Canon IXUS 120 IS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ESPAÑOL
Guía del usuario de la cámara
Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar
en el futuro.
2
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió la
cámara.
Uso de los Manuales
Consulte también los manuales del disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez que domina las funciones básicas, utilice las
distintas funciones de la cámara para obtener fotografías
más complejas.
Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una
impresora (se vende por separado) para imprimir.
Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
No incluye tarjeta de memoria.
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word
(sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).
Comprobación del contenido del paquete
Cámara
Batería NB-4L
(con la tapa de los terminales)
Cable interfaz
IFC-400PCU
Cable AV
AVC-DC400
Correa de muñeca
WS-DC7
Cargador de batería
CB-2LV/CB-2LVE
Guía de inicio Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
3
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos
de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los derechos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer
una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales,
incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte
el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon que se proporciona
con la cámara.
Para conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente
de Canon, consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más
del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u
oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada
y no es un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico
para protegerla de arañazos durante el transporte. En tal caso, retire
la película antes de utilizar la cámara.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto
que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Tarjetas de memoria
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta
cámara.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
4
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . . . . . . 24
Disparar con ciertas condiciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . 5658
Tomar buenas fotos de personas
Conseguir buenos paisajes
Fotografiar otras escenas diferentes
Enfocar los rostros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 64, 80
Disparar en lugares en los que no puedo utilizar el flash
(desactivar el flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Hacer fotografías en las que yo salga también (temporizador) . . . 63, 64
Estampar la fecha y la hora en las imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Hacer primeros planos de los sujetos (fotografía macro). . . . . . . . . . . 67
Hacer primeros planos de los sujetos utilizando el zoom
(disparo con el macro digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar
(píxeles de grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Hacer fotos continuamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Disparar sin efectos de sacudidas de la cámara
(estabilización de imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Disparar sin los efectos de sacudidas de la cámara incluso
en condiciones de poca luz (Auto ISO alta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 71
Mantener el enfoque en los sujetos en movimiento (AF Servo). . . . . . 83
Hacer que los sujetos oscuros sean más claros (i-Contrast) . . . . . . . . 87
IF wP
Por la noche
(pág. 56)
En la playa
(pág. 57)
En la nieve
(pág. 58)
V
Niños y mascotas
(pág. 56)
Retratos
(pág. 56)
OU
Vegetación
(pág. 58)
Puestas de sol
(pág. 57)
y
Acuario
(pág. 58)
Z
Con poca luz
(pág. 58)
Ht
Interiores
(pág. 57)
Fuegos
artificiales
(pág. 57)
S
Bajo el agua
(pág. 57)
Disparar
¿Qué desea hacer?
5
1
Ver mis fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducir las imágenes automáticamente
(presentación de diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ver las imágenes en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 106
Borrar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 115
Proteger las imágenes del borrado accidental . . . . . . . . . . . . . 113
Ver
E
Grabar vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ver vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grabar/ver vídeos
Imprimir
2
Imprimir las fotos fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guardar las imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Guardar
3
Desactivar los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 135
Otras
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones
que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones
avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido
del paquete ....................................... 2
Lea esta sección antes de empezar ........ 3
¿Qué desea hacer? ................................. 4
Convenciones utilizadas en esta guía ..... 8
Precauciones de seguridad ..................... 9
Carga de la batería ................................ 14
Introducción de la batería y de
la tarjeta de memoria ...................... 16
Ajuste de la fecha y la hora ................... 19
Ajuste del idioma de la pantalla ............. 21
Formateo de tarjetas de memoria.......... 22
Uso del botón de disparo....................... 23
Toma de fotografías............................... 24
Visualización de imágenes .................... 27
Borrado de imágenes ............................ 28
Impresión de imágenes ......................... 29
Grabación de vídeos.............................. 31
Visualización de vídeos ......................... 33
Transferencia de imágenes
al ordenador .................................... 34
Accesorios ............................................. 38
Accesorios que se venden por
separado ......................................... 40
Guía de componentes ........................... 42
Información mostrada en la pantalla...... 44
Indicador ................................................ 46
Menú FUNC. – Operaciones básicas .... 47
MENÚ – Operaciones básicas............... 48
Cambio de la configuración del sonido.. 49
Cambio de la luminosidad de la
pantalla............................................ 50
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara ........51
Formateo de bajo nivel de la tarjeta
de memoria ......................................52
Función Ahorro energía
(Autodesconexión) ...........................53
Función de reloj......................................54
Toma de fotografías en distintas
situaciones .......................................56
Desactivación del flash...........................59
Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital) ..................................60
Estampación de la fecha y la hora .........62
Uso del temporizador .............................63
Uso del autodisparador para caras ........64
Disparo con programa AE ......................66
Ajuste del brillo (Compensación
de la exposición) ..............................66
Activación del flash.................................67
Toma de primeros planos (Macro) .........67
Fotografía de sujetos lejanos
(Infinito) ............................................68
Zoom sobre objetos cercanos
(Marco digital) ..................................68
Cambio de los píxeles de grabación ......69
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen) .........................69
Cambio de la velocidad ISO............ 71
Ajuste del balance de blancos ........ 72
Tabla de contenido
1 Introducción.........................13
2 Información adicional .........41
3 Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas......................... 55
4 Elección de los ajustes por
parte del usuario................. 65
Tabla de contenido
7
Disparo continuo ....................................73
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores) ....................................74
Disparo con el temporizador de dos
segundos .........................................75
Personalización del temporizador ..........76
Disparo con una pantalla de televisión ..77
Cambio de la composición para disparar
con el bloqueo del enfoque..............77
Cambio del modo del recuadro AF.........80
Ampliación del punto focal .....................81
Disparo con el Bloqueo AF ....................82
Disparo con AF Servo ............................83
Cambio del modo de medición...............84
Disparo con Bloqueo AE ........................85
Disparo con el bloqueo FE.....................85
Disparo con Sincro Lenta.......................86
Corrección del brillo y del disparo
(i-Contrast).......................................87
Corrección Ojos Rojos ...........................88
Comprobación de ojos cerrados ............89
Disparo de exposiciones prolongadas ...90
Modificación del color y disparo .............91
Toma de fotografías con
Ayuda de Stitch................................94
Cambio al modo Vídeo...........................96
Cambio de la calidad de imagen............97
Bloqueo AE/desplazamiento de la
exposición........................................98
Otras funciones de grabación ................99
Funciones de reproducción..................100
Edición .................................................101
Búsqueda rápida de imágenes ............ 104
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada .................. 106
Visualización de presentaciones
de diapositivas............................... 107
Comprobación del enfoque.................. 109
Ampliación de imágenes...................... 110
Cambio de la transición de las
imágenes ....................................... 110
Visualización de imágenes en
un televisor .................................... 111
Visualización de imágenes en un
televisor de alta definición ............. 112
Protección de imágenes ...................... 113
Eliminación de todas las imágenes...... 115
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría)............... 118
Giro de imágenes................................. 120
Cambio de tamaño de las imágenes ... 121
Recortar ............................................... 122
Adición de efectos con la
función Mis colores........................ 123
Corrección del brillo (i-Contrast) .......... 124
Corrección del efecto de los
ojos rojos ....................................... 125
Impresión desde una lista de
impresión (DPOF).......................... 126
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF).......................... 128
Cambio de funciones ........................... 132
Cambio de las funciones de disparo.... 136
Cambio de las funciones de
reproducción.................................. 139
Cambio de la imagen o sonido
de inicio ......................................... 139
5 Cómo sacar el máximo
partido de la cámara........... 79
6 Uso de diversas funciones
para grabar vídeos ............. 95
7 Uso de las opciones de
reproducción y otras
funciones ........................... 103
8 Personalización de
la cámara ........................... 131
Tabla de contenido
8
Uso de fuentes de alimentación
domésticas ............................... 142
Solución de problemas................... 143
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla ............................ 146
Funciones disponibles en cada
modo de disparo....................... 148
Menús............................................. 150
Precauciones de uso...................... 154
Especificaciones............................. 155
Índice.............................................. 158
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados por
los iconos siguientes.
: consejos para la solución de problemas.
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
: cosas a las que se debe prestar atención.
: información adicional.
(pág. xx): páginas de referencia. “xx” es el número de página.
En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
9 Información útil .................141
Convenciones utilizadas en esta guía
(Botón arriba)
(Botón FUNC./SET)
(Botón derecha)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
9
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que
se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión
evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice
que haya adquirido por separado.
Cámara
Batería, cargador de batería
Advertencia
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
Precaución
Indica el riesgo de lesiones.
Precaución
Indica el riesgo de daños al equipo.
Advertencia
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya a utilizar
el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria: son peligrosas si se tragan por accidente. En tal caso, póngase
en contacto con un médico inmediatamente.
No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no se describe
expresamente en esta guía.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se ha caído
o resultado dañada.
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si presenta
algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para limpiar
el equipo.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente
y extraiga la batería.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Utilice exclusivamente las baterías recomendadas.
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
No permita que la batería entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros
líquidos.
No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
10
Otras advertencias
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionen un incendio, lesiones o daños en
sus alrededores. En caso de que una batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa
entraran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia
médica.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte
con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados
sobre el mismo.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de polvo
o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente
y en la zona circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita
CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD (reproductor de música) podría estropear
los altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares
podría provocar también la pérdida de audición.
Precaución
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando utilice
la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
No utilice el equipo de forma que supere la capacidad de la toma de corriente o de los
cables. No lo utilice si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o si no se
han conectado correctamente en la toma de corriente.
Podría provocar descargas eléctricas o un incendio.
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
-
Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
-
Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 ºC.
-
En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la batería,
lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas
temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de
suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Esto podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas podrían resultar
incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.
Precauciones de seguridad
11
No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie
o si lo está tapando con los dedos o la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
Precaución
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que
el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Con el uso normal, el flash puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la elevada intensidad del flash cuando quema el polvo y otras partículas adheridas
en la parte frontal de la unidad. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la suciedad,
el polvo u otras partículas del flash para evitar que se sobrecaliente y que resulte dañado.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería de la
toma de corriente.
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador de batería
mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme
y originar un incendio.
Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría dar lugar
a incendios o explosiones.
No deje la batería al alcance de las mascotas.
Si la mordieran, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede
ocasionar un incendio o lesiones.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren
en contacto con la pantalla LCD.
No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
12
13
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo,
cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir
las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar
y ver vídeos y transferir las imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa de muñeca/cómo sujetar la cámara
Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de la muñeca
para evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean
el flash.
1
Correa
14
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrese de cargar
la batería, ya que ésta no viene cargada en el momento de la compra.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
Alinee las marcas
S
de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca la
batería desplazándola hacia y hacia
abajo .
Cargue la batería.
Para CB-2LV:
levante las clavijas
y conecte el cargador a la toma
de corriente .
Para CB-2LVE:
conecte el cable de
alimentación al cargador y, a continuación,
el otro extremo a la toma de corriente.
X
La luz de carga se enciende en rojo y se
inicia la carga.
La luz de carga se encenderá en verde
cuando finalice la carga. La batería
tarda en cargarse 1 hora y 30 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia y hacia
arriba .
Carga de la batería
CB-2LV
CB-2LVE
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando
durante más de 24 horas seguidas.
Carga de la batería
15
Número aproximado de disparos que se pueden hacer
El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición de
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
En algunas condiciones, el número de disparos que se pueden hacer podría ser inferior
al mencionado anteriormente.
Indicador de carga de la batería
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga
de la batería.
Cargue la batería el día que se va a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo.
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde
la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor
de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un
adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando
viaje al extranjero puesto que podrían provocarse daños.
La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema.
Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara,
póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque
ha alcanzado el final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
Número de disparos
220
Tiempo de reproducción (horas)
6
Pantalla Resumen
Bien.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(parpadea en rojo) Casi agotada.
“Cambie la batería” Agotada. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
Coloque la tapa a la batería cargada
de modo que se vea la marca
S
.
16
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria en la cámara.
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Desplace la tapa y ábrala .
Introduzca la batería.
Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que quede bloqueada en su lugar
con un clic.
Asegúrese de introducir la batería
en el sentido correcto, de lo contrario,
no quedará fija en su lugar.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Cierre la tapa.
Cierre la tapa y desplácela hasta
que quede fija en su lugar con un clic.
Introducción de la batería y de la
tarjeta de memoria
Terminales
Terminales
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
17
Extracción de la batería y la tarjeta
de memoria
Retire la batería.
Abra la tapa y presione el bloqueo
de la batería en el sentido de la flecha.
X La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
18
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se pueden hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
Puede comprobar el número de fotos que se pueden hacer cuando la cámara
está en modo de Disparo (pág. 24).
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria SD
Tarjetas de memoria SDHC
MultiMediaCards
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
Las tarjetas de memoria SD y SDHC tienen una pestaña de protección contra
escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla
aparecerá [¡Tarjeta bloqueada!] y no se podrán tomar o borrar imágenes.
Tarjeta de memoria
2GB 8GB
Número de disparos
626 2505
¿Se puede comprobar el número de disparos que se pueden
hacer?
¿Qué es la pestaña de protección contra escritura?
Número de disparos que se pueden hacer
19
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para elegir una
opción.
Pulse los botones op para establecer
un valor.
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, la cámara
se apagará.
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Si elige en el paso 2 y pulsa los botones op para seleccionar ,
se ajustará la hora según el horario de verano (se adelanta 1 hora).
Ajuste de la fecha y la hora
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Configuración del horario de verano
Ajuste de la fecha y la hora
20
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Elija [Fecha/Hora] en la ficha 3.
Pulse los botones qr para elegir
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Fecha/Hora] y, a continuación, pulse
el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 19 para
realizar el ajuste.
Para cerrar los menús, pulse el
botón n.
La cámara tiene una pila del reloj integrada (pila de seguridad) que permite
conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después de que
se retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado, g. 40) la pila del reloj se cargará en 4 horas aunque no se
encienda la cámara.
Si la pila del reloj está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando se
encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 19 para establecer la fecha
y la hora.
Pila del reloj
21
Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la
pantalla LCD.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón
1
.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón
m
y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón
n
.
Establezca el idioma de la pantalla.
Pulse los botones
opqr
para
seleccionar un idioma y, a continuación,
pulse el botón
m
.
X
Cuando se haya establecido un idioma,
se cerrará la pantalla de ajustes.
El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que se
pulsa el botón
m
y cuando se pulsa el botón
n
del paso 2. Si aparece
el reloj, pulse el botón
m
para que desaparezca y repita el paso 2.
Ajuste del idioma de la pantalla
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón
m
?
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n
, eligiendo la ficha
3
y seleccionando el elemento de menú [Idioma].
22
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen
en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
Pulse los botones qr para elegir la
ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Formatear] y, a continuación, pulse el
botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X La tarjeta de memoria se formateará.
X Cuando concluya el formateo, volverá
a aparecer la pantalla del menú.
Formateo de tarjetas de memoria
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita
a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no
garantiza que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado
cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire
una tarjeta de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente
la tarjeta, para evitar que otras personas accedan a la información
personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
23
El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes
enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto.
Pulse hasta la mitad (ligeramente,
hasta el primer punto de parada).
X La cámara enfocará y seleccionará
automáticamente la configuración
necesaria para disparar, como la
luminosidad.
X Cuando la cámara haya enfocado,
se oirá un pitido doble y el indicador
se encenderá en verde.
Pulse por completo (hasta
el segundo punto de parada).
X La cámara reproduce el sonido
del obturador y toma la foto.
Como el disparo se produce mientras
se oye el sonido del obturador, tenga
cuidado de no mover la cámara.
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Uso del botón de disparo
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
Si el botón de disparo se pulsa totalmente sin hacer una pausa a mitad
de recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada.
24
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar.
La cámara también puede detectar y enfocar las caras, estableciendo
el color y la luminosidad en los niveles óptimos.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Se reproducirá el sonido de inicio
y aparecerá la pantalla de inicio.
Al pulsar el botón ON/OFF de nuevo,
se apagará la cámara.
Elija el modo A.
Establezca el conmutador de modo
en A.
Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara
emitirá un ligero sonido mientras
determina la escena.
