Canon IXUS 230 HS Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario
de la cámara
ESPAÑOL
Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección
“Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara.
La lectura de esta guía le ayudará a utilizar la cámara
correctamente.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que
la pueda utilizar en el futuro.
2
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si falta algo, póngase en contacto con el vendedor donde adquirió la cámara.
Comprobación del contenido del paquete
Uso de los manuales
Consulte también los manuales en el Disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez que domine las nociones básicas, utilice las
numerosas funciones de la cámara para hacer
fotografías cada vez más exigentes.
Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
No incluye tarjeta de memoria (pág. 16).
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word
(sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).
Batería NB-4L
(con tapa de terminales)
Cámara
Cargador de batería
CB-2LV/CB-2LVE
Cable interfaz
IFC-400PCU
Correa de muñeca
WS-DC11
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
Guía de inicio Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
3
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc.,
sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o de un
accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que provoque que la imagen
no se grabe o que el equipo no la pueda leer.
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso
personal. No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor
sin el permiso previo del propietario de los mismos. Recuerde que,
en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones
o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo
puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros
derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan
tomado para uso personal.
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el
folleto sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la misma.
Para conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente
de Canon, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión.
Más del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las
especificaciones, aunque es posible que ocasionalmente aparezcan
píxeles brillantes u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto
a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para
protegerla de arañazos durante el transporte. Si está cubierta, retire la
película antes de utilizar la cámara.
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto
que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Lea esta sección antes de empezar
4
4 Disparar
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes
(modo Auto).................................................................................. 26
Enfocar las caras.............................................................. 26, 62, 92
Disparar en lugares en los que no se puede utilizar el flash
(desactivar el flash)....................................................................... 52
Tomar fotografías en las que yo salga también
(temporizador) ........................................................................ 55, 75
Estampar la fecha y la hora en las imágenes............................... 54
Grabar una secuencia de vídeo inmediatamente
antes de tomar una fotografía....................................................... 72
¿Qué desea hacer?
IwP
En la playa
(pág. 63)
En la nieve
(pág. 63)
Retratos
(pág. 62)
Tomar buenas fotos de personas
O
Vegetación
(pág. 63)
Fotografiar otras diversas escenas
t
Fuegos artificiales
(pág. 64)
V
Niños y mascotas
(pág. 62)
Disparar con efectos especiales
Expresiones faciales
(pág. 79)
Luz escasa
(pág. 63)
Escenas nocturnas
(pág. 63)
Efecto miniatura
(pág. 66)
Efecto ojo de pez
(pág. 66)
Colores intensos
(pág. 65)
Efecto póster
(pág. 65)
Monocromo
(pág. 68)
Efecto cámara de juguete
(pág. 67)
¿Qué desea hacer?
5
1 Ver
Ver las imágenes.......................................................................... 29
Reproducir las imágenes automáticamente
(presentación de diapositivas).................................................... 117
Ver las imágenes en el televisor................................................. 170
Ver las imágenes en el ordenador................................................ 34
Localizar las imágenes rápidamente .......................................... 114
Borrar imágenes ................................................................... 30, 128
E Grabar/ver vídeos
Grabar vídeos....................................................................... 31, 103
Ver vídeos .................................................................................... 33
Grabar sujetos que se muevan rápidamente y reproducirlos
a cámara lenta............................................................................ 106
c Imprimir
Imprimir imágenes ...................................................................... 142
Guardar
Guardar las imágenes en un ordenador....................................... 34
3 Otras
Desactivar los sonidos.................................................................. 46
Usar la cámara en el extranjero ........................................... 16, 164
Comprender lo que aparece en la pantalla ................................ 183
6
Comprobación del contenido
del paquete......................................2
Lea esta sección antes de empezar..3
¿Qué desea hacer? ...........................4
Tabla de contenido ............................6
Convenciones utilizadas en
esta guía..........................................9
Precauciones de seguridad .............10
1
Introducción .....................13
Carga de la batería..........................14
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado) .............16
Introducción de la batería
y la tarjeta de memoria ..................17
Ajuste de la fecha y la hora .............20
Ajuste del idioma de la pantalla.......22
Formateo de tarjetas de memoria....23
Uso del botón de disparo.................25
Toma de fotografías (Smart Auto) ...26
Visualización de imágenes ..............29
Borrado de imágenes ......................30
Grabación de vídeos........................31
Visualización de vídeos ...................33
Transferencia de imágenes al
ordenador para visualización.........34
2
Información adicional ......39
Guía de componentes .....................40
Presentación de la pantalla .............42
Indicador..........................................43
Menú FUNC. – Operaciones
básicas ..........................................44
MENU – Operaciones básicas.........45
Cambio de la configuración
del sonido ......................................46
Ajuste de la luminosidad
de la pantalla................................. 48
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara ..... 49
Función de ahorro de energía
(Autodesconexión) ........................ 50
Función de reloj............................... 50
3
Disparo con las funciones
más utilizadas...................51
Desactivación del flash ................... 52
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom digital) ................................ 53
Estampación de la fecha
y la hora ........................................ 54
Uso del temporizador ...................... 55
Cambio del formato......................... 58
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (Tamaño de imagen).... 59
Cambio de la relación de compresión
(Calidad de imagen)...................... 59
4
Adición de efectos y
disparo en distintas
situaciones .......................61
Fotografía en diversas
situaciones .................................... 62
Adición de efectos y disparo ........... 65
Creación automática de vídeos
cortos (Resumen de vídeo)........... 72
Detección de una cara y disparo
(Obturador inteligente) .................. 73
Fotografía con exposiciones
prolongadas .................................. 77
Disparo de alta velocidad en serie
(Ráfaga de alta velocidad) ............ 78
Tabla de contenido
Tabla de contenido
7
Captura de las mejores expresiones
faciales (Selección de mejor
imagen)......................................... 79
Disparo con Ayuda de Stitch........... 80
5
Elección de los ajustes
por parte del usuario .......81
Disparo con Programa AE .............. 82
Ajuste del brillo (Compensación
de la exposición)........................... 83
Activación del flash ......................... 83
Ajuste del balance de blancos........ 84
Cambio de la velocidad ISO ........... 85
Corrección de la luminosidad
y disparo (i-Contrast) .................... 86
Disparo continuo ............................. 87
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores) ................................. 88
Disparo de primeros planos
(Macro) ......................................... 90
Disparo a sujetos lejanos
(Infinito)......................................... 90
Cambio del modo del
recuadro AF.................................. 92
Elección del sujeto que se va
a enfocar (AF Seguimiento).......... 94
Ampliación del punto de enfoque.... 95
Disparo con el bloqueo AF.............. 96
Disparo con AF Servo..................... 97
Cambio del método de medición .... 98
Disparo con el bloqueo AE ............. 99
Disparo con el bloqueo FE.............. 99
Disparo con sincronización
lenta ............................................ 100
Corrección de ojos rojos ............... 101
Comprobación de los ojos
cerrados...................................... 102
6
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos.........103
Grabación de diversos tipos
de vídeos.....................................104
Grabación de vídeos que parecen
un modelo en miniatura
(Efecto miniatura)........................105
Grabación de vídeo en súper
cámara lenta ...............................106
Cambio de la calidad de imagen...108
Uso del filtro viento........................ 109
Otras funciones de grabación .......110
Edición........................................... 111
7
Uso de las distintas
funciones de reproducción
y edición .........................113
Búsqueda rápida de imágenes......114
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada................115
Visualización de presentaciones
de diapositivas ............................ 117
Comprobación del enfoque ...........119
Ampliación de imágenes ...............120
Visualización de cada una de las
imágenes de un grupo ................121
Visualización de varias imágenes
(Selección inteligente).................123
Cambio de la transición de
las imágenes...............................124
Protección de imágenes................124
Borrado de imágenes....................128
Etiquetado de imágenes
favoritas.......................................130
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría) ............132
Rotación de imágenes...................135
Tabla de contenido
8
Cambio de tamaño
de las imágenes ..........................136
Recorte ..........................................137
Adición de efectos con la función
Mis colores ..................................138
Corrección del brillo (i-Contrast)....139
Corrección del efecto
de los ojos rojos...........................140
8
Impresión........................141
Impresión de imágenes .................142
Selección de imágenes para
su impresión (DPOF)...................149
Selección de imágenes para
un libro de fotografías..................154
9
Personalización de los
ajustes de la cámara......157
Modificación de los ajustes
de la cámara................................158
Cambio de los ajustes de las
funciones de disparo ...................165
Cambio de los ajustes de las
funciones de reproducción..........168
10
Información útil ..............169
Visualización de imágenes
en un televisor............................. 170
Uso de fuentes de alimentación
domésticas.................................. 174
Utilización de una tarjeta Eye-Fi ... 175
Solución de problemas.................. 177
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla............................... 180
Información mostrada
en la pantalla............................... 183
Listas de menús y funciones......... 188
Precauciones de uso..................... 197
Especificaciones ........................... 198
Accesorios..................................... 202
Accesorios que se venden por
separado ..................................... 203
Índice............................................. 205
9
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ]
(corchetes).
Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados
por los iconos siguientes.
: cosas a las que se debe prestar atención
: consejos para la solución de problemas
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara
: información adicional
(pág. xx): páginas de referencia (“xx” representa un número de página)
En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria
a los distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar
conestacámara.
Convenciones utilizadas en esta guía
Botón derecha
Botón FUNC./SET
Botón arriba
Botón izquierda
Botón abajo
10
Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el producto
se utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Precauciones de seguridad
Advertencia
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a 1 metro de distancia de los niños cuando vaya
a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor.
Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se
ha caído o resultado dañado.
Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño,
o si presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, tales como alcohol, bencina o disolvente,
para limpiar el producto.
No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar)
ni otros líquidos.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si algún líquido u objeto extraño entra en contacto con el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y
consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Utilice exclusivamente la batería recomendada.
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y, con un paño seco, limpie
cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas,
el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de
corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el
enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente.
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo
de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales.
La batería podría explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas
eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. Si una batería tiene alguna
fuga y el electrólito de la batería entra en contacto con los ojos, la boca, la piel o la ropa,
lávelos inmediatamente con agua abundante.
Precauciones de seguridad
11
Apague la cámara en aquellos lugares donde su uso esté prohibido.
Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con el
funcionamiento de instrumentos electrónicos u otros dispositivos. Tenga cuidado cuando
utilice la cámara en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos esté restringido,
tales como el interior de los aviones y las instalaciones médicas.
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no
admita CD-ROM de datos.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD de audio (reproductor
musical) con auriculares podría provocar una pérdida de audición. Además, podría dañar
los auriculares.
Precaución
Indica el riesgo de lesiones.
Cuando sujete la cámara por la correa tenga cuidado de no golpearla, no someterla
a impactos o sacudidas fuertes, y no dejar que se enganche con otros objetos.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
Tenga cuidado de no golpear con fuerza la pantalla.
Si la pantalla se rompe, los fragmentos rotos pueden provocar heridas.
Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes:
- Lugares expuestos a la luz solar intensa
- Lugares sometidos a temperaturas superiores a 40 °C
- Zonas húmedas o polvorientas
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión
de la batería, lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras
y otras lesiones.
Las altas temperaturas pueden hacer que se deforme la carcasa de la cámara
o del cargador de la batería.
Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas pueden resultar
incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.
Precaución
Indica la posibilidad de daños al equipo.
No apunte la cámara hacia fuentes de luz brillante (tales como el sol en un
día claro).
De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
Precauciones de seguridad
12
El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales
extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar
la suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo
y dañarlo.
Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva
u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos podría provocar incendios o explosiones.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería
de la toma de corriente.
No coloque sobre el cargador de batería ningún objeto, tal como un trapo,
mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente
y deforme, y originar un incendio.
No deje la batería al alcance de mascotas.
Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento
o explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o daños.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren
en contacto con la pantalla.
No sujete ningún objeto duro a la cámara.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
13
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo
tomar fotos en el modo A y cómo ver y borrar las imágenes. Al final
de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos, y cómo transferir
las imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara
Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de su muñeca para
evitar que se le caiga la cámara mientras la utiliza.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados mientras dispara. Compruebe que los dedos
no bloqueen el flash.
1
Correa
14
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. No olvide cargar
la batería, puesto que en el momento de la compra no viene cargada.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
Alinee las marcas de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca la
batería desplazándola hacia dentro ( )
y hacia abajo ( ).
Cargue la batería.
Para CB-2LV: levante las clavijas ( )
y conecte el cargador a la toma de
corriente ( ).
Para CB-2LVE: conecte el cable de
corriente al cargador y, a continuación,
el otro extremo a la toma de corriente.
La lámpara de carga se encenderá en
naranja y se iniciará la carga.
Cuando finalice la carga, la lámpara de
carga se encenderá en verde. La batería
tarda en cargarse 1 hora y 30 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia dentro ( )
y hacia arriba ( ).
Carga de la batería
CB-2LV
CB-2LVE
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando más
de 24 horas seguidas.
Carga de la batería
15
Número de disparos posibles/Tiempos de grabación
y reproducción
*1 El número de disparos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
*2 Los tiempos se basan en los ajustes predeterminados, iniciar y detener la grabación,
encender y apagar la cámara, y operaciones tales como el uso del zoom.
*3 Los tiempos se basan en grabar repetidamente hasta alcanzar la longitud máxima de
secuencia o hasta que la grabación se detiene automáticamente.
En algunas condiciones de disparo, el número de disparos posibles y el tiempo
de grabación pueden ser inferiores a los mencionados anteriormente.
Indicador de carga
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga
de la batería.
Número de disparos*
1
Aprox. 210
Tiempo de grabación de vídeo*
2
Aprox. 40 minutos
Disparo
continuo*
3
Aprox. 1 hora 10 minutos
Tiempo de reproducción Aprox. 4 horas
Pantalla Resumen
Carga suficiente.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(Parpadeando en rojo) Casi sin carga. Cargue la batería.
“Cambie la batería” Sin carga. Cargue la batería.
¿Qué hacer si...
¿Qué hacer si la batería se abulta?
Es una característica normal de la batería y no indica ningún problema.
Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entre en la
cámara, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
¿Qué hacer si la batería se agota rápidamente incluso después de cargarla?
La batería ha llegado al final de su vida útil. Compre una batería nueva.
Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado)
16
Las tarjetas siguientes pueden utilizarse sin restricción de capacidad.
Tarjetas de memoria SD*
Tarjetas de memoria SDHC*
Tarjetas de memoria SDXC *
Tarjetas Eye-Fi
* Esta tarjeta de memoria es compatible con estándares SD. Puede que algunas tarjetas no
funcionen correctamente, según la marca.
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de
las tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de
experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en
contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una
aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha
aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que
dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite
información al respecto al fabricante de las tarjetas.
Uso eficiente de la batería y del cargador
Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando
naturalmente aunque no se utilicen.
Coloque la tapa en la batería cargada de modo que se
vea la marca .
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo:
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde
la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor
de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar a su rendimiento.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente CA de
100 – 240 V (50/60 Hz). Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, utilice
un adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos
cuando viaje al extranjero, puesto que podrían provocar daños.
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado)
Dependiendo de la versión del sistema operativo instalado en el ordenador,
puede que las tarjetas de memoria SDXC no se reconozcan aunque se
utilice un lector de tarjetas a la venta en comercios. Asegúrese de antemano
de que el sistema operativo admita las tarjetas de memoria SDXC.
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
17
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado).
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura, no
podrá grabar imágenes si se encuentra en
la posición de bloqueo. Deslice la pestaña
hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Deslice la tapa ( ) y ábrala ( ).
Introduzca la batería.
Presione el cierre de la batería en el
sentido de la flecha y, a continuación,
introduzca la batería tal como se muestra
hasta que encaje en su lugar con un clic.
Asegúrese de introducir la batería en
el sentido correcto o, de lo contrario,
no encajará correctamente en su lugar.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que encaje en su lugar
con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
esté orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Introducción de la batería y la tarjeta
de memoria
Terminales
Cierre de
la batería
Terminales
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
18
Cierre la tapa.
Cierre la tapa ( ) y presione hacia abajo
deslizándola hasta que haga clic al encajar
en su lugar ( ).
Retire la batería.
Abra la tapa y presione el cierre de
la batería en el sentido de la flecha.
La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
La tarjeta de memoria saldrá.
¿Qué hay que hacer si aparece [Tarjeta mem. bloqueada]
en la pantalla?
Si la pestaña de protección contra escritura se encuentra en la posición de
bloqueo, en la pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrá tomar
ni borrar imágenes.
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
19
Número de disparos por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puede hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
Tarjeta de memoria 4GB 16GB
Número de disparos Aprox. 1231 Aprox. 5042
¿Se puede comprobar el número de disparos que se
puede hacer?
En el modo de disparo se puede comprobar el
número de disparos que se puede hacer (pág. 26).
20
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para elegir
una opción.
Pulse los botones op para establecer
un valor.
Una vez completados todos los ajustes,
pulse el botón m.
Ajuste la zona horaria local.
Pulse los botones qr para elegir la zona
horaria local.
Complete el ajuste.
Pulse el botón m para completar
el ajuste. Después de que aparezca la
pantalla de confirmación, reaparecerá
la pantalla de disparo.
Al pulsar el botón ON/OFF, la cámara
se apagará.
Ajuste de la fecha y la hora
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora,
y la zona horaria local, la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda
la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora
21
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Fecha/Hora].
Mueva la palanca del zoom para elegir
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir [Fecha/
Hora] y, a continuación, pulse el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga el paso 2 de la pág. 20 para realizar
los ajustes.
Pulse el botón n para cerrar el menú.
Configuración del horario de verano
Si se elige en el paso 2 de la pág. 20 y se pulsan los botones op para elegir
, se ajustará la hora según el horario de verano (se adelanta 1 hora).
Cambio de la fecha y la hora
Pila del reloj
La cámara lleva integrada un pila de reloj (pila de reserva) que permite
conservar los ajustes de fecha y hora durante 3 semanas después de que
se retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado, pág. 203), la pila del reloj se cargará en aproximadamente
4 horas aunque no se encienda la cámara.
Si la pila del reloj está agotada, aparecerá la pantalla Fecha/Hora cuando
se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 20 para establecer la fecha
y la hora.
22
Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.
Acceda al modo de reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajuste.
Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón n.
Establezca el idioma de la pantalla.
Pulse los botones opqr para elegir
el idioma y, a continuación, pulse el
botón m.
Una vez establecido el idioma, se cerrará
la pantalla de ajuste.
Ajuste del idioma de la pantalla
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo desde el momento en que se
pulsa el botón m hasta que se pulsa el botón n en el paso 2. Si aparece
el reloj, pulse el botón m para que desaparezca y repita el paso 2.
También puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón n
para elegir [Idioma ] en la ficha 3.
23
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara.
El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos
que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos
eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi (pág. 175), instale en un ordenador
el software que contiene la tarjeta.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
Mueva la palanca del zoom para elegir
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir
[Formatear] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija [OK].
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Formateo de tarjetas de memoria
Formateo de tarjetas de memoria
24
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones op para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m para
iniciar el formateo.
Cuando el formateo finaliza, en la pantalla
aparece [Finalizado el formateo de la
tarjeta de memoria]. Pulse el botón m.
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita
a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta
de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta,
para evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel (pág. 159) de la tarjeta de
memoria cuando la cámara no funcione correctamente, la velocidad de
grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido, cuando
la velocidad de disparo continuo se ralentice o cuando la grabación
de vídeo se detenga repentinamente.
25
Para tomar las imágenes enfocadas, pulse primero el botón de disparo
ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y después púlselo por completo
para tomar la foto.
Pulse hasta la mitad (pulse
ligeramente para enfocar).
Pulse ligeramente hasta que la cámara
emita un doble pitido y aparezcan los
recuadros AF donde la cámara haya
enfocado.
Pulse totalmente (pulse por
completo para tomar la fotografía).
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y tomará la foto.
Como el disparo se produce mientras se
oye el sonido del obturador, tenga cuidado
de no mover la cámara.
Uso del botón de disparo
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Si realiza el disparo sin hacer una pausa a mitad de recorrido, es posible
que la imagen no esté enfocada.
26
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejar que seleccione automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Aparecerá la pantalla de inicio.
Acceda al modo A.
Establezca el conmutador de modo
en A.
Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara
emitirá un leve sonido mientras determina
la escena.
El icono para la escena determinada
y el icono del modo IS aparecerán en la
esquina superior derecha de la pantalla
(págs. 184, 185).
La cámara enfocará los sujetos
detectados, que aparecerán en recuadros.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia i
(teleobjetivo) se acercará el sujeto
haciendo que parezca más grande. Si se
mueve la palanca del zoom hacia j (gran
angular) se alejará el sujeto haciendo que
parezca más pequeño. (La barra de zoom
que muestra la posición del zoom aparece
en la pantalla.)
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Toma de fotografías (Smart Auto)
Barra del zoom
Toma de fotografías (Smart Auto)
27
Cuando la cámara enfoque, emitirá un
doble pitido y donde haya enfocado
aparecerán recuadros AF.
Cuando la cámara enfoque más de
1 punto, aparecerán varios recuadros AF.
Dispare.
Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash destellará
automáticamente si hay poca luz.
La imagen aparecerá en la pantalla
durante 2 segundos aproximadamente.
Aunque se muestre la imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando
nuevamente el botón de disparo.
Recuadro AF
¿Qué hacer si...
¿Qué hacer si el color y la luminosidad de las imágenes no resultan ser
los esperados?
Es posible que el icono de escena (pág. 184) que aparece en la pantalla no
coincida con la escena real, y que no obtenga los resultados esperados.
En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G (pág. 81).
¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige
la cámara hacia un sujeto?
Aparece un recuadro blanco sobre la cara o el sujeto que la cámara detectó
como el sujeto principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen
un recuadro gris. Los recuadros seguirán a los sujetos dentro de una
determinada distancia.
Sin embargo, si el sujeto se mueve, los recuadros grises desaparecerán
y solamente quedará un recuadro blanco.
¿Qué hacer si no aparece un recuadro sobre el sujeto que se desea
fotografiar?
Es posible que no se detecte el sujeto y que aparezcan recuadros sobre
el fondo. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G (pág. 81).
Toma de fotografías (Smart Auto)
28
¿Qué hacer si aparece un recuadro azul al pulsar el botón de disparo
hasta la mitad?
El recuadro azul aparece cuando se detecta un sujeto en movimiento,
y el enfoque y la exposición se ajustan continuamente (AF Servo).
¿Qué hacer si aparece parpadeando?
Monte la cámara en un trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas.
¿Qué hacer si la cámara no reproduce ningún sonido?
Es posible que haya pulsado el botón p mientras se enciende la cámara,
lo que desactiva todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar
los sonidos, pulse el botón n para elegir [Mute] en la ficha 3 y,
a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off].
¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash
al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. El alcance efectivo del
flash es de aproximadamente 50 cm – 4,0 m con el gran angular máximo (j),
y aproximadamente 50 cm – 2,0 m con el teleobjetivo máximo (i).
¿Qué hacer si la cámara emite un pitido al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad?
Puede que el sujeto esté demasiado cerca. Cuando la cámara esté con el gran
angular máximo (j), aléjese aproximadamente 1 cm o más del sujeto y
dispare. Aléjese aproximadamente 1 m o más cuando la cámara esté con
el teleobjetivo máximo (i).
¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad?
Cuando haya poca luz, es posible que la lámpara se encienda al disparar para
reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque.
¿Qué hacer si parpadea el icono h al ir a disparar?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga.
Iconos que aparecen en la pantalla
En la pantalla aparecerán el icono para la escena determinada y el icono del
modo IS. Para obtener información detallada sobre los iconos que aparecen,
consulte “Iconos de escena” (pág. 184) e “Iconos del modo IS” (pág. 185).
Elección del sujeto que se va a enfocar (AF Seguimiento)
Después de pulsar el botón o y de que aparezca , apunte la cámara de modo
que se encuentre sobre el sujeto que desee enfocar. Mantenga pulsado el
botón de disparo hasta la mitad para que se muestre un recuadro azul donde se
mantendrá el enfoque y la exposición (AF Servo). Pulse el botón de disparo por
completo para tomar la fotografía.
29
Puede ver en la pantalla las imágenes captadas.
Acceda al modo de reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que
haya tomado.
Elija una imagen.
Pulsando el botón q recorrerá las
imágenes, de la más reciente a la
más antigua.
Pulsando el botón r recorrerá las
imágenes, de la más antigua a la más
reciente.
Si mantiene pulsados los botones qr, las
imágenes se mostrarán en línea para que
pueda buscarlas rápidamente. Pulse el
botón m para restablecer la reproducción
de imágenes de una en una (pág. 114).
El objetivo se retraerá después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
Si se pulsa de nuevo el botón 1 mientras
el objetivo está retraído, la cámara
se apagará.
Visualización de imágenes
Cambio al modo de disparo
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo
de reproducción, la cámara cambia al modo de disparo.
30
Se puede elegir y borrar imágenes de una en una. Tenga en cuenta que las
imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo de reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que
haya tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
Pulse los botones qr para mostrar la
imagen que se va a borrar.
Borre la imagen.
Después de pulsar el botón
m
, pulse
los botones op para elegir a y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Cuando aparezca [¿Borrar?] en la
pantalla, pulse los botones qr para elegir
[Borrar] y, a continuación, pulse el
botón m.
Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr para elegir [Cancelar] y,
a continuación, pulse el botón m.
Borrado de imágenes
31
La cámara determinará el sujeto y las condiciones de disparo, y seleccionará
los mejores ajustes para la escena.
El sonido se grabará en estéreo.
Si graba durante mucho tiempo seguido, la cámara puede calentarse.
No constituye un fallo de funcionamiento.
Entre en el modo A y componga
la toma.
Siga los pasos 1 – 3 de la pág. 26 para
componer la toma.
Puede comprobar en la pantalla durante
cuánto tiempo puede grabar.
Dispare.
Pulse el botón de vídeo.
En la parte superior e inferior de la pantalla
aparecen barras negras. Estas áreas
no se pueden grabar.
La cámara emitirá un pitido, empezará
la grabación y en la pantalla aparecerán
[ Grab] y el tiempo transcurrido.
Cuando la grabación comience,
suelte el botón de vídeo.
Si se cambia la composición durante la
grabación, el enfoque, la luminosidad
y el tono se ajustarán automáticamente.
No toque los micrófonos mientras graba.
Durante la grabación, no pulse ningún
botón que no sea el botón de vídeo.
El sonido que hagan los botones se
grabará en el vídeo.
Grabación de vídeos
Tiempo restante
Tiempo transcurrido
Micrófonos
Grabación de vídeos
32
Detenga la grabación.
Pulse otra vez el botón de vídeo.
La cámara emitirá dos pitidos y dejará
de grabar el vídeo.
La grabación se detendrá
automáticamente cuando la tarjeta de
memoria se llene.
Tiempo de grabación
La duración máxima de la secuencia es de 10 minutos aproximadamente.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 6 o superiores.
Zoom durante la grabación
Si mueve la palanca del zoom durante la grabación, se ampliará o reducirá
el sujeto. Sin embargo, los sonidos de funcionamiento se grabarán.
Cuando el conmutador de modo se establece en A, aparece el icono
correspondiente a la escena determinada (pág. 184). Sin embargo, los
iconos “en movimiento” no aparecerán. En determinadas condiciones,
es posible que el icono que aparece no corresponda a la escena real.
Si cambia la composición durante la grabación y el balance de blancos
no es óptimo, pulse el botón de vídeo para detener la grabación y,
a continuación, vuelva a iniciar la grabación (solo cuando la calidad
de imagen está ajustada en (pág. 108)).
Aunque el conmutador de modo esté ajustado en 4 (pág. 103),
se puede grabar vídeos pulsando el botón de vídeo.
Tarjeta de memoria 4GB 16GB
Tiempo de grabación Aprox. 14 min. 34 seg. Aprox. 59 min. 40 seg.
33
En la pantalla se puede ver los vídeos grabados.
Acceda al modo de reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que
haya tomado.
En los vídeos aparece .
Elija un vídeo.
Pulse los botones qr para elegir un vídeo
y, a continuación, pulse el botón m.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones op para elegir y,
a continuación, pulse el botón m.
El vídeo se reproducirá.
Pulse los botones op para ajustar
el volumen.
Si se pulsa el botón m, el vídeo se pondrá
en pausa y se mostrará el panel de control
de vídeo. Pulse los botones qr para
elegir y, a continuación, pulse el botón
m para reanudar la reproducción.
Cuando termine el vídeo, aparecerá .
Visualización de vídeos
¿Puedo reproducir vídeos en un ordenador?
Instale el software incluido (pág. 35).
Cuando vea un vídeo en el ordenador, según la capacidad del mismo, es posible
que se salte algún fotograma, que no se reproduzca correctamente o que se
detenga repentinamente el sonido. Utilice el software incluido para volver a copiar
el vídeo en la tarjeta de memoria y, a continuación, reprodúzcalo con la cámara.
Si conecta la cámara a un televisor, podrá ver las imágenes en una pantalla mayor.
34
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas
con la cámara al ordenador y verlas. Si ya está utilizando software incluido
con otra cámara digital compacta marca Canon, instale el software del
CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación actual.
Windows
* Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior (máx.
500 MB). Dependiendo de las características del ordenador, es posible que la instalación
precise cierto tiempo.
Macintosh
Transferencia de imágenes al ordenador
para visualización
Requisitos del sistema
Sistema operativo
Windows 7 (incluido SP1)
Windows Vista SP2
Windows XP SP3
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Pentium 1,3 GHz o superior (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz
o superior (vídeos)
RAM
Windows 7 (64 bits): 2 GB o más
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits): 1 GB o más
(imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Windows XP: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Interfaz USB
Espacio libre en
el disco duro
420 MB o más*
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Sistema operativo Mac OS X (v10.5 – v10.6)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Procesador Intel (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz o superior
(vídeos)
RAM
Mac OS X v10.6: 1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Mac OS X v10.5: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más
(vídeos)
Interfaz USB
Espacio libre en
el disco duro
480 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
35
Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows Vista y Mac OS X (v10.5).
Coloque el CD-ROM en la unidad
de CD-ROM del ordenador.
Coloque en la unidad de CD-ROM del
ordenador el CD-ROM (Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) que se suministra
(pág. 2).
Cuando se coloque el CD-ROM en un
Macintosh, aparecerá un icono de
CD-ROM en el escritorio. Haga doble clic
en el icono para abrir el CD-ROM y,
a continuación, haga doble clic en
cuando aparezca.
Instale el software.
Para Windows, haga clic en [Instalación
simple]; para Macintosh, haga clic en
[Instalar]. A continuación, siga las
instrucciones en pantalla para continuar
con la instalación.
Si aparece en Windows la ventana
[Control de cuentas de usuario], siga las
instrucciones en pantalla para continuar.
Complete la instalación.
Para Windows, haga clic en [Reiniciar]
o [Finalizar] y, a continuación, retire el
CD-ROM cuando aparezca la pantalla
del escritorio.
Para Macintosh, haga clic en [Finalizar]
en la pantalla que aparece cuando se
completa la instalación y, a continuación,
retire el CD-ROM cuando aparezca la
pantalla del escritorio.
Instalación del software
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
36
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Abra la tapa ( ) e introduzca firmemente
la clavija pequeña del cable interfaz que se
incluye (pág. 2) en el terminal de la cámara,
en la dirección que se muestra ( ).
Introduzca la clavija grande del cable
interfaz en el puerto USB del ordenador.
Para ver información detallada sobre el
puerto USB del ordenador, consulte la
guía del usuario que se proporciona con
el ordenador.
Encienda la cámara para abrir
CameraWindow.
Pulse el botón
1
para encender la cámara.
Para Windows, haga clic en [Descarga
imágenes de Canon Camera con Canon
CameraWindow] cuando aparezca en la
pantalla. Aparecerá CameraWindow
cuando se establezca una conexión entre
la cámara y el ordenador.
Para Macintosh, aparecerá
CameraWindow cuando se establezca una
conexión entre la cámara y el ordenador.
Transfiera imágenes.
Haga clic en [Importar imágenes de la
cámara] y, a continuación, haga clic en
[Importar imágenes no transferidas].
Las imágenes se transferirán al
ordenador. Las imágenes se ordenarán
por fecha y se guardarán en carpetas
separadas dentro de la carpeta Imágenes.
Transferencia y visionado de las imágenes
CameraWindow
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
37
Cuando se complete la transferencia de
imágenes, cierre CameraWindow, pulse
el botón 1 para apagar la cámara y,
a continuación, desconecte el cable.
Para obtener más información sobre cómo
ver las imágenes en un ordenador,
consulte la Guía del software.
Si no aparece CameraWindow incluso después de seguir el paso 2 para
Windows, haga clic en el menú [Inicio] y elija [Todos los programas],
[Canon Utilities], [CameraWindow] y [CameraWindow].
Si no aparece CameraWindow incluso después de seguir el paso 2 para
Macintosh, haga clic en el icono CameraWindow en el Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Para Windows 7, siga estos pasos para acceder a CameraWindow.
Haga clic en en la barra de tareas.
En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo para modificar
el programa.
Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon
CameraWindow] y haga clic en [OK].
Haga doble clic en .
Se puede transferir imágenes incluso sin utilizar la función de
transferencia de imágenes del software que se incluye, conectando
simplemente la cámara a un ordenador. Sin embargo, tendrá las
limitaciones siguientes.
- Es posible que tenga que esperar unos minutos desde que conecte
la cámara al ordenador para poder transferir las imágenes.
- Las imágenes tomadas en orientación vertical quizá se transfieran en
orientación horizontal.
- Es posible que se pierdan los ajustes de protección de las imágenes
al transferirlas al ordenador.
- Dependiendo de la versión del sistema operativo que se utilice, el tamaño del
archivo o el software que se esté usando, es posible que surjan problemas
con la transferencia de imágenes o con la información de las imágenes.
- Es posible que algunas funciones del software que se incluye no estén
disponibles, tales como la edición de vídeo y la transferencia de imágenes
a la cámara.
38
39
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
2
40
Guía de componentes
Objetivo
Altavoz
Palanca del zoom
Disparo: i (teleobjetivo) /
j (gran angular) (págs. 26, 32, 53)
Reproducción: k (ampliada) /
g (índice) (págs. 114, 120)
Botón de disparo (pág. 25)
Botón ON/OFF (pág. 20)
Micrófonos (pág. 31)
Lámpara (págs. 55, 73, 74, 75, 165)
Flash (págs. 52, 83, 100)
Rosca para el trípode
Tapa del terminal del adaptador de CC
(pág. 174)
Tapa de la tarjeta de memoria y de
la batería (pág. 17)
Guía de componentes
41
Conmutador de modo
Utilice el conmutador de modo para cambiar el modo de disparo.
Pantalla (pantalla LCD)
(págs. 42, 183, 186)
Botón de vídeo (págs. 31, 103)
Conmutador de modo
Terminal HDMI™ (pág. 171)
Enganche de la correa (pág. 13)
Terminal A/V OUT (salida de audio y
vídeo) / DIGITAL (págs. 36, 142, 170)
Botón n (pág. 45)
Indicador (pág. 43)
Botón
1
(Reproducción) (págs. 29, 113)
Botón m FUNC./SET (pág. 44)
Botón h (Flash) (págs. 52, 83, 100) / r
Botón l (Pantalla) (pág. 42) / p
Botón b (Compensación de
la exposición) (pág. 83) / o
Botón e (Macro) (pág. 90) / q
Puede fotografiar utilizando la mejor configuración para la
escena (pág. 62) o elegir sus propios ajustes para tomar
diversos tipos de fotos (pág. 81).
Puede dejar que la cámara seleccione los ajustes para disparar
de manera totalmente automática (pág. 26).
42
La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón p.
Consulte en la pág. 183 los detalles sobre la información que aparece
en la pantalla.
Disparo
Reproducción
Presentación de la pantalla
Cambio de la pantalla
Pantalla de información Sin pantalla de información
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón p mientras
se muestra la imagen después de disparar. Sin embargo, la pantalla de
información simple no está disponible. Se puede cambiar la presentación
que aparece en primer lugar pulsando el botón n y eligiendo
a continuación [Revisión Info.] en la ficha 4 (pág. 166).
Pantalla de
comprobación del
enfoque (pág. 119)
Pantalla de
información detallada
Sin pantalla de
información
Pantalla de
información simple
Indicador
43
Presentación de la pantalla en condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para poder comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la
pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Quizá
aparezca ruido de pantalla y el movimiento del sujeto en la misma tenga
un aspecto algo tosco. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
En la pantalla de información detallada (pág. 42), las zonas sobreexpuestas
de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece con la pantalla de
información detallada (pág. 186) se
denomina histograma. El histograma
muestra en horizontal la distribución de la
luminosidad de una imagen y, en vertical,
la cantidad de luminosidad, lo que permite
evaluar la exposición.
El indicador de la parte trasera de la cámara (pág. 41) se enciende
o parpadea según el estado de la cámara.
Clara
Oscura
Alta
Baja
Indicador
Color Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido
Cuando está conectada a un ordenador (pág. 36),
pantalla apagada
Parpadeando
Mientras se inicia la cámara, al grabar/leer/transmitir
datos de imagen o al hacer tomas con largas
exposiciones (pág. 77)
Cuando el indicador parpadee en verde, no apague la cámara, no abra la
tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería, ni agite o someta
la cámara a movimientos bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos
de imagen o provocar un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta
de memoria.
44
En el menú FUNC. se puede ajustar las funciones más utilizadas.
Los elementos y opciones del menú varían en función del modo de disparo
(págs. 190 – 191) y el modo de reproducción (pág. 196).
Acceda al menú FUNC.
Pulse el botón m.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op para elegir un
elemento del menú y, a continuación,
pulse el botón m o r.
Cuando se eligen ciertos elementos del
menú, la pantalla cambia para mostrar
opciones de menú adicionales.
Elija una opción.
Pulse los botones op para elegir
una opción.
También se puede elegir los ajustes
pulsando el botón n de las opciones
que se muestran .
Para volver a los elementos de menú,
pulse el botón q.
Complete el ajuste.
Pulse el botón m.
Volverá a aparecer la pantalla de disparo
con el ajuste elegido.
Menú FUNC. – Operaciones básicas
Elementos del menú
Opciones
disponibles
45
Desde los menús se puede establecer varias funciones. Los elementos
del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de
reproducción (1). Las opciones varían en función del modo de disparo
y el modo de reproducción (págs. 192 – 196).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija una ficha.
Mueva la palanca del zoom o pulse los
botones qr para elegir una ficha.
Elija un elemento.
Pulse los botones op para elegir
un elemento.
Algunos elementos requieren que se pulse
el botón m o r para acceder a un
submenú en el que modificar los ajustes.
Elija una opción.
Pulse los botones qr para elegir
una opción.
Complete el ajuste.
Pulse el botón n para restablecer
la pantalla normal.
MENU – Operaciones básicas
46
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Mute].
Mueva la palanca del zoom para elegir
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir [Mute]
y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir [On].
Pulse el botón n para restablecer
la pantalla normal.
Cambio de la configuración del sonido
Silenciamiento de los sonidos
Los sonidos de la cámara también se pueden silenciar manteniendo
pulsado el botón p mientras se enciende la cámara.
Si silencia los sonidos de la cámara, también se silenciará el sonido
cuando reproduzca vídeo (pág. 33). Si pulsa el botón o mientras
reproduce un vídeo, el sonido se reproducirá y podrá ajustar el volumen
con los botones op.
Cambio de la configuración del sonido
47
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Volumen].
Mueva la palanca del zoom para elegir
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir
[Volumen] y, a continuación,
pulse el botón m.
Ajuste el volumen.
Pulse los botones op para elegir un
elemento y, a continuación, pulse los
botones qr para ajustar el volumen.
Pulse dos veces el botón n para
restablecer la pantalla normal.
Ajuste del volumen
48
La luminosidad de la pantalla se puede ajustar de 2 maneras.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Luminosid. LCD].
Mueva la palanca del zoom para elegir
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir
[Luminosid. LCD].
Ajuste la luminosidad.
Pulse los botones qr para ajustar
la luminosidad.
Pulse dos veces el botón n para
restablecer la pantalla normal.
Pulse y mantenga pulsado el botón p
durante más de 1 segundo.
La luminosidad de la pantalla aumenta
hasta el máximo (los ajustes realizados
en [Luminosid. LCD] en la ficha 3
se desactivarán).
Pulse y mantenga pulsado de nuevo el
botón p durante más de 1 segundo para
devolver a la pantalla la luminosidad
original.
Ajuste de la luminosidad de la pantalla
Uso del menú
Uso del botón p
La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste
de luminosidad elegido en la ficha 3.
Cuando haya establecido [Luminosid. LCD] en su ajuste más alto
en la ficha 3, no podrá ajustar la luminosidad con el botón p.
49
Si se cambia un ajuste por equivocación, se puede restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Reiniciar todo].
Mueva la palanca del zoom para elegir
la ficha 3.
Pulse los botones op para elegir
[Reiniciar todo] y, a continuación,
pulse el botón m.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
Los ajustes de [Fecha/Hora] (pág. 21), [Idioma ] (pág. 22), la imagen
registrada en [Imagen Inicio] (pág. 160), [Zona horaria] (pág. 164) y
[Sistema vídeo] (pág. 170) en la ficha 3.
Los datos registrados para el balance de blancos personalizado (pág. 84).
Los colores elegidos en Acentuar color (pág. 69) o Intercambiar color (pág. 70).
Los modos de disparo ajustados cuando se estableció el conmutador de modo
en 4 (pág. 61).
50
Para ahorrar energía de la batería, la pantalla se desactiva y la cámara se
apaga automáticamente cuando no se utiliza durante un tiempo determinado.
Ahorro de energía durante el disparo
La pantalla se apagará aproximadamente 1 minuto después de dejar de
manejar la cámara. Unos 2 minutos después, el objetivo se retraerá y la
cámara se apagará. Una vez apagada la pantalla, pero antes de que se
retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 25),
la pantalla se encenderá y podrá seguir disparando.
Ahorro de energía durante la reproducción
La cámara se apagará aproximadamente 5 minutos después de dejar
de utilizarla.
Se puede consultar la hora actual.
Mantenga pulsado el botón m.
Aparecerá la hora actual.
Si la cámara se sujeta en vertical cuando
se utiliza la función de reloj, la pantalla
aparecerá en vertical. Pulse los botones
qr para modificar el color de la pantalla.
Pulse otra vez el botón m para cancelar
la visualización del reloj.
Función de ahorro de energía
(Autodesconexión)
La función de ahorro de energía se puede desactivar (pág. 163).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague (pág. 163).
Función de reloj
Cuando la cámara esté apagada, pulse y mantenga pulsado el botón m
y, a continuación, pulse el botón ON/OFF para mostrar el reloj.
51
Disparo con las funciones
más utilizadas
En este capítulo se explica cómo utilizar funciones comunes,
tales como el temporizador, y cómo desactivar el flash.
En este capítulo se presupone que la cámara está ajustada en el modo
A. Cuando utilice otro modo, compruebe qué funciones están
disponibles en ese modo (págs. 188 – 193).
3
52
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Elija !.
Pulse los botones qr para elegir ! y,
a continuación, pulse el botón m.
! aparecerá en la pantalla después
de establecer el ajuste.
Para volver a activar el flash, siga los
pasos anteriores para elegir .
Desactivación del flash
¿Qué hacer si aparece parpadeando?
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es probable
que la cámara se mueva, en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la
cámara en un trípode para evitar que se mueva.
53
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de, aproximadamente,
32x, y captar sujetos que estén demasiado lejos para que el zoom óptico
los amplíe.
Mueva la palanca del zoom
hacia i.
Mantenga sujeta la palanca del zoom
hasta que se detenga.
El zoom se detiene en el mayor factor
de zoom posible sin que se deteriore la
imagen. El factor de zoom aparecerá
en la pantalla cuando suelte la palanca
del zoom.
Mueva de nuevo la palanca
del zoom hacia i.
El zoom digital permitirá aproximarse aún
más al sujeto.
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom digital)
Factor de zoom
Desactivación del zoom digital
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n para elegir [Zoom Digital]
en la ficha 4 y, a continuación, seleccione [Off].
Las distancias focales cuando se utiliza el zoom óptico y el zoom digital
al mismo tiempo son las siguientes (todas las distancias focales son
equivalentes en película de 35 mm):
28 – 896 mm (28 – 224 mm cuando se utiliza el zoom óptico solo)
Según el ajuste de píxeles de grabación (pág. 59) y el factor de zoom,
es posible que las imágenes tengan un aspecto tosco (el factor de zoom
aparecerá en azul).
54
La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior
derecha de una imagen. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden
borrar. Asegúrese de comprobar previamente que la fecha y la hora se hayan
establecido correctamente (pág. 20).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Fecha].
Mueva la palanca del zoom para elegir
la ficha 4.
Pulse los botones
op
para elegir [Fecha].
Elija el ajuste.
Pulse los botones qr para elegir [Fecha]
o [Fecha y Hora].
Pulse el botón n para finalizar el
ajuste y restablecer la pantalla de disparo.
[FECHA] aparecerá en la pantalla
después de establecer el ajuste.
Dispare.
En la esquina inferior derecha de la
imagen se grabarán la fecha o la hora
de disparo.
Para restablecer el ajuste original,
elija [Off] en el paso 3.
Estampación de la fecha y la hora
La fecha de disparo se puede incluir e imprimir en las imágenes que no
tengan incrustada la fecha y la hora de la siguiente manera. Sin embargo,
si lo hace en imágenes que tengan incrustada la fecha y la hora, la fecha
y hora se imprimirá por duplicado.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 149) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Utilice las funciones de la impresora (pág. 142).
55
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que
también aparezca el fotógrafo. La cámara se disparará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Elija .
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija ].
Pulse los botones op para elegir ] y,
a continuación, pulse el botón m.
Una vez establecido el ajuste, aparecerá
] en la pantalla.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
Cuando se pone en marcha el
temporizador, la luz parpadea y se oye
el sonido de temporizador.
Dos segundos antes de que se accione
el obturador, la lámpara y el sonido se
aceleran (la lámpara permanece
encendida cuando destella el flash).
Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del temporizador, pulse el
botón n.
Para restablecer el ajuste original, elija
en el paso 2.
Uso del temporizador
Uso del temporizador
56
La cámara se disparará aproximadamente 2 segundos después de pulsar el
botón de disparo, evitando así que se produzcan sacudidas al pulsar el botón
de disparo.
Elija [.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 55 para
elegir [.
Una vez establecido el ajuste, aparecerá
[ en la pantalla.
Siga el paso 3 de la pág. 55 para disparar.
Se puede ajustar el retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos
(1–10disparos).
Elija $.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 55 para
elegir $ y, a continuación, pulse el
botón n.
Elija los ajustes.
Pulse los botones op para elegir
[Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones qr para elegir un valor
y, a continuación, pulse el botón m.
Una vez establecido el ajuste, aparecerá
$ en la pantalla.
Siga el paso 3 de la pág. 55 para disparar.
Uso del temporizador para evitar las sacudidas
de la cámara
Personalización del temporizador
Uso del temporizador
57
Cuando se ajuste 2 o más disparos, los ajustes de exposición y balance
de blancos se establecerán con el primer disparo. Si el flash destella o se
establece un número de disparos elevado, el intervalo de disparo puede
tardar más de lo habitual. La grabación se detendrá automáticamente si
se llena la tarjeta de memoria.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y
el sonido del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el
obturador (la lámpara permanece encendida cuando el flash destella).
58
Puede cambiar la relación entre anchura y altura de una imagen.
Elija .
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
Una vez establecido el ajuste, el formato
de la pantalla cambiará.
Para restablecer el ajuste original, elija
en el paso 2.
Cambio del formato
El mismo formato que los televisores HD, utilizado para la visualización en
televisores HD de pantalla ancha.
El mismo formato que la película de 35 mm, utilizado para imprimir imágenes
de tamaño 130 x 180 mm o postal.
El mismo formato que la pantalla de esta cámara, utilizado para imprimir imágenes
en papeles desde el tamaño 90 x 130 mm hasta diversos tamaños A.
Formato cuadrado.
El zoom digital (pág. 53) solo está disponible en el formato ,
dado que [Zoom Digital] se fija en [Off] en todos los demás formatos.
59
Hay 4 ajustes de píxeles de grabación disponibles.
Elija el ajuste de píxeles de
grabación.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Para restablecer el ajuste original,
elija en los pasos 1 – 2.
Se puede elegir entre los 2 niveles de relación de compresión (calidad
de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Elija el ajuste de relación de
compresión.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Para restablecer el ajuste original,
elija en los pasos 1 – 2.
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (Tamaño de imagen)
Cambio de la relación de compresión
(Calidad de imagen)
Cambio de la relación de compresión (Calidad de imagen)
60
Valores aproximados de los píxeles de grabación
y la relación de compresión (para formatos 4:3)
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Los valores de la tabla se basan en el formato 4:3. Si se modifica el formato (pág. 58),
es posible captar más imágenes porque el tamaño de los datos por imagen es menor
que con las imágenes 4:3. Sin embargo, dado que las imágenes 16:9 tienen
un ajuste de 1920 x 1080 píxeles, su tamaño de datos será mayor que el de las
imágenes 4:3.
Valores aproximados por tamaño de papel (para formatos 4:3)
Para enviar las imágenes como datos
adjuntos de correo electrónico.
Píxeles de
grabación
Relación de
compresión
Tamaño de los datos
de una única imagen
(KB aprox.)
Número de disparos por
tarjeta de memoria
(disparos aprox.)
4GB 16 GB
(Grande) 3084 1231 5042
12M/4000x3000 1474 2514 10295
(Mediana 1) 1620 2320 9503
6M/2816x2112 780 4641 19007
(Mediana 2) 558 6352 26010
2M/1600x1200 278 12069 49420
(Pequeña) 150 20116 82367
0.3M/640x480 84 30174 123550
A2 (420 x 594 mm)
A3 – A5 (297 x 420 –
148 x 210 mm)
130 x 180 mm
Tamaño Postal
90 x 130 mm
61
Adición de efectos y disparo
en distintas situaciones
En este capítulo se explica cómo añadir efectos y cómo fotografiar
en distintas situaciones.
4
62
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones
en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente.
Acceda al modo 4.
Establezca el conmutador de modo en 4.
Elija un modo de disparo.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para elegir G y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Pulse los botones op para elegir un
modo de disparo y, a continuación,
pulse el botón m.
Dispare.
I Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suave cuando se
fotografían personas.
V Fotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
Con el gran angular máximo, aléjese
aproximadamente 1 m o más del sujeto.
Con el teleobjetivo máximo, aléjese
aproximadamente 3 m o más del sujeto
y dispare.
Fotografía en diversas situaciones
Fotografía en diversas situaciones
63
Fotografía de paisajes nocturnos
sin utilizar trípode (Escena
Nocturna sin trípode)
Permite tomar bellas instantáneas de
paisajes urbanos nocturnos combinando
varios disparos continuos para reducir
las sacudidas de la cámara y el ruido.
Cuando utilice un trípode, debe disparar
en modo A (pág. 26).
Fotografía en entornos con poca
luz (Luz escasa)
Permite tomar fotografías en lugares
oscuros reduciendo las sacudidas de
la cámara y evitando que el sujeto
aparezca movido.
w En la playa (Playa)
Permite hacer fotos de personas con
mucha iluminación en playas arenosas
donde los reflejos del sol son fuertes.
OFotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como
los brotes, las hojas otoñales o las flores
con colores intensos.
P En la nieve (Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas y con
colores naturales de personas ante un
fondo nevado.
Fotografía en diversas situaciones
64
t Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artificiales)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con colores intensos.
En el modo , sujete la cámara firmemente mientras dispara, puesto
que se captan varias imágenes sucesivamente.
En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas
y que las imágenes queden movidas. Además, cuando se fotografía con
trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 167).
En el modo V o , las imágenes pueden tener un aspecto tosco
puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 85) para adaptarse
a las condiciones de disparo.
Si el movimiento de la cámara es demasiado fuerte mientras se dispara
en modo , es posible que la cámara no pueda combinar las imágenes,
o que no obtenga el resultado deseado según las condiciones de disparo.
En el modo , el ajuste de píxeles de grabación se fijará en
(1984 x 1488 píxeles).
65
Se puede añadir varios efectos a las imágenes durante el disparo.
Elija un modo de disparo.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir un modo de disparo.
Dispare.
Fotografía de imágenes con
colores vivos (Super Intensos)
Permite hacer fotos con colores vivos
e intensos.
Fotografía con efecto de
posterización (Efecto Póster)
Permite hacer fotos que parecen una
ilustración o un póster antiguos.
Adición de efectos y disparo
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados con las
imágenes tomadas en los modos , , , y , realice antes
algunos disparos de prueba.
Adición de efectos y disparo
66
Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Elija un nivel de efecto.
Si pulsa el botón p, aparecerá [Nivel del
efecto] en la pantalla.
Pulse los botones qr para elegir un nivel
de efecto y, a continuación, pulse el
botón m.
Podrá comprobar el efecto en la pantalla.
Dispare.
Desenfoca partes en la parte superior e inferior de una imagen para crear
el efecto de un modelo en miniatura.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Aparecerá un recuadro blanco (el área
que no se desenfocará) en la pantalla.
Elija el área que desee mantener
enfocada.
Pulse el botón p.
Mueva la palanca del zoom para cambiar
el tamaño del recuadro y pulse los botones
op para cambiar la posición del recuadro
y, a continuación, pulse el botón m.
Dispare.
Disparo con los efectos de un objetivo ojo
de pez (Efecto ojo de pez)
Toma de fotografías que parecen un modelo
en miniatura (Efecto miniatura)
Adición de efectos y disparo
67
Este efecto oscurece y difumina las esquinas de la imagen, y modifica el color
general para que parezca una imagen tomada con una cámara de juguete.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Elija un tono de color.
Pulse el botón p.
En la pantalla aparecerá [Tono de color].
Pulse los botones qr para elegir un tono
de color y, a continuación, pulse el
botón m.
Puede comprobar el tono de color
en la pantalla.
Dispare.
Si pulsa los botones qr del paso 2, el recuadro cambiará a la orientación
vertical y podrá modificar el área que se va a enfocar pulsando de nuevo
los botones qr. Pulse los botones op para devolver el recuadro
a la orientación horizontal.
Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro cambiará.
No olvide ajustar (velocidad de reproducción) antes de grabar
un vídeo con Efecto miniatura (pág. 105).
Disparo con los efectos de una cámara
de juguete (Efecto cámara de juguete)
Estándar
Las imágenes tendrán aspecto de haberse tomado con una cámara
de juguete.
Cálido Aporta a las imágenes un tono más cálido que [Estándar].
Frío Aporta a las imágenes un tono más frío que [Estándar].
Adición de efectos y disparo
68
Puede tomar imágenes en blanco y negro, sepia, o blanco y azul.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Elija un tono de color.
Pulse el botón p.
En la pantalla aparecerá [Tono de color].
Pulse los botones qr para elegir un tono
de color y, a continuación, pulse el
botón m.
Puede comprobar el tono de color en
la pantalla.
Dispare.
Disparo en monocromo
B/N Permite fotografiar imágenes en blanco y negro.
Sepia Permite fotografiar imágenes con tonos sepia.
Azul Permite fotografiar imágenes en blanco y azul.
Adición de efectos y disparo
69
Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar
el resto a blanco y negro.
Elija T.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir T.
Pulse el botón p.
Se mostrará alternativamente la imagen
sin modificar y la imagen a la que se aplicó
Acentuar color.
El color del ajuste predeterminado
es verde.
Especifique el color.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón q.
Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores.
Pulse los botones op para modificar
el rango de colores que se va a mantener.
Elija un valor negativo para limitar el rango
de colores. Elija un valor positivo para
ampliar el rango de colores a los colores
similares.
Pulse el botón m para finalizar el ajuste
y restablecer la pantalla de disparo.
Disparo con Acentuar color
Color grabado
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
Dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen
tenga un aspecto tosco o que los colores no sean como se esperaba.
Adición de efectos y disparo
70
Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro.
Solo se puede intercambiar un color.
Elija Y.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir Y.
Pulse el botón p.
Se mostrará alternativamente la imagen
sin modificar y la imagen a la que se aplicó
Intercambiar color.
El ajuste predeterminado es cambiar
el verde por gris.
Especifique el color que se va
a intercambiar.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón q.
Se grabará el color especificado.
Especifique el color de destino.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón r.
Se grabará el color especificado.
Disparo con Intercambiar color
Adición de efectos y disparo
71
Especifique el rango de colores
que se va a intercambiar.
Pulse los botones op para ajustar el
rango de colores que se va a cambiar.
Elija un valor negativo para limitar el rango
de colores. Elija un valor positivo para
ampliar el rango de colores a los
colores similares.
Pulse el botón m para finalizar el ajuste
y restablecer la pantalla de disparo.
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
Dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen
tenga un aspecto tosco o que los colores no sean como se esperaba.
72
Puede crear un vídeo corto de un día tomando solo imágenes fijas.
Cada vez que tome una fotografía, la escena inmediatamente anterior a la
toma de la fotografía se grabará en vídeo. Todos los vídeos grabados ese día
se guardarán como un único archivo.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Dispare.
Pulse el botón de disparo por completo
para tomar una imagen fija.
Se grabará un vídeo de aproximadamente
2 – 4 seg. inmediatamente antes de tomar
la imagen.
Creación automática de vídeos cortos
(Resumen de vídeo)
¿Qué sucede si no se graba un vídeo?
Si toma una fotografía inmediatamente después de encender la cámara, de
seleccionar el modo o de realizar cualquier otra operación en la cámara,
es posible que no se grabe un vídeo.
Visualización de vídeos creados con el modo Resumen
de vídeo
Puede seleccionar vídeos creados en el modo por fecha para visualizarlos
(pág. 115).
Dado que cuando tome fotografías también grabará vídeos, la batería
se agotará con más rapidez que en el modo A.
La calidad de imagen se fijará en para los vídeos creados en modo .
En los casos siguientes, los vídeos se guardarán como archivos
separados aunque se creen el mismo día con el modo .
- Si el tamaño de archivo de la secuencia alcanza los 4 GB o el tiempo
de grabación llega a 1 hora aproximadamente
- Si el vídeo está protegido (pág. 124)
- Si se modifica el ajuste de zona horaria (pág. 164)
- Si se crea una nueva carpeta (pág. 162)
Si maneja la cámara mientras graba un vídeo, es posible que los sonidos
que haga se graben en el vídeo.
La cámara no reproducirá sonidos, por ejemplo cuando se pulse el botón
de disparo hasta la mitad, se utilicen los controles o el temporizador
(pág. 158).
73
La cámara se disparará cuando detecte una sonrisa, incluso sin pulsar
el botón de disparo.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir y, a continuación, pulse el
botón p.
Pulse los botones qr para elegir y,
a continuación, pulse el botón m.
La cámara pasará al reposo de disparo
y en la pantalla aparecerá [Detec. sonrisa
activada].
Apunte la cámara hacia la persona.
Cada vez que detecte una sonrisa,
la cámara se disparará después de
encenderse la lámpara.
Pulse el botón q para poner en pausa la
detección de sonrisas. Vuelva a pulsar
el botón q para activarla de nuevo.
Detección de una cara y disparo
(Obturador inteligente)
Detección de una sonrisa y disparo
¿Qué sucede si no se detecta una sonrisa?
Las sonrisas son más fáciles de detectar si el sujeto está mirando a la cámara
y abre la boca lo suficiente para mostrar los dientes al sonreír.
Cambio del número de disparos
Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op.
Cuando termine de disparar, cambie a otro modo ya que, de lo contrario,
la cámara seguirá tomando fotos cada vez que detecte una sonrisa.
También puede disparar pulsando el botón de disparo.
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente)
74
Apunte la cámara hacia una persona y pulse completamente el botón de
disparo. La cámara se disparará aproximadamente 2 segundos después
de detectar un guiño.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir y, a continuación, pulse
el botón p.
Pulse los botones qr para elegir y,
a continuación, pulse el botón m.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
Confirme que aparece un recuadro verde
alrededor de la cara de la persona que
realizará el guiño.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
La cámara pasará al reposo de disparo
y [Guiñe para tomar la foto] aparecerá en
la pantalla.
La lámpara parpadeará y se reproducirá
el sonido del temporizador.
Mire a la cámara y guiñe un ojo.
El obturador se accionará
aproximadamente 2 segundos después
de que se detecte un guiño por parte de
la persona dentro del recuadro.
Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del temporizador,
pulse el botón n.
Uso del temporizador de guiño
¿Qué sucede si no se detecta un guiño?
Haga el guiño algo más despacio.
Puede que el guiño no se detecte si los ojos están cubiertos por el pelo
o por un sombrero o si la persona lleva puestas gafas.
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente)
75
El obturador se accionará aproximadamente 2 segundos después de que la
cámara detecte una cara nueva (pág. 92). Puede utilizar esta opción para
tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir y, a continuación, pulse
el botón p.
Pulse los botones qr para elegir y,
a continuación, pulse el botón m.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro
verde en la cara que está enfocada y unos
recuadros blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
La cámara pasará al reposo de disparo y
en la pantalla aparecerá [Mirar a la cámara
para comenzar cuenta atrás].
La lámpara parpadeará y se reproducirá
el sonido del temporizador.
Cambio del número de disparos
Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op.
Si los dos ojos se cierran a la vez se detectará como un guiño.
Si no se detecta un guiño, el obturador se accionará 15 segundos
después, aproximadamente.
Si no hay en el plano ninguna persona en el momento de pulsar
completamente el botón de disparo, la cámara disparará cuando una
persona entre en el plano y guiñe un ojo.
Uso del temporizador de caras
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente)
76
Reúnase con los sujetos y mire
a la cámara.
Cuando la cámara detecte una cara
nueva, la lámpara y el sonido del
temporizador se acelerarán (la lámpara
permanece encendida cuando destella
el flash) y, 2 segundos después,
aproximadamente, se acciona
el obturador.
Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del temporizador,
pulse el botón n.
Cambio del número de disparos
Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, el obturador
se accionará 15 segundos después, aproximadamente.
77
Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para
hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debe montar la cámara
en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas.
Elija N.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir N.
Elija la velocidad de obturación.
Pulse el botón o.
Pulse los botones qr para elegir la
velocidad de obturación y, a continuación,
pulse el botón m.
Compruebe la exposición.
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta
la mitad, en la pantalla aparece la
exposición correspondiente a la velocidad
de obturación elegida.
Dispare.
Fotografía con exposiciones prolongadas
La luminosidad de la imagen grabada puede diferir de la de la pantalla
del paso 3 cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para reducir el
ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes
de poder tomar la fotografía siguiente.
Cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off]
(pág. 167).
Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella.
Si sucediera esto, ajuste el flash en ! y dispare.
78
Se puede tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima
de aproximadamente 8,7 imágenes/segundo manteniendo pulsado
completamente el botón de disparo.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Dispare.
Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara toma
imágenes sucesivamente.
Dado que cada conjunto de imágenes continuas se convierte en un único
grupo, solo se mostrará la primera imagen captada del grupo. Para indicar
que la imagen forma parte de un grupo, en la esquina superior izquierda de
la pantalla aparecerá .
Disparo de alta velocidad en serie
(Ráfaga de alta velocidad)
El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (1984 x 1488 píxeles).
El enfoque, la luminosidad y el balance de blancos se ajustarán con
el primer disparo.
Dependiendo de las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara
y la posición del zoom, es posible que la cámara deje de disparar
momentáneamente o que la velocidad de disparo se ralentice.
A medida que aumente el número de imágenes, es posible que
la velocidad de disparo se ralentice.
Imágenes que aparecen durante la reproducción
Si borra una imagen agrupada (pág. 128), también se borrarán todas
las demás imágenes del grupo. Asegúrese de tomar las precauciones
necesarias.
Puede reproducir imágenes individualmente (pág. 121) y cancelar
la agrupación (pág. 122).
Si protege (pág. 124) una imagen agrupada, protegerá todas las imágenes
del grupo.
Se reproduce imágenes agrupadas utilizando Reproducción filtrada
(pág. 115) o Selección inteligente (pág. 123), la agrupación se cancelará
temporalmente y podrá reproducir las imágenes individualmente.
En las imágenes agrupadas no se pueden etiquetar como favoritas
(pág. 130), ni editar (págs. 135 – 140), ni clasificar por categorías
(pág. 132), ni imprimir (pág. 142), ni se les puede aplicar ajustes de
impresión (pág. 151) ni ajustes de libro de fotografías (pág. 154).
Reproduzca individualmente las imágenes agrupadas (pág. 121) o cancele
la agrupación (pág. 122) antes de probar lo anterior.
79
La cámara hace 5 disparos continuos y, a continuación, detecta diversos
aspectos del disparo, tales como las expresiones faciales, y guarda solo
la imagen que considera la mejor.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Dispare.
Cuando se pulsa totalmente el botón de
disparo, la cámara hace 5 disparos
continuos y guarda una única imagen.
Captura de las mejores expresiones
faciales (Selección de mejor imagen)
El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (1984 x 1488 píxeles).
El enfoque, la luminosidad y el balance de blancos se ajustarán con el
primer disparo.
Dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que no obtenga
los resultados esperados.
80
Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden
fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear
una imagen panorámica.
Elija x o v.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir x o v.
Haga la primera foto.
La exposición y el balance de blancos se
ajustarán con el primer disparo.
Haga las fotografías siguientes.
Superponga parte de la primera toma
cuando haga la segunda.
Las pequeñas diferencias en las zonas
de solapamiento se corregirán al unir
las imágenes.
Se puede grabar hasta 26 fotografías
siguiendo este procedimiento.
Termine de hacer las fotos.
Pulse el botón m.
Una las imágenes en el ordenador.
Para obtener más información sobre
cómo unir las imágenes, consulte la
Guía del software.
Disparo con Ayuda de Stitch
Esta función no está disponible cuando se utiliza un televisor como
pantalla (pág. 171).
81
Elección de los ajustes
por parte del usuario
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo está
establecido en 4 y que la cámara está en el modo G.
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en modos diferentes del modo G, compruebe si la función
está disponible en esos modos (págs. 188 – 193).
5
82
Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
El intervalo de enfoque es de aproximadamente 5 cm – infinito con el gran
angular máximo (j), y aproximadamente 1 m – infinito con el teleobjetivo
máximo (i).
Acceda al modo G.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir G.
Establezca los ajustes según sus
propósitos (págs. 83 – 102).
Dispare.
Disparo con Programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura
aparecen en naranja?
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición
correcta, la velocidad de obturación y la abertura aparecerán en naranja.
Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash (pág. 83)
Elija una velocidad ISO mayor (pág. 85)
83
Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara
en pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de –2 a +2.
Acceda al modo de compensación
de la exposición.
Pulse el botón o.
Ajuste el brillo.
Mientras observa la pantalla, pulse los
botones qr para ajustar el brillo
y después pulse el botón m.
En la pantalla se mostrará cuánto
se compensa la exposición.
Puede hacer que el flash destelle cada vez que dispare.
El alcance efectivo del flash es de aproximadamente 50 cm – 4,0 m con
el gran angular máximo (j), y aproximadamente 50 cm – 2,0 m con
el teleobjetivo máximo (i).
Elija h.
Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr para elegir h y,
a continuación, pulse el botón m.
Una vez establecido el ajuste, aparecerá
h en la pantalla.
Ajuste del brillo (Compensación
de la exposición)
Activación del flash
84
La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos
óptimo para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con
las condiciones de disparo.
Elija la función de balance
de blancos.
Después de pulsar el botón
m
,
pulse los botones
op
para elegir y,
a continuación, pulse de nuevo el botón
m
.
Elija una opción.
Pulse los botones
op
para elegir una
opción y, a continuación, pulse el botón
m
.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
El balance de blancos se puede ajustar para que coincida con la fuente de
luz del lugar de disparo. Asegúrese de establecer el balance de blancos con
la fuente de luz que ilumine la escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 anterior, elija .
Asegúrese de que un sujeto de color
blanco uniforme llene toda la pantalla y,
a continuación, pulse el botón n.
El matiz de la pantalla cambiará cuando se
hayan establecido los datos del balance
de blancos.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para las
condiciones de disparo.
Luz de día Para fotografiar en exteriores, con buen tiempo.
Nublado
Para fotografiar en situaciones con nubes, sombra o durante
el crepúsculo.
Tungsteno
Para fotografiar bajo iluminación de tungsteno e iluminación
fluorescente de tipo bombilla (3 longitudes de onda).
Fluorescent
Para fotografiar bajo iluminación fluorescente blanca cálida,
fluorescente blanca fría o fluorescente blanca cálida (3 longitudes
de onda).
Fluorescent H
Para fotografiar bajo iluminación fluorescente de luz de día,
y fluorescente de luz de día (3 longitudes de onda).
Personalizar Para ajustar manualmente un balance de blancos personalizado.
Balance de blancos personalizado
Cambio de la velocidad ISO
85
Elija la velocidad ISO.
Después de pulsar el botón
m
,
pulse los botones
op
para elegir y,
a continuación, pulse de nuevo el botón
m
.
Elija una opción.
Pulse los botones op para elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos
del balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto.
Cambio de la velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones
y el modo de disparo.
Baja
Alta
Para fotografiar en exteriores, con buen tiempo.
Para fotografiar cuando esté nublado o durante
el crepúsculo.
Para fotografiar paisajes nocturnos o en interiores
oscuros.
Cambio de la velocidad ISO
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más
posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las imágenes movidas y permitiendo que el flash
alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un
aspecto tosco.
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
86
La cámara puede detectar áreas en la escena, tales como las caras o los
fondos, que sean demasiado claras u oscuras, y ajustarlas automáticamente
con la luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la
imagen está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente para
obtener una impresión más nítida al disparar.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n para elegir
[i-Contrast] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Auto].
Una vez establecido el ajuste, aparecerá
@ en la pantalla.
Corrección de la luminosidad y disparo
(i-Contrast)
En determinadas condiciones, es posible que la imagen tenga
un aspecto tosco, o que la corrección no sea la adecuada.
Puede corregir las imágenes grabadas (pág. 139).
87
Se puede tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima
de aproximadamente 3,5 imágenes/segundo manteniendo pulsado
completamente el botón de disparo.
Elija una opción de Modo disparo.
Después de pulsar el botón
m
,
pulse los botones
op
para elegir y,
a continuación, pulse de nuevo el botón
m
.
Elija una opción.
Pulse los botones op para elegir W y,
a continuación, pulse el botón m.
W aparecerá en la pantalla después
de establecer el ajuste.
Dispare.
Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
Disparo continuo
No se puede utilizar con el temporizador (pág. 55).
La velocidad del disparo continuo aumenta en el modo (pág. 63).
Para disparar de forma continua, el enfoque y la exposición se bloquean
cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Dependiendo de las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara
y la posición del zoom, es posible que la cámara deje de disparar
momentáneamente o que la velocidad de disparo se ralentice.
A medida que aumente el número de imágenes, es posible que
la velocidad de disparo se ralentice.
Si el flash destella, es posible que la velocidad de disparo se ralentice.
88
El tono de una imagen se puede cambiar, por ejemplo a sepia o blanco
y negro, mientras se dispara.
Elija Mis colores.
Después de pulsar el botón
m
, pulse
los botones
op
para elegir y,
a continuación, pulse de nuevo el botón
m
.
Elija una opción.
Pulse los botones
op
para elegir una
opción y, a continuación, pulse el botón
m
.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir
una impresión intensa.
Neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
Sepia Cambia la imagen a tonos sepia.
Blanco y Negro Cambia la imagen a blanco y negro.
Película positiva
Combina los efectos de las opciones Rojo vívido, Verde
vívido o Azul vívido para producir unos colores intensos
con apariencia natural como los que se obtienen con la
película positiva.
Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Azul vívido
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los
demás sujetos azules sean más intensos.
Verde vívido
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la
vegetación y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Rojo vívido
Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean
más intensos.
Color Personal.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del
color, etc. según sus preferencias (pág. 89).
El balance de blancos no se puede ajustar en y (pág. 84).
En y , se puede cambiar los colores que no sean el de la piel
de las personas. Quizás no se obtenga los resultados deseados con
algunos colores de piel.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
89
Se puede elegir el contraste, la nitidez, la saturación del color, los tonos
de rojo, verde, azul y de la piel y establecerlos según 5 niveles diferentes.
Siga el paso 2 de la pág. 88 para elegir
y, a continuación, pulse el botón n.
Pulse los botones op para elegir una
opción y, a continuación, pulse los botones
qr para elegir un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto se
más fuerte/oscuro (tono de piel); cuanto
más a la izquierda, más débil/claro
(tono de piel).
Pulse el botón n para finalizar
el ajuste.
Color personalizado
90
Si se ajusta la cámara en e, solo enfocará sujetos cercanos. El intervalo de
enfoque es de aproximadamente 1 – 50 cm desde el extremo del objetivo en
la posición de gran angular máximo (j).
Elija e.
Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr para elegir e y,
a continuación, pulse el botón m.
Una vez establecido el ajuste, aparecerá
e en la pantalla.
Si se ajusta la cámara en u, solo enfocará sujetos lejanos. Ajuste la cámara
en u para enfocar con más fiabilidad sujetos lejanos (3 m o más lejos de
la cámara).
Elija u.
Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr para elegir u y,
a continuación, pulse el botón m.
Una vez establecido el ajuste, aparecerá
u en la pantalla.
Disparo de primeros planos (Macro)
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden oscuros.
¿Cómo puedo tomar mejores primeros planos?
Pruebe a montar la cámara en un trípode y disparar en [ para evitar que
la cámara se mueva y que la imagen salga movida (pág. 56).
e se convertirá en gris en el área que se muestra en la barra amarilla
debajo de la barra del zoom, y la cámara no enfocará.
Disparo a sujetos lejanos (Infinito)
Disparo a sujetos lejanos (Infinito)
91
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en 1,5x o 2,0x.
Esto permite utilizar velocidades de obturación más rápidas, y que haya
menos posibilidades de que la cámara se mueva, que cuando se utiliza solo
el zoom (incluido el zoom digital) con el mismo factor de zoom.
Elija [Zoom Digital].
Pulse el botón n para elegir
[Zoom Digital] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
La vista se ampliará y en la pantalla
aparecerá el factor de zoom.
Uso del teleconvertidor digital
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son
42,0 – 336 mm y 56,0 – 448 mm (equivalente en película de 35 mm).
Un ajuste de píxeles de grabación (pág. 59) de o provocará
que las imágenes tengan un aspecto tosco (el factor de zoom aparecerá
en azul).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente (pág. 53).
El teleconvertidor digital solo se puede utilizar con el formato 4:3.
Las velocidades de obturación pueden ser las mismas con el teleobjetivo
máximo i y cuando se amplía el sujeto usando el paso 2 de la pág. 53.
92
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con la escena que se desea fotografiar.
Elija [Recuadro AF].
Pulse el botón n para elegir
[Recuadro AF] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(solo medición evaluativa) y el balance de blancos ( solo).
Cuando se apunta la cámara hacia los sujetos, sobre la cara que la
cámara considera que es el sujeto principal aparece un recuadro blanco,
y sobre las demás caras aparecen recuadros grises (como máximo, 2).
Un recuadro seguirá a un sujeto en movimiento dentro de una determinada
distancia.
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros
verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara.
Cambio del modo del recuadro AF
Cara AiAF
En el caso de que no se detecte una cara o aparezcan solo recuadros
grises (ninguno blanco), se mostrarán hasta 9 recuadros verdes en las
zonas en las que la cámara enfoque al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad.
Si no se detecta una cara cuando [AF Servo] (pág. 97) esté ajustado
en [On], cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad aparecerá
el recuadro AF en el centro de la pantalla.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
- Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca
- Sujetos que están oscuros o claros
- Si las caras están giradas de lado o formando un ángulo, o si tienen
partes ocultas
La cámara puede identificar por error como cara un sujeto no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
Cambio del modo del recuadro AF
93
Puede elegir el sujeto que desea enfocar y disparar (pág. 94).
El recuadro AF se bloquea en el centro. Resulta útil para enfocar en un
punto concreto.
Cambio de la composición para disparar con el bloqueo
del enfoque
El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el
botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer
la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y pulse
el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF sobre
el sujeto aparezca en verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y mueva la cámara para
volver a componer la escena.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
AF Seguimiento
Centro
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Pulse el botón n para elegir [Tam. Cuadro AF] en la ficha 4 y,
a continuación, elija [Pequeño].
El recuadro AF se establece en [Normal] al utilizar el zoom digital (pág. 53)
o el teleconvertidor digital (pág. 91).
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad,
el recuadro AF se volverá amarillo y aparecerá .
94
Puede elegir el sujeto que desea enfocar y disparar.
Elija [AF Seguim.].
Pulse el botón n para elegir
[Recuadro AF] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [AF Seguim.].
aparecerá en el centro de la pantalla.
Elija el sujeto que desee enfocar.
Apunte la cámara de modo que esté
sobre el sujeto que desee enfocar y pulse
el botón q.
La cámara emitirá un pitido y aparecerá
cuando se detecte un sujeto.
La cámara continuará siguiendo el sujeto
dentro de una determinada distancia,
aunque el sujeto se mueva.
Si la cámara no detecta el sujeto,
aparecerá en la pantalla.
Para cancelar el seguimiento,
pulse de nuevo el botón q.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
se pondrá de color azul y seguirá
el sujeto mientras la cámara continúa
ajustando el enfoque y la exposición
(AF Servo) (pág. 97).
Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
Incluso después de terminar de disparar,
aparecerá y la cámara continuará
siguiendo al sujeto.
Elección del sujeto que se va a enfocar
(AF Seguimiento)
Ampliación del punto de enfoque
95
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se amplía
y se puede comprobar el enfoque.
Elija [Zoom punto AF].
Pulse el botón n para elegir [Zoom
punto AF] en la ficha 4 y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
En [Cara AiAF] (pág. 92), la cara
detectada como la del sujeto principal
se ampliará.
En [Centro] (pág. 93), aparecerá ampliado
el contenido del recuadro AF central.
La cámara detectará un sujeto aunque se pulse el botón de disparo
hasta la mitad sin pulsar el botón q. Cuando se termine de disparar,
aparecerá en el centro de la pantalla.
[AF Servo] (pág. 97) se fija en [On].
Es posible que la cámara no pueda seguir el sujeto si es demasiado
pequeño, si se mueve demasiado rápidamente o si el contraste entre
el sujeto y el fondo es demasiado bajo.
No está disponible en e o u.
Ampliación del punto de enfoque
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en [Cara AiAF]. En [Centro], no aparecerá
ampliada si la cámara no puede enfocar.
La vista ampliada no aparecerá cuando utilice el zoom digital (pág. 53),
el teleconvertidor digital (pág. 91), AF Seguimiento (pág. 94), AF Servo
(pág. 97) o cuando se utilice un televisor como pantalla (pág. 171).
96
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambia aunque se levante el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q.
Se bloqueará el enfoque y en la pantalla
aparecerá %.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón q,
% desaparecerá y el enfoque
se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con el bloqueo AF
97
Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán
ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías
de sujetos en movimiento sin perderse un disparo.
Elija [AF Servo].
Pulse el botón n para elegir [AF
Servo] en la ficha 4 y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [On].
Enfoque.
Mientras esté pulsado el botón de disparo
hasta la mitad, el enfoque y la exposición
se mantendrán donde aparezca el
recuadro AF azul.
Disparo con AF Servo
Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no
pueda enfocar.
Cuando haya poca luz, puede que los recuadros AF no se vuelvan azules
después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad. En este caso, puede
establecer el enfoque y la exposición con el ajuste del recuadro AF.
Si no se puede obtener una exposición correcta, la velocidad de
obturación y la abertura aparecerán en naranja. Quite el dedo del botón
de disparo y vuelva a pulsarlo hasta la mitad.
En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF.
La opción [Zoom punto AF] de la ficha 4 no está disponible en el modo
AF Servo.
No está disponible al usar el temporizador (pág. 55).
98
Se puede cambiar el método de medición (función de medición de
la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Elija el método de medición.
Después de pulsar el botón m,
pulse los botones op para elegir y,
a continuación, pulse de nuevo el
botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio del método de medición
Evaluativa
Para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas
a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para que
coincida con las condiciones de disparo.
Med. ponderada
central
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre,
pero da mayor importancia al centro.
Puntual
Solo mide la zona incluida en (recuadro de medición
puntual AE) que aparece en el centro de la pantalla.
99
Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque
y la exposición por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés
de exposición automática (Auto Exposure).
Elija ! (pág. 52).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón
de disparo hasta la mitad.
Cuando aparezca &, se bloqueará
la exposición.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, &
desaparecerá y la exposición automática
se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Al igual que con el bloqueo AE, se puede bloquear la exposición para
disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash
(Flash Exposure).
Elija h (pág. 83).
Bloquee la exposición del flash.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
Destellará el flash y, cuando aparezca (,
se conservará la intensidad del destello
del flash.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, (
desaparecerá y la exposición del flash
se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con el bloqueo AE
Disparo con el bloqueo FE
100
Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca bien
iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con
el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de obturación
lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash.
Elija Z.
Después de pulsar el botón r,
pulse los botones qr para elegir Z y,
a continuación, pulse el botón m.
Una vez establecido el ajuste, aparecerá
Z en la pantalla.
Dispare.
Aunque destelle el flash, asegúrese de
que el sujeto principal no se mueva hasta
que finalice el sonido del obturador.
Disparo con sincronización lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe
establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 167).
101
Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas
con flash.
Elija [Ajustes Flash].
Pulse el botón n para elegir [Ajustes
Flash] en la ficha 4 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija el ajuste.
Pulse los botones op para elegir
[Ojos rojos] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir [On].
Una vez establecido el ajuste, aparecerá
R en la pantalla.
Corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean los
ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos.
También se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 140).
También se puede mostrar la pantalla del paso 2 pulsando el botón r y,
a continuación, el botón n.
102
Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado
los ojos, aparece en la pantalla.
Elija [Detec. parpadeo].
Pulse el botón n para elegir [Detec.
parpadeo] en la ficha 4 y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [On].
Dispare.
Cuando se detecta una persona con los
ojos cerrados, aparecen un recuadro y
en la pantalla.
Comprobación de los ojos cerrados
Esta función solo está disponible para la última imagen captada cuando
se ha ajustado la cámara en 2 o más disparos en el modo o $.
No está disponible en el modo W.
103
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
Este capítulo es la versión avanzada de los apartados “Grabación de
vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1 y explica cómo
grabar y ver vídeos utilizando diversas funciones.
En este capítulo se presupone que se ha ajustado el conmutador de modo
en 4.
Al final de este capítulo se explica la reproducción y edición de vídeos,
y se asume que se ha pulsado el botón 1 para entrar en el modo de
reproducción.
6
104
Al igual que con las imágenes fijas, se puede dejar que la cámara seleccione
los mejores ajustes para la escena o añada diversos efectos durante la
grabación de vídeo.
Elija un modo de disparo.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir un modo de disparo.
Dispare.
Pulse el botón de vídeo.
Dependiendo del modo de disparo o la
calidad de imagen de vídeo (pág. 108) que
se elija, es posible que aparezcan barras
negras en la parte superior e inferior de la
pantalla. Estas áreas no se grabarán
cuando dispare.
Para detener la grabación de vídeo, pulse
de nuevo el botón de vídeo.
Otros modos de disparo
Puede grabar los siguientes tipos de vídeo en los modos y .
Grabación de diversos tipos de vídeos
I Retrato pág. 62 Y Intercambiar color pág. 70
Efecto Miniatura pág. 105 w Playa pág. 63
Monocromo pág. 68 O Vegetación pág. 63
Super Intensos pág. 65 P Nieve pág. 63
Efecto Póster pág. 65 t Fuegos Artific pág. 64
T Acentuar color pág. 69
Vídeo iFrame
Graba vídeos que se pueden editar con software*
2
o
dispositivos compatibles con iFrame*
1
. El ajuste de píxeles
de grabación se fijará en (pág. 108).
Súper cámara
lenta
Graba sujetos que se mueven rápidamente y los reproduce
a cámara lenta (pág. 106).
*1 Tipo de vídeo apoyado por Apple.
*2 Puede editar y guardar rápidamente vídeos iFrame si utiliza el software incluido.
También se puede grabar vídeos en otros modos de disparo pulsando
el botón de vídeo.
Determinados ajustes realizados en los menús FUNC. y Disparo cambiarán
automáticamente para coincidir con los ajustes de grabación de vídeo.
Incluso en los modos y , se puede tomar imágenes fijas cuando
se pulsa el botón de disparo. Sin embargo, esto no es posible mientras
se graba un vídeo.
105
Puede grabar vídeos que parezcan modelos en miniatura en movimiento.
Para crear el efecto de modelo en miniatura, elija las partes superior e inferior
de la escena que quedarán desenfocadas, y la velocidad de reproducción,
que hará que las personas y los objetos de la escena se muevan
rápidamente durante la reproducción. El sonido no se grabará.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Aparecerá un recuadro blanco (el área
que no se desenfocará) en la pantalla.
Elija el área que desee mantener
enfocada.
Pulse el botón p.
Mueva la palanca del zoom para cambiar
el tamaño del recuadro y pulse los botones
op
para cambiar la posición del recuadro.
Elija una velocidad de
reproducción.
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para elegir una
velocidad de reproducción.
Pulse el botón n para finalizar el
ajuste y restablecer la pantalla de disparo.
Dispare.
Pulse el botón de vídeo.
Para detener la grabación de vídeo, pulse
de nuevo el botón de vídeo.
Velocidades de reproducción y tiempos de reproducción
estimados (para secuencias de 1 min.)
Grabación de vídeos que parecen un
modelo en miniatura (Efecto miniatura)
Velocidad Tiempo de reproducción
Aprox. 12 seg.
Aprox. 6 seg.
Aprox. 3 seg.
Grabación de vídeo en súper cámara lenta
106
Puede grabar sujetos que se muevan rápidamente y reproducirlos a cámara
lenta. El sonido no se grabará.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para
elegir .
Elija una frecuencia de
fotogramas.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Pulse los botones
op
para elegir una
opción y, a continuación, pulse el botón
m
.
La opción seleccionada aparecerá en
la pantalla.
Dispare.
Pulse el botón de vídeo.
Aparecerá la barra que indica el tiempo
de grabación. La duración máxima de
la secuencia es 30 seg.
Para detener la grabación de vídeo, pulse
de nuevo el botón de vídeo.
La calidad de imagen se fijará en cuando se elija el formato ,
y en cuando se elija el formato (pág. 58).
Si pulsa los botones qr en el paso 2, el recuadro cambiará a la
orientación vertical y podrá modificar el área que se va a enfocar
pulsando de nuevo los botones qr. Si pulsa los botones op, devolverá
el recuadro a la orientación horizontal.
Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro cambiará.
Dado que es posible que no obtenga los resultados esperados, según las
condiciones de disparo, realice antes algunos disparos de prueba.
Grabación de vídeo en súper cámara lenta
Grabación de vídeo en súper cámara lenta
107
Frecuencia de fotogramas y tiempos de reproducción
(para secuencias de 30 seg.)
Frecuencia de fotogramas Tiempo de reproducción
240 fotogramas/seg. Aprox. 4 min.
120 fotogramas/seg. Aprox. 2 min.
Visualización de súper cámara lenta
El vídeo se reproducirá a cámara lenta cuando siga los pasos 1 – 3 de la pág. 33.
Puede utilizar el software incluido para cambiar la velocidad de reproducción
de los vídeos grabados en el modo . Consulte todos los detalles en la
Guía del software.
El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (320 x 240 píxeles)
cuando grabe en , y cuando grabe en .
Aunque mueva la palanca del zoom, el zoom no funcionará mientras graba.
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se ajustarán cuando
se pulse el botón de vídeo.
108
Se puede elegir entre 3 ajustes diferentes de calidad de imagen.
Elija el ajuste de calidad de imagen.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones
op
para elegir una
opción y, a continuación, pulse el botón
m
.
La opción seleccionada aparecerá en
la pantalla.
Calidad de imagen y tiempo de grabación por tarjeta de memoria
*1 Aprox 13 min. 35 seg. para vídeos iFrame (pág. 104).
*2 Aprox 55 min. 38 seg. para vídeos iFrame (pág. 104).
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la
secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue aproximadamente
a 10 minutos al grabar con o , y a 1 hora aproximadamente al grabar con .
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 6 o superiores.
Cambio de la calidad de imagen
Calidad
de
imagen
Píxeles de
grabación,
fotogramas/seg.
Contenido
Capacidad de la tarjeta
de memoria
4GB 16 GB
1920 x 1080 píxeles,
24 fotogramas/seg.
Para grabar vídeos
Full HD.
Aprox.
14 min. 34 seg.
Aprox.
59 min. 40 seg.
1280 x 720 píxeles,
30 fotogramas/seg.
Para grabar vídeos de
alta definición (HD).
Aprox.
20 min.
43 seg.*
1
Aprox.
1 h. 24 min.
54 seg.*
2
640 x 480 píxeles,
30 fotogramas/seg.
Para grabar vídeos
con definición
estándar (SD).
Aprox.
43 min. 43 seg.
Aprox.
2 h. 59 min.
3 seg.
En y , aparecen barras negras en la parte superior e inferior de
la pantalla. Estas áreas no se pueden grabar.
109
Filtro viento elimina el ruido cuando hay viento fuerte. Sin embargo, es
posible que el resultado sea un sonido no natural cuando se utiliza en lugares
donde no hay viento.
Pulse el botón n para elegir [Filtro
viento] en la ficha 4 y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [On].
Uso del filtro viento
110
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas. No obstante, en función del modo de disparo, es posible
que los ajustes no estén disponibles o no tengan ningún efecto.
Aproximar todavía más los sujetos
Se grabará el sonido del funcionamiento del zoom.
Uso del temporizador (pág. 55)
No se puede establecer el número de disparos.
Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) (pág. 83)
Siga el paso 2 de la pág. 83 para pulsar el botón m seguido por el botón
de vídeo.
Ajuste del balance de blancos (pág. 84)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 88)
Grabación de primeros planos (Macro) (pág. 90)
Grabación de sujetos lejanos (Infinito) (pág. 90)
Grabación con el bloqueo AF (pág. 96)
Grabación con el bloqueo AE (pág. 99)
Grabación usando un televisor como pantalla (pág. 171)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 165)
Visualización de la retícula (pág. 166)
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 167)
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
Otras funciones de grabación
111
Se puede recortar el principio y el final de los vídeos grabados.
Elija *.
Siga los pasos 1 – 3 de la pág. 33 para
elegir * y, a continuación, pulse el
botón m.
Aparecerán el panel y la barra de edición
de vídeos.
Ajuste el rango de edición.
Pulse los botones op para elegir
o.
Si pulsa los botones qr para mover ,
aparecerá en los puntos donde se
pueda editar el vídeo. Si elige , podrá
recortar el principio del vídeo desde .
Si elige , podrá recortar el final del
vídeo desde .
Aunque mueva a un punto distinto de un
punto , solo se recortará la parte más
cercana a por la izquierda cuando se
elija . Solo se recortará la parte más
cercana a por la derecha cuando se
elija .
Compruebe el vídeo editado.
Pulse los botones op para elegir y,
a continuación, pulse el botón m.
Se reproducirá el vídeo editado.
Para volver a editar un vídeo, repita
el paso 2.
Para cancelar la edición, pulse los botones
op para elegir . Después de pulsar el
botón m, pulse los botones qr para
elegir [OK] y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Edición
Barra de edición de vídeos
Panel de edición de vídeos
Edición
112
Guarde el vídeo editado.
Pulse los botones op para elegir y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr para elegir [Archivo
Nuevo] y, a continuación, pulse el
botón m.
El vídeo se guardará como un
archivo nuevo.
Si se elige [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado sobrescribirá
el que está sin editar, borrando el original.
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, solo se
puede elegir [Sobrescribir].
Si la batería se agota durante la operación de guardar, es posible que
las secuencias de vídeo editadas no se guarden.
Para editar los vídeos, es recomendable utilizar una batería que esté
completamente cargada o un kit adaptador de CA (se vende por
separado) (pág. 203).
113
Uso de las distintas
funciones de reproducción
y edición
En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción
y edición de imágenes.
Pulse el botón 1 para entrar en el modo de reproducción antes de utilizar
la cámara.
Es posible que no se pueda reproducir o editar las imágenes editadas
en un ordenador, cuyo nombre de archivo se haya modificado o que se
hayan tomado con otra cámara.
La función de edición (págs. 136 – 140) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene suficiente espacio libre disponible.
7
114
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente
la que se busca.
Mueva la palanca del zoom hacia
g
.
Las imágenes se mostrarán en un índice.
El número de imágenes aumenta cada vez
que se mueve la palanca hacia g.
El número de imágenes se reduce cada
vez que se mueve la palanca hacia k.
Elija una imagen.
Pulse los botones opqr para elegir
una imagen.
Alrededor de la imagen elegida aparecerá
un recuadro naranja.
Pulse el botón m para que la imagen
elegida aparezca en solitario.
Al pulsar los botones qr durante más de un segundo, las imágenes
aparecerán en una línea, pudiendo buscarlas rápidamente. También se
puede saltar por fecha de disparo (Vista de desplazamiento).
Elija una imagen.
Si ajusta en la cámara la reproducción
de imágenes de una en una y pulsa los
botones qr durante más de 1 segundo,
las imágenes se mostrarán como se
puede ver a la izquierda. Pulse los botones
qr para elegir una imagen.
Pulse el botón m para restablecer la
reproducción de imágenes de una en una.
Pulse los botones op durante la vista de
desplazamiento para buscar imágenes por
fecha de disparo.
Búsqueda rápida de imágenes
Búsqueda de imágenes mediante la pantalla
de índice
Búsqueda de imágenes mediante desplazamiento
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada
115
Puede seleccionar vídeos creados en el modo (pág. 72) por fecha para
visualizarlos.
Elija .
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija una fecha de vídeo.
Pulse los botones op.
Reproduzca el vídeo.
Pulse el botón m.
El vídeo se reproducirá.
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar
y visualizar conforme a un filtro especificado. También se puede proteger
(pág. 124) o borrar (pág. 128) a la vez las imágenes mientras están filtradas.
Elija s.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para elegir
s
y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija un filtro.
Pulse los botones op para elegir un filtro
y, a continuación, pulse el botón m.
Para desactivar este efecto, pulse el botón n para elegir [Vista despl.]
en la ficha 1 y, a continuación, elija [Off].
Visualización de vídeos creados con Resumen
de vídeo
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada
116
Visualice las imágenes filtradas.
Pulse los botones op para elegir un filtro
para la reproducción y, a continuación,
pulse el botón m (excepto para ).
Comenzará la reproducción filtrada
y aparecerá un recuadro amarillo.
Si pulsa los botones
qr
, solo se mostrarán
las imágenes de destino elegidas.
Si se elige en el paso 2, la
reproducción filtrada se cancelará.
Filtros de búsqueda
Favoritas Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas (pág. 130).
Fecha Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada.
Mi categoría Muestra las imágenes de la categoría especificada (pág. 132).
Foto/Vídeo
Muestra imágenes fijas, vídeos, o vídeos captados en
el modo .
¿Por qué no se puede elegir un filtro?
Los filtros que no contienen ninguna imagen correspondiente no se pueden elegir.
Reproducción filtrada
Con la reproducción filtrada (paso 3), se puede visualizar las imágenes filtradas
mediante “Búsqueda rápida de imágenes” (pág. 114), “Visualización de
presentaciones de diapositivas” (pág. 117) y “Ampliación de imágenes”
(pág. 120). Puede procesar todas las imágenes filtradas a la vez mientras se
encuentra en “Protección de imágenes” (pág. 124), “Borrado de imágenes”
(pág. 128), “Selección de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 149)
o “Selección de imágenes para un libro de fotografías” (pág. 154) eligiendo todas
las imágenes filtradas.
Sin embargo, si se cambia la categoría (pág. 132) o se edita una imagen y
se guarda como una imagen nueva (pág. 136), aparecerá un mensaje y se
cancelará la reproducción filtrada.
;
117
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir
automáticamente. Cada imagen se muestra durante 3 segundos
aproximadamente.
Elija ..
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para elegir . y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija un efecto de transición.
Pulse los botones op para elegir un
efecto y, a continuación, pulse el
botón m.
La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se muestre
[Cargando Imagen..] en la pantalla.
En la reproducción filtrada (pág. 115),
solo se reproducen las imágenes que
coinciden con un filtro.
Se puede poner en pausa y reiniciar la
presentación de diapositivas pulsando
de nuevo el botón m.
Pulse el botón n para detener
la presentación de diapositivas.
Visualización de presentaciones
de diapositivas
Si se pulsa los botones qr durante la reproducción, la imagen cambia.
Si se mantiene pulsados los botones qr, se puede avanzar rápidamente
por las imágenes.
La función de ahorro de energía (pág. 50) no se activa durante
las presentaciones de diapositivas.
Visualización de presentaciones de diapositivas
118
Se puede establecer que la presentación de diapositivas se repita o cambiar
los efectos de transición y el tiempo durante el que se muestran las imágenes.
Hay 6 efectos de transición disponibles para pasar de una imagen a otra.
Elija [Mostrar diapos].
Pulse el botón n para elegir [Mostrar
diapos] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija un ajuste.
Pulse los botones op para elegir un
elemento y, a continuación, pulse los
botones qr para establecer el ajuste.
Si se elige [Inicio] y se pulsa el botón m,
la presentación de diapositivas comenzará
con la configuración establecida.
Pulse el botón n para restablecer
la pantalla del menú.
Cambio de los ajustes
No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja] en [Efecto].
119
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del
recuadro AF para comprobar el enfoque.
Pulse el botón p para pasar a la
pantalla de comprobación del
enfoque (pág. 42).
Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF cuando se
estableció el enfoque.
Durante la reproducción, aparecerá un
recuadro gris en la cara detectada.
El área incluida en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
Mueva la palanca del zoom hacia k
una vez.
Aparecerá la pantalla de la izquierda.
Pulse el botón
m
para moverse a un
recuadro distinto cuando aparezcan varios.
Cambie la ubicación o el nivel
de ampliación.
Utilice la palanca del zoom para cambiar
el tamaño de la imagen y los botones
opqr para cambiar su posición
mientras comprueba el enfoque.
Pulse el botón n para restaurar
la visualización al paso 1.
Comprobación del enfoque
La pantalla de comprobación del enfoque no está disponible para los vídeos.
120
Mueva la palanca del zoom
hacia k.
La imagen se ampliará en la pantalla.
Si mantiene pulsada la palanca del zoom,
la imagen se seguirá ampliando hasta un
factor máximo de aproximadamente 10x.
Si se pulsa los botones opqr, se puede
desplazar la ubicación de la zona
mostrada.
Mueva la palanca del zoom hacia g para
reducir la ampliación o manténgala
pulsada para volver a la reproducción
de imágenes de una en una.
Cuando aparezca en la pantalla,
pulse el botón m para cambiar a .
Pulse los botones qr para cambiar de
imagen mientras está ampliada. Pulse de
nuevo el botón m para recuperar la
configuración original.
Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada de
la zona mostrada
En la vista ampliada, pulse el botón n para restablecer
la reproducción de imágenes de una en una.
Los vídeos no se pueden ampliar.
121
Las imágenes agrupadas tomadas en el modo (pág. 78) también
se pueden ver individualmente.
Elija un grupo de imágenes.
Pulse los botones qr para elegir una
imagen que muestre .
Elija .
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Vea cada una de las imágenes
del grupo.
Si pulsa los botones qr, solo se
mostrarán las imágenes del grupo.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m
para cancelar la reproducción de grupo.
Visualización de cada una de las
imágenes de un grupo
Reproducción de grupo
En la reproducción de grupo (paso 3), puede usar las funciones del menú FUNC.
que aparecen al pulsar el botón m, así como buscar (pág. 114) y ampliar
(pág. 120) imágenes. Puede procesar todas las imágenes de un grupo a la vez
mientras se encuentra en “Protección de imágenes” (pág. 124), “Borrado de
imágenes” (pág. 128), “Selección de imágenes para su impresión (DPOF)”
(pág. 149) o “Selección de imágenes para un libro de fotografías” (pág. 154)
eligiendo un conjunto de imágenes agrupadas.
Visualización de cada una de las imágenes de un grupo
122
Las imágenes agrupadas tomadas en el modo se pueden desagrupar
y ver individualmente.
Elija [Grupo Imágenes].
Pulse el botón n para elegir
[Grupo Imágenes] en la ficha 1.
Elija un ajuste.
Pulse los botones qr para elegir [Off].
Pulse el botón n para completar el
ajuste y restablecer la reproducción de
imágenes de una en una.
Las imágenes agrupadas tomadas en el
modo se desagrupan y aparecen
individualmente.
Para reagrupar las imágenes, siga los
pasos anteriores para elegir [On].
Desagrupación de imágenes
La agrupación no se puede cancelar durante la visualización de las
imágenes individualmente (pág. 121).
123
La cámara seleccionará 4 imágenes basadas en la imagen mostrada.
Si elige alguna de esas imágenes, la cámara seleccionará 4 imágenes más
para que disfrute de la reproducción de las imágenes en orden aleatorio.
Esta opción funciona mejor si se hace varias tomas de distintas escenas.
Elija .
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Aparecerán cuatro imágenes posibles.
Elija una imagen.
Pulse los botones opqr para elegir
la imagen que desee ver a continuación.
La imagen elegida aparecerá en el centro
y se mostrarán las siguientes
4 posibilidades.
Pulse el botón m para visualizar la
imagen central a tamaño completo.
Pulse de nuevo el botón m para
recuperar la visualización original.
Pulse el botón n para restablecer la
reproducción de imágenes de una en una.
Visualización de varias imágenes
(Selección inteligente)
Solo las imágenes fijas tomadas con esta cámara pueden reproducirse
en Selección inteligente.
no está disponible en las situaciones siguientes:
- Si en la tarjeta de memoria hay menos de 50 imágenes tomadas con
esta cámara
- Si se reproducen imágenes que no son compatibles con Selección inteligente
- Durante la reproducción filtrada
124
Se puede elegir entre 3 efectos de transición para el cambio de imagen en
la reproducción de imágenes de una en una.
Elija [Transición].
Pulse el botón n para elegir
[Transición] en la ficha 1 y, a
continuación, pulse los botones qr para
elegir un efecto de transición.
Se puede proteger las imágenes importantes para que no se borren
accidentalmente con la cámara (págs. 30, 128).
Proteja la imagen.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir : y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
En la pantalla aparecerá [Protegida].
Para desbloquear una imagen, siga el
paso descrito anteriormente para elegir
: otra vez y, a continuación, pulse el
botón m.
Cambio de la transición de las imágenes
Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 23, 159), también se borrarán las
imágenes protegidas.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para borrar una imagen, cancele primero la protección.
Protección de imágenes
125
Elija [Proteger].
Pulse el botón n para elegir
[Proteger] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op para elegir un
método de selección y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse el botón n para finalizar el
ajuste y restablecer la pantalla del menú.
Elija [Selecc.].
Siga el paso 2 anterior para elegir [Selecc.]
y, a continuación, pulse el botón m.
Elija las imágenes.
Pulse los botones qr para elegir una
imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
En la pantalla aparecerá .
Pulse de nuevo el botón m para cancelar
la selección de la imagen.
desaparecerá.
Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Uso del menú
Selección de imágenes de una en una
Protección de imágenes
126
Proteja la imagen.
Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 125 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen de inicio.
Pulse el botón m.
Pulse los botones qr para elegir una
imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
Si se cambia el modo de disparo o se apaga la cámara antes de realizar
las operaciones del paso 3, las imágenes no se protegerán.
Selección de un rango
Protección de imágenes
127
Elija una imagen final.
Pulse el botón r para elegir [Última
imagen] y, a continuación, pulse el
botón m.
Pulse los botones qr para elegir una
imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
No se puede elegir ninguna imagen
anterior a la primera.
Proteja las imágenes.
Pulse el botón p para elegir [Proteger] y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija [Todas].
Siga el paso 2 de la pág. 125 para elegir
[Todas] y, a continuación, pulse el
botón m.
Proteja las imágenes.
Pulse los botones op para elegir
[Proteger] y, a continuación, pulse el
botón m.
Selección de todas las imágenes
Se puede desbloquear los grupos de imágenes protegidas eligiendo
[Desbloquear] en el paso 4 de “Selección de un rango” o el paso 2 de
“Selección de todas las imágenes”.
128
Se puede elegir imágenes y después borrarlas en grupos. Como las
imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de
borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 124) no se pueden borrar.
Elija [Borrar].
Pulse el botón n para elegir [Borrar]
en la ficha 1 y, a continuación, pulse el
botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op para elegir un
método de selección y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse el botón n para restablecer
la pantalla del menú.
Elija [Selecc.].
Siga el paso 2 anterior para elegir [Selecc.]
y, a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Si sigue el paso 2 de la pág. 125 para
elegir imágenes, aparecerá en
la pantalla.
Pulse de nuevo el botón m para cancelar
la selección de la imagen.
desaparecerá.
Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Borrado de imágenes
Selección de un método de selección
Selección de imágenes de una en una
Borrado de imágenes
129
Borre.
Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 128 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 126 para
elegir las imágenes.
Borre.
Pulse el botón p para elegir [Borrar] y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija [Todas].
Siga el paso 2 de la pág. 128 para elegir
[Todas] y, a continuación, pulse el
botón m.
Borre.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Selección de un rango
Selección de todas las imágenes
130
Cuando se etiqueta imágenes como favoritas, es muy sencillo clasificar esas
imágenes en categorías. También puede filtrar estas imágenes para verlas,
protegerlas o borrarlas (pág. 115).
Establezca la configuración.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
En la pantalla aparecerá [Etiquetada
como favorita].
Para desbloquear una imagen, siga el
paso anterior para elegir otra vez y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija [Favoritas].
Pulse el botón n para elegir
[Favoritas] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para elegir una
imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
En la pantalla aparecerá .
Pulse de nuevo el botón m para quitar la
etiqueta de la imagen. desaparecerá.
Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Etiquetado de imágenes favoritas
Uso del menú
Etiquetado de imágenes favoritas
131
Complete el ajuste.
Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Si se cambia al modo de disparo o se apaga la cámara antes de completar
el ajuste del paso 3, las imágenes no se etiquetarán como favoritas.
Si se utiliza Windows 7 o Windows Vista y se transfieren imágenes
etiquetadas al ordenador, se les asignará una calificación de 3 estrellas
( ) (excepto para los vídeos).
132
Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una
categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 115) y
procesarlas todas a la vez con las funciones que se indican a continuación.
“Visualización de presentaciones de diapositivas” (pág. 117), “Protección
de imágenes” (pág. 124), “Borrado de imágenes” (pág. 128), “Selección
de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 149), “Selección de
imágenes para un libro de fotografías” (pág. 154)
Elija ;.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para elegir ; y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija una categoría.
Pulse los botones op para elegir una
categoría y, a continuación, pulse el
botón m.
En la pantalla aparecerá .
Pulse de nuevo el botón
m
para cancelar
la selección de la imagen.
desaparecerá.
Complete el ajuste.
Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría)
Las imágenes se clasifican automáticamente por condiciones de disparo
según se toman.
: imágenes con caras detectadas o tomadas con I o V.
: imágenes detectadas como , o en el modo A,
imágenes tomadas en o O.
: imágenes tomadas en w, P o t.
Si se cambia al modo de disparo o se apaga la cámara antes de completar
el ajuste del paso 3, las imágenes no se etiquetarán como Mi categoría.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
133
Elija [Mi categoría].
Pulse el botón n para elegir
[Mi categoría] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op para elegir un
método de selección y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse el botón n para restablecer
la pantalla del menú.
Elija [Selecc.].
Siga el paso 2 anterior para elegir [Selecc.]
y, a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para elegir
una imagen.
Elija una categoría.
Pulse los botones op para elegir una
categoría y, a continuación, pulse el
botón m.
En la pantalla aparecerá .
Pulse de nuevo el botón m para cancelar
la selección de la imagen.
desaparecerá.
Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Uso del menú
Selección de imágenes de una en una
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
134
Complete el ajuste.
Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 133 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 126 para
elegir las imágenes.
Elija una categoría.
Pulse el botón p para elegir un elemento
y, a continuación, pulse los botones qr
para elegir una categoría.
Complete el ajuste.
Pulse el botón p para elegir [Seleccionar]
y, a continuación, pulse el botón m.
Si se cambia al modo de disparo o se apaga la cámara antes de completar
el ajuste del paso 4, las imágenes no se etiquetarán como Mi categoría.
Selección de un rango
Si elige [Quitar selecc.] en el paso 4, puede eliminar la selección de todas
las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango].
135
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Elija \.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para elegir \ y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr para girar la imagen
90° en la dirección elegida.
Pulse el botón m para completar
el ajuste.
Elija [Girar].
Pulse el botón n para elegir [Girar]
en la ficha 1 y, a continuación, pulse el
botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr para elegir
una imagen.
La imagen girará 90° cada vez que se
pulse el botón m.
Pulse el botón n para restablecer
la pantalla del menú.
Rotación de imágenes
Uso del menú
No se puede girar vídeos cuyo ajuste de calidad de imagen sea o .
No se puede girar imágenes (pág. 168) si [Rotación Auto] está ajustado
en [Off].
136
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de
grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como
un archivo independiente.
Elija [Redimensionar].
Pulse el botón n para elegir
[Redimensionar] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para elegir una
imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
Elija un tamaño de imagen.
Pulse los botones qr para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
En la pantalla aparecerá [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Cuando pulse el botón n, en la
pantalla aparecerá [¿Mostrar nueva
imagen?].
Pulse los botones qr para elegir [Sí] y,
a continuación, pulse el botón m.
Se mostrará la imagen guardada.
Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
Las imágenes guardadas como en el paso 3 no se pueden editar.
Los vídeos no se pueden editar.
137
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un
archivo de imagen nuevo.
Elija [Recortar].
Pulse el botón n para elegir
[Recortar] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para elegir una
imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
Ajuste el área de recorte.
Aparecerá un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
La imagen original se mostrará en la parte
superior izquierda y la imagen recortada
aparecerá en la inferior derecha.
Mueva la palanca del zoom para cambiar
el tamaño del recuadro.
Pulse los botones opqr para mover
el recuadro.
Pulse el botón m para cambiar la
orientación del recuadro.
Pulse el botón n.
Guárdela como una imagen nueva
y muéstrela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 136.
Recorte
Área de recorte
Visualización del área
de recorte
Píxeles grabados
después de recortar
Adición de efectos con la función Mis colores
138
Se puede modificar el color de una imagen y guardarla como una imagen
independiente. Consulte la pág. 88 para conocer los detalles de cada
elemento de menú.
Elija [Mis colores].
Pulse el botón n para elegir
[Mis colores] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para elegir una
imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones qr para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y muéstrela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 136.
Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de (pág. 60) o cuyo
tamaño se haya cambiado a (pág. 136) no se pueden editar.
Las imágenes que se pueden recortar tendrán el mismo formato después
del recorte.
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor que
el de la misma antes del recorte.
Los vídeos no se pueden editar.
Adición de efectos con la función
Mis colores
Si se cambia varias veces el color de la misma imagen, su calidad se
deteriorará gradualmente y es posible que no se consiga el color esperado.
Los colores de las imágenes modificadas con esta función pueden diferir
de los registrados con la función Mis colores (pág. 88).
Los ajustes de Mis colores no se pueden aplicar a vídeos.
139
La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los
fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste,
la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida.
Se puede elegir entre 4 niveles de corrección y guardar la imagen como un
archivo nuevo.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n para elegir
[i-Contrast] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para elegir una
imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones qr para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y muéstrela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 136.
Corrección del brillo (i-Contrast)
En determinadas condiciones, es posible que la imagen tenga un
aspecto tosco, o que la corrección no sea la adecuada.
El ajuste repetido de la misma imagen puede provocar que tenga
un aspecto tosco.
¿Qué sucede si la opción [Auto] no corrigió la imagen todo
lo bien que se desea?
Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
Los vídeos no se pueden corregir.
140
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente
y guardarlas como archivos nuevos.
Elija [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n para elegir
[Correc. Ojos Rojos] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para elegir
una imagen.
Corrija la imagen.
Pulse el botón m.
Se corregirán los ojos rojos detectados por
la cámara y alrededor de la porción
corregida aparecerá un recuadro.
El tamaño de la imagen se puede ampliar
o reducir utilizando los procedimientos de
“Ampliación de imágenes” (pág. 120).
Guárdela como una imagen nueva
y muéstrela.
Pulse los botones opqr para elegir
[Archivo Nuevo] y, a continuación,
pulse el botón m.
La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Siga el paso 5 de la pág. 136.
Corrección del efecto de los ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se
sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
Los vídeos no se pueden corregir.
141
Impresión
En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas
y la impresión con una impresora Canon compatible con PictBridge
(se vende por separado).
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
En las explicaciones de este capítulo se utilizan impresoras de la serie
SELPHY CP de Canon. Las pantallas que se muestran y las funciones
disponibles varían en función de la impresora. Consulte también la
Guía del usuario de la impresora.
8
142
Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la
cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
mediante el cable interfaz incluido (pág. 2).
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa ( ) e introduzca firmemente
la clavija pequeña del cable en el terminal
de la cámara en la dirección que se
muestra ( ).
Introduzca la clavija grande del cable en la
impresora. Para ver información detallada
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para elegir
una imagen.
Impresión de imágenes
Impresión fácil
Impresión de imágenes
143
Elija c.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para elegir c y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Imprima las imágenes.
Pulse los botones op para elegir
[Imprimir] y, a continuación, pulse el
botón m.
Comenzará la impresión.
Si desea imprimir otras imágenes, repita
los pasos 5 y 6 cuando concluya
la impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte
el cable interfaz.
Consulte la pág. 204 para obtener información sobre las impresoras
Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).
La impresión de índice no está disponible en determinadas impresoras
Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).
Impresión de imágenes
144
Conecte la cámara a la impresora.
Siga los pasos 1 – 6 de las págs. 142 – 143
para mostrar la pantalla de la izquierda.
Elija una opción del menú.
Pulse los botones op para elegir
una opción.
Elija los ajustes de las opciones.
Pulse los botones qr para elegir los
ajustes de las opciones.
Realización de ajustes de impresión
Predeter Sigue los ajustes de la impresora.
Fecha Imprime la fecha.
Nº Arch. Imprime el número de archivo.
Ambos Imprime tanto la fecha como el número de archivo.
Off
Predeter Sigue los ajustes de la impresora.
Off
On
Utiliza la información de disparo para optimizar
los ajustes de impresión.
O. Rojos1 Corrige el efecto de ojos rojos.
No. de copias Elija el número de copias (pág. 145).
Recortar Elija el área de impresión (pág. 146).
Parám. papel Ajusta el tamaño y el diseño del papel.
Impresión de imágenes
145
Recorte e impresión (Recortar)
Puede recortar una parte de una imagen para la impresión.
Elija [Recortar].
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 144 para
elegir [Recortar] y, a continuación,
pulse el botón m.
Aparecerá un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
Elija el área de recorte.
Mueva la palanca del zoom para cambiar
el tamaño del recuadro.
Pulse los botones opqr para cambiar
la posición del recuadro.
Pulse el botón m para girar el recuadro.
Después de pulsar el botón n, pulse
los botones op para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Imprima las imágenes.
Siga el paso 7 de la pág. 143 para imprimir.
Quizá no pueda recortar las imágenes dependiendo del formato, o si son
demasiado pequeñas.
Si se recorta fotos con fechas incrustadas, es posible que las fechas no
se muestren correctamente.
Impresión de imágenes
146
Elección del tamaño y el diseño del papel para la impresión
Elija [Parám. papel].
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 144 para
elegir [Parám. papel] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija un tamaño de papel.
Pulse los botones op para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
Elija el tipo de papel.
Pulse los botones op para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
Elija el diseño.
Pulse los botones op para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
Pulse los botones
qr
para ajustar el
número de copias cuando elija [Imág./pág].
Imprima las imágenes.
Impresión de imágenes
147
Opciones de diseño disponibles
Impresión de fotos de carnet
Elija [Foto Carnet].
Siga los pasos 1 – 4 de la pág. 146 para
elegir [Foto Carnet] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las longitudes del lado largo
y del lado corto.
Pulse los botones op para elegir
una opción.
Pulse los botones qr para elegir la
longitud y, a continuación, pulse el
botón m.
Elija el área de impresión.
Siga el paso 2 de la pág. 145 para elegir
el área de impresión.
Imprima las imágenes.
Predeter. Sigue los ajustes de la impresora.
Bordeado Imprime con borde.
Sin bordes Imprime sin borde.
Imág./pág Selecciona cuántas copias de una imagen se imprimen en una hoja.
Foto Carnet
Imprime fotos de carnet.
Solo se puede elegir imágenes cuyo ajuste de píxeles de grabación
sea L y cuyo formato sea 4:3.
Tam. Fijo
Elija el tamaño de impresión.
Elija entre copias de tamaño 90 x 130 mm, postal y panorámico.
Impresión de imágenes
148
Conecte la cámara a la impresora.
Siga los pasos 1 – 6 de la pág. 142 para
elegir un vídeo y mostrar la pantalla de
la izquierda.
Elija un método de impresión.
Pulse los botones op para elegir y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir un método de impresión.
Imprima las imágenes.
Opciones de impresión para vídeos
Impresión de vídeos
única Imprime como una imagen fija la escena que se muestra actualmente.
Secuenc.
Imprime una secuencia de imágenes de una escena especificada en
una única hoja de papel. Si se ajusta [Caption] en [On], puede imprimir
el número de carpeta, el número de archivo y el tiempo transcurrido para
el cuadro al mismo tiempo.
Si pulsa el botón m durante la impresión, cancelará la impresión.
No se puede elegir [Foto Carnet] y [Secuenc.] en los modelos CP720/
CP730 y anteriores de las impresoras Canon compatibles con PictBridge.
149
Se puede elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para
imprimirlas y especificar ajustes tales como el número de copias, para poder
imprimirlas como un lote (pág. 153) o procesarlas en un servicio de revelado
fotográfico. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Se puede añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más disparar
o durante la reproducción en el menú FUNC.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para elegir una
imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
Elija c.
Pulse los botones op para elegir c y,
a continuación, pulse el botón m.
Añada imágenes a la lista
de impresión.
Pulse los botones op para elegir el
número de copias y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir [Añadir] y pulse
el botón m.
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF)
No se puede elegir vídeos.
Adición de imágenes a una lista de impresión
con el menú FUNC.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
150
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión.
Elija [Ajustes impresión].
Pulse el botón n para elegir [Ajustes
impresión] en la ficha 2 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija un ajuste.
Pulse los botones op para elegir un
elemento de menú y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
Pulse el botón n para finalizar el
ajuste y restablecer la pantalla del menú.
Ajustes impresión
Tipo Impresión
Estándar Imprime una imagen por página.
Índice
Imprime varias imágenes por página con tamaño
reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat. DPOF
On
Elimina todos los ajustes de impresión después
de imprimir.
Off
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios
de revelado fotográfico no refleje todos los ajustes especificados en
las impresiones.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han
sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Si cambia los
ajustes con esta cámara, es posible que se sobrescriban todos los
ajustes anteriores.
Si [Fecha] se establece en [On], es posible que la fecha se imprima por
duplicado con algunas impresoras.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
151
Elija [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n para elegir
[Selec. imág. y cant.] en la ficha 2 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para elegir una
imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
Podrá establecer el número de copias que
se van a imprimir.
Si elige las imágenes en [Índice], en la
pantalla aparecerá . Pulse de nuevo el
botón m para cancelar la selección de la
imagen. desaparecerá.
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op para establecer
el número de copias (99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para elegir otras
imágenes y el número de copias de cada
una de ellas.
No se puede establecer el número de
copias para la impresión de índices. Solo
se puede elegir las imágenes que se va
a imprimir (como se indica en el paso 2).
Pulse el botón n para finalizar el
ajuste y restablecer la pantalla del menú.
Si se selecciona [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se
pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo ajustado en la función [Fecha/Hora]
en la ficha 3, que se puede elegir después de pulsar el botón n
(pág. 20).
Selección del número de copias
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
152
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 1 de la pág. 151 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes.
Siga los pasos 2 – 3 de la pág. 126 para
elegir imágenes.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op para elegir
[Ordenar] y, a continuación, pulse el
botón m.
Elija [Selec. todas imágen.].
Siga el paso 1 de la pág. 151 para elegir
[Selec. todas imágen.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija [Cancel. todas selec.].
Siga el paso 1 de la pág. 151 para elegir
[Cancel. todas selec.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elimine todas las selecciones.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Selección de un rango
Ajuste de todas las imágenes para que se
impriman una vez
Eliminación de todas las selecciones
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
153
Impresión de las imágenes elegidas (DPOF)
Si se ha añadido imágenes a la lista de impresión
(págs. 149 – 152), aparecerá la pantalla de
la izquierda cuando conecte la cámara a una
impresora compatible con PictBridge. Pulse los
botones op para elegir [Imprimir ahora] y,
a continuación, pulse el botón m para imprimir
fácilmente las imágenes añadidas a la lista
de impresión.
Si se detiene la impresora durante la impresión
y se pone en marcha de nuevo, empezará con
la siguiente copia.
154
Cuando elija imágenes de una tarjeta de memoria para utilizarlas en libros
de fotografías (máx. 998 imágenes) y utilice el software incluido para
transferirlas a un ordenador, las imágenes elegidas se copiarán en una
carpeta dedicada. Esta función es útil para hacer pedidos de libros de
fotografías en línea y para imprimir libros de fotografías en una impresora.
Elija [Configur. fotolibro].
Pulse el botón m para elegir [Configur.
fotolibro] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón n.
Complete el método de selección.
Pulse los botones op para elegir un
método de selección y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse el botón n para restablecer
la pantalla del menú.
Elija [Selecc.].
Siga el paso 2 anterior para elegir [Selecc.]
y, a continuación, pulse el botón m.
Selección de imágenes para un libro
de fotografías
Selección de un método de selección
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han
sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Si cambia los
ajustes con esta cámara, es posible que se sobrescriban todos los
ajustes anteriores.
Para ver información detallada sobre la impresión de imágenes
descargadas en un ordenador, consulte la Guía del software
o la guía del usuario incluida con la impresora.
Selección de imágenes de una en una
Selección de imágenes para un libro de fotografías
155
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para elegir una
imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
En la pantalla aparecerá .
Pulse de nuevo el botón m para cancelar
la selección de la imagen y
desaparecerá.
Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Pulse el botón n para finalizar el
ajuste y restablecer la pantalla del menú.
Elija [Selec. todas imágen.].
Siga el paso 2 de la pág. 154 para elegir
[Selec. todas imágen.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija [Cancel. todas selec.].
Siga el paso 2 de la pág. 154 para elegir
[Cancel. todas selec.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elimine todas las selecciones.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Ajuste de todas las imágenes para que se
impriman una vez
Eliminación de todas las selecciones
156
157
Personalización de los
ajustes de la cámara
Se puede personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las
preferencias de disparo.
En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles
más empleadas. En la parte final se explica cómo cambiar los ajustes
de disparo y reproducción para adaptarlos a sus preferencias.
9
158
Puede personalizar funciones útiles y de uso común en la ficha 3 (pág. 45).
Se puede cambiar los sonidos de funcionamiento de la cámara.
Elija [Opciones sonido] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para elegir un
elemento del menú.
Pulse los botones qr para elegir
una opción.
Cuando se elige un elemento del menú FUNC. (pág. 44) o MENU (pág. 45),
aparece una descripción de la función (trucos y consejos). Esta función se
puede desactivar.
Elija [Trucos/consejos] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [Off].
Modificación de los ajustes de la cámara
Cambio de los sonidos
1
Sonidos preestablecidos
(no se pueden modificar)
2
Sonidos preestablecidos
Puede utilizar el software incluido para
modificar los sonidos (pág. 2).
Aunque cambie [Sonido obturad.], no se reflejará en la opción de sonido
del obturador en (pág. 78).
Desactivación de trucos/consejos
Modificación de los ajustes de la cámara
159
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando aparezca [Error tarjeta
memoria], cuando la cámara no funcione correctamente, cuando crea que la
velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido,
cuando la velocidad de disparo en serie se reduzca o cuando la grabación
se detenga repentinamente mientras se graba un vídeo. Puesto que no se
puede recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear
la tarjeta de memoria.
Elija [Form. bajo nivel].
Elija [Formatear] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para elegir [Form.
bajo nivel] y, a continuación, pulse los
botones qr para que aparezca .
Pulse los botones opqr para elegir
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Inicie el formateo de bajo nivel.
Pulse los botones op para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Comenzará el formateo de bajo nivel.
Cuando finalice el formateo de bajo nivel,
en la pantalla aparecerá [Finalizado el
formateo de la tarjeta de memoria].
Concluya el formateo de bajo nivel.
Pulse el botón m.
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar
(pág. 23), puesto que borra todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
eligiendo [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos
se borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria
sin problemas.
Modificación de los ajustes de la cámara
160
Se puede cambiar la pantalla que aparece al encender la cámara.
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr para elegir
una opción.
Registro de imágenes grabadas como pantalla de inicio
Acceda al modo de reproducción.
Pulse el botón 1.
Elija [Imagen Inicio].
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr para elegir [2] y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr para elegir [OK] y,
a continuación, pulse el botón m para
concluir el registro.
Cambio de la pantalla de inicio
Sin imagen de inicio
1
Imágenes preestablecidas
(no se pueden modificar)
2
Imágenes preestablecidas
Puede registrar imágenes grabadas y
utilizar el software incluido para modificar
las imágenes.
Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá
cuando se registre una imagen de inicio nueva.
Modificación de los ajustes de la cámara
161
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados
automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se
guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes. La asignación del número
de archivo se puede modificar.
Elija [Núm. archivo] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir
una opción.
Registre las imágenes de inicio y los sonidos en la cámara
con el software incluido.
Los sonidos de funcionamiento dedicados y las imágenes de inicio incluidos en
el software se pueden registrar en la cámara. Consulte todos los detalles en la
Guía del software.
Cambio de la asignación de número de archivo
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta de
memoria nueva, los números
de archivo se asignan
consecutivamente hasta que se
toma/guarda una imagen con
el número 9999.
Auto Reset
Cuando se sustituye la tarjeta de
memoria por una nueva, o se crea
una carpeta nueva, los números
de archivo vuelven a empezar
por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible
que los números de archivo nuevos que se asignen sean una
continuación de la numeración existente con cualquiera de los dos
ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número
de archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de usarla
(pág. 23).
Consulte la Guía del software para obtener información sobre la
estructura de carpetas o los tipos de imagen.
Modificación de los ajustes de la cámara
162
Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante,
también se puede crear carpetas según la fecha de disparo.
Elija [Crear carpeta] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [Diario].
Las imágenes se guardarán en las
carpetas creadas en cada fecha
de disparo.
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto
después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo de disparo
(pág. 29). Si desea que el objetivo se retraiga inmediatamente al pulsar
el botón 1, establezca el tiempo de retracción en [0 seg.].
Elija [Obj. retraído] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir [0 seg.].
Creación de carpetas por fecha de disparo
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Modificación de los ajustes de la cámara
163
La función de ahorro de energía (pág. 50) se puede establecer en [Off].
Se recomienda establecerla en [On] para ahorrar energía de la batería.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para elegir
[Autodesconexión] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [Off].
Si establece la función de ahorro de
energía en [Off], asegúrese de apagar
la cámara después de usarla.
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague
automáticamente (pág. 50). Esto también funciona cuando
[Autodesconexión] se establece en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para elegir
[Display Off] y, a continuación, utilice
los botones qr para elegir un valor
de tiempo.
Para ahorrar energía de la batería, se
debe elegir un valor inferior a [1 min.].
Desactivación de la función de ahorro
de energía
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Modificación de los ajustes de la cámara
164
Cuando viaje al extranjero, puede grabar las imágenes con la fecha y hora
local con solo cambiar el ajuste de zona horaria. Si registra previamente las
zonas horarias de destino, podrá disfrutar de la comodidad de no tener que
cambiar la configuración de Fecha/Hora.
Para usar la hora mundial, ajuste previamente la fecha/hora (pág. 20) y la
zona horaria local.
Ajuste la zona horaria mundial.
Elija [Zona horaria] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para elegir
[ Mundo] y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones qr para elegir la zona
horaria mundial.
Para ajustar el horario de verano (se
añade 1 hora), pulse los botones op
para elegir .
Pulse el botón m.
Elija la zona horaria mundial.
Pulse los botones op para elegir
[ Mundo] y, a continuación, pulse
el botón n.
aparecerá en la pantalla de disparo
(pág. 183).
Uso de la hora mundial
Si se modifica la fecha o la hora del ajuste (pág. 21), la fecha y la hora
[ Local] cambiarán automáticamente.
165
Cuando se establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G,
se puede modificar los ajustes de la ficha 4 (pág. 45).
Cuando hay poca luz, la lámpara se enciende automáticamente al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede
desactivar la lámpara.
Elija [Luz ayuda AF] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [Off].
La lámpara de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de
ojos rojos que se produce al disparar con flash en la oscuridad. Esta función
se puede desactivar.
Elija [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para elegir
[Luz activada] y, a continuación, pulse los
botones qr para elegir [Off].
Cambio de los ajustes de las funciones
de disparo
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en esta
sección en modos diferentes de G, compruebe si la función está disponible
en esos modos (págs. 192 – 193).
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Desactivación de la función de reducción de
ojos rojos
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
166
Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes justo
después de tomarlas.
Elija [Revisar] y, a continuación, pulse los
botones qr para elegir una opción.
Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes justo después
de disparar.
Elija [Revisión Info.] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para elegir una opción.
Puede mostrar una retícula en la pantalla para usarla como guía vertical y
horizontal mientras dispara.
Elija [Retícula] y, a continuación, pulse los
botones qr para elegir [On].
Cambio del tiempo de visualización de las
imágenes justo después de disparar
2 – 10 seg.
Muestra las imágenes durante el
tiempo establecido.
Retención
La imagen se mostrará hasta que se
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Off Las imágenes no se mostrarán.
Cambio de la visualización de las imágenes
justo después de disparar
Off Muestra únicamente la imagen.
Detallado
Muestra información detallada
(pág. 186).
Verif. Foco
Se amplía el área que se encuentra
dentro del recuadro AF, permitiendo
comprobar el enfoque. Es el mismo
procedimiento que se explica en
“Comprobación del enfoque” (pág. 119).
Visualización de la retícula
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
167
Elija [Ajustes IS] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Pulse los botones op para elegir
[Modo IS] y, a continuación, pulse los
botones qr para elegir una opción.
Desactivación de la función IS motorizado
IS motorizado reduce los movimientos leves de la cámara cuando se graba
vídeo con el teleobjetivo máximo. No obstante, si graba un sujeto en
movimiento mientras camina, o la cámara se mueve mucho, es posible que
se produzcan resultados inesperados en el vídeo. En tales casos, ajuste
IS motorizado en [Off].
Elija [Ajustes IS] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Pulse los botones op para elegir
[IS Motorizado] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [Off].
La retícula no se grabará en la imagen.
Cambio de los ajustes de Modo IS
Continuo
Ajusta automáticamente la
estabilización de imagen óptima
para la escena (IS inteligente)
(pág. 185).
Disp. simple*
La estabilización de imagen solo se
activa en el momento del disparo.
Off
Desactiva la estabilización
de imagen.
* El ajuste cambia a [Continuo] cuando se graba vídeo.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un
trípode. Cuando la cámara esté montada en el trípode, también se debe
establecer Modo IS en [Off].
Los ajustes de [IS Motorizado] se desactivarán si se ajusta [Modo IS] en [Off].
168
Puede modificar los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 45).
Cuando reproduzca imágenes en la cámara, las imágenes captadas con
orientación vertical rotarán automáticamente y se mostrarán en vertical.
Esta función se puede desactivar.
Seleccione [Rotación Auto] y, a
continuación, pulse los botones qr para
elegir [Off].
Elija [Volver a] y, a continuación, pulse los
botones qr para elegir una opción.
Cambio de los ajustes de las funciones
de reproducción
Desactivación de la función de rotación
automática
No se puede girar imágenes (pág. 135) si se ha ajustado [Rotación Auto]
en [Off]. Las imágenes giradas también se mostrarán con su
orientación original.
En Selección inteligente (pág. 123), aunque se haya ajustado [Rotación
Auto] en [Off], las imágenes tomadas en vertical se mostrarán en vertical,
mientras que las imágenes giradas aparecerán con su orientación girada.
Selección de la imagen que se muestra primero
en la reproducción
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen que
se vio por última vez.
Últ.disp.
Se reanuda con la última imagen
tomada.
169
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar los accesorios que se venden
por separado y la tarjeta Eye-Fi (que también se vende por separado),
se proporcionan consejos para la solución de problemas y se incluyen
listados de funciones y elementos que aparecen en la pantalla.
10
170
Con el cable AV estéreo AVC-DC400ST (pág. 204), que se vende por
separado, se puede conectar la cámara a un televisor para ver las
imágenes captadas.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
( ) e introduzca completamente la clavija
del cable en el terminal de la cámara ( ).
Introduzca completamente la clavija del
cable en los terminales de entrada de
vídeo tal como se muestra en la ilustración.
Encienda el televisor y cambie a
la entrada a la que esté conectado
el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón
1
para encender la cámara.
Aparecerá la imagen en el televisor (no
aparecerá nada en la pantalla de la cámara).
Cuando concluya, apague la cámara
y el televisor, y desconecte el cable.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Blanco
Blanco
Amarillo
Rojo
Rojo
¿Qué pasa si las imágenes no se ven correctamente en
el televisor?
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide
con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n y elija [Sistema vídeo] en la ficha 3 para cambiar al sistema de
vídeo correcto.
Visualización de imágenes en un televisor
171
Se puede utilizar un televisor para mostrar el contenido de la pantalla
de la cámara mientras se dispara.
Para conectar la cámara al televisor, siga los pasos descritos en
el apartado “Visualización de imágenes en un televisor” (pág. 170).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
Con el cable HDMI HTC-100 (pág. 204), que se vende por separado, puede
conectar la cámara a un televisor HD para ver las imágenes captadas.
.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
( ) e introduzca completamente la clavija
del cable en el terminal de la cámara ( ).
Introduzca totalmente la clavija del cable
en el terminal de entrada HDMI del
televisor, como se muestra.
Muestre las imágenes.
Siga los pasos 3 y 4 de la pág. 170 para
mostrar las imágenes.
Disparo usando un televisor como pantalla
La visualización en el televisor no está disponible si se utiliza el cable HDMI
HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un televisor HD.
Uso del cable HDMI (se vende por separado)
con un televisor HD
Los sonidos de funcionamiento no se reproducirán cuando se conecte
auntelevisor HD.
Visualización de imágenes en un televisor
172
Uso del mando a distancia de un televisor para controlar
la cámara
Cuando conecte la cámara a un televisor compatible con HDMI CEC,
puede utilizar el mando a distancia del televisor para manejar la cámara,
y reproducir imágenes o ver presentaciones de diapositivas.
En algunos televisores es posible que necesite hacer algún ajuste. Para ver
información detallada, consulte la guía de usuario que se suministra con
el televisor.
Elija [Ctrl. por HDMI].
Pulse el botón n para elegir [Ctrl. por
HDMI] en la ficha 3 y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [Activar].
Conecte la cámara al televisor.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 171 para
conectar la cámara al televisor.
Muestre las imágenes.
Encienda el televisor y pulse el botón 1
de la cámara.
Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla
de la cámara).
Use el mando a distancia
del televisor.
Pulse los botones qr del mando
a distancia para elegir una imagen.
Pulse el botón OK/Select para mostrar el
panel de control de la cámara. Pulse los
botones qr para elegir un elemento y,
a continuación, pulse de nuevo el botón
OK/Select.
Visualización de imágenes en un televisor
173
Resumen del panel de control de la cámara que se muestra
en el televisor
Volver Cierra el menú.
Reproducción
de grupo
Muestra grupos de imágenes de Ráfaga de alta velocidad
(solo aparece cuando se elige imágenes agrupadas).
Reproducir vídeo
Reproduce un vídeo (solo aparece cuando se elige
un vídeo).
Presentación
de diapositivas
Reproduce las imágenes automáticamente. Durante la
reproducción, puede pulsar los botones qr del mando
a distancia para cambiar de imagen.
Reproducción
de índice
Muestra las imágenes en forma de índice.
l Cambiar vista Cambia la vista de la pantalla (pág. 42).
Si utiliza los controles de la cámara, no podrá controlar la cámara con
el mando a distancia del televisor hasta que vuelva a la reproducción
de imágenes de una en una.
Es posible que algunos televisores no puedan controlar correctamente
la cámara aunque sean compatibles con HDMI CEC.
.
174
Si emplea un kit adaptador de CA ACK-DC60 (se vende por separado), podrá
utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería.
Apague la cámara.
Introduzca el adaptador.
Siga el paso 2 de la pág. 17 para abrir
la tapa.
El adaptador se puede introducir de la
misma manera que la batería. Introduzca
el adaptador como se muestra en el paso
3 de la pág. 17.
Siga el paso 5 de la pág. 18 para cerrar
la tapa.
Conecte el cable al adaptador.
Abra la tapa e introduzca totalmente
la clavija en el adaptador.
Conecte el cable de corriente.
Conecte el cable de corriente al
alimentador de corriente y, a continuación,
inserte el otro extremo en una toma
de corriente.
Encienda la cámara para utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara
y desconecte el cable de corriente de
la toma de corriente.
Uso de fuentes de alimentación
domésticas
Terminales
No desconecte la clavija ni el cable de corriente con la cámara encendida.
De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o se podría dañar
la cámara.
También admite el kit adaptador de CA ACK-DC10 (se vende por separado).
175
Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, compruebe si su uso está autorizado en
el país o región donde se encuentra (pág. 16).
Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi preparada en la cámara, es posible
transferir automáticamente imágenes de forma inalámbrica a un ordenador,
o cargarlas en un servicio web.
La transferencia de imágenes es una de las funciones de la tarjeta Eye-Fi.
Para obtener más detalles sobre la configuración y uso de la tarjeta, así como
información sobre posibles problemas en la transferencia de las imágenes,
consulte la guía de usuario de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con
el fabricante.
Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi en la cámara, el estado de conexión se
puede comprobar tanto en la pantalla de disparo (pantalla de información)
como en la de reproducción (pantalla de información simple).
aparecerá en las imágenes transferidas.
Utilización de una tarjeta Eye-Fi
Cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, tenga en cuenta lo siguiente.
Aunque [Transf. Eye-Fi] esté establecido en [Desact.] (pág. 176), la tarjeta
Eye-Fi puede seguir transmitiendo ondas de radio. Asegúrese de extraer la
tarjeta Eye-Fi de la cámara cuando deba acceder a zonas donde la transmisión
de ondas de radio no autorizadas esté prohibida, como hospitales y aviones.
Si tiene problemas al transferir las imágenes, compruebe los ajustes de la
tarjeta u ordenador.
Para obtener información detallada, consulte la guía de usuario proporcionada
con la tarjeta.
Dependiendo del estado de conexión de la red inalámbrica, la transferencia de
imágenes puede ser lenta o incluso interrumpirse.
Como consecuencia de su función de transferencia, la tarjeta Eye-Fi puede calentarse.
El consumo de batería será más rápido que durante el funcionamiento normal.
El funcionamiento de la cámara será más lento que durante el funcionamiento
normal. Para resolver este problema, ajuste [Transf. Eye-Fi] en [Desact.].
(Gris) No conectado
(Blanco intermitente) Conectando
(Blanco) Conectado
(Animado) Transfiriendo
Interrumpido
Error al recuperar la información de la tarjeta Eye-Fi, (Apague
y vuelva a encender la cámara. Si este error no desaparece,
es posible que exista un problema con la tarjeta.)
La función de ahorro de energía no funciona durante la transferencia de
imágenes (pág. 50).
Si se elige el modo , la conexión Eye-Fi se interrumpirá. Si se elige
otro modo de disparo o se entra en el modo de reproducción se abrirá de
nuevo la conexión Eye-Fi, pero es posible que los vídeos creados con el
modo vuelvan a transferirse.
Utilización de una tarjeta Eye-Fi
176
Es posible comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi
o el estado de conexión.
Elija [Información de la conexión].
Pulse el botón n para elegir
[Configuración Eye-Fi] en la ficha 3 y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones op para elegir
[Información de la conexión] y,
a continuación, pulse el botón m.
Aparecerá la pantalla de información
de la conexión.
La tarjeta se puede configurar para desactivar la transferencia Eye-Fi.
Elija [Desact.] en [Transf. Eye-Fi].
Pulse el botón n para elegir
[Configuración Eye-Fi] en la ficha 3 y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones op para elegir
[Transf. Eye-Fi] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir [Desact.].
Comprobación de la información de conexión
Desactivación de la transferencia Eye-Fi
¿Qué hacer si [Configuración Eye-Fi] no aparece?
[Configuración Eye-Fi] no aparecerá cuando no haya una tarjeta Eye-Fi insertada
en la cámara, ni cuando la pestaña de protección contra escritura de la tarjeta
Eye-Fi se encuentre en la posición de bloqueo. Por este motivo, no es posible
cambiar los ajustes de las tarjetas Eye-Fi equipadas con pestaña de protección
contra escritura cuando la pestaña se encuentre en la posición de bloqueo.
177
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo
siguiente. Si los elementos siguientes no solucionan su problema, póngase
en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que la batería sea del tipo adecuado y no esté agotada (pág. 15).
Compruebe que la batería se haya introducido correctamente (pág. 17).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería esté correctamente
cerrada (pág. 18).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los
terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces.
La batería se agota rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería
colocándola, por ejemplo, en un bolsillo, con la tapa de terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida.
Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, encienda y apague
la cámara (pág. 18).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 170).
Disparo
No se puede disparar.
En el modo de reproducción (pág. 22), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 25).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 43).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en
los vídeos.
Cuando se dispare bajo iluminación fluorescente o LED, es posible que la pantalla
parpadee y que aparezca una barra horizontal.
Aparece h parpadeando en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque
se pulse por completo el botón de disparo (pág. 28).
aparece cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 52).
Establezca [Modo IS] en [Continuo] (pág. 167).
Establezca el flash en h (pág. 83).
Aumente la velocidad ISO (pág. 85).
Monte la cámara en el trípode. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe
establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 167).
Solución de problemas
Solución de problemas
178
La imagen está desenfocada.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente para disparar (pág. 25).
Dispare con el sujeto dentro del intervalo de enfoque (pág. 198).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 165).
Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía utilizar
(macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 93, 96).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no
aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo
hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, aparecerá el
recuadro AF y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Establezca el flash en h (pág. 83).
Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 83).
Ajuste la imagen con i-Contrast (págs. 86, 139).
Utilice la medición puntual o el bloqueo AE para disparar (págs. 98, 99).
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
Establezca el flash en ! (pág. 52).
Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 83).
Utilice la medición puntual o el bloqueo AE para disparar (págs. 98, 99).
Atenúe la luz que incida en el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 28).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 83).
Aumente la velocidad ISO (pág. 85).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 83).
Establezca el flash en ! (pág. 52).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos en suspensión.
La imagen tiene un aspecto tosco o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 85).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad
ISO alta, la imagen puede tener un aspecto tosco o con grano (pág. 64).
Los ojos aparecen rojos (pág. 101).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 165). Cuando se dispara con el flash, la
lámpara se enciende (pág. 40) y, durante aproximadamente 1 segundo, mientras la
cámara está reduciendo los ojos rojos, no se puede disparar. Es más eficaz si el sujeto
mira directamente a la lámpara. Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la
iluminación en interiores o se acerca al sujeto.
Corrija las imágenes con la corrección del efecto de ojos rojos (pág. 140).
Solución de problemas
179
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo
o el disparo continuo se ralentiza.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 159).
No se puede realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo”, “Menú Func.”
y “Menú Disparo” (págs. 188 – 193).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz de
grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de grabación,
el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (págs. 23, 32).
Aparece en la pantalla y la grabación termina automáticamente.
La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones
siguientes:
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 159).
Cambie el ajuste de calidad de imagen (pág. 108).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 108).
Los sujetos aparecen distorsionados.
Es posible que el sujeto aparezca distorsionado si pasa rápidamente por delante
de la cámara durante la grabación. No constituye un fallo de funcionamiento.
Reproducción
No se puede reproducir imágenes o vídeos.
Si se cambia la estructura de carpetas o el nombre de archivo en un ordenador, quizás
no se pueda reproducir las imágenes o los vídeos. Consulte la Guía del software para
obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado a bajo nivel con esta cámara
(pág. 159).
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede
interrumpir momentáneamente.
En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir los vídeos se
salten fotogramas o se corte el sonido.
Tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria no reconocida.
Con la tarjeta en la cámara, apague y vuelva a encender la cámara (pág. 17).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
180
Ordenador
No se puede transferir imágenes al ordenador.
El problema puede solucionarse cuando la cámara se conecta por cable al ordenador,
reduciendo la velocidad de transferencia.
Después de pulsar el botón 1 para entrar en el modo de reproducción, mantenga
pulsado el botón n y los botones o y m a la vez. En la pantalla que aparece,
pulse los botones qr para elegir [B] y, a continuación, pulse el botón m.
Tarjeta Eye-Fi
No se puede transferir imágenes (pág. 175).
Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la tarjeta
de memoria con la orientación correcta (pág. 17).
Tarjeta mem. bloqueada
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC,
o de la tarjeta Eye-Fi, está en la posición de bloqueo (“LOCK”). Desbloquee la pestaña
de protección contra escritura (pág. 17).
No se puede grabar
Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria. Inserte la tarjeta de memoria
con la orientación correcta para disparar (pág. 17).
Error tarjeta memoria (pág. 159)
Si este mensaje aparece aunque se inserte una tarjeta de memoria formateada en la
dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de
Canon (pág. 17).
Espacio insuf. en tarjeta
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para grabar (págs. 26, 31, 51,
61, 81, 103) o editar imágenes (págs. 136 – 140). Borre imágenes (págs. 30, 128) para
que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía
(pág. 17).
Cambie la batería (pág. 17)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
Lista de mensajes que aparecen en
la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
181
Elemento protegido (pág. 124)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/
No se puede reproducir AVI/RAW
No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados.
Quizás no se muestre las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan
cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No se puede reproducir con Selec. Inteligente/
No puede girar/No se puede modificar imagen/Imposible registrar imagen/
No se puede modificar/No puede asignar categoría/Imagen no seleccionable
Las imágenes no compatibles no se pueden ampliar (pág. 120), reproducir en
Selección inteligente (pág. 123), etiquetar como favoritas (pág. 130), clasificar por
categorías (pág. 132), girar (pág. 135), editar (págs. 136 – 140), añadir a una lista de
impresión (pág. 149), elegir para un libro de fotografías (pág. 154) ni registrar como
pantalla de inicio (pág. 160).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre de
archivo o las tomadas con una cámara diferente, no se pueden ampliar, reproducir en
Selección inteligente, etiquetar como favoritas, clasificar por categorías, girar, editar,
añadir a una lista de impresión, elegir para un libro de fotografías ni registrar como
pantalla de inicio.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 120), reproducir en Selección inteligente
(pág. 123), editar (págs. 136 – 140), añadir a una lista de impresión (pág. 149), elegir
para un libro de fotografías (pág. 154) ni registrar como pantalla de inicio (pág. 160).
Intervalo selec. no válido
Al elegir el intervalo de selección (págs. 126, 129, 134, 152), se ha intentado elegir una
imagen de inicio que estaba después de la última imagen o elegir una imagen final que
estaba antes de la primera.
Superado límite selección
Ha elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión (pág. 149) o los ajustes
del libro de fotografías (pág. 154). Elija como máximo 998 imágenes.
No se pudo guardar correctamente los ajustes de impresión (pág. 149) o los ajustes del
libro de fotografías (pág. 154). Disminuya el número de imágenes seleccionadas y
vuelva a intentarlo.
Ha elegido 501 imágenes o más en Proteger (pág. 124), Borrar (pág. 128), Favoritos
(pág. 130), Mi categoría (pág. 132), Ajustes impresión (pág. 149) o Configuración del
libro de fotografías (pág. 154).
Error de comunicación
No se ha podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimirlas porque el número
de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice un lector de
tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Para imprimir,
introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora.
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
182
¡ Error de nombre !
No se ha podido crear la carpeta o imagen porque ya existe una imagen con el mismo
nombre que la carpeta o imagen que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado
el número máximo de archivos. En el menú 3, cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset]
(pág. 161) o formatee la tarjeta de memoria (pág. 23).
Error de objetivo
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza la
cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el Servicio de
asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Detectado un error en cámara (número de error)
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya
grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo de reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número (Exx) y póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún
problema con la cámara.
Error Fichero
Quizá no sea posible imprimir fotografías procedentes de otras cámaras o imágenes
modificadas con software de ordenador.
Error impresión
Compruebe los ajustes de tamaño de papel. Si aparece este mensaje cuando
los ajustes son correctos, apague y encienda la impresora y, a continuación,
vuelva a hacer los ajustes.
Absorbedor de tinta lleno
Póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon para
reemplazar el absorbedor de tinta.
183
* : estándar, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta los
parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación durante la
reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose a
continuación automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia arriba o hacia abajo.
Información mostrada en la pantalla
Disparo (Pantalla de información)
Indicador de carga de la
batería (pág. 15)
Orientación de la cámara*
Balance de blancos
(pág. 84)
Mis colores (pág. 88)
Modo disparo (pág. 87)
Retícula (pág. 166)
Advertencia de movimiento
de la cámara (pág. 28)
Método de medición
(pág. 98)
Compresión (Calidad de
imagen) (pág. 59) / Píxeles
de grabación
(págs. 59, 108)
Disparos que se pueden
tomar (pág. 60)
Temporizador
(págs. 55, 56)
Calidad de imagen
(pág. 108)
Tiempo restante (pág. 108)
Ampliación del zoom digital
(pág. 53) / Teleconvertidor
digital (pág. 91)
Modo de disparo
(pág. 188), Icono de
escena (pág. 184)
Intervalo de enfoque
(pág. 90), Bloqueo AF
(pág. 96)
Modo de flash
(págs. 52, 83, 100)
Corrección de ojos rojos
(pág. 140)
Recuadro AF (pág. 92)
Recuadro de medición
puntual AE (pág. 98)
Fecha (pág. 54)
Velocidad ISO (pág. 85)
Estado de conexión Eye-Fi
(pág. 175)
Bloqueo AE (pág. 99),
Bloqueo FE (pág. 99)
Velocidad de obturación
Abertura
Compensación de la
exposición (pág. 83)
i-Contrast (pág. 86)
Tiempo de grabación de
vídeo con súper cámara
lenta (pág. 106)
Barra del zoom (pág. 26)
Detección de parpadeo
(pág. 102)
Icono del modo IS
(pág. 185)
Modo IS (pág. 167)
Zona horaria (pág. 164)
Filtro viento (pág. 109)
Barra de compensación de
la exposición (pág. 83)
Información mostrada en la pantalla
184
En el modo A, la cámara muestra el icono de la escena que ha
determinado y, a continuación, enfoca automáticamente y elige la
configuración óptima de luminosidad y color para el sujeto.
* Aparece cuando la escena es oscura y la cámara esté montada en el trípode.
Iconos de escena
Sujeto Personas
Sujetos que no sean
personas
Color de
fondo del
icono
Fondo
En
movimiento
Con
sombras
fuertes
en la cara
En
movimiento
De
cerca
Claro
Gris
Contraluz
Con cielos
azules
Azul claro
Contraluz
Puestas de sol Naranja
Luces
puntuales
Azul oscuro
Oscuro
Si se usa
el trípode
*— *
Información mostrada en la pantalla
185
Ajusta automáticamente la estabilización de imagen óptima para la escena
(IS inteligente). Además, en el modo A aparecen los siguientes iconos.
* Aparece en la pantalla cuando se sigue el movimiento de un sujeto durante la grabación
(barrido). Mientras se siga un sujeto que se mueva horizontalmente, solamente se reducirán
los movimientos verticales de la cámara (se desactivará la estabilización horizontal de la
imagen). Además, al grabar sujetos que se muevan verticalmente, solo se reducirán los
movimientos horizontales de la cámara.
Iconos del modo IS
Reduce los movimientos de la
cámara al captar imágenes fijas.
Reduce los movimientos de
la cámara al grabar vídeos,
y también cuando la cámara se
mueve mucho mientras se
camina (Modo dinámico).
Reduce los movimientos de
la cámara durante las tomas
de barrido.*
Reduce los movimientos leves
de la cámara cuando se graba
vídeo con el teleobjetivo máximo
(IS motorizado).
Reduce los movimientos de la
cámara para la fotografía macro
(IS híbrido).
Desactiva la estabilización de
imagen cuando la cámara está
montada en un trípode y la
estabilización de imagen no
es necesaria.
Si ajusta Modo IS en [Off] (pág. 167), los movimientos de la cámara no
se estabilizarán y los iconos no aparecerán.
Información mostrada en la pantalla
186
Reproducción (Pantalla de información detallada)
Vídeos (págs. 31, 33),
Ráfaga de alta velocidad
(pág. 78), Lista de
impresión (pág. 149)
Mi categoría (pág. 132)
Modo de disparo
(pág. 188)
Velocidad ISO (pág. 85),
Velocidad de
reproducción (pág. 105)
Compensación de la
exposición (pág. 83)
Balance de blancos
(pág. 84)
Histograma (pág. 43)
Reproducción de grupo
(pág. 121), Edición
de imágenes
(págs. 136 – 140)
Compresión (Calidad de
imagen) (pág. 59)
Píxeles de grabación
(págs. 59, 108), MOV
(vídeos)
Transferencia Eye-Fi
completada (pág. 175)
Indicador de carga de la
batería (pág. 15)
Método de medición
(pág. 98)
Número de carpeta –
Número de archivo
(pág. 161)
Número de la imagen
mostrada / Número total
de imágenes
Velocidad de obturación
(imágenes fijas), Calidad
de imagen / Frecuencia
de fotogramas (vídeos)
(pág. 108)
Abertura
i-Contrast
(págs. 86, 139)
Flash (pág. 83)
Intervalo de enfoque
(pág. 90)
Tamaño de archivo
(págs. 60, 108)
Imágenes fijas: Píxeles
de grabación (pág. 60)
Vídeos: Duración del
vídeo (pág. 108)
Proteger (pág. 124)
Favoritas (pág. 130)
Mis colores
(págs. 88, 138)
Corrección de ojos rojos
(págs. 101, 140)
Fecha y hora de disparo
(pág. 20)
Es posible que parte de la información no aparezca cuando se muestre en
un televisor.
Información mostrada en la pantalla
187
Resumen del panel de control de vídeos en “Visualización
de vídeos” (pág. 33)
* Muestra el fotograma de, aproximadamente, 4 seg., antes o después del fotograma actual.
Salir
Reproducir
Cámara lenta (Se puede utilizar los botones qr para ajustar la velocidad.
No se reproducirá el sonido.)
Saltar atrás* (Continúa saltando hacia atrás si se mantiene pulsado el
botón m.)
Anterior fotograma (Rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.)
Siguiente fotograma (Avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón m.)
Saltar adelante* (Continúa saltando hacia delante si se mantiene pulsado
el botón m.)
Editar (pág. 111)
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge
(pág. 142).
Puede saltar adelante y saltar atrás durante la reproducción de vídeo
pulsando los botones qr.
*
c
188
Listas de menús y funciones
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
A
4
G I V
Función
Compensación de la exposición (pág. 83) 
Bloqueo AE/Bloqueo FE*
1
(pág. 99) —————
Intervalo de enfoque (pág. 90)

————
AF Seguimiento (pág. 94)  ———
Flash (págs. 52, 83, 100)


*2 —————

Bloqueo AF (pág. 96) —————
Presentación de la pantalla
(pág. 42)
Sin pantalla de información ———
Pantalla de información 
*1 Bloqueo FE no disponible cuando se ajusta en !.
*2 No se puede ajustar, pero cambia a Z en función de las circunstancias.
*3 No se puede ajustar, pero cambia a Z cuando destella el flash.
e
u
h
Z
!
Listas de menús y funciones
189
4
T Y w O P t N x v
—— ——
—————————— ————— ——
  
  
—— ———  ——
——— —— ——
————  ——
—————————— ————*3 ——
  
—————————— ———— ——
————  
  
Seleccionable, o se establece automáticamente. — No se puede seleccionar.
Listas de menús y funciones
190
Menú FUNC.
Modos de disparo
A
4
G I V
Función
Método de medición (pág. 98)

—— ——
Mis colores (pág. 88)

*
1
*
1
*
2
——
Balance de blancos (pág. 84)

*
3
——
Velocidad ISO (pág. 85)

—————
Temporizador (págs. 55, 56)

———
Ajustes del temporizador
(pág. 56)
Retardo*
4
———
Disparos*
5
 ———
Modo disparo (pág. 87)

———
Formato de imagen fija
(pág. 58)
 
Píxeles de grabación (pág. 59)


———————

Relación de compresión
(pág. 59)

Calidad de vídeo
(págs. 106, 108)



———————
*1 El balance de blancos no se puede seleccionar.
*2 Contraste, nitidez, saturación de color, rojo, verde, azul y tono de piel se pueden ajustar en 5 niveles.
*3 No disponible en x y v.
*4 No se puede ajustar en 0 segundos en los modos donde no se pueda ajustar el número de disparos.
*5 Se fija en 1 disparo en los modos donde no se pueda ajustar el número de disparos.
*6 Solo están disponibles y .
*7 Vinculado al formato y ajustado automáticamente (pág. 106).
]
[
$
W
Listas de menús y funciones
191
4
T Y w O P t N x v
  
—————————— ————— ——
  
—————————— ————
  
 —————— ————
  
—————————— ————— ——
  
——  
——  
——  ——
——  
  ———
—————*6—  ——
——   
——————————  
 —————— ————— ——
——————————  
  
   ——
*7  
*7   ——
—————————— —————
Seleccionable o establecido automáticamente. — No se puede seleccionar.
Listas de menús y funciones
192
4 Menú Disparo
Modos de disparo
A
4
G I V
Función
Recuadro AF (pág. 92)
Cara AiAF*
1

AF Seguim. *2 ———
Centro ———
Tam. Cuadro AF*
3
(pág. 93)
Normal ———
Pequeño ———
Zoom Digital (pág. 53)
Normal 
Off 
Teleconvertidor digital
(1.5x/2.0x)
——————
Zoom punto AF (pág. 95)
On  
Off 
AF Servo (pág. 97)
On ———
Off*
4
 
Luz ayuda AF (pág. 165)
On 
Off  
Ajustes Flash (págs. 101, 165)
Ojos rojos
On 
Off 
Luz activada On/Off 
i-Contrast (pág. 86)
Auto —————
Off 
Filtro viento (pág. 109) On/Off 
Revisar (pág. 166) Off/2 – 10 seg./Retención 
Revisión Info. (pág. 166)
Off 
Detallado/Verif. Foco 
Detec. parpadeo (pág. 102)
On 
Off 
Retícula (pág. 166)
On 
Off 
Ajustes IS (pág. 167)
Modo IS
Off 
Continuo 
Disp.
simple

IS Motorizado
On 
Off 
Fecha (pág. 54)
Off 
Fecha/Fecha y Hora 
*1 Cuando no se detecta ninguna cara, el funcionamiento varía según el modo de disparo.
*2 Solo está disponible pulsando el botón o (pág. 28).
*3 Disponible cuando se ajusta el recuadro AF en [Centro].
*4 [On] cuando se detecta gente en movimiento en el modo A.
Listas de menús y funciones
193
4
T Y w O P t N x v
——  
—— ———  ——
——   
——   
—— ——  
—————————— 
  
—————————— ————— ——
 ———  ——
  
——— ——— —— ——
  
  
  
——— ——————  ——
———  ——
———  ——
 —————— ————— ——
——   
  
  ——
  ——
  ——
——— ———— —— ——
  
  


 
   
  
   ——
  
   
  
——————————  ——
Seleccionable, o se establece automáticamente. — No se puede seleccionar.
Listas de menús y funciones
194
3 Menú Configuración
Elemento Contenido Página ref.
Mute On/Off* pág. 46
Volumen
Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 47
Opciones sonido
Establece el sonido de cada operación
de la cámara.
pág. 158
Trucos/consejos On*/Off pág. 158
Luminosid. LCD Ajusta la luminosidad de la pantalla (5 niveles). pág. 48
Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio. pág. 160
Formatear
Formatea la tarjeta de memoria borrando todos
los datos.
págs. 23,
159
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 161
Crear carpeta Mensual*/Diario pág. 162
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 162
Ahorro energía
Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
págs. 50,
163
Zona horaria Local*/Mundo pág. 164
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora. pág. 21
Sistema vídeo NTSC/PAL pág. 170
Ctrl. por HDMI Activar/Desact.* pág. 172
Configuración Eye-Fi
Configuración de conexión Eye-Fi (solamente
aparecerá cuando se inserte una tarjeta Eye-Fi)
pág. 175
Idioma Elige el idioma de la pantalla. pág. 22
Reiniciar todo
Recupera la configuración predeterminada de
la cámara.
pág. 49
* Ajuste predeterminado
Listas de menús y funciones
195
1 Menú Reproducción
Elemento Contenido Página ref.
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 117
Borrar
Borra las imágenes (Selecc., Seleccionar
Rango, Todas).
pág. 128
Proteger
Protege las imágenes (Selecc., Seleccionar
Rango, Todas).
pág. 124
Girar Gira las imágenes. pág. 135
Favoritas
Etiqueta las imágenes como favoritas o anula
el etiquetado.
pág. 130
Mi categoría
Clasifica las imágenes (Selecc., Seleccionar
Rango).
pág. 132
Configur. fotolibro
Elige o borra los ajustes de libro de fotografías
para las imágenes.
pág. 154
i-Contrast
Corrige las partes oscuras y el contraste de las
imágenes fijas.
pág. 139
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas. pág. 140
Recortar Recorta partes de las imágenes fijas. pág. 137
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas. pág. 136
Mis colores Ajusta los colores de las imágenes fijas. pág. 138
Vista despl. On*/Off pág. 114
Grupo Imágenes On*/Off pág. 122
Rotación Auto On*/Off pág. 168
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 168
Transición Difuminar*/Pase/Diapositiva/Off pág. 124
* Ajuste predeterminado
Listas de menús y funciones
196
2 Menú Impresión
Elemento Contenido Página ref.
Imprimir
Muestra la pantalla de impresión (cuando se
conecta a una impresora).
Selec. imág. y cant. Elige las imágenes una a una para su impresión. pág. 151
Seleccionar Rango
Elige la primera y la última imagen de una serie
para imprimirla.
pág. 152
Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas. pág. 152
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 152
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 150
Menú FUNC. de modo de Reproducción
Elemento Contenido Página ref.
Girar Gira la imagen mostrada. pág. 135
Lista de impresión
Selecciona o borra los ajustes para imprimir la
imagen que se muestra (aparece [Imprimir]
cuando la cámara está conectada a la
impresora).
pág. 149
Proteger Protege o desbloquea la imagen mostrada. pág. 124
Favoritas
Etiqueta la imagen mostrada como favorita
o anula el etiquetado.
pág. 130
Borrar Borra la imagen mostrada. pág. 30
Reproducción Grupo
Reproduce una por una las imágenes tomadas
con Ráfaga de alta velocidad.
pág. 121
Reprod. vídeo Inicia la reproducción de vídeo. pág. 33
Reproduc. Resumen
Vídeo
Reproduce los vídeos creados en modo
Resumen de vídeo.
pág. 115
Selec. Intelig. Inicia Selección inteligente. pág. 123
Reproducción filtrada
Filtra o cancela el filtrado para la imagen
mostrada.
pág. 115
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 117
Mi categoría Clasifica las imágenes por categorías. pág. 132
197
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos
que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos
magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de
las imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad adherida a la cámara o en la
pantalla, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con el
Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente,
ya que un uso continuado puede dañar la cámara. Extraiga la batería y la
tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Precauciones de uso
198
Sensor de imagen
Píxeles efectivos de la cámara .......Aprox. 12,1 millones de píxeles
Objetivo
Distancia focal.................................5.0 (G) – 40.0 (T) mm
(Equivalente en película de 35 mm: 28 (G) – 224 (T) mm)
Ampliación del zoom.......................8x
Intervalo de enfoque .......................1 cm – infinito (G), 1 m – infinito (T)
Macro 1 – 50 cm (G)
Sistema Estabilizador de imagen....Por desplazamiento de la lente
Procesador de imagen .......................DIGIC 4
Pantalla LCD
Tipo .................................................TFT en color (tipo de visualización de gran angular)
Tamaño...........................................7,5 cm (3,0 pulg.)
Píxeles efectivos.............................Aprox. 461 000 puntos
Formato...........................................4:3
Características................................Ajuste de luminosidad (5 niveles), Pantalla LCD
“Quick-bright”
Enfoque
Sistema de control ..........................Enfoque automático: Simple (Continuo en modo Auto),
AF Servo/AE Servo
Recuadro AF...................................Cara AiAF, AF Seguimiento, Centro
Método de medición............................Evaluativa, Medición ponderada central, Puntual
Compensación de la exposición
(imágenes fijas) / Desplazamiento
de la exposición (vídeos)....................±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto
Velocidad ISO
(Sensibilidad de salida estándar,
índice de exposición recomendada)....Auto, ISO 100/200/400/800/1600/3200 (en modo P)
Balance de blancos.............................Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescente,
Fluorescente H, Personalizar
Velocidad de obturación......................1 – 1/2000 seg.
15 – 1/2000 seg. (rango total de velocidades
de obturación)
Abertura
Tipo .................................................Circular
Número f/ ........................................f/3.0 – f/9.0 (G), f/5.9 – f/18 (T)
Flash
Modos .............................................Auto, On, Sincronización lenta, Off
Distancia .........................................50 cm – 4,0 m (G), 50 cm – 2,0 m (T)
Especificaciones
Especificaciones
199
Modos de disparo................................Auto*
1
, P, Resumen de vídeo, Retrato, Niños y
Mascotas, Obturador inteligente*
2
, Ráfaga de alta
velocidad, Selección de mejor imagen, Escena Nocturna
sin trípode, Luz escasa, Efecto ojo de pez, Efecto
miniatura, Efecto cámara de juguete, Monocromo,
Super intensos, Efecto póster, Acentuar color,
Intercambiar color, Playa, Vegetación, Nieve, Fuegos
artificiales, Exposición lenta, Ayuda de Stitch, Vídeo
iFrame, Súper cámara lenta
Es posible grabar vídeos con el botón de vídeo.
*1 Smart Auto también está disponible para vídeo
*2 Sonrisa, Temporizador de guiño, Temporizador de cara
Zoom digital.........................................Imágenes fijas/Vídeos: 4,0 aumentos aprox.
(un máximo de 32 aumentos aprox. en combinación con el
zoom óptico) Zoom de seguridad, Teleconvertidor digital
Disparo continuo
Velocidad ........................................Aprox. 3,5 disparos/seg. (en modo P)
Aprox. 8,7 disparos/seg. (en modo Ráfaga de
alta velocidad)
Número de disparos
(compatible con CIPA).........................Aprox. 210
Soportes de grabación ........................Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC,
tarjeta de memoria SDXC
Formato de archivo..............................Design rule for Camera File system y compatible con
DPOF (Versión 1.1)
Tipo de datos
Imágenes fijas.................................Exif 2.3 (JPEG)
Vídeos.............................................MOV (datos de imagen: H.264; datos de audio:
PCM lineal (estéreo))
Especificaciones
200
Número de píxeles de grabación
Imágenes fijas.................................16:9
Grande: 4000 x 2248, Mediana 1: 2816 x 1584,
Mediana 2: 1920 x 1080, Pequeña: 640 x 360
3:2
Grande: 4000 x 2664, Mediana 1: 2816 x 1880,
Mediana 2: 1600 x 1064, Pequeña: 640 x 424
4:3
Grande: 4000 x 3000, Mediana 1: 2816 x 2112,
Mediana 2: 1600 x 1200, Pequeña: 640 x 480
1:1
Grande: 2992 x 2992, Mediana 1: 2112 x 2112,
Mediana 2: 1200 x 1200, Pequeña: 480 x 480
Vídeos.............................................Vídeo iFrame:
1280 x 720 (30 fps*
1
)
Súper cámara lenta:
640 x 480 (120 fps*
2
al disparar, 30 fps*
1
durante la
reproducción), 320 x 240 (240 fps*
3
al disparar, 30 fps*
1
durante la reproducción)
Efecto miniatura:
1280 x 720*
4
, 640 x 480*
4
Diferente de lo anterior:
1920 x 1080 (24 fps*
5
), 1280 x 720 (30 fps*
1
), 640 x 480
(30 fps*
1
)
*1 La frecuencia de fotogramas real es de 29,97 fps.
*2 La frecuencia de fotogramas real es de 119,88 fps.
*3 La frecuencia de fotogramas real es de 239,76 fps.
*4 Disparo: 6 fps/3 fps/1,5 fps, Reproducción: 30 fps*
1
*5 La frecuencia de fotogramas real es de 23,976 fps.
Interfaz ................................................Hi-Speed USB
Salida de HDMI
Salida de audio analógico (estéreo)
Salida de vídeo analógico (NTSC/PAL)
Estándar de impresión directa.............PictBridge
Fuente de alimentación.......................Batería NB-4L
Alimentador de corriente CA-DC10 (se incluye con el kit
adaptador de CA ACK-DC60)
Dimensiones (compatible con CIPA)...95,8 x 56,8 x 22,1 mm
Peso (compatible con CIPA) ...............Aprox. 140 g (batería y tarjeta de memoria incluidas)
Aprox. 121 g (solo el cuerpo de la cámara)
Especificaciones
201
Batería NB-4L
Tipo......................................................Batería recargable de ion-litio
Voltaje nominal ...................................3,7 V CC
Capacidad nominal..............................760 mAh
Ciclos de carga....................................Aprox. 300 veces
Temperaturas de funcionamiento........0 – 40 °C
Dimensiones........................................35,4 x 40,3 x 5,9 mm
Peso ....................................................Aprox. 17 g
Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE
Entrada nominal ..................................100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,1 A (100 V) – 0,06 A
(240 V)
Salida nominal.....................................4,2 V CC, 0,65 A
Tiempo de carga..................................Aprox. 1 hora y 30 min. (cuando se utiliza NB-4L)
Indicador de carga...............................Cargando: Naranja, Completamente cargada: Verde
Temperaturas de funcionamiento........0 – 40 °C
Dimensiones........................................53,0 x 86,0 x 19,5 mm
Peso ....................................................Aprox. 60 g (CB-2LV)
Aprox. 55 g (CB-2LVE, sin incluir el cable de corriente)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especificaciones y el aspecto de la cámara están sujetos a cambios
sin previo aviso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS
DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS
NORMAS LOCALES.
202
Accesorios
Correa de muñeca
WS-DC11
Cable interfaz
IFC-400PCU*
Disco DIGITAL
CAMERA Solution
Disk
Cable AV estéreo AVC-DC400ST
Incluidos con
la cámara
Batería NB-4L
con tapa de terminales*
Cargador de batería
CB-2LV/CB-2LVE*
Lector de tarjetas USB
Windows/Macintosh
Tarjeta de memoria
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
TV
*También se puede comprar por separado.
Cable HDMI HTC-100
203
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible
que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén
disponibles.
Batería NB-4L
Batería recargable de ion-litio.
Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE
Cargador para cargar la Batería NB-4L.
Kit adaptador de CA ACK-DC60
Este kit permite alimentar la cámara
conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la
alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se
va a conectar a un ordenador o impresora.
No se puede utilizar para recargar la
batería de la cámara.
Flash de alta potencia HF-DC2
Este flash montado de forma externa se
puede utilizar para captar sujetos que
estén demasiado lejos para el alcance
del flash integrado.
También se puede utilizar el flash de alta
potencia HF-DC1.
Accesorios que se venden por separado
Fuentes de alimentación
También admite el Kit adaptador de CA ACK-DC10.
Uso de accesorios en el extranjero
El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones que
tengan una corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz).
Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible
en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero,
puesto que podrían provocar daños.
Flash
Accesorios que se venden por separado
204
Cable AV estéreo AVC-DC400ST
Utilice este cable para conectarla a un
televisor para disparar y ver imágenes.
Cable HDMI HTC-100
Utilice este cable para conectar la cámara
al terminal HDMI de un televisor de
alta definición.
Impresoras Canon compatibles con
PictBridge
Si conecta la cámara a una impresora
Canon compatible con PictBridge, podrá
imprimir las imágenes sin usar
el ordenador.
Para obtener más información, visite al
distribuidor de Canon más cercano.
Otros accesorios
Impresoras
Serie
SELPHY
Impresoras de
inyección de tinta
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza
con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad
por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que
se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon
(por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no
se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que
no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones
sujetas a cargos.
205
A
Accesorios...............................................203
Acentuar color (Modo de disparo) .............69
AF Enfoque
AF Seguimiento...................................28, 94
AF Servo....................................................97
Ahorro de energía..............................50, 163
Ajustes predeterminados...........................49
Alimentación Batería y kit adaptador de CA
Ayuda de Stitch (Modo de disparo)...........80
B
Balance de blancos...................................84
Balance de blancos personalizado............84
Batería
Ahorro de energía.......................50, 163
Cargar.................................................14
Indicador de carga..............................15
Bloqueo AE................................................99
Bloqueo AF................................................96
Bloqueo del enfoque..................................93
Bloqueo FE................................................99
Borrado de imágenes ................................30
C
Cable interfaz ................................2, 36, 142
Calidad de imagen
Relación de compresión
Cámara
Ajustes predeterminados....................49
Cómo sujetar la cámara......................13
Cambio de tamaño
(Hacer las imágenes más pequeñas)......136
Cara AiAF (Modo del recuadro AF)...........92
Cargador de batería ............................2, 203
Centro (Modo del recuadro AF).................93
Comprobación del enfoque .....................119
Configuración de fábrica
Ajustes predeterminados
Configuración del sonido...........................46
Correa....................................................2, 13
Correa de muñeca Correa
Corrección de ojos rojos..................101, 140
D
Detección de parpadeo ...........................102
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ......2
Disparo
Fecha y hora de disparo Fecha/Hora
Info toma...........................................183
Número de disparos ...............15, 19, 60
Disparo continuo........................................87
Ráfaga de alta velocidad
(Modo de disparo)...............................78
Selección de mejor imagen
(Modo de disparo)...............................79
Disparo utilizando un televisor.................171
DPOF.......................................................149
E
Edición
Cambio de tamaño (Hacer las
imágenes más pequeñas) ................136
Corrección de ojos rojos ...................140
i-Contrast ..........................................139
Mis colores........................................138
Recorte .............................................137
Efecto cámara de juguete
(Modo de disparo) .....................................67
Efecto miniatura
(Modo de disparo) .............................66, 105
Efecto ojo de pez (Modo de disparo).........66
Efecto Póster (Modo de disparo)...............65
Elementos incluidos Accesorios
Enfoque
AF Servo.............................................97
Bloqueo AF.........................................96
Recuadros AF...............................27, 92
Zoom punto AF...................................95
Escena Nocturna sin trípode
(Modo de disparo) .....................................63
Etiquetar imágenes favoritas...................130
Exposición
Bloqueo AE.........................................99
Bloqueo FE.........................................99
Corrección ..........................................83
Exposición lenta (Modo de disparo) ..........77
Índice
Índice
206
F
Fecha/Hora
Ajuste.................................................. 20
Estampación en la imagen ................. 54
Hora mundial .................................... 164
Modificación........................................ 21
Fecha y hora Fecha/Hora
Flash
Off....................................................... 52
On....................................................... 83
Sincronización lenta .........................100
Formatear Tarjetas de memoria, Formateo
Formateo (Tarjeta de memoria) ........ 23, 159
Formato..................................................... 58
Fuegos Artificiales (Modo de disparo)....... 64
Fuentes de alimentación domésticas...... 174
Función de reloj......................................... 50
G
Girar ........................................................135
Grabación
Tiempo de grabación.......................... 32
Guía de componentes............................... 40
H
Hora mundial........................................... 164
I
i-Contrast........................................... 86, 139
Idioma de la pantalla ................................. 22
Imágenes
Borrado de imágenes ................. 30, 128
Edición Edición
Proteger............................................ 124
Reproducción Visualización
Tiempo de visualización...................166
Imágenes en blanco y negro..................... 88
Impresión................................................. 142
Indicador.............................................. 41, 43
Intercambiar color (Modo de disparo) ....... 70
Intervalo de enfoque
Infinito................................................. 90
Macro.................................................. 90
IS híbrido................................................. 185
IS inteligente.................................... 167, 185
IS motorizado.......................................... 167
K
Kit adaptador de CA........................174, 203
L
Lámpara ............................................40, 165
Libros de fotografías................................154
Luz escasa (Modo de disparo)..................63
M
Macro (Modo de enfoque).........................90
Mensajes de error ................................... 180
Menú
Lista..................................................188
Operaciones básicas..........................45
Menú FUNC.
Lista..........................................190, 196
Operaciones básicas..........................44
Método de medición .................................. 98
Mi categoría.............................................132
Mis colores (Disparo) ................................88
Mis colores (Reproducción).....................138
Modo AUTO (Modo de disparo) ................26
Modo disparo............................................. 87
Monocromo (Modo de disparo) .................68
Movimientos de la cámara ................28, 167
N
Nieve (Modo de disparo) ...........................64
Niños y Mascotas (Modo de disparo)........ 63
Numeración de archivo ...........................161
O
Obturador inteligente (Modo de disparo)... 73
P
P (Modo de disparo).................................. 82
Panorámica (Píxeles de grabación) ....59, 60
Pantalla
Cambio de la pantalla.........................42
Idioma de la pantalla ..........................22
Menú Menú FUNC., Menú
Pantalla de información ............ 183, 186
Pantalla LCD Pantalla
PictBridge........................................ 142, 204
Píxeles de grabación
(Tamaño de imagen) .................................59
Índice
207
Playa (Modo de disparo) ...........................63
Presentación de diapositivas...................117
Programa AE.............................................82
Protección................................................124
R
Ráfaga de alta velocidad
(Modo de disparo) .....................................78
Recorte....................................................137
Recuadros AF......................................27, 92
Relación de compresión
(Calidad de imagen) ..................................59
Reproducción con efectos de
transición .................................................124
Reproducción Visualización
Resumen de vídeo (Modo de disparo) ...... 72
Retícula ...................................................166
Retrato (Modo de disparo).........................62
S
Selección de mejor imagen
(Modo de disparo) .....................................79
Selección inteligente
(Modo de disparo) ...................................123
Software
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk.........................................2
Guía del software..................................2
Instalación...........................................35
Transferencia de imágenes al
ordenador para visualización..............34
Solución de problemas............................177
Sonrisa (Modo de disparo) ........................73
Súper cámara lenta (Modo de vídeo)......106
Super Intensos (Modos de disparo) ..........65
T
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Tarjetas de memoria
Tarjeta Eye-Fi....................................16, 175
Tarjetas de memoria..................................16
Disparos disponibles.....................19, 60
Formateo ....................................23, 159
Tiempo de grabación..................32, 108
Teleconvertidor digital ...............................91
Temporizador ............................................55
Cambio del retardo y del número
de disparos .........................................56
Temporizador de caras
(Modo de disparo)...............................75
Temporizador de dos segundos .........56
Temporizador de guiño
(Modo de disparo)...............................74
Temporizador de caras
(Modo de disparo) .....................................75
Temporizador de guiño
(Modo de disparo) .....................................74
Terminal.....................36, 142, 170, 171, 174
Tonos sepia...............................................88
V
Vegetación (Modo de disparo) ..................64
Velocidad ISO............................................85
Viajes al extranjero ....................16, 164, 203
Vídeo Vídeos
Vídeo iFrame (Modo de vídeo)................104
Vídeos
Calidad de imagen (Píxeles de
grabación/frecuencia de
fotogramas).......................................108
Edición..............................................111
Tiempo de grabación..................32, 108
Visualización (Reproducción) .............33
Vista ampliada.........................................120
Visualización
Imágenes en un televisor..................170
Pantalla de índice .............................114
Presentación de diapositivas............117
Reproducción de imágenes de
una en una..........................................29
Reproducción filtrada........................115
Selección inteligente.........................123
Vista ampliada ..................................120
Vista de desplazamiento...................114
Visualización de imágenes en
un televisor ..............................................170
Z
Zoom ...................................................26, 53
Zoom digital...............................................53
Zoom punto AF..........................................95
208
Reconocimiento de marcas comerciales
El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Este dispositivo incorpora la tecnología exFAT bajo licencia de Microsoft.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
El logotipo de iFrame y el símbolo de iFrame son marcas comerciales
de Apple Inc.
Acerca de la licencia MPEG-4
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T
patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
CEL-SS1CA2A0 © CANON INC. 2011
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en
cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.

Transcripción de documentos

Guía del usuario de la cámara • Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección “Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara. • La lectura de esta guía le ayudará a utilizar la cámara correctamente. • Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro. ESPAÑOL Comprobación del contenido del paquete Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes. Si falta algo, póngase en contacto con el vendedor donde adquirió la cámara. Batería NB-4L (con tapa de terminales) Cámara Cable interfaz IFC-400PCU Guía de inicio Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE Correa de muñeca WS-DC11 Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk Folleto sobre el sistema de garantía de Canon Uso de los manuales Consulte también los manuales en el Disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Guía del usuario de la cámara (esta guía) Una vez que domine las nociones básicas, utilice las numerosas funciones de la cámara para hacer fotografías cada vez más exigentes. • Guía del software Léala si desea utilizar el software incluido. • No incluye tarjeta de memoria (pág. 16). • Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word (sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio). 2 Lea esta sección antes de empezar • Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o de un accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que provoque que la imagen no se grabe o que el equipo no la pueda leer. • Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal. No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el permiso previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal. • Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la misma. Para conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon. • La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones, aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento. • La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para protegerla de arañazos durante el transporte. Si está cubierta, retire la película antes de utilizar la cámara. • Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento. 3 ¿Qué desea hacer? 4 Disparar  Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes (modo Auto) .................................................................................. 26 Tomar buenas fotos de personas I Retratos (pág. 62) V Niños y mascotas (pág. 62) w En la playa (pág. 63) Fotografiar otras diversas escenas Escenas nocturnas (pág. 63) Luz escasa (pág. 63) P En la nieve (pág. 63) O Vegetación (pág. 63) Expresiones faciales (pág. 79) t Fuegos artificiales (pág. 64) Disparar con efectos especiales Colores intensos (pág. 65) Efecto póster (pág. 65) Efecto ojo de pez (pág. 66) Efecto miniatura (pág. 66) Efecto cámara de juguete (pág. 67) Monocromo (pág. 68)  Enfocar las caras .............................................................. 26, 62, 92  Disparar en lugares en los que no se puede utilizar el flash (desactivar el flash)....................................................................... 52  Tomar fotografías en las que yo salga también (temporizador) ........................................................................ 55, 75  Estampar la fecha y la hora en las imágenes............................... 54  Grabar una secuencia de vídeo inmediatamente antes de tomar una fotografía....................................................... 72 4 ¿Qué desea hacer? 1 Ver  Ver las imágenes.......................................................................... 29  Reproducir las imágenes automáticamente (presentación de diapositivas).................................................... 117  Ver las imágenes en el televisor................................................. 170  Ver las imágenes en el ordenador................................................ 34  Localizar las imágenes rápidamente .......................................... 114  Borrar imágenes ................................................................... 30, 128 E Grabar/ver vídeos  Grabar vídeos....................................................................... 31, 103  Ver vídeos .................................................................................... 33  Grabar sujetos que se muevan rápidamente y reproducirlos a cámara lenta............................................................................ 106 c Imprimir  Imprimir imágenes ...................................................................... 142 Guardar  Guardar las imágenes en un ordenador....................................... 34 3 Otras  Desactivar los sonidos.................................................................. 46  Usar la cámara en el extranjero ........................................... 16, 164  Comprender lo que aparece en la pantalla ................................ 183 5 Tabla de contenido Comprobación del contenido del paquete......................................2 Lea esta sección antes de empezar ..3 ¿Qué desea hacer? ...........................4 Tabla de contenido ............................6 Convenciones utilizadas en esta guía..........................................9 Precauciones de seguridad .............10 Ajuste de la luminosidad de la pantalla................................. 48 Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara ..... 49 Función de ahorro de energía (Autodesconexión) ........................ 50 Función de reloj............................... 50 3 Disparo con las funciones 1 Introducción .....................13 más utilizadas...................51 Carga de la batería ..........................14 Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado) .............16 Introducción de la batería y la tarjeta de memoria ..................17 Ajuste de la fecha y la hora .............20 Ajuste del idioma de la pantalla .......22 Formateo de tarjetas de memoria....23 Uso del botón de disparo.................25 Toma de fotografías (Smart Auto) ...26 Visualización de imágenes ..............29 Borrado de imágenes ......................30 Grabación de vídeos........................31 Visualización de vídeos ...................33 Transferencia de imágenes al ordenador para visualización.........34 Desactivación del flash ................... 52 Aproximar todavía más los sujetos (Zoom digital) ................................ 53 Estampación de la fecha y la hora ........................................ 54 Uso del temporizador ...................... 55 Cambio del formato......................... 58 Cambio del ajuste de píxeles de grabación (Tamaño de imagen).... 59 Cambio de la relación de compresión (Calidad de imagen)...................... 59 2 Información adicional ......39 Guía de componentes .....................40 Presentación de la pantalla .............42 Indicador ..........................................43 Menú FUNC. – Operaciones básicas ..........................................44 MENU – Operaciones básicas.........45 Cambio de la configuración del sonido ......................................46 6 4 Adición de efectos y disparo en distintas situaciones .......................61 Fotografía en diversas situaciones .................................... 62 Adición de efectos y disparo ........... 65 Creación automática de vídeos cortos (Resumen de vídeo)........... 72 Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) .................. 73 Fotografía con exposiciones prolongadas .................................. 77 Disparo de alta velocidad en serie (Ráfaga de alta velocidad) ............ 78 Tabla de contenido Captura de las mejores expresiones faciales (Selección de mejor imagen)......................................... 79 Disparo con Ayuda de Stitch........... 80 5 Elección de los ajustes por parte del usuario .......81 Disparo con Programa AE .............. 82 Ajuste del brillo (Compensación de la exposición)........................... 83 Activación del flash ......................... 83 Ajuste del balance de blancos ........ 84 Cambio de la velocidad ISO ........... 85 Corrección de la luminosidad y disparo (i-Contrast) .................... 86 Disparo continuo ............................. 87 Cambio del tono de una imagen (Mis colores) ................................. 88 Disparo de primeros planos (Macro) ......................................... 90 Disparo a sujetos lejanos (Infinito)......................................... 90 Cambio del modo del recuadro AF .................................. 92 Elección del sujeto que se va a enfocar (AF Seguimiento).......... 94 Ampliación del punto de enfoque.... 95 Disparo con el bloqueo AF.............. 96 Disparo con AF Servo..................... 97 Cambio del método de medición .... 98 Disparo con el bloqueo AE ............. 99 Disparo con el bloqueo FE.............. 99 Disparo con sincronización lenta ............................................ 100 Corrección de ojos rojos ............... 101 Comprobación de los ojos cerrados...................................... 102 6 Uso de diversas funciones para grabar vídeos.........103 Grabación de diversos tipos de vídeos..................................... 104 Grabación de vídeos que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura)........................ 105 Grabación de vídeo en súper cámara lenta ............................... 106 Cambio de la calidad de imagen ... 108 Uso del filtro viento........................ 109 Otras funciones de grabación ....... 110 Edición........................................... 111 7 Uso de las distintas funciones de reproducción y edición .........................113 Búsqueda rápida de imágenes...... 114 Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada................ 115 Visualización de presentaciones de diapositivas ............................ 117 Comprobación del enfoque ........... 119 Ampliación de imágenes ............... 120 Visualización de cada una de las imágenes de un grupo ................ 121 Visualización de varias imágenes (Selección inteligente)................. 123 Cambio de la transición de las imágenes ............................... 124 Protección de imágenes................ 124 Borrado de imágenes .................... 128 Etiquetado de imágenes favoritas....................................... 130 Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) ............ 132 Rotación de imágenes................... 135 7 Tabla de contenido Cambio de tamaño de las imágenes ..........................136 Recorte ..........................................137 Adición de efectos con la función Mis colores ..................................138 Corrección del brillo (i-Contrast) ....139 Corrección del efecto de los ojos rojos...........................140 8 Impresión ........................141 Impresión de imágenes .................142 Selección de imágenes para su impresión (DPOF)...................149 Selección de imágenes para un libro de fotografías..................154 9 Personalización de los ajustes de la cámara ......157 Modificación de los ajustes de la cámara................................158 Cambio de los ajustes de las funciones de disparo ...................165 8 Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción.......... 168 10 Información útil ..............169 Visualización de imágenes en un televisor............................. 170 Uso de fuentes de alimentación domésticas.................................. 174 Utilización de una tarjeta Eye-Fi ... 175 Solución de problemas.................. 177 Lista de mensajes que aparecen en la pantalla............................... 180 Información mostrada en la pantalla............................... 183 Listas de menús y funciones......... 188 Precauciones de uso..................... 197 Especificaciones ........................... 198 Accesorios..................................... 202 Accesorios que se venden por separado ..................................... 203 Índice............................................. 205 Convenciones utilizadas en esta guía • Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores de la cámara. • Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes). • Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados por los iconos siguientes. Botón arriba Botón izquierda Botón FUNC./SET Botón derecha Botón abajo • : cosas a las que se debe prestar atención • : consejos para la solución de problemas • : sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara • : información adicional • (pág. xx): páginas de referencia (“xx” representa un número de página) • En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes predeterminados. • En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara. 9 Precauciones de seguridad • Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el producto se utiliza correctamente. • Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo. • Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice que haya adquirido por separado. Advertencia Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte. • No dispare el flash cerca de los ojos de las personas. La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a 1 metro de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. • Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse. • • • • Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas. No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor. Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes. Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha caído o resultado dañado. • Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño, o si presenta algún otro comportamiento anormal. • No utilice disolventes orgánicos, tales como alcohol, bencina o disolvente, para limpiar el producto. • No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros líquidos. • No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños. Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas. Si algún líquido u objeto extraño entra en contacto con el interior de la cámara, apáguela inmediatamente y extraiga la batería. Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Utilice exclusivamente la batería recomendada. • No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas. • Desconecte el cable de corriente periódicamente y, con un paño seco, limpie cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante. • No maneje el cable de corriente con las manos mojadas. • No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente. • Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales. La batería podría explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. Si una batería tiene alguna fuga y el electrólito de la batería entra en contacto con los ojos, la boca, la piel o la ropa, lávelos inmediatamente con agua abundante. 10 Precauciones de seguridad • Apague la cámara en aquellos lugares donde su uso esté prohibido. Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con el funcionamiento de instrumentos electrónicos u otros dispositivos. Tenga cuidado cuando utilice la cámara en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos esté restringido, tales como el interior de los aviones y las instalaciones médicas. • No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita CD-ROM de datos. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD de audio (reproductor musical) con auriculares podría provocar una pérdida de audición. Además, podría dañar los auriculares. Precaución Indica el riesgo de lesiones. • Cuando sujete la cámara por la correa tenga cuidado de no golpearla, no someterla a impactos o sacudidas fuertes, y no dejar que se enganche con otros objetos. • Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo. Esto podría dañar la cámara o producir lesiones. • Tenga cuidado de no golpear con fuerza la pantalla. Si la pantalla se rompe, los fragmentos rotos pueden provocar heridas. • Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa. Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash. • Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes: - Lugares expuestos a la luz solar intensa - Lugares sometidos a temperaturas superiores a 40 °C - Zonas húmedas o polvorientas En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la batería, lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas pueden hacer que se deforme la carcasa de la cámara o del cargador de la batería. • Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas pueden resultar incómodos cuando se miran durante mucho tiempo. Precaución Indica la posibilidad de daños al equipo. • No apunte la cámara hacia fuentes de luz brillante (tales como el sol en un día claro). De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse. • Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara. Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto. 11 Precauciones de seguridad • El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo. Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo. • Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela. Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas. • Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante. El contacto con otros materiales metálicos podría provocar incendios o explosiones. • Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería de la toma de corriente. • No coloque sobre el cargador de batería ningún objeto, tal como un trapo, mientras se está cargando. Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme, y originar un incendio. • No deje la batería al alcance de mascotas. Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o daños. • No se siente si lleva la cámara en un bolsillo. De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla. • Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren en contacto con la pantalla. • No sujete ningún objeto duro a la cámara. De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla. 12 1 Introducción En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver y borrar las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos, y cómo transferir las imágenes a un ordenador. Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara • Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de su muñeca para evitar que se le caiga la cámara mientras la utiliza. • Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara firmemente por los lados mientras dispara. Compruebe que los dedos no bloqueen el flash. Correa 13 Carga de la batería Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. No olvide cargar la batería, puesto que en el momento de la compra no viene cargada. Retire la tapa. Introduzca la batería.  Alinee las marcas  de la batería y el cargador y, a continuación, introduzca la batería desplazándola hacia dentro ( ) y hacia abajo ( ). Cargue la batería.  Para CB-2LV: levante las clavijas ( CB-2LV CB-2LVE ) y conecte el cargador a la toma de corriente ( ).  Para CB-2LVE: conecte el cable de corriente al cargador y, a continuación, el otro extremo a la toma de corriente.  La lámpara de carga se encenderá en naranja y se iniciará la carga.  Cuando finalice la carga, la lámpara de carga se encenderá en verde. La batería tarda en cargarse 1 hora y 30 minutos aproximadamente. Retire la batería.  Desconecte el cargador de batería de la toma de corriente y, a continuación, retire la batería deslizándola hacia dentro ( ) y hacia arriba ( ). Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando más de 24 horas seguidas. 14 Carga de la batería Número de disparos posibles/Tiempos de grabación y reproducción Número de disparos*1 Aprox. 210 Tiempo de grabación de vídeo*2 Aprox. 40 minutos Disparo continuo*3 Aprox. 1 hora 10 minutos Tiempo de reproducción Aprox. 4 horas *1 El número de disparos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de CIPA (Camera & Imaging Products Association). *2 Los tiempos se basan en los ajustes predeterminados, iniciar y detener la grabación, encender y apagar la cámara, y operaciones tales como el uso del zoom. *3 Los tiempos se basan en grabar repetidamente hasta alcanzar la longitud máxima de secuencia o hasta que la grabación se detiene automáticamente. • En algunas condiciones de disparo, el número de disparos posibles y el tiempo de grabación pueden ser inferiores a los mencionados anteriormente. Indicador de carga En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga de la batería. Pantalla Resumen Carga suficiente. Ligeramente agotada, pero suficiente. (Parpadeando en rojo) “Cambie la batería” Casi sin carga. Cargue la batería. Sin carga. Cargue la batería. ¿Qué hacer si... • ¿Qué hacer si la batería se abulta? Es una característica normal de la batería y no indica ningún problema. Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entre en la cámara, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. • ¿Qué hacer si la batería se agota rápidamente incluso después de cargarla? La batería ha llegado al final de su vida útil. Compre una batería nueva. 15 Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado) Uso eficiente de la batería y del cargador • Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día anterior. Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen. Coloque la tapa en la batería cargada de modo que se vea la marca . • Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo: Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar a su rendimiento. • El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero. El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz). Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero, puesto que podrían provocar daños. Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado) Las tarjetas siguientes pueden utilizarse sin restricción de capacidad. • Tarjetas de memoria SD* • Tarjetas de memoria SDHC* • Tarjetas de memoria SDXC * • Tarjetas Eye-Fi * Esta tarjeta de memoria es compatible con estándares SD. Puede que algunas tarjetas no funcionen correctamente, según la marca. Dependiendo de la versión del sistema operativo instalado en el ordenador, puede que las tarjetas de memoria SDXC no se reconozcan aunque se utilice un lector de tarjetas a la venta en comercios. Asegúrese de antemano de que el sistema operativo admita las tarjetas de memoria SDXC. Acerca de las tarjetas Eye-Fi No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto directo con el fabricante de las tarjetas. También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite información al respecto al fabricante de las tarjetas. 16 Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado). Compruebe la pestaña de protección contra escritura.  Si la tarjeta de memoria dispone de pestaña de protección contra escritura, no podrá grabar imágenes si se encuentra en la posición de bloqueo. Deslice la pestaña hasta que oiga un clic. Abra la tapa.  Deslice la tapa ( ) y ábrala ( ). Introduzca la batería.  Presione el cierre de la batería en el sentido de la flecha y, a continuación, introduzca la batería tal como se muestra hasta que encaje en su lugar con un clic.  Asegúrese de introducir la batería en el sentido correcto o, de lo contrario, no encajará correctamente en su lugar. Terminales Cierre de la batería Introduzca la tarjeta de memoria.  Introduzca la tarjeta de memoria tal como se muestra hasta que encaje en su lugar con un clic.  Asegúrese de que la tarjeta de memoria esté orientada correctamente. Si la tarjeta de memoria se introduce en el sentido equivocado, se podría dañar la cámara. Terminales 17 Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Cierre la tapa.  Cierre la tapa ( ) y presione hacia abajo deslizándola hasta que haga clic al encajar en su lugar ( ). ¿Qué hay que hacer si aparece [Tarjeta mem. bloqueada] en la pantalla? Si la pestaña de protección contra escritura se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrá tomar ni borrar imágenes. Extracción de la batería y la tarjeta de memoria Retire la batería.  Abra la tapa y presione el cierre de la batería en el sentido de la flecha.  La batería saldrá. Retire la tarjeta de memoria.  Empuje la tarjeta de memoria hasta que oiga un clic y, a continuación, suéltela lentamente.  La tarjeta de memoria saldrá. 18 Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Número de disparos por tarjeta de memoria Tarjeta de memoria 4 GB 16 GB Número de disparos Aprox. 1231 Aprox. 5042 • Los valores se basan en la configuración predeterminada. • El número de disparos que se puede hacer variará con la configuración de la cámara, el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada. ¿Se puede comprobar el número de disparos que se puede hacer? En el modo de disparo se puede comprobar el número de disparos que se puede hacer (pág. 26). 19 Ajuste de la fecha y la hora La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo. Encienda la cámara.  Pulse el botón ON/OFF.  Aparecerá la pantalla Fecha/Hora. Establezca la fecha y la hora.  Pulse los botones qr para elegir una opción.  Pulse los botones op para establecer un valor.  Una vez completados todos los ajustes, pulse el botón m. Ajuste la zona horaria local.  Pulse los botones qr para elegir la zona horaria local. Complete el ajuste.  Pulse el botón m para completar el ajuste. Después de que aparezca la pantalla de confirmación, reaparecerá la pantalla de disparo.  Al pulsar el botón ON/OFF, la cámara se apagará. Reaparición de la pantalla Fecha/Hora Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora, y la zona horaria local, la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara. 20 Ajuste de la fecha y la hora Configuración del horario de verano Si se elige en el paso 2 de la pág. 20 y se pulsan los botones op para elegir , se ajustará la hora según el horario de verano (se adelanta 1 hora). Cambio de la fecha y la hora Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales. Acceda al menú.  Pulse el botón n. Elija [Fecha/Hora].  Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3.  Pulse los botones op para elegir [Fecha/ Hora] y, a continuación, pulse el botón m. Cambie la fecha y la hora.  Siga el paso 2 de la pág. 20 para realizar los ajustes.  Pulse el botón n para cerrar el menú. Pila del reloj • La cámara lleva integrada un pila de reloj (pila de reserva) que permite conservar los ajustes de fecha y hora durante 3 semanas después de que se retire la batería. • Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende por separado, pág. 203), la pila del reloj se cargará en aproximadamente 4 horas aunque no se encienda la cámara. • Si la pila del reloj está agotada, aparecerá la pantalla Fecha/Hora cuando se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 20 para establecer la fecha y la hora. 21 Ajuste del idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla. Acceda al modo de reproducción.  Pulse el botón 1. Acceda a la pantalla de ajuste.  Mantenga pulsado el botón m y, a continuación, pulse inmediatamente el botón n. Establezca el idioma de la pantalla.  Pulse los botones opqr para elegir el idioma y, a continuación, pulse el botón m.  Una vez establecido el idioma, se cerrará la pantalla de ajuste. ¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m? El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo desde el momento en que se pulsa el botón m hasta que se pulsa el botón n en el paso 2. Si aparece el reloj, pulse el botón m para que desaparezca y repita el paso 2. También puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón n para elegir [Idioma ] en la ficha 3. 22 Formateo de tarjetas de memoria Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria. Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi (pág. 175), instale en un ordenador el software que contiene la tarjeta. Acceda al menú.  Pulse el botón n. Elija [Formatear].  Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3.  Pulse los botones op para elegir [Formatear] y, a continuación, pulse el botón m. Elija [OK].  Pulse los botones qr para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m. 23 Formateo de tarjetas de memoria Formatee la tarjeta de memoria.  Pulse los botones op para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m para iniciar el formateo.  Cuando el formateo finaliza, en la pantalla aparece [Finalizado el formateo de la tarjeta de memoria]. Pulse el botón m. El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para evitar que otras personas accedan a la información personal. • La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria. • Lleve a cabo un formateo de bajo nivel (pág. 159) de la tarjeta de memoria cuando la cámara no funcione correctamente, la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido, cuando la velocidad de disparo continuo se ralentice o cuando la grabación de vídeo se detenga repentinamente. 24 Uso del botón de disparo Para tomar las imágenes enfocadas, pulse primero el botón de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y después púlselo por completo para tomar la foto. Pulse hasta la mitad (pulse ligeramente para enfocar).  Pulse ligeramente hasta que la cámara emita un doble pitido y aparezcan los recuadros AF donde la cámara haya enfocado. Pulse totalmente (pulse por completo para tomar la fotografía).  La cámara reproducirá el sonido del obturador y tomará la foto.  Como el disparo se produce mientras se oye el sonido del obturador, tenga cuidado de no mover la cámara. ¿Cambia la duración del sonido del obturador? • Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena, la duración del sonido del obturador puede cambiar. • Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida. Si realiza el disparo sin hacer una pausa a mitad de recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada. 25 Toma de fotografías (Smart Auto) Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de disparo, puede dejar que seleccione automáticamente la mejor configuración para la escena y limitarse a disparar. Encienda la cámara.  Pulse el botón ON/OFF.  Aparecerá la pantalla de inicio. Acceda al modo A.  Establezca el conmutador de modo en A.  Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara emitirá un leve sonido mientras determina la escena.  El icono para la escena determinada y el icono del modo IS aparecerán en la esquina superior derecha de la pantalla (págs. 184, 185).  La cámara enfocará los sujetos detectados, que aparecerán en recuadros. Componga la toma.  Si se mueve la palanca del zoom hacia i Barra del zoom (teleobjetivo) se acercará el sujeto haciendo que parezca más grande. Si se mueve la palanca del zoom hacia j (gran angular) se alejará el sujeto haciendo que parezca más pequeño. (La barra de zoom que muestra la posición del zoom aparece en la pantalla.) Enfoque.  Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. 26 Toma de fotografías (Smart Auto)  Cuando la cámara enfoque, emitirá un doble pitido y donde haya enfocado aparecerán recuadros AF. Cuando la cámara enfoque más de 1 punto, aparecerán varios recuadros AF. Recuadro AF Dispare.  Pulse el botón de disparo por completo para tomar la fotografía.  La cámara reproducirá el sonido del obturador y disparará. El flash destellará automáticamente si hay poca luz.  La imagen aparecerá en la pantalla durante 2 segundos aproximadamente.  Aunque se muestre la imagen, podrá tomar otra fotografía pulsando nuevamente el botón de disparo. ¿Qué hacer si... • ¿Qué hacer si el color y la luminosidad de las imágenes no resultan ser los esperados? Es posible que el icono de escena (pág. 184) que aparece en la pantalla no coincida con la escena real, y que no obtenga los resultados esperados. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G (pág. 81). • ¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la cámara hacia un sujeto? Aparece un recuadro blanco sobre la cara o el sujeto que la cámara detectó como el sujeto principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris. Los recuadros seguirán a los sujetos dentro de una determinada distancia. Sin embargo, si el sujeto se mueve, los recuadros grises desaparecerán y solamente quedará un recuadro blanco. • ¿Qué hacer si no aparece un recuadro sobre el sujeto que se desea fotografiar? Es posible que no se detecte el sujeto y que aparezcan recuadros sobre el fondo. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G (pág. 81). 27 Toma de fotografías (Smart Auto) • ¿Qué hacer si aparece un recuadro azul al pulsar el botón de disparo hasta la mitad? El recuadro azul aparece cuando se detecta un sujeto en movimiento, y el enfoque y la exposición se ajustan continuamente (AF Servo). • ¿Qué hacer si aparece parpadeando? Monte la cámara en un trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. • ¿Qué hacer si la cámara no reproduce ningún sonido? Es posible que haya pulsado el botón p mientras se enciende la cámara, lo que desactiva todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el botón n para elegir [Mute] en la ficha 3 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off]. • ¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar? El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. El alcance efectivo del flash es de aproximadamente 50 cm – 4,0 m con el gran angular máximo (j), y aproximadamente 50 cm – 2,0 m con el teleobjetivo máximo (i). • ¿Qué hacer si la cámara emite un pitido al pulsar el botón de disparo hasta la mitad? Puede que el sujeto esté demasiado cerca. Cuando la cámara esté con el gran angular máximo (j), aléjese aproximadamente 1 cm o más del sujeto y dispare. Aléjese aproximadamente 1 m o más cuando la cámara esté con el teleobjetivo máximo (i). • ¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad? Cuando haya poca luz, es posible que la lámpara se encienda al disparar para reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque. • ¿Qué hacer si parpadea el icono h al ir a disparar? El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga. Iconos que aparecen en la pantalla En la pantalla aparecerán el icono para la escena determinada y el icono del modo IS. Para obtener información detallada sobre los iconos que aparecen, consulte “Iconos de escena” (pág. 184) e “Iconos del modo IS” (pág. 185). Elección del sujeto que se va a enfocar (AF Seguimiento) Después de pulsar el botón o y de que aparezca , apunte la cámara de modo que se encuentre sobre el sujeto que desee enfocar. Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad para que se muestre un recuadro azul donde se mantendrá el enfoque y la exposición (AF Servo). Pulse el botón de disparo por completo para tomar la fotografía. 28 Visualización de imágenes Puede ver en la pantalla las imágenes captadas. Acceda al modo de reproducción.  Pulse el botón 1.  Aparecerá la última imagen que haya tomado. Elija una imagen.  Pulsando el botón q recorrerá las imágenes, de la más reciente a la más antigua.  Pulsando el botón r recorrerá las imágenes, de la más antigua a la más reciente.  Si mantiene pulsados los botones qr, las imágenes se mostrarán en línea para que pueda buscarlas rápidamente. Pulse el botón m para restablecer la reproducción de imágenes de una en una (pág. 114).  El objetivo se retraerá después de que transcurra 1 minuto aproximadamente.  Si se pulsa de nuevo el botón 1 mientras el objetivo está retraído, la cámara se apagará. Cambio al modo de disparo Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo de reproducción, la cámara cambia al modo de disparo. 29 Borrado de imágenes Se puede elegir y borrar imágenes de una en una. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen. Acceda al modo de reproducción.  Pulse el botón 1.  Aparecerá la última imagen que haya tomado. Elija la imagen que desee borrar.  Pulse los botones qr para mostrar la imagen que se va a borrar. Borre la imagen.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir a y, a continuación, pulse de nuevo el botón m.  Cuando aparezca [¿Borrar?] en la pantalla, pulse los botones qr para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón m.  Se borrará la imagen mostrada.  Para salir en lugar de borrar, pulse los botones qr para elegir [Cancelar] y, a continuación, pulse el botón m. 30 Grabación de vídeos La cámara determinará el sujeto y las condiciones de disparo, y seleccionará los mejores ajustes para la escena. El sonido se grabará en estéreo. Si graba durante mucho tiempo seguido, la cámara puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento. Tiempo restante Entre en el modo A y componga la toma.  Siga los pasos 1 – 3 de la pág. 26 para componer la toma.  Puede comprobar en la pantalla durante cuánto tiempo puede grabar. Dispare.  Pulse el botón de vídeo.  En la parte superior e inferior de la pantalla aparecen barras negras. Estas áreas no se pueden grabar. Tiempo transcurrido  La cámara emitirá un pitido, empezará Micrófonos la grabación y en la pantalla aparecerán [ Grab] y el tiempo transcurrido.  Cuando la grabación comience, suelte el botón de vídeo.  Si se cambia la composición durante la grabación, el enfoque, la luminosidad y el tono se ajustarán automáticamente.  No toque los micrófonos mientras graba.  Durante la grabación, no pulse ningún botón que no sea el botón de vídeo. El sonido que hagan los botones se grabará en el vídeo. 31 Grabación de vídeos Detenga la grabación.  Pulse otra vez el botón de vídeo.  La cámara emitirá dos pitidos y dejará de grabar el vídeo.  La grabación se detendrá automáticamente cuando la tarjeta de memoria se llene. Zoom durante la grabación Si mueve la palanca del zoom durante la grabación, se ampliará o reducirá el sujeto. Sin embargo, los sonidos de funcionamiento se grabarán. • Cuando el conmutador de modo se establece en A, aparece el icono correspondiente a la escena determinada (pág. 184). Sin embargo, los iconos “en movimiento” no aparecerán. En determinadas condiciones, es posible que el icono que aparece no corresponda a la escena real. • Si cambia la composición durante la grabación y el balance de blancos no es óptimo, pulse el botón de vídeo para detener la grabación y, a continuación, vuelva a iniciar la grabación (solo cuando la calidad de imagen está ajustada en (pág. 108)). • Aunque el conmutador de modo esté ajustado en 4 (pág. 103), se puede grabar vídeos pulsando el botón de vídeo. Tiempo de grabación Tarjeta de memoria 4 GB 16 GB Tiempo de grabación Aprox. 14 min. 34 seg. Aprox. 59 min. 40 seg. • La duración máxima de la secuencia es de 10 minutos aproximadamente. • Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 6 o superiores. 32 Visualización de vídeos En la pantalla se puede ver los vídeos grabados. Acceda al modo de reproducción.  Pulse el botón 1.  Aparecerá la última imagen que haya tomado.  En los vídeos aparece . Elija un vídeo.  Pulse los botones qr para elegir un vídeo y, a continuación, pulse el botón m. Reproduzca el vídeo.  Pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse el botón m.  El vídeo se reproducirá.  Pulse los botones op para ajustar el volumen.  Si se pulsa el botón m, el vídeo se pondrá en pausa y se mostrará el panel de control de vídeo. Pulse los botones qr para elegir y, a continuación, pulse el botón m para reanudar la reproducción.  Cuando termine el vídeo, aparecerá . ¿Puedo reproducir vídeos en un ordenador? Instale el software incluido (pág. 35). • Cuando vea un vídeo en el ordenador, según la capacidad del mismo, es posible que se salte algún fotograma, que no se reproduzca correctamente o que se detenga repentinamente el sonido. Utilice el software incluido para volver a copiar el vídeo en la tarjeta de memoria y, a continuación, reprodúzcalo con la cámara. Si conecta la cámara a un televisor, podrá ver las imágenes en una pantalla mayor. 33 Transferencia de imágenes al ordenador para visualización El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas con la cámara al ordenador y verlas. Si ya está utilizando software incluido con otra cámara digital compacta marca Canon, instale el software del CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación actual. Requisitos del sistema Windows Windows 7 (incluido SP1) Sistema operativo Windows Vista SP2 Windows XP SP3 Modelo de ordenador El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador con puertos USB integrados. CPU Pentium 1,3 GHz o superior (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz o superior (vídeos) RAM Windows 7 (64 bits): 2 GB o más Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits): 1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos) Windows XP: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos) Interfaz USB Espacio libre en el disco duro 420 MB o más* Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior * Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior (máx. 500 MB). Dependiendo de las características del ordenador, es posible que la instalación precise cierto tiempo. Macintosh Sistema operativo Mac OS X (v10.5 – v10.6) Modelo de ordenador El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador con puertos USB integrados. CPU Procesador Intel (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz o superior (vídeos) RAM Mac OS X v10.6: 1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos) Mac OS X v10.5: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos) Interfaz USB Espacio libre en el disco duro 480 MB o más Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior 34 Transferencia de imágenes al ordenador para visualización Instalación del software Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows Vista y Mac OS X (v10.5). Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador.  Coloque en la unidad de CD-ROM del ordenador el CD-ROM (Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk) que se suministra (pág. 2).  Cuando se coloque el CD-ROM en un Macintosh, aparecerá un icono de CD-ROM en el escritorio. Haga doble clic en el icono para abrir el CD-ROM y, a continuación, haga doble clic en cuando aparezca. Instale el software.  Para Windows, haga clic en [Instalación simple]; para Macintosh, haga clic en [Instalar]. A continuación, siga las instrucciones en pantalla para continuar con la instalación.  Si aparece en Windows la ventana [Control de cuentas de usuario], siga las instrucciones en pantalla para continuar. Complete la instalación.  Para Windows, haga clic en [Reiniciar] o [Finalizar] y, a continuación, retire el CD-ROM cuando aparezca la pantalla del escritorio.  Para Macintosh, haga clic en [Finalizar] en la pantalla que aparece cuando se completa la instalación y, a continuación, retire el CD-ROM cuando aparezca la pantalla del escritorio. 35 Transferencia de imágenes al ordenador para visualización Transferencia y visionado de las imágenes Conecte la cámara al ordenador.  Apague la cámara.  Abra la tapa ( ) e introduzca firmemente la clavija pequeña del cable interfaz que se incluye (pág. 2) en el terminal de la cámara, en la dirección que se muestra ( ).  Introduzca la clavija grande del cable interfaz en el puerto USB del ordenador. Para ver información detallada sobre el puerto USB del ordenador, consulte la guía del usuario que se proporciona con el ordenador. Encienda la cámara para abrir CameraWindow.  Pulse el botón 1 para encender la cámara.  Para Windows, haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] cuando aparezca en la pantalla. Aparecerá CameraWindow cuando se establezca una conexión entre la cámara y el ordenador.  Para Macintosh, aparecerá CameraWindow cuando se establezca una conexión entre la cámara y el ordenador. CameraWindow Transfiera imágenes.  Haga clic en [Importar imágenes de la cámara] y, a continuación, haga clic en [Importar imágenes no transferidas].  Las imágenes se transferirán al ordenador. Las imágenes se ordenarán por fecha y se guardarán en carpetas separadas dentro de la carpeta Imágenes. 36 Transferencia de imágenes al ordenador para visualización  Cuando se complete la transferencia de imágenes, cierre CameraWindow, pulse el botón 1 para apagar la cámara y, a continuación, desconecte el cable.  Para obtener más información sobre cómo ver las imágenes en un ordenador, consulte la Guía del software. • Si no aparece CameraWindow incluso después de seguir el paso 2 para Windows, haga clic en el menú [Inicio] y elija [Todos los programas], [Canon Utilities], [CameraWindow] y [CameraWindow]. • Si no aparece CameraWindow incluso después de seguir el paso 2 para Macintosh, haga clic en el icono CameraWindow en el Dock (la barra que aparece en la parte inferior del escritorio). • Para Windows 7, siga estos pasos para acceder a CameraWindow. Haga clic en en la barra de tareas. En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo para modificar el programa. Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] y haga clic en [OK]. Haga doble clic en . • Se puede transferir imágenes incluso sin utilizar la función de transferencia de imágenes del software que se incluye, conectando simplemente la cámara a un ordenador. Sin embargo, tendrá las limitaciones siguientes. - Es posible que tenga que esperar unos minutos desde que conecte la cámara al ordenador para poder transferir las imágenes. - Las imágenes tomadas en orientación vertical quizá se transfieran en orientación horizontal. - Es posible que se pierdan los ajustes de protección de las imágenes al transferirlas al ordenador. - Dependiendo de la versión del sistema operativo que se utilice, el tamaño del archivo o el software que se esté usando, es posible que surjan problemas con la transferencia de imágenes o con la información de las imágenes. - Es posible que algunas funciones del software que se incluye no estén disponibles, tales como la edición de vídeo y la transferencia de imágenes a la cámara. 37 38 2 Información adicional En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece en la pantalla, así como las instrucciones básicas. 39 Guía de componentes Objetivo Altavoz Palanca del zoom Disparo: i (teleobjetivo) / j (gran angular) (págs. 26, 32, 53) Reproducción: k (ampliada) / g (índice) (págs. 114, 120) Botón de disparo (pág. 25) 40 Botón ON/OFF (pág. 20) Micrófonos (pág. 31) Lámpara (págs. 55, 73, 74, 75, 165) Flash (págs. 52, 83, 100) Rosca para el trípode Tapa del terminal del adaptador de CC (pág. 174) Tapa de la tarjeta de memoria y de la batería (pág. 17) Guía de componentes Pantalla (pantalla LCD) (págs. 42, 183, 186) Botón de vídeo (págs. 31, 103) Conmutador de modo Terminal HDMI™ (pág. 171) Enganche de la correa (pág. 13) Terminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) / DIGITAL (págs. 36, 142, 170) Botón n (pág. 45) Indicador (pág. 43) Botón 1 (Reproducción) (págs. 29, 113) Botón m FUNC./SET (pág. 44) Botón h (Flash) (págs. 52, 83, 100) / r Botón l (Pantalla) (pág. 42) / p Botón b (Compensación de la exposición) (pág. 83) / o Botón e (Macro) (pág. 90) / q Conmutador de modo Utilice el conmutador de modo para cambiar el modo de disparo. Puede dejar que la cámara seleccione los ajustes para disparar de manera totalmente automática (pág. 26). Puede fotografiar utilizando la mejor configuración para la escena (pág. 62) o elegir sus propios ajustes para tomar diversos tipos de fotos (pág. 81). 41 Presentación de la pantalla Cambio de la pantalla La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón p. Consulte en la pág. 183 los detalles sobre la información que aparece en la pantalla. Disparo Pantalla de información Sin pantalla de información Reproducción Sin pantalla de información Pantalla de información simple Pantalla de información detallada Pantalla de comprobación del enfoque (pág. 119) También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón p mientras se muestra la imagen después de disparar. Sin embargo, la pantalla de información simple no está disponible. Se puede cambiar la presentación que aparece en primer lugar pulsando el botón n y eligiendo a continuación [Revisión Info.] en la ficha 4 (pág. 166). 42 Indicador Presentación de la pantalla en condiciones de poca luz Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina automáticamente para poder comprobar la composición (función de presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Quizá aparezca ruido de pantalla y el movimiento del sujeto en la misma tenga un aspecto algo tosco. Esto no afectará a la imagen grabada. Advertencia de sobreexposición durante la reproducción En la pantalla de información detallada (pág. 42), las zonas sobreexpuestas de la imagen parpadean en la pantalla. Histograma durante la reproducción Alta Baja Oscura Clara  El gráfico que aparece con la pantalla de información detallada (pág. 186) se denomina histograma. El histograma muestra en horizontal la distribución de la luminosidad de una imagen y, en vertical, la cantidad de luminosidad, lo que permite evaluar la exposición. Indicador El indicador de la parte trasera de la cámara (pág. 41) se enciende o parpadea según el estado de la cámara. Color Estado Encendido Verde Estado del funcionamiento Cuando está conectada a un ordenador (pág. 36), pantalla apagada Mientras se inicia la cámara, al grabar/leer/transmitir Parpadeando datos de imagen o al hacer tomas con largas exposiciones (pág. 77) Cuando el indicador parpadee en verde, no apague la cámara, no abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería, ni agite o someta la cámara a movimientos bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria. 43 Menú FUNC. – Operaciones básicas En el menú FUNC. se puede ajustar las funciones más utilizadas. Los elementos y opciones del menú varían en función del modo de disparo (págs. 190 – 191) y el modo de reproducción (pág. 196). Acceda al menú FUNC.  Pulse el botón m. Elija un elemento del menú.  Pulse los botones op para elegir un Opciones disponibles Elementos del menú elemento del menú y, a continuación, pulse el botón m o r.  Cuando se eligen ciertos elementos del menú, la pantalla cambia para mostrar opciones de menú adicionales. Elija una opción.  Pulse los botones op para elegir una opción.  También se puede elegir los ajustes pulsando el botón n de las opciones que se muestran .  Para volver a los elementos de menú, pulse el botón q. Complete el ajuste.  Pulse el botón m.  Volverá a aparecer la pantalla de disparo con el ajuste elegido. 44 MENU – Operaciones básicas Desde los menús se puede establecer varias funciones. Los elementos del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de reproducción (1). Las opciones varían en función del modo de disparo y el modo de reproducción (págs. 192 – 196). Acceda al menú.  Pulse el botón n. Elija una ficha.  Mueva la palanca del zoom o pulse los botones qr para elegir una ficha. Elija un elemento.  Pulse los botones op para elegir un elemento.  Algunos elementos requieren que se pulse el botón m o r para acceder a un submenú en el que modificar los ajustes. Elija una opción.  Pulse los botones qr para elegir una opción. Complete el ajuste.  Pulse el botón n para restablecer la pantalla normal. 45 Cambio de la configuración del sonido Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara. Silenciamiento de los sonidos Acceda al menú.  Pulse el botón n. Elija [Mute].  Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3.  Pulse los botones op para elegir [Mute] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On].  Pulse el botón n para restablecer la pantalla normal. • Los sonidos de la cámara también se pueden silenciar manteniendo pulsado el botón p mientras se enciende la cámara. • Si silencia los sonidos de la cámara, también se silenciará el sonido cuando reproduzca vídeo (pág. 33). Si pulsa el botón o mientras reproduce un vídeo, el sonido se reproducirá y podrá ajustar el volumen con los botones op. 46 Cambio de la configuración del sonido Ajuste del volumen Acceda al menú.  Pulse el botón n. Elija [Volumen].  Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3.  Pulse los botones op para elegir [Volumen] y, a continuación, pulse el botón m. Ajuste el volumen.  Pulse los botones op para elegir un elemento y, a continuación, pulse los botones qr para ajustar el volumen.  Pulse dos veces el botón n para restablecer la pantalla normal. 47 Ajuste de la luminosidad de la pantalla La luminosidad de la pantalla se puede ajustar de 2 maneras. Uso del menú Acceda al menú.  Pulse el botón n. Elija [Luminosid. LCD].  Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3.  Pulse los botones op para elegir [Luminosid. LCD]. Ajuste la luminosidad.  Pulse los botones qr para ajustar la luminosidad.  Pulse dos veces el botón n para restablecer la pantalla normal. Uso del botón p  Pulse y mantenga pulsado el botón p durante más de 1 segundo.  La luminosidad de la pantalla aumenta hasta el máximo (los ajustes realizados en [Luminosid. LCD] en la ficha 3 se desactivarán).  Pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón p durante más de 1 segundo para devolver a la pantalla la luminosidad original. • La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste de luminosidad elegido en la ficha 3. • Cuando haya establecido [Luminosid. LCD] en su ajuste más alto en la ficha 3, no podrá ajustar la luminosidad con el botón p. 48 Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara Si se cambia un ajuste por equivocación, se puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara. Acceda al menú.  Pulse el botón n. Elija [Reiniciar todo].  Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3.  Pulse los botones op para elegir [Reiniciar todo] y, a continuación, pulse el botón m. Restablezca los ajustes predeterminados.  Pulse los botones qr para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m.  La cámara restablecerá los ajustes predeterminados. ¿Hay alguna función que no se pueda restablecer? • Los ajustes de [Fecha/Hora] (pág. 21), [Idioma ] (pág. 22), la imagen registrada en [Imagen Inicio] (pág. 160), [Zona horaria] (pág. 164) y [Sistema vídeo] (pág. 170) en la ficha 3. • Los datos registrados para el balance de blancos personalizado (pág. 84). • Los colores elegidos en Acentuar color (pág. 69) o Intercambiar color (pág. 70). • Los modos de disparo ajustados cuando se estableció el conmutador de modo en 4 (pág. 61). 49 Función de ahorro de energía (Autodesconexión) Para ahorrar energía de la batería, la pantalla se desactiva y la cámara se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante un tiempo determinado. Ahorro de energía durante el disparo La pantalla se apagará aproximadamente 1 minuto después de dejar de manejar la cámara. Unos 2 minutos después, el objetivo se retraerá y la cámara se apagará. Una vez apagada la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 25), la pantalla se encenderá y podrá seguir disparando. Ahorro de energía durante la reproducción La cámara se apagará aproximadamente 5 minutos después de dejar de utilizarla. • La función de ahorro de energía se puede desactivar (pág. 163). • Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague (pág. 163). Función de reloj Se puede consultar la hora actual.  Mantenga pulsado el botón m.  Aparecerá la hora actual.  Si la cámara se sujeta en vertical cuando se utiliza la función de reloj, la pantalla aparecerá en vertical. Pulse los botones qr para modificar el color de la pantalla.  Pulse otra vez el botón m para cancelar la visualización del reloj. Cuando la cámara esté apagada, pulse y mantenga pulsado el botón m y, a continuación, pulse el botón ON/OFF para mostrar el reloj. 50 3 Disparo con las funciones más utilizadas En este capítulo se explica cómo utilizar funciones comunes, tales como el temporizador, y cómo desactivar el flash. • En este capítulo se presupone que la cámara está ajustada en el modo A. Cuando utilice otro modo, compruebe qué funciones están disponibles en ese modo (págs. 188 – 193). 51 Desactivación del flash Se puede disparar con el flash desactivado. Pulse el botón r. Elija !.  Pulse los botones qr para elegir ! y, a continuación, pulse el botón m.  ! aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste.  Para volver a activar el flash, siga los pasos anteriores para elegir ¿Qué hacer si aparece . parpadeando? Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es probable que la cámara se mueva, en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara en un trípode para evitar que se mueva. 52 Aproximar todavía más los sujetos (Zoom digital) Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de, aproximadamente, 32x, y captar sujetos que estén demasiado lejos para que el zoom óptico los amplíe. Mueva la palanca del zoom hacia i.  Mantenga sujeta la palanca del zoom hasta que se detenga.  El zoom se detiene en el mayor factor de zoom posible sin que se deteriore la imagen. El factor de zoom aparecerá en la pantalla cuando suelte la palanca del zoom. Factor de zoom Mueva de nuevo la palanca del zoom hacia i.  El zoom digital permitirá aproximarse aún más al sujeto. Desactivación del zoom digital Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n para elegir [Zoom Digital] en la ficha 4 y, a continuación, seleccione [Off]. • Las distancias focales cuando se utiliza el zoom óptico y el zoom digital al mismo tiempo son las siguientes (todas las distancias focales son equivalentes en película de 35 mm): 28 – 896 mm (28 – 224 mm cuando se utiliza el zoom óptico solo) • Según el ajuste de píxeles de grabación (pág. 59) y el factor de zoom, es posible que las imágenes tengan un aspecto tosco (el factor de zoom aparecerá en azul). 53 Estampación de la fecha y la hora La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior derecha de una imagen. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de comprobar previamente que la fecha y la hora se hayan establecido correctamente (pág. 20). Acceda al menú.  Pulse el botón n. Elija [Fecha].  Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 4.  Pulse los botones op para elegir [Fecha]. Elija el ajuste.  Pulse los botones qr para elegir [Fecha] o [Fecha y Hora].  Pulse el botón n para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla de disparo.  [FECHA] aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste. Dispare.  En la esquina inferior derecha de la imagen se grabarán la fecha o la hora de disparo.  Para restablecer el ajuste original, elija [Off] en el paso 3. La fecha de disparo se puede incluir e imprimir en las imágenes que no tengan incrustada la fecha y la hora de la siguiente manera. Sin embargo, si lo hace en imágenes que tengan incrustada la fecha y la hora, la fecha y hora se imprimirá por duplicado. • Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 149) para imprimir. • Emplee el software incluido para imprimir. Consulte todos los detalles en la Guía del software. • Utilice las funciones de la impresora (pág. 142). 54 Uso del temporizador El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo. La cámara se disparará aproximadamente 10 segundos después de pulsar el botón de disparo. Elija .  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija ].  Pulse los botones op para elegir ] y, a continuación, pulse el botón m.  Una vez establecido el ajuste, aparecerá ] en la pantalla. Dispare.  Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo totalmente.  Cuando se pone en marcha el temporizador, la luz parpadea y se oye el sonido de temporizador.  Dos segundos antes de que se accione el obturador, la lámpara y el sonido se aceleran (la lámpara permanece encendida cuando destella el flash).  Para cancelar el disparo una vez iniciada la cuenta atrás del temporizador, pulse el botón n.  Para restablecer el ajuste original, elija en el paso 2. 55 Uso del temporizador Uso del temporizador para evitar las sacudidas de la cámara La cámara se disparará aproximadamente 2 segundos después de pulsar el botón de disparo, evitando así que se produzcan sacudidas al pulsar el botón de disparo. Elija [.  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 55 para elegir [.  Una vez establecido el ajuste, aparecerá [ en la pantalla.  Siga el paso 3 de la pág. 55 para disparar. Personalización del temporizador Se puede ajustar el retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos (1 – 10 disparos). Elija $.  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 55 para elegir $ y, a continuación, pulse el botón n. Elija los ajustes.  Pulse los botones op para elegir [Retardo] o [Disparos].  Pulse los botones qr para elegir un valor y, a continuación, pulse el botón m.  Una vez establecido el ajuste, aparecerá $ en la pantalla.  Siga el paso 3 de la pág. 55 para disparar. 56 Uso del temporizador • Cuando se ajuste 2 o más disparos, los ajustes de exposición y balance de blancos se establecerán con el primer disparo. Si el flash destella o se establece un número de disparos elevado, el intervalo de disparo puede tardar más de lo habitual. La grabación se detendrá automáticamente si se llena la tarjeta de memoria. • Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador (la lámpara permanece encendida cuando el flash destella). 57 Cambio del formato Puede cambiar la relación entre anchura y altura de una imagen. Elija .  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una opción.  Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m.  Una vez establecido el ajuste, el formato de la pantalla cambiará.  Para restablecer el ajuste original, elija en el paso 2. El mismo formato que los televisores HD, utilizado para la visualización en televisores HD de pantalla ancha. El mismo formato que la película de 35 mm, utilizado para imprimir imágenes de tamaño 130 x 180 mm o postal. El mismo formato que la pantalla de esta cámara, utilizado para imprimir imágenes en papeles desde el tamaño 90 x 130 mm hasta diversos tamaños A. Formato cuadrado. El zoom digital (pág. 53) solo está disponible en el formato , dado que [Zoom Digital] se fija en [Off] en todos los demás formatos. 58 Cambio del ajuste de píxeles de grabación (Tamaño de imagen) Hay 4 ajustes de píxeles de grabación disponibles. Elija el ajuste de píxeles de grabación.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una opción.  Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m.  El ajuste aparecerá en la pantalla.  Para restablecer el ajuste original, elija en los pasos 1 – 2. Cambio de la relación de compresión (Calidad de imagen) Se puede elegir entre los 2 niveles de relación de compresión (calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal). Elija el ajuste de relación de compresión.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una opción.  Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m.  El ajuste aparecerá en la pantalla.  Para restablecer el ajuste original, elija en los pasos 1 – 2. 59 Cambio de la relación de compresión (Calidad de imagen) Valores aproximados de los píxeles de grabación y la relación de compresión (para formatos 4:3) Píxeles de grabación Tamaño de los datos Relación de de una única imagen compresión (KB aprox.) (Grande) Número de disparos por tarjeta de memoria (disparos aprox.) 4 GB 16 GB 3084 1231 5042 12M/4000x3000 1474 2514 10295 (Mediana 1) 1620 2320 9503 780 4641 19007 6M/2816x2112 558 6352 26010 2M/1600x1200 (Mediana 2) 278 12069 49420 (Pequeña) 150 20116 82367 84 30174 123550 0.3M/640x480 • Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara. • Los valores de la tabla se basan en el formato 4:3. Si se modifica el formato (pág. 58), es posible captar más imágenes porque el tamaño de los datos por imagen es menor que con las imágenes 4:3. Sin embargo, dado que las imágenes 16:9 tienen un ajuste de 1920 x 1080 píxeles, su tamaño de datos será mayor que el de las imágenes 4:3. Valores aproximados por tamaño de papel (para formatos 4:3) A2 (420 x 594 mm) A3 – A5 (297 x 420 – 148 x 210 mm) 130 x 180 mm Tamaño Postal 90 x 130 mm 60  Para enviar las imágenes como datos adjuntos de correo electrónico. 4 Adición de efectos y disparo en distintas situaciones En este capítulo se explica cómo añadir efectos y cómo fotografiar en distintas situaciones. 61 Fotografía en diversas situaciones La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente. Acceda al modo 4.  Establezca el conmutador de modo en 4. Elija un modo de disparo.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir G y, a continuación, pulse de nuevo el botón m.  Pulse los botones op para elegir un modo de disparo y, a continuación, pulse el botón m. Dispare. I Fotografía de retratos (Retrato)  Produce un efecto suave cuando se fotografían personas. V Fotografía de niños y mascotas (Niños y Mascotas)  Permite captar sujetos en movimiento, como niños y mascotas, para no perder ninguna instantánea.  Con el gran angular máximo, aléjese aproximadamente 1 m o más del sujeto. Con el teleobjetivo máximo, aléjese aproximadamente 3 m o más del sujeto y dispare. 62 Fotografía en diversas situaciones Fotografía de paisajes nocturnos sin utilizar trípode (Escena Nocturna sin trípode)  Permite tomar bellas instantáneas de paisajes urbanos nocturnos combinando varios disparos continuos para reducir las sacudidas de la cámara y el ruido.  Cuando utilice un trípode, debe disparar en modo A (pág. 26). Fotografía en entornos con poca luz (Luz escasa)  Permite tomar fotografías en lugares oscuros reduciendo las sacudidas de la cámara y evitando que el sujeto aparezca movido. w En la playa (Playa)  Permite hacer fotos de personas con mucha iluminación en playas arenosas donde los reflejos del sol son fuertes. O Fotografía de vegetación (Vegetación)  Permite fotografiar árboles y hojas, como los brotes, las hojas otoñales o las flores con colores intensos. P En la nieve (Nieve)  Permite hacer fotografías luminosas y con colores naturales de personas ante un fondo nevado. 63 Fotografía en diversas situaciones t Fotografía de fuegos artificiales (Fuegos Artificiales)  Permite fotografiar los fuegos artificiales con colores intensos. • En el modo , sujete la cámara firmemente mientras dispara, puesto que se captan varias imágenes sucesivamente. • En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 167). • En el modo V o , las imágenes pueden tener un aspecto tosco puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 85) para adaptarse a las condiciones de disparo. • Si el movimiento de la cámara es demasiado fuerte mientras se dispara en modo , es posible que la cámara no pueda combinar las imágenes, o que no obtenga el resultado deseado según las condiciones de disparo. • En el modo , el ajuste de píxeles de grabación se fijará en (1984 x 1488 píxeles). 64 Adición de efectos y disparo Se puede añadir varios efectos a las imágenes durante el disparo. Elija un modo de disparo.  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir un modo de disparo. Dispare. Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados con las imágenes tomadas en los modos , , , y , realice antes algunos disparos de prueba. Fotografía de imágenes con colores vivos (Super Intensos)  Permite hacer fotos con colores vivos e intensos. Fotografía con efecto de posterización (Efecto Póster)  Permite hacer fotos que parecen una ilustración o un póster antiguos. 65 Adición de efectos y disparo Disparo con los efectos de un objetivo ojo de pez (Efecto ojo de pez) Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez. Elija .  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir . Elija un nivel de efecto.  Si pulsa el botón p, aparecerá [Nivel del efecto] en la pantalla.  Pulse los botones qr para elegir un nivel de efecto y, a continuación, pulse el botón m.  Podrá comprobar el efecto en la pantalla. Dispare. Toma de fotografías que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura) Desenfoca partes en la parte superior e inferior de una imagen para crear el efecto de un modelo en miniatura. Elija .  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir .  Aparecerá un recuadro blanco (el área que no se desenfocará) en la pantalla. Elija el área que desee mantener enfocada.  Pulse el botón p.  Mueva la palanca del zoom para cambiar el tamaño del recuadro y pulse los botones op para cambiar la posición del recuadro y, a continuación, pulse el botón m. Dispare. 66 Adición de efectos y disparo • Si pulsa los botones qr del paso 2, el recuadro cambiará a la orientación vertical y podrá modificar el área que se va a enfocar pulsando de nuevo los botones qr. Pulse los botones op para devolver el recuadro a la orientación horizontal. • Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro cambiará. • No olvide ajustar (velocidad de reproducción) antes de grabar un vídeo con Efecto miniatura (pág. 105). Disparo con los efectos de una cámara de juguete (Efecto cámara de juguete) Este efecto oscurece y difumina las esquinas de la imagen, y modifica el color general para que parezca una imagen tomada con una cámara de juguete. Elija .  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir . Elija un tono de color.  Pulse el botón p.  En la pantalla aparecerá [Tono de color].  Pulse los botones qr para elegir un tono de color y, a continuación, pulse el botón m.  Puede comprobar el tono de color en la pantalla. Dispare. Estándar Las imágenes tendrán aspecto de haberse tomado con una cámara de juguete. Cálido Aporta a las imágenes un tono más cálido que [Estándar]. Frío Aporta a las imágenes un tono más frío que [Estándar]. 67 Adición de efectos y disparo Disparo en monocromo Puede tomar imágenes en blanco y negro, sepia, o blanco y azul. Elija .  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir . Elija un tono de color.  Pulse el botón p.  En la pantalla aparecerá [Tono de color].  Pulse los botones qr para elegir un tono de color y, a continuación, pulse el botón m.  Puede comprobar el tono de color en la pantalla. Dispare. B/N Permite fotografiar imágenes en blanco y negro. Sepia Permite fotografiar imágenes con tonos sepia. Azul Permite fotografiar imágenes en blanco y azul. 68 Adición de efectos y disparo Disparo con Acentuar color Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar el resto a blanco y negro. Elija T.  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir T. Pulse el botón p.  Se mostrará alternativamente la imagen sin modificar y la imagen a la que se aplicó Acentuar color.  El color del ajuste predeterminado es verde. Especifique el color.  Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón q.  Se grabará el color especificado. Especifique el rango de colores. Color grabado  Pulse los botones op para modificar el rango de colores que se va a mantener.  Elija un valor negativo para limitar el rango de colores. Elija un valor positivo para ampliar el rango de colores a los colores similares.  Pulse el botón m para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla de disparo. • El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados inesperados. • Dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga un aspecto tosco o que los colores no sean como se esperaba. 69 Adición de efectos y disparo Disparo con Intercambiar color Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro. Solo se puede intercambiar un color. Elija Y.  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir Y. Pulse el botón p.  Se mostrará alternativamente la imagen sin modificar y la imagen a la que se aplicó Intercambiar color.  El ajuste predeterminado es cambiar el verde por gris. Especifique el color que se va a intercambiar.  Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón q.  Se grabará el color especificado. Especifique el color de destino.  Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón r.  Se grabará el color especificado. 70 Adición de efectos y disparo Especifique el rango de colores que se va a intercambiar.  Pulse los botones op para ajustar el rango de colores que se va a cambiar.  Elija un valor negativo para limitar el rango de colores. Elija un valor positivo para ampliar el rango de colores a los colores similares.  Pulse el botón m para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla de disparo. • El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados inesperados. • Dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga un aspecto tosco o que los colores no sean como se esperaba. 71 Creación automática de vídeos cortos (Resumen de vídeo) Puede crear un vídeo corto de un día tomando solo imágenes fijas. Cada vez que tome una fotografía, la escena inmediatamente anterior a la toma de la fotografía se grabará en vídeo. Todos los vídeos grabados ese día se guardarán como un único archivo. Elija .  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir . Dispare.  Pulse el botón de disparo por completo para tomar una imagen fija.  Se grabará un vídeo de aproximadamente 2 – 4 seg. inmediatamente antes de tomar la imagen. ¿Qué sucede si no se graba un vídeo? Si toma una fotografía inmediatamente después de encender la cámara, de seleccionar el modo o de realizar cualquier otra operación en la cámara, es posible que no se grabe un vídeo. Visualización de vídeos creados con el modo Resumen de vídeo Puede seleccionar vídeos creados en el modo (pág. 115). por fecha para visualizarlos • Dado que cuando tome fotografías también grabará vídeos, la batería se agotará con más rapidez que en el modo A. • La calidad de imagen se fijará en para los vídeos creados en modo . • En los casos siguientes, los vídeos se guardarán como archivos separados aunque se creen el mismo día con el modo . - Si el tamaño de archivo de la secuencia alcanza los 4 GB o el tiempo de grabación llega a 1 hora aproximadamente - Si el vídeo está protegido (pág. 124) - Si se modifica el ajuste de zona horaria (pág. 164) - Si se crea una nueva carpeta (pág. 162) • Si maneja la cámara mientras graba un vídeo, es posible que los sonidos que haga se graben en el vídeo. • La cámara no reproducirá sonidos, por ejemplo cuando se pulse el botón de disparo hasta la mitad, se utilicen los controles o el temporizador (pág. 158). 72 Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) Detección de una sonrisa y disparo La cámara se disparará cuando detecte una sonrisa, incluso sin pulsar el botón de disparo. Elija .  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir y, a continuación, pulse el botón p.  Pulse los botones qr para elegir y, a continuación, pulse el botón m.  La cámara pasará al reposo de disparo y en la pantalla aparecerá [Detec. sonrisa activada]. Apunte la cámara hacia la persona.  Cada vez que detecte una sonrisa, la cámara se disparará después de encenderse la lámpara.  Pulse el botón q para poner en pausa la detección de sonrisas. Vuelva a pulsar el botón q para activarla de nuevo. ¿Qué sucede si no se detecta una sonrisa? Las sonrisas son más fáciles de detectar si el sujeto está mirando a la cámara y abre la boca lo suficiente para mostrar los dientes al sonreír. Cambio del número de disparos Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op. • Cuando termine de disparar, cambie a otro modo ya que, de lo contrario, la cámara seguirá tomando fotos cada vez que detecte una sonrisa. • También puede disparar pulsando el botón de disparo. 73 Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) Uso del temporizador de guiño Apunte la cámara hacia una persona y pulse completamente el botón de disparo. La cámara se disparará aproximadamente 2 segundos después de detectar un guiño. Elija .  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir y, a continuación, pulse el botón p.  Pulse los botones qr para elegir a continuación, pulse el botón m. y, Componga la toma y pulse el botón de disparo hasta la mitad.  Confirme que aparece un recuadro verde alrededor de la cara de la persona que realizará el guiño. Pulse el botón de disparo hasta el final.  La cámara pasará al reposo de disparo y [Guiñe para tomar la foto] aparecerá en la pantalla.  La lámpara parpadeará y se reproducirá el sonido del temporizador. Mire a la cámara y guiñe un ojo.  El obturador se accionará aproximadamente 2 segundos después de que se detecte un guiño por parte de la persona dentro del recuadro.  Para cancelar el disparo una vez iniciada la cuenta atrás del temporizador, pulse el botón n. ¿Qué sucede si no se detecta un guiño? • Haga el guiño algo más despacio. • Puede que el guiño no se detecte si los ojos están cubiertos por el pelo o por un sombrero o si la persona lleva puestas gafas. 74 Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) Cambio del número de disparos Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op. • Si los dos ojos se cierran a la vez se detectará como un guiño. • Si no se detecta un guiño, el obturador se accionará 15 segundos después, aproximadamente. • Si no hay en el plano ninguna persona en el momento de pulsar completamente el botón de disparo, la cámara disparará cuando una persona entre en el plano y guiñe un ojo. Uso del temporizador de caras El obturador se accionará aproximadamente 2 segundos después de que la cámara detecte una cara nueva (pág. 92). Puede utilizar esta opción para tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo. Elija .  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir y, a continuación, pulse el botón p.  Pulse los botones qr para elegir a continuación, pulse el botón m. y, Componga la toma y pulse el botón de disparo hasta la mitad.  Asegúrese de que aparece un recuadro verde en la cara que está enfocada y unos recuadros blancos en el resto de las caras. Pulse el botón de disparo hasta el final.  La cámara pasará al reposo de disparo y en la pantalla aparecerá [Mirar a la cámara para comenzar cuenta atrás].  La lámpara parpadeará y se reproducirá el sonido del temporizador. 75 Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) Reúnase con los sujetos y mire a la cámara.  Cuando la cámara detecte una cara nueva, la lámpara y el sonido del temporizador se acelerarán (la lámpara permanece encendida cuando destella el flash) y, 2 segundos después, aproximadamente, se accionará el obturador.  Para cancelar el disparo una vez iniciada la cuenta atrás del temporizador, pulse el botón n. Cambio del número de disparos Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op. Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, el obturador se accionará 15 segundos después, aproximadamente. 76 Fotografía con exposiciones prolongadas Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debe montar la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Elija N.  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir N. Elija la velocidad de obturación.  Pulse el botón o.  Pulse los botones qr para elegir la velocidad de obturación y, a continuación, pulse el botón m. Compruebe la exposición.  Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, en la pantalla aparece la exposición correspondiente a la velocidad de obturación elegida. Dispare. • La luminosidad de la imagen grabada puede diferir de la de la pantalla del paso 3 cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. • Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para reducir el ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes de poder tomar la fotografía siguiente. • Cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 167). Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella. Si sucediera esto, ajuste el flash en ! y dispare. 77 Disparo de alta velocidad en serie (Ráfaga de alta velocidad) Se puede tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima de aproximadamente 8,7 imágenes/segundo manteniendo pulsado completamente el botón de disparo. Elija .  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir . Dispare.  Mientras mantenga pulsado por completo el botón de disparo, la cámara tomará imágenes sucesivamente. • El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (1984 x 1488 píxeles). • El enfoque, la luminosidad y el balance de blancos se ajustarán con el primer disparo. • Dependiendo de las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara y la posición del zoom, es posible que la cámara deje de disparar momentáneamente o que la velocidad de disparo se ralentice. • A medida que aumente el número de imágenes, es posible que la velocidad de disparo se ralentice. Imágenes que aparecen durante la reproducción Dado que cada conjunto de imágenes continuas se convierte en un único grupo, solo se mostrará la primera imagen captada del grupo. Para indicar que la imagen forma parte de un grupo, en la esquina superior izquierda de la pantalla aparecerá . Si borra una imagen agrupada (pág. 128), también se borrarán todas las demás imágenes del grupo. Asegúrese de tomar las precauciones necesarias. • Puede reproducir imágenes individualmente (pág. 121) y cancelar la agrupación (pág. 122). • Si protege (pág. 124) una imagen agrupada, protegerá todas las imágenes del grupo. • Se reproduce imágenes agrupadas utilizando Reproducción filtrada (pág. 115) o Selección inteligente (pág. 123), la agrupación se cancelará temporalmente y podrá reproducir las imágenes individualmente. • En las imágenes agrupadas no se pueden etiquetar como favoritas (pág. 130), ni editar (págs. 135 – 140), ni clasificar por categorías (pág. 132), ni imprimir (pág. 142), ni se les puede aplicar ajustes de impresión (pág. 151) ni ajustes de libro de fotografías (pág. 154). Reproduzca individualmente las imágenes agrupadas (pág. 121) o cancele la agrupación (pág. 122) antes de probar lo anterior. 78 Captura de las mejores expresiones faciales (Selección de mejor imagen) La cámara hace 5 disparos continuos y, a continuación, detecta diversos aspectos del disparo, tales como las expresiones faciales, y guarda solo la imagen que considera la mejor. Elija .  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir . Dispare.  Cuando se pulsa totalmente el botón de disparo, la cámara hace 5 disparos continuos y guarda una única imagen. • El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (1984 x 1488 píxeles). • El enfoque, la luminosidad y el balance de blancos se ajustarán con el primer disparo. • Dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que no obtenga los resultados esperados. 79 Disparo con Ayuda de Stitch Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una imagen panorámica. Elija x o v.  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir x o v. Haga la primera foto.  La exposición y el balance de blancos se ajustarán con el primer disparo. Haga las fotografías siguientes.  Superponga parte de la primera toma cuando haga la segunda.  Las pequeñas diferencias en las zonas de solapamiento se corregirán al unir las imágenes.  Se puede grabar hasta 26 fotografías siguiendo este procedimiento. Termine de hacer las fotos.  Pulse el botón m. Una las imágenes en el ordenador.  Para obtener más información sobre cómo unir las imágenes, consulte la Guía del software. Esta función no está disponible cuando se utiliza un televisor como pantalla (pág. 171). 80 5 Elección de los ajustes por parte del usuario En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo. • En este capítulo se presupone que el conmutador de modo está establecido en 4 y que la cámara está en el modo G. • G significa Programa AE. • Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en este capítulo en modos diferentes del modo G, compruebe si la función está disponible en esos modos (págs. 188 – 193). 81 Disparo con Programa AE Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus preferencias. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure). El intervalo de enfoque es de aproximadamente 5 cm – infinito con el gran angular máximo (j), y aproximadamente 1 m – infinito con el teleobjetivo máximo (i). Acceda al modo G.  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir G. Establezca los ajustes según sus propósitos (págs. 83 – 102). Dispare. ¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura aparecen en naranja? Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición correcta, la velocidad de obturación y la abertura aparecerán en naranja. Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente. • Active el flash (pág. 83) • Elija una velocidad ISO mayor (pág. 85) 82 Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara en pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de –2 a +2. Acceda al modo de compensación de la exposición.  Pulse el botón o. Ajuste el brillo.  Mientras observa la pantalla, pulse los botones qr para ajustar el brillo y después pulse el botón m.  En la pantalla se mostrará cuánto se compensa la exposición. Activación del flash Puede hacer que el flash destelle cada vez que dispare. El alcance efectivo del flash es de aproximadamente 50 cm – 4,0 m con el gran angular máximo (j), y aproximadamente 50 cm – 2,0 m con el teleobjetivo máximo (i). Elija h.  Después de pulsar el botón r, pulse los botones qr para elegir h y, a continuación, pulse el botón m.  Una vez establecido el ajuste, aparecerá h en la pantalla. 83 Ajuste del balance de blancos La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las condiciones de disparo. Elija la función de balance de blancos.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una opción.  Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m.  El ajuste aparecerá en la pantalla. Auto Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para las condiciones de disparo. Luz de día Para fotografiar en exteriores, con buen tiempo. Para fotografiar en situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo. Para fotografiar bajo iluminación de tungsteno e iluminación Tungsteno fluorescente de tipo bombilla (3 longitudes de onda). Para fotografiar bajo iluminación fluorescente blanca cálida, Fluorescent fluorescente blanca fría o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda). Para fotografiar bajo iluminación fluorescente de luz de día, Fluorescent H y fluorescente de luz de día (3 longitudes de onda). Nublado Personalizar Para ajustar manualmente un balance de blancos personalizado. Balance de blancos personalizado El balance de blancos se puede ajustar para que coincida con la fuente de luz del lugar de disparo. Asegúrese de establecer el balance de blancos con la fuente de luz que ilumine la escena que vaya a fotografiar.  En el paso 2 anterior, elija .  Asegúrese de que un sujeto de color blanco uniforme llene toda la pantalla y, a continuación, pulse el botón n.  El matiz de la pantalla cambiará cuando se hayan establecido los datos del balance de blancos. 84 Cambio de la velocidad ISO Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos del balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto. Cambio de la velocidad ISO Elija la velocidad ISO.  Después de pulsar el botón m, y, pulse los botones op para elegir a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una opción.  Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m.  El ajuste aparecerá en la pantalla. Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo de disparo. Baja Para fotografiar en exteriores, con buen tiempo. Para fotografiar cuando esté nublado o durante el crepúsculo. Alta Para fotografiar paisajes nocturnos o en interiores oscuros. Cambio de la velocidad ISO • Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas. • El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación más rápida, reduciendo las imágenes movidas y permitiendo que el flash alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto tosco. Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida automáticamente. 85 Corrección de la luminosidad y disparo (i-Contrast) La cámara puede detectar áreas en la escena, tales como las caras o los fondos, que sean demasiado claras u oscuras, y ajustarlas automáticamente con la luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente para obtener una impresión más nítida al disparar. Elija [i-Contrast].  Pulse el botón n para elegir [i-Contrast] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Auto].  Una vez establecido el ajuste, aparecerá @ en la pantalla. • En determinadas condiciones, es posible que la imagen tenga un aspecto tosco, o que la corrección no sea la adecuada. • Puede corregir las imágenes grabadas (pág. 139). 86 Disparo continuo Se puede tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima de aproximadamente 3,5 imágenes/segundo manteniendo pulsado completamente el botón de disparo. Elija una opción de Modo disparo.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una opción.  Pulse los botones op para elegir W y, a continuación, pulse el botón m.  W aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste. Dispare.  Mientras mantenga pulsado por completo el botón de disparo, la cámara tomará imágenes sucesivamente. • No se puede utilizar con el temporizador (pág. 55). • La velocidad del disparo continuo aumenta en el modo (pág. 63). • Para disparar de forma continua, el enfoque y la exposición se bloquean cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. • Dependiendo de las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara y la posición del zoom, es posible que la cámara deje de disparar momentáneamente o que la velocidad de disparo se ralentice. • A medida que aumente el número de imágenes, es posible que la velocidad de disparo se ralentice. • Si el flash destella, es posible que la velocidad de disparo se ralentice. 87 Cambio del tono de una imagen (Mis colores) El tono de una imagen se puede cambiar, por ejemplo a sepia o blanco y negro, mientras se dispara. Elija Mis colores.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una opción.  Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m.  El ajuste aparecerá en la pantalla. Mis colo. desc. Intenso Neutro — Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir una impresión intensa. Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir matices neutros. Sepia Cambia la imagen a tonos sepia. Blanco y Negro Cambia la imagen a blanco y negro. Película positiva Combina los efectos de las opciones Rojo vívido, Verde vívido o Azul vívido para producir unos colores intensos con apariencia natural como los que se obtienen con la película positiva. Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros. Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros. Azul vívido Verde vívido Rojo vívido Color Personal. Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los demás sujetos azules sean más intensos. Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la vegetación y los demás sujetos verdes sean más intensos. Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean más intensos. Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color, etc. según sus preferencias (pág. 89). • El balance de blancos no se puede ajustar en y (pág. 84). • En y , se puede cambiar los colores que no sean el de la piel de las personas. Quizás no se obtenga los resultados deseados con algunos colores de piel. 88 Cambio del tono de una imagen (Mis colores) Color personalizado Se puede elegir el contraste, la nitidez, la saturación del color, los tonos de rojo, verde, azul y de la piel y establecerlos según 5 niveles diferentes.  Siga el paso 2 de la pág. 88 para elegir y, a continuación, pulse el botón n.  Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse los botones qr para elegir un valor.  Cuanto más a la derecha, el efecto será más fuerte/oscuro (tono de piel); cuanto más a la izquierda, más débil/claro (tono de piel).  Pulse el botón n para finalizar el ajuste. 89 Disparo de primeros planos (Macro) Si se ajusta la cámara en e, solo enfocará sujetos cercanos. El intervalo de enfoque es de aproximadamente 1 – 50 cm desde el extremo del objetivo en la posición de gran angular máximo (j). Elija e.  Después de pulsar el botón q, pulse los botones qr para elegir e y, a continuación, pulse el botón m.  Una vez establecido el ajuste, aparecerá e en la pantalla. Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden oscuros. ¿Cómo puedo tomar mejores primeros planos? Pruebe a montar la cámara en un trípode y disparar en [ para evitar que la cámara se mueva y que la imagen salga movida (pág. 56). e se convertirá en gris en el área que se muestra en la barra amarilla debajo de la barra del zoom, y la cámara no enfocará. Disparo a sujetos lejanos (Infinito) Si se ajusta la cámara en u, solo enfocará sujetos lejanos. Ajuste la cámara en u para enfocar con más fiabilidad sujetos lejanos (3 m o más lejos de la cámara). Elija u.  Después de pulsar el botón q, pulse los botones qr para elegir u y, a continuación, pulse el botón m.  Una vez establecido el ajuste, aparecerá u en la pantalla. 90 Disparo a sujetos lejanos (Infinito) Uso del teleconvertidor digital La distancia focal del objetivo se puede aumentar en 1,5x o 2,0x. Esto permite utilizar velocidades de obturación más rápidas, y que haya menos posibilidades de que la cámara se mueva, que cuando se utiliza solo el zoom (incluido el zoom digital) con el mismo factor de zoom. Elija [Zoom Digital].  Pulse el botón n para elegir [Zoom Digital] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.  La vista se ampliará y en la pantalla aparecerá el factor de zoom. • Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son 42,0 – 336 mm y 56,0 – 448 mm (equivalente en película de 35 mm). • Un ajuste de píxeles de grabación (pág. 59) de o provocará que las imágenes tengan un aspecto tosco (el factor de zoom aparecerá en azul). • El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar conjuntamente (pág. 53). • El teleconvertidor digital solo se puede utilizar con el formato 4:3. • Las velocidades de obturación pueden ser las mismas con el teleobjetivo máximo i y cuando se amplía el sujeto usando el paso 2 de la pág. 53. 91 Cambio del modo del recuadro AF Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida con la escena que se desea fotografiar. Elija [Recuadro AF].  Pulse el botón n para elegir [Recuadro AF] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. Cara AiAF • Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición (solo medición evaluativa) y el balance de blancos ( solo). • Cuando se apunta la cámara hacia los sujetos, sobre la cara que la cámara considera que es el sujeto principal aparece un recuadro blanco, y sobre las demás caras aparecen recuadros grises (como máximo, 2). • Un recuadro seguirá a un sujeto en movimiento dentro de una determinada distancia. • Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara. • En el caso de que no se detecte una cara o aparezcan solo recuadros grises (ninguno blanco), se mostrarán hasta 9 recuadros verdes en las zonas en las que la cámara enfoque al pulsar el botón de disparo hasta la mitad. • Si no se detecta una cara cuando [AF Servo] (pág. 97) esté ajustado en [On], cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad aparecerá el recuadro AF en el centro de la pantalla. • Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara: - Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca - Sujetos que están oscuros o claros - Si las caras están giradas de lado o formando un ángulo, o si tienen partes ocultas • La cámara puede identificar por error como cara un sujeto no humano. • Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no aparecerá. 92 Cambio del modo del recuadro AF AF Seguimiento Puede elegir el sujeto que desea enfocar y disparar (pág. 94). Centro El recuadro AF se bloquea en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto concreto. El tamaño del recuadro AF se puede reducir • Pulse el botón n para elegir [Tam. Cuadro AF] en la ficha 4 y, a continuación, elija [Pequeño]. • El recuadro AF se establece en [Normal] al utilizar el zoom digital (pág. 53) o el teleconvertidor digital (pág. 91). Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se volverá amarillo y aparecerá . Cambio de la composición para disparar con el bloqueo del enfoque El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque. Enfoque.  Centre el sujeto que desee enfocar y pulse el botón de disparo hasta la mitad.  Compruebe que el recuadro AF sobre el sujeto aparezca en verde. Vuelva a componer.  Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y mueva la cámara para volver a componer la escena. Dispare.  Pulse el botón de disparo hasta el final. 93 Elección del sujeto que se va a enfocar (AF Seguimiento) Puede elegir el sujeto que desea enfocar y disparar. Elija [AF Seguim.].  Pulse el botón n para elegir [Recuadro AF] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [AF Seguim.].  aparecerá en el centro de la pantalla. Elija el sujeto que desee enfocar.  Apunte la cámara de modo que esté sobre el sujeto que desee enfocar y pulse el botón q.  La cámara emitirá un pitido y aparecerá cuando se detecte un sujeto. La cámara continuará siguiendo el sujeto dentro de una determinada distancia, aunque el sujeto se mueva.  Si la cámara no detecta el sujeto, aparecerá en la pantalla.  Para cancelar el seguimiento, pulse de nuevo el botón q. Dispare.  Pulse el botón de disparo hasta la mitad. se pondrá de color azul y seguirá el sujeto mientras la cámara continúa ajustando el enfoque y la exposición (AF Servo) (pág. 97).  Pulse el botón de disparo por completo para tomar la fotografía.  Incluso después de terminar de disparar, aparecerá y la cámara continuará siguiendo al sujeto. 94 Ampliación del punto de enfoque • La cámara detectará un sujeto aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad sin pulsar el botón q. Cuando se termine de disparar, aparecerá en el centro de la pantalla. • [AF Servo] (pág. 97) se fija en [On]. • Es posible que la cámara no pueda seguir el sujeto si es demasiado pequeño, si se mueve demasiado rápidamente o si el contraste entre el sujeto y el fondo es demasiado bajo. • No está disponible en e o u. Ampliación del punto de enfoque Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se amplía y se puede comprobar el enfoque. Elija [Zoom punto AF].  Pulse el botón n para elegir [Zoom punto AF] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On]. Compruebe el enfoque.  Pulse el botón de disparo hasta la mitad.  En [Cara AiAF] (pág. 92), la cara detectada como la del sujeto principal se ampliará.  En [Centro] (pág. 93), aparecerá ampliado el contenido del recuadro AF central. ¿Qué sucede si no se amplía la vista? Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla, la vista no aparecerá ampliada en [Cara AiAF]. En [Centro], no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar. La vista ampliada no aparecerá cuando utilice el zoom digital (pág. 53), el teleconvertidor digital (pág. 91), AF Seguimiento (pág. 94), AF Servo (pág. 97) o cuando se utilice un televisor como pantalla (pág. 171). 95 Disparo con el bloqueo AF El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia focal no cambia aunque se levante el dedo del botón de disparo. Bloquee el enfoque.  Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón q.  Se bloqueará el enfoque y en la pantalla aparecerá %.  Si se quita el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón q, % desaparecerá y el enfoque se desbloqueará. Componga la escena y dispare. 96 Disparo con AF Servo Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías de sujetos en movimiento sin perderse un disparo. Elija [AF Servo].  Pulse el botón n para elegir [AF Servo] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On]. Enfoque.  Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, el enfoque y la exposición se mantendrán donde aparezca el recuadro AF azul. • Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no pueda enfocar. • Cuando haya poca luz, puede que los recuadros AF no se vuelvan azules después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad. En este caso, puede establecer el enfoque y la exposición con el ajuste del recuadro AF. • Si no se puede obtener una exposición correcta, la velocidad de obturación y la abertura aparecerán en naranja. Quite el dedo del botón de disparo y vuelva a pulsarlo hasta la mitad. • En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF. • La opción [Zoom punto AF] de la ficha 4 no está disponible en el modo AF Servo. • No está disponible al usar el temporizador (pág. 55). 97 Cambio del método de medición Se puede cambiar el método de medición (función de medición de la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo. Elija el método de medición.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir a continuación, pulse de nuevo el botón m. y, Elija una opción.  Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m.  El ajuste aparecerá en la pantalla. Evaluativa Para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para que coincida con las condiciones de disparo. Med. ponderada Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre, central pero da mayor importancia al centro. Puntual 98 Solo mide la zona incluida en (recuadro de medición puntual AE) que aparece en el centro de la pantalla. Disparo con el bloqueo AE Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque y la exposición por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure). Elija ! (pág. 52). Bloquee la exposición.  Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón o mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad.  Cuando aparezca &, se bloqueará la exposición.  Si se quita el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón o, & desaparecerá y la exposición automática se desbloqueará. Componga la escena y dispare. Disparo con el bloqueo FE Al igual que con el bloqueo AE, se puede bloquear la exposición para disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash (Flash Exposure). Elija h (pág. 83). Bloquee la exposición del flash.  Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón o mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad.  Destellará el flash y, cuando aparezca (, se conservará la intensidad del destello del flash.  Si se quita el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón o, ( desaparecerá y la exposición del flash se desbloqueará. Componga la escena y dispare. 99 Disparo con sincronización lenta Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca bien iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de obturación lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash. Elija Z.  Después de pulsar el botón r, pulse los botones qr para elegir Z y, a continuación, pulse el botón m.  Una vez establecido el ajuste, aparecerá Z en la pantalla. Dispare.  Aunque destelle el flash, asegúrese de que el sujeto principal no se mueva hasta que finalice el sonido del obturador. Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 167). 100 Corrección de ojos rojos Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas con flash. Elija [Ajustes Flash].  Pulse el botón n para elegir [Ajustes Flash] en la ficha 4 y, a continuación, pulse el botón m. Elija el ajuste.  Pulse los botones op para elegir [Ojos rojos] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On].  Una vez establecido el ajuste, aparecerá R en la pantalla. La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos. • También se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 140). • También se puede mostrar la pantalla del paso 2 pulsando el botón r y, a continuación, el botón n. 101 Comprobación de los ojos cerrados Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado los ojos, aparece en la pantalla. Elija [Detec. parpadeo].  Pulse el botón n para elegir [Detec. parpadeo] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On]. Dispare.  Cuando se detecta una persona con los ojos cerrados, aparecen un recuadro y en la pantalla. • Esta función solo está disponible para la última imagen captada cuando se ha ajustado la cámara en 2 o más disparos en el modo o $. • No está disponible en el modo W. 102 6 Uso de diversas funciones para grabar vídeos Este capítulo es la versión avanzada de los apartados “Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1 y explica cómo grabar y ver vídeos utilizando diversas funciones. • En este capítulo se presupone que se ha ajustado el conmutador de modo en 4. • Al final de este capítulo se explica la reproducción y edición de vídeos, y se asume que se ha pulsado el botón 1 para entrar en el modo de reproducción. 103 Grabación de diversos tipos de vídeos Al igual que con las imágenes fijas, se puede dejar que la cámara seleccione los mejores ajustes para la escena o añada diversos efectos durante la grabación de vídeo. Elija un modo de disparo.  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir un modo de disparo. Dispare.  Pulse el botón de vídeo.  Dependiendo del modo de disparo o la calidad de imagen de vídeo (pág. 108) que se elija, es posible que aparezcan barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. Estas áreas no se grabarán cuando dispare.  Para detener la grabación de vídeo, pulse de nuevo el botón de vídeo. I Retrato Efecto Miniatura Monocromo Super Intensos Efecto Póster T Acentuar color pág. 62 pág. 105 pág. 68 pág. 65 pág. 65 pág. 69 Y w O P t Intercambiar color Playa Vegetación Nieve Fuegos Artific pág. 70 pág. 63 pág. 63 pág. 63 pág. 64 Otros modos de disparo Puede grabar los siguientes tipos de vídeo en los modos y . Vídeo iFrame Graba vídeos que se pueden editar con software*2 o dispositivos compatibles con iFrame*1. El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (pág. 108). Súper cámara lenta Graba sujetos que se mueven rápidamente y los reproduce a cámara lenta (pág. 106). *1 Tipo de vídeo apoyado por Apple. *2 Puede editar y guardar rápidamente vídeos iFrame si utiliza el software incluido. • También se puede grabar vídeos en otros modos de disparo pulsando el botón de vídeo. • Determinados ajustes realizados en los menús FUNC. y Disparo cambiarán automáticamente para coincidir con los ajustes de grabación de vídeo. • Incluso en los modos y , se puede tomar imágenes fijas cuando se pulsa el botón de disparo. Sin embargo, esto no es posible mientras se graba un vídeo. 104 Grabación de vídeos que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura) Puede grabar vídeos que parezcan modelos en miniatura en movimiento. Para crear el efecto de modelo en miniatura, elija las partes superior e inferior de la escena que quedarán desenfocadas, y la velocidad de reproducción, que hará que las personas y los objetos de la escena se muevan rápidamente durante la reproducción. El sonido no se grabará. Elija .  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir .  Aparecerá un recuadro blanco (el área que no se desenfocará) en la pantalla. Elija el área que desee mantener enfocada.  Pulse el botón p.  Mueva la palanca del zoom para cambiar el tamaño del recuadro y pulse los botones op para cambiar la posición del recuadro. Elija una velocidad de reproducción.  Pulse el botón n.  Pulse los botones qr para elegir una velocidad de reproducción.  Pulse el botón n para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla de disparo. Dispare.  Pulse el botón de vídeo.  Para detener la grabación de vídeo, pulse de nuevo el botón de vídeo. Velocidades de reproducción y tiempos de reproducción estimados (para secuencias de 1 min.) Velocidad Tiempo de reproducción Aprox. 12 seg. Aprox. 6 seg. Aprox. 3 seg. 105 Grabación de vídeo en súper cámara lenta • La calidad de imagen se fijará en cuando se elija el formato , y en cuando se elija el formato (pág. 58). • Si pulsa los botones qr en el paso 2, el recuadro cambiará a la orientación vertical y podrá modificar el área que se va a enfocar pulsando de nuevo los botones qr. Si pulsa los botones op, devolverá el recuadro a la orientación horizontal. • Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro cambiará. • Dado que es posible que no obtenga los resultados esperados, según las condiciones de disparo, realice antes algunos disparos de prueba. Grabación de vídeo en súper cámara lenta Puede grabar sujetos que se muevan rápidamente y reproducirlos a cámara lenta. El sonido no se grabará. Elija .  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 62 para elegir . Elija una frecuencia de fotogramas.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m.  Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m.  La opción seleccionada aparecerá en la pantalla. Dispare.  Pulse el botón de vídeo.  Aparecerá la barra que indica el tiempo de grabación. La duración máxima de la secuencia es 30 seg.  Para detener la grabación de vídeo, pulse de nuevo el botón de vídeo. 106 Grabación de vídeo en súper cámara lenta Frecuencia de fotogramas y tiempos de reproducción (para secuencias de 30 seg.) Frecuencia de fotogramas Tiempo de reproducción 240 fotogramas/seg. Aprox. 4 min. 120 fotogramas/seg. Aprox. 2 min. Visualización de súper cámara lenta • El vídeo se reproducirá a cámara lenta cuando siga los pasos 1 – 3 de la pág. 33. • Puede utilizar el software incluido para cambiar la velocidad de reproducción de los vídeos grabados en el modo . Consulte todos los detalles en la Guía del software. • El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (320 x 240 píxeles) cuando grabe en ,y cuando grabe en . • Aunque mueva la palanca del zoom, el zoom no funcionará mientras graba. • El enfoque, la exposición y el balance de blancos se ajustarán cuando se pulse el botón de vídeo. 107 Cambio de la calidad de imagen Se puede elegir entre 3 ajustes diferentes de calidad de imagen. Elija el ajuste de calidad de imagen.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una opción.  Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m.  La opción seleccionada aparecerá en la pantalla. Calidad de imagen y tiempo de grabación por tarjeta de memoria Calidad de imagen Píxeles de grabación, fotogramas/seg. Contenido 1920 x 1080 píxeles, Para grabar vídeos 24 fotogramas/seg. Full HD. 1280 x 720 píxeles, Para grabar vídeos de 30 fotogramas/seg. alta definición (HD). Para grabar vídeos 640 x 480 píxeles, con definición 30 fotogramas/seg. estándar (SD). Capacidad de la tarjeta de memoria 4 GB 16 GB Aprox. Aprox. 14 min. 34 seg. 59 min. 40 seg. Aprox. 20 min. 43 seg.*1 Aprox. 1 h. 24 min. 54 seg.*2 Aprox. 43 min. 43 seg. Aprox. 2 h. 59 min. 3 seg. *1 Aprox 13 min. 35 seg. para vídeos iFrame (pág. 104). *2 Aprox 55 min. 38 seg. para vídeos iFrame (pág. 104). • Según los estándares de pruebas de Canon. • La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue aproximadamente a 10 minutos al grabar con o , y a 1 hora aproximadamente al grabar con . • Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 6 o superiores. En y , aparecen barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. Estas áreas no se pueden grabar. 108 Uso del filtro viento Filtro viento elimina el ruido cuando hay viento fuerte. Sin embargo, es posible que el resultado sea un sonido no natural cuando se utiliza en lugares donde no hay viento.  Pulse el botón n para elegir [Filtro viento] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On]. 109 Otras funciones de grabación Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas. No obstante, en función del modo de disparo, es posible que los ajustes no estén disponibles o no tengan ningún efecto. • Aproximar todavía más los sujetos Se grabará el sonido del funcionamiento del zoom. • Uso del temporizador (pág. 55) No se puede establecer el número de disparos. • Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) (pág. 83) Siga el paso 2 de la pág. 83 para pulsar el botón m seguido por el botón de vídeo. • Ajuste del balance de blancos (pág. 84) • Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 88) • Grabación de primeros planos (Macro) (pág. 90) • Grabación de sujetos lejanos (Infinito) (pág. 90) • Grabación con el bloqueo AF (pág. 96) • Grabación con el bloqueo AE (pág. 99) • Grabación usando un televisor como pantalla (pág. 171) • Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 165) • Visualización de la retícula (pág. 166) • Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 167) Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off]. 110 Edición Se puede recortar el principio y el final de los vídeos grabados. Elija *.  Siga los pasos 1 – 3 de la pág. 33 para elegir * y, a continuación, pulse el botón m.  Aparecerán el panel y la barra de edición de vídeos. Panel de edición de vídeos Ajuste el rango de edición.  Pulse los botones op para elegir o .  Si pulsa los botones qr para mover , Barra de edición de vídeos aparecerá en los puntos donde se pueda editar el vídeo. Si elige , podrá recortar el principio del vídeo desde . Si elige , podrá recortar el final del vídeo desde .  Aunque mueva a un punto distinto de un punto , solo se recortará la parte más cercana a por la izquierda cuando se elija . Solo se recortará la parte más cercana a por la derecha cuando se elija . Compruebe el vídeo editado.  Pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse el botón m. Se reproducirá el vídeo editado.  Para volver a editar un vídeo, repita el paso 2.  Para cancelar la edición, pulse los botones op para elegir . Después de pulsar el botón m, pulse los botones qr para elegir [OK] y, a continuación, vuelva a pulsar el botón m. 111 Edición Guarde el vídeo editado.  Pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones qr para elegir [Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse el botón m.  El vídeo se guardará como un archivo nuevo. • Si se elige [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado sobrescribirá el que está sin editar, borrando el original. • Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, solo se puede elegir [Sobrescribir]. • Si la batería se agota durante la operación de guardar, es posible que las secuencias de vídeo editadas no se guarden. • Para editar los vídeos, es recomendable utilizar una batería que esté completamente cargada o un kit adaptador de CA (se vende por separado) (pág. 203). 112 7 Uso de las distintas funciones de reproducción y edición En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción y edición de imágenes. • Pulse el botón 1 para entrar en el modo de reproducción antes de utilizar la cámara. • Es posible que no se pueda reproducir o editar las imágenes editadas en un ordenador, cuyo nombre de archivo se haya modificado o que se hayan tomado con otra cámara. • La función de edición (págs. 136 – 140) no se puede utilizar si la tarjeta de memoria no tiene suficiente espacio libre disponible. 113 Búsqueda rápida de imágenes Búsqueda de imágenes mediante la pantalla de índice La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la que se busca. Mueva la palanca del zoom hacia g.  Las imágenes se mostrarán en un índice.  El número de imágenes aumenta cada vez que se mueve la palanca hacia g.  El número de imágenes se reduce cada vez que se mueve la palanca hacia k. Elija una imagen.  Pulse los botones opqr para elegir una imagen.  Alrededor de la imagen elegida aparecerá un recuadro naranja.  Pulse el botón m para que la imagen elegida aparezca en solitario. Búsqueda de imágenes mediante desplazamiento Al pulsar los botones qr durante más de un segundo, las imágenes aparecerán en una línea, pudiendo buscarlas rápidamente. También se puede saltar por fecha de disparo (Vista de desplazamiento). Elija una imagen.  Si ajusta en la cámara la reproducción de imágenes de una en una y pulsa los botones qr durante más de 1 segundo, las imágenes se mostrarán como se puede ver a la izquierda. Pulse los botones qr para elegir una imagen.  Pulse el botón m para restablecer la reproducción de imágenes de una en una.  Pulse los botones op durante la vista de desplazamiento para buscar imágenes por fecha de disparo. 114 Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada Para desactivar este efecto, pulse el botón n para elegir [Vista despl.] en la ficha 1 y, a continuación, elija [Off]. Visualización de vídeos creados con Resumen de vídeo Puede seleccionar vídeos creados en el modo visualizarlos. Elija (pág. 72) por fecha para .  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una fecha de vídeo.  Pulse los botones op. Reproduzca el vídeo.  Pulse el botón m.  El vídeo se reproducirá. Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y visualizar conforme a un filtro especificado. También se puede proteger (pág. 124) o borrar (pág. 128) a la vez las imágenes mientras están filtradas. Elija s.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir s y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija un filtro.  Pulse los botones op para elegir un filtro y, a continuación, pulse el botón m. 115 Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada Visualice las imágenes filtradas.  Pulse los botones op para elegir un filtro para la reproducción y, a continuación, pulse el botón m (excepto para ).  Comenzará la reproducción filtrada y aparecerá un recuadro amarillo.  Si pulsa los botones qr, solo se mostrarán las imágenes de destino elegidas.  Si se elige en el paso 2, la reproducción filtrada se cancelará. Filtros de búsqueda Favoritas Fecha ; Mi categoría Foto/Vídeo Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas (pág. 130). Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada. Muestra las imágenes de la categoría especificada (pág. 132). Muestra imágenes fijas, vídeos, o vídeos captados en el modo . ¿Por qué no se puede elegir un filtro? Los filtros que no contienen ninguna imagen correspondiente no se pueden elegir. Reproducción filtrada Con la reproducción filtrada (paso 3), se puede visualizar las imágenes filtradas mediante “Búsqueda rápida de imágenes” (pág. 114), “Visualización de presentaciones de diapositivas” (pág. 117) y “Ampliación de imágenes” (pág. 120). Puede procesar todas las imágenes filtradas a la vez mientras se encuentra en “Protección de imágenes” (pág. 124), “Borrado de imágenes” (pág. 128), “Selección de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 149) o “Selección de imágenes para un libro de fotografías” (pág. 154) eligiendo todas las imágenes filtradas. Sin embargo, si se cambia la categoría (pág. 132) o se edita una imagen y se guarda como una imagen nueva (pág. 136), aparecerá un mensaje y se cancelará la reproducción filtrada. 116 Visualización de presentaciones de diapositivas Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir automáticamente. Cada imagen se muestra durante 3 segundos aproximadamente. Elija ..  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir . y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija un efecto de transición.  Pulse los botones op para elegir un efecto y, a continuación, pulse el botón m.  La presentación de diapositivas se iniciará unos segundos después de que se muestre [Cargando Imagen..] en la pantalla.  En la reproducción filtrada (pág. 115), solo se reproducen las imágenes que coinciden con un filtro.  Se puede poner en pausa y reiniciar la presentación de diapositivas pulsando de nuevo el botón m.  Pulse el botón n para detener la presentación de diapositivas. • Si se pulsa los botones qr durante la reproducción, la imagen cambia. Si se mantiene pulsados los botones qr, se puede avanzar rápidamente por las imágenes. • La función de ahorro de energía (pág. 50) no se activa durante las presentaciones de diapositivas. 117 Visualización de presentaciones de diapositivas Cambio de los ajustes Se puede establecer que la presentación de diapositivas se repita o cambiar los efectos de transición y el tiempo durante el que se muestran las imágenes. Hay 6 efectos de transición disponibles para pasar de una imagen a otra. Elija [Mostrar diapos].  Pulse el botón n para elegir [Mostrar diapos] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija un ajuste.  Pulse los botones op para elegir un elemento y, a continuación, pulse los botones qr para establecer el ajuste.  Si se elige [Inicio] y se pulsa el botón m, la presentación de diapositivas comenzará con la configuración establecida.  Pulse el botón n para restablecer la pantalla del menú. No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja] en [Efecto]. 118 Comprobación del enfoque Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del recuadro AF para comprobar el enfoque. Pulse el botón p para pasar a la pantalla de comprobación del enfoque (pág. 42).  Aparecerá un recuadro blanco donde estaba el recuadro AF cuando se estableció el enfoque.  Durante la reproducción, aparecerá un recuadro gris en la cara detectada.  El área incluida en el recuadro naranja aparece ampliada. Cambie de recuadro.  Mueva la palanca del zoom hacia k una vez.  Aparecerá la pantalla de la izquierda.  Pulse el botón m para moverse a un recuadro distinto cuando aparezcan varios. Cambie la ubicación o el nivel de ampliación.  Utilice la palanca del zoom para cambiar el tamaño de la imagen y los botones opqr para cambiar su posición mientras comprueba el enfoque.  Pulse el botón n para restaurar la visualización al paso 1. La pantalla de comprobación del enfoque no está disponible para los vídeos. 119 Ampliación de imágenes Mueva la palanca del zoom hacia k.  La imagen se ampliará en la pantalla. Ubicación aproximada de la zona mostrada Si mantiene pulsada la palanca del zoom, la imagen se seguirá ampliando hasta un factor máximo de aproximadamente 10x.  Si se pulsa los botones opqr, se puede desplazar la ubicación de la zona mostrada.  Mueva la palanca del zoom hacia g para reducir la ampliación o manténgala pulsada para volver a la reproducción de imágenes de una en una.  Cuando aparezca en la pantalla, pulse el botón m para cambiar a . Pulse los botones qr para cambiar de imagen mientras está ampliada. Pulse de nuevo el botón m para recuperar la configuración original. • En la vista ampliada, pulse el botón n para restablecer la reproducción de imágenes de una en una. • Los vídeos no se pueden ampliar. 120 Visualización de cada una de las imágenes de un grupo Las imágenes agrupadas tomadas en el modo se pueden ver individualmente. (pág. 78) también Elija un grupo de imágenes.  Pulse los botones qr para elegir una imagen que muestre Elija . .  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Vea cada una de las imágenes del grupo.  Si pulsa los botones qr, solo se mostrarán las imágenes del grupo.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m para cancelar la reproducción de grupo. Reproducción de grupo En la reproducción de grupo (paso 3), puede usar las funciones del menú FUNC. que aparecen al pulsar el botón m, así como buscar (pág. 114) y ampliar (pág. 120) imágenes. Puede procesar todas las imágenes de un grupo a la vez mientras se encuentra en “Protección de imágenes” (pág. 124), “Borrado de imágenes” (pág. 128), “Selección de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 149) o “Selección de imágenes para un libro de fotografías” (pág. 154) eligiendo un conjunto de imágenes agrupadas. 121 Visualización de cada una de las imágenes de un grupo Desagrupación de imágenes Las imágenes agrupadas tomadas en el modo y ver individualmente. se pueden desagrupar Elija [Grupo Imágenes].  Pulse el botón n para elegir [Grupo Imágenes] en la ficha 1. Elija un ajuste.  Pulse los botones qr para elegir [Off].  Pulse el botón n para completar el ajuste y restablecer la reproducción de imágenes de una en una.  Las imágenes agrupadas tomadas en el modo se desagrupan y aparecen individualmente.  Para reagrupar las imágenes, siga los pasos anteriores para elegir [On]. La agrupación no se puede cancelar durante la visualización de las imágenes individualmente (pág. 121). 122 Visualización de varias imágenes (Selección inteligente) La cámara seleccionará 4 imágenes basadas en la imagen mostrada. Si elige alguna de esas imágenes, la cámara seleccionará 4 imágenes más para que disfrute de la reproducción de las imágenes en orden aleatorio. Esta opción funciona mejor si se hace varias tomas de distintas escenas. Elija .  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m.  Aparecerán cuatro imágenes posibles. Elija una imagen.  Pulse los botones opqr para elegir la imagen que desee ver a continuación.  La imagen elegida aparecerá en el centro y se mostrarán las siguientes 4 posibilidades.  Pulse el botón m para visualizar la imagen central a tamaño completo. Pulse de nuevo el botón m para recuperar la visualización original.  Pulse el botón n para restablecer la reproducción de imágenes de una en una. • Solo las imágenes fijas tomadas con esta cámara pueden reproducirse en Selección inteligente. • no está disponible en las situaciones siguientes: - Si en la tarjeta de memoria hay menos de 50 imágenes tomadas con esta cámara - Si se reproducen imágenes que no son compatibles con Selección inteligente - Durante la reproducción filtrada 123 Cambio de la transición de las imágenes Se puede elegir entre 3 efectos de transición para el cambio de imagen en la reproducción de imágenes de una en una. Elija [Transición].  Pulse el botón n para elegir [Transición] en la ficha 1 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir un efecto de transición. Protección de imágenes Se puede proteger las imágenes importantes para que no se borren accidentalmente con la cámara (págs. 30, 128). Proteja la imagen.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir : y, a continuación, pulse de nuevo el botón m.  En la pantalla aparecerá [Protegida].  Para desbloquear una imagen, siga el paso descrito anteriormente para elegir : otra vez y, a continuación, pulse el botón m. Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 23, 159), también se borrarán las imágenes protegidas. Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado de la cámara. Para borrar una imagen, cancele primero la protección. 124 Protección de imágenes Uso del menú Elija [Proteger].  Pulse el botón n para elegir [Proteger] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija un método de selección.  Pulse los botones op para elegir un método de selección y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse el botón n para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla del menú. Selección de imágenes de una en una Elija [Selecc.].  Siga el paso 2 anterior para elegir [Selecc.] y, a continuación, pulse el botón m. Elija las imágenes.  Pulse los botones qr para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m.  En la pantalla aparecerá .  Pulse de nuevo el botón m para cancelar la selección de la imagen. desaparecerá.  Para elegir más imágenes, repita el procedimiento anterior. 125 Protección de imágenes Proteja la imagen.  Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación.  Pulse los botones qr para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Si se cambia el modo de disparo o se apaga la cámara antes de realizar las operaciones del paso 3, las imágenes no se protegerán. Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango].  Siga el paso 2 de la pág. 125 para elegir [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen de inicio.  Pulse el botón m.  Pulse los botones qr para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m. 126 Protección de imágenes Elija una imagen final.  Pulse el botón r para elegir [Última imagen] y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones qr para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m.  No se puede elegir ninguna imagen anterior a la primera. Proteja las imágenes.  Pulse el botón p para elegir [Proteger] y, a continuación, pulse el botón m. Selección de todas las imágenes Elija [Todas].  Siga el paso 2 de la pág. 125 para elegir [Todas] y, a continuación, pulse el botón m. Proteja las imágenes.  Pulse los botones op para elegir [Proteger] y, a continuación, pulse el botón m. Se puede desbloquear los grupos de imágenes protegidas eligiendo [Desbloquear] en el paso 4 de “Selección de un rango” o el paso 2 de “Selección de todas las imágenes”. 127 Borrado de imágenes Se puede elegir imágenes y después borrarlas en grupos. Como las imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 124) no se pueden borrar. Selección de un método de selección Elija [Borrar].  Pulse el botón n para elegir [Borrar] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija un método de selección.  Pulse los botones op para elegir un método de selección y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse el botón n para restablecer la pantalla del menú. Selección de imágenes de una en una Elija [Selecc.].  Siga el paso 2 anterior para elegir [Selecc.] y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen.  Si sigue el paso 2 de la pág. 125 para elegir imágenes, aparecerá en la pantalla.  Pulse de nuevo el botón m para cancelar la selección de la imagen. desaparecerá.  Para elegir más imágenes, repita el procedimiento anterior. 128 Borrado de imágenes Borre.  Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación.  Pulse los botones qr para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango].  Siga el paso 2 de la pág. 128 para elegir [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m. Elija las imágenes.  Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 126 para elegir las imágenes. Borre.  Pulse el botón p para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón m. Selección de todas las imágenes Elija [Todas].  Siga el paso 2 de la pág. 128 para elegir [Todas] y, a continuación, pulse el botón m. Borre.  Pulse los botones qr para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m. 129 Etiquetado de imágenes favoritas Cuando se etiqueta imágenes como favoritas, es muy sencillo clasificar esas imágenes en categorías. También puede filtrar estas imágenes para verlas, protegerlas o borrarlas (pág. 115). Establezca la configuración.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse de nuevo el botón m.  En la pantalla aparecerá [Etiquetada como favorita].  Para desbloquear una imagen, siga el paso anterior para elegir otra vez y, a continuación, pulse el botón m. Uso del menú Elija [Favoritas].  Pulse el botón n para elegir [Favoritas] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen.  Pulse los botones qr para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m.  En la pantalla aparecerá .  Pulse de nuevo el botón m para quitar la etiqueta de la imagen. desaparecerá.  Para elegir más imágenes, repita el procedimiento anterior. 130 Etiquetado de imágenes favoritas Complete el ajuste.  Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación.  Pulse los botones qr para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Si se cambia al modo de disparo o se apaga la cámara antes de completar el ajuste del paso 3, las imágenes no se etiquetarán como favoritas. Si se utiliza Windows 7 o Windows Vista y se transfieren imágenes etiquetadas al ordenador, se les asignará una calificación de 3 estrellas ( ) (excepto para los vídeos). 131 Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 115) y procesarlas todas a la vez con las funciones que se indican a continuación. • “Visualización de presentaciones de diapositivas” (pág. 117), “Protección de imágenes” (pág. 124), “Borrado de imágenes” (pág. 128), “Selección de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 149), “Selección de imágenes para un libro de fotografías” (pág. 154) Las imágenes se clasifican automáticamente por condiciones de disparo según se toman. : imágenes con caras detectadas o tomadas con I o V. : imágenes detectadas como , o en el modo A, imágenes tomadas en o O. : imágenes tomadas en w, P o t. Elija ;.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir ; y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una categoría.  Pulse los botones op para elegir una categoría y, a continuación, pulse el botón m.  En la pantalla aparecerá .  Pulse de nuevo el botón m para cancelar la selección de la imagen. desaparecerá. Complete el ajuste.  Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación.  Pulse los botones qr para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Si se cambia al modo de disparo o se apaga la cámara antes de completar el ajuste del paso 3, las imágenes no se etiquetarán como Mi categoría. 132 Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Uso del menú Elija [Mi categoría].  Pulse el botón n para elegir [Mi categoría] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija un método de selección.  Pulse los botones op para elegir un método de selección y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse el botón n para restablecer la pantalla del menú. Selección de imágenes de una en una Elija [Selecc.].  Siga el paso 2 anterior para elegir [Selecc.] y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen.  Pulse los botones qr para elegir una imagen. Elija una categoría.  Pulse los botones op para elegir una categoría y, a continuación, pulse el botón m.  En la pantalla aparecerá .  Pulse de nuevo el botón m para cancelar la selección de la imagen. desaparecerá.  Para elegir más imágenes, repita el procedimiento anterior. 133 Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Complete el ajuste.  Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación.  Pulse los botones qr para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Si se cambia al modo de disparo o se apaga la cámara antes de completar el ajuste del paso 4, las imágenes no se etiquetarán como Mi categoría. Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango].  Siga el paso 2 de la pág. 133 para elegir [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m. Elija las imágenes.  Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 126 para elegir las imágenes. Elija una categoría.  Pulse el botón p para elegir un elemento y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una categoría. Complete el ajuste.  Pulse el botón p para elegir [Seleccionar] y, a continuación, pulse el botón m. Si elige [Quitar selecc.] en el paso 4, puede eliminar la selección de todas las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango]. 134 Rotación de imágenes Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla. Elija \.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir \ y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Gire la imagen.  Pulse los botones qr para girar la imagen 90° en la dirección elegida.  Pulse el botón m para completar el ajuste. Uso del menú Elija [Girar].  Pulse el botón n para elegir [Girar] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Gire la imagen.  Pulse los botones qr para elegir una imagen.  La imagen girará 90° cada vez que se pulse el botón m.  Pulse el botón n para restablecer la pantalla del menú. • No se puede girar vídeos cuyo ajuste de calidad de imagen sea o . • No se puede girar imágenes (pág. 168) si [Rotación Auto] está ajustado en [Off]. 135 Cambio de tamaño de las imágenes Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un archivo independiente. Elija [Redimensionar].  Pulse el botón n para elegir [Redimensionar] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen.  Pulse los botones qr para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m. Elija un tamaño de imagen.  Pulse los botones qr para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m.  En la pantalla aparecerá [¿Guardar nueva imagen?]. Guarde la imagen nueva.  Pulse los botones qr para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m.  La imagen se guardará como un archivo nuevo. Muestre la imagen nueva.  Cuando pulse el botón n, en la pantalla aparecerá [¿Mostrar nueva imagen?].  Pulse los botones qr para elegir [Sí] y, a continuación, pulse el botón m.  Se mostrará la imagen guardada. • No se puede aumentar el tamaño de una imagen. • Las imágenes guardadas como en el paso 3 no se pueden editar. • Los vídeos no se pueden editar. 136 Recorte Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un archivo de imagen nuevo. Elija [Recortar].  Pulse el botón n para elegir [Recortar] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen.  Pulse los botones qr para elegir una Área de recorte imagen y, a continuación, pulse el botón m. Ajuste el área de recorte.  Aparecerá un recuadro alrededor de la parte de la imagen que se va a recortar.  La imagen original se mostrará en la parte Visualización del área de recorte Píxeles grabados después de recortar superior izquierda y la imagen recortada aparecerá en la inferior derecha.  Mueva la palanca del zoom para cambiar el tamaño del recuadro.  Pulse los botones opqr para mover el recuadro.  Pulse el botón m para cambiar la orientación del recuadro.  Pulse el botón n. Guárdela como una imagen nueva y muéstrela.  Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 136. 137 Adición de efectos con la función Mis colores • Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de (pág. 60) o cuyo tamaño se haya cambiado a (pág. 136) no se pueden editar. • Las imágenes que se pueden recortar tendrán el mismo formato después del recorte. • El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor que el de la misma antes del recorte. • Los vídeos no se pueden editar. Adición de efectos con la función Mis colores Se puede modificar el color de una imagen y guardarla como una imagen independiente. Consulte la pág. 88 para conocer los detalles de cada elemento de menú. Elija [Mis colores].  Pulse el botón n para elegir [Mis colores] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen.  Pulse los botones qr para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m. Elija una opción.  Pulse los botones qr para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m. Guárdela como una imagen nueva y muéstrela.  Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 136. Si se cambia varias veces el color de la misma imagen, su calidad se deteriorará gradualmente y es posible que no se consiga el color esperado. • Los colores de las imágenes modificadas con esta función pueden diferir de los registrados con la función Mis colores (pág. 88). • Los ajustes de Mis colores no se pueden aplicar a vídeos. 138 Corrección del brillo (i-Contrast) La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida. Se puede elegir entre 4 niveles de corrección y guardar la imagen como un archivo nuevo. Elija [i-Contrast].  Pulse el botón n para elegir [i-Contrast] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen.  Pulse los botones qr para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m. Elija una opción.  Pulse los botones qr para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m. Guárdela como una imagen nueva y muéstrela.  Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 136. • En determinadas condiciones, es posible que la imagen tenga un aspecto tosco, o que la corrección no sea la adecuada. • El ajuste repetido de la misma imagen puede provocar que tenga un aspecto tosco. ¿Qué sucede si la opción [Auto] no corrigió la imagen todo lo bien que se desea? Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen. Los vídeos no se pueden corregir. 139 Corrección del efecto de los ojos rojos Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardarlas como archivos nuevos. Elija [Correc. Ojos Rojos].  Pulse el botón n para elegir [Correc. Ojos Rojos] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen.  Pulse los botones qr para elegir una imagen. Corrija la imagen.  Pulse el botón m.  Se corregirán los ojos rojos detectados por la cámara y alrededor de la porción corregida aparecerá un recuadro.  El tamaño de la imagen se puede ampliar o reducir utilizando los procedimientos de “Ampliación de imágenes” (pág. 120). Guárdela como una imagen nueva y muéstrela.  Pulse los botones opqr para elegir [Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse el botón m.  La imagen se guardará como un archivo nuevo.  Siga el paso 5 de la pág. 136. • Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente. • Si en el paso 4 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original. • Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir. Los vídeos no se pueden corregir. 140 8 Impresión En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas y la impresión con una impresora Canon compatible con PictBridge (se vende por separado). Impresoras Canon compatibles con PictBridge • En las explicaciones de este capítulo se utilizan impresoras de la serie SELPHY CP de Canon. Las pantallas que se muestran y las funciones disponibles varían en función de la impresora. Consulte también la Guía del usuario de la impresora. 141 Impresión de imágenes Impresión fácil Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado) mediante el cable interfaz incluido (pág. 2). Apague la cámara y la impresora. Conecte la cámara a la impresora.  Abra la tapa ( ) e introduzca firmemente la clavija pequeña del cable en el terminal de la cámara en la dirección que se muestra ( ).  Introduzca la clavija grande del cable en la impresora. Para ver información detallada sobre la conexión, consulte la guía proporcionada con la impresora. Encienda la impresora. Encienda la cámara.  Pulse el botón 1 para encender la cámara. Elija una imagen.  Pulse los botones qr para elegir una imagen. 142 Impresión de imágenes Elija c.  Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir c y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Imprima las imágenes.  Pulse los botones op para elegir [Imprimir] y, a continuación, pulse el botón m.  Comenzará la impresión.  Si desea imprimir otras imágenes, repita los pasos 5 y 6 cuando concluya la impresión.  Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y la impresora y desconecte el cable interfaz. • Consulte la pág. 204 para obtener información sobre las impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado). • La impresión de índice no está disponible en determinadas impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado). 143 Impresión de imágenes Realización de ajustes de impresión Conecte la cámara a la impresora.  Siga los pasos 1 – 6 de las págs. 142 – 143 para mostrar la pantalla de la izquierda. Elija una opción del menú.  Pulse los botones op para elegir una opción. Elija los ajustes de las opciones.  Pulse los botones qr para elegir los ajustes de las opciones. Predeter Fecha Sigue los ajustes de la impresora. Imprime la fecha. Nº Arch. Imprime el número de archivo. Ambos Imprime tanto la fecha como el número de archivo. Off Predeter — Sigue los ajustes de la impresora. Off — On Utiliza la información de disparo para optimizar los ajustes de impresión. O. Rojos1 Corrige el efecto de ojos rojos. No. de copias Elija el número de copias (pág. 145). Recortar — Elija el área de impresión (pág. 146). Parám. papel — Ajusta el tamaño y el diseño del papel. 144 Impresión de imágenes Recorte e impresión (Recortar) Puede recortar una parte de una imagen para la impresión. Elija [Recortar].  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 144 para elegir [Recortar] y, a continuación, pulse el botón m.  Aparecerá un recuadro alrededor de la parte de la imagen que se va a recortar. Elija el área de recorte.  Mueva la palanca del zoom para cambiar el tamaño del recuadro.  Pulse los botones opqr para cambiar la posición del recuadro.  Pulse el botón m para girar el recuadro.  Después de pulsar el botón n, pulse los botones op para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Imprima las imágenes.  Siga el paso 7 de la pág. 143 para imprimir. • Quizá no pueda recortar las imágenes dependiendo del formato, o si son demasiado pequeñas. • Si se recorta fotos con fechas incrustadas, es posible que las fechas no se muestren correctamente. 145 Impresión de imágenes Elección del tamaño y el diseño del papel para la impresión Elija [Parám. papel].  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 144 para elegir [Parám. papel] y, a continuación, pulse el botón m. Elija un tamaño de papel.  Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m. Elija el tipo de papel.  Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m. Elija el diseño.  Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones qr para ajustar el número de copias cuando elija [Imág./pág]. Imprima las imágenes. 146 Impresión de imágenes Opciones de diseño disponibles Predeter. Sigue los ajustes de la impresora. Bordeado Imprime con borde. Sin bordes Imprime sin borde. Imág./pág Selecciona cuántas copias de una imagen se imprimen en una hoja. Foto Carnet Imprime fotos de carnet. Solo se puede elegir imágenes cuyo ajuste de píxeles de grabación sea L y cuyo formato sea 4:3. Tam. Fijo Elija el tamaño de impresión. Elija entre copias de tamaño 90 x 130 mm, postal y panorámico. Impresión de fotos de carnet Elija [Foto Carnet].  Siga los pasos 1 – 4 de la pág. 146 para elegir [Foto Carnet] y, a continuación, pulse el botón m. Elija las longitudes del lado largo y del lado corto.  Pulse los botones op para elegir una opción.  Pulse los botones qr para elegir la longitud y, a continuación, pulse el botón m. Elija el área de impresión.  Siga el paso 2 de la pág. 145 para elegir el área de impresión. Imprima las imágenes. 147 Impresión de imágenes Impresión de vídeos Conecte la cámara a la impresora.  Siga los pasos 1 – 6 de la pág. 142 para elegir un vídeo y mostrar la pantalla de la izquierda. Elija un método de impresión.  Pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse los botones qr para elegir un método de impresión. Imprima las imágenes. Opciones de impresión para vídeos única Imprime como una imagen fija la escena que se muestra actualmente. Secuenc. Imprime una secuencia de imágenes de una escena especificada en una única hoja de papel. Si se ajusta [Caption] en [On], puede imprimir el número de carpeta, el número de archivo y el tiempo transcurrido para el cuadro al mismo tiempo. • Si pulsa el botón m durante la impresión, cancelará la impresión. • No se puede elegir [Foto Carnet] y [Secuenc.] en los modelos CP720/ CP730 y anteriores de las impresoras Canon compatibles con PictBridge. 148 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Se puede elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas y especificar ajustes tales como el número de copias, para poder imprimirlas como un lote (pág. 153) o procesarlas en un servicio de revelado fotográfico. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital). No se puede elegir vídeos. Adición de imágenes a una lista de impresión con el menú FUNC. Se puede añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más disparar o durante la reproducción en el menú FUNC. Elija una imagen.  Pulse los botones qr para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m. Elija c.  Pulse los botones op para elegir c y, a continuación, pulse el botón m. Añada imágenes a la lista de impresión.  Pulse los botones op para elegir el número de copias y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Añadir] y pulse el botón m. 149 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Ajustes impresión Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo. Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión. Elija [Ajustes impresión].  Pulse el botón n para elegir [Ajustes impresión] en la ficha 2 y, a continuación, pulse el botón m. Elija un ajuste.  Pulse los botones op para elegir un elemento de menú y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.  Pulse el botón n para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla del menú. Estándar Tipo Impresión Fecha Archivo Nº Can. dat. DPOF Imprime una imagen por página. Índice Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido. Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice. On Imprime la fecha de disparo. Off — On Imprime el número de archivo. Off — On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir. Off — • Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de revelado fotográfico no refleje todos los ajustes especificados en las impresiones. • Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Si cambia los ajustes con esta cámara, es posible que se sobrescriban todos los ajustes anteriores. • Si [Fecha] se establece en [On], es posible que la fecha se imprima por duplicado con algunas impresoras. 150 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) • Si se selecciona [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo. • La fecha se imprimirá con el estilo ajustado en la función [Fecha/Hora] en la ficha 3, que se puede elegir después de pulsar el botón n (pág. 20). Selección del número de copias Elija [Selec. imág. y cant.].  Pulse el botón n para elegir [Selec. imág. y cant.] en la ficha 2 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen.  Pulse los botones qr para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m.  Podrá establecer el número de copias que se van a imprimir.  Si elige las imágenes en [Índice], en la pantalla aparecerá . Pulse de nuevo el botón m para cancelar la selección de la imagen. desaparecerá. Establezca el número de copias.  Pulse los botones op para establecer el número de copias (99 como máximo).  Repita los pasos 2 y 3 para elegir otras imágenes y el número de copias de cada una de ellas.  No se puede establecer el número de copias para la impresión de índices. Solo se puede elegir las imágenes que se va a imprimir (como se indica en el paso 2).  Pulse el botón n para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla del menú. 151 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango].  Siga el paso 1 de la pág. 151 para elegir [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m. Elija las imágenes.  Siga los pasos 2 – 3 de la pág. 126 para elegir imágenes. Establezca la configuración.  Pulse los botones op para elegir [Ordenar] y, a continuación, pulse el botón m. Ajuste de todas las imágenes para que se impriman una vez Elija [Selec. todas imágen.].  Siga el paso 1 de la pág. 151 para elegir [Selec. todas imágen.] y, a continuación, pulse el botón m. Establezca la configuración.  Pulse los botones qr para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Eliminación de todas las selecciones Elija [Cancel. todas selec.].  Siga el paso 1 de la pág. 151 para elegir [Cancel. todas selec.] y, a continuación, pulse el botón m. Elimine todas las selecciones.  Pulse los botones qr para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m. 152 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Impresión de las imágenes elegidas (DPOF) • Si se ha añadido imágenes a la lista de impresión (págs. 149 – 152), aparecerá la pantalla de la izquierda cuando conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge. Pulse los botones op para elegir [Imprimir ahora] y, a continuación, pulse el botón m para imprimir fácilmente las imágenes añadidas a la lista de impresión. • Si se detiene la impresora durante la impresión y se pone en marcha de nuevo, empezará con la siguiente copia. 153 Selección de imágenes para un libro de fotografías Cuando elija imágenes de una tarjeta de memoria para utilizarlas en libros de fotografías (máx. 998 imágenes) y utilice el software incluido para transferirlas a un ordenador, las imágenes elegidas se copiarán en una carpeta dedicada. Esta función es útil para hacer pedidos de libros de fotografías en línea y para imprimir libros de fotografías en una impresora. Selección de un método de selección Elija [Configur. fotolibro].  Pulse el botón m para elegir [Configur. fotolibro] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón n. Complete el método de selección.  Pulse los botones op para elegir un método de selección y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse el botón n para restablecer la pantalla del menú. Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Si cambia los ajustes con esta cámara, es posible que se sobrescriban todos los ajustes anteriores. Para ver información detallada sobre la impresión de imágenes descargadas en un ordenador, consulte la Guía del software o la guía del usuario incluida con la impresora. Selección de imágenes de una en una Elija [Selecc.].  Siga el paso 2 anterior para elegir [Selecc.] y, a continuación, pulse el botón m. 154 Selección de imágenes para un libro de fotografías Elija una imagen.  Pulse los botones qr para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m.  En la pantalla aparecerá .  Pulse de nuevo el botón m para cancelar la selección de la imagen y desaparecerá.  Para elegir más imágenes, repita el procedimiento anterior.  Pulse el botón n para finalizar el ajuste y restablecer la pantalla del menú. Ajuste de todas las imágenes para que se impriman una vez Elija [Selec. todas imágen.].  Siga el paso 2 de la pág. 154 para elegir [Selec. todas imágen.] y, a continuación, pulse el botón m. Establezca la configuración.  Pulse los botones qr para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Eliminación de todas las selecciones Elija [Cancel. todas selec.].  Siga el paso 2 de la pág. 154 para elegir [Cancel. todas selec.] y, a continuación, pulse el botón m. Elimine todas las selecciones.  Pulse los botones qr para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m. 155 156 9 Personalización de los ajustes de la cámara Se puede personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo cambiar los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a sus preferencias. 157 Modificación de los ajustes de la cámara Puede personalizar funciones útiles y de uso común en la ficha 3 (pág. 45). Cambio de los sonidos Se puede cambiar los sonidos de funcionamiento de la cámara.  Elija [Opciones sonido] y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones op para elegir un elemento del menú.  Pulse los botones qr para elegir una opción. 1 Sonidos preestablecidos (no se pueden modificar) 2 Sonidos preestablecidos Puede utilizar el software incluido para modificar los sonidos (pág. 2). Aunque cambie [Sonido obturad.], no se reflejará en la opción de sonido del obturador en (pág. 78). Desactivación de trucos/consejos Cuando se elige un elemento del menú FUNC. (pág. 44) o MENU (pág. 45), aparece una descripción de la función (trucos y consejos). Esta función se puede desactivar.  Elija [Trucos/consejos] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off]. 158 Modificación de los ajustes de la cámara Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando aparezca [Error tarjeta memoria], cuando la cámara no funcione correctamente, cuando crea que la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido, cuando la velocidad de disparo en serie se reduzca o cuando la grabación se detenga repentinamente mientras se graba un vídeo. Puesto que no se puede recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria. Elija [Form. bajo nivel].  Elija [Formatear] y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones op para elegir [Form. bajo nivel] y, a continuación, pulse los botones qr para que aparezca .  Pulse los botones opqr para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Inicie el formateo de bajo nivel.  Pulse los botones op para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m.  Comenzará el formateo de bajo nivel.  Cuando finalice el formateo de bajo nivel, en la pantalla aparecerá [Finalizado el formateo de la tarjeta de memoria]. Concluya el formateo de bajo nivel.  Pulse el botón m. • El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar (pág. 23), puesto que borra todos los datos grabados. • El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener eligiendo [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin problemas. 159 Modificación de los ajustes de la cámara Cambio de la pantalla de inicio Se puede cambiar la pantalla que aparece al encender la cámara.  Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones qr para elegir una opción. Sin imagen de inicio 1 Imágenes preestablecidas (no se pueden modificar) 2 Imágenes preestablecidas Puede registrar imágenes grabadas y utilizar el software incluido para modificar las imágenes. Registro de imágenes grabadas como pantalla de inicio Acceda al modo de reproducción.  Pulse el botón 1. Elija [Imagen Inicio].  Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones qr para elegir [2] y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen.  Pulse los botones qr para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m para concluir el registro. Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá cuando se registre una imagen de inicio nueva. 160 Modificación de los ajustes de la cámara Registre las imágenes de inicio y los sonidos en la cámara con el software incluido. Los sonidos de funcionamiento dedicados y las imágenes de inicio incluidos en el software se pueden registrar en la cámara. Consulte todos los detalles en la Guía del software. Cambio de la asignación de número de archivo Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes. La asignación del número de archivo se puede modificar.  Elija [Núm. archivo] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. Continuo Aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva, los números de archivo se asignan consecutivamente hasta que se toma/guarda una imagen con el número 9999. Auto Reset Cuando se sustituye la tarjeta de memoria por una nueva, o se crea una carpeta nueva, los números de archivo vuelven a empezar por 0001. • Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible que los números de archivo nuevos que se asignen sean una continuación de la numeración existente con cualquiera de los dos ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de usarla (pág. 23). • Consulte la Guía del software para obtener información sobre la estructura de carpetas o los tipos de imagen. 161 Modificación de los ajustes de la cámara Creación de carpetas por fecha de disparo Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante, también se puede crear carpetas según la fecha de disparo.  Elija [Crear carpeta] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Diario].  Las imágenes se guardarán en las carpetas creadas en cada fecha de disparo. Cambio del tiempo de retracción del objetivo Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo de disparo (pág. 29). Si desea que el objetivo se retraiga inmediatamente al pulsar el botón 1, establezca el tiempo de retracción en [0 seg.].  Elija [Obj. retraído] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [0 seg.]. 162 Modificación de los ajustes de la cámara Desactivación de la función de ahorro de energía La función de ahorro de energía (pág. 50) se puede establecer en [Off]. Se recomienda establecerla en [On] para ahorrar energía de la batería.  Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones op para elegir [Autodesconexión] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off].  Si establece la función de ahorro de energía en [Off], asegúrese de apagar la cámara después de usarla. Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague automáticamente (pág. 50). Esto también funciona cuando [Autodesconexión] se establece en [Off].  Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones op para elegir [Display Off] y, a continuación, utilice los botones qr para elegir un valor de tiempo.  Para ahorrar energía de la batería, se debe elegir un valor inferior a [1 min.]. 163 Modificación de los ajustes de la cámara Uso de la hora mundial Cuando viaje al extranjero, puede grabar las imágenes con la fecha y hora local con solo cambiar el ajuste de zona horaria. Si registra previamente las zonas horarias de destino, podrá disfrutar de la comodidad de no tener que cambiar la configuración de Fecha/Hora. Para usar la hora mundial, ajuste previamente la fecha/hora (pág. 20) y la zona horaria local. Ajuste la zona horaria mundial.  Elija [Zona horaria] y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones op para elegir [ Mundo] y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones qr para elegir la zona horaria mundial.  Para ajustar el horario de verano (se añade 1 hora), pulse los botones op para elegir .  Pulse el botón m. Elija la zona horaria mundial.  Pulse los botones op para elegir [ Mundo] y, a continuación, pulse el botón n.  aparecerá en la pantalla de disparo (pág. 183). Si se modifica la fecha o la hora del ajuste [ Local] cambiarán automáticamente. 164 (pág. 21), la fecha y la hora Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cuando se establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G, se puede modificar los ajustes de la ficha 4 (pág. 45). Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en esta sección en modos diferentes de G, compruebe si la función está disponible en esos modos (págs. 192 – 193). Desactivación de la luz de ayuda de AF Cuando hay poca luz, la lámpara se enciende automáticamente al pulsar el botón de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede desactivar la lámpara.  Elija [Luz ayuda AF] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off]. Desactivación de la función de reducción de ojos rojos La lámpara de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos rojos que se produce al disparar con flash en la oscuridad. Esta función se puede desactivar.  Elija [Ajustes Flash] y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones op para elegir [Luz activada] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off]. 165 Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cambio del tiempo de visualización de las imágenes justo después de disparar Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes justo después de tomarlas.  Elija [Revisar] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. 2 – 10 seg. Retención Off Muestra las imágenes durante el tiempo establecido. La imagen se mostrará hasta que se pulse el botón de disparo hasta la mitad. Las imágenes no se mostrarán. Cambio de la visualización de las imágenes justo después de disparar Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes justo después de disparar.  Elija [Revisión Info.] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. Off Muestra únicamente la imagen. Muestra información detallada (pág. 186). Se amplía el área que se encuentra dentro del recuadro AF, permitiendo Verif. Foco comprobar el enfoque. Es el mismo procedimiento que se explica en “Comprobación del enfoque” (pág. 119). Detallado Visualización de la retícula Puede mostrar una retícula en la pantalla para usarla como guía vertical y horizontal mientras dispara.  Elija [Retícula] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On]. 166 Cambio de los ajustes de las funciones de disparo La retícula no se grabará en la imagen. Cambio de los ajustes de Modo IS  Elija [Ajustes IS] y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones op para elegir [Modo IS] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. Continuo Ajusta automáticamente la estabilización de imagen óptima para la escena (IS inteligente) (pág. 185). Disp. simple* La estabilización de imagen solo se activa en el momento del disparo. Off Desactiva la estabilización de imagen. * El ajuste cambia a [Continuo] cuando se graba vídeo. Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un trípode. Cuando la cámara esté montada en el trípode, también se debe establecer Modo IS en [Off]. Desactivación de la función IS motorizado IS motorizado reduce los movimientos leves de la cámara cuando se graba vídeo con el teleobjetivo máximo. No obstante, si graba un sujeto en movimiento mientras camina, o la cámara se mueve mucho, es posible que se produzcan resultados inesperados en el vídeo. En tales casos, ajuste IS motorizado en [Off].  Elija [Ajustes IS] y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones op para elegir [IS Motorizado] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off]. Los ajustes de [IS Motorizado] se desactivarán si se ajusta [Modo IS] en [Off]. 167 Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción Puede modificar los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 45). Desactivación de la función de rotación automática Cuando reproduzca imágenes en la cámara, las imágenes captadas con orientación vertical rotarán automáticamente y se mostrarán en vertical. Esta función se puede desactivar.  Seleccione [Rotación Auto] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off]. • No se puede girar imágenes (pág. 135) si se ha ajustado [Rotación Auto] en [Off]. Las imágenes giradas también se mostrarán con su orientación original. • En Selección inteligente (pág. 123), aunque se haya ajustado [Rotación Auto] en [Off], las imágenes tomadas en vertical se mostrarán en vertical, mientras que las imágenes giradas aparecerán con su orientación girada. Selección de la imagen que se muestra primero en la reproducción  Elija [Volver a] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. 168 Últ.imagen Se reanuda con la imagen que se vio por última vez. Últ.disp. Se reanuda con la última imagen tomada. 10 Información útil En este capítulo se explica cómo utilizar los accesorios que se venden por separado y la tarjeta Eye-Fi (que también se vende por separado), se proporcionan consejos para la solución de problemas y se incluyen listados de funciones y elementos que aparecen en la pantalla. 169 Visualización de imágenes en un televisor Con el cable AV estéreo AVC-DC400ST (pág. 204), que se vende por separado, se puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes captadas. Apague la cámara y el televisor. Conecte la cámara al televisor.  Abra la tapa de terminales de la cámara ( ) e introduzca completamente la clavija del cable en el terminal de la cámara ( ). Amarillo Amarillo Blanco Rojo  Introduzca completamente la clavija del cable en los terminales de entrada de vídeo tal como se muestra en la ilustración. Rojo Blanco Encienda el televisor y cambie a la entrada a la que esté conectado el cable. Encienda la cámara.  Pulse el botón 1 para encender la cámara.  Aparecerá la imagen en el televisor (no aparecerá nada en la pantalla de la cámara).  Cuando concluya, apague la cámara y el televisor, y desconecte el cable. ¿Qué pasa si las imágenes no se ven correctamente en el televisor? Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón n y elija [Sistema vídeo] en la ficha 3 para cambiar al sistema de vídeo correcto. 170 Visualización de imágenes en un televisor Disparo usando un televisor como pantalla Se puede utilizar un televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la cámara mientras se dispara. • Para conectar la cámara al televisor, siga los pasos descritos en el apartado “Visualización de imágenes en un televisor” (pág. 170). • Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean utilizando la pantalla de la cámara. La visualización en el televisor no está disponible si se utiliza el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un televisor HD. Uso del cable HDMI (se vende por separado) con un televisor HD Con el cable HDMI HTC-100 (pág. 204), que se vende por separado, puede conectar la cámara a un televisor HD para ver las imágenes captadas. . Apague la cámara y el televisor. Conecte la cámara al televisor.  Abra la tapa de terminales de la cámara ( ) e introduzca completamente la clavija del cable en el terminal de la cámara ( ).  Introduzca totalmente la clavija del cable en el terminal de entrada HDMI del televisor, como se muestra. Muestre las imágenes.  Siga los pasos 3 y 4 de la pág. 170 para mostrar las imágenes. Los sonidos de funcionamiento no se reproducirán cuando se conecte a un televisor HD. 171 Visualización de imágenes en un televisor Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la cámara Cuando conecte la cámara a un televisor compatible con HDMI CEC, puede utilizar el mando a distancia del televisor para manejar la cámara, y reproducir imágenes o ver presentaciones de diapositivas. En algunos televisores es posible que necesite hacer algún ajuste. Para ver información detallada, consulte la guía de usuario que se suministra con el televisor. Elija [Ctrl. por HDMI].  Pulse el botón n para elegir [Ctrl. por HDMI] en la ficha 3 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Activar]. Conecte la cámara al televisor.  Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 171 para conectar la cámara al televisor. Muestre las imágenes.  Encienda el televisor y pulse el botón 1 de la cámara.  Aparecerá la imagen en el televisor (no aparecerá nada en la pantalla de la cámara). Use el mando a distancia del televisor.  Pulse los botones qr del mando a distancia para elegir una imagen.  Pulse el botón OK/Select para mostrar el panel de control de la cámara. Pulse los botones qr para elegir un elemento y, a continuación, pulse de nuevo el botón OK/Select. 172 Visualización de imágenes en un televisor Resumen del panel de control de la cámara que se muestra en el televisor . Volver Cierra el menú. Reproducción de grupo Muestra grupos de imágenes de Ráfaga de alta velocidad (solo aparece cuando se elige imágenes agrupadas). Reproducir vídeo Reproduce un vídeo (solo aparece cuando se elige un vídeo). Presentación de diapositivas Reproduce las imágenes automáticamente. Durante la reproducción, puede pulsar los botones qr del mando a distancia para cambiar de imagen. Reproducción de índice l Cambiar vista Muestra las imágenes en forma de índice. Cambia la vista de la pantalla (pág. 42). • Si utiliza los controles de la cámara, no podrá controlar la cámara con el mando a distancia del televisor hasta que vuelva a la reproducción de imágenes de una en una. • Es posible que algunos televisores no puedan controlar correctamente la cámara aunque sean compatibles con HDMI CEC. 173 Uso de fuentes de alimentación domésticas Si emplea un kit adaptador de CA ACK-DC60 (se vende por separado), podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería. Apague la cámara. Introduzca el adaptador.  Siga el paso 2 de la pág. 17 para abrir la tapa.  El adaptador se puede introducir de la Terminales misma manera que la batería. Introduzca el adaptador como se muestra en el paso 3 de la pág. 17.  Siga el paso 5 de la pág. 18 para cerrar la tapa. Conecte el cable al adaptador.  Abra la tapa e introduzca totalmente la clavija en el adaptador. Conecte el cable de corriente.  Conecte el cable de corriente al alimentador de corriente y, a continuación, inserte el otro extremo en una toma de corriente.  Encienda la cámara para utilizarla.  Cuando termine, apague la cámara y desconecte el cable de corriente de la toma de corriente. No desconecte la clavija ni el cable de corriente con la cámara encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o se podría dañar la cámara. También admite el kit adaptador de CA ACK-DC10 (se vende por separado). 174 Utilización de una tarjeta Eye-Fi Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, compruebe si su uso está autorizado en el país o región donde se encuentra (pág. 16). Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi preparada en la cámara, es posible transferir automáticamente imágenes de forma inalámbrica a un ordenador, o cargarlas en un servicio web. La transferencia de imágenes es una de las funciones de la tarjeta Eye-Fi. Para obtener más detalles sobre la configuración y uso de la tarjeta, así como información sobre posibles problemas en la transferencia de las imágenes, consulte la guía de usuario de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con el fabricante. Cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, tenga en cuenta lo siguiente. • Aunque [Transf. Eye-Fi] esté establecido en [Desact.] (pág. 176), la tarjeta Eye-Fi puede seguir transmitiendo ondas de radio. Asegúrese de extraer la tarjeta Eye-Fi de la cámara cuando deba acceder a zonas donde la transmisión de ondas de radio no autorizadas esté prohibida, como hospitales y aviones. • Si tiene problemas al transferir las imágenes, compruebe los ajustes de la tarjeta u ordenador. Para obtener información detallada, consulte la guía de usuario proporcionada con la tarjeta. • Dependiendo del estado de conexión de la red inalámbrica, la transferencia de imágenes puede ser lenta o incluso interrumpirse. • Como consecuencia de su función de transferencia, la tarjeta Eye-Fi puede calentarse. • El consumo de batería será más rápido que durante el funcionamiento normal. • El funcionamiento de la cámara será más lento que durante el funcionamiento normal. Para resolver este problema, ajuste [Transf. Eye-Fi] en [Desact.]. Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi en la cámara, el estado de conexión se puede comprobar tanto en la pantalla de disparo (pantalla de información) como en la de reproducción (pantalla de información simple). (Gris) No conectado (Blanco intermitente) Conectando (Blanco) (Animado) Conectado Transfiriendo Interrumpido Error al recuperar la información de la tarjeta Eye-Fi, (Apague y vuelva a encender la cámara. Si este error no desaparece, es posible que exista un problema con la tarjeta.) aparecerá en las imágenes transferidas. • La función de ahorro de energía no funciona durante la transferencia de imágenes (pág. 50). • Si se elige el modo , la conexión Eye-Fi se interrumpirá. Si se elige otro modo de disparo o se entra en el modo de reproducción se abrirá de nuevo la conexión Eye-Fi, pero es posible que los vídeos creados con el modo vuelvan a transferirse. 175 Utilización de una tarjeta Eye-Fi Comprobación de la información de conexión Es posible comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi o el estado de conexión. Elija [Información de la conexión].  Pulse el botón n para elegir [Configuración Eye-Fi] en la ficha 3 y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones op para elegir [Información de la conexión] y, a continuación, pulse el botón m.  Aparecerá la pantalla de información de la conexión. Desactivación de la transferencia Eye-Fi La tarjeta se puede configurar para desactivar la transferencia Eye-Fi. Elija [Desact.] en [Transf. Eye-Fi].  Pulse el botón n para elegir [Configuración Eye-Fi] en la ficha 3 y, a continuación, pulse el botón m.  Pulse los botones op para elegir [Transf. Eye-Fi] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Desact.]. ¿Qué hacer si [Configuración Eye-Fi] no aparece? [Configuración Eye-Fi] no aparecerá cuando no haya una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara, ni cuando la pestaña de protección contra escritura de la tarjeta Eye-Fi se encuentre en la posición de bloqueo. Por este motivo, no es posible cambiar los ajustes de las tarjetas Eye-Fi equipadas con pestaña de protección contra escritura cuando la pestaña se encuentre en la posición de bloqueo. 176 Solución de problemas Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si los elementos siguientes no solucionan su problema, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. Alimentación Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada. • Compruebe que la batería sea del tipo adecuado y no esté agotada (pág. 15). • Compruebe que la batería se haya introducido correctamente (pág. 17). • Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería esté correctamente cerrada (pág. 18). • Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces. La batería se agota rápidamente. • El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería colocándola, por ejemplo, en un bolsillo, con la tapa de terminales puesta. El objetivo no se retrae. • No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida. Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, encienda y apague la cámara (pág. 18). Salida de TV La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 170). Disparo No se puede disparar. • En el modo de reproducción (pág. 22), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 25). La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 43). La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara. Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos. • Cuando se dispare bajo iluminación fluorescente o LED, es posible que la pantalla parpadee y que aparezca una barra horizontal. Aparece h parpadeando en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque se pulse por completo el botón de disparo (pág. 28). aparece cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 52). • • • • Establezca [Modo IS] en [Continuo] (pág. 167). Establezca el flash en h (pág. 83). Aumente la velocidad ISO (pág. 85). Monte la cámara en el trípode. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 167). 177 Solución de problemas La imagen está desenfocada. • Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo totalmente para disparar (pág. 25). • Dispare con el sujeto dentro del intervalo de enfoque (pág. 198). • Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 165). • Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía utilizar (macro, etc.). • Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 93, 96). Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no aparece y la cámara no enfoca. • Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, aparecerá el recuadro AF y la cámara enfocará. El sujeto está demasiado oscuro. • • • • Establezca el flash en h (pág. 83). Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 83). Ajuste la imagen con i-Contrast (págs. 86, 139). Utilice la medición puntual o el bloqueo AE para disparar (págs. 98, 99). El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto). • • • • Establezca el flash en ! (pág. 52). Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 83). Utilice la medición puntual o el bloqueo AE para disparar (págs. 98, 99). Atenúe la luz que incida en el sujeto. La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 28). • Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 83). • Aumente la velocidad ISO (pág. 85). La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta). • Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 83). • Establezca el flash en ! (pág. 52). En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen. • La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos en suspensión. La imagen tiene un aspecto tosco o con grano. • Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 85). • Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad ISO alta, la imagen puede tener un aspecto tosco o con grano (pág. 64). Los ojos aparecen rojos (pág. 101). • Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 165). Cuando se dispara con el flash, la lámpara se enciende (pág. 40) y, durante aproximadamente 1 segundo, mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la lámpara. Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto. • Corrija las imágenes con la corrección del efecto de ojos rojos (pág. 140). 178 Solución de problemas La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el disparo continuo se ralentiza. • Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 159). No se puede realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el menú FUNC. • Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo. Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo”, “Menú Func.” y “Menú Disparo” (págs. 188 – 193). Grabación de vídeos No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene. • Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de grabación, el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (págs. 23, 32). Aparece en la pantalla y la grabación termina automáticamente. La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones siguientes: • Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 159). • Cambie el ajuste de calidad de imagen (pág. 108). • Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 108). Los sujetos aparecen distorsionados. • Es posible que el sujeto aparezca distorsionado si pasa rápidamente por delante de la cámara durante la grabación. No constituye un fallo de funcionamiento. Reproducción No se puede reproducir imágenes o vídeos. • Si se cambia la estructura de carpetas o el nombre de archivo en un ordenador, quizás no se pueda reproducir las imágenes o los vídeos. Consulte la Guía del software para obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo. La reproducción se detiene o el sonido se corta. • Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado a bajo nivel con esta cámara (pág. 159). • Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede interrumpir momentáneamente. • En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir los vídeos se salten fotogramas o se corte el sonido. Tarjeta de memoria Tarjeta de memoria no reconocida. • Con la tarjeta en la cámara, apague y vuelva a encender la cámara (pág. 17). 179 Lista de mensajes que aparecen en la pantalla Ordenador No se puede transferir imágenes al ordenador. El problema puede solucionarse cuando la cámara se conecta por cable al ordenador, reduciendo la velocidad de transferencia. • Después de pulsar el botón 1 para entrar en el modo de reproducción, mantenga pulsado el botón n y los botones o y m a la vez. En la pantalla que aparece, pulse los botones qr para elegir [B] y, a continuación, pulse el botón m. Tarjeta Eye-Fi No se puede transferir imágenes (pág. 175). Lista de mensajes que aparecen en la pantalla Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las soluciones siguientes. No hay tarjeta • La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 17). Tarjeta mem. bloqueada • La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC, o de la tarjeta Eye-Fi, está en la posición de bloqueo (“LOCK”). Desbloquee la pestaña de protección contra escritura (pág. 17). No se puede grabar • Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria. Inserte la tarjeta de memoria con la orientación correcta para disparar (pág. 17). Error tarjeta memoria (pág. 159) • Si este mensaje aparece aunque se inserte una tarjeta de memoria formateada en la dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon (pág. 17). Espacio insuf. en tarjeta • No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para grabar (págs. 26, 31, 51, 61, 81, 103) o editar imágenes (págs. 136 – 140). Borre imágenes (págs. 30, 128) para que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía (pág. 17). Cambie la batería (pág. 17) No hay imágenes • No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas. 180 Lista de mensajes que aparecen en la pantalla Elemento protegido (pág. 124) Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/ No se puede reproducir AVI/RAW • No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados. • Quizás no se muestre las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente. ¡No se puede ampliar!/No se puede reproducir con Selec. Inteligente/ No puede girar/No se puede modificar imagen/Imposible registrar imagen/ No se puede modificar/No puede asignar categoría/Imagen no seleccionable • Las imágenes no compatibles no se pueden ampliar (pág. 120), reproducir en Selección inteligente (pág. 123), etiquetar como favoritas (pág. 130), clasificar por categorías (pág. 132), girar (pág. 135), editar (págs. 136 – 140), añadir a una lista de impresión (pág. 149), elegir para un libro de fotografías (pág. 154) ni registrar como pantalla de inicio (pág. 160). • Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre de archivo o las tomadas con una cámara diferente, no se pueden ampliar, reproducir en Selección inteligente, etiquetar como favoritas, clasificar por categorías, girar, editar, añadir a una lista de impresión, elegir para un libro de fotografías ni registrar como pantalla de inicio. • Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 120), reproducir en Selección inteligente (pág. 123), editar (págs. 136 – 140), añadir a una lista de impresión (pág. 149), elegir para un libro de fotografías (pág. 154) ni registrar como pantalla de inicio (pág. 160). Intervalo selec. no válido • Al elegir el intervalo de selección (págs. 126, 129, 134, 152), se ha intentado elegir una imagen de inicio que estaba después de la última imagen o elegir una imagen final que estaba antes de la primera. Superado límite selección • Ha elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión (pág. 149) o los ajustes del libro de fotografías (pág. 154). Elija como máximo 998 imágenes. • No se pudo guardar correctamente los ajustes de impresión (pág. 149) o los ajustes del libro de fotografías (pág. 154). Disminuya el número de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo. • Ha elegido 501 imágenes o más en Proteger (pág. 124), Borrar (pág. 128), Favoritos (pág. 130), Mi categoría (pág. 132), Ajustes impresión (pág. 149) o Configuración del libro de fotografías (pág. 154). Error de comunicación • No se ha podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimirlas porque el número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice un lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Para imprimir, introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora. 181 Lista de mensajes que aparecen en la pantalla ¡ Error de nombre ! • No se ha podido crear la carpeta o imagen porque ya existe una imagen con el mismo nombre que la carpeta o imagen que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado el número máximo de archivos. En el menú 3, cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset] (pág. 161) o formatee la tarjeta de memoria (pág. 23). Error de objetivo • Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión. • Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo. Detectado un error en cámara (número de error) • Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo de reproducción. • Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número (Exx) y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con la cámara. Error Fichero • Quizá no sea posible imprimir fotografías procedentes de otras cámaras o imágenes modificadas con software de ordenador. Error impresión • Compruebe los ajustes de tamaño de papel. Si aparece este mensaje cuando los ajustes son correctos, apague y encienda la impresora y, a continuación, vuelva a hacer los ajustes. Absorbedor de tinta lleno • Póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon para reemplazar el absorbedor de tinta. 182 Información mostrada en la pantalla Disparo (Pantalla de información) Indicador de carga de la batería (pág. 15) Orientación de la cámara* Balance de blancos (pág. 84) Mis colores (pág. 88) Modo disparo (pág. 87) Retícula (pág. 166) Advertencia de movimiento de la cámara (pág. 28) Método de medición (pág. 98) Compresión (Calidad de imagen) (pág. 59) / Píxeles de grabación (págs. 59, 108) Disparos que se pueden tomar (pág. 60) Temporizador (págs. 55, 56) Calidad de imagen (pág. 108) * Tiempo restante (pág. 108) Ampliación del zoom digital (pág. 53) / Teleconvertidor digital (pág. 91) Modo de disparo (pág. 188), Icono de escena (pág. 184) Intervalo de enfoque (pág. 90), Bloqueo AF (pág. 96) Modo de flash (págs. 52, 83, 100) Corrección de ojos rojos (pág. 140) Recuadro AF (pág. 92) Recuadro de medición puntual AE (pág. 98) Fecha (pág. 54) Velocidad ISO (pág. 85) Estado de conexión Eye-Fi (pág. 175) Bloqueo AE (pág. 99), Bloqueo FE (pág. 99) Velocidad de obturación Abertura Compensación de la exposición (pág. 83) i-Contrast (pág. 86) Tiempo de grabación de vídeo con súper cámara lenta (pág. 106) Barra del zoom (pág. 26) Detección de parpadeo (pág. 102) Icono del modo IS (pág. 185) Modo IS (pág. 167) Zona horaria (pág. 164) Filtro viento (pág. 109) Barra de compensación de la exposición (pág. 83) : estándar, : sujeta verticalmente Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta. Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia arriba o hacia abajo. 183 Información mostrada en la pantalla Iconos de escena En el modo A, la cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a continuación, enfoca automáticamente y elige la configuración óptima de luminosidad y color para el sujeto. Sujeto Sujetos que no sean personas Personas Con sombras En movimiento fuertes en la cara Fondo En De movimiento cerca Color de fondo del icono Claro Gris Contraluz — Con cielos azules Azul claro Contraluz — Puestas de sol — — Naranja Luces puntuales Azul oscuro Oscuro Si se usa el trípode * — * — * Aparece cuando la escena es oscura y la cámara esté montada en el trípode. 184 Información mostrada en la pantalla Iconos del modo IS Ajusta automáticamente la estabilización de imagen óptima para la escena (IS inteligente). Además, en el modo A aparecen los siguientes iconos. Reduce los movimientos de la cámara al captar imágenes fijas. Reduce los movimientos de la cámara al grabar vídeos, y también cuando la cámara se mueve mucho mientras se camina (Modo dinámico). Reduce los movimientos de la cámara durante las tomas de barrido.* Reduce los movimientos leves de la cámara cuando se graba vídeo con el teleobjetivo máximo (IS motorizado). Reduce los movimientos de la cámara para la fotografía macro (IS híbrido). Desactiva la estabilización de imagen cuando la cámara está montada en un trípode y la estabilización de imagen no es necesaria. * Aparece en la pantalla cuando se sigue el movimiento de un sujeto durante la grabación (barrido). Mientras se siga un sujeto que se mueva horizontalmente, solamente se reducirán los movimientos verticales de la cámara (se desactivará la estabilización horizontal de la imagen). Además, al grabar sujetos que se muevan verticalmente, solo se reducirán los movimientos horizontales de la cámara. Si ajusta Modo IS en [Off] (pág. 167), los movimientos de la cámara no se estabilizarán y los iconos no aparecerán. 185 Información mostrada en la pantalla Reproducción (Pantalla de información detallada) Vídeos (págs. 31, 33), Ráfaga de alta velocidad (pág. 78), Lista de impresión (pág. 149) Mi categoría (pág. 132) Modo de disparo (pág. 188) Velocidad ISO (pág. 85), Velocidad de reproducción (pág. 105) Compensación de la exposición (pág. 83) Balance de blancos (pág. 84) Histograma (pág. 43) Reproducción de grupo (pág. 121), Edición de imágenes (págs. 136 – 140) Compresión (Calidad de imagen) (pág. 59) Píxeles de grabación (págs. 59, 108), MOV (vídeos) Transferencia Eye-Fi completada (pág. 175) Indicador de carga de la batería (pág. 15) Método de medición (pág. 98) Número de carpeta – Número de archivo (pág. 161) Número de la imagen mostrada / Número total de imágenes Velocidad de obturación (imágenes fijas), Calidad de imagen / Frecuencia de fotogramas (vídeos) (pág. 108) Abertura i-Contrast (págs. 86, 139) Flash (pág. 83) Intervalo de enfoque (pág. 90) Tamaño de archivo (págs. 60, 108) Imágenes fijas: Píxeles de grabación (pág. 60) Vídeos: Duración del vídeo (pág. 108) Proteger (pág. 124) Favoritas (pág. 130) Mis colores (págs. 88, 138) Corrección de ojos rojos (págs. 101, 140) Fecha y hora de disparo (pág. 20) Es posible que parte de la información no aparezca cuando se muestre en un televisor. 186 Información mostrada en la pantalla Resumen del panel de control de vídeos en “Visualización de vídeos” (pág. 33) Salir Reproducir Cámara lenta (Se puede utilizar los botones qr para ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido.) Saltar atrás* (Continúa saltando hacia atrás si se mantiene pulsado el botón m.) Anterior fotograma (Rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.) Siguiente fotograma (Avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado el botón m.) Saltar adelante* (Continúa saltando hacia delante si se mantiene pulsado el botón m.) * Editar (pág. 111) c Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge (pág. 142). * Muestra el fotograma de, aproximadamente, 4 seg., antes o después del fotograma actual. Puede saltar adelante y saltar atrás durante la reproducción de vídeo pulsando los botones qr. 187 Listas de menús y funciones Funciones disponibles en cada modo de disparo 4 Modos de disparo A Función G I V Compensación de la exposición (pág. 83) —        Bloqueo AE/Bloqueo FE*1 (pág. 99) —   — — — — — Intervalo de enfoque (pág. 90)  —        —  —  —  —   —   — — —  —               eu AF Seguimiento (pág. 94) Flash (págs. 52, 83, 100) h Z ! Bloqueo AF (pág. 96) Presentación de la pantalla (pág. 42) *2   — — — — —  —      —  —  —  —  — Sin pantalla de información      — — — Pantalla de información         *1 Bloqueo FE no disponible cuando se ajusta en !. *2 No se puede ajustar, pero cambia a Z en función de las circunstancias. *3 No se puede ajustar, pero cambia a Z cuando destella el flash. 188 Listas de menús y funciones 4 TY w O P t  — — —  —  —  —  —  —  —  — — — — —  —  —  —                 —  —    —  —  —             — — —           — — — — — — — —  —  —  —  —  —  —  —  —  — N xv  — — —  — — — — —         — —    —  —  —  — — — — —  — — —  *3   — — — —                    —  —  —  —  — — — — — — — — —  —  — — —  —  —  —    — — —  —                      Seleccionable, o se establece automáticamente. — No se puede seleccionar. 189 Listas de menús y funciones Menú FUNC. 4 Modos de disparo A Función Método de medición (pág. 98) Mis colores (pág. 88) *1 Balance de blancos (pág. 84) *3 Velocidad ISO (pág. 85) Temporizador (págs. 55, 56) Ajustes del temporizador (pág. 56) Modo disparo (pág. 87) Formato de imagen fija (pág. 58) Píxeles de grabación (pág. 59) Relación de compresión (pág. 59) Calidad de vídeo (págs. 106, 108) *1 *2 G I V         —   — —  — —         —   — —     —      —  —               —      —  —  —  —  —  ] [ $ Retardo*4 Disparos*5      — — —      —     — — — — — —         W —  —   — — —   —                      — — — — — — — —                                  —  —  —  —  —  —  —  — *1 El balance de blancos no se puede seleccionar. *2 Contraste, nitidez, saturación de color, rojo, verde, azul y tono de piel se pueden ajustar en 5 niveles. *3 No disponible en x y v. *4 No se puede ajustar en 0 segundos en los modos donde no se pueda ajustar el número de disparos. *5 Se fija en 1 disparo en los modos donde no se pueda ajustar el número de disparos. *6 Solo están disponibles y . *7 Vinculado al formato y ajustado automáticamente (pág. 106). 190 Listas de menús y funciones 4 TY w O P t N xv                    — — — — — — — — — — — — — — — — — — —                    — — — — — — — — — — — — — — —    —      —    —  —  —  —  —  —  —  —  —  —  —        —                    —  —  —  —  —  —  —  —  —  —  —  —  —  —  —  —  —  —  —  — —                  — — — —                              —  —  — — —                    —             — — — — — — — — — *6 —          — — — — — — —  — — —  —  —  —  —  —  —  —                 —   —  — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —                                      — *7                       —  — —      *7            — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —   Seleccionable o establecido automáticamente. — No se puede seleccionar. 191 Listas de menús y funciones 4 Menú Disparo 4 Modos de disparo A Función Recuadro AF (pág. 92) Tam. Cuadro AF*3 (pág. 93) Zoom Digital (pág. 53) Zoom punto AF (pág. 95) AF Servo (pág. 97) Luz ayuda AF (pág. 165) Ajustes Flash (págs. 101, 165) i-Contrast (pág. 86) Filtro viento (pág. 109) Revisar (pág. 166) Revisión Info. (pág. 166) Detec. parpadeo (pág. 102) Retícula (pág. 166) Ajustes IS (pág. 167) Fecha (pág. 54) G I V Cara AiAF*1 AF Seguim. Centro Normal Pequeño Normal Off  *2 — — —           —                     — — — —    — — — —    — — — —   Teleconvertidor digital (1.5x/2.0x) —  — — — — — —   —        —                                —  —                            —            —   —      —              —   —    —              —       —              —       —                                                    On Off On Off*4 On Off Ojos rojos On Off On/Off Luz activada Auto Off On/Off Off/2 – 10 seg./Retención Off Detallado/Verif. Foco On Off On Off Off Continuo Modo IS Disp. simple On IS Motorizado Off Off Fecha/Fecha y Hora *1 Cuando no se detecta ninguna cara, el funcionamiento varía según el modo de disparo. *2 Solo está disponible pulsando el botón o (pág. 28). *3 Disponible cuando se ajusta el recuadro AF en [Centro]. *4 [On] cuando se detecta gente en movimiento en el modo A. 192 Listas de menús y funciones 4 TY w O P t N xv  — — — — —       —  — —   — —  — — — — — —   —    —       —       —       —       —                       — —   —          — —   — —   —       —    —  — — — — — — — — — — — — — — — — — —   —    — — —  —     —      —  —    — — — —      —    —            —           —  —    —   —      —      —  —    —   —  —    —      —  —    —   —      —            —   —      —            —   —                  —   —                  —   —                     —                     —                     —            —  —  —  — — — —      —        —       —      —      —  —    —   —     — —  —    —  —    — — — —   — — — —      —  —    — — — —  — — — — —        —               — —    —    —  —  —    —    —    —    —    —    —    —    —                        —    —    —      —   — — — — —  —   —    — — —  —     —       Seleccionable, o se establece automáticamente. — No se puede seleccionar. 193 Listas de menús y funciones 3 Menú Configuración Elemento Contenido Página ref. Mute On/Off* pág. 46 Volumen Ajusta todos los sonidos de funcionamiento (5 niveles). pág. 47 Opciones sonido Establece el sonido de cada operación de la cámara. pág. 158 Trucos/consejos On*/Off pág. 158 Luminosid. LCD Ajusta la luminosidad de la pantalla (5 niveles). pág. 48 Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio. pág. 160 Formatear Formatea la tarjeta de memoria borrando todos los datos. págs. 23, 159 Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 161 Crear carpeta Mensual*/Diario pág. 162 Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 162 Ahorro energía Autodesconexión: On*/Off Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min. págs. 50, 163 Zona horaria Local*/Mundo pág. 164 Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora. pág. 21 Sistema vídeo NTSC/PAL pág. 170 Ctrl. por HDMI Activar/Desact.* pág. 172 Configuración Eye-Fi Configuración de conexión Eye-Fi (solamente aparecerá cuando se inserte una tarjeta Eye-Fi) pág. 175 Idioma Elige el idioma de la pantalla. pág. 22 Reiniciar todo Recupera la configuración predeterminada de la cámara. pág. 49 * Ajuste predeterminado 194 Listas de menús y funciones 1 Menú Reproducción Elemento Contenido Página ref. Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 117 Borrar Borra las imágenes (Selecc., Seleccionar Rango, Todas). pág. 128 Proteger Protege las imágenes (Selecc., Seleccionar Rango, Todas). pág. 124 Girar Gira las imágenes. pág. 135 Favoritas Etiqueta las imágenes como favoritas o anula el etiquetado. pág. 130 Mi categoría Clasifica las imágenes (Selecc., Seleccionar Rango). pág. 132 Configur. fotolibro Elige o borra los ajustes de libro de fotografías para las imágenes. pág. 154 i-Contrast Corrige las partes oscuras y el contraste de las imágenes fijas. pág. 139 Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas. pág. 140 Recortar Recorta partes de las imágenes fijas. pág. 137 Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas. pág. 136 Mis colores Ajusta los colores de las imágenes fijas. pág. 138 Vista despl. On*/Off pág. 114 Grupo Imágenes On*/Off pág. 122 Rotación Auto On*/Off pág. 168 Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 168 Transición Difuminar*/Pase/Diapositiva/Off pág. 124 * Ajuste predeterminado 195 Listas de menús y funciones 2 Menú Impresión Elemento Contenido Página ref. Imprimir Muestra la pantalla de impresión (cuando se conecta a una impresora). Selec. imág. y cant. Elige las imágenes una a una para su impresión. Seleccionar Rango Elige la primera y la última imagen de una serie para imprimirla. pág. 152 Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas. pág. 152 — pág. 151 Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 152 Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 150 Menú FUNC. de modo de Reproducción Elemento Contenido Página ref. Girar Gira la imagen mostrada. pág. 135 Lista de impresión Selecciona o borra los ajustes para imprimir la imagen que se muestra (aparece [Imprimir] cuando la cámara está conectada a la impresora). pág. 149 Proteger Protege o desbloquea la imagen mostrada. pág. 124 Favoritas Etiqueta la imagen mostrada como favorita o anula el etiquetado. pág. 130 Borrar Borra la imagen mostrada. pág. 30 Reproducción Grupo Reproduce una por una las imágenes tomadas con Ráfaga de alta velocidad. pág. 121 Reprod. vídeo Inicia la reproducción de vídeo. pág. 33 Reproduc. Resumen Vídeo Reproduce los vídeos creados en modo Resumen de vídeo. pág. 115 Selec. Intelig. Inicia Selección inteligente. pág. 123 Reproducción filtrada Filtra o cancela el filtrado para la imagen mostrada. pág. 115 Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 117 Mi categoría Clasifica las imágenes por categorías. pág. 132 196 Precauciones de uso • Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita que se caiga ni que sufra impactos fuertes. • Jamás coloque la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes. • Si le caen gotas de agua o hay suciedad adherida a la cámara o en la pantalla, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas. No la frote ni fuerce. • Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que contengan disolventes orgánicos. • Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente, se puede formar condensación en sus superficies internas o externas. Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de extraerla de la bolsa. • Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente, ya que un uso continuado puede dañar la cámara. Extraiga la batería y la tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla. 197 Especificaciones Sensor de imagen Píxeles efectivos de la cámara ....... Aprox. 12,1 millones de píxeles Objetivo Distancia focal................................. 5.0 (G) – 40.0 (T) mm (Equivalente en película de 35 mm: 28 (G) – 224 (T) mm) Ampliación del zoom....................... 8x Intervalo de enfoque ....................... 1 cm – infinito (G), 1 m – infinito (T) • Macro 1 – 50 cm (G) Sistema Estabilizador de imagen....Por desplazamiento de la lente Procesador de imagen ....................... DIGIC 4 Pantalla LCD Tipo ................................................. TFT en color (tipo de visualización de gran angular) Tamaño........................................... 7,5 cm (3,0 pulg.) Píxeles efectivos ............................. Aprox. 461 000 puntos Formato........................................... 4:3 Características ................................ Ajuste de luminosidad (5 niveles), Pantalla LCD “Quick-bright” Enfoque Sistema de control .......................... Enfoque automático: Simple (Continuo en modo Auto), AF Servo/AE Servo Recuadro AF................................... Cara AiAF, AF Seguimiento, Centro Método de medición ............................ Evaluativa, Medición ponderada central, Puntual Compensación de la exposición (imágenes fijas) / Desplazamiento de la exposición (vídeos).................... ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto Velocidad ISO (Sensibilidad de salida estándar, índice de exposición recomendada).... Auto, ISO 100/200/400/800/1600/3200 (en modo P) Balance de blancos ............................. Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescente, Fluorescente H, Personalizar Velocidad de obturación...................... 1 – 1/2000 seg. 15 – 1/2000 seg. (rango total de velocidades de obturación) Abertura Tipo ................................................. Circular Número f/ ........................................ f/3.0 – f/9.0 (G), f/5.9 – f/18 (T) Flash Modos ............................................. Auto, On, Sincronización lenta, Off Distancia ......................................... 50 cm – 4,0 m (G), 50 cm – 2,0 m (T) 198 Especificaciones Modos de disparo ................................Auto*1, P, Resumen de vídeo, Retrato, Niños y Mascotas, Obturador inteligente*2, Ráfaga de alta velocidad, Selección de mejor imagen, Escena Nocturna sin trípode, Luz escasa, Efecto ojo de pez, Efecto miniatura, Efecto cámara de juguete, Monocromo, Super intensos, Efecto póster, Acentuar color, Intercambiar color, Playa, Vegetación, Nieve, Fuegos artificiales, Exposición lenta, Ayuda de Stitch, Vídeo iFrame, Súper cámara lenta • Es posible grabar vídeos con el botón de vídeo. *1 Smart Auto también está disponible para vídeo *2 Sonrisa, Temporizador de guiño, Temporizador de cara Zoom digital .........................................Imágenes fijas/Vídeos: 4,0 aumentos aprox. (un máximo de 32 aumentos aprox. en combinación con el zoom óptico) Zoom de seguridad, Teleconvertidor digital Disparo continuo Velocidad ........................................Aprox. 3,5 disparos/seg. (en modo P) Aprox. 8,7 disparos/seg. (en modo Ráfaga de alta velocidad) Número de disparos (compatible con CIPA).........................Aprox. 210 Soportes de grabación ........................Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de memoria SDXC Formato de archivo..............................Design rule for Camera File system y compatible con DPOF (Versión 1.1) Tipo de datos Imágenes fijas .................................Exif 2.3 (JPEG) Vídeos .............................................MOV (datos de imagen: H.264; datos de audio: PCM lineal (estéreo)) 199 Especificaciones Número de píxeles de grabación Imágenes fijas................................. 16:9 Grande: 4000 x 2248, Mediana 1: 2816 x 1584, Mediana 2: 1920 x 1080, Pequeña: 640 x 360 3:2 Grande: 4000 x 2664, Mediana 1: 2816 x 1880, Mediana 2: 1600 x 1064, Pequeña: 640 x 424 4:3 Grande: 4000 x 3000, Mediana 1: 2816 x 2112, Mediana 2: 1600 x 1200, Pequeña: 640 x 480 1:1 Grande: 2992 x 2992, Mediana 1: 2112 x 2112, Mediana 2: 1200 x 1200, Pequeña: 480 x 480 Vídeos............................................. Vídeo iFrame: 1280 x 720 (30 fps*1) Súper cámara lenta: 640 x 480 (120 fps*2 al disparar, 30 fps*1 durante la reproducción), 320 x 240 (240 fps*3 al disparar, 30 fps*1 durante la reproducción) Efecto miniatura: 1280 x 720*4, 640 x 480*4 Diferente de lo anterior: 1920 x 1080 (24 fps*5), 1280 x 720 (30 fps*1), 640 x 480 (30 fps*1) *1 La frecuencia de fotogramas real es de 29,97 fps. *2 La frecuencia de fotogramas real es de 119,88 fps. *3 La frecuencia de fotogramas real es de 239,76 fps. *4 Disparo: 6 fps/3 fps/1,5 fps, Reproducción: 30 fps*1 *5 La frecuencia de fotogramas real es de 23,976 fps. Interfaz ................................................ Hi-Speed USB Salida de HDMI Salida de audio analógico (estéreo) Salida de vídeo analógico (NTSC/PAL) Estándar de impresión directa............. PictBridge Fuente de alimentación ....................... Batería NB-4L Alimentador de corriente CA-DC10 (se incluye con el kit adaptador de CA ACK-DC60) Dimensiones (compatible con CIPA)... 95,8 x 56,8 x 22,1 mm Peso (compatible con CIPA) ............... Aprox. 140 g (batería y tarjeta de memoria incluidas) Aprox. 121 g (solo el cuerpo de la cámara) 200 Especificaciones Batería NB-4L Tipo......................................................Batería recargable de ion-litio Voltaje nominal ...................................3,7 V CC Capacidad nominal..............................760 mAh Ciclos de carga....................................Aprox. 300 veces Temperaturas de funcionamiento........0 – 40 °C Dimensiones........................................35,4 x 40,3 x 5,9 mm Peso ....................................................Aprox. 17 g Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE Entrada nominal ..................................100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,1 A (100 V) – 0,06 A (240 V) Salida nominal .....................................4,2 V CC, 0,65 A Tiempo de carga..................................Aprox. 1 hora y 30 min. (cuando se utiliza NB-4L) Indicador de carga...............................Cargando: Naranja, Completamente cargada: Verde Temperaturas de funcionamiento........0 – 40 °C Dimensiones........................................53,0 x 86,0 x 19,5 mm Peso ....................................................Aprox. 60 g (CB-2LV) Aprox. 55 g (CB-2LVE, sin incluir el cable de corriente) • Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon. • Las especificaciones y el aspecto de la cámara están sujetos a cambios sin previo aviso. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES. 201 Accesorios Incluidos con la cámara Correa de muñeca Batería NB-4L WS-DC11 con tapa de terminales* Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE* Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk Cable interfaz IFC-400PCU* *También se puede comprar por separado. Tarjeta de memoria Lector de tarjetas USB Windows/Macintosh Impresoras Canon compatibles con PictBridge Cable AV estéreo AVC-DC400ST TV Cable HDMI HTC-100 202 Accesorios que se venden por separado Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén disponibles. Fuentes de alimentación Batería NB-4L  Batería recargable de ion-litio. Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE  Cargador para cargar la Batería NB-4L. Kit adaptador de CA ACK-DC60  Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador o impresora. No se puede utilizar para recargar la batería de la cámara. También admite el Kit adaptador de CA ACK-DC10. Uso de accesorios en el extranjero El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones que tengan una corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz). Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero, puesto que podrían provocar daños. Flash Flash de alta potencia HF-DC2  Este flash montado de forma externa se puede utilizar para captar sujetos que estén demasiado lejos para el alcance del flash integrado. También se puede utilizar el flash de alta potencia HF-DC1. 203 Accesorios que se venden por separado Otros accesorios Cable AV estéreo AVC-DC400ST  Utilice este cable para conectarla a un televisor para disparar y ver imágenes. Cable HDMI HTC-100  Utilice este cable para conectar la cámara al terminal HDMI de un televisor de alta definición. Impresoras Serie Impresoras de SELPHY inyección de tinta Impresoras Canon compatibles con PictBridge  Si conecta la cámara a una impresora Canon compatible con PictBridge, podrá imprimir las imágenes sin usar el ordenador. Para obtener más información, visite al distribuidor de Canon más cercano. Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon. Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos. 204 Índice A D Accesorios ............................................... 203 Acentuar color (Modo de disparo) ............. 69 AF  Enfoque AF Seguimiento ................................... 28, 94 AF Servo.................................................... 97 Ahorro de energía.............................. 50, 163 Ajustes predeterminados........................... 49 Alimentación  Batería y kit adaptador de CA Ayuda de Stitch (Modo de disparo) ........... 80 Detección de parpadeo ........................... 102 Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ......2 Disparo Fecha y hora de disparo  Fecha/Hora Info toma...........................................183 Número de disparos ...............15, 19, 60 Disparo continuo........................................87 Ráfaga de alta velocidad (Modo de disparo)...............................78 Selección de mejor imagen (Modo de disparo)...............................79 Disparo utilizando un televisor................. 171 DPOF....................................................... 149 B Balance de blancos ................................... 84 Balance de blancos personalizado............ 84 Batería Ahorro de energía....................... 50, 163 Cargar................................................. 14 Indicador de carga .............................. 15 Bloqueo AE................................................ 99 Bloqueo AF................................................ 96 Bloqueo del enfoque.................................. 93 Bloqueo FE................................................ 99 Borrado de imágenes ................................ 30 C Cable interfaz ................................ 2, 36, 142 Calidad de imagen  Relación de compresión Cámara Ajustes predeterminados .................... 49 Cómo sujetar la cámara...................... 13 Cambio de tamaño (Hacer las imágenes más pequeñas)...... 136 Cara AiAF (Modo del recuadro AF) ........... 92 Cargador de batería ............................ 2, 203 Centro (Modo del recuadro AF)................. 93 Comprobación del enfoque ..................... 119 Configuración de fábrica  Ajustes predeterminados Configuración del sonido ........................... 46 Correa.................................................... 2, 13 Correa de muñeca  Correa Corrección de ojos rojos.................. 101, 140 E Edición Cambio de tamaño (Hacer las imágenes más pequeñas) ................136 Corrección de ojos rojos ................... 140 i-Contrast .......................................... 139 Mis colores........................................ 138 Recorte ............................................. 137 Efecto cámara de juguete (Modo de disparo) .....................................67 Efecto miniatura (Modo de disparo) .............................66, 105 Efecto ojo de pez (Modo de disparo).........66 Efecto Póster (Modo de disparo)...............65 Elementos incluidos  Accesorios Enfoque AF Servo.............................................97 Bloqueo AF .........................................96 Recuadros AF............................... 27, 92 Zoom punto AF ...................................95 Escena Nocturna sin trípode (Modo de disparo) .....................................63 Etiquetar imágenes favoritas ................... 130 Exposición Bloqueo AE.........................................99 Bloqueo FE .........................................99 Corrección ..........................................83 Exposición lenta (Modo de disparo) ..........77 205 Índice F K Fecha/Hora Ajuste.................................................. 20 Estampación en la imagen ................. 54 Hora mundial .................................... 164 Modificación........................................ 21 Fecha y hora  Fecha/Hora Flash Off....................................................... 52 On....................................................... 83 Sincronización lenta ......................... 100 Formatear  Tarjetas de memoria, Formateo Formateo (Tarjeta de memoria) ........ 23, 159 Formato ..................................................... 58 Fuegos Artificiales (Modo de disparo)....... 64 Fuentes de alimentación domésticas ...... 174 Función de reloj......................................... 50 Kit adaptador de CA ........................ 174, 203 G Girar ........................................................ 135 Grabación Tiempo de grabación.......................... 32 Guía de componentes ............................... 40 H Hora mundial ........................................... 164 I i-Contrast........................................... 86, 139 Idioma de la pantalla ................................. 22 Imágenes Borrado de imágenes ................. 30, 128 Edición  Edición Proteger............................................ 124 Reproducción  Visualización Tiempo de visualización ................... 166 Imágenes en blanco y negro ..................... 88 Impresión................................................. 142 Indicador.............................................. 41, 43 Intercambiar color (Modo de disparo) ....... 70 Intervalo de enfoque Infinito ................................................. 90 Macro.................................................. 90 IS híbrido ................................................. 185 IS inteligente.................................... 167, 185 IS motorizado .......................................... 167 206 L Lámpara ............................................ 40, 165 Libros de fotografías................................ 154 Luz escasa (Modo de disparo) .................. 63 M Macro (Modo de enfoque) ......................... 90 Mensajes de error ................................... 180 Menú Lista .................................................. 188 Operaciones básicas .......................... 45 Menú FUNC. Lista .......................................... 190, 196 Operaciones básicas .......................... 44 Método de medición .................................. 98 Mi categoría............................................. 132 Mis colores (Disparo) ................................ 88 Mis colores (Reproducción)..................... 138 Modo AUTO (Modo de disparo) ................ 26 Modo disparo............................................. 87 Monocromo (Modo de disparo) ................. 68 Movimientos de la cámara ................ 28, 167 N Nieve (Modo de disparo) ........................... 64 Niños y Mascotas (Modo de disparo)........ 63 Numeración de archivo ........................... 161 O Obturador inteligente (Modo de disparo)... 73 P P (Modo de disparo).................................. 82 Panorámica (Píxeles de grabación) .... 59, 60 Pantalla Cambio de la pantalla......................... 42 Idioma de la pantalla .......................... 22 Menú  Menú FUNC., Menú Pantalla de información ............ 183, 186 Pantalla LCD  Pantalla PictBridge ........................................ 142, 204 Píxeles de grabación (Tamaño de imagen) ................................. 59 Índice Playa (Modo de disparo) ........................... 63 Presentación de diapositivas................... 117 Programa AE ............................................. 82 Protección................................................ 124 R Ráfaga de alta velocidad (Modo de disparo) ..................................... 78 Recorte .................................................... 137 Recuadros AF...................................... 27, 92 Relación de compresión (Calidad de imagen) .................................. 59 Reproducción con efectos de transición ................................................. 124 Reproducción  Visualización Resumen de vídeo (Modo de disparo) ...... 72 Retícula ................................................... 166 Retrato (Modo de disparo)......................... 62 S Selección de mejor imagen (Modo de disparo) ..................................... 79 Selección inteligente (Modo de disparo) ................................... 123 Software Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk......................................... 2 Guía del software.................................. 2 Instalación........................................... 35 Transferencia de imágenes al ordenador para visualización.............. 34 Solución de problemas ............................ 177 Sonrisa (Modo de disparo) ........................ 73 Súper cámara lenta (Modo de vídeo) ...... 106 Super Intensos (Modos de disparo) .......... 65 T Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC  Tarjetas de memoria Tarjeta Eye-Fi .................................... 16, 175 Tarjetas de memoria.................................. 16 Disparos disponibles..................... 19, 60 Formateo .................................... 23, 159 Tiempo de grabación .................. 32, 108 Teleconvertidor digital ............................... 91 Temporizador ............................................ 55 Cambio del retardo y del número de disparos .........................................56 Temporizador de caras (Modo de disparo)...............................75 Temporizador de dos segundos .........56 Temporizador de guiño (Modo de disparo)...............................74 Temporizador de caras (Modo de disparo) .....................................75 Temporizador de guiño (Modo de disparo) .....................................74 Terminal.....................36, 142, 170, 171, 174 Tonos sepia ...............................................88 V Vegetación (Modo de disparo) ..................64 Velocidad ISO............................................85 Viajes al extranjero ....................16, 164, 203 Vídeo  Vídeos Vídeo iFrame (Modo de vídeo)................104 Vídeos Calidad de imagen (Píxeles de grabación/frecuencia de fotogramas).......................................108 Edición .............................................. 111 Tiempo de grabación ..................32, 108 Visualización (Reproducción) .............33 Vista ampliada ......................................... 120 Visualización Imágenes en un televisor.................. 170 Pantalla de índice .............................114 Presentación de diapositivas ............ 117 Reproducción de imágenes de una en una..........................................29 Reproducción filtrada........................115 Selección inteligente.........................123 Vista ampliada ..................................120 Vista de desplazamiento................... 114 Visualización de imágenes en un televisor .............................................. 170 Z Zoom ................................................... 26, 53 Zoom digital ...............................................53 Zoom punto AF..........................................95 207 Reconocimiento de marcas comerciales • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Este dispositivo incorpora la tecnología exFAT bajo licencia de Microsoft. • HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. • El logotipo de iFrame y el símbolo de iFrame son marcas comerciales de Apple Inc. Acerca de la licencia MPEG-4 This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Aviso mostrado en inglés según lo requerido. 208 Exención de responsabilidad • Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon. • Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso. • Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir ligeramente de las que aparezcan en el equipo real. • A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos. CEL-SS1CA2A0 © CANON INC. 2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209

Canon IXUS 230 HS Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario