. 2009
Reconocimiento de marcas comerciales
El logotipo SDHC es una marca comercial.
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía
en cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información
que contiene esta guía es precisa y completa. Sin embargo, si
advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado en la lista de
asistencia al cliente que se incluye con este producto.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.

Transcripción de documentos

Guía del usuario de la cámara ESPAÑOL • Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara. • Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro. Comprobación del contenido del paquete Compruebe que los elementos siguientes están incluidos en el paquete de la cámara. Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió la cámara. Cámara Cable interfaz IFC-400PCU Introducción Disco Canon DIGITAL CAMERA Manuals Disk Batería NB-6L (con la tapa de los terminales) Cargador de Batería CB-2LY/CB-2LYE Cable AV AVC-DC400 Correa de Muñeca WS-DC7 Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk Folleto sobre el sistema de garantía de Canon Consulte también los manuales del disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Guía del usuario de la cámara (esta guía) Cuando domine los aspectos básicos, utilice las distintas funciones de la cámara para hacer fotografías cada vez más difíciles. • Guía de impresión personal Léala cuando vaya a conectar la cámara a una impresora para imprimir. • Guía de iniciación al software Léala cuando vaya a conectar la cámara a un ordenador. Explica cómo instalar y utilizar el software incluido en el disco Canon DIGITAL CAMERA Solution Disk. • La tarjeta de memoria no se incluye. • Adobe Reader debe estar instalado para ver los manuales en PDF. Microsoft Word Viewer 2003 puede estar instalado para ver los manuales en Word (sólo Oriente Medio). Si este software no está instalado en el ordenador, visite el sitio web siguiente para descargarlo: http://www.adobe.com (para los PDF) http://www.microsoft.com/downloads/ (para el formato Word). 2 Lea esta sección antes de empezar Disparos de prueba Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe o que el equipo no la pueda leer. Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos de autor Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal. No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el permiso previo del propietario de los derechos. Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal. Límites de la garantía Para obtener información acerca de la garantía de la cámara, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon, que se incluye con la misma. Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon. Pantalla LCD La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones, aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento. Temperatura del cuerpo de la cámara Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento. Tarjetas de memoria En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara. 3 ¿Qué desea hacer? 4 Disparar ● Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . 22 ● Disparar con ciertas condiciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 – 54 Tomar buenas fotos de personas I Retratos (pág. 52) F Con paisajes nocturnos (pág. 52) V Niños y mascotas (pág. 53) Conseguir buenos paisajes U t Fuegos artificiales (pág. 53) P En la nieve (pág. 54) Vegetación (pág. 54) Fotografiar otras escenas diferentes Interiores (pág. 53) En la playa (pág. 53) O Puestas de sol (pág. 53) H w y Acuario (pág. 54) S Bajo el Agua (pág. 54) Z Poca luz (pág. 54) ● Enfocar los rostros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 60, 76 ● Disparar en lugares en los que no puedo utilizar el flash (apagar el flash) . .55 ● Hacer fotografías en las que yo también salga (temporizador) . . . . . . . 59, 60 ● Estampar la fecha y la hora en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ● Hacer primeros planos de los sujetos (fotografía macro) . . . . . . . . . . . . . . 63 ● Hacer primeros planos de los sujetos utilizando el zoom (fotografía macro digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 ● Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ● Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar (píxeles de grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 ● Hacer fotos continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 ● Disparar sin efectos de sacudidas de la cámara (estabilización de imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 4 ¿Qué desea hacer? ● Disparar sin los efectos de sacudidas de la cámara incluso en condiciones de poca luz (Auto ISO alta) . . . . . . . 54, 68 ● Hacer que los sujetos oscuros sean más claros (i-Contrast) . . . 81 ● Usar el visor para disparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Ver 1 ● Ver mis fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ● Reproducir las imágenes automáticamente (presentación de diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 ● Ver las imágenes en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 ● Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 91 ● Borrar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 97 ● Proteger las imágenes del borrado accidental . . . . . . . . . . . . . . 96 Grabar/ver vídeos E ● Grabar vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ● Ver vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Imprimir 2 ● Imprimir las fotos fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Guardar ● Guardar las imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Otras 3 ● Desactivar los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ● Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5 Tabla de contenido Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo. Comprobación del contenido del paquete.... 2 Lea esta sección antes de empezar ............ 3 ¿Qué desea hacer? ..................................... 4 Precauciones de seguridad.......................... 8 1 Introducción ........................ 11 Carga de la batería .................................... 12 Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria .............................. 14 Ajuste de la fecha y la hora........................ 17 Ajuste del idioma de la pantalla ................. 19 Formateo de tarjetas de memoria .............. 20 Uso del botón de disparo ........................... 21 A Toma de fotografías ........................ 22 1 Visualización de imágenes .................. 25 Borrado de imágenes................................. 26 Impresión de imágenes.............................. 27 E Grabación de vídeos............................ 29 Visualización de vídeos.............................. 31 Transferencia de imágenes al ordenador ........................................ 32 Accesorios.................................................. 36 Accesorios que se venden por separado... 38 2 Información adicional ......... 39 Guía de componentes................................ 40 Información mostrada en la pantalla .......... 42 Función Ahorro energía (Autodesconexión) .............................. 44 m Menú FUNC. – Operaciones básicas ................................................ 45 Menú n – Operaciones básicas....... 46 Cambio de la configuración del sonido ...... 47 6 Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara............48 Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria...............................................49 Cambio de la luminosidad de la pantalla....50 3 Disparo en condiciones especiales y funciones más usadas ..................................51 4 Disparo en distintas condiciones .........52 ! Desactivación del flash .........................55 Aproximación a los sujetos (Zoom Digital) ......................................56 Estampación de la fecha y la hora .............58 Ò Uso del temporizador ............................59 " Uso del autodisparador de caras ..........60 4 Selección manual de los ajustes ..................................61 G Disparo con Programa AE.....................62 h Activación del flash ................................62 u Fotografía de sujetos lejanos (Infinito)................................................63 e Toma de primeros planos (Macro) ........63 R Zoom sobre objetos cercanos (Macro digital)......................................64 Cambio de los píxeles de grabación (Tamaño de imagen) ...........................65 Cambio de la calidad de imagen (Relación de compresión)....................65 b Ajuste de la luminosidad (Compensación de la exposición) .......67 W Disparo continuo ..................................67 Cambio de la velocidad ISO.......................68 Tabla de contenido Ajuste del balance de blancos....................69 Cambio del tono de una imagen (Mis colores)........................................70 Disparo con una pantalla de televisión.......71 Î Disparo utilizando el temporizador de dos segundos .................................71 $ Personalización del temporizador.........72 Cambio de la composición para disparar con el bloqueo del enfoque .................73 Disparo utilizando el visor ..........................73 5 Cómo sacar el máximo partido de la cámara ........... 75 Cambio del modo del recuadro AF.............76 % Disparo con Bloqueo AF .....................77 Ampliación del punto focal .........................78 Cambio del modo de medición...................79 & Disparo con Bloqueo AE .....................79 ( Disparo con el bloqueo FE ..................80 … Disparo con Sincro Lenta .....................80 @ Cómo hacer que los sujetos oscuros estén más iluminados (i-Contrast).......81 Œ Correc. Ojos Rojos...............................82 ≈ Disparo con exposiciones prolongadas.........................................83 6 Uso de diversas funciones para grabar vídeos .............. 85 Cambio de la calidad de imagen................86 Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición ...........................................87 Otras funciones de grabación ....................87 Funciones de reproducción........................88 7 Uso de las opciones de reproducción y otras funciones................................89 g Búsqueda de imágenes en grupos de 9 (visualización de índices) ............90 d Búsqueda de imágenes con la pantalla de salto...................................91 . Visualización de presentaciones de diapositivas..........................................92 Comprobación del enfoque ........................93 k Ampliación de imágenes .......................94 + Cambio de las transiciones de imágenes .............................................94 Visualización de imágenes en un televisor ...............................................95 : Protección de imágenes .....................96 / Eliminación de todas las imágenes .......97 \ Giro de imágenes ..................................98 = Cambio de tamaño de las imágenes.....99 @ Cómo hacer que los sujetos oscuros estén más iluminados (i-Contrast) .....100 ] Corrección del efecto de los ojos rojos ...........................................101 Selección de imágenes para su impresión (DPOF)..............................102 8 Personalización de la cámara ............................107 Cambio de funciones................................108 Cambio de las funciones de disparo ........111 Cambio de las funciones de reproducción.................................114 9 Información útil ..................115 Uso de fuentes de alimentación domésticas.........................................116 Solución de problemas .............................117 Lista de mensajes que aparecen en la pantalla ..............................................120 Funciones disponibles en cada modo de disparo...............................................122 Menús.......................................................124 Especificaciones.......................................128 Precauciones de uso ................................131 Índice ........................................................132 7 Precauciones de seguridad • Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las normas de seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza correctamente. • Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo. • Asegúrese también de comprobar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice que haya adquirido por separado. Advertencia Indican la posibilidad de lesiones serias o de muerte. Precaución Indica que hay riesgo de lesiones. Precaución Indica que hay riesgo de daños al equipo. Advertencia Cámara • No mire a fuentes de luz intensas (el sol, etc.) a través del visor de la cámara. Esto podría dañarle la visión. • No dispare el flash cerca de los ojos de las personas. La exposición al intenso destello que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. • Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse. Tarjeta de memoria, pila del reloj: son peligrosas si se tragan por accidente. En tal caso, póngase en contacto con un médico inmediatamente. • No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no se describe expresamente en esta guía. • Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se ha caído o resultado dañada. • Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si presenta algún otro comportamiento anormal. • No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para limpiar el equipo. • No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños. Podría provocar un incendio o descargas eléctricas. Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente y extraiga la batería. • Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas. El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o descargas eléctricas. 8 Precauciones de seguridad Batería/cargador de batería • Utilice exclusivamente las baterías recomendadas. • No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas. • No permita que la batería entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros líquidos. • No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor. • Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes. Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionaran un incendio, lesiones o daños en sus alrededores. En caso de que la batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entraran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica. Si hubiera humedad en el cargador de baterías, desconéctelo de la toma de corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. • Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería. • No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre el mismo. • Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante. • No maneje el cable de corriente con las manos mojadas. Podría provocar un incendio o descargas eléctricas. Otras advertencias • No reproduzca los CD-ROM suministrado en ningún reproductor de CD que no admita CD-ROM de datos. Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD de sonido (reproductor de música) podría estropear los altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares podría provocar también la pérdida de audición. Precaución • Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando utilice la correa para llevarla. • Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo. Esto podría provocar lesiones o daños en la cámara. • No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad nominal de la toma de corriente o de los accesorios conectados por cable. No utilice el equipo si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente. Podría provocar un incendio o descargas eléctricas. • Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes. - Donde quede expuesta a la luz solar intensa. - Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 ºC (104 ºF). - En zonas húmedas o polvorientas. En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa. 9 Precauciones de seguridad • Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador. Esto podría provocar un incendio, descargas eléctricas u otros daños. Precaución • No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.). De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen (CCD). • Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara. • No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie o si lo está tapando con los dedos o la ropa. Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara. • Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería de la toma de corriente. • No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador de batería mientras se está cargando. Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme y originar un incendio. • Extraiga y guarde la batería cuando no utilice la cámara. Si la batería se queda en la cámara, se pueden producir daños causados por fugas. • Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante. El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría dar lugar a incendios o explosiones. • Mantenga la batería fuera del alcance de las mascotas. Si se muerde la batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. • No se siente si lleva la cámara en un bolsillo. De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD. • Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren en contacto con la pantalla LCD. • No coloque accesorios en la correa. Si esto sucediera, podría originar un mal funcionamiento o daños a la pantalla LCD. 10 1 Introducción En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos y transferir las imágenes en un ordenador. Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara • Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de la muñeca para evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza. • Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean el flash. Correa 11 Carga de la batería Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Retire la tapa. Introduzca la batería. ● Alinee las marcas S de la batería y el cargador y, a continuación, introduzca la batería desplazándola hacia y hacia abajo . Cargue la batería. ● Para CB-2LY: levante las clavijas y conecte el cargador a la toma de corriente . ● Para CB-2LYE: conecte el cable de alimentación al cargador y, a continuación, el otro extremo a la toma de corriente. X La luz de carga se enciende en rojo y se inicia la carga. ● La luz de carga se encenderá en verde cuando finalice la carga. La batería tarda en cargarse 1 horas y 55 minutos aproximadamente. Retire la batería. ● Desconecte el cargador de batería de la toma de corriente y, a continuación, retire la batería deslizándola hacia y hacia arriba . Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando durante más de 24 horas seguidas. 12 Carga de la batería Número de fotos aproximadas que se pueden hacer Pantalla LCD encendida.* 260 disparos Pantalla LCD apagada. 700 disparos 6 horas Tiempo de reproducción (horas) * El número de fotos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de CIPA (Camera & Imaging Products Association). • Es posible que el número de disparos sea menor bajo ciertas condiciones de disparo. Número de disparos Indicador de carga de la batería En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga de la batería. Pantalla Resumen Bien. Ligeramente agotada, pero suficiente. (parpadea en rojo) Casi agotada. “Cambie la batería.” Agotada. Recargue la batería. Uso eficiente de la batería y el cargador • Cargue la batería el día que se va a utilizar o el día anterior. Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen. Coloque la tapa a la batería cargada de modo que se vea la marca S. • Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo. Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento. • El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero. El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V (50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían provocar fallos de funcionamiento. • La batería podría abultarse. Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema. Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque ha alcanzado el final de su vida útil. Compre una batería nueva. 13 Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria en la cámara. Compruebe la pestaña de protección contra escritura. ● Si la tarjeta de memoria dispone de pestaña de protección contra escritura, no podrá grabar imágenes si ésta se encuentra en la posición de bloqueo. Deslice la pestaña hasta que oiga un clic. Abra la tapa. ● Desplace la tapa y ábrala . Introduzca la batería. ● Introduzca la batería tal como se muestra hasta que quede bloqueada en su lugar con un clic. ● Asegúrese de introducir la batería en la dirección correcta, de lo contrario, no quedará fija en su lugar. Terminales Introduzca la tarjeta de memoria. ● Introduzca la tarjeta de memoria tal como Terminales 14 se muestra hasta que quede fija en su lugar con un clic. ● Asegúrese de que la tarjeta de memoria está orientada correctamente. Si la tarjeta de memoria se introduce con la dirección equivocada, se podría dañar la cámara. Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria Cierre la tapa. ● Cierre la tapa y desplácela hasta que quede fija en su lugar con un clic. Extracción de la batería y la tarjeta de memoria Retire la batería. ● Abra la tapa y presione el bloqueo de la batería en la dirección de la flecha. X La batería saldrá. Retire la tarjeta de memoria. ● Empuje la tarjeta de memoria hasta que oiga un clic y, a continuación, suéltela lentamente. X La tarjeta de memoria saldrá. 15 Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria Número aproximado de fotografías por tarjeta de memoria Tarjeta de memoria 2 GB 8 GB Número de disparos 749 2994 • Los valores se basan en la configuración predeterminada. • El número de disparos que se puede hacer variará con la configuración de la cámara, el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada. ¿Se puede comprobar el número de disparos que se puede hacer? En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se puede hacer (pág. 22). Número de disparos que se puede hacer Tarjetas de memoria compatibles • • • • • Tarjetas de memoria SD Tarjetas de memoria SDHC MultiMediaCards Tarjetas de memoria MMCplus Tarjetas de memoria HC MMCplus ¿Qué es la pestaña de protección contra escritura? Las tarjetas de memoria SD y SDHC tienen una pestaña de protección contra escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla aparecerá [¡Tarjeta bloqueada!] y no se podrá tomar o borrar imágenes. 16 Ajuste de la fecha y la hora La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo. Encienda la cámara. ● Pulse el botón ON/OFF. X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora. Establezca la fecha y la hora. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción. ● Pulse los botones op para establecer un valor. Establezca la configuración. ● Pulse el botón m. X Una vez establecidas la fecha y la hora, la pantalla Fecha/Hora se cerrará. ● Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará la cámara. Reaparición de la pantalla Fecha/Hora Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha definido la fecha y la hora, la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara. 17 Ajuste de la fecha y la hora Cambio de la fecha y la hora Se puede cambiar los ajustes de fecha y hora actuales. Acceda a los menús. ● Pulse el botón n. Seleccione [Fecha/Hora] en la ficha 3. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3. ● Pulse los botones op para seleccionar [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón m. Cambie la fecha y la hora. ● Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 17 para realizar el ajuste. ● Para cerrar los menús, pulse el botón n. Pila de fecha/hora • La cámara tiene una pila de fecha/hora integrada (pila de seguridad) que permite conservar los ajustes de fecha y hora alrededor de tres semanas después de que se retire la batería. • Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende por separado, pág. 38) la pila de fecha/hora se cargará en 4 horas aunque no se encienda la cámara. • Si la pila de fecha/hora está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 17 para establecer la fecha y la hora. 18 Ajuste del idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la pantalla LCD. Establezca el modo Reproducción. ● Pulse el botón 1. Acceda a la pantalla de ajustes. ● Mantenga pulsado el botón m y, a continuación, pulse el botón n . Establezca el idioma de la pantalla. ● Pulse los botones opqr para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse el botón m. X Cuando se haya establecido un idioma, se cerrará el menú. También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón n, eligiendo la ficha 3 y seleccionando el elemento de menú [Idioma]. 19 Formateo de tarjetas de memoria Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en la misma. Puesto que no se puede recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria. Acceda al menú. ● Pulse el botón n. Seleccione [Formatear]. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3. ● Pulse los botones op para seleccionar [Formatear]; a continuación, pulse el botón m. Formatee la tarjeta de memoria. ● Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. X La tarjeta de memoria se formateará. X Cuando concluya el formateo, volverá a aparecer la pantalla del menú. El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para evitar que otras personas accedan a la información personal. La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria. 20 Uso del botón de disparo El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto. Pulse hasta la mitad (ligeramente, hasta el primer punto de parada). X La cámara enfocará y seleccionará automáticamente la configuración necesaria para disparar, por ejemplo, el brillo. X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un pitido doble y el indicador se encenderá en verde. Pulse por completo (hasta el segundo punto de parada). X La cámara reproduce el sonido del obturador y toma la foto. Si el botón de disparo se pulsa totalmente sin hacer una pausa a mitad de recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada. 21 A Toma de fotografías Como la cámara puede determinar el sujeto y las condiciones de disparo, se puede permitir que seleccione automáticamente los mejores ajustes para la escena y preocuparse únicamente de disparar. La cámara también puede detectar y enfocar las caras y establecer el color y la luminosidad en los niveles óptimos. Encienda la cámara. ● Pulse el botón ON/OFF. X Se reproducirá el sonido de inicio y aparecerá la pantalla de inicio. ● La cámara se apagará si se vuelve a pulsar el botón ON/OFF. Seleccione el modo A. ● Establezca el conmutador de modo en A. ● Cuando se apunta hacia un sujeto, la cámara emite un discreto ruido mientras determina la escena. X La cámara enfoca el sujeto que cree que es el principal y muestra el icono de la escena seleccionada en la esquina superior derecha de la pantalla. X Cuando se detectan las caras, aparece un recuadro blanco en la cara del sujeto principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris. X Aunque las caras detectadas se muevan, la cámara las seguirá dentro de una determinada distancia. Componga la toma. ● Si se mueve la palanca del zoom hacia i, se acerca el sujeto haciendo que parezca mayor. Si se mueve la palanca del zoom hacia j, se aleja el sujeto haciendo que parezca menor. 22 A Toma de fotografías Enfoque. ● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un pitido doble y el indicador se encenderá en verde (en naranja si va a destellar el flash). X Los recuadros AF verdes aparecen donde el sujeto está enfocado. X Aparecerán varios recuadros AF cuando la cámara enfoque a más de un punto. Recuadros AF Dispare. ● Pulse el botón de disparo hasta el final. X La cámara reproducirá el sonido del obturador y disparará. El flash se disparará automáticamente si hay poca luz. X El indicador parpadeará en verde mientras la imagen se graba en la tarjeta de memoria. X La imagen aparecerá en la pantalla durante dos segundos aproximadamente. ● Aunque se muestre una imagen, podrá tomar otra fotografía pulsando el botón de disparo. ¿Qué hacer si... • la pantalla no se enciende cuando se enciende la cámara? Pulse el botón l para encender la pantalla. • la cámara no reproduce ningún sonido? Cuando se pulsa el botón l mientras se enciende la cámara, se desactivan todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el botón n, elija la ficha 3 y, a continuación, seleccione [Mute]. Utilice los botones qr para seleccionar [Off]. 23 A Toma de fotografías • la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar? El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Dispare dentro de la distancia efectiva del flash de 30 cm – 4,2 m (12 pulg. – 14 pies) aproximadamente con el gran angular máximo, y 30 cm – 2,4 m (12 pulg. – 7,9 pies) aproximadamente con el teleobjetivo máximo. • el indicador parpadea en naranja y la cámara sólo emite un pitido al pulsar el botón de disparo hasta la mitad? El sujeto está demasiado cerca. Si la cámara está en su gran angular máximo, retírese 3 cm (1,2 pulg.) o más del sujeto y dispare. Sepárese 30 cm (12 pulg.) o más si la cámara está en el teleobjetivo máximo. • la luz se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad? Es posible que la lámpara se encienda en las zonas oscuras para reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque. • el icono h parpadea mientras se intenta tomar una imagen? Cuando se inicia la recarga del flash, el icono de flash parpadea. Se puede volver a disparar cuando finaliza la carga. Iconos de escenas La cámara muestra un icono para la escena que se ha seleccionado y, a continuación, enfoca y selecciona automáticamente el ajuste óptimo para el color y la luminosidad del sujeto. Fondo Clara Contraluz Sujeto Con cielo azul Puestas Contraluz de sol Personas Oscura Cuando se utiliza un trípode * – Sujetos distintos de personas Paisajes * Sujetos cercanos Color de fondo del icono – Gris Azul claro Naranja – Azul oscuro * Se muestra cuando la cámara está montada en un trípode. Bajo ciertas condiciones, es posible que el icono que se muestre no coincida con la escena real. Sobre todo cuando hay un fondo de color naranja o azul (una pared, por ejemplo), pueden aparecer los iconos o de “cielo azul” y es posible que no se pueda disparar con el color adecuado. Si sucediera esto, intente disparar en el modo G (pág. 62). 24 1 Visualización de imágenes Se puede ver las imágenes en la pantalla. Seleccione el modo Reproducción. ● Pulse el botón 1. X Aparecerá la última imagen que haya tomado. Seleccione una imagen. ● Si se pulsa el botón q, se avanza por las imágenes en el orden inverso. ● Si se pulsa el botón r, se avanza por las imágenes en el orden en el que fueron tomadas. ● Las imágenes avanzan más rápido si se mantienen pulsados los botones qr, pero su definición será menor. ● Si se pulsa el botón 1 mientras se extiende el objetivo, se vuelve a la pantalla de disparo. ● El objetivo se retrae después de que transcurra 1 minuto aproximadamente. Si se pulsa el botón 1 con el objetivo retraído, se desconecta la alimentación. Cambio al y desde el modo Reproducción La cámara pasa al modo Reproducción cuando se pulsa el botón 1 mientras está apagada. Si se vuelve a pulsar, la cámara se apaga. Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo Reproducción, aparece de nuevo la pantalla de disparo. 25 Borrado de imágenes Las imágenes se pueden seleccionar y borrar de una en una. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen. Seleccione el modo Reproducción. ● Pulse el botón 1. X Aparecerá la última imagen que haya tomado. Seleccione la imagen que desee borrar. ● Pulse los botones qr para acceder a la imagen que desee borrar. Borre la imagen. ● Pulse el botón p. X Aparecerá [¿Borrar?]. ● Pulse los botones qr para seleccionar [Borrar] y, a continuación, pulse el botón m. X Se borrará la imagen mostrada. ● Para salir sin borrar, pulse los botones qr para seleccionar [Cancelar] y, a continuación, pulse el botón m. 26 Impresión de imágenes Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara se conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado). Elementos necesarios • Cámara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado) • Cable Interfaz suministrado con la cámara (pág. 2) Apague la cámara y la impresora. Conecte la cámara a la impresora. ● Abra la tapa e introduzca el conector pequeño firmemente en el terminal de la cámara en la dirección que se muestra. ● Introduzca el conector grande del cable en la impresora. Para obtener los detalles sobre la conexión, consulte la guía proporcionada con la impresora. Encienda la impresora. Encienda la cámara. ● Pulse el botón 1 para encender la cámara. X Aparecerá . Seleccione la imagen que desee imprimir. ● Pulse los botones qr para seleccionar una imagen. 27 Impresión de imágenes Imprima las imágenes. ● Pulse el botón m. ● Utilice los botones op para seleccionar [Imprimir] y, a continuación, pulse el botón m. X Comenzará la impresión. ● Si desea imprimir otras imágenes, repita los pasos 5 y 6 cuando concluya la impresión. ● Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y la impresora y desconecte el cable interfaz. Consulte la Guía de impresión personal para conocer las mejores maneras de imprimir. Impresoras compatibles con PictBridge de la marca Canon (se venden por separado) Si se conecta la cámara a una de las impresoras compatibles con PictBridge de la marca Canon que se relacionan a continuación, se pueden imprimir las imágenes sin necesidad de utilizar un ordenador. Impresoras Compact Photo Printers (serie SELPHY) Impresoras de inyección de tinta Para obtener más información, visite el distribuidor Canon más cercano. 28 E Grabación de vídeos La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para grabar vídeos con sólo pulsar el botón de disparo. Seleccione el modo E. ● Establezca el conmutador de modo en E. Tiempo de grabación Componga la toma. ● Si se mueve la palanca del zoom hacia i, se acerca el sujeto haciendo que parezca mayor. Si se mueve la palanca del zoom hacia j, se aleja el sujeto haciendo que parezca menor. Enfoque. ● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un pitido doble y el indicador se encenderá en verde. 29 E Grabación de vídeos Grabe. ● Pulse el botón de disparo hasta el final. X La cámara empezará a grabar el vídeo y aparecerán [ Grab] y el tiempo transcurrido en la pantalla. ● Cuando la grabación comience, suelte el botón de disparo. ● Si se cambia la composición durante la grabación, el enfoque se mantendrá, pero se ajustarán automáticamente el brillo y el tono. Tiempo transcurrido ● No toque el micrófono mientras graba. ● No pulse ningún botón que no sea el botón de disparo. De lo contrario, el sonido que hagan los botones se grabará en la película. Micrófono Detenga la grabación. ● Pulse nuevamente el botón de disparo hasta el final. X La cámara emitirá un pitido y dejará de grabar el vídeo. X El indicador parpadeará en verde y el vídeo se grabará en la tarjeta de memoria. X La grabación se detendrá automáticamente cuando la tarjeta de memoria se llene. Tiempos de grabación estimados Tarjeta de memoria 2 GB 8 GB Tiempo de grabación 16 min. 0 seg. 1 h. 3 min. 57 seg. • Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada. El tiempo de grabación se puede consultar en la pantalla del paso 1. • La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 1 hora aproximadamente. 30 Visualización de vídeos Se puede ver los vídeos en la pantalla. Seleccione el modo Reproducción. ● Pulse el botón 1. X Aparecerá la última imagen que se haya grabado. X En los vídeos aparece . Seleccione un vídeo. ● Pulse los botones qr para seleccionar un vídeo y, a continuación, pulse el botón m. X El panel de control de vídeos aparecerá en la pantalla. Reproduzca el vídeo. ● Pulse los botones qr para seleccionar y, a continuación, pulse el botón m. X El vídeo se reproducirá. ● Para poner en pausa/reiniciar el vídeo, pulse nuevamente el botón m. ● Pulse los botones op para ajustar el volumen. ● Cuando termine el vídeo, aparecerá . 31 Transferencia de imágenes al ordenador El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes de la cámara al ordenador. Requisitos del sistema Aunque estos son los requisitos del sistema recomendados, no se pueden garantizar todas las funciones del ordenador. Windows SO Windows Vista (incluido el Service Pack 1) Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3 Modelo de ordenador El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador con puertos USB integrados Pentium 1,3 GHz o superior CPU Windows Vista: 1 GB o más RAM Windows XP: 512 MB o más Interfaz USB Espacio libre en el Canon Utilities disco duro • ZoomBrowser EX: 200 MB o más • PhotoStitch: 40 MB o más Pantalla 1 024 × 768 píxeles o superior Macintosh Mac OS X (v10.4 – v10.5) SO Modelo de ordenador El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador con puertos USB integrados PowerPC G4/G5 o procesador Intel CPU 512 MB o más RAM Interfaz USB Espacio libre en el Canon Utilities disco duro • ImageBrowser: 300 MB o más • PhotoStitch: 50 MB o más Pantalla 1 024 × 768 píxeles o superior 32 Transferencia de imágenes al ordenador Elementos necesarios • Cámara y ordenador • Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk, que se suministra con la cámara (pág. 2) • Cable Interfaz suministrado con la cámara (pág. 2) Preparativos Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows XP y Mac OS X (v10.4). Instale el software. Windows Coloque el Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk en la unidad de CD-ROM del ordenador. Inicie la instalación. ● Haga clic en [Instalación simple] y siga las instrucciones en pantalla para llevar a cabo la instalación. Cuando finalice la instalación, haga clic en [Reiniciar] o [Finalizar]. Extraiga el CD-ROM. ● Extraiga el CD-ROM cuando aparezca la pantalla del escritorio. Macintosh ● Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador y haga doble clic en el icono . X Aparece la pantalla de la izquierda. ● Haga clic en [Instalar] y siga las instrucciones en pantalla para llevar a cabo la instalación. 33 Transferencia de imágenes al ordenador Conecte la cámara al ordenador. ● Apague la cámara. ● Abra la cubierta e introduzca el conector pequeño del cable en el terminal de la cámara en la dirección que se muestra. ● Introduzca el conector grande del cable en el puerto USB del ordenador. Para obtener los detalles sobre la conexión, consulte la guía del usuario proporcionada con el ordenador. Encienda la cámara. ● Pulse el botón 1 para encender la cámara. Abra CameraWindow. Windows ● Seleccione [Canon CameraWindow] y haga clic en [Aceptar]. X Aparecerá CameraWindow. ● Si no aparece CameraWindow, haga clic en el menú [Inicio] y seleccione [Todos los programas] o [Programas], [CanonUtilities] X [CameraWindow] X [CameraWindow] X [CameraWindow]. 34 Transferencia de imágenes al ordenador Macintosh X Aparecerá la pantalla CameraWindow al establecer una conexión entre la cámara y el ordenador. ● En caso contrario, haga clic en el icono [CameraWindow] del Dock (la barra que aparece en la parte inferior del escritorio). Transferencia de imágenes con un ordenador ● Haga clic en [Transferir las imágenes no transferidas]. X Se transferirán al ordenador todas las imágenes que no se hayan transferido con anterioridad. ● Cuando concluya la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable. ● Para el resto de las operaciones, consulte la Guía de iniciación al software. Las imágenes transferidas al ordenador se ordenarán por fecha y se guardarán en una carpeta independiente de la carpeta “Mis imágenes” en Windows o “Imágenes” en Macintosh. 35 Accesorios Suministrados con la cámara Cable AV AVC-DC400*1 Cable Interfaz IFC-400PCU*1 Correa de Muñeca WS-DC7 Batería NB-6L (con la tapa de los terminales)*1 Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk Cargador de Batería CB-2LY/CB-2LYE*1 Kit Adaptador de CA ACK-DC40 Adaptador DC DR-40 Cable de alimentación eléctrica Alimentador de corriente CA-DC10 *1 También puede adquirirse por separado. *2 Consulte la guía del usuario proporcionada con la impresora para obtener más información acerca de la impresora y de los cables interfaz. 36 Accesorios Terminal Video IN Terminal Audio IN Televisor/ Vídeo Impresoras Compact Photo Printers*2 (serie SELPHY) Tarjeta de memoria Lector de tarjetas Impresoras de inyección de tinta*2 Funda impermeable WP-DC29 Windows/ Macintosh Flash alta potencia HF-DC1 Se recomienda el uso de accesorios originales Canon. Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos. 37 Accesorios que se venden por separado Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén disponibles. Fuentes de alimentación • Kit Adaptador de CA ACK-DC40 Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador. No se puede utilizar para recargar la batería dentro de la cámara. • Cargador de Batería CB-2LY/CB-2LYE Adaptador para cargar la Batería NB-6L. • Batería NB-6L Batería recargable de ion-litio. El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero. El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V (50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían provocar fallos de funcionamiento. Otros accesorios • Funda impermeable WP-DC29 Al instalar la cámara en esta funda impermeable, se puede sacar fotos bajo el agua a unas profundidades de hasta 40 metros (130 pies) o tomar fotografías sin preocupaciones bajo la lluvia, en la playa o en las pistas de esquí. • Flash alta potencia HF-DC1 Este flash complementario que se puede montar en la cámara permite iluminar sujetos que están demasiado lejos como para que les alcance el flash integrado. 38 2 Información adicional En este capítulo se explica las partes de la cámara y lo que aparece en la pantalla, así como las instrucciones básicas. Convenciones utilizadas en esta guía • Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores de la cámara. • Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes). • Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados por los iconos siguientes. (Botón arriba) (Botón FUNC./SET) (Botón derecha) (Botón izquierda) (Botón abajo) • : consejos para la solución de problemas. • : sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara. • : cosas a las que se debe prestar atención. • : información adicional. • (pág. xx): páginas de referencia. “xx” es el número de página. • En este capítulo se asume que todas las funciones están en sus ajustes predeterminados. 39 Guía de componentes Lámpara (Luz de ayuda de AF) (pág. 24)/Luz de reducción de los ojos rojos (pág. 111)/ Luz del temporizador (pág. 59) Micrófono (pág. 30) Objetivo Palanca del zoom Disparo: i (Teleobjetivo)/ j (Gran angular) (pág. 22) Reproducción: k (Ampliar) (pág. 94)/ g (Índice) (pág. 90) Botón de disparo (pág. 21) Botón ON/OFF (pág. 22) Flash (pág. 55) Rosca para el trípode Tapa de terminales del Adaptador DC (pág. 116) Tapa de la tarjeta de memoria y de la batería (pág. 14) Enganche de la correa (pág. 11) Conmutador de modo Utilice el conmutador de modo para cambiar de modo. Puede colocarlo en esta posición para que la cámara seleccione los ajustes (pág. 22). Puede disparar con los mejores ajustes para la escena (pág. 52) o seleccionar otros para tomar distintos tipos de imágenes (págs. 61, 75). Para grabar vídeos (pág. 29). 40 Guía de componentes Altavoz Visor (pág. 73) Indicadores (pág. 41) Pantalla (Pantalla LCD) (págs. 42, 43) Botón 1 (Reproducción) (pág. 25) Conmutador de modo (pág. 40) Terminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) y terminal DIGITAL (págs. 27, 34, 95) Botón n (pág. 46) Botón l (Pantalla) (págs. 42, 43) b (Exposición) (pág. 67)/ d (Salto) (pág. 91)/ Botón o e (Macro) (pág. 63)/ u (Infinito) (pág. 63)/Botón q Botón m FUNC./SET (Función/ Establecer) (pág. 45) h (Flash) (págs. 55, 62)/ Botón r Q (Temporizador) (págs. 59, 60)/ a (1 Borrar imagen) (pág. 26)/ Botón p Indicadores Los indicadores situados en la parte posterior de la cámara se encenderán o parpadearán en las situaciones siguientes. Colores Estado Estado del funcionamiento Ha finalizado la preparación del disparo (pág. 23)/Display Off (pág. 44) Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen (pág. 23) Encendido Preparativos de disparo finalizados (flash activado) (pág. 23) Parpadeando Advertencia de sacudidas de la cámara (pág. 55) Encendido e (pág. 63), u (pág. 63), % (pág. 77) Parpadeando Advertencia de proximidad (pág. 24)/No puede enfocar (pág. 118) Encendido Verde Naranja Amarillo Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/leyendo de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta información. No apague la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería, ni la agite o someta a movimientos bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria. 41 Información mostrada en la pantalla Disparo (pantalla de información) Modo de disparo (pág. 40) Velocidad ISO (pág. 68) Balance Blancos (pág. 69) Mis colores (pág. 70) Modos de medición (pág. 79) Modo disparo (pág. 67) Calidad de imagen (compresión) (pág. 65)/ Píxeles de grabación (pág. 65) Recuadro de medición puntual AE (pág. 79) Ampliación del zoom digital (pág. 56), Teleconvertidor digital (pág. 57) * Macro (pág. 63), Infinito (pág. 63) Modo de flash (págs. 55, 62, 80) Correc. Ojos Rojos (pág. 82) Temporizador (págs. 59, 60, 71, 72) Orientación de la cámara* Indicador de carga de la batería (pág. 13) Recuadro AF (pág. 23) Bloqueo AF (pág. 77) i-Contrast (pág. 81) Crear carpeta (pág. 109) Imágenes fijas: fotos que se pueden tomar (pág. 16) Vídeos: tiempo restante/ transcurrido (pág. 29) Cubierta info. (pág. 112) Velocidad de obturación Valor de abertura Estabilizador de la imagen (pág. 113) Compensación de la exposición (pág. 67) Fecha de disparo/grabación (pág. 58) Bloqueo AE (págs. 79, 87), Bloqueo FE (pág. 80) : normal, : sujeta verticalmente Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta. Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia arriba o hacia abajo. Cambio de la pantalla La pantalla se puede cambiar mediante el botón l Sin pantalla de información 42 Pantalla de información Display Off Información mostrada en la pantalla Reproducción (pantalla de información detallada) Modo de disparo (pág. 40) Velocidad de obturación Compensación de la exposición (pág. 67) Balance Blancos (pág. 69) Histograma (pág. 44) Edición de imágenes (págs. 99 – 101) Calidad de imagen (compresión) (pág. 65), (vídeos) Píxeles de grabación (pág. 65) Indicador de carga de la batería (pág. 13) Modos de medición (pág. 79) Número de carpeta – Número de archivo (pág. 109) Número de la imagen mostrada/Número total de imágenes Velocidad ISO (pág. 68) Valor de abertura, calidad de imagen (Vídeos) (pág. 65) i-Contrast (págs. 81, 100) Sincronización del flash (págs. 62, 80) Macro (pág. 63), Infinito (pág. 63) Tamaño de archivo Imágenes fijas: píxeles de grabación (pág. 66) Vídeos: duración del vídeo (pág. 86) Proteger (pág. 96) Mis colores (pág. 70) Corrección de ojos rojos (págs. 82, 101) Fecha y hora de disparo (pág. 58) Cambio de la pantalla La pantalla se puede cambiar mediante el botón l Sin información Pantalla Pantalla de información simple Pantalla de información detallada Pantalla de comprobación del enfoque (pág. 93) • También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón l mientras se muestra brevemente la imagen después de disparar. Sin embargo, la información simple no se mostrará. • También se puede ajustar qué pantalla aparece primero pulsando el botón n, eligiendo la ficha 4 y seleccionando el elemento de menú [Revisión Info.]. 43 Función Ahorro energía (Autodesconexión) Pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luz Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina automáticamente para permitir comprobar la composición (función de presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Puede que aparezca ruido de pantalla y que el movimiento del sujeto en la pantalla sea un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada. Advertencia de sobreexposición durante la reproducción En “Pantalla de información detallada” (pág. 43), las áreas sobreexpuestas de la imagen parpadean en la pantalla. Histograma durante la reproducción Alta Baja Oscura Clara ● El gráfico que aparece en “Pantalla de información detallada” (pág. 43) es el histograma. El histograma muestra la distribución y cantidad de iluminación de una imagen. Cuando el gráfico se aproxima al lateral derecho, la imagen es clara, pero cuando se aproxima al izquierdo, es oscura, pudiéndose evaluar así la exposición. Función Ahorro energía (Autodesconexión) Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando no se maneja durante un tiempo determinado. Ahorro energía durante el disparo La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto, aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después, el objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 21), la pantalla se encenderá y podrá seguir disparando. Ahorro energía durante la reproducción La alimentación se desconectará cuando transcurra cinco minutos, aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara. • La función Ahorro energía se puede desactivar (pág. 108). • Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague (pág. 108). 44 m Menú FUNC. – Operaciones básicas En el menú FUNC. se puede ajustar las funciones de disparo más utilizadas. El menú y sus elementos difieren en función del modo de disparo (pág. 122). Seleccione un modo de disparo. ● Coloque el conmutador de modo en el modo de disparo que desee. Acceda al menú FUNC. X Pulse el botón m. Seleccione un elemento del menú. ● Pulse los botones op para seleccionar un elemento del menú. X Los ajustes seleccionables del elemento del menú aparecen en la parte inferior de la pantalla. Opciones que se pueden seleccionar Elementos del menú Seleccione una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción. ● También se puede seleccionar los ajustes pulsando el botón l en las opciones que muestran . Establezca la configuración. ● Pulse el botón m. X Volverá a aparecer la pantalla de disparo con el ajuste seleccionado. 45 Menú n – Operaciones básicas Desde los menús se puede establecer varias funciones. Los elementos del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y reproducción (1). Los elementos del menú difieren en función del modo (págs. 124 – 127). Acceda al menú. ● Pulse el botón n. Seleccione una ficha. ● Pulse los botones qr o desplace la palanca del zoom (pág. 40) hacia la izquierda o la derecha para seleccionar una ficha (categoría). Seleccione un elemento del menú. ● Pulse los botones op para seleccionar un elemento del menú. ● Algunos elementos requieren que se pulse el botón m para acceder a un submenú en el que modificar los ajustes. Seleccione una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción. Establezca la configuración. ● Pulse el botón n. ● Volverá a aparecer la pantalla normal. 46 Cambio de la configuración del sonido Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara. Silenciamiento de los sonidos Acceda al menú. ● Pulse el botón n. Seleccione [Mute]. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3. ● Pulse los botones op para seleccionar [Mute] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [On]. Ajuste del volumen Acceda al menú. ● Pulse el botón n. Seleccione [Volumen]. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3. ● Pulse los botones op para seleccionar [Volumen] y, a continuación, pulse el botón m. Cambie el volumen. ● Pulse los botones op para seleccionar un elemento y, a continuación, utilice los botones qr para ajustar el volumen. 47 Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara Si se cambia un ajuste por equivocación, se puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara. Acceda al menú. ● Pulse el botón n. Seleccione [Reiniciar todo]. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3. ● Pulse los botones op para seleccionar [Reiniciar todo] y, a continuación, pulse el botón m. Restablezca los ajustes predeterminados. ● Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación pulse el botón m. X La cámara restablecerá los ajustes predeterminados. ¿Hay alguna función que no se pueda restablecer? • Las opciones [Fecha/Hora] (pág. 17), [Idioma] (pág. 19) y [sistema video] (pág. 95) de la ficha 3. • Los datos del balance de blancos grabados con la función del balance (pág. 69). 48 Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria borra completamente todos los datos que existen en la misma. Puesto que no se puede recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria. Acceda al menú. ● Pulse el botón n. Seleccione [Formatear]. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3. ● Pulse los botones op para seleccionar [Formatear], a continuación, pulse el botón m. Lleve a cabo el formateo de bajo nivel. ● Pulse los botones op para seleccionar [Formateo bajo nivel] y, a continuación, utilice los botones qr para que aparezca . ● Pulse los botones opqr para seleccionar [OK] y, a continuación pulse el botón m. X Comenzará el formateo de bajo nivel. Acerca del formateo de bajo nivel Cuando aparezca el mensaje [Error tarjeta memoria] o la cámara no funcione correctamente, el problema quizás se resuelva si se lleva a cabo un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria. Antes de llevar a cabo el formateo de bajo nivel, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador u otro dispositivo. • El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar (pág. 20), puesto que se borran todos los datos grabados. • El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener seleccionando [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin problemas. 49 Cambio de la luminosidad de la pantalla La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras. Con el botón n ● Pulse el botón n, seleccione la ficha 3, elija a continuación [Luminosid. LCD] y, a continuación, pulse el botón m. ● Pulse los botones qr para cambiar la luminosidad. ● Pulse de nuevo el botón n para finalizar el ajuste. Con el botón l ● Mantenga pulsado el botón l durante más de un segundo. X La pantalla aumenta la luminosidad hasta el máximo con independencia del ajuste de la ficha 3. ● Si se vuelve a pulsar el botón l durante más de un segundo, la pantalla volverá a su ajuste anterior. • La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste de luminosidad seleccionado en la ficha 3. • Si se ha establecido la luminosidad en su valor más alto en la ficha 3, no se podrá cambiar con el botón l 50 3 Disparo en condiciones especiales y funciones más usadas En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones, así como el uso de otras funciones comunes, como el flash y el temporizador. • Cuando se coloca el conmutador de modo en el modo 4 que coincide con una serie de condiciones concretas, la cámara selecciona automáticamente los ajustes necesarios. Todo lo que hay que hacer es pulsar el botón de disparo para tomar una imagen perfecta. • En este capítulo se presupone que el modo se ha establecido en A para desde “! Desactivación del flash” (pág. 55) hasta “" Uso del autodisparador de caras” (pág. 60). Cuando dispare en 4, compruebe las funciones que están disponibles en un modo de disparo (págs. 122 – 125). 51 4 Disparo en distintas condiciones La cámara selecciona la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando se elige el modo correspondiente. Coloque el conmutador de modo en la posición 4 (pág. 40). Seleccione el modo de disparo. ● Pulse el botón m y, a continuación, utilice los botones op para seleccionar G. Seleccione el modo que desee. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m. ● Para disparar en condiciones especiales (pág. 53), después de seleccionar U (icono de la derecha) y pulsar el botón l, pulse los botones qr para seleccionar una opción y pulse el botón m. Dispare. I Fotografía de retratos (Retrato) ● Produce un efecto suavizador cuando se fotografía personas. F Fotografía de instantáneas por la noche (Instantánea nocturna) ● Permite captar bellas instantáneas de 52 personas con paisajes urbanos nocturnos o fondos oscuros. ● Sujetando la cámara firmemente, se consiguen fotografías en las que los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen incluso sin trípode. 4 Disparo en distintas condiciones V Fotografía de niños y mascotas (Niños y Mascotas) ● Permite captar sujetos en movimiento, como niños y mascotas, para no perder ninguna instantánea. H Fotografía de interior (Interiores) ● Proporciona unas fotografías de interior con colores naturales. Condiciones especiales U Fotografía de atardeceres (Puesta de Sol) ● Permite fotografiar las puestas de sol con vivos colores. t Fotografía de fuegos artificiales (Fuegos Artific) ● Permite fotografiar los fuegos artificiales con vivos colores. w Fotografía de personas en la playa (Playa) ● Permite hacer fotos luminosas de personas en playas arenosas donde los reflejos del sol son fuertes. 53 4 Disparo en distintas condiciones S Fotografía submarina (Bajo el Agua) ● Permite fotografiar debajo del agua con la Funda impermeable WP-DC29 (se vende por separado). y Fotografía de la vida acuática de un acuario (Acuario) ● Permite hacer fotos de colores naturales de la vida acuática de los acuarios de interior. O Fotografía de vegetación (Vegetación) ● Permite fotografiar árboles y hojas, como los nuevos brotes, las hojas otoñales o las flores con vivos colores. P Fotografía de personas en la nieve (Nieve) ● Permite hacer fotografías luminosas y con colores naturales de personas ante un fondo nevado. Z Fotografía con una velocidad ISO alta (ISO3200) ● Establece la velocidad ISO en 3200 y permite disparar sin sacudidas de la cámara y sin que el sujeto salga movido incluso en condiciones de poca luz. ● Los píxeles de grabación se ajustan en (1600 × 1200 píxeles, pág. 65). 54 ! Desactivación del flash • En el modo F, V, H, S o y, las imágenes puede aparecer con un aspecto burdo porque se aumenta la velocidad ISO (pág. 68) para ajustarla a las condiciones de disparo. • En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Además, se recomienda ajustar [Modo IS] en [Off] (pág. 113). • En el modo Z, las imágenes pueden tener un aspecto burdo. ! Desactivación del flash Se puede disparar con el flash desactivado. Pulse el botón r. Seleccione !. ● Pulse los botones qr para seleccionar ! y, a continuación, pulse el botón m. X ! aparecerá en la pantalla. ● Siga los pasos anteriores para volver a establecer . ¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja y aparezca parpadeando? Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy probable que haya sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará en naranja y en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara en un trípode para evitar que se mueva. 55 Aproximación a los sujetos (Zoom Digital) Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de 12x para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico (pág. 22). No obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 65) y del factor de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto burdo. Mueva la palanca del zoom hacia i. ● Mantenga sujeta la palanca del zoom hasta que se detenga. X Cuando se suelte la palanca del zoom, se establecerá el factor de zoom más grande posible sin deterioro de la imagen y aparecerá . Muévala de nuevo hacia i. X El zoom digital permitirá aproximarse aún más al sujeto. Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran Píxeles de grabación Zoom óptico Zoom digital 3.0x 3.0x 4.2x 6.8x 12x : sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco) : deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul) : factor del zoom máximo sin deterioro (zoom de seguridad) Desactivación del zoom digital Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, seleccione la ficha 4 y, a continuación, seleccione [Zoom Digital] y la opción [Off]. La distancia focal cuando se utiliza el zoom digital es de 35 – 420 mm (equivalente en película de 35 mm). 56 Aproximación a los sujetos (Zoom Digital) Teleconvertidor digital La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente a 1,4x o 2,3x. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más rápidas y que haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas de la cámara que cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por sí mismo con el mismo factor de zoom. Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de grabación (pág. 65) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener un aspecto burdo. Seleccione [Zoom Digital]. ● Pulse el botón n. ● Pulse los botones qr para elegir la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones op para seleccionar [Zoom Digital]. Acepte el ajuste. ● Pulse los botones qr para seleccionar [1.4x] o [2.3x]. ● Si se pulsa el botón n, se restablecerá la pantalla de disparo. X La vista se ampliará y en la pantalla se mostrarán y el factor de zoom. ● Para volver al zoom digital normal, seleccione [Zoom Digital] y la opción [Normal]. Combinaciones que pueden ocasionar deterioro de la imagen • El uso de [1.4x] con un ajuste de píxeles de grabación de o causará deterioro de la imagen ( y el factor de zoom se mostrarán en azul). • El uso de [2.3x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o causará deterioro de la imagen ( y el factor de zoom se mostrarán en azul). • Las distancias focales respectivas al utilizar [1.4x] y [2.3x] son 49,0 – 147,0 mm y 80,5 – 241,5 mm (equivalente en película de 35 mm). • El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar conjuntamente. 57 Estampación de la fecha y la hora Se puede estampar en la esquina inferior derecha la fecha y hora de disparo. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido correctamente (pág. 17). Seleccione [Mostrar Fecha]. ● Pulse el botón n. ● Pulse los botones qr para elegir la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones op para seleccionar [Mostrar Fecha]. Acepte el ajuste. ● Utilice los botones qr para seleccionar [Fecha] o [Fecha y Hora]. ● Si se pulsa el botón n, se restablecerá la pantalla de disparo. X [FECHA] aparecerá en la pantalla. Dispare. X Se puede estampar la fecha y hora de disparo en la esquina inferior derecha de la imagen. ● Para restablecer el ajuste original, seleccione [Off] en el paso 2. Estampación e impresión de la fecha y la hora en imágenes que no tienen una fecha y hora integradas • Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 102) para imprimir. • Emplee el software incluido para imprimir. Consulte la Guía de iniciación al software para conocer los detalles. • Conecte la cámara a una impresora para imprimir. Consulte la Guía de impresión personal para conocer los detalles. 58 Ò Uso del temporizador El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente 10 segundos después de pulsar el botón de disparo. Pulse el botón p. Seleccione Ò. ● Pulse los botones op para seleccionar Ò y, a continuación, pulse el botón m. X Después de ajustarlo, aparecerá Ò. Dispare. ● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo totalmente. X Cuando se pone en marcha el temporizador, la luz parpadea y se oye el sonido de temporizador. X Dos segundos antes de que se accione el obturador, la luz y el sonido se aceleran (la luz permanece encendida cuando destella el flash). ● Para restablecer el ajuste original, seleccione en el paso 2. El tiempo de retardo y el número de fotografías que se toman se pueden cambiar (pág. 72). 59 " Uso del autodisparador de caras Después de componer la toma, como, por ejemplo, una foto de grupo, y pulsar el botón de disparo, la cámara tomará tres fotos seguidas dos segundos después de que detecte su cara (pág. 76) cuando entre en la composición. Seleccione ". ● Siga el paso 2 de pág. 59 y seleccione ". Componga la toma y pulse el botón de disparo hasta la mitad. ● Asegúrese de que aparece un recuadro verde en la cara enfocada por la cámara y unos recuadros blancos en el resto de las caras. Pulse el botón de disparo hasta el final. X La cámara pasará al reposo de disparo y aparecerá en la pantalla [Mirar a la cámara para comenzar cuenta atrás] en la pantalla. ● La luz parpadeará y se reproducirá el sonido del temporizador. Reúnase con los sujetos y mire a la cámara. X Cuando la cámara detecte una cara nueva, la luz y el sonido se acelerarán (la luz permanece encendida cuando destella el flash) y, dos segundos después, se accionará el obturador. X Los disparos segundo y tercero se harán a continuación. ● Para restablecer el ajuste original, seleccione en el paso 2 de la pág. 59. ¿Qué sucede si no se detecta la cara? Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, se accionará el obturador 30 segundos después aproximadamente. Cambio del número de disparos En la pantalla del paso 1, pulse el botón n y, a continuación, pulse los botones qr para cambiar el número de disparos. Pulse el botón m para aceptar el ajuste. 60 4 Selección manual de los ajustes En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo. • En este capítulo se asume que el conmutador de modo está ajustado en 4 y que la cámara está en el modo G. • G significa Programa AE. • Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté disponible en estos modos (págs. 122 – 125). 61 G Disparo con Programa AE Puede seleccionar los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus preferencias. AE es la abreviatura inglesa de exposición automática (Auto Exposure). Coloque el conmutador de modo en la posición 4 (pág. 40). ● Aparecerá G. ● Si G no aparece, pulse el botón m y seleccione el elemento del modo de disparo. Pulse los botones qr para seleccionar G y pulse el botón m. Establezca los ajustes según sus propósitos (págs. 62 – 72). Dispare. ¿Qué sucede si la velocidad de obturación y el valor de abertura aparecen en rojo? Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede logar una exposición correcta, la velocidad de obturación y el valor de la abertura se muestran en rojo. Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente. • Active el flash • Seleccione una velocidad ISO superior (pág. 68) h Activación del flash Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular máximo, el rango del flash es de 30 cm – 4,2 m (12 pulg. – 14 pies) aproximadamente, y con el teleobjetivo máximo es de 30 cm – 2,4 m (12 pulg. – 7,9 pies). Seleccione h. ● Después de pulsar el botón r, pulse los botones qr para seleccionar h; a continuación, pulse el botón m. X Después de ajustarlo, aparecerá h. 62 u Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) Puede fotografiar paisajes y sujetos lejanos. La distancia mínima de enfoque es de 3 m (9,8 pies) desde la cámara. Seleccione u. ● Después de pulsar el botón q, pulse los botones qr para seleccionar u; a continuación, pulse el botón m. X Después de ajustarlo, aparecerá u. e Toma de primeros planos (Macro) Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia extremadamente corta. El rango de disparo posible es de 3 – 50 cm (1,2 pulg. – 1,6 pies) aproximadamente desde el extremo del objetivo cuando se mueve la palanca del zoom al gran angular máximo, y aproximadamente 30 – 50 cm (12 pulg. – 1,6 pies.) cuando la palanca del zoom se mueve hasta el teleobjetivo máximo. Seleccione e. ● Después de pulsar el botón q, pulse los botones qr para seleccionar e; a continuación, pulse el botón m. X Después de ajustarlo, aparecerá e. Uso de Î Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que se mueva la cámara y que salga la imagen movida (pág. 71). Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden oscuros. 63 R Zoom sobre objetos cercanos (Macro digital) Permite hacer zoom sobre sujetos cercanos. El rango de disparo posible es de 3 – 10 cm (1,2 – 3,9 pulg.) aproximadamente desde el extremo del objetivo, sin embargo, se puede hacer acercar aún más el sujeto mediante el zoom digital. El zoom digital puede hacer que las imágenes resultantes con ciertos ajustes de píxeles de grabación sean un tanto burdas (pág. 65). Seleccione R. ● Coloque el conmutador de modo en 4 y, a continuación, pulse el botón m. ● Pulse los botones op para seleccionar G. ● Pulse los botones qr para seleccionar U (icono de la derecha) y, a continuación, pulse el botón l ● Pulse los botones qr para seleccionar R y, a continuación, pulse el botón m. X El zoom óptico se fijará en el gran angular máximo. Utilice la palanca del zoom para componer la toma. X La cámara hará zoom y aparecerá el factor de zoom. Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran • Sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco) • Deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul) Uso de Î Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que se mueva la cámara y que salga la imagen movida (pág. 71). 64 Cambio de los píxeles de grabación (Tamaño de imagen) Se puede elegir entre seis ajustes. Seleccione los píxeles de grabación. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . Seleccione una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla se mostrará el ajuste seleccionado. Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 56) ni el teleconvertidor digital (pág. 57). Cambio de la calidad de imagen (Relación de compresión) Se puede seleccionar entre dos niveles de calidad de imagen siguientes: (Fina), (Normal). Seleccione los píxeles de grabación. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . Cambio de la calidad de imagen. ● Pulse el botón l ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla se mostrará el ajuste seleccionado. 65 Cambio de la calidad de imagen (Relación de compresión) Valores aproximados de los píxeles de grabación y calidad de imagen Píxeles de grabación Tamaño de los Calidad de datos de una imagen única imagen (KB aprox.) Número de imágenes que se puede grabar 2 GB 8 GB (Grande) 10M/3648 × 2736 2 565 749 2994 1 226 1536 6140 (Medio 1) 6M/2816 × 2112 1 620 1181 4723 780 2363 9446 (Medio 2) 4M/2272 × 1704 1 116 1707 6822 556 3235 12927 (Medio 3) 2M/1600 × 1200 558 3235 12927 278 6146 24562 (Pequeño) 0.3M/640 × 480 150 10245 40937 (Panorámica) 3648 × 2048 84 15368 61406 1 920 1007 4026 918 2048 8187 • Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara. Valores aproximados de tamaño de papel A2 A3 Tamaño A4, Carta 5" × 7" Tamaño Postal 3,5" × 5" 66 ● Adecuado para enviar las imágenes como datos adjuntos de correo electrónico. ● Para imprimir en papel de tamaño ancho. b Ajuste de la luminosidad (Compensación de la exposición) La compensación estándar que establece la cámara se puede ajustar en pasos de 1/3 dentro del rango de –2 a +2. Seleccione la compensación de la exposición. ● Después de pulsar el botón o, pulse los botones qr para ajustar la compensación de la exposición y, a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla se mostrará el rango de compensación ajustado. W Disparo continuo Se puede disparar de forma continua a 1,4 imágenes/segundo aproximadamente. Seleccione el modo de disparo. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . Seleccione W. ● Pulse los botones qr para seleccionar W y, a continuación, pulse el botón m. X W aparecerá en la pantalla después de realizar el ajuste. Dispare. X Mientras mantenga pulsado por completo el botón de disparo, la cámara tomará imágenes sucesivamente. • No se puede utilizar con el temporizador (págs. 59, 60, 71, 72). • Con el disparo continuo, el enfoque y la exposición se bloquean cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. • A medida que aumente el número de imágenes, los intervalos de disparo pueden ser mayores. • Si el flash destella, los intervalos de disparo pueden aumentar. 67 Cambio de la velocidad ISO Seleccione la velocidad ISO. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . Seleccione una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla se mostrará el ajuste seleccionado. Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo de disparo. Bajo Fotografía de exterior con buen tiempo. Nublado, crepúsculo Alto Nocturno, interiores oscuros Cambio de la velocidad ISO • Si se disminuye la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero las probabilidades de que salgan movidas bajo ciertas condiciones de disparo son mayores. • El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación más rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el flash alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto burdo. • Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida automáticamente. • Con ISO3200, se puede ajustar una velocidad aún más rápida (pág. 54). 68 Ajuste del balance de blancos La función de balance de blancos (WB) establece el balance de blancos óptimo para que los colores tengan un aspecto natural. Seleccione el balance de blancos. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . Seleccione una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla se mostrará el ajuste seleccionado. Auto Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para las condiciones de disparo Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda) Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda) Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz de Fluorescent H día (3 longitudes de onda) Fluorescent Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos Balance Blancos personal El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de disparo para conseguir unos colores naturales durante la toma. Asegúrese de establecer el balance de blancos utilizando las condiciones de iluminación de la propia escena que vaya a fotografiar. ● En el paso 2 anterior, seleccione . ● Asegúrese de que el sujeto blanco llena toda la pantalla y, a continuación, pulse el botón l X El matiz de la pantalla cambiará una vez definidos los datos del balance de blancos. 69 Cambio del tono de una imagen (Mis colores) El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras se dispara. Seleccione Mis colores. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . Seleccione una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla se mostrará el ajuste seleccionado. Mis colo. desc. Intenso Neutro – Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir una impresión intensa. Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir matices neutros. Sepia Tonos sepia. Blanco y Negro Blanco y negro. Color Personal. Se puede ajustar el tono de la imagen según las preferencias. El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y (pág. 69). Color Personal. Se puede seleccionar el contraste, la nitidez, la saturación del color, el rojo, el verde, el azul y los tonos de piel de una imagen y establecerlos a partir de 5 niveles diferentes. ● Siga el paso 2 anterior y seleccione ; a continuación, pulse el botón l ● Pulse los botones op para seleccionar una opción; a continuación, utilice los botones qr para seleccionar un valor. ● Cuanto más a la derecha, el efecto es más fuerte/profundo; cuanto más a la izquierda, más débil/claro. ● Pulse el botón l para aceptar el ajuste. 70 Disparo con una pantalla de televisión Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la cámara. • Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “Visualización de imágenes en un televisor” (pág. 95). • Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean utilizando la pantalla de la cámara. Î Disparo utilizando el temporizador de dos segundos Puede establecer el temporizador para que tenga un retardo de dos segundos aproximadamente. Seleccione Î. ● Después de pulsar el botón p, pulse los botones op para seleccionar Î; a continuación, pulse el botón m. X Después de ajustarlo, aparecerá Î. ● Siga el paso 3 de pág. 59 para disparar. 71 $ Personalización del temporizador Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos (1 – 10 tomas). Seleccione $. ● Después de pulsar el botón p, pulse el botón op para seleccionar $, a continuación, pulse inmediatamente el botón n. Seleccione los ajustes. ● Pulse los botones op para seleccionar [Retardo] o [Disparos]. ● Pulse los botones qr para seleccionar un valor y, a continuación, pulse el botón m. ● Siga el paso 3 de pág. 59 para disparar. ¿Qué sucede si se establece un número de disparos superior a 2? • La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo. • Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador (cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida). • Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar. • Si se establece un elevado número de tomas, el intervalo de disparo puede aumentar. • Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente. 72 Cambio de la composición para disparar con el bloqueo del enfoque El enfoque y la exposición se fijan mientras se mantiene pulsado el botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque. Enfoque. ● Centre el sujeto que desee enfocar y pulse el botón de disparo hasta la mitad. ● Compruebe que el recuadro AF del sujeto es verde. Vuelva a componer. ● Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y vuelva a componer la escena. Dispare. ● Pulse el botón de disparo hasta el final. Disparo utilizando el visor Si desea ahorrar batería, puede utilizar el visor para disparar en lugar de la pantalla. Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean utilizando la pantalla. La cámara enfocará automáticamente el sujeto sin utilizar la detección de rostros. Apague la pantalla (pág. 42). ● Pulse el botón l para apagar la pantalla. Componga y dispare. ● Utilice el visor para componer y disparar. La vista del visor y la imagen tomada pueden diferir. 73 74 5 Cómo sacar el máximo partido de la cámara Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo tomar fotografías utilizando las distintas funciones. • En este capítulo se asume que el conmutador de modo está ajustado en 4 y que la cámara está en el modo G. • En “≈ Disparo con exposiciones prolongadas” (pág. 83) se asume que el conmutador de modo se ha ajustado en 4 y que se ha seleccionado el modo ≈. • Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté disponible en estos modos (págs. 122 – 125). 75 Cambio del modo del recuadro AF Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar. Seleccione [Recuadro AF]. ● Pulse el botón n, seleccione la ficha 4, elija [Recuadro AF] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar una opción. Cara AiAF • Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición (sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo). • Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo). Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara. • Si no se detecta ninguna cara y sólo aparecen recuadros grises (ningún recuadro blanco), al pulsar el botón de disparo hasta la mitad aparecerán hasta 9 recuadros verdes en las zonas en las que la cámara consiga enfocar. • Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara: • Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca. • Sujetos que están oscuros o claros. • Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas. • La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano. • Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no aparecerá. Centrar El recuadro AF se fija en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto concreto. El tamaño del recuadro AF se puede reducir • Pulse el botón n, elija la ficha 4 y, a continuación, seleccione el elemento de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño]. • El ajuste se establece en [Normal] cuando se utiliza la opción Zoom Digital (pág. 56) o Teleconvertidor digital (pág. 57). 76 % Disparo con Bloqueo AF Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se volverá amarillo. % Disparo con Bloqueo AF El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia focal no cambiará incluso después de separar el dedo del botón de disparo. Bloquee el enfoque. ● Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón q. X Se bloqueará el enfoque y aparecerá % en la pantalla. ● Si se separa el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón q, % desaparece y se desbloquea el enfoque. Componga la escena y dispare. 77 Ampliación del punto focal Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se ampliará para poder comprobar el enfoque. Seleccione [Zoom punto AF]. ● Pulse el botón n y seleccione [Zoom punto AF] de la ficha 4. Utilice los botones qr para seleccionar [On]. Compruebe el enfoque. ● Pulse el botón de disparo hasta la mitad. X En [Cara AiAF] (pág. 76), se ampliará la cara que esté seleccionada como sujeto principal. X En [Centrar] (pág. 76), aparecerá ampliado el contenido del recuadro AF central. • Si no se puede detectar una cara (pág. 76) o es demasiado grande respecto a la pantalla, la vista no aparecerá ampliada en el modo [Cara AiAF]. En el modo [Centrar] no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar. • La vista ampliada no aparece cuando se utiliza Zoom Digital (pág. 56), Teleconvertidor digital (pág. 57) o cuando se conecta la cámara a un televisor (pág. 71). 78 Cambio del modo de medición Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo. Seleccione el modo de medición. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . Seleccione una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla se mostrará el ajuste. Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para que coincida con las condiciones de disparo. Medición Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre, pero Ponder.Centro da mayor importancia al centro. Sólo mide la zona incluida en el recuadro (Med.puntualAE) Puntual que aparece en el centro de la pantalla. Evaluativa & Disparo con Bloqueo AE Cuando se desea tomar varias fotos con la misma exposición, se puede ajustar la exposición y el enfoque por separado con el bloqueo AE. AE es la abreviatura inglesa de exposición automática (Auto Exposure). Bloquee la exposición. ● Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón o mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad. X Cuando aparece &, se ajusta la exposición. ● Si se separa el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón o, & desaparece y se desbloquea la exposición automática. Componga la escena y dispare. 79 ( Disparo con el bloqueo FE Al igual que con el bloqueo AE (pág. 79), se puede bloquear la exposición para disparar con flash. FE es la abreviatura inglesa de exposición del flash “Flash Exposure”. Seleccione h (pág. 62). Bloquee la exposición. ● Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón o mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad. X Destellará el flash y, cuando aparezca (, se ajustará la exposición. ● Si se separa el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón o, ( desaparece y se desbloquea la exposición del flash. Componga la escena y dispare. … Disparo con Sincro Lenta Se puede hacer que el sujeto principal, por ejemplo, personas, aparezca claro dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con el flash. Al mismo tiempo, se puede utilizar una velocidad de obturación lenta para iluminar el fondo, al que no llega el flash. Seleccione …. ● Después de pulsar el botón r, pulse los botones qr para seleccionar …; a continuación, pulse el botón m. X … aparecerá en la pantalla después de realizar el ajuste. ● Aunque destelle el flash, asegúrese de que el sujeto no se mueve hasta que finaliza el sonido del obturador. Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Se recomienda ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se fotografía con trípode (pág. 113). 80 @ Cómo hacer que los sujetos oscuros estén más iluminados (i-Contrast) En determinadas condiciones de disparo, la cámara puede detectar y compensar automáticamente las caras o los sujetos que aparecen oscuros. Seleccione [i-Contrast]. ● Pulse el botón n, seleccione [i-Contrast] en la ficha 4 y utilice los botones qr para seleccionar [Auto]. X @ aparecerá en la pantalla (pág. 42). Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado. Se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 100). 81 Œ Correc. Ojos Rojos Se puede corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas con flash. Seleccione [Ajustes Flash]. ● Pulse el botón n, seleccione [Ajustes Flash] en la ficha 4 y pulse el botón m. Establezca el ajuste. ● Pulse los botones op para seleccionar [Ojos rojos] y pulse los botones qr para elegir [On]. X Œ aparecerá en la pantalla (pág. 42). La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas rojas que no sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos. • Se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 101). • Si se pulsa el botón r tal como se muestra en la pantalla del paso 2 y, a continuación, se pulsa el botón n, aparecerá la pantalla Ajustes Flash. 82 ≈ Disparo con exposiciones prolongadas Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debería montar la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Seleccione ≈. ● Coloque el conmutador de modo en 4 y, a continuación, pulse el botón m. ● Pulse los botones op para seleccionar G. ● Pulse los botones qr para seleccionar U (icono de la derecha) y, a continuación, pulse el botón l ● Pulse los botones qr para seleccionar ≈ y, a continuación, pulse el botón m. Seleccione la velocidad de obturación. ● Después de pulsar el botón o, pulse los botones qr para seleccionar una velocidad de obturación; a continuación, pulse el botón m. Compruebe la configuración. ● Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece la exposición correspondiente a la velocidad de obturación elegida. • La luminosidad de la imagen puede diferir de la de la pantalla del paso 3 cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. • Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes de poder tomar la fotografía siguiente. • Se recomienda ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se fotografía con trípode (pág. 113). Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella. Si sucediera esto, ajuste el flash en ! y dispare. 83 84 6 Uso de diversas funciones para grabar vídeos En este capítulo se amplía la información de las secciones “E Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1. • En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha establecido en E. 85 Cambio de la calidad de imagen Se puede seleccionar entre dos ajustes de calidad de imagen. Seleccione la calidad de imagen. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . Seleccione una opción. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla se mostrará el ajuste. Tabla de calidad de imagen Calidad de imagen (píxeles de grabación/tasa de imagen) 640 × 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Contenido Para grabar vídeos con calidad normal. La calidad de imagen será más baja que 640 × 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. LP con , sin embargo, podrá grabar el doble de duración. 320 × 240 píxeles, 30 fotogramas/seg. Puesto que el número de píxeles de grabación es más pequeño, la calidad de imagen será más baja que con , sin embargo podrá grabar el triple de tiempo. Tiempo de grabación estimado Calidad de imagen (Tasa de imagen) Tiempo de grabación 2 GB 16 min. 0 seg. 8 GB 1 h. 3 min. 57 seg. 30 min. 7 seg. 2 h. 0 min. 23 seg. 40 min. 58 seg. 2 h. 43 min. 44 seg. • Según los estándares de pruebas de Canon. • La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 1 hora aproximadamente. • Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 4 o superiores. 86 Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición Se puede ajustar la exposición o cambiarla en pasos de 1/3 dentro del rango de ±2. Enfoque. ● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. Bloquee la exposición. ● Pulse el botón o para bloquear la exposición. Aparece la barra de desplazamiento de la exposición. ● Pulse el botón o de nuevo para liberar el bloqueo. Cambie la exposición. ● Mientras mira la pantalla, pulse los botones qr para ajustar la luminosidad. Grabe. Otras funciones de grabación Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas. • Aproximación a los sujetos (Zoom Digital) (pág. 56) Se puede utilizar el zoom digital, pero no el zoom óptico. Si se desea grabar con el factor de zoom máximo, el zoom óptico debe ajustarse al máximo antes de empezar a grabar. Se grabará el sonido del zoom. • Ò Uso del temporizador (pág. 59) • e Toma de primeros planos (Macro) (pág. 63) • u Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) (pág. 63) • Ajuste del balance de blancos (pág. 69) • Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 70) • Î Disparo utilizando el temporizador de dos segundos (pág. 71) • Disparo con una pantalla de televisión (pág. 71) • % Disparo con Bloqueo AF (pág. 77) • Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 111) • Visualización de guías (pág. 112) [Guía 3:2] no está disponible. • Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 113) Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off]. 87 Funciones de reproducción Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas. • Borrado de imágenes (pág. 26) • g Búsqueda de imágenes en grupos de 9 (visualización de índices) (pág. 90) • d Búsqueda de imágenes con la pantalla de salto (pág. 91) • . Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 92) • + Cambio de las transiciones de imágenes (pág. 94) • Visualización de imágenes en un televisor (pág. 95) • : Protección de imágenes (pág. 96) • / Eliminación de todas las imágenes (pág. 97) • \ Giro de imágenes (pág. 98) Resumen de “Visualización de vídeos” (pág. 31) Salir Reproducción Reproducción en el modo Cámara lenta (se pueden utilizar los botones qr para ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido) Ver el primer fotograma Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m) Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado el botón m) Ver el último fotograma Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge (pág. 27) Consulte la Guía de impresión personal 88 7 Uso de las opciones de reproducción y otras funciones En la primera parte de este capítulo se explica los distintos modos de reproducción y edición de imágenes. En la última parte de este capítulo se explica cómo transferir las imágenes a un ordenador y seleccionar las que se van a imprimir. • Pulse el botón 1 para seleccionar el modo Reproducción antes de utilizar la cámara. • Es posible que no se pueda reproducir o editar las imágenes que se han editado en un ordenador, se ha modificado su nombre de archivo o se han tomado con otra cámara. • La función de edición (págs. 99 – 101) no se puede utilizar si la tarjeta de memoria no tiene espacio libre disponible. 89 g Búsqueda de imágenes en grupos de 9 (visualización de índices) La presentación de 9 imágenes a la vez permite localizar rápidamente la imagen deseada. Mueva la palanca del zoom hacia g. X Las imágenes se mostrarán en un índice. La imagen seleccionada tendrá un marco verde y se ampliará. Seleccione una imagen. ● Pulse los botones opqr para seleccionar una imagen. ● Si se mueve la palanca del zoom hacia k, se mostrará únicamente la imagen seleccionada. Búsqueda de 9 imágenes a la vez Mueva la palanca del zoom hacia g. X Las imágenes se mostrarán en un índice. Mueva la palanca del zoom de nuevo hacia g. Barra de salto X Aparecerá la barra de salto. Cambie las imágenes mostradas. ● Pulse los botones qr para desplazarse entre los grupos de 9 imágenes. ● Si se mueve la palanca del zoom hacia k, se vuelve a la pantalla de índice. Cuando se muestra la barra de salto, si se mantiene pulsado el botón m y se pulsan los botones qr, se salta al primer grupo de imágenes o al último. 90 d Búsqueda de imágenes con la pantalla de salto Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden buscar según un método concreto o una unidad de imagen. Seleccione un método de salto. ● En el modo Reproducción de una única imagen, pulse el botón o. X En la parte inferior de la pantalla aparecerán el método de búsqueda y la posición de la imagen que se está mostrando. ● Pulse los botones op y seleccione un método de salto. Vaya a una imagen. Posición de la imagen que se está mostrando ● Pulse los botones qr. X La cámara utilizará el método de búsqueda seleccionado para ir a una imagen. ● Para regresar al modo Reproducción de una única imagen, pulse el botón n. Saltar 10 imag Salta 10 imágenes de una vez. Saltar 100 imag Salta 100 imágenes de una vez. Salt fecha disp Salta a la primera imagen de cada fecha de disparo. Camb. a vídeo Salta a un vídeo. Pasar a carpeta Pasa a la primera imagen de cada carpeta. • El número de imágenes coincidente con el filtro de búsqueda se mostrará en el lateral derecho de la pantalla, a excepción de y . • Si no hay ninguna imagen que coincida con el filtro de búsqueda, los botones qr no funcionarán. 91 . Visualización de presentaciones de diapositivas Se puede reproducir automáticamente las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria. Cada imagen se muestra durante aproximadamente 3 segundos. Seleccione [Mostrar diapos]. ● Pulse el botón n y seleccione la ficha 1; a continuación, seleccione [Mostrar diapos] y pulse el botón m. Seleccione un efecto de transición para iniciar la presentación de diapositivas. ● Pulse los botones qr para seleccionar un efecto de transición y, a continuación pulse el botón m. X La presentación de diapositivas se iniciará unos segundos después de que se muestre “Cargando Imagen...” ● Se puede poner en pausa y reiniciar la presentación de diapositivas pulsando de nuevo el botón m. ● Pulse el botón n para detener la presentación de diapositivas. Visualización de imágenes sin un efecto de transición. La imagen siguiente se muestra gradualmente. La imagen se desplaza hacia la izquierda y aparece la siguiente. • Si se pulsan los botones qr durante la reproducción, cambiará la imagen. Si se mantiene pulsados los botones qr, se puede avanzar rápidamente por las imágenes. • La función de ahorro de energía no funciona durante las presentaciones de diapositivas (pág. 44). 92 Comprobación del enfoque Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del recuadro AF o del área de una cámara detectada para comprobar el enfoque. Pulse el botón l para pasar a la pantalla de comprobación del enfoque (pág. 43). X Aparecerá un recuadro blanco donde estaba el recuadro AF o la cara cuando se estableció el enfoque. X Durante la reproducción, aparecerá un recuadro gris en la cara detectada. X El área inscrita en el recuadro naranja aparece ampliada. Cambie de recuadro. ● Al pulsar el botón m se cambia a un recuadro blanco diferente. Cambie la ubicación o el nivel de ampliación. ● Mueva la palanca del zoom hacia k una vez. ● Utilice la palanca del zoom para cambiar el tamaño de la imagen y los botones opqr para cambiar la posición de la imagen mientras comprueba el enfoque. ● Pulse el botón n para restaurar la visualización al paso 1. 93 k Ampliación de imágenes Mueva la palanca del zoom hacia k. ● Se ampliará la imagen y aparecerá Ubicación aproximada de la zona mostrada , si se sigue pulsando la palanca del zoom, seguirá ampliándola hasta un factor de 10x. ● Si se pulsa los botones opqr, se puede desplazar la ubicación de la zona mostrada. ● Mueva la palanca del zoom hacia g para reducir la ampliación o vuelva a la reproducción de una única imagen. ● Cuando aparezca en la pantalla, pulse el botón m para cambiar a . Pulse los botones qr para moverse por las imágenes con el mismo grado de ampliación. Pulse otra vez el botón m para volver a normal. + Cambio de las transiciones de imágenes Cuando se cambia de imagen en la reproducción de una única imagen, se puede seleccionar tres efectos de transición. Seleccione [Transición]. ● Pulse el botón n y seleccione la ficha 1; a continuación seleccione [Transición] y utilice los botones qr para seleccionar un efecto de transición. ● Pulse el botón n para aceptar el ajuste. Cambia de imagen sin efecto de transición. Cambia de imagen mediante fundidos. Desplaza las imágenes hacia la izquierda o la derecha cuando se pulsa los botones qr. 94 Visualización de imágenes en un televisor Con el cable AV que se proporciona se puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes que se han tomado. Elementos necesarios • Cámara y televisor • Cable AV suministrado con la cámara (pág. 2) Apague la cámara y el televisor. Conecte la cámara al televisor. ● Abra la tapa de terminales de la cámara Blanco o negro Amarillo Amarillo Negro e introduzca completamente la clavija del cable AV suministrado en el terminal A/V OUT de la cámara. ● Introduzca completamente la clavija del cable en los terminales de entrada de vídeo tal como se muestra en la ilustración. Encienda el televisor y cambie a la entrada a la que esté conectado el cable. Encienda la cámara. ● Pulse el botón 1 para encender la cámara. X Aparecerá la imagen en el televisor (no aparecerá nada en la pantalla de la cámara). ● Cuando termine de ver las imágenes, apague la cámara y el televisor y desconecte el cable AV. ¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en el televisor? Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón n y seleccione la ficha 3 y [sistema video] para pasar al sistema de vídeo correcto. 95 : Protección de imágenes Se puede proteger las imágenes importantes para que la cámara no pueda borrarlas (págs. 26, 97). Seleccione [Proteger]. ● Pulse el botón n y seleccione la ficha 1; a continuación, seleccione [Proteger] y pulse el botón m. Proteja la imagen. ● Pulse los botonesqr para seleccionar una imagen que se vaya a proteger y pulse el botón m. X aparecerá en la pantalla después de realizar el ajuste. ● Si se pulsa de nuevo el botón m, se eliminará la selección de la imagen y desaparecerá. ● Para seleccionar varias imágenes, repita la operación anterior. ● Para restablecer la pantalla del menú, pulse el botón n. Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 20, 49), las imágenes protegidas también se borran. Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero. 96 / Eliminación de todas las imágenes Además de seleccionar y borrar las imágenes de una en una, se puede borrar todas las imágenes a la vez. Como las imágenes no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 96) no se pueden borrar. Seleccione [Borrar todas]. ● Pulse el botón n y seleccione la ficha 1; a continuación, elija [Borrar todas] y pulse el botón m. Borre todas las imágenes ● Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación pulse el botón m. X Se borrarán todas las imágenes de la tarjeta de memoria. X Para restablecer la pantalla del menú, pulse el botón n. 97 \ Giro de imágenes Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla. Seleccione [Girar]. ● Pulse el botón n y seleccione la ficha 1, elija a continuación [Girar] y pulse el botón m. Gire la imagen. ● Pulse los botones qr para seleccionar una imagen para girarla. ● La imagen girará 90° cada vez que se pulse el botón m. ● Para restablecer la pantalla del menú, pulse el botón n. 98 = Cambio de tamaño de las imágenes Se puede cambiar el tamaño de las imágenes para un ajuste de píxeles de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un archivo independiente. Seleccione [Redimensionar]. ● Pulse el botón n y seleccione la ficha 1, elija a continuación [Redimensionar] y pulse el botón m. Seleccione una imagen. ● Pulse los botones qr para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m. Seleccione un tamaño de imagen. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción; a continuación, pulse el botón m. X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva imagen?]. Guarde la imagen nueva. ● Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. X La imagen se guardará como un archivo nuevo. Muestre la imagen nueva. ● Después de pulsar el botón n, aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva imagen?]. Si se pulsan los botones qr, se selecciona [Sí] y se pulsa el botón m, se mostrará la imagen guardada. • No se puede aumentar el tamaño de una imagen. • No se puede cambiar el tamaño de las imágenes tomadas con los ajustes y . 99 @ Cómo hacer que los sujetos oscuros estén más iluminados (i-Contrast) Detecta y compensa las zonas oscuras de los sujetos o de las caras de las personas y guarda la imagen como un archivo independiente. Se puede seleccionar 4 niveles de corrección: [Auto], [Bajo], [Medio] o [Alto]. Seleccione [i-Contrast]. ● Pulse el botón n y seleccione la ficha 1; a continuación, seleccione [i-Contrast] y pulse el botón m. Seleccione una imagen. ● Pulse los botones qr para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m. Seleccione un elemento del menú. ● Pulse los botones qr para seleccionar una opción; a continuación, pulse el botón m. Guárdela como una imagen nueva y visualícela. ● Realice los pasos del 4 y 5 de la página pág. 99. ¿Qué sucede si la imagen no se corrigió con la opción [Auto] todo lo bien que se desearía? Seleccione [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen. • Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado. • El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad se deteriore. 100 ] Corrección del efecto de los ojos rojos Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar como archivos nuevos. Seleccione [Correc. Ojos Rojos]. ● Pulse el botón n y seleccione la ficha 1; a continuación seleccione [Correc. Ojos Rojos] y pulse el botón m. X Aparecerá la pantalla [Correc. Ojos Rojos]. Seleccione una imagen. ● Pulse los botones qr para seleccionar una imagen para corregirla. Corrija la imagen. ● Cuando se pulse el botón m, se corregirán los ojos rojos detectados por la cámara y aparecerá un recuadro alrededor de la parte corregida. ● Se puede ampliar la imagen siguiendo los procedimientos de “k Ampliación de imágenes” (pág. 94). Guárdela como una imagen nueva y visualícela. ● Pulse los botones opqr para seleccionar [Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse el botón m. X La imagen se guardará como un archivo nuevo. ● Realice el paso 5 de la pág. 99. • Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente. • Si en el paso 4 se selecciona [Sobrescribir], la imagen sin corregir se sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original. • Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir. 101 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Se puede seleccionar ciertas imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas (hasta 998 imágenes) y especificar el número de copias impresas para poder imprimirlas juntas o procesadas en un servicio de revelado fotográfico. A continuación se puede imprimir todas las imágenes seleccionadas a la vez o llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico para imprimirlas. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital). Ajustes impresión Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo. Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes seleccionadas para la impresión. Seleccione [Ajustes impresión]. ● Pulse el botón n y seleccione la ficha 2, elija a continuación [Ajustes impresión] y pulse el botón m. Establezca los ajustes. ● Pulse los botones op para seleccionar un elemento del menú; a continuación, pulse los botones qr para seleccionar una opción. X Al pulsar el botón n, se aceptan los ajustes y se vuelve a la pantalla del menú. Estándar Imprime una imagen por página. Tipo Impresión Índice Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido. Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice. Fecha Archivo Nº Can. dat. DPOF 102 On Off On Off On Off Imprime la fecha a partir de la información de disparo. – Imprime el número de archivo. – Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir. – Selección de imágenes para su impresión (DPOF) • Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de revelado fotográfico no refleje los ajustes de impresión especificados. • Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Estos ajustes se sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara. • Las imágenes con la fecha incrustada se imprimen siempre con la fecha, con independencia del ajuste de [Fecha]. En consecuencia, es posible que algunas impresoras impriman la fecha dos veces en esas imágenes en el caso de que [Fecha] también se ajuste en [On]. • Si se selecciona [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo. • La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función [Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 17). Selección del número de copias Seleccione [Selec. imág. y cant.]. ● Pulse el botón n y seleccione la ficha 2, elija a continuación [Selec. imág. y cant.] y pulse el botón m. Seleccione una imagen. ● Pulse los botones qr para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m. X Podrá establecer el número de copias que se van a imprimir. ● Si elige [Índice], en la pantalla aparecerá . ● Vuelva a pulsar el botón m para eliminar la selección de las imágenes. desaparecerá. 103 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Establezca el número de copias. ● Pulse los botones op para establecer el número de copias (99 como máximo). ● Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar otras imágenes y el número de copias de cada una de ellas. ● No se puede establecer el número de copias para la impresión de índices. Sólo se puede seleccionar las imágenes que se van a imprimir en el paso 2. X Al pulsar el botón n, se aceptan los ajustes y se vuelve a la pantalla del menú. Ajustar todas las imágenes para que se impriman una vez Elija [Selec. todas imágen.]. ● Elija [Selec. todas imágen.] en la pantalla del paso 1 de la pág. 102 y pulse el botón m. Establezca la configuración. ● Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación pulse el botón m. X Se establecerá que todas las imágenes se impriman a la vez. Eliminación de todas las selecciones Elija [Cancel. todas selec.]. ● Elija [Cancel. todas selec.] en el paso 1 de la pág. 102 y pulse el botón m. Elimine las selecciones. ● Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación pulse el botón m. X Se eliminarán todas las selecciones. 104 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Impresión de las imágenes añadidas En los ejemplos siguientes se utilizan impresoras Canon serie SELPHY. Consulte también la Guía de impresión personal. Número de copias que se imprimirán Conecte la cámara a la impresora (pág. 27). Imprima. ● Pulse los botones op, seleccione [Imprimir ahora] y pulse el botón m. X Comenzará la impresión. ● Si se detiene la impresora durante la impresión y se pone en marcha de nuevo, empezará con la siguiente copia. 105 106 8 Personalización de la cámara Se puede personalizar las distintas funciones para adaptarlas a las preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se explica las funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a nuestros objetivos. 107 Cambio de funciones En la ficha 3 se puede personalizar las funciones útiles más empleadas (pág. 46). Desactivación de la imagen de inicio Se puede desactivar la imagen que aparece al encender la cámara. ● Seleccione [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse los botones qr y seleccione [Off]. Desactivación de la función de ahorro de energía La función de ahorro de energía (pág. 44) se puede establecer en [Off]. Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía de la batería. ● Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse el botón m. ● Pulse los botones op para seleccionar [Autodesconexión] y, a continuación, utilice los botones qr o seleccione [Off]. ● Si establece la función de ahorro de energía en [Off], tenga cuidado de no olvidar apagar la cámara después de usarla. Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague automáticamente (pág. 44). Esto también funciona cuando se ajusta [Autodesconexión] en [Off]. ● Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse el botón m. ● Pulse los botones op para seleccionar [Display Off] y, a continuación, utilice los botones qr o seleccione [Off]. ● Para ahorrar energía de la batería, se recomienda seleccionar menos de [1 min.]. 108 Cambio de funciones Cambio de la asignación de número de archivo Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se guardan en carpetas de hasta 2 000 imágenes. La asignación del número de archivo se puede modificar. ● Seleccione [Núm. archivo] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. Aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva, los números de Continuo archivo se asignan consecutivamente hasta que se toma/guarda una imagen con el número 9999. Cuando se sustituye la tarjeta de memoria por una nueva, Auto Reset los números de archivo vuelven a empezar por 0001. • Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible que los números de archivo nuevos que se asignen sean una continuación de la numeración existente con cualquiera de los dos ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de usarla (pág. 20). • Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información sobre la estructura de carpetas o los tipos de imágenes. Creación de una carpeta Se puede crear carpetas nuevas en las que guardar las imágenes. ● Seleccione [Crear carpeta] y, a continuación, pulse el botón m. ● Seleccione [Crear nueva carpeta] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar . ● aparecerá en la pantalla (pág. 42) durante el disparo y las imágenes se grabarán en una carpeta nueva. 109 Cambio de funciones Creación de carpetas según el día y la hora Se puede establecer un día y una hora para la creación de carpetas. ● Seleccione [Crear carpeta] y, a continuación, pulse el botón m. ● Seleccione [Autocreación] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar un intervalo. ● Seleccione [Tiempo] y, a continuación, pulse los botones qr para establecer la hora. ● Se creará una carpeta nueva en el día y la hora establecidos. Las imágenes que se tomen después de la fecha de creación se guardarán en la carpeta nueva. Desactivación de la rotación automática Cuando se reproducen las imágenes en la cámara o el ordenador, las que se han tomado en orientación vertical giran automáticamente para mostrarse en vertical. Esta función se puede desactivar. ● Seleccione [Autorrotación] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Off]. Cambio del tiempo de retracción del objetivo Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de un minuto después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo (pág. 25). Se puede establecer un tiempo de retracción de [0 seg.]. ● Seleccione [Obj. retraído] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [0 seg.]. 110 Cambio de las funciones de disparo Si se establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G, se puede cambiar los ajustes de la ficha 4 (pág. 46). Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté disponible en estos modos (págs. 124 – 125). Desactivación de la luz de ayuda de AF Si la cámara no puede enfocar en situaciones de poca luz cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, la luz se enciende automáticamente para ayudar en el enfoque. Se puede desactivar la luz. ● Seleccione [Luz ayuda AF] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off]. Desactivación de la función de reducción de ojos rojos La luz de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos rojos que se produce al disparar con flash en situaciones de oscuridad. Esta función se puede desactivar. ● Seleccione [Ajustes Flash] y, a continuación, pulse el botón m. ● Pulse los botones oppara seleccionar [Luz activada] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Off]. 111 Cambio de las funciones de disparo Cambio del tiempo de visualización de las imágenes Se puede cambiar el tiempo durante el que se mostrarán las imágenes nada más tomarlas. ● Seleccione [Revisar] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. ● Si se selecciona [Off], no se mostrará la imagen. ● Si se selecciona [Retención], se mostrará la imagen hasta que se pulse el botón de disparo hasta la mitad. Cambio de la visualización de las imágenes nada más disparar Se puede cambiar la visualización de la imagen que aparece después del disparo. ● Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. Detallado Muestra la información detallada (pág. 43). Verif. Foco Se amplía el área que se encuentra dentro del recuadro AF, permitiendo comprobar el enfoque. El procedimiento es el mismo que el de “Comprobación del enfoque” (pág. 93). Visualización de guías Se puede mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales o una guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir con los tamaños L y postal. ● Seleccione [Cubierta info.] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. Retícula Guía 3:2 Ambos 112 Se superpone una cuadrícula en la pantalla. Las zonas que se encuentren fuera del rango 3:2 aparecerán atenuadas. Esta zona no se imprimirá en un papel con la proporción 3:2. Se mostrará tanto la retícula como la guía 3:2. Cambio de las funciones de disparo • En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos]. • La retícula no se grabará en la imagen. • Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no se van a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas atenuadas. Cambio de los ajustes de Modo IS ● Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. La estabilización de imagen está siempre activada. Los resultados se pueden comprobar directamente Continuo en la pantalla, puesto que facilita la comprobación de la composición o el enfoque. La estabilización de imagen sólo Disp. simple se activa en el momento del disparo. La estabilización de imagen sólo contrarresta el movimiento vertical. Despl Horiz. Se recomienda utilizar esta opción para fotografiar objetos que se mueven horizontalmente. • Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un trípode. Se recomienda establecer Modo IS en [Off] cuando se monta la cámara en un trípode. • Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente. La estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical. 113 Cambio de las funciones de reproducción Puede establecer los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 46). Selección de la imagen que se mostrará en primer lugar durante la reproducción ● Seleccione [Volver a] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. Últ.imagen Últ.disp. 114 Se reanuda con la imagen que se vio por última vez. Se reanuda con la última imagen tomada. 9 Información útil En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA (se vende por separado), se presentan sugerencias para la solución de problemas y contiene también unas listas con las funciones de la cámara. Al final se incluye también el índice. 115 Uso de fuentes de alimentación domésticas Si emplea un Kit Adaptador de CA ACK-DC40 (se vende por separado), podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería. Introduzca el adaptador. ● Abra la tapa (pág. 14) e introduzca el adaptador tal como se muestra hasta que quede fijo en su lugar con un clic. ● Cierre la tapa (pág. 15). Conecte el adaptador a la cámara. ● Abra la tapa e introduzca totalmente la clavija en el adaptador. Conecte el cable de alimentación. ● Conecte el cable de alimentación al alimentador de corriente y, a continuación, inserte el otro extremo en una toma de corriente. ● Ya puede encender la cámara para utilizarla. ● Cuando termine, apague la cámara y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No desconecte el cable de alimentación con la cámara encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o dañar la cámara. 116 Solución de problemas Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al cliente. Alimentación Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada. • Compruebe que la batería está introducida correctamente (pág. 14). • Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería está correctamente cerrada (pág. 15). • Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces. La batería se agota rápidamente. • El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería, colocándola en el bolsillo con la tapa de los terminales puesta. El objetivo no se retrae. • No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida. Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, apague la cámara (pág. 15). Salida de TV La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 95). Disparo No se puede disparar. • Durante la reproducción (pág. 25), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 21). La pantalla está apagada. • Pulse el botón l (pág. 42). La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 44). La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara. Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos. • Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede oscurecerse. • Con la iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear. • Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer una banda luminosa (roja con tonos morados). El icono h parpadea cuando intenta disparar (pág. 24). Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece • • • • (pág. 55). Ajuste [Modo IS] en [On] (pág. 113). Ajuste el flash en h (pág. 62). Aumente la velocidad ISO (pág. 68). Monte la cámara en un trípode. 117 Solución de problemas La imagen está movida. • • • • Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar y, a continuación, dispare (pág. 21). Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 128). Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 111). Compruebe que no se ha establecido alguna función que no se pretendía utilizar (macro, etc.). • Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 73, 77). Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro no aparece y la cámara no enfoca. • Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro aparecerá y la cámara enfocará. El sujeto está demasiado oscuro. • • • • Ajuste el flash en h (pág. 62). Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 67). Ajuste la luminosidad con la función i-Contrast (págs. 81, 100). Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 79). El sujeto es demasiado luminoso (sobrexpuesto). • • • • Establezca el flash en ! (pág. 55). Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 67). Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 79). El sujeto está demasiado luminoso por la iluminación ambiental. La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 24). • Aumente la velocidad ISO (pág. 68). • Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 62). La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta). • Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 62). • Establezca el flash en ! (pág. 55). En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen. • La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos que estén en el aire. La imagen tiene un aspecto burdo o con grano. • Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 68). • Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo o grano (pág. 55). Los ojos aparecen rojos (pág. 82). • Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 111). Cuando se dispara con el flash, se enciende la luz (de la parte delantera de la cámara) (pág. 40) y, durante un segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la luz. Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto. La vista del visor y la imagen tomada pueden diferir (pág. 73). • Las diferencias serán mayores según se aproxime el sujeto al objetivo. 118 Solución de problemas La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el disparo continuo se ralentiza. • Formatee la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 49). Cuando no se puede realizar los ajustes para las funciones de disparo o el menú FUNC. • Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo. Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo” (pág. 122). Grabación de vídeos No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene. • Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de grabación, el vídeo grabado tendrá la duración que tenía cuando se grabó (pág. 30). “!” aparece en la pantalla LCD y la grabación termina automáticamente. La memoria interna de la cámara no era suficiente. Lleve a cabo una de las acciones siguientes. • Formatee la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 49). • Disminuya los píxeles de grabación (pág. 86). • Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad. El zoom no funciona. • Durante la grabación, se puede utilizar el zoom digital, pero no el óptico (pág. 87). Reproducción No se puede reproducir imágenes o vídeos. • Si la estructura de carpeta o nombre de archivo se cambia en un ordenador, quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo. La reproducción se detiene o el sonido se corta. • Utilice una tarjeta que se haya formateado en esta cámara (pág. 20). • Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede interrumpir momentáneamente. • Puede experimentar irregularidades de la imagen e interrupciones del sonido durante la reproducción de un vídeo en un ordenador que no tenga suficientes recursos de sistema. 119 Lista de mensajes que aparecen en la pantalla Si en la pantalla LCD aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las soluciones siguientes. No hay tarjeta • La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 14). ¡Tarjeta bloqueada! • La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o SDHC está en la posición de bloqueo (“Lock”). Desbloquee la pestaña de protección contra escritura (pág. 16). No se puede grabar • Intentó tomar una imagen sin tarjeta de memoria o se ha introducido incorrectamente. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta cuando vaya a disparar (pág. 14). Error tarjeta memoria (pág. 49) • Si este mensaje de error aparece también cuando se utiliza la tarjeta de memoria formateada (pág. 49), póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon puesto que podría haber un problema con la cámara. Tarjeta memo. llena • No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar (págs. 22, 51, 61, 75) o editar imágenes (págs. 99 – 101). Borre las imágenes (págs. 26, 97) para que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía (pág. 14). Cambie la batería (pág. 13) No hay imágenes • No hay imágenes grabadas en la memoria para poder mostrarlas. ¡Protegida! (pág. 96) Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/RAW • No se puede mostrar imágenes o datos no compatibles ni datos de imagen dañados. • Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente. ¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar imagen/ Imagen no seleccionable • Las imágenes incompatibles no se pueden ampliar (pág. 94), girar (pág. 98), editar (págs. 99 – 101) ni añadir a una lista de impresión (pág. 102). • Quizás no se puedan ampliar, girar, editar o añadir a una lista de impresión las imágenes procesadas en un ordenador, a las que se haya cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente. • Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 94) ni editar (págs. 99 – 101). Demasiadas marcas • Se ha seleccionado más de 998 imágenes para la configuración de impresión. Seleccione menos de 998 imágenes (pág. 102). 120 Lista de mensajes que aparecen en la pantalla ¡No se puede completar! • Los ajustes de impresión no se pudieron guardar correctamente. Disminuya el número de ajustes y vuelva a intentarlo (pág. 102). ¡Error de nombre! • No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado el número máximo de archivos (pág. 109). En el menú 3, cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset] (pág. 109) o formatee la tarjeta de memoria (pág. 20). Error de comunicación • No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1 000). Utilice un lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Para imprimir, introduzca la tarjeta en la ranura para tarjetas de la impresora. Error obj. Reiniciar cámara • Se ha detectado un error de objetivo. Pulse el botón ON/OFF para apagar la cámara y volver a encenderla (pág. 40). Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo. • Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión. Exx (xx: número) • Se ha detectado un error en la cámara. Pulse el botón ON/OFF para apagar la cámara y volver a encenderla (pág. 40). • Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción. • Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con la cámara. 121 Funciones disponibles en cada modo de disparo Modos de disparo A Función { — h Flash (págs. 55, 62, 80) — … { ! Todas las distancias { — Zona de enfoque (pág. 63) — e — u Compensación de la exposición (pág. 67)/Desplazamiento de la exposición (pág. 87) — { { " Temporizador (págs. 59, 60, 71, 72) { Ò Î 2 { $* Bloqueo AF (pág. 77) — Bloqueo AE (págs. 79, 87)/Bloqueo FE (pág. 80) — Televisor (pág. 71) { Pantalla de información { Pantalla de información (pág. 42) Sin pantalla de información { Display Off { G I F { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { — { — { { { { { { { { — — { { { { *1 *1 — { — { { { { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { { { — { — { — { { — { — { { — { — { — { { — { — { { — Menú FUNC. Velocidad ISO (pág. 68) Balance Blancos (pág. 69) Modo disparo (pág. 67) Mis colores (pág. 70) Modo de medición (pág. 79) Calidad de imagen (relación de compresión) (pág. 65) Píxeles de grabación (págs. 65, 86) S W { — { — { — — { — { { — *1 … cuando destella el flash *2 Ajustes posibles: 0 – 30 segundos en [Retardo] y 1 – 10 fotografías en [Disparos]. *3 ISO 3200 (pág. 54) se establece de manera predeterminada. *4 se establece de manera predeterminada. *5 no se puede seleccionar. 122 Funciones disponibles en cada modo de disparo 4 V { { — { — { — — { { { { { — — { { { { H { { — { — { { { { { { { { — — { { { { U *1 *1 — { — { — — { { { { { — — { { { { t — — — { — { — — { { — { { — — { { { { ≈ — *1 — { — { { { — { { { { { — { { { { w { { — { — { { { { { { { { — — { { { { { — { — { { — { — { { — { — { — { { — { — { { — { — { — { { — { — { { — { — { — { { — { — { { — — { { { { { { { — { { { { — { — { { — { — { { — S { { — { — { { { { { { { { — — { { { { y — { — { — { { { { { { { { — — { { { { O { { — { — { { { { { { { { — — { { { { P { { — { — { { { { { { { { — — { { { { { — { — { { — { — { { — { — { — { { — { — { { — Z — — — { — { { { — { { { { — — { { { { R — — — { — — { — { { { { { { { { { { — E — — — — — { { { { { — { — { — { { { — Menú FUNC. { — { — { { — { — { { — { — { — { { — { — { { — *3 { — { { — { — { *4 — { { { { { { { { { { *5 — { — { { — — { { — — — { { Seleccionable o seleccionado automáticamente — No seleccionable 123 Menús 4 Menú Disparo Modos de disparo A G I F Cara AiAF { { { { Centrar — { { { Normal/Pequeño — { — — Normal/Off { { { { Teleconvertidor digital (1.4x/2.3x) { { { { Zoom punto AF (pág. 78) On/Off { { { { Luz ayuda AF (pág. 111) On/Off { { { { { Función Recuadro AF (pág. 76) Tam. Cuadro AF (pág. 76) Zoom Digital (pág. 56) Ajustes Flash (pág. 82) Ojos rojos On/Off { { { Luz activada On/Off { { { { i-Contrast (pág. 81) Off/Auto *3 { — — Revisar (pág. 112) Off/2 – 10 seg./Retención { { { { Revisión Info. (pág. 112) Off/Detallado/Verif. Foco { { { { Off/Retícula { { { { Guía 3:2/Ambos { { { { Continuo/Off *1 { { { Disp. simple/Despl Horiz. — { { { { { { { Cubierta info. (pág. 112) Modo IS (pág. 113) Mostrar Fecha (pág. 58) Off/Fecha/Fecha y Hora *1 Siempre [On]. *2 Disponible cuando se selecciona h. *3 124 cuando destella el flash. Menús 4 ≈ w S y O P Z R E V H U t { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — { { { { { { { { { { — *1 { { { { { { { { { { { — — — { { { { { { { { { { { — — { { { — { { { *2 { { { { { { { { — { { { { { { — — — { { { — { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { — { — { Seleccionable o seleccionado automáticamente — No seleccionable 125 Menús 3 Menú Configuración Elemento Mute Volumen Luminosid. LCD Imagen Inicio Formatear Núm. archivo Crear carpeta Autorrotación Obj. retraído Ahorro energía Fecha/Hora Sistema vídeo Idioma Reiniciar todo Opciones/Resumen Página ref. On/Off* pág. 47 Ajusta todos los sonidos de funcionamiento pág. 47 (5 niveles). Se establece dentro del rango ±2. pág. 50 On*/Off pág. 108 Formatea la tarjeta borrando todos los datos págs. 20, 49 Continuo*/Auto Reset pág. 109 págs. 109, 110 Crear nueva carpeta/Autocreación On*/Off pág. 110 1 min.*/0 seg. pág. 110 Autodesconexión: On*/Off págs. 44, 108 Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min. Ajustes de fecha y hora pág. 18 NTSC/PAL pág. 95 Para seleccionar el idioma que se muestra. pág. 19 Recupera la configuración predeterminada pág. 48 de la cámara. * Ajuste predeterminado 1 Menú Play Elemento Mostrar diapos i-Contrast Correc. Ojos Rojos Redimensionar Proteger Girar Borrar todas Volver a Transición * Ajuste predeterminado 126 Opciones/Resumen Reproduce las imágenes y los vídeos automáticamente. Corrige las zonas oscuras de las imágenes. Corrige los ojos rojos de las imágenes. Cambia el tamaño y guarda las imágenes. Protege las imágenes y los vídeos. Gira las imágenes y los vídeos. Borra todas las imágenes y los vídeos. Últ.imagen*/Últ.disp. */ / Página ref. pág. 92 pág. 100 pág. 101 pág. 99 pág. 96 pág. 98 pág. 97 pág. 114 pág. 94 Menús 2 Menú impresión Elemento Imprimir Selec. imág. y cant. Selec. todas imágen. Cancel. todas selec. Ajustes impresión Opciones/Resumen Página ref. Muestra la pantalla de impresión. pág. 27 Selecciona individualmente las imágenes para pág. 103 su impresión. Selecciona todas las imágenes para imprimirlas. pág. 104 Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 104 Establece el estilo de impresión. pág. 102 127 Especificaciones Píxeles efectivos de la cámara . . . . . . . . 10 millones aprox. Sensor de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . CCD de 1/2,3 pulgadas (número total de píxeles: 10,3 millones aprox.) Objetivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,2 (G) – 18,6 (T) mm equivalente en película de 35 mm: 35 (G) – 105 (T) mm f/2,8 (G) – f/4,9 (T) Zoom digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0x aprox. (un máximo de 12x aprox. en combinación con el zoom óptico) Visor óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visor de zoom de imagen real Pantalla LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD TFT en color de 2,5 pulgadas 230 000 puntos aprox., cobertura de imagen del 100% Modo Recuadro AF. . . . . . . . . . . . . . . . . Cara AiAF/Centrar Distancia de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . Auto: 3 cm (1,2 pulg.) – infinito, (desde el extremo del objetivo) Normal: 30 cm (12 pulg.) – infinito, Infinito: 3 m (9,8 pies) – infinito Macro: 3 – 50 cm (1,2 pulg. – 1,6 pies) (G)/ 30 – 50 cm (12 pulg. – 1,6 pies) (T) Macro digital: 3 – 10 cm (1,2 pulg. – 3,9 pies) Niños y Mascotas: 1 m (3,3 pies) – infinito Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obturador mecánico y obturador electrónico Velocidad de obturación . . . . . . . . . . . . . 1 – 1/1500 seg. 15 – 1/1500 seg. (rango total de velocidades de obturación) Estabilización de imagen . . . . . . . . . . . . Por desplazamiento de la lente Tipo de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluativa, Medición Ponder.Centro o Puntual Compensación de la exposición . . . . . . . ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto Velocidad ISO (Sensibilidad estándar de salida, . . . . . . Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600 índice de exposición recomendado) Balance de blancos. . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent, Fluorescent H, Personalizar Flash integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Sincro Lenta, Off * Cuenta con los ajustes Reduc. oj.rojos/Correc. Ojos Rojos Rango del flash integrado . . . . . . . . . . . . 30 cm – 4,2 m (12 pulg. – 14 pies) (G)/ 30 cm – 2,4 m (12 pulg. – 7,9 pies) (T) Modos de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Programa AE, Retrato, Instantanea nocturna, Niños y Mascotas, Interiores, Puesta de Sol, Fuegos Artific, Exp. lenta, Playa, Bajo el Agua, Acuario, Vegetación, Nieve, ISO3200, Macro digital, Película Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 imágenes/seg. aprox. Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de 10 seg./2 seg. aprox., Autodisp. Cara/s, Temporizador i-Contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Off/Auto 128 Especificaciones Soportes de grabación. . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, MultiMediaCard, tarjeta de memoria MMCplus, tarjeta de memoria HC MMCplus Formato de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . Design Rule for Camera File system y compatible con DPOF Tipo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG) Vídeos: AVI (datos de imagen: Motion JPEG; datos de audio: WAVE (monaural)) Compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fina, Normal Número de píxeles de grabación (Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grande: 3648 × 2736 píxeles Medio 1: 2816 × 2112 píxeles Medio 2: 2272 × 1704 píxeles Medio 3: 1600 × 1200 píxeles Pequeño: 640 × 480 píxeles Panorámica: 3648 × 2048 píxeles (Vídeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 × 480 píxeles (30 fotogramas/seg.) 640 × 480 píxeles (30 fotogramas/seg. LP) 320 × 240 píxeles (30 fotogramas/seg.) Número de disparos posibles . . . . . . . . . Pantalla LCD encendida: 260 imágenes aprox. (según la medición estándar CIPA) Pantalla LCD apagada: 700 imágenes aprox. Cuantificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del sonido: 16 bits Frecuencia de muestreo: 44.100 kHz Función de reproducción . . . . . . . . . . . . . Reproducción de una única imagen, reproducción de vídeos, enfoque ampliado, reproducción de índices, reproducción ampliada, salto, Mostrar diapos Función de edición. . . . . . . . . . . . . . . . . . Borrar, Proteger, Redimensionar, i-Contrast, Girar, Correc. Ojos Rojos Tipo de impresión directa. . . . . . . . . . . . . Compatible con PictBridge Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hi-Speed USB (conector dedicado (hembra) con tipo de vídeo, audio y digital unificado*) * compatible con mini-B Salida de vídeo/audio (NTSC y PAL, sonido mono) Configuración de las comunicaciones . . . MTP, PTP Fuente de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería NB-6L (batería recargable de ion-litio) Kit Adaptador de CA ACK-DC40 Temperatura de funcionamiento . . . . . . . 0 – 40 ºC (32 – 104 ºF) Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . . 10 – 90% Dimensiones (excluidos los salientes) . . . 88,5 × 54,8 × 21,8 mm (3,48 × 2,16 × 0,86 pulg.) Peso (sólo el cuerpo de la cámara) . . . . . 120 g aprox. (4,23 oz.) 129 Especificaciones Batería NB-6L Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Batería recargable de ion-litio Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,7 V CC Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 mAh Ciclos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . .300 aprox. Temperatura de funcionamiento . . . .0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34,4 × 41,8 × 6,9 mm (1,35 × 1,65 × 0,27 pulg.) Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 g (0,74 oz.) aprox. Cargador de Batería CB-2LY/2LYE Entrada nominal . . . . . . . . . . . . . . . . .100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,085 A (100 V) – 0,05 A (240 V) Salida nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,2 V CC, 0,7 A Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . .1 hora 55 min. aprox. Temperatura de funcionamiento . . . .0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58,6 × 86,4 × 24,1 mm (2,31 × 3,40 × 0,95 pulg.) Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 g (2,47 oz.) aprox. (CB-2LY) 61 g (2,15 oz.) aprox. (CB-2LYE, excepto el cable de corriente) • Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon. • El producto final o su exterior pueden diferir a los de este informe. 130 Precauciones de uso Equipo • Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita que se caiga ni que sufra impactos fuertes. • Jamás coloque la cámara cerca de imanes o motores que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes. • Si le caen gotas de agua o hay suciedad pegada en la pantalla LCD de la cámara, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas. No la frote ni fuerce. • Para limpiar la cámara o la pantalla LCD, no utilice jamás limpiadores que contengan disolventes orgánicos. • Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo del objetivo. Si sigue habiendo suciedad difícil de eliminar, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista de la parte posterior del folleto sobre el sistema de garantía de Canon. • Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente, se puede formar condensación en sus superficies internas o externas. Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de extraerla de la bolsa. • Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente. De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la batería y la tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla. Tarjetas de memoria • La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de alta precisión. No la doble, fuerce o someta a fuertes impactos. Esto podría corromper los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria. • Evite derramar líquidos sobre la tarjeta de memoria. No toque los terminales de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos. • No guarde las tarjetas de memoria cerca de televisores, altavoces u otros dispositivos que generen campos magnéticos o electricidad estática. Esto podría corromper los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria. • No almacene las tarjetas de memoria en lugares calientes, húmedos o con polvo. 131 Índice A Accesorios................................................ Acuario (modo de escena) ....................... AF Ê Enfoque automático Ahorro energía ......................................... Ajustes predeterminados.......................... Alimentación J Batería Alta velocidad (ISO) ................................. Autodisp. Cara/s....................................... D 36 54 44 48 68 60 DIGITAL CAMERA Solution Disk ............... 2 Disco Canon DIGITAL CAMERA Manuals Disk.............................................. 2 Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ........................................ 2, 33 Disparo continuo ...................................... 67 Disparo utilizando un televisor ................. 71 DPOF ..................................................... 102 B E Bajo el Agua (modo de escena) ............... 54 Balance Blancos....................................... 69 Batería Cargador de Batería ................... 2, 12, 38 Indicador de carga ................................ 13 Pila de fecha/hora ................................. 18 Recarga ................................................ 12 Bloqueo AE .............................................. 79 Bloqueo AF............................................... 77 Bloqueo del enfoque ................................ 73 Bloqueo FE............................................... 80 Borrado de imágenes ............................... 26 Borrar todas.............................................. 97 Botón de disparo ...................................... 21 Botón ON/OFF ......................................... 40 Botón Reproducción................................. 25 Edición Correc. Ojos Rojos.............................. 101 Girar ...................................................... 98 i-Contrast ............................................ 100 Redimensionar (Cambio de tamaño de las imágenes)................................... 99 Eliminación de todas las imágenes .......... 97 Eliminación J Borrado de imágenes Enfoque Modo del recuadro AF .......................... 76 Recuadro AF......................................... 23 Zoom punto AF ..................................... 78 Equipo Ajustes predeterminados ...................... 48 Cómo sujetar la cámara........................ 11 Exp. lenta (modo de escena) ................... 83 Exposición Bloqueo AE ........................................... 79 Bloqueo FE ........................................... 80 Corrección............................................. 67 Exposiciones prolongadas ....................... 83 C Cable AV .............................................. 2, 95 Cable interfaz ................................. 2, 27, 33 Calidad de imagen (Relación de compresión) ........................ 65 Cara AiAF................................................. 76 Condiciones especiales............................ 52 Configuración de fábrica J Ajustes predeterminados Conmutador de modo............................... 40 Correa .................................................. 2, 11 Correa de Muñeca J Correa Cubierta info. .......................................... 112 132 F Fecha y hora Estampación en la imagen.................... 58 Modificación .......................................... 18 Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora Fecha y hora J Fecha/Hora Fecha/Hora Pila de fecha/hora ................................. 18 Índice Flash Activado ................................................ 62 Desactivado .......................................... 55 Flash complementario........................... 38 Flash alta potencia ................................... 38 Flash complementario .............................. 38 Formateo (Tarjeta de memoria)................ 20 Formateo J Tarjeta de memoria, Formateo Fuegos Artific (modo de escena).............. 53 Fuentes de alimentación domésticas ..... 116 Funda impermeable.................................. 38 G Girar.......................................................... 98 Guía 3:2.................................................. 112 Guía de componentes .............................. 40 Guía de impresión personal ....................... 2 H Histograma ............................................... 44 I i-Contrast .......................................... 81, 100 Idioma de la pantalla ................................ 19 Imagen Borrado de imágenes............................ 26 Proteger ................................................ 96 Reproducción J Visualización Imágenes Edición J Edición Imágenes en blanco y negro .................... 70 Impresión.................................................. 27 Impresión directa ...................................... 28 Impresora ........................................... 27, 28 Infinito ....................................................... 63 Instantánea nocturna (modo de escena).. 52 Interiores (modo de escena)..................... 53 ISO 3200 (modo de escena) .................... 54 K Kit Adaptador de CA......................... 38, 116 M Macro........................................................ 63 Macro digital (modo de escena) ............... 64 Mensajes de error................................... 120 Menú Lista..................................................... 124 Operaciones básicas............................. 46 Menú FUNC. Lista..................................................... 122 Menú Menú Operaciones básicas............................. 45 Mis colores ............................................... 70 Modo de medición .................................... 79 Mostrar diapos.......................................... 92 MultiMediaCard J Tarjeta de memoria N Nieve (modo de escena) .......................... 54 Niños y Mascotas (modo de escena) ....... 53 Número de archivo ................................. 109 Número de disparos ................................. 13 O Ojos Rojos Corrección........................................... 101 Corrección automática .......................... 82 Reducción ........................................... 111 P Panorámica (Píxeles de grabación) ... 65, 66 Pantalla Cambio de la pantalla ..................... 42, 43 Idioma de la pantalla ............................. 19 Información mostrada ........................... 42 Operaciones del menú .................... 45, 46 Pantalla LCD J Pantalla PictBridge ................................................. 27 Píxeles de grabación (Tamaño de imagen) ................................ 65 Playa (modo de escena)........................... 53 Programa AE ............................................ 62 Puesta de Sol (modo de escena) ............. 53 L Luz...................................... 40, 41, 111, 112 133 Índice R Recuadro AF ............................................ 23 Redimensionar (Cambio de tamaño de las imágenes) ...................................... 99 Relación de compresión J Calidad de imagen (Relación de compresión) Reproducción J Visualización Retícula .................................................. 112 Retrato (modo de escena)........................ 52 S Sacudidas de la cámara................... 55, 113 Si cree que hay un problema ................. 117 Software DIGITAL CAMERA Solution Disk............ 2 Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ..................................... 2, 33 Guía de iniciación al software ................. 2 Transferencia de imágenes al ordenador.............................................. 32 Sonido ...................................................... 47 T Tamaño Postal ......................................... 66 Tarjeta de memoria ............................ 14, 16 Número de imágenes que se puede grabar......................................... 66 Tarjeta de memoria MMCplus/ HC MMCplus J Tarjeta de memoria Tarjeta SD/SDHC J Tarjeta de memoria Tarjetas de memoria Disparos disponibles............................. 16 Formateo............................................... 20 Teleconvertidor digital .............................. 57 Temporizador Autodisp. Cara/s ................................... 60 Cambio del retardo y del número de disparos ........................................... 72 Temporizador de 10 segundos ............. 59 Temporizador de dos segundos ........... 71 134 Terminal ..................................... 27, 95, 116 Tono (balance de blancos)....................... 69 Tonos sepia.............................................. 70 Transferencia de imágenes al ordenador ................................................. 32 Transición................................................. 94 U Uso en el extranjero ................................. 13 V Vegetación (modo de escena) ................. Velocidad ISO .......................................... Verif. Foco ................................................ Vídeo Tiempos de grabación estimados ......... Vídeo J Vídeos Vídeos Calidad de imagen (Tasa de imagen)... Píxeles de grabación ............................ Tiempo de grabación ............................ Visualización (Reproducción) ............... Visualización (Reproducción) Mostrar diapos ...................................... Pantalla de índice ................................. Reproducción de imágenes de una en una ....................................... Visualización ampliada ......................... Visualización de imágenes en un televisor................................................. Visualización ampliada............................. Visualización de imágenes en un televisor .................................................... 54 68 93 30 86 86 86 31 92 90 25 94 95 94 95 Z Zoom ............................................ 22, 29, 56 Zoom digital.............................................. 56 Reconocimiento de marcas comerciales • El logotipo SDHC es una marca comercial. Exención de responsabilidad • Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon. • Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso. • Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir ligeramente de las que aparezcan en el equipo real. • Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información que contiene esta guía es precisa y completa. Sin embargo, si advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado en la lista de asistencia al cliente que se incluye con este producto. • A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos. CEL-SM9TA2A0 © CANON INC. 2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Canon Digital IXUS 95 IS Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para