X La cámara enfoca el sujeto que considera
como principal y en la parte superior
derecha de la pantalla aparece el icono
de la escena determinada.
X Cuando se detectan caras, aparece un
recuadro blanco en la cara del sujeto
principal, mientras que el resto de las
caras detectadas tienen un recuadro gris.
X El marco blanco seguirá la cara detectada
en movimiento y los marcos grises
desaparecerán.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca mayor. Si se mueve la palanca
del zoom hacia j, se aleja el sujeto
haciendo que parezca menor.
Toma de fotografías
Toma de fotografías
25
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para
enfocar.
X
Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un
pitido doble y el indicador se encenderá en
verde (en naranja si va a destellar el flash).
X
Los recuadros AF verdes aparecen donde
el sujeto está enfocado.
X
Aparecerán varios recuadros AF cuando
la cámara enfoque a más de un punto.
X
Cuando se detecta una cara en movimiento
y mantiene pulsado el botón de disparo hasta
la mitad, aparece un recuadro AF azul y el
enfoque y la exposición se siguen ajustando.
Grabe.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash se disparará
automáticamente si hay poca luz.
X
El indicador parpadeará en verde mientras
la imagen se graba en la tarjeta de memoria.
X
La imagen aparecerá en la pantalla durante
dos segundos aproximadamente.
Aunque se muestre la imagen, podrá tomar
otra fotografía pulsando nuevamente el botón
de disparo.
aparece el icono parpadeando?
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden
movidas.
la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón
l
mientras se enciende la cámara, se desactivan
todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse
el botón
n
, elija la ficha
3
y, a continuación, seleccione [Mute]. Utilice
los botones
qr
para elegir [Off].
Recuadros AF
¿Qué hacer si...
Toma de fotografías
26
la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Dispare dentro de la distancia
efectiva del flash de 30 cm – 4,0 m aproximadamente con el gran angular máximo,
y 50 cm – 2,0 m aproximadamente con el teleobjetivo máximo.
la cámara pita una vez al pulsar el botón de disparo hasta la mitad?
El sujeto está demasiado cerca. Cuando la cámara esté en gran angular máximo,
apártese al menos unos 3 cm del sujeto y dispare. Sepárese alrededor de 50 cm
o más si la cámara está en teleobjetivo máximo.
la luz se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
Es posible que la luz se encienda al disparar en zonas oscuras para reducir los
ojos rojos y facilitar el enfoque.
el icono
h
parpadea al intentar tomar una fotografía?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando termine de cargarse.
Iconos de escena
La cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a continuación,
enfoca automáticamente y elige la configuración óptima de luminosidad y color
para el sujeto.
* Aparece cuando se monta la cámara en un trípode.
Fondo Claro Con cielos azules
Puestas
de sol
Oscura
Sujeto Contraluz Contraluz
Si se usa
el trípode
Personas
–*
En movimiento
––
Sujetos distintos
de personas/
Paisajes
*
Sujetos cercanos
––
Color de fondo
del icono
Gris Azul claro Naranja Azul oscuro
En determinadas condiciones, el icono que aparezca puede no corresponder
a la escena real. Especialmente con los fondos naranjas o azules (una pared,
por ejemplo), pueden aparecer o los iconos de “cielos azules” y es
probable que no se pueda disparar con el ajuste de color adecuado. En tal
caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo
G
(pág. 66).
27
Se pueden ver las imágenes en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija una imagen.
Si se pulsa el botón
q
, se avanza por
las imágenes en el orden inverso.
Si se pulsa el botón r, se avanza por
las imágenes en el orden en el que
fueron tomadas.
Las imágenes avanzarán más rápido si
se mantienen pulsados los botones qr.
Si se pulsa el botón de disparo hasta
la mitad mientras se está en el modo
Reproducción, la cámara cambia al
modo Disparo.
El objetivo se retrae cuando transcurre
1 minuto aproximadamente.
Visualización de imágenes
28
Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta
que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
Pulse los botones qr para visualizar
la imagen que desea borrar.
Borre la imagen.
Pulse el botón p.
X Aparecerá [¿Borrar?].
Pulse los botones qr para elegir [Borrar]
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr para elegir [Cancelar] y,
a continuación, pulse el botón m.
Borrado de imágenes
29
Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara se
conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado).
Elementos necesarios
Cámara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
Cable interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Elija la imagen que desee
imprimir.
Pulse los botones qr para elegir una
imagen.
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
30
Imprima las imágenes.
Pulse el botón m, luego los botones op
para elegir 2 y, a continuación, pulse el
botón
m
.
X Aparecerá la pantalla Ajustes impresión.
Pulse los botones op para seleccionar
[Imprimir] y, a continuación, pulse el
botón
m
.
X Comenzará la impresión.
Si desea imprimir otras imágenes, repita
los pasos 5 y 6 cuando concluya la
impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte
el cable interfaz.
Consulte todos los detalles sobre la impresión en la
Guía de impresión personal.
Consulte la pág. 39 para obtener información sobre las impresoras
Canon compatibles con Pictbridge.
31
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para
grabar vídeos con sólo pulsar el botón de disparo. Si graba durante mucho
tiempo seguido, la cámara puede calentarse. No constituye un fallo de
funcionamiento.
Establezca el conmutador
de modo en E.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca mayor. Si se mueve la palanca
del zoom hacia j, se aleja el sujeto
haciendo que parezca menor.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado,
se oirá un pitido doble y el indicador
se encenderá en verde.
Grabación de vídeos
Tiempo de grabación
Grabación de vídeos
32
Grabe.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara empezará a grabar el vídeo
y aparecerán [ Grab] y el tiempo
transcurrido en la pantalla.
Cuando la grabación comience, suelte
el botón de disparo.
Si se cambia la composición durante
la grabación, el enfoque se mantendrá,
pero se ajustarán automáticamente la
luminosidad y el tono.
Puede utilizar el zoom con la palanca
del zoom mientras dispara.
No toque el micrófono mientras graba.
No pulse ningún botón que no sea
el botón de disparo. De lo contrario,
el sonido que hagan los botones se
grabará en la película.
Detenga la grabación.
Pulse nuevamente el botón de disparo
hasta el final.
X La cámara emitirá un pitido y dejará
de grabar el vídeo.
X El indicador parpadeará en verde y el
vídeo se grabará en la tarjeta de memoria.
X La grabación se detendrá
automáticamente cuando la tarjeta de
memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
La duración máxima de un clip es de 10 minutos aproximadamente.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque
no se haya alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda
utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 4 o superiores.
Tiempo transcurrido
Micrófono
Tarjeta de memoria 2GB 8GB
Tiempo de grabación
10 min. 53 seg. 43 min. 32 seg.
33
Se pueden ver los vídeos en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón
1
.
X
Aparecerá la última imagen que se haya
grabado.
X
En los vídeos aparece .
Elija un vídeo.
Pulse los botones
qr
para elegir un vídeo
y, a continuación, pulse el botón
o
.
X
El panel de control de vídeos aparecerá
en la pantalla.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones
qr
para elegir
(Visualizar) y, a continuación, pulse
el botón
m
.
X
El vídeo se reproducirá.
Para poner en pausa/reiniciar el vídeo,
pulse nuevamente el botón
m
.
Pulse los botones
op
para ajustar
el volumen.
X
Cuando termine el vídeo, aparecerá .
Visualización de vídeos
Cuando se ve un vídeo en el ordenador, dependiendo de las
posibilidades del mismo, es posible que se salten algunos fotogramas,
que no se reproduzca correctamente o que se detenga repentinamente
el sonido. Si utiliza el software incluido para copiar el vídeo nuevamente
en la tarjeta de memoria, podrá reproducirlo correctamente. Para mejorar
la reproducción, también puede conectar la cámara a un televisor.
34
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes de la
cámara al ordenador. Si ya está utilizando ZoomBrowser EX/ImageBrowser,
instale el software incluido en el CD que se suministra, y sustituya la
instalación actual.
Requisitos del sistema
Windows
* Para Windows XP, debe instalar Microsoft .NET Framework versión 3.0 o posterior
(500 MB como máximo). Dependiendo de las capacidades del ordenador, la instalación
puede tardar.
Macintosh
SO Windows Vista (incluido el Service Pack 1, Service Pack 2)
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador
con puertos USB integrados.
CPU Visualización de imágenes Pentium 1,3 GHz o superior
Visualización de vídeos Core2 Duo 1,66 GHz o superior
RAM
Visualización de imágenes
Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más
Visualización de vídeos 1 GB o más
Interfaz USB
Espacio libre
en el disco duro
ZoomBrowser EX: 200 MB o más*
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
SO Mac OS X (v10.4 – v10.5)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador
con puertos USB integrados.
CPU Visualización de imágenes PowerPC G4/G5 o procesador Intel
Visualización de vídeos Core Duo 1,66 GHz o superior
RAM Visualización de imágenes 512 MB o más
Visualización de vídeos 1 GB o más
Interfaz USB
Espacio libre
en el disco duro
ImageBrowser: 300 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador
Transferencia de imágenes al ordenador
35
Elementos necesarios
Cámara y ordenador
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk, que se suministra con
la cámara (pág. 2)
Cable interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows Vista y Mac OS X (v10.5).
Instale el software.
Windows
Coloque el disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk en la unidad de CD-ROM
del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga clic en [Instalación simple] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar a cabo
la instalación.
Si aparece la ventana [Control de cuentas
de usuario], siga las instrucciones en
pantalla para continuar.
Cuando finalice la instalación, haga
clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca
la pantalla del escritorio.
Macintosh
Coloque el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga doble
clic en el icono .
Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Transferencia de imágenes al ordenador
36
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Siga el paso 2 que se indica en la pág. 29
para conectar la cámara a un ordenador.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Seleccione [Descarga imágenes
de Canon Camera con Canon
CameraWindow].
X Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow, haga
clic en el menú [Inicio] y elija [Todos
los programas], [Canon Utilities],
[CameraWindow], [CameraWindow]
y [CameraWindow].
Macintosh
X
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara
y el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono de
CameraWindow del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Transferencia de imágenes al ordenador
37
Transferencia de las imágenes
Haga clic en [Importar imágenes de la
cámara] y, a continuación, haga clic en
[Importar imágenes no transferidas].
X Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido
con anterioridad. Las imágenes
transferidas se ordenarán por fecha
y se guardarán en carpetas separadas
dentro de la carpeta Imágenes.
Una vez finalizada la transferencia, haga
clic en [x] para cerrar CameraWindow
y, a continuación, apague la cámara
y desconecte el cable.
Para obtener más información sobre
otras operaciones, consulte la Guía del
software.
Puede transferir imágenes sin instalar el software incluido. Para ello
basta con conectar la cámara a un ordenador. No obstante, existen
las siguientes limitaciones:
Tras conectar la cámara, pueden transcurrir algunos minutos antes
de que pueda transferir imágenes.
Puede que la información de la cámara no se muestre correctamente.
Puede que algunos vídeos no se transfieran correctamente.
Puede que las imágenes que se han tomado verticalmente se
transfieran en orientación horizontal.
Puede que los ajustes de protección de imágenes se pierdan al
transferirlas a un ordenador.
Puede haber problemas al transferir imágenes o la información de
las imágenes correctamente, dependiendo de la versión del sistema
operativo que esté utilizando, el tamaño del archivo o el software que
tenga instalado.
38
Accesorios
Correa de muñeca
WS-DC7
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Cable AV
AVC-DC400
*1
Kit adaptador de CA ACK-DC10
Adaptador de corriente
compacto CA-DC10
Suministrados con la cámara
*1 También puede adquirirse por separado.
*2 Consulte la guía del usuario proporcionada con la impresora para obtener más
información acerca de la impresora y de los cables interfaz.
Batería NB-4L
*1
(con la tapa de los terminales)
Cargador de batería
CB-2LV/CB-2LVE
*1
Cable de
alimentación
eléctrica
Adaptador de CC
DR-10
Cable interfaz
IFC-400PCU
*1
Funda impermeable
WP-DC33
Accesorios
39
Flash de alta potencia
HF-DC1
Lector de tarjetas Windows/Macintosh
Terminal Video IN
Terminal Audio IN
Televisor/Vídeo
Se recomienda el uso de accesorios originales Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando
se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna
responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales
como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios
no originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería).
Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas
con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon,
si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
Cable HDMI HTC-100
Tarjeta de memoria
Televisor de alta definición
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
*2
Impresoras Compact Photo Printer
(serie SELPHY)
Impresoras de
inyección de tinta
40
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.
Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que
ya no estén disponibles.
Fuentes de alimentación
Kit adaptador de CA ACK-DC10
Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador.
No se puede utilizar para recargar la batería dentro de la cámara.
Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE
Adaptador para cargar la Batería NB-4L.
Batería NB-4L
Batería recargable de ion-litio.
Otros accesorios
Cable HDMI HTC-100
Utilice este cable para conectar la cámara al terminal HDMI™ de un televisor
de alta definición.
Funda impermeable WP-DC33
Si instala la cámara en esta funda impermeable podrá tomar fotografías bajo
el agua, a profundidades de hasta 40 metros, o tomar fotografías bajo la lluvia,
en la playa o en pistas de esquí de forma segura.
Flash de alta potencia HF-DC1
Este flash complementario, que se puede montar en la cámara, permite iluminar
sujetos que están demasiado lejos como para que les alcance el flash integrado.
Accesorios que se venden por separado
41
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
2
42
Conmutador de modo
Utilice el conmutador de modo para cambiar de modo de disparo.
Guía de componentes
Lámpara (luz del temporizador
(pág. 64) / luz de ayuda de AF
(pág. 136) / luz de reducción de
ojos rojos (pág. 136))
Objetivo
Palanca del zoom
Disparo: i (Teleobjetivo) / j (Gran
angular) (pág. 24)
Reproducción: k (Ampliar) (pág. 110) /
g (Índice) (pág. 104)
Botón de disparo (pág. 23)
Botón ON/OFF
Altavoz
Flash (págs. 59, 67)
Micrófono (pág. 32)
Rosca para el trípode
Adaptador de DC con tapa de
terminal (pág. 142)
Tapa de la tarjeta de memoria y de
la batería (pág. 16)
Puede disparar con los mejores ajustes para la
escena (pág. 56) o seleccionar ajustes para los
distintos tipos de imágenes (págs. 55, 65, 79).
Modo Vídeo
Para grabar vídeos (págs. 31, 95).
Modo Auto
Puede dejar que la cámara seleccione los ajustes (pág. 24).
Guía de componentes
43
Botón 1
Cuando el objetivo está extendido, permite cambiar entre el modo Disparo
y el modo Reproducción. Si el objetivo está retraído, este botón se puede
utilizar para encender y apagar la cámara en el modo Reproducción.
Pantalla (Pantalla LCD) (pág. 44)
Conmutador de modo
Botón 1 (Reproducción)
(págs. 27, 103)
Indicador (pág. 46)
Terminal HDMI (pág. 112)
Terminal A/V OUT (salida de audio
y vídeo) Terminal DIGITAL
Enganche de la correa (pág. 13)
Botón n (pág. 48)
Botón l (Pantalla) (págs. 44, 45)
Botón b (Exposición) (pág. 66) / o
Botón e (Macro) (pág. 67) / u
(Infinito) (pág. 68) / q
Botón m FUNC./SET (Función/
Establecer) (pág. 47)
Botón h (Flash) (págs. 59, 67) / r
a (Borrado de una única imagen)
(pág. 28) / Botón Q (Temporizador)
(págs. 63, 64) / p
44
Disparo (pantalla de información)
* : Normal, : Sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente
y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También
detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara
con cualquier orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes
para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente
hacia arriba o hacia abajo.
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón
l
Información mostrada en la pantalla
Indicador de carga de la
batería (pág. 15)
Orientación de la cámara*
Balance Blancos (pág. 72)
Mis colores (pág. 74)
i-Contrast (pág. 87)
Modo disparo (pág. 73)
Advertencia de sacudidas
de la cámara
(pág. 138)
Modos de medición
(pág. 84)
Compresión (calidad
de imagen) (pág. 69)
Píxeles de grabación
(pág. 69)
Imágenes fijas: Fotos que
se pueden tomar (pág. 18)
Vídeos: tiempo restante /
transcurrido (pág. 32)
Temporizador (págs. 63,
64, 76)
Recuadro AF (pág. 25)
Recuadro Medición puntual
AE (pág. 84)
Ampliación del zoom digital
(pág. 60), Teleconvertidor
digital (pág. 61)
Macro (pág. 67), Infinito
(pág. 68), Bloqueo AF
(pág. 82)
Modo de disparo
Modo de flash (págs. 59, 67)
Corrección Ojos Rojos
(pág. 88)
Zona horaria (pág. 135)
Estabilizador de la imagen
(pág. 138)
Fecha de disparo/grabación
(pág. 62)
Velocidad ISO (pág. 71)
Cubierta info. (pág. 138)
Bloqueo AE (págs. 85, 98),
Bloqueo FE (pág. 85)
Velocidad de obturación
Abertura
Compensación de la
exposición (pág. 66)
Sin pantalla de informaciónPantalla de información
Información mostrada en la pantalla
45
Reproducción (pantalla de información detallada)
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón
l
Lista de Impresión (pág. 126)
Mi categoría (pág. 118)
Modo de disparo
Velocidad ISO (pág. 71)
Compensación de la
exposición (pág. 66),
Desplazamiento de la
exposición
(pág. 98)
Balance Blancos (pág. 72)
Histograma (pág. 46)
Edición de imágenes
(págs. 121125)
Compresión (calidad de
imagen) (pág. 69),
(Vídeos) (pág. 97)
Píxeles de grabación (pág. 69)
Indicador de carga de
la batería (pág. 15)
Modos de medición (pág. 84)
Número de carpeta – Número
de archivo (pág. 132)
Número de la imagen
mostrada / Número total
de imágenes
Velocidad de obturación
Abertura, calidad de imagen
(vídeos) (pág. 97)
i-Contrast (pág. 124)
Flash (pág. 67)
Macro (pág. 67),
Infinito (pág. 68)
Tamaño de archivo
(págs. 69, 97)
Imágenes fijas: píxeles
de grabación (pág. 69)
Vídeos: duración del
vídeo (pág. 97)
Proteger (pág. 113)
Mis colores (pág. 74)
Corrección Ojos Rojos
(pág. 125)
Fecha y hora de disparo
(pág. 62)
Sin pantalla de
información
Pantalla de
información simple
Pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 109)
Pantalla de información
detallada
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón
l
mientras se
muestra brevemente la imagen después de disparar. Sin embargo, la información
simple no se mostrará. Se puede establecer la pantalla que aparecerá en primer
lugar. Pulse el botón
n
para elegir la ficha
4
. A continuación, establezca
[Revisión Info.].
Indicador
46
Pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para poder comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de
la pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes.
Puede que aparezca ruido de pantalla y que el movimiento del sujeto
en la misma sea un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
En “Pantalla de información detallada” (pág. 45), las áreas sobreexpuestas
de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece en “Pantalla de
información detallada(pág. 45) es el
histograma. El histograma muestra la
distribución y cantidad de iluminación
de una imagen. Cuando el gráfico se
aproxima al lateral derecho, la imagen
es clara, pero cuando se aproxima al
izquierdo, es oscura, pudiéndose evaluar
así la exposición.
El indicador situado en la parte posterior de la cámara (pág. 43)
se encenderá o parpadeará en las situaciones siguientes.
Oscura Clara
Alta
Baja
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido
Ha finalizado la preparación del disparo (pág. 25)/Display Off
(pág. 134)
Parpadeando
Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen
(pág. 25)
Naranja
Encendido Preparativos de disparo finalizados (flash activado) (pág. 25)
Parpadeando Advertencia de sacudidas de la cámara (pág. 59)
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/
leyendo de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta
información. No apague la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la
tarjeta de memoria y de la batería, ni la agite o someta a movimientos
bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar
un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria.
Indicador
47
Mediante el menú FUNC. se pueden establecer las funciones que se utilizan
más habitualmente. Los elementos y opciones del menú varían en función
del modo (pág. 148). El menú FUNC. también se puede utilizar en el modo
Reproducción.
Acceda al menú FUNC.
Pulse el botón m.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op para elegir una
opción de menú y, a continuación, pulse
el botón m.
Dependiendo del menú, la pantalla puede
cambiar. Elija un elemento del menú
y establezca la configuración.
Elija una opción.
Pulse los botones op para elegir
una opción.
Para volver al menú, pulse el botón q.
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
Menú FUNC. – Operaciones básicas
Opciones que se
pueden seleccionar
Elementos del menú
48
Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos del
menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y reproducción
(1). Los elementos del menú disponibles difieren en función del modo
(págs. 150153).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija una ficha.
Pulse los botones qr o desplace
la palanca del zoom (pág. 42) hacia
la izquierda o la derecha para elegir
una ficha.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op para elegir
un elemento del menú.
Algunos elementos requieren que se
pulse el botón m o r para acceder a un
submenú en el que modificar los ajustes.
Elija una opción.
Pulse los botones qr para elegir una
opción.
Establezca la configuración.
Pulse el botón n.
X Volverá a aparecer la pantalla normal.
MENÚ – Operaciones básicas
49
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Mute].
Pulse los botones qr para elegir
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir
[Mute] y, a continuación, utilice
los botones qr para elegir [On].
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Volumen].
Pulse los botones qr para elegir
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir
[Volumen] y, a continuación, pulse
el botón m.
Cambie el volumen.
Pulse los botones op o para elegir
un elemento y, a continuación, utilice
los botones qr para ajustar el volumen.
Cambio de la configuración del sonido
50
La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.
Con el menú
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Luminosid. LCD].
Pulse los botones qr para elegir
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir
[Luminosid. LCD],
Cambie la luminosidad.
Pulse los botones qr para modificar
la luminosidad.
Pulse de nuevo el botón n para
finalizar el ajuste.
Con el botón l
Mantenga pulsado el botón l durante
más de un segundo.
X La pantalla aumenta la luminosidad hasta
el máximo con independencia del ajuste
de la ficha 3.
Si se vuelve a pulsar el botón l
durante más de un segundo, la pantalla
volverá a tener la luminosidad original.
Cambio de la luminosidad de la pantalla
La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste
de luminosidad seleccionado en la ficha 3.
Si se ha establecido la luminosidad en su valor más alto en la ficha 3,
no se podrá cambiar con el botón l
51
Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Reiniciar todo].
Pulse los botones qr para elegir
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir
[Reiniciar todo] y, a continuación,
pulse el botón m.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones qr para elegir [OK]
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
[Fecha/Hora] (pág. 19) en la ficha 3, [Idioma] (pág. 21), [sistema video]
(pág. 111), [Zona horaria] (pág. 135), la imagen registrada como [Imagen Inicio]
(pág. 139).
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 72).
Los colores seleccionados en Acentuar color (pág. 91) o Intercambiar color
(pág. 92).
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
52
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de
grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. Puesto
que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes
de ejecutar el formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
Pulse los botones qr para elegir
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir
[Formatear] y, a continuación, pulse
el botón
m
.
Ejecute el formateo de bajo nivel.
Pulse los botones op para elegir
[Formateo bajo nivel] y, a continuación,
utilice los botones qr para que
aparezca .
Pulse los botones opqr para elegir
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X Comenzará el formateo de bajo nivel.
Cuando aparezca el mensaje [Error tarjeta memoria] o la cámara no funcione
correctamente, el problema quizás se resuelva si se realiza un formateo de
bajo nivel de la tarjeta de memoria. Antes de ejecutar el formateo de bajo nivel,
copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador u otro dispositivo.
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria
Acerca del formateo de bajo nivel
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar
(pág. 22), puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
eligiendo [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos
se borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria
sin problemas.
53
Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando
no se maneja durante un tiempo determinado.
Ahorro de energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto, aproximadamente,
desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después,
el objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada
la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón
de disparo hasta la mitad (pág. 23), la pantalla se encenderá y podrá seguir
disparando.
Ahorro de energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurran cinco minutos,
aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara.
La función Ahorro energía se puede desactivar (pág. 134).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague (pág. 134).
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
54
Se puede consultar la hora actual.
Mantenga pulsado el botón m.
X Aparecerá una pantalla similar a la de
la izquierda indicando la hora actual.
Si la cámara se sujeta en vertical cuando
se utiliza la función de reloj, la pantalla
aparecerá en vertical. Pulse los botones
qr para modificar el color de la pantalla.
Pulse el botón m para cancelar la
visualización del reloj.
Función de reloj
Cuando la cámara está apagada, se puede visualizar el reloj manteniendo
pulsado el botón
m
y pulsando después el botón ON/OFF.
55
Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones,
así como el uso de las funciones comunes, como el flash y el
temporizador.
Cuando se elige un modo de disparo que coincide con una serie de
condiciones concretas, la cámara selecciona automáticamente los
ajustes necesarios. Todo lo que hay que hacer es pulsar el botón
de disparo para tomar una imagen perfecta.
En este capítulo se presupone que el modo se ha establecido en A
para “Desactivación del flash” (pág. 59) en “Uso del autodisparador
para caras” (pág. 64).
3
56
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que
se desee disparar cuando se elija el modo correspondiente.
Establezca el conmutador de modo
en
4
.
Elija el modo de disparo que desee.
Después de pulsar el botón
m
, pulse los botones
op
para elegir
G
y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Pulse los botones
op
para elegir el modo
deseado y, a continuación, pulse el botón
m
.
Grabe.
I
Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suavizador cuando
se fotografían personas.
F
Fotografía de instantáneas por la noche
(Instantánea nocturna)
Permite captar bellas instantáneas de personas
con paisajes urbanos nocturnos o fondos oscuros.
Sujetando la cámara firmemente, se consiguen
fotografías en las que los efectos de las sacudidas
de la cámara se reducen incluso sin trípode.
V
Fotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento, como
niños y mascotas, para no perder ninguna
instantánea.
Toma de fotografías en distintas
situaciones
Toma de fotografías en distintas situaciones
57
H Fotografía de interior (Interiores)
Proporciona unas fotografías de interior
con colores naturales.
U Fotografía de atardeceres
(Puesta de Sol)
Permite fotografiar las puestas de sol con
vivos colores.
t Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con vivos colores.
w Fotografía de personas en la playa
(Playa)
Permite hacer fotos luminosas de
personas en playas arenosas donde
los reflejos del sol son fuertes.
S Disparo bajo el agua
(Bajo el Agua)
Le permite disparar bajo el agua gracias
a la funda impermeable WP-DC33
(se vende por separado).
Toma de fotografías en distintas situaciones
58
y Fotografía de la vida acuática
de un acuario (Acuario)
Permite hacer fotos de colores naturales
de la vida acuática de los acuarios de
interior.
OFotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como
los brotes, las hojas otoñales o las flores
con vivos colores.
P Fotografía de personas en la nieve
(Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas
y con colores naturales de personas
ante un fondo nevado.
Z Fotografía con una velocidad
ISO alta (ISO 3200)
Permite establecer la velocidad ISO
en 3200 y disparar sin sacudidas de la
cámara y sin que el sujeto salga movido
aunque haya poca luz.
Los píxeles de grabación se ajustan
en (1600 x 1200 píxeles, pág. 69).
En el modo F, V, H, S o y, las imágenes pueden tener un aspecto
burdo puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 71) para adaptarse
a las condiciones de disparo.
En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas
y que las imágenes queden movidas. Además, se recomienda ajustar
[Modo IS] en [Off] (pág. 138).
En el modo Z, las imágenes pueden tener un aspecto burdo.
59
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Elija !.
Pulse los botones qr para elegir ! y,
a continuación, pulse el botón m.
X ! aparecerá en la pantalla.
Siga los pasos anteriores para volver
a establecer .
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que se produzcan sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará
en naranja y en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara en
un trípode para evitar que se mueva.
Desactivación del flash
¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja
y aparezca parpadeando?
60
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de 16x para captar
sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico (pág. 24). No
obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 69) y del factor
de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom
hacia i.
Mantenga sujeta la palanca del zoom
hasta que se detenga.
X Cuando se alcance el factor de zoom más
grande posible sin deterioro de la imagen,
el zoom se detendrá. Cuando suelte la
palanca del zoom, aparecerá el factor
de zoom.
Muévala de nuevo hacia i.
X El zoom digital permitirá aproximarse
aún más al sujeto.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital)
Píxeles de
grabación
Zoom óptico
(28 – 112 mm)*
Zoom Digital
(112 – 448 mm)*
: Sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
: Deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
4.0x
4.9x
6.2x
10x
16x
: factor del zoom máximo sin deterioro (zoom de seguridad)
* Distancia focal (equivalente en 35 mm)
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
61
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, seleccione [Zoom Digital] y la opción [Off].
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente
a 1,5x o 2,0x. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más
rápidas y que haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas
de la cámara que cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por
sí mismo con el mismo factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de
grabación (pág. 69) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener
un aspecto burdo.
Elija [Zoom Digital].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para elegir la ficha
4 y los botones op para seleccionar
[Zoom Digital].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones qr para elegir
[1.5x] o [2.0x].
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla de disparo.
X La vista se ampliará y en la pantalla
aparecerá el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal, elija
[Zoom Digital] y la opción [Normal].
Combinaciones que pueden ocasionar deterioro de la imagen
El uso de [1.5x] con un ajuste de píxeles de grabación de o
causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
El uso de [2.0x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o
causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
Desactivación del zoom digital
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son
42 – 168 mm y 56 – 224 mm (equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
62
Se pueden estampar en la esquina inferior derecha la fecha y hora de
disparo. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 19).
Elija [Mostrar Fecha].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para elegir la ficha
4 y, a continuación, pulse los botones
op para elegir [Mostrar Fecha].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones qr para elegir [Fecha]
o [Fecha y Hora].
Pulse de nuevo el botón n para
aceptar el ajuste.
X [FECHA] aparecerá en la pantalla.
Dispare.
X En la esquina inferior derecha de la
imagen se grabarán la fecha y la hora
de disparo.
Para restablecer el ajuste original, elija
[Off] en el paso 2.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 128) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte todos los detalles en la
Guía del software.
Conecte la cámara a una impresora para imprimir.
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
Estampación de la fecha y la hora
Estampación e impresión de la fecha y la hora en imágenes
que no tienen fecha y hora integradas
63
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también
aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente 10 segundos después
de pulsar el botón de disparo.
Pulse el botón
p
.
Elija
Ò
.
Pulse los botones
op
para elegir
Ò
y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X
Después de ajustarlo, aparecerá
Ò
.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para
enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo
totalmente.
X
Cuando se pone en marcha el temporizador,
la luz parpadea y se oye el sonido de
temporizador.
X
Dos segundos antes de que se accione el
obturador, la luz y el sonido se aceleran (la luz
permanece encendida cuando destella el flash).
Para cancelar el disparo una vez iniciada la
cuenta atrás del temporizador, pulse el botón
p
.
Para restablecer el ajuste original, elija
en el paso 2.
Uso del temporizador
El tiempo de retardo y el número de fotografías se pueden cambiar
(pág. 76).
64
Después de componer la toma, por ejemplo, una foto de grupo, pulse el botón
de disparo y entre en la composición, la cámara tomará tres fotos seguidas dos
segundos después de que detecte su cara (pág. 80).
Elija
"
.
Siga el paso 2 de pág. 63 y elija
"
.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro verde
en la cara que está enfocada y unos recuadros
blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X
La cámara pasará al reposo de disparo y
aparecerá en la pantalla [Mirar a la cámara
para comenzar cuenta atrás] en la pantalla.
X
La luz parpadeará y se reproducirá el sonido
del temporizador.
Reúnase con los sujetos y mire
a la cámara.
X
Cuando la cámara detecte una cara nueva, la
luz y el sonido se acelerarán (la luz permanece
encendida cuando destella el flash) y, dos
segundos después, se accionará el obturador.
X
Los disparos segundo y tercero se harán
a continuación.
Para restablecer el ajuste original, elija en
el paso 2 de la pág. 63.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, se accionará el obturador
30 segundos después aproximadamente.
Para acceder a la pantalla del paso 1, pulse el botón
n
y, a continuación, pulse
los botones
qr
para cambiar el número de disparos. Pulse el botón
m
para aceptar
el ajuste.
Uso del autodisparador para caras
¿Qué sucede si no se detecta la cara?
Cambio del número de disparos
65
Elección de los ajustes por
parte del usuario
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del
modo G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo está
establecido en 4 y que la cámara está en el modo G.
G es la abreviatura de Programa AE.
En “Zoom sobre objetos cercanos (Marco digital)” (pág. 68) se presupone
que el conmutador de modo está establecido en 4 y que se ha
seleccionado el modo R.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función es
disponible en ese modo (págs. 148151).
4
66
Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
Establezca el conmutador
de modo en 4 (pág. 42).
Elija G.
Elija G en el paso 2, en la pág. 56 y pulse
el botón m.
Establezca los ajustes según
le interese (págs. 6776).
Grabe.
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición
correcta, la velocidad de obturación y la abertura se muestran en naranja. Para
obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash (pág. 67)
Elija una velocidad ISO mayor (pág. 71)
La compensación normal que establece la cámara se puede ajustar
en pasos de 1/3 dentro del intervalo de -2 a +2.
Elija la compensación
de la exposición.
Pulse el botón o.
Ajuste el brillo.
Fijándose en la pantalla, pulse los
botones qr para ajustar el brillo
y pulse el botón o.
Disparo con programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura
aparecen en naranja?
Ajuste del brillo (Compensación
de la exposición)
67
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular
máximo, el rango del flash es de 30 cm – 4,0 m, y con el teleobjetivo
máximo es de 50 cm – 2,0 m
Elija h.
Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr para elegir h y,
a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá h.
Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia
extremadamente corta. El rango de disparo es de 3 – 50 cm
aproximadamente desde el extremo del objetivo (cuando se acciona
completamente la palanca del zoom j).
Elija e.
Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr para elegir e y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X Después de ajustarlo, aparecerá e.
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para
evitar que se mueva la cámara y que la imagen salga movida (pág. 75).
Se puede reducir el tamaño del recuadro AF para enfocar una parte
concreta del sujeto (pág. 80).
Activación del flash
Toma de primeros planos (Macro)
¿Cómo se pueden tomar mejores primeros planos?
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden
oscuros.
68
Puede fotografiar paisajes y sujetos lejanos. La distancia mínima de enfoque
es de 3 m desde la cámara.
Elija
u
.
Después de pulsar el botón
q
, pulse
los botones
qr
para elegir
u
y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X
Después de ajustarlo, aparecerá
u
.
Permite hacer zoom sobre sujetos cercanos. El rango de disparo válido es de
3 – 10 cm aproximadamente desde el extremo del objetivo. Sin embargo, se
puede hacer zoom incluso más cerca del sujeto si se utiliza el zoom digital. El
zoom digital puede hacer que el aspecto de las imágenes con determinados
ajustes de píxeles de grabación sea un tanto burdo (pág. 69).
Establezca el conmutador de modo
en
4
(pág. 42).
Elija
R
.
Elija
R
en el paso 2, en la pág. 56 y pulse
el botón
m
.
X
El zoom óptico se bloqueará en el gran
angular máximo.
Utilice la palanca del zoom para
componer la toma.
X
La cámara hará zoom y aparecerá el factor
de zoom.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
Deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en
Î
para evitar que se
mueva la cámara y que la imagen salga movida (pág. 75).
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito)
Zoom sobre objetos cercanos (Marco digital)
Uso de
Î
69
Hay seis opciones de píxeles de grabación (tamaño de imagen) disponibles.
Elija los píxeles de grabación.
Pulse el botón m para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Cambie los píxeles de grabación.
Pulse los botones op para elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Se puede seleccionar entre los dos niveles de relación de compresión
(calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Seleccione la calidad de imagen.
Pulse el botón m para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Cambie la relación de compresión.
Pulse los botones op para elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Cambio de los píxeles de grabación
Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 60) ni el teleconvertidor
digital (pág. 61).
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
70
Valores aproximados de los píxeles de grabación y relación
de compresión
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados de tamaño de papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo electrónico.
Para imprimir en papel de tamaño
ancho.
Píxeles de
grabación
Relación de
compresión
Tamaño de los
datos de una única
imagen (KB aprox.)
Número de imágenes
que se pueden grabar
2GB 8GB
(Grande)
12 M/4000 x 3000
3084 626 2505
1474 1280 5116
(Medio 1)
8 M/3264 x 2448
2060 930 3721
980 1920 7675
(Medio 2)
5 M/2592 x 1944
1395 1365 5457
695 2672 10679
(Medio 3)
2 M/1600 x 1200
558 3235 12927
278 6146 24562
(Pequeño)
0.3 M/640 x 480
150 10245 40937
84 15368 61406
(Panorámica)
4000 x 2248
2311 830 3318
1105 1707 6822
12,7 x 17,9 cm
A3
A4 Carta
Tamaño Postal
8,9 x 12,7 cm
A2
71
Elija la velocidad ISO.
Pulse el botón m para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op para elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más
posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación más
rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el flash alcance
sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto burdo.
Cambio de la velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo.
Baja
Alta
Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado, crepúsculo
Nocturno, interiores oscuros
Cambio de la velocidad ISO
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
Con ISO 3200, se puede ajustar una velocidad aún más rápida
(pág. 58).
72
La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos
óptimo para que los colores tengan un aspecto natural.
Seleccione el balance de blancos.
Pulse el botón m para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op para elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Balance Blancos personal
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de disparo.
Asegúrese de establecer el balance de blancos con la fuente de luz que
ilumine la escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 anterior, elija .
Asegúrese de que un sujeto de
color blanco llena toda la pantalla y,
a continuación, pulse el botón l
X El matiz de la pantalla cambiará cuando
se hayan establecido los datos del
balance de blancos.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para
las condiciones de disparo.
Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo.
Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda).
Fluorescent
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría
o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda).
Fluorescent H
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz de día
(3 longitudes de onda).
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos.
Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos del
balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto.
73
Se pueden tomar fotografías de forma continua en intervalos fijos
(0,8 disparos/segundo).
Elija una opción de Modo disparo.
Pulse el botón m para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Pulse los botones op para elegir W y,
a continuación, pulse el botón m.
Grabe.
X
Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
Disparo continuo
No se puede utilizar con el temporizador (págs. 63, 64, 75, 76).
Para disparar de forma continua; el enfoque y la exposición se bloquean
cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
A medida que aumente el número de imágenes, los intervalos
de disparo pueden ser mayores.
Si el flash destella, los intervalos de disparo pueden aumentar.
74
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras
se dispara.
Elija Mis colores.
Pulse el botón
m
para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón
m
.
Elija una opción.
Pulse los botones
op
para elegir una opción
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
En la pantalla se mostrará el ajuste elegido.
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir
una impresión intensa.
neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Película positiva
Combina los efectos de las opciones Rojo vívido, Verde vívido
o Azul vívido para producir unos colores intensos con apariencia
natural como los que se obtienen con la película positiva.
Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Azul vívido
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los
demás sujetos azules sean más intensos.
Verde vívido
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la vegetación
y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Rojo vívido
Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean más
intensos.
Color Personal.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color, etc.
según sus preferencias (pág. 75).
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y (pág. 72).
En el modo y , se pueden cambiar los colores que no sean el de la piel
de las personas. Quizás no se obtengan los resultados deseados con algunos
colores de piel.
Disparo con el temporizador de dos segundos
75
Color Personalizado
Se puede elegir el contraste, la nitidez, la saturación del color, el rojo,
el verde, el azul y los tonos de piel de una imagen y establecerlos según
5 niveles diferentes.
Siga el paso 2 de la pág. 74 para elegir
y, a continuación, pulse el botón l
Pulse los botones op para elegir una
opción y, a continuación, use los botones
qr para elegir un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto se
más fuerte/profundo; cuanto más a la
izquierda, más débil/claro.
Pulse el botón
l
para aceptar el ajuste.
Puede establecer el temporizador para que tenga un retardo de dos
segundos aproximadamente.
Elija Î.
Después de pulsar el botón p, pulse
los botones op para elegir Î y,
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla aparecerá Î después
de realizar el ajuste.
Siga el paso 3 de la pág. 63 para disparar.
Disparo con el temporizador de dos
segundos
76
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número
de disparos (1 – 10 tomas).
Elija $.
Pulse el botón p, utilice los botones op
para elegir $ y, a continuación, pulse el
botón n.
Elija los ajustes.
Pulse los botones op para elegir
[Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones qr para elegir un valor
y, a continuación, pulse el botón m.
Siga el paso 3 de la pág. 63 para disparar.
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido
del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador
(cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida).
Personalización del temporizador
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a dos?
Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
Si se establece un número de tomas elevado, el intervalo de disparo
puede aumentar.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene
automáticamente.
77
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla
de la cámara mientras se dispara.
Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “Visualización de
imágenes en un televisor” (pág. 111).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado
el botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a
componer la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que aparece un recuadro
AF de color verde alrededor del sujeto.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y vuelva a componer la
escena.
Grabe.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
La visualización en el televisor no está disponible si se utiliza el cable
HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un
televisor de alta definición.
Disparo con una pantalla de televisión
Cambio de la composición para
disparar con el bloqueo del enfoque
78
79
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo
tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo está
establecido en 4 y que la cámara está en el modo G.
En “Disparo de exposiciones prolongadas” (pág. 90), “Modificación del
color y disparo” (pág. 91) y “Toma de fotografías con Ayuda de Stitch
(pág. 94) se presupone que ha establecido el conmutador de modo en 4
y que ha seleccionado el modo correspondiente.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función es
disponible en ese modo (págs. 148151).
5
80
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.
Elija [Recuadro AF].
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, elija el elemento de menú
[Recuadro AF]. Use los botones qr para
elegir una opción.
Cara AiAF
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las
demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo). Al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros
verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara.
Centrar
El recuadro AF se bloquea en el centro. Resulta útil para enfocar en un
punto concreto.
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y, a continuación, elija el elemento
de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño].
El ajuste se configura en [Normal] cuando se utiliza el zoom digital (pág. 60)
o el teleconvertidor digital (pág. 61).
Cambio del modo del recuadro AF
En el caso de que no se detecte una cara y aparezcan sólo marcos
grises (ninguno blanco), estos marcos grises -hasta 9- se mostrarán
en las zonas en las que la cámara enfoque al pulsar el botón de disparo
hasta la mitad.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
Sujetos que están oscuros o claros.
Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas.
Ampliación del punto focal
81
Puede pulsar el botón de disparo hasta la mitad para aumentar el recuadro
AF y comprobar el enfoque.
Elija [Zoom punto AF].
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, elija el elemento de menú
[Zoom punto AF]. Utilice los botones qr
para elegir [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Cara AiAF], se ampliará la cara que
esté seleccionada como la del sujeto
principal.
X En [Centrar], aparecerá ampliado el
contenido del recuadro AF central.
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en el modo [Cara AiAF]. En el modo [Centrar],
no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad, el recuadro AF se volverá amarillo y desaparecerá.
Ampliación del punto focal
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza Zoom Digital (pág. 60)
o Teleconvertidor digital (pág. 61), AF Servo (pág. 83), ni al conectar
la cámara a un televisor (pág. 77).
82
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q
.
X El enfoque se bloquea y en la pantalla
aparece %.
Si quita el dedo del botón de disparo
y vuelve a pulsar el botón q, %
desaparecerá y el, enfoque se
desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con el Bloqueo AF
83
Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán
ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías
de sujetos en movimiento sin perderse un disparo.
Elija [AF Servo].
Pulse el botón n, elija [AF Servo] en
la ficha 4 y utilice los botones qr para
elegir [On].
Enfoque.
Mientras pulse el botón de disparo hasta
la mitad, el enfoque y la exposición se
mantendrán donde aparezca el recuadro
AF azul.
Si no se detecta ninguna cara cuando el
Recuadro AF está establecido en [Cara
AiAF], el recuadro AF se establecerá en
[Centrar].
Disparo con AF Servo
Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no pueda
enfocar ni obtener la exposición.
Si no se puede lograr una exposición correcta, la velocidad de
obturación y la abertura se muestran en naranja. Suelte el botón
de disparo y, a continuación, púlselo de nuevo hasta la mitad.
En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF.
No se puede establecer el modo AF Servo si ya se ha ajustado
la opción [Zoom punto AF] de la ficha 4 en [On].
No está disponible en Temporizador (págs. 63, 64, 75, 76).
84
Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de
la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Elija el modo de medición.
Pulse el botón m para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones
op
para
elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón
m
.
X
En la pantalla se mostrará el ajuste.
Cambio del modo de medición
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las
escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición
para que coincida con las condiciones de disparo.
Medición
Ponder.Centro
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre, pero
da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en el recuadro (Med.puntualAE)
que aparece en el centro de la pantalla.
85
Cuando se desea tomar varias fotos con la misma exposición, se puede
ajustar la exposición y el enfoque por separado con el bloqueo AE. AE
es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Cuando aparezca &, se ajustará
la exposición.
Si quita el dedo del botón de disparo
y vuelve a pulsar el botón o, &
desaparecerá y la exposición automática
se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 85), puede bloquear la exposición para
disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash
(Flash Exposure).
Elija h (pág. 67).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Destellará el flash y, cuando aparezca (,
se conservará la intensidad del destello
del flash.
Si quita el dedo del botón de disparo
y vuelve a pulsar el botón o, (
desaparecerá y la exposición del flash
se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con Bloqueo AE
Disparo con el bloqueo FE
86
Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca
bien iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada
con el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de
obturación lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash.
Elija .
Pulse el botón r, utilice los botones
qr para elegir y, a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
X aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Dispare.
Aunque destelle el flash, asegúrese
de que el sujeto no se mueve hasta
que finaliza el sonido del obturador.
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que
las imágenes queden movidas. Cuando se fotografía con trípode,
es recomendable ajustar [Modo IS] en [Off] (pág. 138).
87
La cámara puede detectar áreas en la escena, como caras o fondos,
demasiado oscuras o claras, y ajustarlas automáticamente para lograr
un brillo óptimo al disparar. Asimismo, cuando toda la imagen carece de
contraste, la cámara corregirá automáticamente la imagen para obtener
una impresión más nítida al disparar.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, elija el elemento de menú
[i-Contrast]. Utilice los botones qr para
elegir [Auto].
X @ aparecerá en la pantalla.
Corrección del brillo y del disparo
(i-Contrast)
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o la corrección no ser adecuada.
Se pueden corregir las imágenes grabadas (pág. 124).
88
Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes
tomadas con flash.
Elija [Ajustes Flash].
Pulse el botón n, seleccione [Ajustes
Flash] en la ficha 4 y, a continuación,
pulse el botón m.
Establezca el ajuste.
Pulse los botones op para elegir
[Ojos rojos] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir [On].
X Œ aparecerá en la pantalla.
Corrección Ojos Rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas rojas que
no sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor
de los ojos.
Se pueden corregir las imágenes grabadas (pág. 125).
Si pulsa el botón r tal como se muestra en la pantalla del paso 2 y,
a continuación, pulsa el botón n, aparecerá la pantalla
Ajustes Flash.
89
Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado
los ojos, aparece .
Elija [Detec. parpadeo].
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, elija el elemento de menú
[Detec. parpadeo]. Utilice los botones qr
para elegir [On].
Dispare.
X Cuando se detecta una persona con
los ojos cerrados, aparece un recuadro
y durante unos segundos.
Comprobación de ojos cerrados
En los modos " y $, esta función sólo está disponible para la última
imagen tomada.
No está disponible en W.
90
Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para
hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debería montar la cámara
en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas.
Seleccione .
Elija en los pasos 1 – 2, en la pág. 56
y pulse el botón m.
Seleccione la velocidad
de obturación.
Pulse el botón o.
Pulse los botones qr para seleccionar la
velocidad de obturación y, a continuación,
pulse el botón m.
Compruebe la configuración.
Cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad, aparece la exposición
correspondiente a la velocidad de
obturación seleccionada.
Disparo de exposiciones prolongadas
La luminosidad de la imagen puede diferir de la de la pantalla del paso
3 cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el
ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes
de poder tomar la fotografía siguiente.
Cuando se fotografía con trípode, es recomendable ajustar [Modo IS]
en [Off] (pág. 138).
Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella.
Si sucediera esto, ajuste el flash en ! y dispare.
91
Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo,
dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen
tenga un aspecto burdo o que los colores no sean como se esperaba.
T Acentuar color
Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar
el resto a blanco y negro.
Elija T.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 56 para
elegir T.
Pulse el botón l
Se mostrará tanto la imagen sin modificar
como a la que se aplicó Acentuar color.
El color del ajuste predeterminado
es verde.
Especifique el color.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y pulse el botón q.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores.
Pulse los botones
op
para modificar el
rango de colores que se va a mantener.
Elija un valor negativo para limitar el
rango de colores. Elija un valor positivo
para ampliar el rango de colores a los
colores similares.
Al pulsar el botón l, se acepta el
ajuste y se vuelve a la pantalla de disparo.
Modificación del color y disparo
Color grabado
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
Modificación del color y disparo
92
Y Intercambiar color
Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro.
Sólo se puede intercambiar un color.
Elija Y.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 56 para
elegir Y.
Pulse el botón l
Se mostrará tanto la imagen sin
modificar como a la que se aplicó
Intercambiar color.
El ajuste predeterminado es cambiar
el verde por gris.
Especifique el color que se va
a intercambiar.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y pulse el botón q.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el color de destino.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y pulse el botón r.
X Se grabará el color especificado.
Modificación del color y disparo
93
Especifique el rango de colores
que se va a intercambiar.
Pulse los botones
op
para ajustar
el rango de colores afectados.
Elija un valor negativo para limitar el rango
de colores. Elija un valor positivo para
ampliar el rango de colores a los colores
similares.
Al pulsar el botón l, se acepta el
ajuste y se vuelve a la pantalla de disparo.
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
En algunas condiciones, la imagen podría aparecer un tanto burda.
94
Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden
fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear
una imagen panorámica.
Elija x o v.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 56 para
elegir x o v.
Haga la primera foto.
X La exposición y el balance de blancos
se ajustarán con el primer disparo.
Haga las fotografías siguientes.
Superponga parte de la primera toma
cuando haga la segunda.
Las pequeñas diferencias en las zonas
de solapamiento se corregirán al unir las
imágenes.
Se puede grabar hasta 26 fotografías
siguiendo este procedimiento.
Termine de tomar las fotos.
Pulse el botón m.
Una las imágenes en el ordenador.
Para obtener más información sobre
cómo unir las imágenes, consulte la
Guía del software.
Toma de fotografías con Ayuda
de Stitch
Esta función no está disponible cuando se utiliza el televisor como
pantalla (pág. 77).
95
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
En este capítulo se amplía la información de las secciones
“Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo
se ha establecido en E.
6
96
Se puede elegir entre tres modos Vídeo.
Establezca el conmutador
de modo en E.
Elija un modo de vídeo.
Pulse el botón m, utilice los botones
op para elegir E y, a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
Pulse los botones op para elegir
un modo de disparo y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Cambio al modo Vídeo
E Normal Modo normal.
> Acentuar color
Estos modos de grabación permiten cambiar todos los colores
a blanco y negro excepto el seleccionado o intercambiar el color
elegido por otro cuando se graba. Consulte “Modificación del
color y disparo” (pág. 91) para obtener más información.
z Intercambiar color
Bajo ciertas condiciones, es posible que los colores no sean como
se esperaba en los modos > y z.
97
Se puede elegir entre tres ajustes de calidad de imagen.
Seleccione la calidad de imagen.
Pulse el botón
m
, utilice los botones
op para elegir y, a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op para elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste.
Tabla de calidad de imagen
Tiempo de grabación estimado
Cambio de la calidad de imagen
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/tasa de imagen)
Contenido
1280 x 720 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos de alta definición.
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal.
320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de
grabación es más pequeño, la calidad
de imagen será más baja que con ; sin
embargo, podrá grabar el triple de tiempo.
Calidad de imagen
(Tasa de imagen)
Tiempo de grabación
2GB 8GB
10 min. 53 seg. 43 min. 32 seg.
23 min. 49 seg. 1 h 35 min. 11 seg.
1 h 13 min. 10 seg. 4 h 52 min. 24 seg.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La duración máxima de la secuencia es, aproximadamente, de 10 minutos en ,
y de 1 hora en y . La grabación también se detiene cuando el tamaño del
archivo alcanza los 4 GB.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 4 o superiores.
98
Se puede ajustar la exposición o cambiarla en pasos de 1/3 dentro
del intervalo de ±2.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Bloquee la exposición.
Después de soltar el botón de disparo,
pulse el botón o para bloquear la
exposición. Aparecerá la barra de
desplazamiento de la exposición.
Pulse el botón
o
de nuevo para liberar
el bloqueo.
Cambie la exposición.
Fijándose en la pantalla, pulse los
botones qr para ajustar la luminosidad.
Grabe.
Bloqueo AE/desplazamiento de la
exposición
99
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con
las imágenes fijas. En los modos > y z, las funciones con un * se pueden
utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas.
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital) (pág. 60)
Se puede utilizar el zoom digital, pero no el zoom óptico.
Si se desea grabar con el factor de zoom máximo, el zoom óptico debe
ajustarse al máximo antes de empezar a grabar.
Se grabará el sonido del zoom.
Uso del temporizador (pág. 63)*
Toma de primeros planos (Macro) (pág. 67)*
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) (pág. 68)*
Ajuste del balance de blancos (pág. 72)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 74)
Disparo con el temporizador de dos segundos (pág. 75)*
Disparo con una pantalla de televisión (pág. 77)*
Disparo con el Bloqueo AF (pág. 82)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 136)*
Visualización de guías (pág. 138)*
[Guía 3:2] no está disponible.
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 138)*
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
Otras funciones de grabación
100
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
Borrado de imágenes (pág. 28)
Búsqueda rápida de imágenes (pág. 104)
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada (pág. 106)
Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 107)
Cambio de la transición de las imágenes (pág. 110)
Visualización de imágenes en un televisor (pág. 111)
Protección de imágenes (pág. 113)
Eliminación de todas las imágenes (pág. 115)
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) (pág. 118)
Giro de imágenes (pág. 120)
Resumen de “Visualización de vídeos” (pág. 33)
Salir
Visualizar
Reproducción en el modo Cámara lenta (se pueden utilizar los botones qr para
ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido).
Ver el primer fotograma
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.)
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado el
botón m.)
Ver el último fotograma
Editar (pág. 101)
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge (pág. 29).
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
Funciones de reproducción
101
Se puede recortar el principio y el final de los vídeos en pasos
de un segundo.
Elija *.
Siga los pasos 1 – 3 de la pág. 33, elija
* y, a continuación, pulse el botón m.
X Aparecerán el panel y la barra de edición
de vídeos.
Ajuste el rango de edición.
Pulse los botones op y elija o .
Pulse los botones qr para mover .
Se mostrará en cada intervalo de un
segundo. Si elige , podrá recortar el
principio del vídeo desde . Si elige ,
podrá recortar el final del vídeo desde .
X Aunque mueva a un punto distinto de
un punto , sólo se recortará la parte
más cercana a por la izquierda
cuando se seleccione . Sólo se
recortará la parte más cercana a
por la derecha cuando se elija .
X La sección azul claro marcada con será
la sección del vídeo que permanecerá
después de la edición.
Compruebe el vídeo editado.
Pulse los botones op para elegir
(Visualizar) y, a continuación, pulse el
botón m. Se reproducirá el vídeo editado.
Para volver a editar un vídeo, repita el
paso 2.
Para cancelar la edición, pulse los
botones op y elija . Después de
pulsar el botón m, pulse los botones
qr para elegir [OK] y, a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
Edición
Barra de edición de vídeos
Panel de edición de vídeos
Edición
102
Guarde el vídeo editado.
Pulse los botones op para elegir y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr para elegir
[Archivo Nuevo] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
X El vídeo se guardará como
un archivo nuevo.
Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se
sobrescribirá sobre el que está sin editar, borrándose el original.
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, sólo
se puede seleccionar [Sobrescribir].
Si la batería se agota durante la edición, no se grabarán las secuencias
de vídeo editadas. Para editar los vídeos, es recomendable utilizar una
batería que esté completamente cargada o el kit adaptador de CA que
se vende por separado (pág. 40).
103
Uso de las opciones de
reproducción y otras
funciones
En la primera parte de este capítulo se explican los distintos modos
de reproducción y edición de imágenes. Al final se explica cómo
seleccionar las imágenes para imprimirlas.
Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción antes de utilizar
la cámara.
7
Es posible que no se pueda reproducir o editar las imágenes editadas
en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de archivo
o las tomadas con otra cámara.
La función de edición (págs. 121125) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene espacio libre disponible.
104
g Búsqueda de imágenes mediante
la presentación de índices
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente
la imagen deseada.
Mueva la palanca del zoom
hacia g.
X Las imágenes se mostrarán en un índice.
Mueva la palanca del zoom hacia g
para aumentar el número de imágenes.
Cada vez que se mueve la palanca,
el número de imágenes aumenta.
Mueva la palanca del zoom hacia k para
reducir el número de imágenes. Cada vez
que se mueve la palanca, el número de
imágenes disminuye.
Elija una imagen.
Pulse los botones opqr para elegir una
imagen.
Alrededor de la imagen elegida aparecerá
un recuadro naranja.
Pulse el botón m para que la imagen
seleccionada aparezca en solitario.
Si mueve la palanca del zoom varias veces hacia g, podrá ver un índice
de hasta 100 imágenes. Si mueve de nuevo la palanca del zoom hacia g,
aparecerá un recuadro naranja alrededor de todas las imágenes y podrá realizar
búsquedas rápidamente pulsando los botones op para alternar entre grupos
de 100 imágenes.
Búsqueda rápida de imágenes
Búsqueda en un gran número de imágenes
Búsqueda rápida de imágenes
105
Búsqueda de imágenes por desplazamiento
Si pulsa los botones qr durante más de un segundo, las imágenes
aparecerán en una línea (vista desplazamiento) y podrá realizar
búsquedas rápidamente.
Elija una imagen.
Si establece la visualización de una
sola imagen y pulsa los botones qr
durante más de un segundo, aparecerá
la pantalla que se muestra a la izquierda.
Si pulsa los botones op, podrá buscar
las imágenes por la fecha de disparo.
Pulse el botón m para restablecer la
reproducción de imágenes de una en una.
Para desactivar este efecto, pulse el botón
n
, elija [Vista despl.]
en la ficha
1
y, a continuación, elija [Off].
106
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y
visualizar conforme a un filtro especificado. También se pueden proteger (pág. 113)
o eliminar (pág. 115) a la vez todas las imágenes mientras estén filtradas.
Elija
.
Pulse el botón
m
para elegir
en el menú
FUNC. y, a continuación, vuelva a pulsar
el botón
m
.
Elija un filtro.
Pulse los botones
op
para elegir un filtro y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Visualice las imágenes filtradas.
Pulse los botones
op
para elegir un filtro
de reproducción y, a continuación, pulse
el botón
m
.
X
Comenzará la reproducción filtrada
y aparecerá un recuadro amarillo.
Si pulsa los botones
qr
, sólo aparecerán
las imágenes de destino seleccionadas.
Si se elige [Todas] en el paso 2, la
reproducción filtrada se cancelará.
Búsqueda por ,
;
y
Los filtros de las categorías que no contienen ninguna imagen no se pueden elegir.
Puede filtrar las imágenes durante un pase de diapositivas (pág. 107) para que sólo
aparezcan determinadas imágenes. También puede utilizar las siguientes funciones
con la reproducción filtrada para procesar a la vez todas las imágenes filtradas.
“Protección de imágenes” (pág. 113)
,
“Eliminación de todas las imágenes” (pág. 115)
,
“Impresión desde una lista de impresión (DPOF)” (pág. 126)
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada
Saltar fecha Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada
;
Mi categoría Muestra las imágenes de la categoría especificada
Tipo de archivo Muestra sólo imágenes fijas o vídeos
¿Por qué no se puede elegir un filtro?
Reproducción filtrada
107
Se pueden reproducir automáticamente las imágenes grabadas en una
tarjeta de memoria. Cada imagen se muestra durante 3 segundos
aproximadamente.
Elija ..
Pulse el botón m para elegir . en
el menú FUNC. y, a continuación,
vuelva a pulsar el botón m.
Elija un efecto de transición.
Pulse los botones op para elegir
un efecto y, a continuación, pulse
el botón m.
X La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se
muestre [Cargando Imagen.].
En la reproducción filtrada (pág. 106),
sólo se presentan las imágenes que
coinciden con un filtro.
Se puede poner en pausa y reiniciar
la presentación de diapositivas pulsando
de nuevo el botón m.
Pulse el botón n para detener
la presentación de diapositivas.
Visualización de presentaciones
de diapositivas
Si pulsa los botones qr durante la reproducción, se cambia de imagen.
Si mantiene pulsados los botones qr, puede avanzar rápidamente por
las imágenes.
La función de ahorro de energía no funciona durante las presentaciones
de diapositivas (pág. 53).
Visualización de presentaciones de diapositivas
108
Cambio de los ajustes
Puede establecer que la presentación de diapositivas se repita, cambiar los
efectos de transición y el tiempo durante el que se muestran las imágenes.
Hay seis efectos de transición disponibles para pasar de una imagen a otra.
Elija [Mostrar diapos].
Pulse el botón n, elija [Mostrar
diapos] en la ficha 1 y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op para elegir un
elemento y, a continuación, pulse los
botones qr para establecer la
configuración.
Si elige [Inicio] y pulsa el botón m,
la presentación de diapositivas
comenzará con la configuración
establecida.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja]
en [Efecto].
109
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del
Recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque.
Pulse el botón
l
para pasar
a la pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 45).
X
Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF o la cara cuando
se estableció el enfoque.
X Durante la reproducción, aparecerá
un recuadro gris en la cara detectada.
X El área incluida en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
Mueva la palanca del zoom hacia
k una vez.
X Aparecerá la pantalla que se muestra
a la izquierda.
Pulse m para moverse a un recuadro
distinto cuando aparecen varios.
Cambie la ubicación o el nivel
de ampliación.
Utilice la palanca del zoom para cambiar
el tamaño de la imagen y los botones
opqr
para cambiar la posición de la
imagen mientras comprueba el enfoque.
Pulse el botón n para restaurar
la visualización al paso 1.
Comprobación del enfoque
110
Mueva la palanca del zoom
hacia k.
La imagen se ampliará y aparecerá
. Si sigue manteniendo pulsada
la palanca del zoom, la imagen se seguirá
ampliando hasta un factor de 10x.
Si se pulsan los botones opqr,
se puede desplazar la ubicación
de la zona mostrada.
Mueva la palanca del zoom hacia g para
reducir la ampliación o vuelva a la
reproducción de imágenes de una en una.
Cuando aparezca en la pantalla,
pulse el botón m para cambiar a .
Pulse los botones qr para moverse por
las imágenes con el mismo grado de
ampliación.
Pulse otra vez el botón m para volver
a.
Se puede elegir entre tres efectos de transición para el cambio de imagen
en la reproducción de imágenes de una en una.
Elija [Transición].
Pulse el botón n, elija la ficha 1 y,
a continuación, elija [Transición] y utilice
los botones qr para elegir un efecto
de transición.
Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada
de la zona mostrada
Cambio de la transición de las imágenes
111
Con el cable AV que se proporciona, se puede conectar la cámara a un
televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Elementos necesarios
Cámara y televisor
Cable AV suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija del
cable en el terminal de la cámara.
Introduzca completamente la clavija del
cable en los terminales de entrada de
vídeo tal como se muestra en la
ilustración.
Encienda el televisor y cambie
a la entrada a la que esté
conectado el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
X Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla
de la cámara).
Cuando termine de ver las imágenes,
apague la cámara y el televisor
y desconecte el cable AV.
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide
con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n, elija la ficha 3 y [sistema video] para pasar al sistema de vídeo correcto.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Amarillo
Negro
Blanco o negro
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en
el televisor?
112
Utilice el cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar
la cámara a un televisor de alta definición para conseguir una visualización
mejorada.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa e introduzca completamente
la clavija del cable en el terminal HDMI
de la cámara.
Introduzca totalmente la clavija del cable
en el terminal HDMI del televisor.
Siga los pasos 3 y 4 de la pág. 111 para
que aparezcan las imágenes.
Visualización de imágenes en un
televisor de alta definición
El cable AV incluido, los cables de interfaz y el cable HDMI HTC-100 que
se vende por separado no se pueden conectar simultáneamente a la
cámara. Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Los sonidos de funcionamiento no se reproducirán al conectar la cámara
a un televisor de alta definición.
113
Se pueden proteger las imágenes importantes para que la cámara no pueda
borrarlas (págs. 28, 115).
Elija :.
Pulse el botón m para elegir : en
el menú FUNC. y, a continuación, pulse
de nuevo el botón m.
X aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Para desbloquear una imagen, elija :
en el menú FUNC. y, a continuación,
pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Proteger].
Pulse el botón n, elija la ficha 1
y [Proteger] y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija [Seleccionar Rango].
Pulse los botones op para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (pág. 52), las imágenes protegidas
también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
Las imágenes se pueden proteger también con el método siguiente.
Pulse el botón n, elija la ficha 1 y, a continuación, seleccione
[Proteger]. Pulse el botón m para seleccionar [Elegir] y vuelva a pulsar
el botón m; a continuación, pulse los botones qr para elegir una
imagen y pulse el botón m.
Protección de imágenes
114
Elija la imagen de inicio.
Pulse el botón m.
Pulse los botones qr para elegir
una imagen y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija la imagen final.
Pulse el botón r, elija [Última imagen] y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr para elegir
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
No se puede elegir ninguna imagen
anterior a la primera.
Proteja las imágenes.
Pulse el botón p para elegir [Proteger] y,
a continuación, pulse el botón m.
Eliminación de todas las imágenes
115
Elija Todas las imágenes
Elija [Todas].
Siga el paso 2 de la pág. 113 para
elegir [Todas] y, a continuación, pulse
el botón m.
Proteja las imágenes.
Pulse los botones
op
para
elegir
[Proteger] y, a continuación, pulse
el botón
m
.
Se pueden escoger imágenes y eliminarlas por grupos. Como las imágenes
eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas.
Las imágenes protegidas (pág. 113) no se pueden borrar.
Elija [Borrar].
Pulse el botón n, elija la ficha 1
y [Borrar] y, a continuación, pulse el
botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op para elegir un
método de selección y, a continuación,
pulse el botón m.
Puede desbloquear grupos de imágenes protegidas si elige [Desbloquear]
en el paso 5, mientras se está en [Seleccionar Rango] o el paso 2 mientras
se está en [Todas].
Eliminación de todas las imágenes
Eliminación de todas las imágenes
116
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 de la pág. 115 para
seleccionar [Elegir] y pulse el botón m.
Elija las imágenes.
Pulse los botones qr para elegir
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
X aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Si se pulsa el botón m una vez más,
se cancelará la selección y
desaparecerá .
Para elegir varias imágenes,
repita la operación anterior.
Pulse el botón n.
Elimine.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Eliminación de todas las imágenes
117
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 115 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Siga los pasos 3 y 4 de la pág. 114 para
elegir las imágenes.
Elimine.
Pulse el botón p para elegir [Borrar] y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija Todas las imágenes
Elija [Todas].
Siga el paso 2 de la pág. 115 para
elegir [Todas] y, a continuación, pulse
el botón m.
Elimine.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
118
Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes
de una categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada
(pág. 106) y procesarlas todas a la vez con las funciones que se
indican a continuación.
“Visualización de presentaciones de diapositivas” (pág. 107), “Protección
de imágenes(pág. 113), “Eliminación de todas las imágenes(pág. 115),
“Selección de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 128)
Elija ;.
Pulse el botón m para elegir ; en el
menú FUNC. y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op para elegir
una categoría y, a continuación,
pulse el botón m.
aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Uso del menú
Elija [Mi categoría].
Pulse el botón n, elija la ficha 1
y [Mi categoría] y, a continuación, pulse
el botón m.
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría)
Las imágenes se clasifican automáticamente por condiciones de disparo
según se toman.
: imágenes con caras detectadas o imágenes tomadas en los
modos I, F, V.
: imágenes detectadas como o en el modo A,
o imágenes tomadas con U o O.
: imágenes tomadas con H, t, w, S, y, P.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
119
Elija un método de selección.
Pulse los botones
op
para elegir un
método de selección y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Si se pulsa el botón
n
, se restablecerá
la pantalla del menú.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón
m
.
Pulse los botones
qr
para elegir imágenes.
Pulse los botones
op
, elija una categoría
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Si se pulsa de nuevo el botón
m
,
se elimina la selección de la categoría
y desaparece.
Para elegir varias imágenes, repita la
operación anterior.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 anterior para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón
m
.
Siga los pasos 3 y 4 de la pág. 114 para
elegir las imágenes.
Pulse el botón
p
, elija un elemento y,
a continuación, pulse los botones
qr
para elegir un tipo.
Elija el ajuste.
Pulse el botón
p
para elegir [Seleccionar] y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Si elige [Quitar selecc.] en el paso 2, puede eliminar la selección de todas
las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango].
120
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla. No es posible
girar los vídeos cuya resolución es .
Elija \.
Pulse el botón m para
elegir
\
en el menú FUNC. y, a continuación,
vuelva a pulsar el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr para girar la
imagen 90° en la dirección seleccionada.
Pulse el botón m para establecer
la configuración.
Uso del menú
Elija [Girar].
Pulse el botón n,
seleccione
la ficha
1 y [Girar], y pulse el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr para
elegir
una imagen.
X La imagen girará 90° cada vez que
se pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Giro de imágenes
121
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes para un ajuste de píxeles
de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como
un archivo independiente.
Elija [Redimensionar].
Pulse el botón
n
y elija la ficha
1
;
a continuación, seleccione [Redimensionar]
y pulse el botón
m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones
qr
para elegir la imagen
y, a continuación, pulse el botón
m
.
Elija un tamaño de imagen.
Pulse los botones
qr
para seleccionar una
opción; a continuación, pulse el botón
m
.
X
Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones
qr
para elegir [OK] y,
a continuación pulse el botón
m
.
X
La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Después de pulsar el botón
n
,
aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva
imagen?].
Pulse los botones
qr
para elegir [Sí] y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X
Se mostrará la imagen guardada.
Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes tomadas con los
ajustes y .
122
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un
archivo de imagen nuevo.
Elija [Recortar].
Pulse el botón
n
, seleccione la ficha
1
y [Recortar]; a continuación, pulse el
botón
m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones
qr
para elegir la imagen
y, a continuación, pulse el botón
m
.
Ajuste el área de recorte.
X
Aparecerá un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
X
La imagen original se mostrará en la parte
superior izquierda y la imagen recortada
aparecerá en la inferior derecha.
Si se mueve la palanca del zoom hacia la
izquierda o la derecha, se puede cambiar
el tamaño del recuadro.
Si se pulsan los botones
opqr
, se puede
desplazar el recuadro.
Si se pulsa el botón
l
, se puede
modificar el tamaño del recuadro.
En la imagen en la que se hayan detectado
caras, aparecerán marcos grises alrededor
de éstas en la imagen situada en la esquina
superior izquierda. Estos recuadros se
pueden utilizar para recortar. Puede
cambiar de recuadro pulsando el botón
m
.
Pulse el botón
n
.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos 4 y 5 de la pág. 121.
Recortar
Píxeles grabados
después de recortar
Área de recorte
Visualización del área
de recorte
Las imágenes , y no se pueden recortar.
La proporción de anchura y altura de una imagen que se puede modificar
está fija en 4:3 (3:4 para las imágenes verticales).
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor que
el de la misma antes del recorte.
123
Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen
independiente. Consulte la pág. 74 para conocer los detalles de cada
elemento de menú.
Elija [Mis colores].
Pulse el botón n,
seleccione
la ficha
1 y [Mis colores], y pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para
elegir
la imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción del menú.
Pulse los botones qr para
elegir
una
opción.
Puede ampliar la imagen siguiendo
las operaciones que se indican en
“Ampliación de imágenes” (pág. 110).
Si se pulsa el botón m durante la vista
ampliada, se puede pasar a la imagen
original. Si se pulsa el botón n,
se restablece la pantalla del menú.
Pulse el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos 4 y 5 de la pág. 121.
Adición de efectos con la función
Mis colores
Si se cambia varias veces el color de una imagen, su calidad se
deteriorará gradualmente y es posible que no se consiga el color
esperado.
La coloración de las imágenes modificadas con esta función puede
variar de la grabada con la función Mis colores (pág. 74).
124
La cámara puede detectar áreas en una imagen, como caras o fondos,
demasiado oscuras o claras, y ajustarlas automáticamente para lograr un
brillo óptimo al disparar. Asimismo, cuando la imagen completa carezca de
contraste, la cámara corregirá automáticamente la imagen para obtener una
impresión más nítida.
Hay cuatro niveles de corrección disponibles: [Auto], [Bajo], [Medio] o [Alto].
La imagen corregida se guarda como un archivo aparte.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n, elija la ficha 1
e [i-Contrast] y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para elegir
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones qr para elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos 4 y 5 de la pág. 121.
Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
Corrección del brillo (i-Contrast)
¿Qué sucede si la imagen no se corrige con la opción [Auto]
tanto como se desea?
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad
se deteriore.
125
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar
como archivos nuevos.
Elija [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n, elija la ficha 1
y [Correc. Ojos Rojos] y, a continuación,
pulse el botón m.
X
Aparecerá la pantalla [Correc. Ojos Rojos].
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para elegir
una imagen.
Corrija la imagen.
Pulse el botón m.
X Se corregirán los ojos rojos detectados
por la cámara y alrededor de la porción
corregida aparecerá un recuadro.
Puede ampliar la imagen siguiendo
los procedimientos descritos en
“Ampliación de imágenes” (pág. 110).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Pulse los botones opqr para elegir
[Archivo Nuevo] y, a continuación,
pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Realice el paso 5 de la g. 121.
Corrección del efecto de los ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se
sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
126
Se pueden añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más
disparar o durante la reproducción con el menú FUNC. Se puede imprimir
desde una lista de impresión conectando sencillamente la cámara a la
impresora. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Adición sencilla de imágenes a la lista de
impresión
Elija una imagen.
Pulse los botones
qr
para elegir
la una imagen.
Elija c (excepto los vídeos).
Pulse el botón m para
elegir
c en
el menú FUNC. y, a continuación,
vuelva a pulsar el botón m.
Imprima la lista.
Pulse los botones op y seleccione
el número de copias, pulse los botones
qr para elegir [Añadir] y, a continuación,
pulse el botón m.
Para cancelar la adición de imágenes,
elija las imágenes añadidas y pulse el
botón m. Elija c en el menú FUNC. y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Eliminar] y pulse el botón m.
Impresión desde una lista de
impresión (DPOF)
Impresión desde una lista de impresión (DPOF)
127
Impresión de las imágenes añadidas
En los ejemplos siguientes se utilizan impresoras Canon de la serie
SELPHY. Consulte también la Guía de impresión personal.
Conecte la cámara a la impresora
(pág. 29).
Imprima.
Pulse los botones op, elija [Imprimir
ahora] y, a continuación, pulse el
botón m.
X Comenzará la impresión.
Si se detiene la impresora durante la
impresión y se pone en marcha de nuevo,
empezará con la siguiente copia.
Número de copias que
se imprimirán
128
Se pueden elegir imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas
(hasta 998 imágenes) y especificar el número de copias impresas para
poder imprimirlas juntas o procesarlas en un servicio de revelado fotográfico.
A continuación, se pueden imprimir todas las imágenes elegidas a la vez
o llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico para imprimirlas.
Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print
Order Format, formato de orden de impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión.
Elija [Ajustes impresión].
Pulse el botón
n
, elija la ficha
2
,
elija a continuación [Ajustes impresión]
y pulse el botón
m
.
Establezca los ajustes.
Pulse los botones
op
para elegir un
elemento del menú y, a continuación, pulse
los botones
qr
para elegir una opción.
X
Al pulsar el botón
n
, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Tipo
Impresión
Estándar Imprime una imagen por página.
Indice Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha a partir de la información de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat.
DPOF
On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
Off
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios
de revelado fotográfico no refleje los ajustes de impresión especificados.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han
sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Esos ajustes
se sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
Las imágenes con la fecha incrustada se imprimen siempre con la fecha,
con independencia del ajuste de [Fecha]. En consecuencia, es posible
que algunas impresoras impriman la fecha dos veces en esas imágenes
en el caso de que [Fecha] también se ajuste en [On].
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
129
Selección del número de copias
Elija [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n, elija la ficha 2;
a continuación [Selec. imág. y cant.] y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para elegir
una imagen y, a continuación,
pulse el botón m.
X Podrá establecer el número de copias
que se van a imprimir.
Si elige [Indice], en la pantalla aparecerá
. Si se pulsa de nuevo el botón m,
se anula la selección de la imagen
y desaparece .
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op para establecer
el número de copias (99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias
de cada una de ellas.
No se puede establecer el número
de copias para la impresión de índices.
Sólo se pueden elegir las imágenes
que se van a imprimir.
Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Si se selecciona [Indice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se
pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función
[Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 19).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
130
Selección de un rango
Elija [Seleccionar Rango].
Elija [Seleccionar Rango] en el paso 1
de la pág. 129 y pulse el botón m.
Elija las imágenes siguiendo el
procedimiento descrito en los
pasos 3 y 4 de la g. 114.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op, elija [Ordenar] y,
a continuación, pulse el botón m.
Selección de todas las imágenes para que se
impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
Elija [Selec. todas imágen.] en el paso 1
de la pág. 129 y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
Elija [Cancel. todas selec.] en el paso 1
de la pág. 129 y pulse el botón
m
.
Elimine todas las selecciones.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
131
Personalización de la cámara
Se pueden personalizar las distintas funciones para adaptarlas a las
preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se
explican las funciones útiles más empleadas. En la parte final se
explica cómo se cambian los ajustes de disparo y reproducción para
adaptarlos a nuestros objetivos.
8
132
En la ficha
3
se pueden personalizar las funciones útiles y más
empleadas (pág. 48).
Desactivación de Trucos/consejos
Al seleccionar un elemento en el menú FUNC. (pág. 47) o en el MENÚ (pág. 48),
se muestra una descripción de la función (trucos y consejos). Esta función se
puede desactivar.
Elija [Trucos/consejos] y pulse a continuación
los botones
qr
para elegir [Off].
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados automáticamente
siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se guardan en carpetas
de hasta 2000 imágenes.
La asignación del número de archivo se puede modificar.
Elija [Núm. archivo] y, a continuación, pulse los
botones
qr
para elegir una opción.
Cambio de funciones
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta de memoria
nueva, los números de archivo se asignan
consecutivamente hasta que se toma/
guarda una imagen con el número 9999.
Auto Reset
Cuando se sustituye la tarjeta de memoria
por una nueva, los números de archivo
vuelven a empezar por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible
que los números de archivo nuevos que se asignen sean una continuación
de la numeración existente con cualquiera de los dos ajustes, [Continuo]
o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de archivo 0001,
formatee la tarjeta de memoria antes de usarla (pág. 52).
Consulte la Guía del software para obtener información sobre la estructura
de carpetas o los tipos de imagen.
Cambio de funciones
133
Creación de carpetas por la fecha
de captura
Las imágenes se guardan en carpetas que se crean cada mes, no obstante,
también puede crear carpetas por la fecha de captura.
Elija [Crear carpeta] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [Diario].
Las imágenes se guardarán en las carpetas
creadas por fecha de captura.
Cambio del tiempo de retracción
del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto
después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo de disparo
(pág. 27). Se puede establecer un tiempo de retracción de [0 seg.].
Elija [Obj. retraído] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir [0 seg.].
Cambio de funciones
134
Desactivación de la función de ahorro
de energía
La función de ahorro de energía (pág. 53) se puede establecer en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para elegir
[Autodesconexión] y, a continuación,
utilice los botones qr para elegir [Off].
Si establece la función de ahorro de energía
en [Off], tenga cuidado de no olvidar apagar
la cámara después de usarla.
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague automáticamente (pág. 53). Esto también funciona cuando
[Autodesconexión] se establece en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para elegir
[Display Off] y, a continuación, utilice
los botones qr para elegir una duración.
Para ahorrar energía, se recomienda elegir
un valor inferior a [1 min.].
Cambio de funciones
135
Uso de la hora mundial
Cuando viaje a otro país, puede grabar las imágenes con la hora y la fecha
locales cambiando solamente el ajuste de la zona horaria si previamente ha
registrado las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los
ajustes de Fecha/Hora.
Ajuste la zona horaria local.
Elija [Zona horaria] y pulse el botón m.
Cuando realice este ajuste por primera
vez, compruebe la información que
aparece a la izquierda de la pantalla
y pulse el botón m.
Pulse los botones qr para elegir la zona
horaria local y, a continuación, pulse
el botón m. Para ajustar el horario
de verano (se añade 1 hora), pulse los
botones op para elegir seleccionar .
Ajuste la zona horaria del mundo.
Pulse los botones op para elegir y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr para elegir la zona
horaria del destino y, a continuación,
pulse el botón m.
También se puede establecer el horario
de verano siguiendo el paso 1.
Elija la zona horaria del mundo.
Pulse los botones op para elegir
[Local/Mundo].
Pulse los botones
qr
para
elegir
y,
a continuación, pulse el botón
n
.
aparecerá en la [Zona horaria]
o en la pantalla de disparo (pág. 44).
Si se modifica la fecha o la hora del ajuste (pág. 19), la fecha y la
hora cambiarán automáticamente.
136
Si establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G, puede cambiar
los ajustes en la ficha 4 (pág. 48).
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Cuando hay poca luz, la luz se enciende automáticamente al pulsar el botón
de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede desactivar
la luz.
Elija [Luz ayuda AF] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [Off].
Desactivación de la función de reducción
de ojos rojos
La luz de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos
rojos que se produce al disparar con flash en situaciones de oscuridad. Esta
función se puede desactivar.
Elija [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para elegir
[Luz activada] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir [Off].
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican
en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función
está disponible en ese modo (págs. 148151).
Cambio de las funciones de disparo
Cambio de las funciones de disparo
137
Cambio del tiempo de visualización de las
imágenes
Se puede cambiar el tiempo durante el que se mostrarán las imágenes nada
más tomarlas.
Elija [Revisar] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
Cambio de la visualización de las imágenes nada
más disparar
Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes después
de disparar.
Elija [Revisión Info.] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
2 – 10 seg.
Muestra las imágenes correspondientes
al tiempo establecido.
Retención
La imagen se mostrará hasta que se
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Off No se muestra ninguna imagen
Off Sólo se muestra la imagen tomada.
Detallado
Muestra la información detallada
(pág. 45).
Verif. Foco
Se amplía el área que se encuentra
dentro del recuadro AF, permitiendo
comprobar el enfoque. El procedimiento
es el mismo que el descrito en
“Comprobación del enfoque” (pág. 109).
Cambio de las funciones de disparo
138
Visualización de guías
Se pueden mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales o una
guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir en tamaño postal.
Elija [Cubierta info.] y, a continuación, pulse los
botones
qr
para elegir una opción.
Cambio de los ajustes de Modo IS
Elija [Modo IS] y, a continuación, pulse los botones
qr
para elegir una opción.
Retícula Se superpone una cuadrícula en la pantalla.
Guía 3:2
Las zonas que se encuentren fuera del rango
3:2 aparecerán atenuadas. Esta zona no se
imprimirá en un papel con la proporción 3:2.
Ambos Se mostrará tanto la retícula como la guía 3:2.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no se van
a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas atenuadas.
Continuo
La estabilización de imagen está siempre
activada. Los resultados se pueden ver
directamente en la pantalla, puesto que
facilita la comprobación de la composición
o el enfoque.
Disp. simple
La estabilización de imagen sólo se activa
en el momento del disparo.
Despl Horiz.
La estabilización de imagen sólo
contrarresta el movimiento vertical.
Se recomienda utilizar esta opción
para fotografiar objetos que se
mueven horizontalmente.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un trípode.
Se recomienda establecer Modo IS en [Off] cuando se monta la cámara en un
trípode.
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente. La estabilización
de imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical.
139
Puede establecer los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 48).
Selección de la imagen que se muestra primero
en la reproducción
Elija [Volver a] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
En la ficha 3, se puede configurar una de las imágenes grabadas como
imagen de inicio cuando se enciende la cámara, o cambiar los sonidos
que se reproducen con cada operación que se haga con la cámara
utilizando los sonidos que se hayan grabado.
Cambio de los sonidos
Elija [Opciones sonido] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para elegir una opción.
Pulse los botones qr para elegir un ajuste.
Cambio de la pantalla de inicio
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr para elegir un ajuste.
Cambio de las funciones de reproducción
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen que se vio
por última vez.
Últ.disp. Se reanuda con la última imagen tomada.
Cambio de la imagen o sonido de inicio
1 Sonidos prestablecidos.
2
Puede registrar sus propios sonidos mediante
el software incluido (pág. 140).
Sin imagen de inicio
1 Imágenes prestablecidas.
2 Puede registrar sus imágenes.
Cambio de la imagen o sonido de inicio
140
Registro de la pantalla de inicio
Cuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo
Reproducción, se pueden registrar los sonidos y las imágenes.
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr para elegir [2] y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Pulse los botones qr para elegir una imagen
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón
m
para
concluir el registro.
Se pueden registrar imágenes o sonidos en la cámara utilizando el software
incluido. Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Registro de imágenes o sonidos guardados en un
ordenador
Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá
cuando se registre una imagen de inicio nueva.
141
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA
(se vende por separado), se proporcionan consejos para la solución
de problemas y se incluyen listados de funciones.
Al final se incluye también el índice.
9
142
Si emplea un Kit adaptador de CA ACK-DC10 (se vende por separado),
podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la
batería.
Introduzca el adaptador.
Abra la tapa (pág. 16) e introduzca el
adaptador tal como se muestra hasta
que quede fijo en su lugar con un clic.
Cierre la tapa (pág. 16).
Conecte el cable al adaptador.
Abra la tapa e introduzca totalmente
la clavija en el adaptador.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación al
adaptador de corriente compacto y,
a continuación, inserte el otro extremo
en una toma de corriente.
Ya puede encender la cámara para
utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara
y desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Uso de fuentes de alimentación
domésticas
No desconecte la clavija ni el cable de alimentación con la cámara
encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas
o dañar la cámara.
143
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo
siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto
con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia
al cliente que se incluye.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que la batería está introducida correctamente (pág. 16).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería está correctamente
cerrada (pág. 16).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los
terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces.
La batería se agota rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería
colocándola, por ejemplo, en un bolsillo, con la tapa de terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida.
Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, apague la cámara
(pág. 16).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 111).
Disparo
No se puede disparar.
En el modo Reproducción (pág. 27), pulse el botón de disparo hasta la mitad
(pág. 23).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 46).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en
los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede
oscurecerse.
Con la iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
Cuando se fotografían fuentes de luz potentes, en la pantalla puede aparecer
una banda luminosa (roja con tonos morados).
Aparece
h
en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque se pulse
el botón de disparo totalmente (pág. 26).
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece (pág. 59).
Ajuste el [Modo IS] en [Continuo] (pág. 138).
Ajuste el flash en
h
(pág. 67).
Aumente la velocidad ISO (pág. 71).
Monte la cámara en el trípode.
Solución de problemas
Solución de problemas
144
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y,
a continuación, púlselo totalmente para disparar (pág. 23).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 155).
Establezca la [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 136).
Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía
utilizar (macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 77, 82).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF
no aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de
disparo hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad,
el recuadro aparecerá y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Ajuste el flash en h (pág. 67).
Ajuste el brillo con la compensación de la exposición (pág. 66).
Ajuste el brillo con la función i-Contrast (págs. 87, 124).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 85).
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
Establezca el flash en ! (pág. 59).
Ajuste el brillo con la compensación de la exposición (pág. 66).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 85).
Atenúe la luz que incida en el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 26).
Aumente la velocidad ISO (pág. 71).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 67).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa
(sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 67).
Establezca el flash en ! (pág. 59).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos que estén
en el aire.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 71).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una
velocidad ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo o grano (pág. 58).
Los ojos aparecen rojos (pág. 88).
Establezca la [Luz activada] en [On] (pág. 136). Cuando se dispara con el flash,
se enciende la luz (de la parte delantera de la cámara) (pág. 42) y, durante un
segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos,
no se puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la luz.
Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores
o se acerca al sujeto.
Solución de problemas
145
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo
o el disparo continuo se ralentiza.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 52)
No se pueden realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el
menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo” (pág. 148).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz
de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de
grabación, el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (pág. 32).
Aparece en la pantalla LCD y la grabación termina automáticamente.
La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones
siguientes.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 52).
Cambie la relación de compresión (pág. 97).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad.
El zoom no funciona.
Al grabar, se puede utilizar el zoom digital, pero no el zoom óptico (pág. 99).
Reproducción
No se pueden reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpetas o el nombre de archivo se cambian en un ordenador,
quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía del
software para obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres
de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado en esta cámara (pág. 52).
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción
se puede interrumpir momentáneamente.
En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las películas
se salten fotogramas o se corte el sonido.
Ordenador
No se pueden transferir imágenes al ordenador.
El problema quizás se resuelva con el procedimiento que se indica a continuación
para reducir la velocidad de transferencia cuando la cámara esté conectada
al ordenador mediante un cable.
Mantenga pulsado el botón
n
y, a continuación, pulse simultáneamente
los botones
o
y
m
. Elija [B] cuando aparezca en la pantalla y pulse después
el botón
m
.
146
Si en la pantalla LCD aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca
la tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 16).
¡Tarjeta bloqueada!
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o SDHC es
en la posición de bloqueo (“LOCK”). Desbloquee la pestaña de protección contra
escritura (pág. 18).
No se puede grabar
Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria o ésta se ha introducido
incorrectamente. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta cuando
vaya a disparar (pág. 16).
Error tarjeta memoria (pág. 52)
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon puesto que
puede haber un problema con la cámara.
Tarjeta memo. llena
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar (págs. 24, 55, 65,
79) o editar imágenes (págs. 121125). Borre imágenes (págs. 28, 115) para que
quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía (pág. 16).
Cambie la batería (pág. 16)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida! (pág. 113)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/
No se puede reproducir AVI/RAW
No se pueden mostrar imágenes o datos no compatibles ni datos de imagen dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan
cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar imagen/
Imposible registrar imagen/No se puede modificar/No puede asignar
categoría
Las imágenes incompatibles no se pueden ampliar (pág. 110), girar (pág. 120),
editar (págs. 121125), registrar para la pantalla de inicio (pág. 140), clasificar
por categorías (pág. 118) o añadir a una lista de impresión (pág. 128).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre
de archivo o se han tomado con una cámara diferente, no se pueden ampliar, girar,
editar, registrar como pantalla de inicio, clasificar por categorías o añadir a una lista
de impresión.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 110), editar (págs. 121125), añadir a una
lista de impresión (pág. 126) o registrar para la pantalla de inicio (pág. 139).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
147
¡No se puede seleccionar!
Al elegir el rango de selección (págs. 117, 113, 119), ha intentado elegir una
imagen de inicio que estaba después de la última imagen o elegir una imagen
final que estaba antes de la primera.
Ha intentado elegir más de 501 imágenes para el rango de selección
(págs. 117, 113, 119).
Demasiadas marcas
Se han elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión. Elija menos
de 998 imágenes (pág. 128).
¡No se puede completar!
No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión. Disminuya
el número de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo (pág. 128).
¡Error de nombre!
No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen
con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o se ha
alcanzado el número máximo de archivos (pág. 133). En el menú 3, cambie
[Núm. archivo] a [Auto Reset] (pág. 132) o formatee la tarjeta de memoria
(pág. 52).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque
el número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000).
Utilice un lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las
imágenes. Para imprimir, introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjetas de la impresora.
Error obj. Reiniciar cámara
Se ha detectado un error de objetivo. Pulse el botón ON/OFF para apagar la
cámara y volver a encenderla (pág. 42). Si sigue apareciendo este mensaje de
error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve
o se utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en
suspensión.
Exx (xx: número)
Se ha detectado un error en la cámara. Pulse el botón ON/OFF para apagar
la cámara y volver a encenderla (pág. 42).
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se
haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número y póngase
en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede
haber algún problema con la cámara.
148
Funciones disponibles en cada modo de disparo
*1 Se establece en cuando se dispara el flash.
*2 Ajustes posibles: 0 – 30 segundos en [Retardo] y 1 – 10 fotografías en [Disparos]. *3 Se establece
de manera predeterminada ISO 3200 (pág. 58). *4 Se fija en . *5 no se puede seleccionar.
Modos de disparo
Función
A
4
G I F V
Flash (págs. 59, 67, 86)
{{{
*
1
{
{{
*
1
{
{
———
{{{{{
Zona de enfoque (págs. 67, 68)
Todas las distancias
{
————
{{{{
{{{
{{{
Compensación de la exposición (pág. 66)/Desplazamiento de la
exposición (pág. 98)
{{{{
Temporizador (págs. 63, 64, 75, 76)
{{{{{
{{{{{
{{{{{
*2
{{{{{
Bloqueo AF (pág. 82)
{
———
Bloqueo AE (págs. 85,
98)
/Bloqueo FE (pág. 85)
{
———
Televisor (pág. 77)
{{{{{
Pantalla de información (pág. 44)
On
{{{{{
Off
{{{{{
Menú FUNC.
Med. de luz (pág. 84)
{{{{{
{
———
Mis colores (pág. 74)
{
———
Balance Blancos (pág. 72)
{{{{{
{
———
Velocidad ISO (pág. 71)
{{{{{
{
———
Modo disparo (pág. 73)
{{{{{
{{{{
Relación de compresión (calidad de
imagen) (pág. 69)
{{{{{
Píxeles de grabación (págs. 69, 97)
{{{{{
——
h
!
e
u
ÒÎ
"
$
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
149
{ Seleccionable o se establece automáticamente. — No se puede seleccionar
4 E
H U t w S y O P Z R T Y v x E > z
{ *
1
——{{ {{—— { ———
{ *
1
—*
1
{{{{{—— {{——
——————————— { ——
{{{{{{{{{{{ { { ——
———————————
{{{{{{{{{{ {{{{
{ ——{{{{{{{{ { { { {
{ ——{{{{{{{ {{{{
{{{ {{{{{ { {{
{{{{{{{{{{{ { { { {
{{{{{{{{{{{ { { { {
{{ {{{{{{{{ ——
{{{{{{{{{{{ ——
———{ —————{ ——{
——————————{ ——{
{{{{{{{{{{{ { {{
{{{{{{{{{{{ { { { {
{{{{{{{{{{{ ——{
{{{{{{{{{{{ { { { {
——————————{ ——
———{ —————{ {{
{{{{{{{{{{{ { { { {
———{ —————{ {{
{{{ {{{{{
*3
{{ {{{
———{ ————— { ——
{{{{{{{{{{{ { { ——
{{{{{{{{{{{ { ——
{{{{{{{{{{{ { { ——
{{{{{{{{{
*4 *5
{
*5
——
——————————— {{
150
4 Menú Disparo
Menús
*1 AiAF
*2 Siempre [On].
*3 [On] cuando se detecta movimiento.
*4 Disponible cuando se elige
h.
Modos de disparo
Función
A
4
G I F V
Recuadro AF (pág. 80)
Cara AiAF
{ {{{{
Centrar
{{{{
Tam. Cuadro AF
(pág. 80)
Normal/Pequeño
{ ———
Zoom Digital (pág. 60)
Normal/Off
{ {{{{
Teleconvertidor digital (1,5x/2,0x)
{ {{{{
Zoom punto AF (pág. 81) On/Off
{ {{{{
AF Servo (pág. 83) On/Off
*
3
{{{{
Luz ayuda AF (pág. 136) On/Off
{ {{{{
Ajustes Flash (pág. 88)
Ojos rojos On/Off
{ {{{{
Luz activada On/Off
{ {{{{
i-Contrast (pág. 87) Off/Auto
*
2
{ ———
Revisar (pág. 137) Off/2 – 10 seg./Retención
{ {{{{
Revisión Info. (pág. 137) Off/Detallado/Verif. Foco
{ {{{{
Detec. parpadeo
(pág. 89)
On/Off
{ {{{{
Cubierta info.(pág. 138)
Off/Retícula
{ {{{{
Guía 3:2/Ambos
{ {{{{
Modo IS (pág. 138)
Continuo/Off
*
2
{{{{
Disp. simple/Despl Horiz.
{{{{
Mostrar Fecha (pág. 62) Off/Fecha/Fecha y Hora
{ {{{{
Menús
151
{
Seleccionable o se establece automáticamente. — No se puede selecciona
r
4 E
H U t w S y O P Z R T Y v x E > z
{{ {{{{{{{{ { —*
1
*
1
{{{{{{{{{{{ { { ——
———————————
{{{{{{{{{
*2
——{
{{{{{{{{{——
{{{{{{{{{{ { ———
{{ {{{{{{{{ { ———
{{ {{{
*4
{{{{ { { { {
{{ {{{{{{——
{{ {{{{{{—— {{——
———————————
{{{{{{{{{{{ { { ——
{{{{{{{{{{{ { ———
{{——{ {{{ {{ ———
{{{{{{{{{{{ { {{
{{{{{{{{{{{ { ———
{{{{{{{{{{{ { { { {
{{{{{{{{{{{ { { ——
{{{{{{{{{ {{ ———
Menús
152
3 Menú Configuración
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mute On/Off*
pág. 49
Volumen Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 49
Opciones sonido Establece el sonido de cada operación de
la cámara.
pág. 139
Trucos/consejos On*/Off
pág. 132
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±2.
pág. 50
Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio.
pág. 139
Formatear Formatea la tarjeta de memoria borrando
todos los datos
pág. 52
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset
pág. 132
Crear carpeta Mensual*/Diario
pág. 133
Obj. retraído 1 min.*/0 seg.
pág. 133
Ahorro energía Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
págs. 53, 134
Zona horaria Local/Mundo
pág. 135
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora
pág. 20
sistema video NTSC/PAL
pág. 111
Idioma Elige el idioma de presentación.
pág. 21
Reiniciar todo Recupera la configuración predeterminada
de la cámara.
pág. 51
* Ajuste predeterminado
Menús
153
1 Menú Play
2 Menú impresión
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente.
pág. 107
Borrar Borra las imágenes.
pág. 115
Proteger Protege las imágenes.
pág. 113
Girar Gira las imágenes.
pág. 120
Mi categoría Clasifica las imágenes por categorías.
pág. 118
i-Contrast Corrige las zonas oscuras y el contraste de las
imágenes fijas.
pág. 124
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas.
pág. 125
Recortar Recorta partes de las imágenes fijas.
pág. 122
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas.
pág. 121
Mis colores Ajusta los colores de las imágenes fijas.
pág. 123
Vista despl. On*/Off
pág. 105
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp.
pág. 139
Transición Difuminar*/Pase/Diapositiva/Off
pág. 110
* Ajuste predeterminado
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión.
pág. 29
Selec. imág. y cant. Elige individualmente las imágenes para su
impresión.
pág. 129
Seleccionar Rango
Elige la primera y la última imagen de una serie
para imprimirla.
pág. 130
Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas.
pág. 130
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión.
pág. 130
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión.
pág. 128
154
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes o motores que generen
campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos
fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad pegada en la pantalla LCD de
la cámara, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla LCD, no utilice jamás limpiadores
que contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con el
Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano conforme al
Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la batería y la tarjeta
de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Precauciones de uso
155
Píxeles efectivos de la cámara . . . . . . . . 12,1 millones aprox.
Sensor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . CCD de 1/2,3 pulgadas
(número total de píxeles: 12,4 millones aprox.)
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 (G) – 20,0 (T) mm
equivalente en película de 35 mm:
28 (G) – 112 (T) mm
f/2,8 (G) – f/5,9 (T)
Zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0x aprox. (un máximo de 16x aprox. en combinación
con el zoom óptico)
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD TFT en color de 2,7 pulgadas
230 000 puntos aprox., cobertura de imagen del 100%
Modo Recuadro AF . . . . . . . . . . . . . . . . . Cara AiAF/Centrar
AF Servo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . On/Off
Distancia de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . Auto: 3 cm – infinito (G)/
(desde el extremo del objetivo) 50 cm – infinito (T)
Normal: 30 cm – infinito (G)/
50 cm – infinito (T)
Macro: 3 – 50 cm (G)
Infinito: 3 m – infinito
Macro digital: 3 – 10 cm
Niños y Mascotas: 1 m – infinito
Obturador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obturador mecánico y obturador electrónico
Velocidad de obturación . . . . . . . . . . . . . 1 – 1/1500 seg.
15 – 1/1500 seg. (rango total de velocidades
de obturación)
Estabilización de imagen . . . . . . . . . . . . . Por desplazamiento de la lente
Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluativa, medición ponderada central o puntual
Compensación de la exposición . . . . . . . ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto/ ISO 80/100/200/400/800/1600
(Sensibilidad de salida estándar,
índice de exposición recomendada)
Balance de blancos . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Flash integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Sincro Lenta, Off
* Cuenta con ajustes de reducción de ojos rojos/
corrección de ojos rojos/Bloqueo FE
Alcance del flash integrado . . . . . . . . . . . 30 cm – 4,0 m (G)/50 cm – 2,0 m (T)
Modos de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de disparo: Auto, P, Retrato, Instantánea
nocturna, Niños y Mascotas, Interiores, Puesta de Sol,
Fuegos Artific, Exp. lenta, Playa, Bajo el Agua, Acuario,
Vegetación, Nieve, ISO 3200, Macro digital, Acentuar
color, Intercambiar color, Ayuda de Stitch
Modo Vídeo: Normal, Acentuar color, Intercambiar color
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 imágenes/seg. aproximadamente.
Temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de 10 seg. aprox /2 seg. aprox. Autodisparador
cara/s, Temporizador personal.
Especificaciones
Especificaciones
156
i-Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Off/Auto
Soportes de grabación. . . . . . . . . . . . .Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC,
MultiMediaCard, tarjeta MMCplus, tarjeta
HC MMCplus
Formato de archivo . . . . . . . . . . . . . . .Design rule for Camera File system y compatible
con DPOF
Tipo de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264,
Datos de audio: PCM lineal) (mono)
Compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fina, Normal
Número de píxeles de grabación
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . .Grande: 4000 x 3000 píxeles
Medio 1: 3264 x 2448 píxeles
Medio 2: 2592 x 1944 píxeles
Medio 3: 1600 x 1200 píxeles
Pequeño: 640 x 480 píxeles
Panorámica: 4000 x 2248 píxeles
(Vídeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1280 x 720 píxeles (30 fotogramas/seg.)
640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg.)
320 x 240 píxeles (30 fotogramas/seg.)
Número de tomas posibles . . . . . . . . . 220 images aprox. (en base a la medición estándar
de CIPA)
Función de reproducción . . . . . . . . . . .Reproducción de imágenes de una en una, vídeo,
enfoque ampliado, índice, ampliada, reproducción
filtrada, presentación de diapositivas
Función de edición. . . . . . . . . . . . . . . .Borrar, Proteger, Mi categoría, Redimensionar,
Mis colores, i-Contrast, Recortar, Girar, Correc.
Ojos Rojos
Tipo de impresión directa . . . . . . . . . .Compatible con PictBridge
Interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hi-Speed USB (conector dedicado con tipo
de vídeo, audio y digital unificado*)
HDMI (conector HDMI Mini)
* Compatible con mini-B.
Salida de vídeo/audio (NTSC y PAL, sonido mono)
Configuración de las
comunicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . .MTP, PTP
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería NB-4L
(batería recargable de ion-litio)
Kit adaptador de CA ACK-DC10
Temperaturas de funcionamiento . . . . 0 – 40 °C
Humedad de funcionamiento. . . . . . . . 10 – 90%
Dimensiones
(excluidos los salientes). . . . . . . . . . . .89,5 x 54,9 x 20,0 mm
Peso (sólo el cuerpo de la cámara). . .120 g aprox.
Especificaciones
157
Batería NB-4L
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería recargable de ion-litio
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,7 V CC
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .760 mAh
Ciclos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . .0 – 40 °C
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35,4 × 40,3 × 5,9 mm
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 g aprox.
Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE
Entrada nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA (50/60 Hz),
0,1 A (100 V) – 0,06 A (240 V)
Salida nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 V CC, 0,65 A
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 1 hora y 30 min. aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . .0 – 40 °C
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,0 × 86,0 × 19,5 mm
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 g aprox. (CB-2LV)
55 g aprox. (CB-2LVE,
excepto el cable de corriente)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios
sin previo aviso.
158
A
Accesorios................................................. 38
Acentuar color (modo de escena) ....... 91, 96
Acuario (modo de escena) ........................ 58
AF J Enfoque
AF Servo ................................................... 83
Ahorro energía ..........................................53
Ajustes del sonido
Mute....................................................... 49
Ajustes impresión (DPOF).......................126
Ajustes predeterminados........................... 51
Alimentación J Batería
Alta velocidad (ISO) ............................58, 71
Autodisparador para caras........................ 64
Ayuda de Stitch (modo de escena)........... 94
B
Bajo el Agua (modo de escena)................ 57
Balance Blancos........................................72
Batería
Ahorro energía....................................... 53
Cargador de batería............................... 14
Indicador de carga ................................. 15
Pila del reloj ........................................... 20
Recarga ................................................. 14
Bloqueo AE ............................................... 85
Bloqueo AF................................................ 82
Bloqueo del enfoque ................................. 77
Bloqueo FE................................................ 85
Borrado de imágenes................................ 28
Botón de disparo....................................... 23
Botón ON/OFF .......................................... 42
Botón Reproducción............................ 27, 43
C
Cable AV .............................................2, 111
Cable interfaz.................................. 2, 29, 35
Calidad de imagen
(relación de compresión)........................... 69
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas)........................................121
Cara AiAF..................................................80
Cargador de batería .................................. 14
Compresión J Calidad de imagen
Configuración de fábrica J
Ajustes predeterminados
Conmutador de modo................................42
Correa ...................................................2, 13
Correa de muñeca J Correa
D
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk .........................................2, 35
Disparo con un televisor............................77
Disparo continuo .......................................73
DPOF ..............................................126, 128
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las
imágenes más pequeñas).................... 121
Correc. Ojos Rojos...............................125
Giro de imágenes................................. 120
i-Contrast .............................................124
Mis colores...........................................123
Recortar ...............................................122
Eliminación de todas las imágenes.........115
Eliminación J Borrado
Enfoque
AF Servo................................................83
Bloqueo AF ............................................82
Modo del recuadro AF ...........................80
Recuadro AF..........................................25
Zoom punto AF ......................................81
Equipo
Ajustes predeterminados .......................51
Cómo sujetar la cámara.........................13
Exposición
Bloqueo AE............................................85
Bloqueo FE ............................................85
Corrección.............................................. 66
F
Fecha y hora
Ajustes ...................................................19
Estampación en la imagen.....................62
Modificación...........................................20
Pila del reloj ...........................................20
Índice
Índice
159
Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora
Fecha y hora J Fecha/Hora
Flash
Flash complementario............................40
Off ..........................................................59
On ..........................................................67
Flash complementario ...............................40
Flash de alta potencia ...............................40
Formateo (tarjeta de memoria)............22, 52
Formateo J Tarjeta de memoria, Formateo
Fotos panorámicas....................................94
Fuegos Artific (modo de escena)...............57
Fuentes de alimentación domésticas ......142
Función de reloj.........................................54
G
Giro de imágenes....................................120
Guía 3:2...................................................138
Guía de componentes ...............................42
Guía de impresión personal ........................2
H
Histograma................................................46
Hojas verdes/vegetación de otoño
(modo de escena)......................................58
Hora mundial ...........................................135
I
i-Contrast...........................................87, 124
Idioma de la pantalla .................................21
Imágenes
Borrado de imágenes.............................28
Edición J Edición
Proteger ...............................................113
Reproducción J Visualización
Imágenes en blanco y negro .....................74
Impresión...................................................29
Impresora ............................................29, 30
Infinito........................................................68
Instantánea nocturna
(modo de escena)......................................56
Intercambiar color
(modo de escena)................................92, 96
Interiores (modo de escena)......................57
ISO 3200 (modo de escena) .....................58
K
Kit adaptador de CA ..........................40, 142
L
Lámpara ......................................42, 63, 136
M
Macro.........................................................67
Macro digital ..............................................68
Mensajes de error....................................146
Menú
Lista......................................................150
Operaciones básicas..............................48
Menú FUNC.
Lista......................................................148
Operaciones básicas..............................47
Mi categoría.............................................118
Mis colores ........................................74, 123
Modo de medición .....................................84
Mostrar diapos.........................................107
MultiMediaCard J Tarjeta de memoria
Mute...........................................................49
N
Nieve (modo de escena) ...........................58
Niños y Mascotas (modo de escena) ........56
Número de archivo ..................................132
Número de disparos ..................................15
O
Ojos Rojos
Corrección............................................125
Corrección automática ...........................88
Reducción ............................................136
P
Panorámica (píxeles de grabación).....69, 70
Pantalla
Cambio de la pantalla ......................44, 45
Idioma de la pantalla..............................21
Información mostrada ............................44
Operaciones del menú.....................47, 48
Pantalla LCD J Pantalla
PictBridge ..................................................29
Índice
160
Pilas
Cargador de batería........................... 2, 40
Píxeles de grabación
(tamaño de imagen) .................................. 69
Playa (modo de escena) ........................... 57
Programa AE............................................. 66
Proteger................................................... 113
Puesta de Sol (modo de escena).............. 57
R
Recortar...................................................122
Recuadro AF ....................................... 25, 80
Reproducción J Visualización
Reproducción con efectos
de transición............................................ 110
Reproducción filtrada .............................. 106
Retícula ...................................................138
Retrato (modo de escena)......................... 56
S
Sacudidas de la cámara.................... 59, 138
SCN (modo de escena)............................. 56
Self-Timer
Autodisparador para caras..................... 64
Software
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk...................................... 2, 35
Guía del software.....................................2
Transferencia de imágenes
al ordenador...........................................34
Solución de problemas............................ 143
T
Tamaño Postal ..........................................70
Tarjeta de memoria MMCplus/
HC MMCplus............................................. 18
Tarjeta de memoria SD/SDHC.................. 18
Tarjetas de memoria ...........................16, 18
Disparos disponibles..............................18
Formateo..........................................22, 52
Teleconvertidor digital............................... 61
Temporizador
Autodisparador para caras..................... 64
Cambio del retardo y
del número de disparos ......................... 76
Temporizador de 10 segundos .............. 63
Temporizador de dos segundos ............ 75
Terminal ............................................29, 111
Tono (balance de blancos)........................72
Tonos sepia...............................................74
Transferencia de imágenes
al ordenador ..............................................34
TV
Disparo con una pantalla
de televisión...........................................77
Visualización de imágenes en
un televisor........................................... 111
V
Velocidad ISO ...........................................71
Verif. Foco...............................................109
Viajes al extranjero............................15, 135
Vídeo
Calidad de imagen
(Tasa de imagen)...................................97
Edición .................................................101
Modo...................................................... 96
Píxeles de grabación .............................97
Tiempo de grabación .......................32, 97
Visualización (Reproducción) ................33
Vídeo J Películas
Vista desplazamiento ..............................105
Visualización (Reproducción)
Imágenes en un televisor.....................111
Mostrar diapos .....................................107
Pantalla de índice ................................104
Reproducción de imágenes
de una en una........................................27
Visualización ampliada ........................ 110
Visualización ampliada............................110
Visualización de guías.............................138
Visualización de imágenes
en un televisor.........................................111
Z
Zona horaria............................................135
Zoom .............................................24, 31, 60
Zoom Digital ..............................................60
CEL-SN5TA2A0 © CANON INC. 2009
Reconocimiento de marcas comerciales
El logotipo SDHC es una marca comercial.
HDMI, High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía
en cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información
que contiene esta guía sea precisa y completa. Sin embargo, si
advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado en la lista
de asistencia al cliente que se incluye con este producto.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161

Canon IXUS 120 IS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación