Canon IXUS 100 IS Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Guía del usuario
de la cámara
CEL-SM9XA2A0 © CANON INC. 2009
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía
en cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información
que contiene esta guía es precisa y completa. Sin embargo, si
advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado en la lista
de asistencia al cliente que se incluye con este producto.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en
el futuro.
ESPAÑOL
2
Compruebe que los elementos siguientes están incluidos en el paquete de
la cámara. Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que
adquirió la cámara.
Puede utilizar la tarjeta de memoria incluida para probar la cámara nueva y
hacer algunas fotos de prueba.
Para ver los manuales electrónicos es necesario Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word Viewer 2003 para ver los manuales en Word (sólo
Oriente Medio).
Si este software no está instalado en su equipo, acceda al siguiente sitio web
para descargar el software:
http://www.adobe.com (en caso de PDF)
http://www.microsoft.com/downloads/ (en caso de formato Word)
Comprobación del contenido del paquete
Cámara
Batería NB-4L
(con la tapa de los terminales)
Cable interfaz
IFC-400PCU
Cable AV
AVC-DC400
Correa de Muñeca
WS-DC7
Folleto sobre el
sistema de garantía
Introducción
Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Cargador de Batería
CB-2LV/CB-2LVE
Consulte también los manuales del disco DIGITAL
CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Cuando consiga dominar las funciones básicas, use las
otras muchas funciones de la cámara para realizar
fotografías aún mejores.
Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una
impresora para imprimir.
Guía de iniciación al software
Léala cuando vaya a conectar la cámara a un ordenador.
Describe cómo instalar y usar el software en el disco
DIGITAL CAMERA Solution Disk.
Disco
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk
3
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos
de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los derechos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso
en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el folleto
sobre el sistema de garantía proporcionado junto con la cámara. Para
conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon,
consulte el folleto sobre el sistema de garantía.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más
del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes
u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada
y no es un fallo de funcionamiento.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que
el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Tarjetas de memoria
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta
cámara.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
Disparar
4
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . 24
Disparar con ciertas condiciones especiales . . . . . . . . . . . 5658
Enfocar los rostros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 64, 80
Disparar en lugares en los que no puedo utilizar el flash
(apagar el flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Hacer fotografías en las que yo también salga (temporizador)
. . 63, 64
Estampar la fecha y la hora en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . 62
Hacer primeros planos de los sujetos (fotografía macro) . . . . . . 67
Tomar primeros planos de los sujetos con el zoom
(disparo macro digital). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro . . . . . . . . . . 74
Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar
(píxeles de grabación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Hacer fotos continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Disparar sin efectos de sacudidas de la cámara
(estabilización de imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Disparar sin los efectos de sacudidas de la cámara incluso
en condiciones de poca luz (Auto ISO alta) . . . . . . . . . . . . . 58, 72
y
Acuario
(pág. 58)
S
Bajo el agua
(pág. 58)
Z
Poca luz
(pág. 58)
Ht
Interiores
(pág. 57)
Fuegos artific
(pág. 57)
IF w P
Con paisajes
nocturnos
(pág. 56)
En la playa
(pág. 57)
En la nieve
(pág. 58)
V
Niños y mascotas
(pág. 57)
Retratos
(pág. 56)
Tomar buenas fotos de personas
OU
Vegetación
(pág. 58)
Puestas de sol
(pág. 57)
Conseguir buenos paisajes
Fotografiar otras escenas diferentes
¿Qué desea hacer?
5
Mantener el enfoque en los sujetos en movimiento (AF Servo) . . . 82
Hacer que los sujetos oscuros sean más claros (i-Contrast) . . . 85
Ver
1
Ver mis fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducir las imágenes automáticamente
(mostrar diapos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ver las imágenes en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111
Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 103
Borrar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 112
Proteger las imágenes del borrado accidental . . . . . . . . . . . . . 116
Grabar/ver vídeos
E
Grabar vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ver vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
Imprimir las fotos fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Imprimir
Guardar
Guardar las imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Otras
3
Desactivar los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 133
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las
funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes
explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según
se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido del
paquete ....................................... 2
Lea esta sección antes de
empezar ...................................... 3
¿Qué desea hacer? .......................... 4
Convenciones utilizadas en
esta guía ..................................... 8
Precauciones de seguridad .............. 9
Carga de la batería......................... 14
Inserción de la batería y la tarjeta
de memoria ............................... 16
Ajuste de la fecha y la hora ............ 19
Ajuste del idioma de la pantalla...... 21
Formateo de tarjetas de memoria... 22
Cómo pulsar el botón de disparo.... 23
A Tomar fotografías .................. 24
1 Visualización de imágenes........ 27
/ Borrado de imágenes................. 28
Impresión de imágenes .................. 29
E Grabación de vídeos ................. 31
1 Visualización de vídeos............. 33
Transferencia de imágenes al
ordenador.................................. 34
Accesorios ...................................... 38
Accesorios que se venden por
separado................................... 40
Guía de componentes .................... 42
Información mostrada en
la pantalla.................................. 44
Indicadores ..................................... 46
m FUNC. Menú – Operaciones
básicas...................................... 47
n Menú – Operaciones
básicas...................................... 48
Cambio de la configuración
del sonido ................................. 49
Cambio de la luminosidad
de la pantalla ............................ 50
Restablecimiento de los
ajustes predeterminados
de la cámara............................. 51
Formateo de bajo nivel de tarjetas
de memoria .............................. 52
Función Ahorro energía
(Autodesconexión) ................... 53
Cambio del tiempo de visualización
de las imágenes ....................... 53
Funciones del reloj ......................... 54
4 Disparo en varias condiciones.. 56
! Desactivación del flash.............. 59
Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital)........................... 60
Estampación de la fecha y la hora .. 62
Ò Uso del temporizador ................ 63
" Uso del autodisparador
de caras.................................... 64
G Disparo con Programa AE ......... 66
h Activación del flash..................... 66
e Toma de primeros planos
(Macro) ..................................... 67
u Fotografía de sujetos lejanos
(Infinito) .................................... 67
R Zoom sobre objetos cercanos
(Macro digital)........................... 68
Tabla de contenido
1 Introducción........................ 13
2 Información adicional ........ 41
3 Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas......................... 55
4 Selección manual
de los ajustes...................... 65
Tabla de contenido
7
Cambio de los píxeles
de grabación ............................ 69
Cambio de la calidad de imagen
(Relación de compresión)........ 69
b Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la
exposición)............................... 71
W Disparo continuo....................... 71
Cambio de la velocidad ISO .......... 72
Ajuste del balance de blancos ....... 73
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores) ............................ 74
Î Disparo con el temporizador de
dos segundos Temporizador ... 75
$ Personalización del
temporizador ............................ 76
Disparo utilizando un monitor
de televisión ............................. 76
Cambio de la composición para
disparar con el bloqueo del
enfoque .................................... 77
Disparo utilizando el visor.............. 77
Cambio del modo del
recuadro AF ............................. 80
Ampliación del punto focal............. 81
% Disparo con el bloqueo AF ...... 82
Disparo con AF Servo.................... 82
Cambio del modo de medición ...... 83
& Disparo con el bloqueo AE ...... 83
( Disparo con el bloqueo FE....... 84
Disparo con Sincro Lenta.......... 84
@ Cómo hacer que los sujetos
oscuros queden más
iluminados (i-Contrast)............. 85
ΠCorrec. Ojos Rojos ................... 86
Comprobación de ojos cerrados.... 87
Disparo de exposiciones
prolongadas ............................. 88
Modificación del color y disparo..... 89
L Disparo con imágenes de
Ayuda de Stitch........................ 92
Cambio del modo de vídeo ............ 94
Cambio de la calidad de
la imagen.................................. 95
Bloqueo AE/Desplazamiento de
la exposición............................. 96
Otras funciones de grabación ........ 96
Funciones de reproducción............ 97
* Edición ....................................... 98
g Búsqueda de imágenes
(Pantalla de índice)................. 102
d Visualización de las imágenes
en la reproducción filtrada...... 103
. Visualización de presentaciones
de diapositivas........................ 105
Comprobación del enfoque .......... 108
k Ampliación de imágenes ......... 109
+ Cambio de las transiciones
de imágenes........................... 109
Visualización de imágenes en
un televisor ............................. 110
Visualización de imágenes en un
televisor de alta definición ...... 111
/ Eliminación de todas las
imágenes................................ 112
: Protección de las imágenes... 116
; Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría)........ 118
\ Giro de imágenes .................... 120
= Cambio de tamaño de
las imágenes .......................... 121
[ Recortar ................................... 122
? Adición de efectos con la
función Mis colores................. 123
@ Cómo hacer que los sujetos
oscuros queden más
iluminados (i-Contrast) ........... 124
5 Cómo sacar el máximo partido
de la cámara....................... 79
6 Uso de diversas funciones
para grabar vídeos............. 93
7 Uso de las opciones
de reproducción y otras
funciones.......................... 101
Convenciones utilizadas en esta guía
8
] Corrección del efecto de los
ojos rojos................................. 125
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF)................... 126
Cambio de funciones.................... 132
Cambio de las funciones
de disparo ............................... 136
Cambio de las funciones
de reproducción ...................... 139
Cambio de la imagen o el sonido
de inicio................................... 139
Uso de una fuente de alimentación
doméstica ............................... 142
Solución de problemas................. 143
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla .......................... 146
Funciones disponibles en cada
modo de disparo..................... 148
Menús .......................................... 150
Precauciones de uso.................... 154
Especificaciones .......................... 155
Índice............................................ 158
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ]
(corchetes).
Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados
por los iconos siguientes.
: consejos para la solución de problemas.
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
: aspectos a los que se debe prestar atención.
: información adicional.
(pág. xx): páginas de referencia. “xx” es el número de página.
En este capítulo se asume que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
8 Personalización
de la cámara...................... 131
9 Información útil................ 141
Convenciones utilizadas en esta guía
(Botón derecha)
(Botón FUNC./SET)
(Botón arriba)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
9
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las normas de seguridad que se
describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de comprobar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Cámara
Advertencia
Indican la posibilidad de lesiones serias o de muerte.
Precaución
Indican la posibilidad de lesiones.
Precaución
Indican la posibilidad de daños al equipo.
Advertencia
No mire por el visor de la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
Podría dañarse la vista.
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash puede dañar la vista. Para
mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de
los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria, pila del reloj: son peligrosas si se tragan por accidente. En tal
caso, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no
se describe expresamente en esta guía.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se
ha caído o resultado dañada.
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño
o si presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, gasolina o disolvente para
limpiar el equipo.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
10
Batería/cargador de batería
Otras advertencias
Utilice exclusivamente las baterías recomendadas.
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
No permita que la batería entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni
otros líquidos.
No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor.
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionaran un incendio, lesiones
o daños en sus alrededores. En caso de que la batería tenga fugas y los ojos, la boca,
la piel o la ropa entraran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua
abundante y busque asistencia médica.
Si hubiera humedad en el cargador de baterías, desconéctelo de la toma de corriente
y consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de
Canon más cercano.
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos
pesados sobre el mismo.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de
polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma
de corriente y en la zona circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No reproduzca los CD-ROM suministrado en ningún reproductor de CD que no
admita CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD (reproductor de música) podría
estropear los altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor
de CD con auriculares podría provocar también la pérdida de audición.
Precaución
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría provocar lesiones o daños en la cámara.
No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad nominal de la toma de
corriente o de los accesorios conectados por cable. No utilice el equipo si el
cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado
en la toma de corriente.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
- Donde quede expuesta a temperaturas por encima de 40 °C (104 °F).
- En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que
puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas
también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Precauciones de seguridad
11
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo
de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Esto podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
La reproducción durante un tiempo prolongado puede provocar molestias.
Precaución
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de
imagen (CCD).
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas
en la superficie o si lo está tapando con los dedos o la ropa.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de
batería de la toma de corriente.
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador de
batería mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente
y deforme y originar un incendio.
Retire y guarde la batería cuando no use la cámara.
Si se deja la batería en la cámara, ésta podría resultar dañada por fugas.
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva
u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría
dar lugar a incendios o explosiones.
Mantenga la batería fuera del alcance de las mascotas.
Si se muerde la batería, podrían producirse fugas, sobrecalentamiento o explosiones,
lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
Cuando la lleve en una bolsa, asegúrese de que no haya objetos duros que
entren en contacto con la pantalla LCD.
No coloque accesorios en la correa.
Si esto sucediera, podría originar un mal funcionamiento o daños a la pantalla LCD.
12
13
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo
tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir las
imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver
vídeos y transferir las imágenes en un ordenador.
Cómo colocar la correa/Cómo sujetar la cámara
Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de la muñeca
para evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean
el flash.
1
Correa
14
Use el cargador incluido para cargar la batería.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
Alinee las marcas de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca la
batería desplazándola hacia y hacia
abajo .
Cargue la batería.
Para la CB-2LV: levante las clavijas
y conecte el cargador a la toma de
corriente .
Para la CB-2LVE: conecte el cable
de alimentación al cargador y,
a continuación, el otro extremo
a la toma de corriente.
La luz de carga se enciende en rojo
y se inicia la carga.
La luz de carga se encenderá en verde
cuando finalice la carga. La batería
tarda en cargarse 1 hora y 30 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia y hacia
arriba .
Carga de la batería
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando
durante más de 24 horas seguidas.
Carga de la batería
15
Número de fotos aproximadas que se pueden hacer
El número de fotos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
Es posible que el número de disparos sea menor bajo ciertas condiciones de disparo.
Indicador de carga de la batería
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga
de la batería.
Cargue la batería el día que se va a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo.
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde
la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor
de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería también puede usarse en el extranjero.
El cargador se puede usar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice
un adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como
transformadores eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían
provocar fallos de funcionamiento.
La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema. Sin
embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara,
póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque
ha alcanzado el final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
Número de disparos
Pantalla LCD encendida.*
210 fotos
Pantalla LCD apagada.
500 fotos
Tiempo de reproducción (horas)
5 horas
Pantalla Resumen
Bien.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(parpadea en rojo) Casi agotada.
“Cambie la batería” Agotada. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
Coloque la tapa a la batería cargada de modo
que se vea la marca .
16
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria en la cámara.
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Desplace la tapa y ábrala .
Introduzca la batería.
Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que quede bloqueada en su lugar
con un clic.
Asegúrese de introducir la batería en
la dirección correcta, de lo contrario,
no quedará fija en su lugar.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce con la dirección
equivocada, se podría dañar la cámara.
Inserción de la batería y la tarjeta de memoria
Terminales
Terminales
Inserción de la batería y la tarjeta de memoria
17
Cierre la tapa.
Cierre la tapa y desplácela hasta
que quede fija en su lugar con un clic.
Extracción de la batería
y la tarjeta de memoria
Retire la batería.
Abra la tapa y presione el bloqueo de
la batería en la dirección de la flecha.
La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
La tarjeta de memoria saldrá.
Inserción de la batería y la tarjeta de memoria
18
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puede hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se puede
hacer (pág. 24).
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria SD
Tarjetas de memoria SDHC
MultiMediaCard
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjeta HC MMCplus
Las tarjetas de memoria SD y SDHC tienen una pestaña de protección contra
escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla
aparecerá [Tar. bloqueada] y no se podrá tomar o borrar imágenes.
Tarjeta de memoria
2 GB 8 GB
Número de disparos
626 2505
¿Se puede comprobar el número de disparos que se
pueden hacer?
¿Qué es la pestaña de protección contra escritura?
Número de disparos que se puede hacer
19
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las
imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Pulse los botones op para establecer
un valor.
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará
la cámara.
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha definido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Si selecciona en el paso 2 y pulsa los botones op y selecciona ,
se ajustará la hora según el horario de verano (1 hora más).
Ajuste de la fecha y la hora
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Configuración del horario de verano
Ajuste de la fecha y la hora
20
Modificación de la fecha y hora
Se puede cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Seleccione [Fecha/Hora] en
la ficha 3.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Fecha/Hora] y, a continuación, pulse
el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 19 para
realizar el ajuste.
Para cerrar los menús, pulse el botón
n.
La cámara tiene una pila de fecha/hora integrada (pila de seguridad) que
permite conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después
de que se retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado, g. 40) la pila de fecha/hora se cargará en 4 horas aunque no
se encienda la cámara.
Si la pila de fecha/hora está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando
se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 19 para establecer la fecha
y la hora.
Pila de Fecha/Hora
21
Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de
la pantalla LCD.
Establezca el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón n .
Establezca el idioma de la
pantalla.
Pulse los botones opqr para
seleccionar un idioma y, a continuación,
pulse el botón m.
Cuando se haya establecido un idioma,
se cerrará el menú.
El reloj aparecerá cuando haya transcurrido demasiado tiempo entre la pulsación
del botón m y el botón n en el paso 2. Si aparece el reloj, pulse el
botón m para hacerlo desaparecer y repita el paso 2.
Ajuste del idioma de la pantalla
¿Y si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
También puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n
, seleccionando la ficha 3 y, a continuación, el elemento
de menú [Idioma].
22
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen
en la misma. Puesto que no se puede recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Seleccione [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Formatear] y, a continuación, pulse
el botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
La tarjeta de memoria se formateará.
Cuando concluya el formateo, volverá
a aparecer la pantalla del menú.
Formateo de tarjetas de memoria
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita
a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta
de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta,
para evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla de
formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
23
El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes
enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto.
Pulse hasta la mitad (ligeramente,
hasta el primer punto de parada)
.
La cámara enfocará y seleccionará
automáticamente la configuración
necesaria para disparar, como el brillo.
Cuando la cámara haya enfocado,
se oirá un pitido doble y el indicador
se encenderá en verde.
Pulse por completo (hasta el
segundo punto de parada)
.
La cámara reproduce el sonido del
obturador y toma la foto.
Como el disparo se produce mientras
se oye el sonido del obturador, tenga
cuidado de no mover la cámara.
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Cómo pulsar el botón de disparo
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
Si el botón de disparo se pulsa totalmente sin hacer una pausa a mitad de
recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada.
24
Como la cámara puede determinar el sujeto y las condiciones de disparo,
puede dejar que seleccione automáticamente la mejor configuración para
la escena y simplemente disparar. La cámara también puede detectar
y enfocar los rostros, y ajustar un nivel óptimo de brillo y de color.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Se reproducirá el sonido de inicio
y aparecerá la pantalla de inicio.
Al volver a pulsar el botón ON/OFF,
se apagará la cámara.
Seleccione el modo A.
Establezca el conmutador de modo
en A.
Cuando apunte hacia un sujeto, la cámara
realizará un pequeño sonido mientras
determina la escena.
La cámara se centra en quien considera
el sujeto principal y muestra el icono de
la escena determinada en la esquina
superior izquierda de la pantalla.
Cuando se detectan las caras, aparece
un recuadro blanco en la cara del sujeto
principal, mientras que el resto de las
caras detectadas tienen un recuadro gris.
Aunque se muevan las caras detectadas,
la cámara las seguirá dentro de una
determinada distancia.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca mayor. Si se mueve la palanca
del zoom hacia j, se aleja el sujeto
haciendo que parezca menor.
A Tomar fotografías
A Tomar fotografías
25
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un
pitido doble y el indicador se encenderá en
verde (en naranja si va a destellar el flash).
Los recuadros AF verdes aparecen donde
el sujeto está enfocado.
Aparecerán varios recuadros AF cuando
la cámara enfoque a más de un punto.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash se disparará
automáticamente si hay poca luz.
El indicador parpadeará en verde mientras
la imagen se graba en la tarjeta de memoria.
La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
Aunque se muestre una imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando el botón
de disparo.
No se enciende la pantalla al encender la cámara?
Pulse el botón l para encender la pantalla.
La cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón
l
mientras se enciende la cámara, se desactivan
todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el
botón
n
, seleccione la ficha
3
y, a continuación, seleccione [Mute]. Use los
botones
qr
para seleccionar [Off].
Recuadros AF
¿Qué hacer si...
A Tomar fotografías
26
La imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Dispare dentro de la
distancia efectiva del flash de 30 cm – 3,5 m (12 pulg. – 11 pies)
aproximadamente con el gran angular máximo, y 45 cm – 2,0 m (1,5 – 6,6 pies)
aproximadamente con el teleobjetivo máximo.
El indicador parpadea en naranja y la cámara emite un pitido cuando se
pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
El sujeto está demasiado cerca. Cuando la cámara está con el gran angular
máximo, aléjese unos 3 cm (1,2 pulg.) o más del sujeto y dispare. Aléjese unos
45 cm (1,5 pies) o más cuando la cámara esté con el teleobjetivo máximo.
La luz se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Es posible que la lámpara se encienda en las zonas oscuras para reducir los
ojos rojos y facilitar el enfoque.
El icono h parpadea cuando intenta captar una imagen?
El icono del flash parpadeará cuando se inicie la recarga del flash.
Podrá disparar cuando se haya completado la carga.
Iconos de escena
La cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y,
a continuación, se centra automáticamente en un sujeto y selecciona
el ajuste óptimo de brillo y color.
* Aparece cuando la cámara está unida a un trípode.
Fondo
Sujeto
Clara
Incluyendo cielos
despejados
Puestas
de sol
Oscura
A con-
traluz
A con-
traluz
Al usar
trípode
Personas
*
Sujetos que no
sean personas
Paisajes
*
Sujetos
cercanos
––
Color de fondo
del icono
Gris Azul claro Naranja Azul oscuro
En algunas condiciones, puede que el icono mostrado no coincida con
la escena. Especialmente cuando el fondo sea de color naranja o azul
(por ejemplo, una pared), pueden aparecer los iconos o de “cielos
despejados” y es posible que no se pueda disparar con el color
apropiado. En ese caso, intente disparar en el modo G (pág. 66).
27
Se puede ver las imágenes en la pantalla.
Seleccione el modo
Reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Seleccione una imagen.
Al pulsar el botón q se avanza por las
imágenes en el orden inverso.
Al pulsar el botón
r
se avanza por las
imágenes en el orden en el que fueron
tomadas.
Las imágenes avanzan más rápido si
se mantienen pulsados los botones qr,
pero su definición será menor.
Si se pulsa el botón 1 mientras se
extiende el objetivo, se vuelve a la pantalla
de disparo.
El objetivo se retrae después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
Si se pulsa el botón 1 con el objetivo
retraído, se desconecta la alimentación.
La cámara pasa al modo Reproducción cuando se pulsa el botón 1 mientras
está apagada. Si se vuelve a pulsar, la cámara se apaga. Si se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad mientras se está en el modo Reproducción, aparece de
nuevo la pantalla de disparo.
1 Visualización de imágenes
Cambio al y desde el modo Reproducción
28
Las imágenes se pueden seleccionar y borrar de una en una. Tenga en
cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las
precauciones apropiadas antes de borrar una imagen.
Seleccione el modo
Reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Seleccione la imagen que desee
borrar.
Pulse los botones qr para mostrar
la imagen que se va a borrar.
Borre la imagen.
Pulse el botón p.
Aparece [¿Borrar?].
Pulse los botones qr para seleccionar
[Borrar] y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr para seleccionar [Cancelar]
y, a continuación, pulse el botón m.
/ Borrado de imágenes
29
Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara se
conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado).
Elementos necesarios
Cámara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
Cable interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Aparecerá el icono .
Seleccione la imagen que desee
imprimir.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
30
Imprima las imágenes.
Pulse el botón m.
Use los botones op para seleccionar
[Imprimir] y pulse el botón m.
Comenzará la impresión.
Si desea imprimir otras imágenes, repita
los pasos 5 y 6 cuando concluya la
impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte
el cable interfaz.
Impresoras compatibles con PictBridge de la marca Canon
(se venden por separado)
Si se conecta la cámara a una de las impresoras compatibles con PictBridge
de la marca Canon que se mencionan a continuación, se pueden imprimir
las imágenes sin necesidad de usar un ordenador.
Para obtener más información, visite el distribuidor Canon más cercano.
Consulte la Guía de impresión personal para obtener información sobre
la mejor forma de imprimir.
Impresoras Compact Photo
Printers (serie SELPHY)
Impresoras de
chorro de tinta
31
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para
grabar vídeos con sólo pulsar el botón de disparo. Si sigue disparando
durante un tiempo prolongado, la cámara puede calentarse. No constituye
un fallo de funcionamiento.
Seleccione el modo E.
Establezca el conmutador de modo
en E.
Asegúrese de que esté establecido en X.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom
hacia i, se acerca el sujeto haciendo
que parezca mayor. Si se mueve la
palanca del zoom hacia j, se aleja el
sujeto haciendo que parezca menor.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Cuando la cámara haya enfocado, se
oirá un pitido doble y el indicador se
encenderá en verde.
E Grabación de vídeos
Tiempo de grabación
E Grabación de vídeos
32
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
La cámara empezará a grabar el vídeo
y aparecerán [ Grab] y el tiempo
transcurrido en la pantalla.
Cuando la grabación comience, suelte
el botón de disparo.
Si se cambia la composición durante la
grabación, el enfoque se mantendrá, pero
se ajustarán automáticamente el brillo
y el tono.
No toque el micrófono mientras graba.
No pulse ningún botón que no sea el
botón de disparo. De lo contrario, el
sonido que hagan los botones se grabará
en la película.
Detenga la grabación.
Pulse nuevamente el botón de disparo hasta
el final.
La cámara emitirá un pitido y dejará de
grabar el vídeo.
El indicador parpadeará en verde y el
vídeo se grabará en la tarjeta de memoria.
La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada. El tiempo
de grabación se puede consultar en la pantalla del paso 1.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de
la secuencia ocupe 4 GB o el tiempo de grabación llegue aproximadamente
a 29 minutos y 59 segundos.
Tiempo transcurrido
Micrófono
Tarjeta de memoria
2 GB 8 GB
Tiempo de grabación
10 min. 53 seg. 43 min. 32 seg.
33
Se puede ver los vídeos en la pantalla.
Seleccione el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que se haya
grabado.
En los vídeos aparece .
Seleccione un vídeo.
Pulse los botones qr para seleccionar
un vídeo y, a continuación, pulse el
botón m.
El panel de control de vídeos aparecerá
en la pantalla.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones qr para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
El vídeo se reproducirá.
Para poner en pausa/reiniciar el vídeo,
pulse nuevamente el botón m.
Pulse los botones op para ajustar
el volumen.
Cuando termina el vídeo, aparece el
icono
.
1 Visualización de vídeos
Cuando se ve un vídeo en el ordenador, dependiendo de las posibilidades
del mismo, es posible que se salten algunos fotogramas, que no se
reproduzca correctamente o que se detenga repentinamente el sonido.
Si usa el software suministrado para copiar el vídeo otra vez en la tarjeta
de memoria, podrá reproducir el vídeo correctamente. Para una mejor
reproducción, también puede conectar la cámara a un televisor.
34
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes de
la cámara al ordenador.
Requisitos del sistema
Aunque estos son los requisitos del sistema recomendados, no se pueden
garantizar todas las funciones del ordenador.
Windows
Macintosh
SO
Windows Vista (incluido el Service Pack 1)
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en
un ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Visualizar
imágenes
Pentium 1,3 GHz o superior
Visualización
de vídeos
Core2 Duo 1,66 GHz o superior
RAM
Visualizar
imágenes
Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más
Visualización
de vídeos
1 GB o más
Interfaz
USB
Espacio libre en
el disco duro
Canon Utilities
ZoomBrowser EX: 200 MB o más
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla
1024 × 768 píxeles o superior
SO
Mac OS X v10.4 – v10.5
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en
un ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Visualizar
imágenes
PowerPC G4/G5 o procesador Intel
Visualización
de vídeos
Core Duo 1,66 GHz o superior
RAM
Visualizar
imágenes
512 MB o más
Visualización
de vídeos
1 GB o más
Interfaz
USB
Espacio libre en
el disco duro
Canon Utilities
ImageBrowser: 300 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 × 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador
Transferencia de imágenes al ordenador
35
Elementos necesarios
Cámara y ordenador
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk suministrado con la cámara
(pág. 2)
Cable interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows XP y Mac OS X (v10.4).
Instale el software.
Windows
Coloque el disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk en la unidad de CD-ROM
del ordenador. Inicie la instalación.
Instale el software.
Haga clic en [Instalación simple] y siga
las instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Cuando finalice la instalación, haga
clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca la
pantalla del escritorio.
Macintosh
Coloque el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga doble
clic en el icono .
Aparece la pantalla de la izquierda.
Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Transferencia de imágenes al ordenador
36
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Abra la cubierta e introduzca el conector
pequeño del cable en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en el puerto USB del ordenador. Para
obtener los detalles sobre la conexión,
consulte la guía del usuario
proporcionada con el ordenador.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Seleccione [Canon CameraWindow]
y haga clic en [Aceptar].
Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow, haga
clic en el menú [Inicio] y seleccione
[Todos los programas] o [Programas],
[Canon Utilities] [CameraWindow]
[CameraWindow] [CameraWindow].
Transferencia de imágenes al ordenador
37
Macintosh
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara
y el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono
[CameraWindow] del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Transferencia de imágenes con un ordenador
Haga clic en [Transferir las imágenes
no transferidas].
Se transferiran al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido
con anterioridad.
Cuando concluya la transferencia, apague
la cámara y desconecte el cable.
Para obtener información sobre otras
operaciones, consulte la Guía de
iniciación al software.
Las imágenes transferidas al ordenador se ordenarán por fecha y se
guardarán en una carpeta independiente de la carpeta "Mis imágenes"
(Windows) o "Imágenes" (Macintosh).
38
Accesorios
Correa de Muñeca
WS-DC7
Cable interfaz IFC-400PCU*
1
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Cable AV AVC-DC400*
1
Kit Adaptador de CA ACK-DC10
Alimentador de corriente
CA-DC10
Suministrados
con la
cámara
*1 También puede adquirirse por separado.
*2 Consulte la guía del usuario proporcionada con la impresora para obtener más
información acerca de la impresora y de los cables interfaz.
Batería NB-4L
(con la tapa de los terminales)*
1
Cargador de Batería
CB-2LV/CB-2LVE*
1
Cable de
alimentación
Adaptador DC
DR-DC10
Funda impermeable
WP-DC31
Accesorios
39
Alta potencia HF-DC1
Impresoras de
chorro de tinta*
2
Impresoras Compact
Photo Printers*
2
(serie SELPHY)
Lector de tarjetas
Windows/
Macintosh
Terminal Video IN
Terminal Audio IN
Televisor/
Vídeo
Se recomienda el uso de accesorios originales Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con
accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los
daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven
del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo,
la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las
reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales
de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
Tarjeta de memoria
TV alta definición
Cable HDMI
HTC-100
40
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.
Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que
ya no estén disponibles.
Fuentes de alimentación
Kit Adaptador de CA ACK-DC10
Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador.
No se puede utilizar para recargar la batería dentro de la cámara.
Cargador de Batería CB-2LV/CB-2LVE
Adaptador para cargar la batería NB-4L.
Batería NB-4L
Batería recargable de ion-litio.
El cargador se puede usar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice
un adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como
transformadores eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían
provocar fallos de funcionamiento.
Otros accesorios
Cable HDMI HTC-100
Use este cable para conectar la cámara al terminal HDMI™ en un televisor de
alta definición.
Funda impermeable WP-DC31
Al instalar la cámara en esta funda impermeable, se puede sacar fotos bajo el
agua a unas profundidades de hasta 40 metros (130 pies) o tomar fotografías
sin preocupaciones bajo la lluvia, en la playa o en las pistas de esquí.
Flash alta potencia HF-DC1
Este flash complementario que se puede montar en la cámara permite iluminar
sujetos que están demasiado lejos como para que les alcance el flash
integrado.
El cargador de batería se puede utilizar también en
el extranjero.
Accesorios que se venden por separado
41
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
2
42
Conmutador de modo
Use el conmutador de modo para cambiar de modo de disparo.
Guía de componentes
Lámpara (Luz ayuda AF (pág. 136)/
luz de reducción de ojos rojos (pág. 137)/
luz del temporizador (pág. 64))
Micrófono (pág. 32)
Objetivo
Palanca del zoom
Disparo: i (Teleobjetivo) /
j (Gran angular) (pág. 24)
Reproducción: k (Ampliar) (pág. 109)/
g (Índice) (pág. 102)
Botón de disparo (pág. 23)
Botón ON/OFF
Altavoz
Flash (págs. 59, 66)
Rosca para el trípode
Tapa de terminales del adaptador DC
(pág. 142)
Tapa de la tarjeta de memoria y de
la batería (pág. 16)
Puede dejar que la cámara seleccione los
ajustes (pág. 24).
Puede disparar con la mejor configuración
para cada escena (pág. 56) o seleccionar la
configuración usted mismo para diferentes
tipos de fotos (págs. 55, 65, 79).
Para grabar vídeos (pág. 31).
Guía de componentes
43
Visor
Indicadores (pág. 46)
Pantalla (LCD) (pág. 44)
Conmutador de modo
Botón 1 (Reproducción) (págs. 27, 139)
Terminal Mini salida HDMI
Terminal A/V OUT (salida de audio
y vídeo) y DIGITAL
Enganche de la correa (pág. 13)
Botón n (pág. 48)
Botón l (Pantalla) (págs. 44, 45)
Botón b (Exposición) (pág. 71)/
d (Salto) (pág. 103)/ o
Botón e (Macro) (pág. 67)/u (Infinito)
(pág. 67)/ q
Botón m FUNC./SET (Función/
Establecer) (pág. 47)
Botón h (Flash) (págs. 59, 66)/ r
Botón Q (Temporizador) (págs. 63, 64,
75, 76)/ / (1 Eliminar imagen)
(pág. 28)/ p
44
Disparo (Pantalla de información)
* : Estándar, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical
u horizontalmente y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor
imagen. También detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se
puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose a continuación
automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta
directamente hacia arriba o hacia abajo.
Cambio de la pantalla
Puede cambiar la pantalla usando el botón l
Información mostrada en la pantalla
Modo de disparo
Velocidad ISO (pág. 72)
Balance Blancos (pág. 73)
Mis colores (pág. 74)
Modos de medición
(pág. 83)
Modo disparo (pág. 71)
Calidad de imagen
(Compresión) (pág. 69)/
Píxeles de grabación
(pág. 69)
Recuadro Med. AE (pág. 83)
Ampliación del zoom
digital (pág. 60),
Teleconvertidor digital
(pág. 61)
Macro (pág. 67), Infinito
(pág. 67)
Modo de flash
(págs. 59, 66)
Correc. Ojos Rojos
(pág. 86)
Temporizador (págs. 63,
64, 71, 76)
Orientación de la cámara*
Indicador de carga de la
batería (pág. 15)
Recuadro AF (pág. 25)
Bloqueo AF (pág. 82)
i-Contrast (pág. 85)
Zona horaria (pág. 133)
Crear carpeta (pág. 135)
Imágenes fijas: fotos que
se pueden tomar (pág. 18)
Vídeos: tiempo restante
(pág. 32)
Cubierta info. (pág. 137)
Velocidad de obturación
Valor de abertura
Estabilizador de la
imagen (pág. 138)
Compensación de la
exposición (pág. 71)
Fecha de disparo/
grabación (pág. 62)
Bloqueo AE (págs. 83, 96),
bloqueo FE (pág. 84)
Sin pantalla de información Pantalla de información Pantalla apagada
Información mostrada en la pantalla
45
Reproducción
(pantalla de información detallada)
Cambio de la pantalla
Puede cambiar la pantalla usando el botón l
Mi categoría (pág. 118)
Modo de disparo
Velocidad de obturación
Compensación de la
exposición (pág. 71)
Balance Blancos (pág. 73)
Histograma (pág. 46)
Edición de imágenes
(págs. 120125)
Calidad de imagen
(Compresión) (pág. 69),
(Vídeos)
Píxeles de grabación
(pág. 69)
Indicador de carga de
la batería (pág. 15)
Modos de medición
(pág. 83)
Número de carpeta –
Número de archivo
(pág. 134)
Número de imagen
mostrada /Número total
de imágenes
Velocidad ISO (pág. 72)
Valor de abertura,
Calidad de imagen
(Vídeos) (pág. 94)
i-Contrast (págs. 85, 124)
Sinc. de Flash (pág. 66)
Macro (pág. 67),
Infinito (pág. 67)
Tamaño de archivo
(págs. 69, 95)
Imágenes fijas: píxeles
de grabación (pág. 69)
Vídeos: duración del
vídeo (pág. 95)
Proteger (pág. 116)
Mis colores (págs. 74, 123)
Correc. Ojos Rojos
(págs. 86, 125)
Fecha y hora de disparo
(pág. 62)
Pantalla de
comprobación del
enfoque (pág. 108)
Pantalla de
información detallada
Sin pantalla de
información
Pantalla de
información simple
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón l mientras
se muestra brevemente la imagen después de disparar. Sin embargo,
la información simple no se mostrará.
Información mostrada en la pantalla
46
Pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para permitir comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la
pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Puede que
aparezca ruido de pantalla y que el movimiento del sujeto en la pantalla sea
un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
En “Pantalla de información detallada” (pág. 45), las áreas sobreexpuestas
de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece en “Pantalla de
información detallada(pág. 45) es el
histograma. El histograma muestra la
distribución y cantidad de iluminación
de una imagen. Cuando el gráfico se
aproxima al lateral derecho, la imagen
es clara, pero cuando se aproxima al
izquierdo, es oscura, pudiéndose evaluar
así la exposición.
Los indicadores situados en la parte posterior de la cámara (pág. 43) se
encenderán o parpadearán en las situaciones siguientes.
Clara
Oscura
Alto
Bajo
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido
Ha finalizado la preparación del disparo (pág. 25)/
Display Off (pág. 132)
Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen (pág. 25)
Naranja
Encendido Preparativos de disparo finalizados (flash activado) (pág. 25)
Parpadeando Advertencia de sacudidas de la cámara (pág. 59)
Amarillo
Encendido e (pág. 67), u (pág. 67), % (pág. 82)
Parpadeando
Advertencia de proximidad (pág. 26)/no puede enfocar
(pág. 144)
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/
leyendo de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta
información. No apague la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la
tarjeta de memoria y de la batería, ni la agite o someta a movimientos
bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar
un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria.
Indicadores
47
En el menú FUNC., se pueden ajustar las funciones de disparo más
utilizadas. El menú y sus elementos difieren en función del modo de
disparo (pág. 148).
Seleccione un modo de disparo.
Coloque el conmutador de modo en el
modo de disparo que desee.
Acceda al menú FUNC.
Pulse el botón m.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones op para establecer
un elemento de menú.
Los ajustes seleccionables del elemento
del menú aparecen en la parte inferior
de la pantalla.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
También se pueden seleccionar los
ajustes pulsando el botón l de
las opciones que se muestran .
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
Volverá a aparecer la pantalla de disparo
con el ajuste seleccionado.
m FUNC. Menú – Operaciones básicas
Opciones que se
pueden seleccionar
Elementos del menú
48
Desde los menús se puede establecer varias funciones. Los elementos del
menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y reproducción
(1). Los elementos del menú difieren en función del modo (págs. 150153).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione una ficha.
Pulse los botones qr o desplace la
palanca del zoom (pág. 42) hacia la
izquierda o la derecha para seleccionar
una ficha (categoría).
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones op para establecer
un elemento de menú.
Algunos elementos requieren que se
pulse el botón m para acceder a un
submenú en el que modificar los ajustes.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Establezca la configuración.
Pulse el botón n.
Volverá a aparecer la pantalla normal.
n Menú – Operaciones básicas
49
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciar sonidos
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Mute].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Mute] y, a continuación, pulse los
botones qr para seleccionar [On].
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Volumen].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Volumen] y, a continuación, pulse el
botón m.
Cambie el volumen.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento y, a continuación, use los
botones qr para ajustar el volumen.
Cambio de la configuración del sonido
50
La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.
Con el botón n
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Luminosid. LCD].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Luminosid. LCD].
Cambie la luminosidad.
Pulse los botones qr para cambiar la
luminosidad.
Pulse de nuevo el botón n para
finalizar el ajuste.
Con el botón l
Pulse el botón l durante más de un
segundo.
La pantalla aumenta la luminosidad hasta
el máximo con independencia del ajuste
de la ficha 3.
Al pulsar el botón l de nuevo durante
más de un segundo la pantalla volverá
a su luminosidad original.
Cambio de la luminosidad de la pantalla
La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste
de luminosidad seleccionado en la ficha 3.
Si se ha establecido la luminosidad en su valor más alto en la ficha 3,
no se podrá cambiar con el botón l
51
Si se cambia un ajuste por equivocación, se puede restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Reiniciar todo].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Reiniciar todo] y, a continuación, pulse
el botón m.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
La [Fecha/Hora] (pág. 19) de la ficha 3, [Idioma] (pág. 21), [sistema video]
(pág. 110), [Zona horaria] (pág. 133), la imagen registrada como [Imagen Inicio]
(pág. 139).
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 73).
Los colores seleccionados en Acentuar color (pág. 89) o Intercambiar color
(pág. 90).
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
52
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de
grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. El formateo
de bajo nivel de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en
la misma. Puesto que no se puede recuperar los datos eliminados, preste
atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Formatear] y, a continuación, pulse el
botón m.
Realice el formateo de bajo nivel.
Pulse los botones op para seleccionar
[Formateo bajo nivel] y, a continuación,
use los botones qr para mostrar .
Pulse los botones opqr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Comenzará el formateo de bajo nivel.
Cuando aparezca el mensaje [Error tarjeta memoria] o la cámara no funcione
correctamente, quizá se resuelva el problema haciendo un formateo de bajo nivel
de la tarjeta de memoria. Antes de hacer un formateo de bajo nivel, copie las
imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador u otro dispositivo.
Formateo de bajo nivel de tarjetas
de memoria
Acerca del formateo de bajo nivel
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar
(pág. 22), puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
seleccionando [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos
se borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin
problemas.
53
Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando no
se maneja durante un tiempo determinado.
Ahorro energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto, aproximadamente,
desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después,
el objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada
la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón
de disparo hasta la mitad (pág. 23), la pantalla se encenderá y podrá seguir
disparando.
Ahorro energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurra cinco minutos,
aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara.
Se puede cambiar el tiempo durante el que se mostrarán las imágenes nada
más tomarlas.
Coloque el conmutador de modo
en la posición 4.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Revisar].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 4.
Pulse los botones op para seleccionar
[Revisar] y, a continuación, pulse los
botones qr para seleccionar el ajuste
o el tiempo de visualización.
Si se selecciona [Off], no se mostrará
la imagen.
Si se selecciona [Retención], se mostrará
la imagen hasta que se pulse el botón de
disparo hasta la mitad.
La función Ahorro energía se puede desactivar (pág. 132).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague (pág. 132).
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
Cambio del tiempo de visualización
de las imágenes
54
Se puede consultar la hora actual.
Mantenga pulsado el botón m.
Aparece una pantalla así a la izquierda
con la hora actual.
Se puede modificar el color de la pantalla
cambiando la orientación de la cámara
y pulsando los botones qr.
Pulse el botón m para cancelar la
visualización del reloj.
Funciones del reloj
Mantenga pulsado el botón m y, a continuación, pulse el botón ON/OFF
para mostrar el reloj.
55
Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones,
así como el uso de otras funciones comunes, como el flash
y el temporizador.
Cuando se selecciona un modo que coincida con una serie de
condiciones concretas, la cámara selecciona automáticamente los
ajustes necesarios. Todo lo que hay que hacer es pulsar el botón
de disparo para tomar una imagen perfecta.
En este capítulo se asume que el modo está ajustado en A para
! Desactivación del flash” (pág. 59) en “" Uso del autodisparador
de caras” (pág. 64).
3
56
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en
las que se desee disparar cuando se selecciona el modo correspondiente.
Coloque el conmutador de modo
en la posición 4 (pág. 42).
Seleccione el modo de disparo.
Pulse el botón m y, a continuación use
los botones op para seleccionar G.
Seleccione el modo de disparo
que desee.
Pulse los botones qr para seleccionar una
opción y, a continuación, pulse el botón m.
Para disparar en condiciones especiales
(pág. 57), después de seleccionar
U
(icono
más a la derecha) y pulsar el botón
l
,
pulse los botones
qr
para seleccionar una
opción y pulse el botón
m
.
Grabe.
I Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suavizador cuando se
fotografía personas.
F Fotografía de instantáneas por la
noche (Instantanea nocturna)
Permite captar bellas instantáneas de
personas con paisajes urbanos nocturnos
o fondos oscuros.
Sujetando la cámara firmemente, se
consiguen fotografías en las que los
efectos de las sacudidas de la cámara
se reducen incluso sin trípode.
4 Disparo en varias condiciones
4 Disparo en varias condiciones
57
V Fotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
H Fotografía de interior (Interiores)
Proporciona unas fotografías de interior
con colores naturales.
Condiciones especiales
UFotografía de puestas de sol
(Puesta de Sol)
Permite fotografiar las puestas de sol
con vivos colores.
t Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con vivos colores.
w Fotografía de personas en la playa
(Playa)
Permite hacer fotos luminosas de
personas en playas arenosas donde
los reflejos del sol son fuertes.
4 Disparo en varias condiciones
58
S Fotografía submarina
(Bajo el Agua)
Permite fotografiar debajo del agua con la
Funda impermeable WP-DC31 (se vende
por separado).
y Fotografía de la vida acuática de
un acuario (Acuario)
Permite hacer fotos de colores naturales
de la vida acuática de los acuarios de
interior.
OFotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como
los nuevos brotes, las hojas otoñales o las
flores con vivos colores.
P Fotografía de personas en la nieve
(Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas y con
colores naturales de personas ante un
fondo nevado.
Z Fotografía con una velocidad ISO
alta (ISO 3200)
Establece la velocidad ISO en 3200
y permite disparar sin sacudidas de la
cámara y sin que el sujeto salga movido
incluso en condiciones de poca luz.
Los píxeles de grabación se ajustan en
(1600 × 1200 píxeles, pág. 69).
! Desactivación del flash
59
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Seleccione !.
Pulse los botones qr para seleccionar !
y, a continuación, pulse el botón m.
! aparecerá en la pantalla.
Siga los pasos anteriores para volver
a establecer el ajuste en .
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que haya sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará en naranja
y en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara en un trípode para
evitar que se mueva.
En el modo F, V, H, S o y, las imágenes pueden tener un aspecto
burdo puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 72) para adaptarse
a las condiciones de disparo.
En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas
y que las imágenes queden movidas. Además, se recomienda ajustar
[Modo IS] en [Off] (pág. 138).
En el modo Z, las imágenes pueden tener un aspecto burdo.
! Desactivación del flash
¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja
y aparezca parpadeando?
60
Se puede usar el zoom digital hasta un máximo de 12x aumentos para
captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico (pág. 24). No
obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 69) y del factor
de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom hacia
i
.
Mantenga sujeta la palanca del zoom
hasta que se detenga.
Cuando se suelte la palanca del zoom,
se establecerá el factor de zoom más
grande posible sin deterioro de la imagen
y aparecerá .
Muévala de nuevo hacia i.
El zoom digital permitirá aproximarse aún
más al sujeto.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, seleccione la ficha 4 y,
a continuación, seleccione [Zoom Digital] y la opción [Off].
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
Desactivación del zoom digital
La distancia focal cuando se utiliza el zoom digital es de 33 – 400 mm
(equivalente en película de 35 mm).
: Sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
: Deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
: Factor del zoom máximo sin deterioro (zoom de seguridad)
Píxeles de grabación
Zoom óptico Zoom digital
3.0x
3.7x
4.6x
7.5x
12x
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
61
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente de 1.5x
o 2.0x. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más rápidas y
que haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas de la cámara
que cuando se usa el zoom (incluido el zoom digital) por sí mismo con el
mismo factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de
grabación (pág. 69) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener
un aspecto burdo.
Seleccione [Zoom Digital].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 4 y, a continuación, pulse los
botones op para seleccionar [Zoom
Digital].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones qr para seleccionar
[1.5x] o [2.0x].
Al pulsar el botón n se restablece
la pantalla de disparo.
La vista se ampliará y en la pantalla se
mostrarán y el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal,
seleccione [Zoom Digital] y la opción
[Normal].
Combinaciones que pueden ocasionar deterioro de la imagen
El uso de [1.5x] con un ajuste de píxeles de grabación de o causará
deterioro de la imagen ( y el factor de zoom se mostrará en azul).
El uso de [2.0x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o
causará deterioro de la imagen ( y el factor de zoom se mostrará
en azul).
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son
49,5 – 150 mm y 66 – 200 mm (equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
62
Se puede estampar en la esquina inferior derecha la fecha y hora de
disparo. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 19).
Seleccione [Mostrar Fecha].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 4 y, a continuación, pulse los
botones op para seleccionar [Mostrar
Fecha].
Acepte el ajuste.
Use los botones qr para seleccionar
[Fecha] o [Fecha y Hora].
Al pulsar el botón n se restablecerá
la pantalla de disparo.
[FECHA] aparecerá en la pantalla.
Grabe.
Se puede estampar la fecha y hora de
disparo en la esquina inferior derecha
de la imagen.
Para restablecer el ajuste original,
seleccione [Off] en el paso 1.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 126) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener más detalles.
Conecte la cámara a una impresora para imprimir.
Consulte la Guía de impresión personal para obtener más detalles.
Estampación de la fecha y la hora
Estampación e impresión de la fecha y la hora en imágenes
que no tienen una fecha y hora integradas
63
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que
también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Pulse el botón p.
Seleccione Ò.
Pulse los botones op para seleccionar
Ò y, a continuación, pulse el botón m.
Después de ajustarlo, aparecerá Ò.
Grabe.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
Cuando se pone en marcha el
temporizador, la luz parpadea y se
oye el sonido de temporizador.
Dos segundos antes de que se accione
el obturador, la luz y el sonido se aceleran
(la luz permanece encendida cuando
destella el flash).
Para restablecer el ajuste original,
seleccione en el paso 2.
Ò Uso del temporizador
Puede cambiar el tiempo de retardo y el número de fotografías (pág. 76).
64
Después de componer la toma, como, por ejemplo, una foto de grupo, y pulsar
el botón de disparo, la cámara tomará tres fotos seguidas dos segundos
después de que detecte su cara (pág. 80) cuando entre en la composición.
Seleccione ".
Siga el paso 2 de pág. 63 y seleccione ".
Componga la toma y pulse el
botón de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro
verde en la cara del sujeto enfocado
y unos recuadros blancos en el resto
de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
La cámara pasará al reposo de disparo y
aparecerá en la pantalla [Mirar a la cámara
para comenzar cuenta atrás] en la pantalla.
La luz parpadeará y se reproducirá el
sonido del temporizador.
Reúnase con los sujetos y mire
a la cámara.
Cuando la cámara detecte una cara
nueva, la luz y el sonido se acelerarán
(la luz permanece encendida cuando
destella el flash) y, dos segundos
después, se accionará el obturador.
Los disparos segundo y tercero se harán
a continuación.
Para restablecer el ajuste original,
seleccione en el paso 2 de la pág. 63.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, se accionará el
obturador 30 segundos después aproximadamente.
En la pantalla del paso 1, pulse el botón n y, a continuación, pulse los botones
qr para cambiar el número de disparos. Pulse el botón m para aceptar el ajuste.
" Uso del autodisparador de caras
¿Qué sucede si no se detecta la cara?
Cambio del número de disparos
65
Selección manual
de los ajustes
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del
modo G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se asume que el conmutador de modo está ajustado
en 4 y que la cámara está en el modo G.
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función
esté disponible en estos modos (págs. 148151).
4
66
Puede seleccionar los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias. AE es la abreviatura inglesa de exposición automática (Auto
Exposure).
Coloque el conmutador de modo
en la posición 4 (pág. 42).
Aparecerá el icono G.
Si no aparece G, pulse el botón m
y seleccione el elemento de modo de
disparo. Pulse los botones qr para
seleccionar G y pulse el botón m.
Establezca los ajustes según sus
propósitos (págs. 6676).
Grabe.
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede logar una exposición
correcta, la velocidad de obturación y el valor de la abertura se muestran en rojo.
Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Encienda el flash
Seleccione una velocidad ISO superior (pág. 72)
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular
máximo, el rango del flash es de 30 cm – 3,5 m (12 pulg. – 11 pies),
aproximadamente, y con el teleobjetivo máximo es de 45 cm – 2,0 m
(1,5 – 6,6 pies).
Seleccione h.
Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr para seleccionar h y,
a continuación, pulse el botón m.
Después de ajustarlo, aparecerá h.
G Disparo con Programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y el valor de
abertura aparecen en rojo?
h Activación del flash
67
Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia
extremadamente corta. El rango de disparo posible es de 3 – 50 cm
(1,2 pulg. – 1,6 pies) aproximadamente desde el extremo del objetivo
cuando se mueve la palanca del zoom al gran angular máximo.
Seleccione e.
Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr para seleccionar e y,
a continuación, pulse el botón m.
e aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que
se mueva la cámara y que salga la imagen movida (pág. 75).
Puede fotografiar paisajes y sujetos lejanos. La distancia mínima de
enfoque es de 3 m (9,8 pies) desde la cámara.
Seleccione u.
Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr para seleccionar u y,
a continuación, pulse el botón m.
Después de ajustarlo, aparecerá u.
e Toma de primeros planos (Macro)
Uso de Î
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden
oscuros.
u Fotografía de sujetos lejanos (Infinito)
68
Permite hacer zoom sobre sujetos cercanos. Con la palanca del zoom
establecida en el gran angular máximo, el rango de disparo es de
aproximadamente 3 – 10 cm (1,2 – 3,9 pulg.) desde el extremo del objetivo.
Sin embargo, se puede hacer zoom incluso más cerca del sujeto si se utiliza
el zoom digital.
El zoom digital puede hacer que las imágenes resultantes con ciertos
ajustes de píxeles de grabación sean un tanto burdas (pág. 69).
Seleccione R.
Establezca el conmutador de modo en 4
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar G.
Pulse los botones qr para seleccionar
U (el icono más a la derecha) y,
a continuación, pulse el botón l
Pulse los botones qr para seleccionar R
y, a continuación, pulse el botón m.
El zoom óptico se bloqueará en el gran
angular máximo.
Utilice la palanca del zoom para
componer la toma.
La cámara hará zoom y aparecerá el
factor de zoom.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
Deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que
se mueva la cámara y que salga la imagen movida (pág. 75).
R
Zoom sobre objetos cercanos (Macro digital)
Uso de Î
69
Puede seleccionar los píxeles de grabación (tamaño de imagen) entre
seis ajustes.
Seleccione los píxeles de
grabación.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse
el botón
m
.
En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Se puede seleccionar entre los dos niveles de calidad de imagen siguientes:
(Fina), (Normal).
Seleccione los píxeles de
grabación.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse el botón l
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse
el botón
m
.
En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Cambio de los píxeles de grabación
Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 60) ni el teleconvertidor
digital (pág. 61).
Cambio de la calidad de imagen
(Relación de compresión)
Cambio de la calidad de imagen (Relación de compresión)
70
Valores aproximados de los píxeles de grabación y calidad
de imagen
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados de tamaño de papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo
electrónico.
Para imprimir en papel de tamaño
ancho.
Píxeles de
grabación
Relación de
compresión
Tamaño de los
datos de una
única imagen
(KB aprox.)
Número de imágenes que
se pueden grabar
2 GB 8 GB
(Grande)
12 M/4000 × 3000
3084 626 2505
1474 1280 5116
(Medio 1)
8 M/3264 × 2448
2060 930 3721
980 1920 7675
(Medio 2)
5 M/2592 × 1944
1395 1365 5457
695 2672 10679
(Medio 3)
2 M/1600 × 1200
558 3235 12927
278 6146 24562
(Pequeño)
0.3 M/640 × 480
150 10245 40937
84 15368 61406
(Panorámica)
4000 × 2248
2311 830 3318
1105 1707 6822
A2
A3
5" × 7"
Tamaño Postal
3.5" × 5"
A4, Carta
71
La compensación estándar que establece la cámara se puede ajustar en
pasos de 1/3 dentro del rango de -2 a +2.
Seleccione la compensación de
la exposición.
Después de pulsar el botón o, pulse los
botones qr para ajustar la compensación
de la exposición y, a continuación, pulse
el botón m.
En la pantalla se mostrará el rango de
compensación seleccionado.
Se puede disparar de forma continua a 0,8 imágenes/segundo
aproximadamente.
Seleccione el modo de disparo.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione W.
Pulse los botones qr para seleccionar
W y, a continuación, pulse el botón m.
W aparecerá en la pantalla después
de ajustarla.
Grabe.
Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
b Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la exposición)
W Disparo continuo
No se puede usar con el temporizador (págs. 63, 64, 75, 76).
Para el disparo continuo, al pulsar el botón de disparo hasta la mitad
se bloquean el enfoque y la exposición.
A medida que aumente el número de imágenes, los intervalos de
disparo pueden ser mayores.
Si el flash destella, los intervalos de disparo pueden aumentar.
72
Seleccione la velocidad ISO.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Valores aproximados de velocidad ISO
Al disminuir la velocidad ISO, las imágenes resultan más nítidas, pero puede
haber más probabilidades de que la imagen salga movida en determinadas
condiciones de disparo.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el flash
alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto
burdo.
Cambio de la velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo.
Bajo
Alto
Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado, crepúsculo
Nocturno, interiores oscuros
Cambio de la velocidad ISO
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
Con ISO 3200, se puede ajustar una velocidad aún más rápida
(pág. 58).
73
La función de balance de blancos (WB) establece el balance de blancos
óptimo para que los colores tengan un aspecto natural.
Seleccione el balance de blancos.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse
el botón
m
.
En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Balance Blancos personal
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de
disparo. Asegúrese de establecer el balance de blancos utilizando las
condiciones de iluminación de la propia escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 anterior, seleccione .
Asegúrese de que el sujeto blanco llena
toda la pantalla y, a continuación, pulse
el botón l
El matiz de la pantalla cambiará una
vez definidos los datos del balance
de blancos.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para
las condiciones de disparo.
Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo.
Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda).
Fluorescent
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría
o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda).
Fluorescent H
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz
de día (3 longitudes de onda)
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos.
74
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras
se dispara.
Seleccione Mis colores.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones
qr
para seleccionar una
opción y, a continuación, pulse el botón
m
.
En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Después de disparar, establezca
de nuevo.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir
una impresión intensa.
Neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
Sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Película positiva
Al igual que los efectos Rojo vívido, Verde vívido o Azul vívido,
produce unos colores con apariencia natural intensa como los
que se obtienen con la película positiva.
Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Azul vívido
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los
demás sujetos azules sean más intensos.
Verde vívido
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la
vegetación y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Rojo vívido
Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean más
intensos.
Color Personal.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color,
etc. según sus preferencias.
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y (pág. 73).
En los modos y , se pueden cambiar los colores que no sean el
color de piel de las personas. Quizás no se obtenga los resultados
deseados con algunos colores de piel.
Î Disparo con el temporizador de dos segundos Temporizador
75
Color Personal.
Se puede seleccionar el contraste, la nitidez, la saturación del color, el rojo,
el verde, el azul y los tonos de piel de una imagen y establecerlos a partir de
5 niveles diferentes.
Siga el paso 2 en página 74, seleccione
y, a continuación, pulse el botón l
Pulse los botones op para seleccionar
una opción y, a continuación, use los
botones qr para seleccionar un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto es
más fuerte/profundo; cuanto más a la
izquierda, más débil/claro.
Pulse el botón l para aceptar
el ajuste.
Puede establecer el temporizador para que tenga un retardo de dos
segundos aproximadamente.
Seleccione Î.
Después de pulsar el botón p, pulse
los botones op para seleccionar Î y,
a continuación, pulse el botón m.
Î aparecerá en la pantalla después de
realizar el ajuste.
Siga el paso 3 enÒ Uso del
temporizador” (pág. 63) para disparar.
Î Disparo con el temporizador de dos
segundos Temporizador
76
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de
disparos (1 – 10 tomas).
Seleccione $.
Después de pulsar el botón p, pulse
los botones op para seleccionar $ e,
inmediatamente después, pulse el
botón n.
Seleccione los ajustes.
Pulse los botones op para seleccionar
[Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones qr para seleccionar un
valor y, a continuación, pulse el botón m.
Siga el paso 3 enÒ Uso del
temporizador” (pág. 63) para disparar.
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido
del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador
(cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida).
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de
la cámara.
Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “Visualización
de imágenes en un televisor” (pág. 110).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
$ Personalización del temporizador
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a 2?
Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
Si se establece un elevado número de tomas, el intervalo de disparo
puede aumentar.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente.
La pantalla del televisor no está disponible cuando use el cable HDMI
HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un televisor
de alta definición.
Disparo utilizando un monitor de televisión
77
El enfoque y la exposición se fijan mientras se mantiene pulsado el botón de
disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer la toma
y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF del sujeto
es verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y vuelva a componer
la escena.
Grabe.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
Si desea ahorrar batería, puede utilizar el visor para disparar en lugar de la
pantalla. Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla. La cámara enfocará automáticamente al sujeto, no
utilizará la detección de caras para enfocar.
Apague la pantalla (pág. 44).
Pulse el botón l para apagar
la pantalla.
Componga y dispare.
Utilice el visor para componer y disparar.
Cambio de la composición para
disparar con el bloqueo del enfoque
Disparo utilizando el visor
La vista del visor y la imagen tomada pueden diferir.
78
79
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo
tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se asume que el conmutador de modo está ajustado
en 4 y que la cámara está en el modo G.
En “ Disparo de exposiciones prolongadas” (pág. 88), “Modificación
del color y disparo” (pág. 89) y “L Disparo con imágenes de
AyudadeStitch (pág. 92) se asume que se ha establecido el
conmutador de modo en 4 y seleccionado el modo correspondiente.
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté
disponible en estos modos (págs. 148151).
5
80
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.
Seleccione [Recuadro AF].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 4, seleccione [Recuadro AF] y,
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar una opción.
Cara AiAF
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición (sólo
medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que considera ser
el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las demás caras aparecen
recuadros grises (2 como máximo). Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad,
aparecen hasta 9 recuadros verdes en las caras sobre las que enfoca la
cámara.
Centrar
El recuadro AF se fija en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto
concreto.
Pulse el botón
n, seleccione la ficha 4 y, a continuación, seleccione
el elemento de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño].
El ajuste se configura en [Normal] cuando se utiliza el zoom digital (pág. 60)
o el teleconvertidor digital (pág. 61).
Cambio del modo del recuadro AF
Si no se detecta una cara y sólo aparecen recuadros grises (ningún
recuadro blanco), aparecerán hasta 9 recuadros verdes en las áreas
que enfoque la cámara al pulsar el botón de disparo hasta la mitad.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad, el recuadro AF no aparecerá.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
Sujetos que están oscuros o claros.
Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas.
Ampliación del punto focal
81
Si pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se ampliará para
poder comprobar el enfoque.
Seleccione [Zoom punto AF].
Pulse el botón n y seleccione [Zoom
punto AF] de la ficha 4. Use los botones
qr para seleccionar [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
En [Cara AiAF], se ampliará la cara que
esté seleccionada como sujeto principal.
En [Centrar], aparecerá ampliado el
contenido del recuadro AF central.
Si no se puede detectar una cara (pág. 80) o es demasiado grande respecto a la
pantalla, la vista no aparecerá ampliada en el modo [Cara AiAF]. En el modo
[Centrar] no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad, el recuadro AF se volverá amarillo.
Ampliación del punto focal
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza Zoom Digital (pág. 60),
Teleconvertidor digital (pág. 61) o cuando se conecta la cámara a un
televisor (pág. 76).
82
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambiará incluso después de separar el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q.
Se bloquea el enfoque y aparece % en
la pantalla.
Si se separa el dedo del botón de
disparo y se vuelve a pulsar el botón q,
% desaparece y se desbloquea el
enfoque.
Componga la escena y dispare.
Al mantenerse el enfoque en un sujeto mientras pulsa el botón de disparo
a la mitad, puede fotografiar sujetos en movimiento sin perderse ninguna
instantánea.
Seleccione [AF Servo].
Pulse el botón n y seleccione
[AF Servo] en la ficha 4, y use los
botones qr para seleccionar [On].
Enfoque.
Mientras pulsa el botón de disparo hasta
la mitad, el enfoque se seguirá ajustando
en el punto donde aparece el recuadro
azul.
% Disparo con el bloqueo AF
Disparo con AF Servo
Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no
pueda enfocar.
En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF.
No se puede establecer el modo AF Servo si ya se ha ajustado la opción
[Zoom punto AF] de la ficha 4 en [On].
No disponible en el autodisparador de caras (pág. 64).
83
Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Seleccione el modo de medición.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse
el botón
m
.
En la pantalla se mostrará el ajuste.
Cuando se desea tomar varias fotos con la misma exposición, se puede
ajustar la exposición y el enfoque por separado con el bloqueo AE. AE es
la abreviatura inglesa de exposición automática “Auto Exposure”.
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
Cuando aparece &, se ajusta la
exposición.
Si se separa el dedo del botón de
disparo y se vuelve a pulsar el botón o,
& desaparece y se desbloquea la
exposición automática.
Componga la escena y dispare.
Cambio del modo de medición
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las
escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para
que coincida con las condiciones de disparo.
Medición
Ponder.Centro
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre, pero
da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en el recuadro (Med.puntual AE)
que aparece en el centro de la pantalla.
& Disparo con el bloqueo AE
84
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 83), se puede bloquear la exposición
para disparar con flash. FE es la abreviatura inglesa de exposición del flash
“Flash Exposure”.
Seleccione h (pág. 66).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
Destellará el flash y, cuando aparezca (
se ajustará la exposición.
Si se separa el dedo del botón de
disparo y se vuelve a pulsar el botón o,
( desaparece y se desbloquea la
exposición del flash.
Componga la escena y dispare.
Se puede hacer que el sujeto principal aparezca claro dejando que la
cámara proporcione la iluminación adecuada con el flash. Al mismo tiempo,
puede usar una velocidad de sincronización lenta para iluminar más el fondo
donde no llega la luz del flash.
Seleccione .
Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr para seleccionar y,
a continuación, pulse el botón m.
aparecerá en la pantalla después
de ajustarla.
Aunque destelle el flash, asegúrese de
que el sujeto no se mueve hasta que
finaliza el sonido del obturador.
( Disparo con el bloqueo FE
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las
imágenes queden movidas. Se recomienda ajustar [Modo IS] en [Off]
cuando se fotografía con trípode (pág. 138).
85
En determinadas condiciones de disparo, la cámara puede detectar
y compensar automáticamente las caras o los sujetos que aparecen
oscuros.
Seleccione [i-Contrast].
Pulse el botón n, seleccione
[i-Contrast] en la ficha 4 y use los
botones qr para seleccionar [Auto].
@ aparecerá en la pantalla.
@ Cómo hacer que los sujetos oscuros
queden más iluminados (i-Contrast)
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado.
Se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 124).
86
Se puede corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas
con flash.
Seleccione [Ajustes Flash].
Pulse el botón n, seleccione [Ajustes
Flash] en la ficha 4 y pulse el botón m.
Establezca el ajuste.
Pulse los botones op para seleccionar
[Ojos rojos] y pulse los botones qr para
seleccionar [On].
Œ aparecerá en la pantalla (pág. 44).
ΠCorrec. Ojos Rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas rojas que no
sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor
de los ojos.
Se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 125).
Si pulsa el botón r tal como se muestra en la pantalla del paso 2 y,
a continuación, pulsa el botón
n, aparecerá la pantalla Ajustes
Flash (pág. 48).
87
Cuando la cámara detecta que existe la posibilidad de que haya personas
con los ojos cerrados, aparece .
Seleccione [Detec. parpadeo].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 4 y, a continuación, seleccione
[Detec. parpadeo]. Use los botones qr
para seleccionar [On].
Grabe.
Cuando se detecta una persona con los
ojos cerrados, aparece un recuadro y
durante unos segundos.
Comprobación de ojos cerrados
En el modo W, " y $, la función sólo está disponible para la última
imagen tomada.
88
Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para
hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, debe montar la cámara
en el trípode para evitar que se mueva la cámara y que salga la imagen
movida.
Seleccione .
Establezca el conmutador de modo en 4
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar G.
Pulse los botones qr para seleccionar
U (el icono más a la derecha) y,
a continuación, pulse el botón l
Pulse los botones qr para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
Seleccione la velocidad de
obturación.
Pulse el botón o.
Pulse los botones qr, seleccione
la velocidad de obturación y pulse
el botón m.
Compruebe la configuración.
Cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad, aparece la exposición
correspondiente a la velocidad de
obturación elegida.
Disparo de exposiciones prolongadas
La luminosidad de la imagen puede diferir de la de la pantalla del paso 3
cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el
ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes
de poder tomar la fotografía siguiente.
Se recomienda ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se fotografía con
trípode (pág. 138).
Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella.
En ese caso, ajuste el flash en ! y dispare.
89
Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo,
dependiendo de la escena, es posible que la imagen tenga un aspecto
burdo o que los colores no sean como se esperaba.
T Acentuar color
Se puede seleccionar mantener un único color de una composición
y cambiar el resto a blanco y negro.
Seleccione T.
Establezca el conmutador de modo en 4
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar G.
Pulse los botones qr para seleccionar
U (el icono más a la derecha) y,
a continuación, pulse el botón l
Pulse los botones qr para seleccionar T
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse el botón l
Se mostrará tanto la imagen sin modificar
como a la que se aplicó Acentuar color.
El color del ajuste predeterminado
es verde.
Especifique el color.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y pulse el botón q.
Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores.
Pulse los botones op para cambiar el
rango de colores que se mantendrán.
Seleccione un valor negativo para limitar
el rango de colores. Seleccione un valor
positivo para ampliar el rango de colores
a los colores similares.
Al pulsar el botón l, se acepta el
ajuste y se vuelve a la pantalla de disparo.
Modificación del color y disparo
Color grabado
Modificación del color y disparo
90
Y Intercambiar color
Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro.
Sólo se puede intercambiar un color.
Seleccione Y.
Establezca el conmutador de modo en 4
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar G.
Pulse los botones qr para seleccionar
U (el icono más a la derecha) y,
a continuación, pulse el botón l
Pulse los botones qr para seleccionar Y
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse el botón l
Se mostrará tanto la imagen sin modificar
como a la que se aplicó Intercambiar
color.
El ajuste predeterminado es cambiar
el verde por gris.
Especifique el color que se va
a intercambiar.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y pulse el botón q.
Se grabará el color especificado.
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
El color grabado se mantendrá aunque se apague la cámara.
Modificación del color y disparo
91
Especifique el color de destino.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y pulse el botón r.
Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores
que se va a intercambiar.
Pulse los botones op para ajustar el
rango de colores que se verán afectados.
Seleccione un valor negativo para limitar
el rango de colores. Seleccione un valor
positivo para ampliar el rango de colores
a los colores similares.
Al pulsar el botón l, se acepta el
ajuste y se vuelve a la pantalla de disparo.
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
El color grabado y el rango de colores se guardarán aunque se
apague la cámara.
En algunas condiciones, la imagen podría aparecer un tanto burda.
92
Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden fusionar
posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una imagen
panorámica.
Seleccione x o v.
Establezca el conmutador de modo en 4
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar G.
Pulse los botones qr para seleccionar
U (el icono más a la derecha) y,
a continuación, pulse el botón l
Pulse los botones qr para seleccionar x
o v y, a continuación, pulse el botón m.
Haga la primera foto.
La exposición y el balance de blancos
se ajustarán con el primer disparo.
Haga las demás fotos.
Superponga parte del primer disparo
cuando haga el segundo.
Las pequeñas diferencias en las zonas
de solapamiento se corregirán al unir
las imágenes.
Puede repetir el procedimiento para
la segunda foto para tomar hasta
26 fotografías.
Cuando haya terminado, continúe con
el paso 4.
Termine de tomar las fotos.
Pulse el botón m.
Una las imágenes en el ordenador.
Para obtener detalles sobre cómo unir las
imágenes, consulte la Guía de iniciación
al software.
L Disparo con imágenes de
Ayuda de Stitch
Esta función no está disponible cuando se utiliza el televisor como
monitor (pág. 76).
93
Uso de diversas funciones para
grabar vídeos
En este capítulo se amplía la información de las secciones
E Grabación de vídeos” y “1 Visualización de vídeos” del
capítulo 1.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha
establecido en E.
6
94
Se puede seleccionar tres modos de vídeo.
Seleccione un modo de vídeo.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar X.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse el
botón m.
En la pantalla se mostrará el ajuste.
Cambio del modo de vídeo
X Normal Para grabar vídeos con calidad normal.
> Acentuar color
Estos modos de grabación permiten cambiar todos los colores
a blanco y negro excepto el seleccionado o intercambiar el color
seleccionado por otro cuando se graba. Consulte “Modificación
del color y disparo” (pág. 89) para obtener más información.
z Intercambiar
color
En algunas condiciones, puede que los colores no resulten de la forma
esperada en el modo > y z.
95
Se puede seleccionar entre tres ajustes de calidad de imagen.
Seleccione la calidad de imagen.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y pulse el botón m.
En la pantalla se mostrará el ajuste.
Tabla de calidad de imagen
Tiempo de grabación estimado
Cambio de la calidad de la imagen
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/
tasa de imagen)
Contenido
1280 × 720 píxeles,
30 fotogramas/seg.
Para grabar vídeos de alta definición.
640 × 480 píxeles,
30 fotogramas/seg.
Para grabar vídeos con calidad normal.
320 × 240 píxeles,
30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de grabación
es más pequeño, la calidad de imagen será más
baja que con , sin embargo podrá grabar el
triple de tiempo.
Calidad de imagen
(Tasa de imagen)
Tiempo de grabación
2 GB 8 GB
10 min. 53 seg. 43 min. 32 seg.
23 min. 49 seg. 1 hr. 35 min. 11 seg.
1 hr. 13 min. 10 seg. 4 hrs. 52 min. 24 seg.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de
la secuencia ocupe 4 GB o el tiempo de grabación llegue aproximadamente
a 29 minutos y 59 segundos en , 1 hora en y .
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 4 o superiores.
96
Puede ajustar la exposición o cambiarla en 1/3 de paso dentro del rango de ±2.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Bloquee la exposición.
Pulse el botón o para bloquear la
exposición. Aparece la barra de
desplazamiento de la exposición.
Pulse de nuevo el botón
o
para liberar el
bloqueo.
Cambie la exposición.
Pulse los botones qr mientras mira la
pantalla para ajustar la luminosidad.
Grabe.
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas. En los modos > y z, las funciones con un * se pueden
utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas.
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital) (pág. 60)
Se puede utilizar el zoom digital, pero no el zoom óptico. Si se desea grabar con
el factor de zoom máximo, el zoom óptico debe ajustarse al máximo antes de
empezar a grabar. Se grabará el sonido del zoom.
Ò Uso del temporizador (pág. 63)*
e Toma de primeros planos (Macro) (pág. 67)*
u Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) (pág. 67)*
Ajuste del balance de blancos (pág. 73)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 74)
Î Disparo con el temporizador de dos segundos Temporizador (pág. 75)*
Disparo utilizando un monitor de televisión (pág. 76)*
% Disparo con el bloqueo AF (pág. 82)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 136)*
Visualización de guías (pág. 137)*
[Guía 3:2] no está disponible.
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 138)*
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
Bloqueo AE/Desplazamiento de
la exposición
Otras funciones de grabación
97
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
/ Borrado de imágenes (pág. 28)
g Búsqueda de imágenes (Pantalla de índice) (pág. 102)
d Visualización de las imágenes en la reproducción filtrada (pág. 103)
. Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 105)
+ Cambio de las transiciones de imágenes (pág. 109)
Visualización de imágenes en un televisor (pág. 110)
/ Eliminación de todas las imágenes (pág. 112)
: Protección de las imágenes (pág. 116)
; Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) (pág. 118)
\ Giro de imágenes (pág. 120)
Resumen de “1 Visualización de vídeos(pág. 33)
Salir
Reproducción
Reproducción en el modo Cámara lenta (se pueden usar los botones qr
para ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido.)
Ver el primer fotograma
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.)
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón m.)
Ver el último fotograma
Editar (pág. 98)
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge
(pág. 29).
Consulte la Guía de impresión personal para obtener más detalles.
Funciones de reproducción
98
Se puede recortar el principio y el final de los vídeos en pasos de un segundo.
Seleccione *.
Siga el paso 3 en pág. 33, seleccione *
y pulse el botón m.
Aparecerán el panel y la barra de edición
de vídeos.
Ajuste el rango de edición.
Pulse los botones op y seleccione
o.
Pulse los botones qr para mover .
Se mostrará con cada intervalo de
un segundo. Si selecciona , podrá
recortar el principio del vídeo desde .
Si selecciona , podrá recortar el final
del vídeo desde .
Aunque mueva a un punto distinto de
un punto , sólo se recortará la parte
más cercana a por la izquierda
cuando se seleccione . Sólo se
recortará la parte más cercana a por
la derecha cuando se seleccione .
La sección seleccionada con será la
sección del vídeo que permanecerá
después de la edición.
* Edición
Barra de edición de vídeos
Panel de edición de vídeos
* Edición
99
Compruebe el vídeo editado.
Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
Se reproducirá el video editado.
Para volver a editar un vídeo, repita
el paso 2.
Para cancelar la edición, pulse los
botones
op
y seleccione . Después de
pulsar el botón
m
, pulse los botones
qr
para seleccionar [OK] y pulse el botón
m
.
Guarde el vídeo editado.
Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr para seleccionar
[Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse
el botón m.
El vídeo se guardará como un archivo
nuevo.
Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se
sobrescribirá sobre el que está sin editar, borrándose el original.
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, sólo se
puede seleccionar [Sobrescribir].
Si la batería se agota durante la edición, no se grabarán las secuencias
de vídeo editadas. Para editar los vídeos, se debería utilizar una batería
que esté completamente cargada o el kit adaptador de CA (pág. 40).
100
101
Uso de las opciones
de reproducción y otras
funciones
En la primera parte de este capítulo se explican los distintos modos
de reproducción y edición de imágenes. En la última parte de este
capítulo se explica cómo seleccionar las imágenes que se van
a imprimir.
Pulse el botón 1 para seleccionar el modo Reproducción antes de
utilizar la cámara.
Es posible que no se pueda reproducir o editar las imágenes que se han
editado en un ordenador, se ha modificado su nombre de archivo o se
han tomado con otra cámara.
La función de edición (págs. 120125) no se puede usar si la tarjeta de
memoria no tiene espacio libre disponible.
7
102
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente
la imagen deseada.
Mueva la palanca del zoom
hacia g.
Las imágenes se mostrarán en un índice.
La imagen seleccionada tendrá un marco
verde y se ampliará.
Mueva la palanca del zoom hacia g para
aumentar el número de imágenes. Cada
vez que mueve la palanca aumenta el
número de imágenes.
Mueva la palanca del zoom hacia k para
reducir el número de imágenes. Cada vez
que mueve la palanca se reducirá el
número de imágenes.
Cambie las imágenes mostradas.
Si mueve la palanca del zoom hacia g
de nuevo con el número máximo de
imágenes mostradas en la pantalla, todas
las imágenes aparecerán dentro de un
recuadro verde.
Pulse los botones qr para cambiar las
imágenes en la unidad mostrada.
Mueva la palanca de zoom hacia k
para volver a la pantalla de índice.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones opqr en la pantalla
de índice para seleccionar las imágenes.
Pulse el botón m para mostrar
solamente la imagen seleccionada.
g Búsqueda de imágenes
(Pantalla de índice)
103
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, puede filtrarlas
y mostrarlas según una condición que especifique. También puede borrar
(pág. 112) o proteger (pág. 116) todas las imágenes a la vez según la
condición del filtro.
Ajuste de las condiciones
En el modo Reproducción de una única
imagen, pulse el botón o.
Pulse los botones op y seleccione
un método de salto.
Si pulsa el botón l, podrá activar
o desactivar la pantalla de información.
Búsqueda por , , y
Seleccione un filtro de destino.
Use los botones qr para seleccionar un
filtro (excepto ).
Al pulsar el botón n se restablece
el aspecto de visualización de una única
imagen.
d Visualización de las imágenes en
la reproducción filtrada
Salt fecha disp
Muestra las imágenes tomadas en la fecha
especificada.
Saltar a Mi Categ.
Muestra las imágenes de la categoría especificada
(pág. 118).
Pasar a carpeta Muestra las imágenes de la carpeta especificada
Camb. a video Salta a un vídeo.
Saltar 10 imag Salta 10 imágenes de una vez.
Saltar 100 imag Salta 100 imágenes de una vez.
Filtros de destino
d Visualización de las imágenes en la reproducción filtrada
104
Visualización de imágenes con
la reproducción de filtro.
Si pulsa el botón m, se inicia la
reproducción de filtro. Aparecerá
y un recuadro azul.
Si se pulsan los botones qr, se muestra
las imágenes de destino seleccionadas
en el paso 1.
Si pulsa el botón o, se cancelará la
reproducción del filtro.
Saltar y imágenes
Si se pulsan los botones qr, la pantalla
avanzará a la imagen que se encuentre
a ese número de distancia.
Al pulsar el botón n se restablece
el aspecto de visualización de una única
imagen.
Cuando se selecciona en el paso 1 de la pág. 103, sólo se puede seleccionar
si no hay imágenes ordenadas en categorías. Además, cuando sólo hay
imágenes con la misma fecha en , y sólo se ha creado una carpeta en ,
sólo se puede seleccionar un objetivo.
En la reproducción del filtro (paso 2), se pueden ver las imágenes filtradas con
g Búsqueda de imágenes (Pantalla de índice)” (pág. 102), “. Visualización
de presentaciones de diapositivas” (pág. 105) y “k Ampliación de imágenes”
(pág. 109). Sin embargo, si se cambia la categoría (pág. 118) o se edita una
imagen y se guarda como una nueva (pág. 121), aparecerá [Mostrar todas las
imágenes] y se cancelará la reproducción del filtro.
¿Qué sucede si no se puede seleccionar un objetivo?
Reproducción del filtro
105
Se puede reproducir automáticamente las imágenes grabadas en una
tarjeta de memoria. Cada imagen se muestra durante aproximadamente
3 segundos.
Seleccione [Mostrar diapos].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1, a continuación, seleccione
[Mostrar diapos] y pulse el botón m.
Seleccione [Inicio].
Pulse los botones op para seleccionar
[Inicio] y, a continuación, pulse el
botón m.
La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se
muestre “Cargando Imagen...”.
Se puede poner en pausa y reiniciar la
presentación de diapositivas pulsando
de nuevo el botón m.
Pulse el botón n para detener la
presentación de diapositivas.
. Visualización de presentaciones
de diapositivas
Si pulsa los botones qr durante la reproducción, cambiará la imagen.
Si se mantienen pulsados los botones qr, se puede avanzar
rápidamente por las imágenes.
La función de ahorro de energía no funciona durante las presentaciones
de diapositivas (pág. 53).
. Visualización de presentaciones de diapositivas
106
Cambio de los ajustes
Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes de las
presentaciones de diapositivas, los efectos de transición y configurarlo para
que se repitan. Puede seleccionar entre siete efectos de transición cuando
cambie de imagen. También se pueden seleccionar las imágenes que se
van a reproducir.
Seleccione [Mostrar diapos].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1, a continuación, seleccione
[Mostrar diapos] y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op y seleccione
un elemento, a continuación, pulse
los botones qr y establezca la
configuración.
Filtro de reproducción
Todas las imágenes Reproduce todas las imágenes.
Fecha Reproduce imágenes desde la fecha de disparo especificada
(pág. 107).
Mi categoría Reproduce imágenes de la categoría especificada
(págs. 107, 118).
Carpeta Reproduce imágenes de la carpeta especificada (pág. 107).
Vídeos Sólo reproduce vídeos.
Fotos fijas Sólo reproduce imágenes fijas.
. Visualización de presentaciones de diapositivas
107
Selección de imágenes para
su reproducción por tipo
Puede seleccionar las imágenes que se van a reproducir dentro de los filtros
de reproducción: Fecha, Mi categoría y Carpeta.
Seleccione la opción del filtro de
reproducción y pulse el botón m.
Aparecerá la pantalla de selección del
filtro de reproducción.
Pulse los botones op
para seleccionar un filtro de
reproducción y, a continuación,
pulse el botón m.
aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Pulse el botón m una vez más para
cancelar la selección.
Puede mostrar las imágenes dentro de
la opción pulsando los botones qr.
Las imágenes se reproducirán en el orden
en el que fueron seleccionadas.
Pulse el botón n.
Se establecerán las opciones
seleccionadas y volverá a aparecer la
pantalla de presentación de diapositivas.
108
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del
recuadro AF o del área de una cámara detectada para comprobar el
enfoque.
Pulse el botón l para pasar
a la pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 45).
Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF o la cara cuando
se estableció el enfoque.
Durante la reproducción, aparecerá un
recuadro gris en la cara detectada.
El área inscrita en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
Al pulsar el botón m se cambia a un
recuadro diferente.
Cambie la ubicación o el nivel de
ampliación.
Mueva la palanca del zoom hacia k
una vez.
Use la palanca del zoom para cambiar
el tamaño de la imagen y los botones
opqr para cambiar la posición de la
imagen mientras comprueba el enfoque.
Pulse el botón n para restaurar la
visualización al paso 1.
Comprobación del enfoque
109
Mueva la palanca del zoom
hacia k.
Se ampliará la imagen y aparecerá ;
si se sigue pulsando la palanca del zoom,
seguirá ampliándola hasta un factor de 10x.
Si se pulsan los botones opqr, se
puede desplazar la ubicación de la zona
mostrada.
Mueva la palanca del zoom hacia g para
reducir la ampliación o vuelva a la
reproducción de una única imagen.
Cuando aparece en la pantalla,
pulse el botón m para cambiar a .
Pulse los botones qr para cambiar de
imagen con el mismo nivel de ampliación.
Pulse de nuevo el botón m para volver
al modo normal.
Cuando se cambia de imagen en la reproducción de una única imagen,
se pueden seleccionar cuatro efectos de transición.
Seleccione [Transición].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1, a continuación, seleccione
[Transición] y use los botones qr para
seleccionar un efecto de transición.
Pulse el botón n para aceptar
el ajuste.
k Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada
de la zona mostrada
+
Cambio de las transiciones de imágenes
110
Con el cable AV que se proporciona se puede conectar la cámara a un
televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Elementos necesarios
Cámara y televisor
Cable AV suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de los terminales de la
cámara e introduzca completamente la
clavija del cable AV suministrado en el
terminal A/V OUT de la cámara.
Introduzca completamente la clavija del
cable en los terminales de entrada de
vídeo tal como se muestra en la ilustración.
Encienda el televisor y cambie
a la entrada a la que esté
conectado el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla de
la cámara).
Cuando termine de ver las imágenes,
apague la cámara y el televisor
y desconecte el cable AV.
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide
con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n, seleccione la ficha 3 y [sistema video] para pasar al sistema de vídeo
correcto.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Blanco o negro
Negro
Amarillo
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en
el televisor?
111
Use el cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar la
cámara a un televisor de alta definición para una mejor visualización.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de los terminales de la
cámara e introduzca completamente la
clavija del cable AV suministrado en el
terminal Mini de salida HDMI de la
cámara.
Introduzca completamente la clavija del
cable en el terminal HDMI del televisor
tal como se muestra en la ilustración.
Siga los pasos 3 y 4 en pág. 110 para
mostrar las imágenes.
Visualización de imágenes en un
televisor de alta definición
El cable AV proporcionado y el cable HDMI HTC-100 que se vende por
separado no se pueden enchufar a la vez en la cámara. Esto podría
provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
112
Se pueden seleccionar las imágenes y eliminarlas por grupos. Como las
imágenes no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas.
Las imágenes protegidas (pág. 116) no se pueden borrar.
Seleccione [Borrar].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1 y [Borrar], y pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op, elija un método
de selección y pulse el botón m.
Pulse el botón n para volver
alapantalla del menú.
Selección de imágenes una a una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón m.
Seleccione las imágenes.
Pulse los botones qr, seleccione la
imagen y pulse el botón m.
aparecerá en la pantalla después
de ajustarla.
Al pulsar el botón m de nuevo se
cancelará la selección y
desaparecerá.
Para seleccionar varias imágenes,
repita la operación anterior.
/ Eliminación de todas las imágenes
/ Eliminación de todas las imágenes
113
Pulse el botón n.
Elimine.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 en pág. 112 para
seleccionar [Seleccionar Rango]
y pulse el botón m.
Seleccione la imagen de inicio.
Pulse el botón m.
Pulse los botones
qr
, seleccione la
imagen y pulse el botón
m
.
Seleccione la imagen final.
Pulse el botón r, seleccione [Última
imagen] y pulse el botón m.
No se puede seleccionar ninguna
imagen antes de la primera.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
una imagen y pulse el botón
m.
/ Eliminación de todas las imágenes
114
Borre.
Pulse el botón p para seleccionar
[Borrar] y, a continuación, pulse
el botón m.
Selec. todas imágen.
Seleccione [Todas las imágenes].
Siga el paso 2 en pág. 112 para
seleccionar [Todas las imágenes]
y pulse el botón m.
Borre.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y pulse el botón m.
/ Eliminación de todas las imágenes
115
Selec. por categoría
Elija [Selec. por fecha], [Selec. por
categoría] o [Selec. por carpeta].
Siga el paso 2 en pág. 112 para
seleccionar una categoría y pulse
el botón m.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones op, seleccione los
elementos que va a establecer y pulse
el botón m.
Si se pulsan los botones qr, se pueden
mostrar las imágenes de la categoría.
aparecerá en la pantalla después
de ajustarla.
Al pulsar el botón m de nuevo se elimina
la selección de la categoría y
desaparece.
Pulse el botón n.
Borre.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y pulse el botón m.
Si no hay imágenes que se han ordenado por categorías (pág. 118), no se podrá
elegir [Selec. por categoría] en el paso 1.
¿Qué sucede si no se puede elegir [Selec. por categoría]?
116
Se puede proteger las imágenes importantes para que la cámara no pueda
borrarlas (págs. 28, 112).
Seleccione [Proteger].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1, a continuación, seleccione
[Proteger] y pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op para elegir un
método de selección y pulse el botón m.
Pulse el botón n para volver a la
pantalla del menú.
Selección de imágenes una a una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón
m
.
Siga el paso 2 de la pág. 112 para
seleccionar una imagen.
aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Si se pulsa de nuevo el botón m, se
elimina la selección de la imagen y
desaparecerá.
Para seleccionar varias imágenes, repita
la operación anterior.
: Protección de las imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 22, 52), las imágenes
protegidas también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
: Protección de las imágenes
117
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 en pág. 116 para
seleccionar [Seleccionar Rango]
y pulse el botón m.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 113
para seleccionar las imágenes.
Proteja las imágenes.
Pulse el botón p, seleccione [Proteger]
y pulse el botónm.
Selec. todas imágen.
Seleccione [Todas las imágenes].
Siga el paso 2 en pág. 116 para
seleccionar [Todas las imágenes]
y pulse el botón m.
Proteja las imágenes.
Pulse los botones op, seleccione
[Proteger] y pulse el botón m.
Selec. por categoría
Elija [Selec. por fecha], [Selec. por
categoría] o [Selec. por carpeta].
Siga el paso 2 en pág. 116 para
seleccionar el tipo y pulse el botón m.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 115 para
seleccionar las imágenes.
Proteja las imágenes.
Pulse los botones op, seleccione
[Proteger] y pulse el botón m.
Se pueden desbloquear los grupos de las imágenes protegidas
cuando se selecciona [Desbloquear] en el paso 2, mientras se está
en [Seleccionar Rango], [Todas las imágenes] o [Selec. por categoría].
118
Las imágenes se pueden clasificar en categorías. También se puede utilizar
las imágenes clasificadas en categorías en las funciones siguientes.
Pantalla de salto (pág. 103), Mostrar diapos (pág. 105), Borrar todas
(pág. 112), Proteger (pág. 116), Ajustes impresión (DPOF) (pág. 126)
Seleccione [Mi categoría].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1, a continuación, seleccione
[Mi categoría] y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op, seleccione
una categoría y pulse el botón m.
Pulse el botón n para volver
alapantalla del menú.
; Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría)
Las imágenes se clasifican automáticamente según la condición de
disparo cuando se toman.
: las imágenes tomadas en los modos I, F, C o cuando se detecten
caras con [Recuadro AF] en [Cara AiAF], se clasificarán como .
: las imágenes detectadas como o cuando se toman en
A, U o O se clasificarán como .
: las imágenes tomadas en H, t, w, S, y, P se clasificarán
como .
; Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
119
Selección de imágenes una a una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 en pág. 118 para
seleccionar [Elegir] y pulse el botón m.
Siga el paso 2 de la pág. 112 para
seleccionar las imágenes.
Pulse los botones op, seleccione una
categoría y pulse el botón m.
X aparecerá en la pantalla después de
realizar el ajuste.
Al pulsar el botón m de nuevo se elimina
la selección de la categoría y
desaparece.
Para seleccionar varias imágenes, repita
la operación anterior.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 en pág. 118 para
seleccionar [Seleccionar Rango]
y pulse el botón m.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 113 para
seleccionar las imágenes.
Pulse el botón p para seleccionar un
elemento y, luego, pulse los botones qr
y seleccione un tipo.
Seleccione el ajuste.
Pulse el botón p para seleccionar
[Seleccionar] y pulse el botón m.
Si ha elegido [Quitar selecc.] en el paso 2, puede eliminar la selección de
todas las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango].
120
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla. No se pueden
girar los vídeos con una resolución .
Seleccione [Girar].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1, a continuación, seleccione
[Girar] y pulse el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
la imagen que va a girar.
La imagen girará 90° cada vez que pulse
el botón m.
Al pulsar el botón n se restablecerá
la pantalla del menú.
\ Giro de imágenes
121
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes para un ajuste de píxeles de
grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un
archivo independiente.
Seleccione [Redimensionar].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1, a continuación, seleccione
[Redimensionar] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
la imagen y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y pulse el botón m.
La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Después de pulsar el botón n,
aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva
imagen?]. Si se pulsan los botones qr
para seleccionar [Sí] y se pulsa el
botón m, se mostrará la imagen
guardada.
= Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes tomadas con los
ajustes y .
122
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como
un archivo de imagen nuevo.
Seleccione [Recortar].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1 y [Recortar], y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
la imagen y pulse el botón m.
Ajuste el área de recorte.
Aparecerá un recuadro verde alrededor de
la parte de la imagen que se va a recortar.
La imagen original se mostrará en la parte
superior izquierda y la imagen recortada
aparecerá en la inferior derecha.
Si se mueve la palanca del zoom hacia la
izquierda o la derecha, se puede cambiar
el tamaño del recuadro.
Si se pulsan los botones opqr,
se puede desplazar el recuadro.
Si pulsa el botón l, puede modificar la
orientación vertical/horizontal del recuadro.
En una imagen con una cara detectada,
aparecerá un recuadro gris alrededor de
las caras que se encuentran en la parte
superior izquierda del recuadro, que se
puede utilizar para el recorte. Puede
cambiar de recuadro pulsando el botón m.
Pulse el botón n.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos del 4 y 5 de la página
pág. 121.
[ Recortar
Visualización del
área de recorte
Área de recorte
Píxeles grabados
después de recortar
Las imágenes , y no se pueden recortar.
Sólo se pueden recortar las imágenes tomadas con la proporción 4:3
(3:4 para las verticales).
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor
que el de la misma antes del recorte.
123
Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen
independiente. Consulte la pág. 74 para conocer los detalles de cada
elemento de menú.
Seleccione [Mis colores].
Pulse el botón n, seleccione
la ficha 1 y [Mis colores], y pulse
el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar la
imagen y pulse el botón m.
Seleccione una opción del menú.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
Después de seleccionar la opción del
menú, se puede hacer zoom en la imagen
con las operaciones siguientes de
k Ampliación de imágenes” (pág. 109).
Si se pulsa el botón m durante la vista
ampliada, se puede pasar a la imagen
original. Al pulsar el botón n se
restablece la pantalla del menú.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos del 4 y 5 de la página
pág. 121.
? Adición de efectos con la función
Mis colores
Si se cambia varias veces el color de una imagen, su calidad se
deteriorará gradualmente y es posible que no se consiga el color
esperado.
La coloración de las imágenes modificadas con esta función puede
variar de las grabadas con la función Mis colores (pág. 74).
124
Detecta y compensa las zonas oscuras de los sujetos o de las caras de las
personas y guarda la imagen como un archivo independiente. Se puede
seleccionar 4 niveles de corrección: [Auto], [Bajo], [Medio] o [Alto].
Seleccione [i-Contrast].
Pulse el botón n, seleccione
la ficha 1 y [i-Contrast], y pulse
el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
la imagen y pulse el botón m.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos del 4 y 5 de la página
pág. 121.
Seleccione [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
@ Cómo hacer que los sujetos oscuros
queden más iluminados (i-Contrast)
¿Qué sucede si la imagen no se corrigió con la opción
[Auto] todo lo bien que se desearía?
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad
se deteriore.
125
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar
como archivos nuevos.
Seleccione [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1 y [Correc. Ojos Rojos], y pulse
el botón m.
Aparecerá la pantalla [Correc.
Ojos Rojos].
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr y seleccione
la imagen.
Corrija la imagen.
Cuando pulsa el botón m, la cámara
corregirá los ojos rojos detectados
y aparecerá un recuadro alrededor
de la parte corregida.
Se puede ampliar la imagen siguiendo
los procedimientos de “k Ampliación
de imágenes(pág. 109).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Pulse los botones opqr para
seleccionar [Archivo Nuevo] y pulse
el botón m.
La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Realice el paso 5 de la pág. 121
.
] Corrección del efecto de los ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, la imagen sin corregir se
sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
126
Se puede seleccionar ciertas imágenes de la tarjeta de memoria para
imprimirlas (hasta 998 imágenes) y especificar el número de copias
impresas para poder imprimirlas juntas o procesadas en un servicio de
revelado fotográfico. A continuación se puede imprimir todas las imágenes
seleccionadas a la vez o llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio
fotográfico para imprimirlas. Estos métodos de selección cumplen los
estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de
impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes seleccionadas para la
impresión.
Seleccione [Ajustes impresión].
Pulse el botón n, seleccione
la ficha 2, a continuación, seleccione
[Ajustes impresión] y pulse el botón m.
Establezca los ajustes.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento de menú y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF)
Tipo
Impresión
Estándar
Imprime una imagen por página.
Índice
Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos
Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha a partir de la información de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat.
DPOF
On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
Off
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
127
Selección del número de copias
Seleccione [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n, seleccione
la ficha 2, a continuación, seleccione
[Selec. imág. y cant.] y pulse el botón
m
.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Podrá establecer el número de copias
que se van a imprimir.
Si elige [Índice], en la pantalla
aparecerá .
Pulse el botón
m
de nuevo para eliminar
la selección de las imágenes.
desaparecerá.
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios
de revelado fotográfico no refleje los ajustes de impresión
especificados.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión
han sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Estos
ajustes se sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta
cámara.
Las imágenes con la fecha integrada se imprimen siempre con la fecha,
con independencia del ajuste de [Fecha]. En consecuencia, es posible que
algunas impresoras impriman la fecha dos veces en esas imágenes en el
caso de que [Fecha] también se ajuste en [On].
Si se selecciona [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se
pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función
[Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 19).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
128
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op para establecer el
número de copias (99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias
de cada una de ellas.
No se puede establecer el número de
copias para la impresión de índices.
Sólo se pueden seleccionar las imágenes
que se van a imprimir en el paso 2.
Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Elija [Seleccionar Rango] en el paso 1 de
la pág. 127 y pulse el botón m.
Seleccione las imágenes según los
pasos 2 y 3 de la g. 113.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op, seleccione
[Ordenar] y pulse el botón m.
Ajustar todas las imágenes
para que se impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
Elija [Selec. todas imágen.] en la pantalla
del paso 1 de la pág. 127 y pulse el
botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y pulse el botón m.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
129
Selec. por categoría
Elija [Selec. por fecha], [Selec. por
categoría] o [Selec. por carpeta].
Siga el paso 1 en pág. 127 para
seleccionar un tipo y pulse el botón m.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 115 para
seleccionar las imágenes.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y pulse el botón m.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
Elija [Cancel. todas selec.] en el paso 1 de
la pág. 127 y pulse el botón m.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Se eliminarán todas las selecciones.
Impresión de las imágenes añadidas
En los ejemplos siguientes, se utilizan las impresoras de la serie Canon
SELPHY. Consulte también la Guía de impresión personal.
Conecte la cámara a la impresora
(pág. 29).
Imprima.
Pulse los botones op, seleccione
[Imprimir ahora] y pulse el botón m.
Comenzará la impresión.
Si se detiene la impresora durante la
impresión y se pone en marcha de nuevo,
empezará con la siguiente copia.
Número de copias que
se imprimirán
130
131
Personalización
de la cámara
Se puede personalizar las distintas funciones para adaptarlas a las
preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se
explica las funciones útiles más empleadas. En la parte final se
explica cómo se cambian los ajustes de disparo y reproducción
para adaptarlos a nuestros objetivos.
8
132
En la ficha 3 se puede personalizar las funciones útiles más empleadas
(pág. 48).
Desactivación de la función
de ahorro de energía
La función de ahorro de energía (pág. 53) se puede establecer en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía de la batería.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar
[Autodesconexión] y, a continuación, use
los botones qr para seleccionar [Off].
Si establece la función de ahorro de
energía en [Off], tenga cuidado de no
olvidar apagar la cámara después de
usarla.
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se
apague automáticamente (pág. 53). Esto funciona también con
[Autodesconexión] en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar
[Display Off] y, a continuación, use los
botones qr para seleccionar un tiempo.
Para ahorrar energía de la batería, se
recomienda seleccionar menos de
[1 min.].
Cambio de funciones
Cambio de funciones
133
Uso de la hora mundial
Cuando viaje a otro país, puede grabar las imágenes con la hora y la fecha
locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si previamente
ha registrado las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar
los ajustes de Fecha/Hora.
Ajuste la zona horaria local.
Seleccione [Zona horaria] y pulse el
botón m.
Cuando realice este ajuste por primera
vez, compruebe la información que
aparece a la izquierda de la pantalla
y pulse el botón m.
Pulse los botones qr para seleccionar
la zona horaria local y, a continuación,
pulse el botón m. Para ajustar el horario
de verano (1 hora más), pulse los
botones op para seleccionar .
Ajuste la zona horaria del mundo.
Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
P
ulse los botones qr para seleccionar la
zona horaria de destino y, a continuación,
pulse el botón m.
También se puede establecer el horario
de verano igual que en el paso 1.
Seleccione la zona horaria del
mundo.
Pulse los botones op y seleccione
[Local/Mundo].
Pulse los botones qr para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón n.
aparecerá en la [Zona horaria] o en la
pantalla de disparo (pág. 44).
Cambio de funciones
134
Cambio de la asignación
de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados
automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se
guardan en carpetas de hasta 2 000 imágenes. La asignación del número
de archivo se puede modificar.
Seleccione [Núm. archivo] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una
opción.
Si se cambia la fecha o la hora del ajuste (pág. 19), la fecha y la
hora
cambiarán automáticamente.
Continuo
aunque se utilice una tarjeta de
memoria nueva, los números
de archivo se asignan
consecutivamente hasta que se
toma/guarda una imagen con
el número 9999.
Auto Reset
cuando se sustituye la tarjeta
de memoria por una nueva, los
números de archivo vuelven
a empezar por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es
posible que los números de archivo nuevos que se asignen sean una
continuación de la numeración existente con cualquiera de los dos
ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número
de archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de usarla
(pág. 22).
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información
sobre la estructura de carpetas o los tipos de imagen.
Cambio de funciones
135
Creación de una carpeta
Se puede crear carpetas nuevas en las que guardar las imágenes.
Seleccione [Crear carpeta] y,
a continuación, pulse el botón m.
Seleccione [Crear nueva carpeta] y,
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar .
aparecerá en la pantalla (pág. 44)
durante el disparo y las imágenes se
grabarán en una carpeta nueva.
Creación de carpetas según el día y la hora
Se puede establecer un día y una hora para la creación de carpetas.
Seleccione [Crear carpeta] y,
a continuación, pulse el botón m.
Seleccione [Autocreación] y,
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar un intervalo.
Seleccione [Tiempo] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para establecer una hora.
Se creará una carpeta nueva en el día y la
hora establecidos. Las imágenes que se
tomen después de la fecha de creación se
guardarán en la carpeta nueva.
Desactivación de la rotación automática
Cuando se reproducen las imágenes en la cámara, las que se han tomado
en orientación vertical giran automáticamente para mostrarse en vertical.
Esta función se puede desactivar.
Seleccione [Autorrotación] y,
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar [Off].
Cambio de las funciones de disparo
136
Cambio del tiempo de
retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de un minuto
después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo
(pág. 27). Se puede establecer un tiempo de retracción de [0 seg.].
Seleccione [Obj. retraído] y,
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar [0 seg.].
Si se establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G, se pueden
cambiar los ajustes de la ficha 4 (pág. 48).
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Cuando haya poca luz, la luz se encenderá automáticamente para ayudar
en el enfoque al pulsar el botón de disparo hasta la mitad. Se puede
desactivar la luz.
Seleccione [Luz ayuda AF] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Off].
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en este
capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté
disponible en estos modos (págs. 148151).
Cambio de las funciones de disparo
Cambio de las funciones de disparo
137
Desactivación de la función
de reducción de ojos rojos
La luz de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos
rojos producido al disparar con el flash en condiciones de poca luz. Esta
función se puede desactivar.
Seleccione [Ajustes Flash] y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar
[Luz activada] y, a continuación, pulse los
botones qr para seleccionar [Off].
Cambio de la visualización de
las imágenes nada más disparar
Se puede cambiar la visualización de la imagen que aparece después del disparo.
Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una opción.
Visualización de guías
Se puede mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales
o una guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir con los
tamaños L y postal.
Seleccione [Cubierta info.] y,
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar una opción.
Detallado
muestra la información detallada
(pág. 45).
Verif.
Foco
se amplía el área que se encuentra
dentro del recuadro AF, permitiendo
comprobar el enfoque. El procedimiento
es el mismo que el de “Comprobación
del enfoque” (pág. 108).
Retícula
Se superpone una cuadrícula en
la pantalla.
Guía 3:2
Las zonas que se encuentren fuera
del rango 3:2 aparecerán atenuadas.
Esta zona no se imprimirá en un
papel con la proporción 3:2.
Ambos
Se mostrará tanto la retícula como
la guía 3:2.
Cambio de las funciones de disparo
138
Cambio de los ajustes de Modo IS
Seleccione [Modo IS] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir
una opción.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no
se van a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas
atenuadas.
Continuo
La estabilización de imagen está
siempre activada. Los resultados
se pueden comprobar directamente
en la pantalla, puesto que facilita la
comprobación de la composición
o el enfoque.
Disp.
simple
La estabilización de imagen sólo se
activa en el momento del disparo.
Despl Horiz.
La estabilización de imagen sólo
contrarresta el movimiento vertical.
Se recomienda utilizar esta opción
para fotografiar objetos que se
mueven horizontalmente.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un
trípode. Se recomienda establecer Modo IS en [Off] cuando se monta
la cámara en un trípode.
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente.
La estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara
en vertical.
139
Puede establecer los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 48).
Selección de la imagen que se mostrará
en primer lugar durante la reproducción
Seleccione [Volver a] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para elegir una opción.
En la ficha 3, se puede configurar una de las imágenes grabadas como
imagen de inicio cuando se enciende la cámara, o cambiar los sonidos que
se reproducen con cada operación que se haga con la cámara utilizando los
sonidos que se hayan grabado.
Cambiar sonidos
Elija [Opciones sonido] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar
una opción.
Pulse los botones
qr
para cambiar el sonido.
Cambio de la pantalla de inicio
Seleccione [Imagen Inicio] y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones
qr
para cambiar la imagen.
Cambio de las funciones de reproducción
Últ.imagen
se reanuda con la imagen que se
vio por última vez.
Últ.disp.
se reanuda con la última imagen
tomada.
Cambio de la imagen o el sonido de inicio
1 Sonido preestablecido.
2
Puede registrar sonidos mediante el
software suministrado (ZoomBrowser EX/
ImageBrowser) (pág. 140).
X Sin imagen de inicio.
1 Imagen preestablecida.
2
Puede grabar las imágenes que
haya capturado.
Cambio de la imagen o el sonido de inicio
140
Registrar la pantalla de inicio
Cuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo
Reproducción, se pueden grabar los sonidos y las imágenes.
Seleccione [Imagen Inicio] y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr para seleccionar [2]
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m
para concluir la grabación.
Se pueden grabar imágenes o sonidos en la cámara usando el software incluido
(ZoomBrowser EX / ImageBrowser). Consulte la Guía de iniciación al software
para obtener más detalles.
Grabación de imágenes o sonidos guardados en un
ordenador
Cualquier imagen de inicio grabada anteriormente se sobrescribirá
cuando se grabe una nueva imagen de inicio.
141
Información útil
En este capítulo se presenta la forma de usar el kit adaptador de CA
(se vende por separado), consejos para la solución de problemas
y las listas de funciones. Al final se incluye también el índice.
9
142
Si emplea un Kit Adaptador de CA ACK-DC10 (se vende por separado),
podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en
la batería.
Introduzca el adaptador.
Abra la tapa (pág. 16) e introduzca el
adaptador tal como se muestra hasta
que quede fijo en su lugar con un clic.
Cierre la tapa (pág. 16).
Conecte el cable al adaptador.
Abra la tapa e introduzca totalmente la
clavija en el adaptador.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación al
alimentador de corriente y, a continuación,
inserte el otro extremo en una toma de
corriente.
Ya puede encender la cámara para
utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara
y desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Uso de una fuente de alimentación
doméstica
No desconecte el enchufe o el cable de alimentación con la cámara
encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas
o dañar la cámara.
143
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar
lo siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en
contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista
de asistencia al cliente.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que la batería está introducida correctamente (pág. 16).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería está
correctamente cerrada (pág. 17).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie
los terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería
varias veces.
La batería se consume rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la
batería, colocándola en el bolsillo con la tapa de los terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara
encendida. Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería,
apague la cámara (pág. 17).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 110).
Disparo
No se puede disparar.
Durante la reproducción (pág. 27), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 23).
La pantalla de la cámara se queda en negro al encenderla.
Es posible que las imágenes que se han editado en un ordenador, se les ha
cambiado el nombre o se han tomado en otra cámara no se muestren
correctamente cuando se ajusten como pantalla de inicio.
La pantalla está apagada.
Pulse el botón l (pág. 44).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 46).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en
los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede
oscurecerse.
Con la iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer
una banda luminosa (roja con tonos morados).
La pantalla se apaga y no se puede disparar cuando se pulsa el
botón de disparo hasta la mitad (pág. 26).
Solución de problemas
Solución de problemas
144
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece
(pág. 59).
Ajuste [Modo IS] en [On] (pág. 138).
Ajuste el flash en h (pág. 66).
Aumente la velocidad ISO (pág. 72).
Monte la cámara en el trípode.
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar y, a continuación,
dispare (pág. 23).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 155).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 136).
Compruebe que no se ha establecido alguna función que no se pretendía
utilizar (macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 77, 82).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro
no aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de
disparo hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad,
el recuadro aparecerá y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Ajuste el flash en h (pág. 66).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 71).
Ajuste la luminosidad con la función i-Contrast (págs. 85, 124).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 83).
El sujeto es demasiado luminoso (sobrexpuesto).
Establezca el flash en ! (pág. 59).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 71).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 83).
El sujeto está demasiado luminoso por la iluminación ambiental.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 26).
Aumente la velocidad ISO (pág. 72).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 66).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa
(sobrexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 66).
Establezca el flash en ! (pág. 59).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos que estén
en el aire.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 72).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una
velocidad ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo y con grano (pág. 59).
Solución de problemas
145
Los ojos aparecen rojos (pág. 86).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 137). Cuando se dispara con el flash, se
enciende la luz (de la parte delantera de la cámara) (pág. 42) y, durante un segundo
aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se puede
disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la luz. Obtendrá aún mejores
resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto.
La vista del visor y la imagen tomada pueden diferir (pág. 77).
Las diferencias serán mayores cuando el sujeto esté cerca del objetivo.
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho
tiempo o el disparo continuo se ralentiza.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria de la cámara (pág. 52).
Cuando no se pueden realizar los ajustes para las funciones de
disparo o el menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo” (pág. 148).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz
de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de
grabación, el vídeo grabado tendrá la duración que tenía cuando se grabó (pág. 32).
“!” aparece en la pantalla LCD y la grabación termina
automáticamente.
La memoria interna de la cámara no era suficiente. Lleve a cabo una de las
acciones siguientes.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria de la cámara (pág. 52).
Disminuya los píxeles de grabación (pág. 95).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad.
El zoom no funciona.
Durante la grabación, se puede utilizar el zoom digital, pero no el zoom óptico (pág. 96).
Reproducción
No se puede reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpeta o nombre de archivo se cambia en un ordenador, quizás no
se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía de iniciación al software
para obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta que se haya formateado en esta cámara (pág. 22).
Si copia una vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción
se puede interrumpir momentáneamente.
Puede experimentar problemas con la imagen y el sonido cuando reproduzca
un vídeo en un ordenador sin suficientes recursos en el sistema.
146
Si en la pantalla LCD aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca
la tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 16).
¡Tarjeta bloqueada!
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o SDHC
está en la posición de bloqueo (“Lock”). Desbloquee la pestaña de protección
contra escritura (pág. 18).
No se puede grabar
Intentó tomar una imagen sin tarjeta de memoria o se ha introducido
incorrectamente. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta
cuando vaya a disparar (pág. 16).
Error tarjeta memoria (pág. 52)
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que
puede haber algún problema con la cámara.
Tarjeta memo. llena
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar (págs. 24, 55,
65, 79) o editar imágenes (págs. 120125). Borre las imágenes (págs. 28, 112)
para que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria
vacía (pág. 16).
Cambie la batería (pág. 15)
No hay imágenes.
No hay imágenes grabadas en la memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida! (pág. 116)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/
Imagen demasiado grande/RAW
No se puede mostrar imágenes o datos no compatibles ni datos de imagen dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que
tengan cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una
cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede
modificar imagen/Imposible registrar imagen/
No se puede modificar/No puede asignar categoría
Las imágenes incompatibles no se pueden ampliar (pág. 109), girar (pág. 120),
editar (págs. 120125), grabar para la pantalla de inicio (pág. 140), clasificar
por categorías (pág. 118) o añadir a una lista de impresión (pág. 126).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el
nombre de archivo o se han tomado con una cámara diferente, no se pueden
ampliar, girar, editar, grabar como pantalla de inicio, clasificar por categorías
o añadir a una lista de impresión.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 109), editar (págs. 120125) o grabar
para la pantalla de inicio (pág. 140).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
147
¡No se puede seleccionar!
Cuando se estableció el rango de selección (págs. 113, 117, 119, 128), se
intentó elegir una imagen de inicio que estaba después de la última imagen
o se intentó seleccionar una imagen final que estaba antes de la primera.
Ha intentado seleccionar más de 501 imágenes (págs. 113, 117, 119, 128).
Demasiadas marcas
Se ha seleccionado más de 998 imágenes para la configuración de impresión.
Seleccione menos de 998 imágenes (pág. 126).
¡No se puede completar!
No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión. Disminuya el
número de ajustes y vuelva a intentarlo (pág. 126).
¡Error de nombre!
No se han podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una
imagen con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara
o se ha alcanzado el número máximo de archivos (pág. 134). En el menú 3,
cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset] (pág. 134) o formatee la tarjeta de
memoria (pág. 22).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimirlas porque
el número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1 000).
Utilice un lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las
imágenes. Para imprimir, introduzca la tarjeta de memoria en la ranura de la
tarjeta de la impresora.
Error obj. Reiniciar cámara
Se ha detectado un error de objetivo. Pulse el botón ON/OFF para apagar la
cámara y volver a encenderla (pág. 42). Si sigue apareciendo este mensaje de
error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve
o se utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena
en suspensión.
Exx (xx: número)
Se ha detectado un error en la cámara. Pulse el botón ON/OFF para apagar
la cámara y volver a encenderla (pág. 42).
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se
haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número y póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber
algún problema con la cámara.
148
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
Función
A
GIFV
Flash (págs. 59, 66)
{{{*1 {
{{*1 {
{ ———
{ {{{{
Zona de enfoque (pág. 67)
Todas las distancias
{ ————
{{{{
{{{
{{{
Compensación de la exposición (pág. 71)/Desplazamiento de la exposición (pág. 96)
{{{{
Temporizador (págs. 63, 64, 75, 76)
{ {{{{
{ {{{{
{ {{{{
*
2
{ {{{{
Bloqueo AF (pág. 82)
{ ———
Bloqueo AE / Bloqueo FE (págs. 83, 84, 96)
{ ———
Televisor (pág. 76)
{ {{{{
Pantalla de información (pág. 44)
Pantalla de información
{ {{{{
Sin pantalla de información
{ {{{{
Display Off
{ {{{{
FUNC. Menú
Velocidad ISO (pág. 72)
{ {{{{
{ ———
Balance Blancos (pág. 73)
{ {{{{
{ ———
Mis colores (pág. 74)
{ ———
Modo de medición (pág. 83)
{ {{{{
{ ———
Modo disparo (pág. 71)
{ {{{{
{{{{
Calidad de imagen (relación de compresión) (pág. 69)
{ {{{{
Píxeles de grabación (págs. 69, 95)
{ {{{{
————
*1 cuando el flash destella.
*2 Ajustes posibles: 0 – 30 segundos en [Retardo] y 1 – 10 fotografías en [Disparos].
*3 ISO 3200 (pág. 58) se establece de manera predeterminada.
*4 se establece de manera predeterminada. *5 no se puede seleccionar.
h
!
e
u
"
ÒÎ
$
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
149
4E
HUt wSyOP Z RT
Yx
vX>
z
{ *1 {{ {{ —— { ———
{ *1 *1 {{{{{ —— {{——
————————— { ——
{{{{{{{{{ { { { { ——
—————————
{{{{{{{{{ { {{{{
{ ——{{{{{{ { { { { { {
{ ——{{{{{{ { {{{{
{{{ {{{{{ { {{
{{{{{{{{{ { { { { { {
{{ {{{{{{ { { ——
{{{{{{{{{ { { { { { {
{{{{{{{{{ { { ——
———{ ————— { ——{
————————— { ——
{{{{{{{{{ { { { {{
{{{{{{{{{ { { { { { {
{{{{{{{{{ { { ——{
{{{{{{{{{ { { ——{
FUNC. Menú
{{{ {{{{{
*3
{{{{{
———{ ————— { ——
{{{{{{{{{ { { { { { {
———{ ————— { {{
———{ ————— { {{
{{{{{{{{{ { { { { { {
————————— { ——
{{{{{{{{{ { { { { ——
{{{{{{{{{ { { { ———
{{{{{{{{{ { { { { ——
{{{{{{{{{ *4 *5 { *5
———{ ————— {{
{ Seleccionable — No seleccionable
150
4 Menú Disparo
Menús
Modos de disparo
Función
A
GIFV
Recuadro AF (pág. 80)
Cara AiAF
{ {{{{
Centrar
{{{{
Tam. Cuadro AF (pág. 80)
Normal/Pequeño
{ ———
AF Servo (pág. 82) On/Off
{{{{
Zoom Digital (pág. 60)
Normal/Off
{ {{{{
1.5x / 2.0x
{ {{{{
Zoom punto AF (pág. 81) On/Off
{ {{{{
Luz ayuda AF (pág. 136) On/Off
{ {{{{
Ajustes Flash
(págs. 86, 137)
Ojos rojos On/Off
{ {{{{
Luz activada On/Off
{ {{{{
i-Contrast (pág. 85) Off/Auto
*2 { ———
Revisar (pág. 53) Off/2 – 10 seg./Retención
{ {{{{
Revisión Info. (pág. 137) Off/Detallado/Verif. Foco
{ {{{{
Detec. parpadeo On/Off
{ {{{{
Cubierta info. (pág. 137)
Off/Retícula
{ {{{{
Guía 3:2/Ambos
{ {{{{
Modo IS (pág. 138)
Continuo/Off
*2 {{{{
Disp. simple/Despl Horiz.
{{{{
Mostrar Fecha (pág. 62) Off/Fecha/Fecha y Hora
{ {{{{
*1 AiAF *2 Siempre [On]. *3 Disponible cuando se selecciona h.
Menús
151
4E
HUt wS y OPZ RT
Yx
vX>
z
{{ {{{ { {{{ { { —*1*1
{{{{{{ { {{{ { { { ——
—————— ———
{{ {{{ { {{{ { { { ——
{{{{{{ { {{—*2 {
{{{{{{ { {{—— ——
{{{{{{ { {{{ { ———
{{ {{{ *3 {{{ { { { { {
{{ {{{{{{—— ——
{{ {{{{{{—— {{——
—————— ———
{{{{{{ { {{{ { { { ——
{{{{{{ { {{{ { { ———
{{——{ {{{ {{———
{{{{{{ { {{{ { { {{
{{{{{{ { {{{ { { ———
{{{{{{ { {{{ { { { { {
{{{{{{ { {{{ { { { ——
{{{{{{ { {{ {{——
{ Seleccionable — No seleccionable
Menús
152
3 Menú Configuración
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mute On/Off* pág. 49
Volumen
Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 49
Opciones sonido
Establece los sonidos que se reproducen
con cada función de la cámara.
pág. 139
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±2. pág. 50
Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio. pág. 140
Formatear Formatea la tarjeta borrando todos los datos. pág. 22
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 134
Crear carpeta Crear nueva carpeta/Autocreación pág. 135
Autorrotación On*/Off pág. 135
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 136
Ahorro energía
Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
pág. 53
Zona horaria Local/Mundo pág. 133
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora. pág. 20
Sistema vídeo NTSC/PAL pág. 110
Idioma Para seleccionar el idioma que se muestra pág. 21
Reiniciar todo
Recupera la configuración predeterminada
de la cámara.
pág. 51
* Ajuste predeterminado
Menús
153
1 Menú Play
2 Menú impresión
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mostrar diapos
Reproduce imágenes y vídeos
automáticamente.
pág. 105
Mi categoría Clasifica imágenes y vídeos. pág. 118
Borrar Borra imágenes y vídeos. pág. 112
Proteger Protege imágenes y vídeos. pág. 116
i-Contrast Corrige las zonas oscuras de las imágenes. pág. 124
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes. pág. 125
Recortar Recorta zonas de las imágenes. pág. 122
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes. pág. 121
Mis colores Ajusta los colores de las imágenes. pág. 123
Girar Gira imágenes y vídeos. pág. 120
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 139
Transición Difuminar*/Diapositiva 1/Diapositiva 2/Off pág. 109
* Ajuste predeterminado
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión. pág. 29
Selec. imág. y cant.
Selecciona individualmente las imágenes para
su impresión.
pág. 127
Seleccionar Rango
Selecciona la primera y la última imagen
de una serie que se van a imprimir.
pág. 128
Selec. todas imágen.
Selecciona todas las imágenes para
imprimirlas.
pág. 128
Selec. por fecha
Selecciona las imágenes para imprimirlas
por fecha.
pág. 129
Selec. por categoría
Selecciona las imágenes para imprimirlas
por categoría.
pág. 129
Selec. por carpeta
Selecciona las imágenes para imprimirlas
por carpeta.
pág. 129
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 129
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 126
154
Equipo
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes o motores que generen
campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos
fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad pegada en la pantalla LCD de
la cámara, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla LCD, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con el
Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano conforme al
folleto sobre el sistema de garantía.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la batería y la tarjeta de
memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente
antes de volver a utilizarla.
Tarjetas de memoria
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de alta precisión.
No la doble, fuerce o someta a fuertes impactos. Esto podría corromper
los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
Evite derramar líquidos sobre la tarjeta de memoria. No toque los terminales
de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos.
No guarde las tarjetas de memoria cerca de televisores, altavoces u otros
dispositivos que generen campos magnéticos o electricidad estática. Esto
podría corromper los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
No almacene las tarjetas de memoria en lugares calientes, húmedos
o con polvo.
Precauciones de uso
155
Píxeles efectivos de la cámara . . . . .12,1 millones aprox.
Sensor de imagen . . . . . . . . . . . . . . .CCD de 1/2,3 pulgadas (número total de píxeles:
12,4 millones aprox.)
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,9 (G) 17,9 (T) mm
equivalente en película de 35 mm: 33 (G) – 100 (T) mm
F3.2 (G) – F5.8 (T)
Zoom digital
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0x aprox. (un máximo de 12x aumentos aprox. en
combinación con el zoom óptico)
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD TFT en color de 2,5 pulgadas
230 000 puntos aprox., cobertura de la imagen del 100%
Modo Recuadro AF . . . . . . . . . . . . . .Cara AiAF/Centrar
AF Servo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . On/Off
Distancia de enfoque
(desde el extremo del objetivo) . . . . .Auto: 3 cm (1,2 pulg.) – infinito (G)/
45 cm (1,5 pies) – infinito (T)
Normal: 30 cm (1,0 pies) – infinito (G)/
45 cm (1,5 pies) – infinito (T)
Macro: 3 – 50 cm (1,2 pulg. – 1,6 pies)
Infinito: 3 m (9,8 pies) – infinito
Macro digital: 3 – 10 cm (1,2 – 3,9 pulg.)
Niños y Mascotas: 1 m (3,3 pies) – infinito
Obturador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Obturador mecánico y obturador electrónico
Velocidad de obturación . . . . . . . . . .1 – 1/1500 seg.
15 – 1/1500 seg. (rango total de velocidades de obturación)
Estabilización de imagen . . . . . . . . . . Por desplazamiento de la lente
Tipo de medición . . . . . . . . . . . . . . . .Evaluativa, Medición ponderada central o Puntual
Compensación de la exposición . . . . ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO (sensibilidad estándar
de salida, índice de exposición
recomendado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, ISO 80 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1 600
Balance de blancos . . . . . . . . . . . . . .Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno,
Fluorescent, Fluorescent H, Personalizar
Flash integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Sincro Lenta, Off
* Cuenta con los ajustes Reduc. oj.rojos/
Correc. Ojos Rojos
Rango del flash integrado . . . . . . . . . 30 cm – 3,5 m (12 pulg. – 11 pies) (G)/
45 cm – 2,0 m (1,5 – 6,6 pies) (T)
Modos de disparo . . . . . . . . . . . . . . .Modo de disparo: Auto, Programa AE, Retrato,
Instantánea nocturna, Niños y Mascotas,
Interiores, Puesta de Sol, Fuegos Artific, Exp.
lenta., Playa, Bajo el Agua, Acuario, Vegetación,
Nieve, ISO 3200, Macro digital, Acentuar color,
Intercambiar color, Ayuda de Stitch
Modo de película: Normal, Acentuar color,
Intercambiar color
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 imágenes/seg. aprox.
Temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autodisp. Cara/s, retardo de 10 seg. aprox./2 seg.
aprox., Temporizador
Especificaciones
Especificaciones
156
i-Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Off/Auto
Soportes de grabación. . . . . . . . . . . .Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria
SDHC, MultiMediaCard, tarjeta de memoria
MMCplus, tarjeta de memoria HC MMCplus
Formato de archivo . . . . . . . . . . . . . .Design rule for camera file system y compatible
con DPOF
Tipo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264, Datos
de audio: PCM lineal) (Mono)
Compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fina, Normal
Número de píxeles de grabación
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . .Grande: 4000 × 3000 píxeles
Medio 1: 3264 × 2448 píxeles
Medio 2: 2592 × 1944 píxeles
Medio 3: 1600 × 1200 píxeles
Pequeño: 640 × 480 píxeles
Panorámica: 4000 × 2248 píxeles
(Vídeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1280 × 720 píxeles (30 fotogramas/seg.)
640 × 480 píxeles (30 fotogramas/seg.)
320 × 240 píxeles (30 fotogramas/seg.)
Número de disparos posibles . . . . . .Pantalla LCD encendida: 210 imágenes aprox.
(según la medición estándar CIPA)
Pantalla LCD apagada: 500 imágenes aprox.
Cuantificación . . . . . . . . . . . . . . . . . .del sonido: 16 bits
Frecuencia de muestreo: 44.100 kHz
Función de reproducción . . . . . . . . . .Reproducción de una única imagen, reproducción
de vídeos, enfoque ampliado, reproducción de
índices, reproducción ampliada, salto,
presentaciones de diapositivas
Función de edición. . . . . . . . . . . . . . .Borrar, Proteger, Mi categoría, Redimensionar,
Mis colores, i-Contrast, Recortar, Girar, Correc.
Ojos Rojos
Tipo de impresión directa. . . . . . . . . .Compatible con PictBridge
Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hi-Speed USB (conector dedicado (hembra) con
tipo de vídeo, audio y digital unificado*)
* compatible con mini-B.
Conector Mini HDMI
Configuración de las comunicaciones
. . .MTP, PTP
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . .Batería NB-4L (batería recargable de ion-litio)
Kit Adaptador de CA ACK-DC10
Temperaturas de funcionamiento . . .0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Humedad de funcionamiento . . . . . . .10 – 90%
Dimensiones
(excluidos los salientes). . . . . . . . . . .87,0 × 54,5 × 18,4 mm (3,43 × 2,15 × 0,72 pulg.)
Peso (sólo el cuerpo de la cámara) . . .Aprox. 115 g (4,06 onzas)
Especificaciones
157
Batería NB-4L
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería recargable de ion-litio
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 V CC
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .760 mAh
Ciclos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . . 0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35,4 × 40,3 × 5,9 mm (1,39 × 1,59 × 0,23 pulg.)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 g (0,60 onzas) aprox.
Cargador de Batería CB-2LV/CB-2LVE
Entrada nominal. . . . . . . . . . . . . . . . .100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,1 A (100 V) – 0,06 A
(240 V)
Salida nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,2 V CC, 0,65 A
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 1 hora 30 min. aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . . 0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,0 × 86,0 × 19,5 mm (2,09 × 3,39 × 0,77 pulg.)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 g (2,12 onzas) aprox. (CB-2LV)
Aprox. 55 g (1,94 onzas) (CB-2LVE, sin el cable
de alimentación)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
El producto final o su exterior pueden diferir a los de este informe.
Acerca de la licencia MPEG-4
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used
for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that
was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video
provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No
license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
158
A
Accesorios ............................................... 38
Acentuar color
(Modo de escena) ............................ 89, 94
Acuario (modo de escena) ...................... 58
AF Enfoque
AF Servo ................................................. 82
Ahorro energía ........................................ 53
Ajustes de idioma .................................... 21
Ajustes predeterminados ......................... 51
Alimentación Batería
Alta velocidad ISO ............................ 58, 72
Autodisp. Cara/s ...................................... 64
Ayuda de Stitch (Modo de escena) ......... 92
B
Bajo el Agua (modo de escena) .............. 58
Balance Blancos ...................................... 73
Batería
Ahorro energía ..................................... 53
Cargador de Batería ................ 2, 14, 40
Cargar .................................................. 14
Indicador de carga ............................... 15
Pila de Fecha/Hora .............................. 20
Bloqueo AE ............................................. 83
Bloqueo AF .............................................. 82
Bloqueo del enfoque ............................... 77
Bloqueo FE .............................................. 84
Borrado .................................................... 28
Botón de disparo ..................................... 23
Botón ON/OFF ........................................ 42
Botón Reproducción ................................ 27
C
Cable AV .......................................... 2, 110
Cable interfaz .............................. 2, 29, 35
Calidad de imagen
(Relación de compresión) ....................... 69
Cámara
Ajustes predeterminados ..................... 51
Sujetar .................................................. 13
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas) ...................................... 121
Cara AiAF ................................................ 80
Comprobación del enfoque ................... 108
Conmutador de modo .............................. 42
Correa ................................................ 2, 13
Correa de Muñeca Correa
Cubierta info. ......................................... 137
D
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk ...................................... 2, 35
Disparo con macro .................................. 67
Disparo continuo ..................................... 71
Disparo utilizando un monitor
de televisión ............................................ 76
DPOF .................................................... 126
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas) .................................. 121
Correc. Ojos Rojos ............................. 125
Giro de imágenes ............................... 120
i-Contrast ........................................... 124
Mis colores ......................................... 123
Recortar ............................................. 122
Eliminación de todas las imágenes ....... 112
Enfoque
Bloqueo AF .......................................... 82
Modo del recuadro AF ......................... 80
Recuadro AF ........................................ 25
Zoom punto AF .................................... 81
Exp. lenta (Modo de escena) .................. 88
Exposición
Bloqueo AE .......................................... 83
Bloqueo FE .......................................... 84
Compensación ..................................... 71
F
Fecha y hora
Establecer ............................................ 19
Estampación en la imagen ................... 62
Modificación ......................................... 20
Pila de Fecha/Hora .............................. 20
Fecha y hora de disparo Fecha y hora
Fecha y hora Fecha y hora
Índice
Índice
159
Flash
Flash complementario .......................... 40
Off ........................................................ 59
On ........................................................ 66
Flash alta potencia .................................. 40
Flash complementario ............................. 40
Fuegos Artific (modo de escena) ............. 57
Fuentes de alimentación domésticas .... 142
FUNC. Menú
Lista ................................................... 148
Operaciones básicas ............................ 47
Funciones del reloj .................................. 54
Funda impermeable ................................. 40
G
Giro de imágenes .................................. 120
Guía 3:2 ................................................. 137
Guía de componentes ............................. 42
H
Histograma .............................................. 46
Hora mundial ......................................... 133
I
i-Contrast ........................................ 85, 124
Idioma de la pantalla ............................... 21
Imagen
Borrado de imágenes ........................... 28
Edición Edición
Proteger ............................................. 116
Reproducción Visualización
Tiempo de visualización ....................... 53
Imagen panorámica ................................. 92
Imágenes en blanco y negro ................... 74
Impresión ................................................. 29
Impresión directa ..................................... 30
Impresora ......................................... 29, 30
Indicador ........................................... 43, 46
Infinito ...................................................... 67
Instantánea nocturna
(modo de escena) .................................... 56
Intercambiar color
(Modo de escena) ............................. 90, 94
Interiores (modo de escena) .................... 57
ISO 3200 (modo de escena) ................... 58
K
Kit Adaptador de CA ....................... 40, 142
L
Luz ........................................................... 42
Luz ayuda AF ........................................ 136
Luz de reducción de ojos rojos .............. 137
M
Macro digital (modo de escena) .............. 68
Mensajes de error .................................. 146
Menú
Lista .................................................... 150
Operaciones básicas ............................ 48
Mi categoría ........................................... 118
Mis colores ..................................... 74, 123
Modo de escena ...................................... 56
Modo de medición ................................... 83
Mostrar diapos ....................................... 105
MultiMediaCard Tarjeta de memoria
N
Nieve (modo de escena) ......................... 58
Niños y Mascotas (modo de escena) ...... 57
Número de archivo ................................ 134
Número de disparos ................................ 15
O
Ojos Rojos
Correc. Ojos Rojos ............................... 86
Corrección .......................................... 125
Reducción .......................................... 137
P
Panorámica
(Píxeles de grabación) ...................... 69, 70
Pantalla
Cambio de la pantalla ................... 44, 45
Idioma de la pantalla ............................ 21
Información mostrada .......................... 44
Operaciones del menú ......................... 47
Pantalla ................................................ 48
Pantalla LCD Pantalla
PictBridge ................................................ 29
Píxeles de grabación
Índice
160
(Tamaño de imagen) ............................... 69
Playa (modo de escena) ......................... 57
Programa AE ........................................... 66
Puesta de Sol (modo de escena) ............ 57
R
Recortar ................................................. 122
Recuadro AF ........................................... 25
Relación de compresión
Calidad de imagen (Relación de compresión)
Reproducción Visualización
Retícula ................................................. 137
Retrato (modo de escena) ....................... 56
S
Sacudidas de la cámara ................. 59, 138
Software
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk ................................... 2, 35
Transferencia de imágenes
al ordenador ......................................... 34
Solución de problemas .......................... 143
Sonido ..................................................... 49
T
Tamaño Postal ........................................ 70
Tarjeta de memoria ................................. 18
Disparos disponibles ............................ 18
Formateo .............................................. 22
Número de imágenes que se
puede grabar ........................................ 70
Tarjeta de memoria MMCplus/
HC MMCplus Tarjeta de memoria
Tarjeta SD/SDHC Tarjeta de memoria
Teleconvertidor digital ............................ 61
Temporizador
Autodisp. Cara/s .................................. 64
Cambio del retardo y del número de
disparos ............................................... 76
Temporizador de 10 segundos ............ 63
Temporizador de dos segundos .......... 75
Terminal ................................ 29, 110, 142
Tonos sepia ............................................. 74
Transferencia de imágenes
al ordenador ............................................ 34
Transición .............................................. 109
U
Uso en el extranjero ................................ 15
V
Vegetación (modo de escena) ................ 58
Velocidad ISO ......................................... 72
Vídeo
Calidad de imagen
(Tasa de imagen) ................................. 95
Edición ................................................. 98
Modo .................................................... 94
Píxeles de grabación ........................... 95
Tiempo de grabación ........................... 32
Tiempo de grabación estimado ............ 95
Visualización (Reproducción) .............. 33
Vídeo Película
Visualización (Reproducción)
Mostrar diapos ................................... 105
Pantalla de índice .............................. 102
Reproducción de imágenes
de una en una ...................................... 27
Visualización ampliada ...................... 109
Visualización de imágenes
en un televisor ........................... 110, 111
Visualización ampliada .......................... 109
Visualización de imágenes
en un televisor .............................. 110, 111
Z
Zoom ......................................... 24, 31, 60
Zoom digital ............................................. 60
Guía del usuario
de la cámara
CEL-SM9XA2A0 © CANON INC. 2009
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía
en cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información
que contiene esta guía es precisa y completa. Sin embargo, si
advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado en la lista
de asistencia al cliente que se incluye con este producto.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en
el futuro.
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161

Canon IXUS 100 IS Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación