Canon IXUS 300 HS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Guía del usuario de la cámara
ESPAÑOL
Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro.
2
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes. Si
faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió la cámara.
Uso de los manuales
Consulte también los manuales del Disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez domine las nociones básicas, utilice las numerosas funciones de la
cámara para hacer fotografías cada vez más difíciles.
Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una
impresora (se vende por separado) para imprimir.
Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
No incluye tarjeta de memoria.
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede instalar
Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word (sólo es
necesario para los manuales para Oriente Medio).
Comprobación del contenido del paquete
Cámara
Batería NB-6L
(con la tapa de terminales)
Cable interfaz
IFC-400PCU
Cable AV estéreo
AVC-DC400ST
Correa de muñeca
WS-DC7
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
Guía de inicio
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Cargador de Batería
CB-2LY/CB-2LYE
3
Disparos de prueba y Exención de responsabilidad
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de
ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de
derechos de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en
el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon que se incluye con la cámara. Para
conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon,
consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con cristal reforzado, pero puede romperse
si se ve sometida a golpes fuertes. Lea las Precauciones de seguridad
(pág. 9) atentamente. En caso de que el cristal se rompa, tome las
precauciones apropiadas para no herirse con los fragmentos rotos.
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más
del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes
u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen
grabada y no es un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para
protegerla de arañazos durante el transporte. En tal caso, retire la película
antes de utilizar la cámara.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que
el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
4
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes .............24
Disparar con ciertas condiciones especiales .......................5456
Enfocar las caras .................................................24, 59, 60, 61, 84
Disparar en lugares en los que no se puede utilizar el flash
(desactivar el flash)......................................................................64
Hacer fotografías en las que yo salga también
(temporizador) ......................................................60, 61, 68, 79, 80
Estampar la fecha y la hora en las imágenes ..............................67
Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro.....................78
Añadir efectos y disparar (Efecto ojo de pez,
Efecto miniatura)....................................................................57, 58
Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar
(píxeles de grabación)..................................................................73
Hacer fotos continuamente ....................................................63, 77
Cambiar la velocidad ISO ............................................................75
Mantener el enfoque en los sujetos en movimiento (AF Servo).........
86
Hacer que los sujetos oscuros sean más claros (i-Contrast) .........92
Fotografiar otras escenas diferentes
Interiores
(pág. 55)
Fuegos artificiales
(pág. 56)
Luz escasa
(pág. 55)
’t
Tomar buenas fotos de personas
Retratos
(pág. 54)
De noche
(pág. 54)
Niños y mascotas
(pág. 55)
En la playa
(pág. 55)
En la nieve
(pág. 56)
IF w PV
Vegetación
(pág. 55)
O
Disparar
¿Qué desea hacer?
5
Ver
1
Ver mis fotos ................................................................................27
Reproducir las imágenes automáticamente (presentación
de diapositivas) ..........................................................................111
Ver las imágenes en el televisor ........................................115, 116
Ver las imágenes en el ordenador ...............................................33
Buscar imágenes rápidamente ..........................................108, 109
Borrar imágenes...................................................................28, 121
Proteger las imágenes del borrado accidental...........................118
Grabar/ver vídeos
E
Grabar vídeos ..............................................................................29
Ver vídeos............................................................................31, 104
Fotografiar sujetos en movimiento rápido y reproducirlos
a cámara lenta
............................................................................101
Imprimir imágenes
2
Imprimir las fotos fácilmente ......................................................134
Guardar
Guardar las imágenes en un ordenador ......................................33
Otras
3
Desactivar los sonidos .................................................................48
Usar la cámara en el extranjero...........................................15, 146
Comprender lo que aparece en la pantalla................................162
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones
que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones
avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido del
paquete .........................................2
Lea esta sección antes de empezar..3
¿Qué desea hacer? ...........................4
Convenciones utilizadas en
esta guía........................................8
Precauciones de seguridad ...............9
1. Introducción
........................................... 13
Carga de la batería..........................14
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado) ...........16
Introducción de la batería y de la
tarjeta de memoria ......................16
Ajuste de la fecha y la hora .............19
Ajuste del idioma de la pantalla.......21
Formateo de tarjetas de memoria....22
Uso del botón de disparo.................23
Toma de fotografías (automático
inteligente)...................................24
Visualización de imágenes ..............27
Borrado de imágenes ......................28
Grabación de vídeos........................29
Visualización de vídeos ...................31
Transferencia de imágenes al
ordenador para visualización ......33
Accesorios .......................................37
Accesorios que se venden
por separado ...............................38
2. Información adicional
............................................. 41
Guía de componentes .....................42
Presentación de la pantalla .............44
Indicador..........................................45
Menú FUNC. – Operaciones
básicas ........................................46
MENU – Operaciones básicas.........47
Cambio de la configuración
del sonido ................................... 48
Cambio de la luminosidad de
la pantalla ................................... 49
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara... 50
Formateo de bajo nivel de la
tarjeta de memoria...................... 51
Función Ahorro energía
(Autodesconexión)...................... 52
Función de reloj............................... 52
3. Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas....................... 53
Disparo en distintas situaciones...... 54
Adición de efectos y disparo ........... 57
Detección de sonrisa y disparo....... 59
Uso del temporizador de guiño ....... 60
Uso del temporizador de caras ....... 61
Disparo continuo a alta velocidad
(Ráfaga a alta velocidad)............ 63
Desactivación del flash ................... 64
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom Digital) ............................. 65
Estampación de la fecha y la
hora............................................. 67
Uso del temporizador ...................... 68
4. Elección de los ajustes
por parte del usuario .......69
Disparo con Programa AE .............. 70
Ajuste de la luminosidad
(compensación de la
exposición).................................. 71
Activación del flash ......................... 71
Cambio del rango de enfoque
(Macro/Infinito)
............................. 72
Tabla de contenido
Tabla de contenido
7
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (tamaño de imagen)... 73
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen).................... 73
Cambio de la velocidad ISO ........... 75
Ajuste del balance de blancos........ 76
Disparo continuo ............................. 77
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores)............................... 78
Disparo con el temporizador de dos
segundos.................................... 79
Personalización del temporizador... 80
Disparo utilizando un televisor........ 81
Cambio de la composición para
disparar con el bloqueo del
enfoque....................................... 81
5. Cómo sacar el máximo
partido de la cámara.........83
Cambio del modo del
recuadro AF................................ 84
Ampliación del punto de enfoque.... 85
Disparo con Bloqueo AF................. 86
Disparo con AF Servo..................... 86
Cambio del método de medición .... 87
Disparo con Bloqueo AE................. 88
Disparo con Bloqueo FE................. 88
Disparo con Sincro Lenta................ 89
Ajuste de la velocidad de
obturación................................... 90
Ajuste de la abertura....................... 91
Corrección de la luminosidad
y disparo (i-Contrast) .................. 92
Corrección de ojos rojos ................. 93
Comprobación de los ojos
cerrados...................................... 94
Modificación del color y disparo...... 95
Disparo con Ayuda de Stitch........... 98
6. Uso de diversas funciones
para grabar vídeos............99
Cambio al Modo vídeo.................. 100
Grabación de vídeos a súper
cámara lenta............................. 101
Cambio de la calidad de imagen... 102
Bloqueo AE/Compensación de
la exposición .............................103
Otras funciones de grabación .......104
Funciones de reproducción...........104
Edición........................................... 105
7. Uso de las distintas
funciones de reproducción
y edición ..........................107
Búsqueda rápida de imágenes......108
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada.............. 109
Visualización de presentaciones
de diapositivas ..........................111
Comprobación del enfoque ...........113
Ampliación de imágenes ...............114
Cambio de la transición de las
imágenes ..................................114
Visualización de imágenes en
un televisor................................115
Visualización de imágenes en un
televisor de alta definición......... 116
Visualización de diversas imágenes
(Selección inteligente)............... 117
Protección de imágenes................118
Borrado de imágenes....................121
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría) .......... 123
Marcado de imágenes como
favoritas .................................... 125
Rotación de imágenes...................127
Cambio de tamaño de las
imágenes ..................................128
Recorte.......................................... 129
Adición de efectos con la función
Mis colores................................ 130
Corrección de la luminosidad
(i-Contrast) ................................131
Corrección del efecto de los
ojos rojos................................... 132
8. Impresión
..........................................133
Impresión de imágenes.................134
Convenciones utilizadas en esta guía
8
Impresión desde una lista de
impresión (DPOF) .....................136
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF) .....................138
9. Personalización de los
ajustes de lamara ...... 141
Modificación de los ajustes de
la cámara...................................142
Cambio de los ajustes de las
funciones de disparo .................148
Cambio de los ajustes de las
funciones de reproducción ........152
10. Información útil
......................................... 153
Uso de fuentes de alimentación
domésticas................................ 154
Uso de una tarjeta Eye-Fi ............. 155
Solución de problemas.................. 157
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla ............................ 160
Información mostrada en la
pantalla ..................................... 162
Funciones disponibles en cada
modo de disparo ....................... 164
Menús ........................................... 166
Precauciones de uso..................... 170
Especificaciones ........................... 171
Índice............................................. 174
Los iconos utilizados en el texto representan los botones y el dial de
control de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están
representados por los iconos siguientes.
: cosas a las que se debe prestar atención.
: consejos para la solución de problemas.
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
: información adicional.
(pág. xx): páginas de referencia. “xx” representa un número de página.
En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara.
Convenciones utilizadas en esta guía
(Botón derecha)
(Botón FUNC./SET)
(Botón arriba)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
(Dial de control)
9
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se
utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Cámara
Batería/Pila y cargador de batería
Advertencia
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
Precaución
Indica el riesgo de lesiones.
Precaución
Indica el riesgo de daños al equipo.
Advertencia
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
De lo contrario, podría dañarse la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos
a un metro de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria: es peligrosa si se traga. En tal caso, póngase en contacto con un
médico inmediatamente.
No intente desmontar ni modificar ninguna pieza del equipo a menos que dicha
acción se indique expresamente en esta guía.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se ha
caído o resultado dañada.
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si
presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para limpiar el equipo.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Todo lo anterior podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería/pila.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Utilice exclusivamente las baterías/pilas recomendadas.
No arroje la batería/pila al fuego ni la deje cerca de las llamas.
No permita que la batería/pila entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar)
ni otros líquidos.
No intente desmontar la batería/pila, alterarla o aplicarle calor.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
10
Otras advertencias
Evite dejar caer la batería/pila o someterla a golpes fuertes.
Todo lo anterior podría provocar explosiones o fugas que ocasionen un incendio,
lesiones o daños en los alrededores. En caso de que una batería/pila tenga fugas y los
ojos, la boca, la piel o la ropa entraran en contacto con estas sustancias, lávelos
inmediatamente con agua abundante y busque asistencia médica.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente
y consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de
Canon más cercano.
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de
polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma
de corriente y en la zona circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma
de corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el
enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente.
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier
tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Todo lo anterior podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no
admita CD-ROM de datos.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares
podría provocar una pérdida de audición. Además, reproducir el CD-ROM en un
reproductor de CD (reproductor de música) podría estropear los altavoces.
Precaución
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 °C.
- En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la
batería/pila, lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras
lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas podrían resultar
incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.
Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
Precauciones de seguridad
11
Precaución
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales
extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para
eliminar la suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar
sobrecalentarlo y dañarlo.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de
batería de la toma de corriente.
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador
de batería mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente
y deforme y originar un incendio.
Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería/pila y guárdela.
Si la batería/pila se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
Antes de desechar una batería/pila, cubra sus terminales con cinta adhesiva
u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría
dar lugar a incendios o explosiones.
No deje la batería/pila al alcance de las mascotas.
Si una mascota mordiera una batería/pila, se podrían producir fugas,
sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o lesiones.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que
entren en contacto con la pantalla.
No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
12
13
1
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo
tomar fotos en el modo A y cómo ver y eliminar las imágenes. Al
final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos y cómo
transferir las imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara
Asegúrese de montar en la cámara la correa que se incluye y de colocársela
alrededor de la muñeca al disparar para evitar que la cámara se caiga.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean el flash.
Correa
14
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrese de cargar
la batería puesto que no viene cargada cuando se compra.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
Alinee las marcas o de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca la
batería desplazándola hacia dentro
y hacia abajo .
Cargue la batería.
Para CB-2LY: levante las clavijas
y conecte el cargador a la toma de
corriente .
Para CB-2LYE: conecte el cable de
alimentación al cargador y, a continuación,
el otro extremo a la toma de corriente.
La lámpara de carga se encenderá en rojo
y se iniciará la carga.
Cuando finalice la carga, la lámpara de
carga se encenderá en verde. La batería
tarda en cargarse 1 hora y 55 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia dentro
y hacia arriba .
Carga de la batería
CB-2LY
CB-2LYE
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando más
de 24 horas seguidas.
Carga de la batería
15
Número aproximado de disparos que se pueden hacer
El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición de
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
En algunas condiciones, el número de disparos que se pueden hacer podría ser inferior
al mencionado anteriormente.
Indicador de carga de la batería
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga de la batería.
Número de disparos
250
Tiempo de reproducción (horas)
7
Pantalla Resumen
Carga suficiente.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(parpadeando en rojo)
Casi sin carga. Cargue la batería.
“Cambie la batería
Sin carga. Recargue la batería.
Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo:
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde
la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor
de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un
adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando
viaje al extranjero puesto que podrían provocarse daños.
La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema. Sin
embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara,
póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla,
es porque ha alcanzado el final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
Uso eficiente de la batería y el cargador
Coloque la tapa a la batería cargada
de modo que se vea la marca o.
16
Tarjetas de memoria SD (2 GB y menos)
*
Tarjetas de memoria SDHC (más de 2 GB, hasta un máximo de 32 GB)*
Tarjetas de memoria SDXC (más de 32 GB)*
Tarjetas de memoria MultiMediaCard
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
Tarjetas Eye-Fi
* Esta tarjeta de memoria cumple los estándares SD. Es posible que algunas
tarjetas no funcionen correctamente en función de la marca de la tarjeta utilizada.
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de
las tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de
experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en
contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere
una aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha
aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que
dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite
información al respecto al fabricante de las tarjetas.
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado).
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
En función de la versión del sistema operativo de su ordenador, puede
que no se reconozcan las tarjetas de memoria SDXC cuando se utilice
un lector de tarjetas disponible en comercios. Asegúrese de comprobar
previamente que el sistema operativo admite esta función.
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado)
Introducción de la batería y de la
tarjeta de memoria
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
17
Abra la tapa.
Desplace la tapa y ábrala .
Introduzca la batería.
Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que quede bloqueada en su lugar
con un clic.
Asegúrese de introducir la batería en el
sentido correcto, de lo contrario, no
quedará fija en su lugar.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Cierre la tapa.
Cierre la tapa y presione hacia abajo
hasta que haga clic al encajar en su
lugar .
Terminales
Terminales
Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC tienen una pestaña de protección contra
escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla
aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrán tomar o borrar imágenes.
¿Qué hay que hacer si aparece [Tarjeta mem. bloqueada] en la pantalla?
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
18
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Retire la batería.
Abra la tapa y presione el bloqueo de la
batería en el sentido de la flecha.
La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
La tarjeta de memoria saldrá.
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puedan hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
Tarjeta de memoria
4 GB 16 GB
Número de disparos
1471 6026
En el modo Disparo (pág. 24), se puede comprobar el número de fotos que se
pueden hacer.
¿Se puede comprobar el número de disparos que se pueden hacer?
Número de disparos que se pueden hacer
19
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Pulse los botones op o gire el dial
para establecer un valor.
Concluya el ajuste.
Pulse el botón m.
Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará
la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Si elige en el paso 2 y pulsa los botones op
o gira el dial para
seleccionar , se ajustará la hora según el horario de verano (se adelanta
1 hora).
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Configuración del horario de verano
Ajuste de la fecha y la hora
20
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Fecha/Hora] en la ficha 3.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar [Fecha/Hora] y,
a continuación, pulse el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 19 para
realizar el ajuste.
Si se pulsa el botón n, se cerrará
el menú.
La cámara tiene una pila del reloj integrada (pila de reserva) que permite
conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después de que se
retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado, pág. 38), la pila del reloj se cargará en 4 horas aunque no se
encienda la cámara.
Si la pila del reloj está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando se
encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 19 para establecer la fecha y la hora.
Pila del reloj
21
Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón n.
Establezca el idioma de la pantalla.
Pulse los botones opqr o gire el
dial para seleccionar el idioma y,
a continuación, pulse el botón m.
Una vez establecido el idioma, se cerrará
la pantalla de configuración.
Ajuste del idioma de la pantalla
El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que se
pulsa el botón
m y cuando se pulsa el botón n en el paso 2. Si aparece
el reloj, pulse el botón m para que desaparezca y repita el paso 2.
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n, eligiendo la ficha 3 y seleccionando el elemento de menú [Idioma].
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
22
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara.
El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos
que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos
eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi, asegúrese de instalar el software
contenido en la misma en un ordenador.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir [Formatear]; a continuación,
pulse el botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir [OK]; a continuación, pulse
el botón m.
La tarjeta de memoria se formateará.
Una vez finalizado el formateo, [Finalizado
el formateo de la tarjeta de memoria]
aparecerá en la pantalla.
Pulse el botón m.
Formateo de tarjetas de memoria
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita
a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta
de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta,
para evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla de
formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
23
Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón
de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y pulse hasta el final
para tomar la fotografía.
Pulse hasta la mitad (ligeramente
para enfocar).
Pulse ligeramente hasta que la cámara
emita dos pitidos y aparezcan los
recuadros AF en el lugar en el que
está enfocando la cámara.
Pulse por completo (hasta el final
para tomar la fotografía).
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y tomará la foto.
Como el disparo se produce mientras se
oye el sonido del obturador, tenga cuidado
de no mover la cámara.
Uso del botón de disparo
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Si toma la fotografía sin pulsar el botón de disparo hasta la mitad,
es posible que la imagen no esté enfocada.
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
24
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración para
la escena y limitarse a disparar. La cámara también puede detectar y enfocar las
caras, estableciendo el color y la luminosidad en los niveles óptimos.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Aparecerá la pantalla de inicio.
Elija el modo A.
Establezca el conmutador de modo en
A
.
Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara emitirá
un leve sonido mientras determina la escena.
En la esquina superior derecha de la
pantalla aparecerá el icono
correspondiente a la escena determinada.
La cámara enfocará las caras detectadas,
que aparecerán en recuadros.
En los laterales izquierdo y derecho de la
pantalla aparecerán barras negras. Estas
zonas no se pueden grabar al disparar.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia i,
se acerca el sujeto haciendo que parezca
más grande. Si se mueve la palanca del
zoom hacia j, se aleja el sujeto haciendo
que parezca más pequeño (aparecerá la
barra del zoom).
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Toma de fotografías (automático inteligente)
Barra del zoom
Toma de fotografías (automático inteligente)
25
Cuando la cámara enfoque, emitirá un
doble pitido y donde haya enfocado
aparecerán recuadros AF.
Aparecerán varios recuadros AF cuando
la cámara enfoque más de un punto.
Dispare.
Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará.
La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
Aunque se muestre la imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando
nuevamente el botón de disparo.
Iconos de escena
La cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y,
a continuación, enfoca automáticamente y elige la configuración óptima
de luminosidad y color para el sujeto.
* Aparece cuando la escena está oscura y se monta la cámara en un trípode.
Recuadros AF
Fondo
Clara
Con cielos azules
Puestas
de sol
Oscura
Sujeto
Contraluz
Contraluz Si se usa el trípode
Personas
*
En movi-
miento
——
Sujetos que no sean
personas/paisajes
*
Sujetos
cercanos
Color de fondo
del icono
Gris Azul claro
Naranja
Azul oscuro
En determinadas condiciones, el icono que aparezca puede no corresponder
a la escena real. Especialmente con los fondos naranjas o azules (una pared,
por ejemplo), pueden aparecer o los iconos de “Con cielos azules” y es
probable que no se pueda disparar con el ajuste de color adecuado. En tal
caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G (pág. 70).
Toma de fotografías (automático inteligente)
26
¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la
cámara hacia un sujeto?
Cuando se detectan caras, aparece un recuadro blanco en la cara del sujeto
principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris.
Los recuadros seguirán a los sujetos dentro de una determinada distancia. Sin
embargo, si el sujeto principal se mueve, los recuadros grises desaparecerán.
¿Qué hacer si aparece un recuadro azul cuando se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad?
El recuadro azul aparece cuando se detecta un sujeto en movimiento,
y el enfoque y la exposición se ajustan continuamente (AF Servo).
¿Qué hacer si el indicador parpadea en naranja y aparece
parpadeando en la pantalla?
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas.
¿Qué hacer si la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón n mientras se enciende la cámara, se desactivan
todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el
botón n, elija la ficha 3 y, a continuación, seleccione [Mute]. Pulse los
botones qr para elegir [Off].
¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash
al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Mueva la palanca del zoom
hacia
j
y manténgala así hasta que el objetivo deje de moverse. La cámara estará
en la posición de gran angular máximo y puede disparar dentro de la distancia
efectiva del flash de aproximadamente 30 cm – 6,0 m.
Mueva la palanca del zoom hacia i y manténgala así hasta que el objetivo
deje de moverse. La cámara estará en la posición de teleobjetivo máximo
y puede disparar dentro de la distancia efectiva del flash de aproximadamente
50 cm – 2,0 m.
¿Qué hacer si la cámara pita una vez al pulsar el botón de disparo hasta la mitad?
Puede que el sujeto esté demasiado cerca. Mueva la palanca del zoom hacia j
y manténgala así hasta que el objetivo deje de moverse. La cámara estará en la
posición de gran angular máximo y podrá enfocar sujetos que se encuentren
a unos 3 cm o más del extremo del objetivo. Mueva la palanca del zoom hacia
i y manténgala así hasta que el objetivo deje de moverse. La cámara estará
en la posición de teleobjetivo máximo y podrá enfocar sujetos que se encuentren
a unos 30 cm o más del extremo del objetivo.
¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad?
Es posible que la lámpara se encienda al disparar en zonas oscuras para
reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque.
¿Qué hacer si parpadea el icono h al ir a disparar?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga.
¿Qué hacer si aparece cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
aparece al pulsar el botón de disparo hasta la mitad en condiciones de
disparo de extrema luminosidad; la cámara ajustará los parámetros
automáticamente para la luminosidad correspondiente.
¿Qué hacer si...
27
Se pueden ver las imágenes tomadas en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija una imagen.
Al pulsar el botón q o girar el dial en el
sentido contrario al de las agujas del reloj,
las imágenes se recorrerán en el orden
inverso al que fueron tomadas, de la más
reciente a la más antigua.
Al pulsar el botón r o girar el dial
en el sentido de las agujas del reloj, las
imágenes se recorrerán en el orden en el
que fueron tomadas, de la más antigua
a la más reciente.
Las imágenes avanzarán más rápido si se
mantienen pulsados los botones qr.
El objetivo se retraerá después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
Una vez retraído el objetivo, si se vuelve
a pulsar el botón 1, la cámara se
apagará.
Visualización de imágenes
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo
Reproducción, la cámara cambia al modo Disparo.
Cambio al modo Disparo
28
Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta que
las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
Pulse los botones qr o gire el dial
para elegir una imagen.
Borrado de imágenes.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial para
seleccionar a y, a continuación, pulse
el botón m.
Aparecerá [¿Borrar?].
Pulse los botones qr o gire el dial para
seleccionar [Borrar] y, a continuación,
pulse el botón m.
Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr o gire el dial para
seleccionar [Cancelar] y, a continuación,
pulse el botón m.
Borrado de imágenes
29
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para grabar
vídeos con sólo pulsar el botón de disparo. El sonido se grabará en estéreo.
Si graba durante mucho tiempo seguido, la cámara puede calentarse.
No constituye un fallo de funcionamiento.
Acceda al modo E.
Establezca el conmutador de modo en E.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial para
seleccionar E y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar E y, a continuación,
pulse el botón m.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom
hacia i, se acerca el sujeto haciendo
que parezca más grande. Si se mueve
la palanca del zoom hacia j, se aleja
el sujeto haciendo que parezca más
pequeño.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
Grabación de vídeos
Tiempo de grabación
Grabación de vídeos
30
Empezará la grabación y aparecerán
[ Grab] y el tiempo transcurrido en
la pantalla.
Cuando la grabación comience, suelte
el botón de disparo.
Si se cambia la composición durante
la grabación, el enfoque, la luminosidad
y el tono se ajustarán automáticamente.
Durante la grabación, también se puede
utilizar la palanca del zoom para acercar
oalejar.
No toque el micrófono mientras graba.
Los sonidos de funcionamiento, excepto
la pulsación del botón de disparo, se
grabarán en el vídeo.
Termine de hacer las fotos.
Pulse el botón de disparo hasta el final
de nuevo.
La cámara emitirá un pitido y dejará de
grabar el vídeo.
La película se grabará en la tarjeta de
memoria.
La grabación se detend
automáticamente cuando la tarjeta de
memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
La duración máxima de la secuencia es de 10 minutos aproximadamente.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 4 o superiores.
Tiempo transcurrido
Micrófonos
Tarjeta de memoria
4 GB 16 GB
Tiempo de grabación
20 min. 43 seg. 1 hr. 24 min. 54 seg.
31
En la pantalla se pueden ver los vídeos grabados.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
En los vídeos aparece .
Elija un vídeo.
Pulse los botones qr o gire el dial para
seleccionar un vídeo y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar (Reprod. vídeo) y,
a continuación, pulse el botón m.
El vídeo se reproducirá.
Si vuelve a pulsar el botón m, el vídeo se
pondrá en pausa y aparecerá el panel de
control de vídeos. Pulse los botones qr
o gire el dial
para seleccionar
(Visualizar) y, a continuación, pulse el
botón
m
para reanudar la reproducción.
Pulse los botones op para ajustar el
volumen.
Cuando termine el vídeo, aparecerá .
Visualización de vídeos
Panel de control de vídeos
Visualización de vídeos
32
Instale el software incluido (pág. 34).
Cuando se vea un vídeo en el ordenador, dependiendo de las posibilidades
del mismo, es posible que se salten algunos fotogramas, que no se visualice
correctamente o que se detenga repentinamente el sonido.
Si utiliza el software incluido para copiar el vídeo nuevamente en la tarjeta
de memoria, podrá reproducirlo correctamente con la cámara. Para mejorar
la reproducción, también puede conectar la cámara a un televisor.
¿Qué hacer si no se pueden reproducir vídeos en un ordenador?
33
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes que ha
tomado con la cámara al ordenador para visualizarlas.
Si ya utiliza ZoomBrowser EX/ImageBrowser, instale el software del CD-ROM
que se incluye, sobrescribiendo la instalación en uso.
Requisitos del sistema
Windows
* Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior
(máx. 500 MB). Dependiendo de las características del ordenador, es posible que
la instalación precise cierto tiempo.
Macintosh
SO
Windows 7
Windows Vista (incluido el Service Pack 1 y 2)
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Visualización de imágenes: Pentium 1,3 GHz o superior
Visualización de vídeos: Core2 Duo 1,66 GHz o superior
RAM
Windows 7 (64 bits): 2 GB o más
Windows 7 (32 bits),
Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más (imágenes fijas), 1 GB o más (vídeos)
Interfaz
USB
Espacio libre en
el disco duro
ZoomBrowser EX: 200 MB o más*
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla
1024 x 768 píxeles o superior
SO
Mac OS X (v10.4 – v10.6)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Visualización de imágenes: PowerPC G4/G5 o procesador Intel
Visualización de vídeos: Core Duo 1,66 GHz o superior
RAM
Mac OS X (v10.4 – v10.5): 512 MB o más (imágenes fijas),
1 GB o más (vídeos)
Mac OS X (v10.6): 1 GB o más
Interfaz
USB
Espacio libre en
el disco duro
ImageBrowser: 300 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al
ordenador para visualización
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
34
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utilizan Windows Vista y Mac OS X (v10.5).
Instale el software.
Windows
Introduzca el CD en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga clic en [Instalación simple] y siga
las instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Si aparece la ventana [Control de cuentas de
usuario], siga las instrucciones en pantalla
para continuar.
Cuando finalice la instalación, haga
clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca
la pantalla del escritorio.
Macintosh
Introduzca el CD en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga doble clic en el icono del CD.
Haga clic en [Instalar] y siga las instrucciones
en pantalla para llevar a cabo la instalación.
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
35
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Abra la tapa e introduzca el conector
más pequeño del cable interfaz incluido
(pág. 2) firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector más grande del
cable interfaz en el ordenador. Para
obtener los detalles sobre la conexión,
consulte la guía proporcionada con el
ordenador.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Haga clic en [Descarga imágenes
de Canon Camera con Canon
CameraWindow].
Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow, haga
clic en
el menú [Inicio] y elija [Todos los
programas],
[Canon Utilities],
[CameraWindow] y [CameraWindow].
Macintosh
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara
y el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono de
CameraWindow del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
36
Transferencia y visualización de imágenes
Haga clic en [Importar imágenes de la
cámara] y, a continuación, haga clic en
[Importar imágenes no transferidas].
Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido con
anterioridad. Las imágenes transferidas se
ordenarán por fecha y se guardarán en
carpetas separadas dentro de la carpeta
Imágenes.
Cuando aparezca [Importación de imágenes
completa.], haga clic en [Aceptar]. Haga clic
en [X] para cerrar CameraWindow.
Apague la cámara y desconecte el cable.
Para obtener más información sobre cómo
ver imágenes con un ordenador, consulte
la Guía del software.
Para Windows 7, utilice los siguientes pasos para mostrar CameraWindow.
Haga clic en en la barra de tareas.
En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo para modificar
el programa.
Haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon
CameraWindow] y, a continuación, haga clic en [OK].
Haga doble clic en .
Se pueden transferir las imágenes sin instalar el software incluido
conectando simplemente la cámara al ordenador. Sin embargo, tendrá
las limitaciones siguientes:
Es posible que tenga que esperar unos minutos para transferir las
imágenes después de conectar la cámara al ordenador.
Los vídeos no se transferirán correctamente.
Las imágenes tomadas en vertical quizás se transfieran en horizontal.
Es posible que se pierdan los ajustes de protección de las imágenes al
transferirlas al ordenador.
Dependiendo de la versión del sistema operativo que se utilice, el tamaño del
archivo o el software que se esté usando, es posible que surjan problemas
con la transferencia de imágenes o con la información de las imágenes.
37
Accesorios
Correa de muñeca
WS-DC7
Cable interfaz
IFC-400PCU*
Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Cable AV estéreo
AVC-DC400ST*
Incluidos con la cámara
Batería NB-6L
(con la tapa de terminales)
*
Cargador de batería
CB-2LY/CB-2LYE
*
Lector de tarjetas
Windows/Macintosh
Tarjeta de memoria
Impresoras de
inyección de tinta
Impresoras Compact
Photo Printer
(serie SELPHY)
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
Televisor/Vídeo
*También disponible para su compra por separado.
Televisor de alta definición
Cable HDMI HTC-100
38
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible
que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén
disponibles.
Fuentes de alimentación
Kit adaptador de CA ACK-DC40
Este kit permite alimentar la cámara
conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la alimentación
de la cámara durante un periodo de tiempo
prolongado o cuando se va a conectar a un
ordenador o impresora. No se puede utilizar
para recargar la batería dentro de la cámara.
Cargador de Batería CB-2LY/CB-2LYE
Adaptador para cargar la batería NB-6L.
Batería NB-6L
Batería recargable de ion-litio.
Accesorios que se venden
por separado
El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones
que tengan una corriente de 100 – 240 V (50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera
entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No
utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero puesto que podrían
provocarse daños.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS/PILAS POR
OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS/PILAS USADAS
SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
Uso de accesorios en el extranjero
Accesorios que se venden por separado
39
Flash
Flash de alta potencia Canon HF-DC1
Este flash complementario, que se puede
montar en la cámara, permite captar sujetos
que están demasiado lejos del alcance del
flash integrado.
Otros accesorios
Cable HDMI HTC-100
Utilice este cable para conectar la cámara
al terminal HDMI™ de un televisor de alta
definición.
Impresoras
Impresoras Canon compatibles con
PictBridge
Al conectar la cámara a una impresora Canon
compatible con PictBridge, podrá imprimir las
imágenes sin usar el ordenador.
Para obtener más información, visite al
distribuidor de Canon más cercano.
Serie SELPHY
Impresoras de
inyección de tinta
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando
se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna
responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales
como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no
originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga
en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal
funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede
solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
40
41
2
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
42
Conmutador de modo
Utilice el conmutador de modo para cambiar de modo de disparo.
Guía de componentes
Lámpara (págs. 5961, 68,148)
Micrófono (pág. 30)
Objetivo
Palanca del zoom
Disparo: i (teleobjetivo)/j (gran
angular) (págs. 24, 29, 65)
Reproducción: k (ampliada)/
g (índice) (págs. 108, 114)
Botón de disparo (pág. 23)
Botón ON/OFF (pág. 19)
Conmutador de modo
Flash (págs. 64, 71, 89)
Altavoz
Rosca para el trípode
Tapa del terminal del adaptador de CC
(pág. 154)
Tapa de la tarjeta de memoria y de la
batería (pág. 17)
Enganche de la correa (pág. 13)
Modo vídeo
Para grabar vídeos
(págs. 29, 99).
Modo de disparo
Puede fotografiar utilizando la
mejor configuración para la
escena (pág. 54) o seleccionar
los ajustes por sí mismo para
los distintos tipos de imágenes
(págs. 53, 69, 83).
Modo Auto
Puede dejar que la cámara
seleccione los ajustes
(pág. 24).
Guía de componentes
43
Dial de control
Al girar el dial de control se pueden realizar
operaciones como seleccionar elementos
o cambiar de imagen. Salvo por algunas
excepciones, las mismas operaciones se
pueden llevar a cabo con los botones o,
p, q, r.
So toca el dial de control en modo de disparo,
aparece una descripción del botón en la
pantalla. Si cambia al modo Reproducción,
aparecerán trucos y consejos durante unos
segundos.
Pantalla (pantalla LCD)
(págs. 44, 162, 163)
Indicador (pág. 45)
Botón 1 (Reproducción)
(págs. 27, 31, 107)
Terminal HDMI (pág. 116)
A/V OUT (salida de audio y vídeo)
(pág. 115)/terminal DIGITAL
(págs. 35, 134)
Botón n (pág. 47)
Botón b Compensación de exposición
(pág. 71)/o
Botón e (Macro) (pág. 72)/u (Infinito)
(pág. 72)/q
Dial de control
Botón m FUNC./SET (Función/
Establecer) (pág. 46)
Botón h (Flash) (págs. 64, 71, 89)/r
Botón l (Pantalla) (pág. 44)/p
44
Cambio de la pantalla
La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón p.
Consulte en las págs. 162 163 los detalles sobre la información que aparece
en la pantalla.
Disparo
Reproducción
Presentación de la pantalla
Pantalla de
información
Sin pantalla de
información
Pantalla de
comprobación del
enfoque (pág. 113)
Pantalla de
información
detallada
Sin pantalla de
información
Pantalla de
información simple
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón p mientras
se muestra brevemente la imagen después de disparar. Sin embargo,
la pantalla de información simple no está disponible. Se puede cambiar
la presentación que aparece en primer lugar pulsando el botón n,
eligiendo la ficha 4 y estableciendo a continuación [Revisión Info.]
(pág. 149).
Indicador
45
Presentación de la pantalla mientras se dispara en
condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para poder comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la
pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Quizás
aparezca ruido de pantalla y el movimiento del sujeto en la misma sea
un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
Con la “Pantalla de información detallada” (pág. 44), las zonas
sobreexpuestas de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece con la “Pantalla de
información detallada” (pág. 44) se denomina
histograma. El histograma muestra en
horizontal la distribución de la iluminación
de una imagen y en vertical, la cantidad de
iluminación. Cuando el gráfico se aproxima
al lateral derecho, la imagen es clara, pero
cuando se aproxima al izquierdo, es oscura,
pudiéndose evaluar así la exposición.
El indicador de la parte trasera de la cámara (pág. 43) se enciende
o parpadea según el estado de la cámara.
Clara
Oscura
Alta
Baja
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido Preparativos del disparo finalizados/pantalla apagada (pág. 146)
Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen
Naranja
Encendido Preparativos del disparo finalizados (flash activado)
Parpadeando Advertencia de sacudidas de la cámara (págs. 26, 64)
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/
leyendo de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta información.
No apague la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria
y de la batería, ni la agite o someta a movimientos bruscos. Estas
acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar un mal
funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria.
Indicador
46
En el menú ø se pueden ajustar las funciones de disparo más utilizadas.
Los elementos y opciones del menú varían en función del modo (pág. 164).
El menú ø también se puede utilizar en el modo Reproducción.
Acceda al menú ø
Pulse el botón m.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar un elemento de menú y,
a continuación, pulse los botones m o r.
Al elegir algunos elementos del menú,
la pantalla cambia para mostrar más
opciones de menú.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar una opción.
También se pueden seleccionar los ajustes
pulsando el botón n de las opciones
que se muestran .
Para volver a los elementos del menú,
pulse el botón q.
Concluya el ajuste.
Pulse el botón m.
Volverá a aparecer la pantalla de disparo
con el ajuste elegido.
Menú FUNC. – Operaciones básicas
Elementos del menú
Opciones disponibles
47
Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos
del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de
reproducción (1). Los elementos disponibles del menú varían en función
del modo (pág. 166).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija una ficha.
Pulse los botones qr o desplace la
palanca del zoom (pág. 42) hacia la
izquierda o la derecha para seleccionar
una ficha.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar un elemento del menú.
Algunos elementos requieren que se
pulse el botón m o r para acceder a un
submenú en el que modificar los ajustes.
Elija una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Concluya el ajuste.
Pulse el botón n.
Volverá a aparecer la pantalla normal.
MENU – Operaciones básicas
48
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Mute].
Pulse los botones
qr
para seleccionar
la ficha
3
.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir [Mute]; a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [On].
Si se pulsa el botón n de nuevo,
se restablecerá la pantalla normal.
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Volumen].
Pulse los botones
qr
para seleccionar
la ficha
3
.
Pulse los botones
op
o gire el dial
para elegir [Volumen]; a continuación,
pulse el botón
m
.
Cambie el volumen.
Pulse los botones
op
o gire el dial
para
seleccionar un elemento y, a continuación,
pulse los botones
qr
para ajustar el
volumen.
Si se pulsa el botón n dos veces,
se restablecerá la pantalla normal.
Cambio de la configuración del sonido
49
La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.
Uso del menú
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Luminosid. LCD].
Pulse los botones
qr
para seleccionar
la ficha
3
.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir [Luminosid. LCD].
Cambie la luminosidad.
Pulse los botones qr para modificar
la luminosidad.
Si se pulsa el botón n dos veces,
se restablecerá la pantalla normal.
Uso del botón p
Mantenga pulsado el botón p durante
más de un segundo.
La pantalla aumentará la luminosidad
hasta el máximo con independencia del
ajuste de la ficha 3.
Si se vuelve a pulsar el botón p durante
más de un segundo, la pantalla volverá
a tener la luminosidad original.
Cambio de la luminosidad de
la pantalla
La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste
de luminosidad seleccionado en la ficha 3.
Si se ha establecido la luminosidad en su valor más alto en la ficha 3,
no se podrá cambiar con el botón p.
50
Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Reiniciar todo].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones
op
o gire el dial
para
elegir [Reiniciar todo] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
Los ajustes de [Fecha/Hora] (pág. 19) de la ficha 3, [Idioma] (pág. 21),
[sistema video] (pág. 168), [Zona horaria] (pág. 146) y la imagen registrada
en [Imagen Inicio] (pág. 143).
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 76).
Los colores elegidos en Acentuar color (pág. 95) o Intercambiar color (pág. 96).
Los modos de disparo establecidos con el conmutador de modo en 4 o E
(pág. 54).
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
51
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de grabación/
lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. La realización de un formateo
de bajo nivel (inicialización) de la tarjeta de memoria borra todos los datos que
existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de realizar un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir [Formatear] y, a continuación,
pulse el botón m.
Ejecute el formateo de bajo nivel.
Pulse los botones
op
o gire el dial
para
elegir [Form. bajo nivel] y, a continuación,
utilice los botones
qr
para que aparezca .
Pulse los botones opqr o gire el dial
para elegir [OK]; a continuación, pulse
el botón m.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir [OK]; a continuación, pulse
el botón m.
Una vez finalizado el formateo de bajo
nivel, aparecerá [Finalizado el formateo
de la tarjeta de memoria].
Pulse el botón m.
Formateo de bajo nivel de la tarjeta
de memoria
Cuando aparezca el mensaje [Error tarjeta memoria] o la cámara no funcione
correctamente, el problema quizás se resuelva si se realiza un formateo de bajo
nivel de la tarjeta de memoria. Antes de realizar un formateo de bajo nivel, copie
las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador u otro dispositivo.
Acerca del formateo de bajo nivel
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
52
Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando no
se maneja durante un tiempo determinado.
Ahorro de energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto aproximadamente desde
la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después, el objetivo se
retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada la pantalla, pero
antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de disparo hasta la
mitad (pág. 23), la pantalla se encenderá y podrá seguir disparando.
Ahorro de energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurran cinco minutos,
aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara.
Se puede consultar la hora actual.
Mantenga pulsado el botón m.
Aparecerá la hora actual.
Si la cámara se sujeta en vertical cuando se
utiliza la función de reloj, la pantalla aparecerá
en vertical. Pulse los botones
qr
o gire el dial
para cambiar el color de la pantalla.
Pulse el botón m para cancelar la
visualización del reloj.
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar,
puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
eligiendo [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se
borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin problemas.
La función Ahorro energía se puede desactivar (pág. 145).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague (pág. 146).
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
Función de reloj
Cuando la cámara está apagada, se puede ver el reloj manteniendo
pulsado el botón m y pulsando después el botón ON/OFF.
53
3
Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones,
así como el uso de las funciones comunes, como el temporizador.
Cuando se elige un modo de disparo que coincide con una serie de
condiciones concretas, la cámara selecciona automáticamente los ajustes
necesarios. Todo lo que hay que hacer es pulsar el botón de disparo para
tomar una imagen perfecta.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se
ha establecido en A para los apartados “Desactivación del flash”
(pág. 64) a “Uso del temporizador” (pág. 68). Cuando utilice un modo
distinto de A, compruebe las funciones disponibles para ese modo
(págs. 164 166).
54
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en
las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente.
Establezca el conmutador de
modo en 4 (pág. 42).
Elija el modo Disparo.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial para
seleccionar G y, a continuación, pulse
el botón m de nuevo.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar el modo deseado y,
a continuación, pulse el botón m.
Grabe.
I Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suavizador cuando se
fotografían personas.
F Fotografía de instantáneas por la
noche (Instantanea nocturna)
Permite captar bellas instantáneas de
paisajes urbanos de noche o de personas
con fondos nocturnos.
Sujetando la cámara firmemente, se
consiguen fotografías en las que los
efectos de las sacudidas de la cámara
se reducen incluso sin trípode.
Disparo en distintas situaciones
Disparo en distintas situaciones
55
V Fotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
Fotografía de interior (Interiores)
Proporciona unas fotografías de interior
con colores naturales.
Fotografía en condiciones de poca
luz (Luz escasa)
En función de la escena, se establecerán
una velocidad ISO y una velocidad de
obturación mayores que en el modo A
para poder disparar en lugares oscuros
con menos sacudidas de la cámara
y evitar que el sujeto quede movido.
Aparecerá un ajuste de píxeles de
grabación de y la imagen se fijará
a 1824 x 1368 píxeles.
w Fotografía de personas en la playa
(Playa)
Permite hacer fotos de personas con
mucha iluminación en playas arenosas
donde los reflejos del sol son fuertes.
O Fotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como
los brotes, las hojas otoñales o las flores
con vivos colores.
Disparo en distintas situaciones
56
P Fotografía de personas en la nieve
(Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas y con
colores naturales de personas ante un
fondo nevado.
t Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con vivos colores.
En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas
y que las imágenes queden movidas. Además, si monta la cámara en
un trípode, [Modo IS] se debe establecer en [Off] (pág. 151).
En el modo F, V o , las imágenes pueden tener un aspecto burdo
puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 75) para adaptarse a las
condiciones de disparo.
Además de los explicados, también están disponibles los modos de escena
siguientes.
Obturador inteligente
- Sonrisa (pág. 59)
- Temporizador de guiño (pág. 60)
- Autodisparador cara/s (pág. 61)
Ráfaga a alta velocidad (pág. 63)
Acentuar color (pág. 95)
Intercambiar color (pág. 96)
Efecto ojo de pez (pág. 57)
Efecto miniatura (pág. 58)
x v Ayuda de Stitch (pág. 98)
Modos para otras escenas
T
Y
57
Puede añadir diversos efectos a las imágenes al disparar.
Disparo con el efecto de un objetivo de ojo de pez (Efecto ojo de pez)
Permite disparar con el efecto de distorsión de un objetivo de ojo de pez.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 54 para
seleccionar .
Elija un nivel del efecto.
Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
[Nivel del efecto] aparecerá en la pantalla.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar un nivel del efecto y,
a continuación, pulse el botón n.
Podrá comprobar el efecto en la pantalla.
Grabe.
Adición de efectos y disparo
Debido a que es posible que no obtenga el resultado esperado en función
de las condiciones de disparo, pruebe a tomar algunas fotografías de
prueba primero.
Adición de efectos y disparo
58
Fotografías que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura)
Difumina determinadas partes de la zona superior e inferior de una imagen
para producir el efecto de un modelo en miniatura.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 54 para
seleccionar .
Elija el área que desee mantener
enfocada.
Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
En la pantalla aparece un recuadro blanco
(el área que no se difuminará).
Mueva la palanca del zoom para cambiar
el tamaño del recuadro y pulse los botones
op para cambiar la posición del
recuadro.
Pulse el botón n para restablecer
la pantalla de ajustes.
Grabe.
Si sostiene la cámara verticalmente cambiará la orientación del
recuadro.
Debido a que es posible que no obtenga el resultado esperado
en función de las condiciones de disparo, pruebe a tomar algunas
fotografías de prueba primero.
59
La cámara disparará tres veces, cada vez que detecte una sonrisa incluso sin
pulsar el botón de disparo.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 54 para
elegir y, a continuación, pulse el botón
n durante más de un segundo.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar y pulse el
botón n.
La cámara pasará al reposo de disparo
y en la pantalla aparecerá [Detec. sonrisa
activada].
Apunte la cámara hacia una persona.
Cada vez que la cámara detecte una
sonrisa disparará una vez que se encienda
la lámpara.
Los disparos segundo y tercero se harán
a continuación.
Al pulsar el botón p se pondrá en pausa
la detección de sonrisa. Pulse el botón p
de nuevo para reanudar la detección de
sonrisa.
Detección de sonrisa y disparo
Las sonrisas son más fáciles de detectar si el sujeto mira a la cámara y abre la
boca lo suficiente como para enseñar algunos dientes al sonreír.
En la pantalla que aparece en el paso 1, pulse los botones op para cambiar el
número de disparos y, a continuación, pulse el botón n para establecer la
configuración.
Debería cambiar a otro modo al terminar de disparar, ya que de lo contrario
la cámara continuará haciendo fotografías cada vez que detecte una sonrisa.
También puede disparar pulsando el botón de disparo.
¿Qué sucede si no se detecta la sonrisa?
Cambio del número de disparos
60
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón de disparo hasta el final.
La cámara disparará tres veces aproximadamente dos segundos después
de detectar un guiño.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 54 para
elegir y, a continuación, pulse el botón
n durante más de un segundo.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón n.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
Confirme que aparece un recuadro verde
alrededor de la cara de la persona que va
a guiñar.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
La cámara pasará al reposo de disparo y en la
pantalla aparecerá [Guiñe para tomar la foto].
La lámpara parpadeará y se reproducirá
el sonido del temporizador.
Mire hacia la cámara y guiñe.
El obturador se accionará aproximadamente
2 segundos después de detectar el guiño de la
persona con un recuadro alrededor de su cara.
Los disparos segundo y tercero se harán
a continuación.
Para cancelar la cuenta atrás, pulse el
botón p.
Uso del temporizador de guiño
Guiñe un poco más lento.
Es posible que el guiño no se detecte si los ojos están cubiertos por el pelo o un
sombrero, o si se usan gafas.
¿Qué sucede si no se detecta el guiño?
Uso del temporizador de caras
61
Para hacer una fotografía que incluya al fotógrafo, por ejemplo, una foto de
grupo, componga la toma y pulse el botón de disparo. La cámara disparará
tres veces aproximadamente dos segundos después de que haya entrado en
la toma y detecte la cara (pág. 84).
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 54 para
elegir y, a continuación, pulse el botón
n durante más de un segundo.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón n.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro
verde en la cara que está enfocada y unos
recuadros blancos en el resto de las caras.
En la pantalla que aparece en el paso 1, pulse los botones op para cambiar el
número de disparos y, a continuación, pulse el botón n para establecer la
configuración.
Si se cierran ambos ojos, también se detectará como un guiño.
Si no se detecta el guiño, el obturador se accionará 15 segundos
después aproximadamente.
Si no aparecen personas en la toma al pulsar el botón de disparo
hasta el final, la cámara disparará una vez que una persona entre
en la toma y guiñe.
Cambio del número de disparos
Uso del temporizador de caras
Uso del temporizador de caras
62
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
La cámara pasará al reposo de disparo
y en la pantalla aparecerá [Mirar a la
cámara para comenzar cuenta atrás].
La lámpara parpadeará y se reproducirá
el sonido del temporizador.
Reúnase con los sujetos y mire
a la cámara.
Cuando la cámara detecte una cara
nueva, la lámpara y el sonido se
acelerarán (la lámpara permanece
encendida cuando destella el flash) y,
dos segundos después, se accionará
el obturador.
Los disparos segundo y tercero se harán
a continuación.
Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del temporizador, pulse
el botón p.
En la pantalla que aparece en el paso 1, pulse los botones op para cambiar el
número de disparos y, a continuación, pulse el botón n para establecer la
configuración.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, el obturador se
accionará 15 segundos después aproximadamente.
Cambio del número de disparos
63
Se pueden tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima de
aproximadamente 8,4 imágenes/segundo cuando el botón de disparo se
mantiene pulsado hasta el final.
Los píxeles de grabación se fijan en el tamaño (1824 x 1368 píxeles).
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 54 para
seleccionar .
Dispare.
Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
Disparo continuo a alta velocidad
(Ráfaga a alta velocidad)
Los ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos se establecen
con el primer disparo.
En función de las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara
y la posición del zoom, la velocidad del disparo puede verse reducida.
A medida que aumenta el número de imágenes, el intervalo de disparo
puede ser mayor.
64
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Elija !.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar ! y, a continuación,
pulse el botón m.
! aparecerá en la pantalla después
de establecer el ajuste.
Para volver a activar el flash, siga los
pasos anteriores para volver a establecer
el ajuste en .
Desactivación del flash
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que se produzcan sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará
en naranja y en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara en
un trípode para evitar que se mueva.
¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja
y aparezca parpadeando?
65
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de 15x para captar sujetos
que están demasiado lejos para el zoom óptico. No obstante, en función del
ajuste de píxeles de grabación (pág. 73) y del factor de zoom utilizado, es
posible que las imágenes tengan un aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom hacia
i
.
Mantenga sujeta la palanca del zoom
hasta que se detenga.
El zoom se detendrá cuando se alcance el
factor de zoom mayor posible sin deterioro
de la imagen, el cual aparecerá cuando
libere la palanca del zoom.
Muévala de nuevo hacia i.
El zoom digital permitirá aproximarse aún
más al sujeto.
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom Digital)
Factor de zoom
Las imágenes tomadas con factores de zoom que se muestran en azul tendrán
un aspecto burdo.
¿Qué significa que el factor de zoom aparezca en azul?
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, seleccione [Zoom Digital] y la opción [Off].
La distancia focal equivalente cuando se utiliza el zoom óptico es de
28 – 105 mm y la distancia focal equivalente cuando se utiliza el zoom
digital es de 105 – 420 mm (equivalente en película de 35 mm).
Desactivación del zoom digital
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital)
66
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente a 1.4x
o 2.3x. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más rápidas
y que haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas de la
cámara que cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por sí
mismo con el mismo factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de
grabación (pág. 73) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener
un aspecto burdo.
Elija [Zoom Digital].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 4.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir [Zoom Digital].
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr para elegir una
ampliación.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla de disparo.
La vista se ampliará y en la pantalla
aparecerá el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal, elija
[Zoom Digital] y la opción [Normal].
El uso de [1.4x] con un ajuste de píxeles de grabación de o causará
deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
El uso de [2.3x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o
causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
Las distancias focales equivalentes respectivas al utilizar [1.4x] y [2.3x] son
de 39,2 – 147,0 mm y 64,4 – 241,5 mm (equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
¿Qué significa que el factor de zoom aparezca en azul?
67
La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior
derecha. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 19).
Elija [Mostrar Fecha].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 4.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir [Mostrar Fecha].
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr para seleccionar
[Fecha] o [Fecha y Hora].
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla de disparo.
[FECHA] aparecerá en la pantalla después
de establecer el ajuste.
Grabe.
En la esquina inferior derecha de la
imagen se grabarán la fecha o la fecha
y hora de disparo.
Para restablecer el ajuste original, elija
[Off] en el paso 2.
Estampación de la fecha y la hora
Puede insertar e imprimir la fecha de disparo en las imágenes que no
tengan incrustada la fecha y la hora de la siguiente forma. Sin embargo,
si lo hace con imágenes con la fecha y hora incrustada, la fecha y la hora
se imprimirán dos veces.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 138) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Utilice las funciones de la impresora.
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
68
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que
también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Elija Ò.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones
op
para seleccionar
Ò
;
a continuación, pulse el botón
m
.
Ò aparecerá
en la pantalla después de
realizar el ajuste.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
Cuando se pone en marcha el
temporizador, la luz parpadea y se oye
el sonido de temporizador.
Dos segundos antes de que se accione
el obturador, la lámpara y el sonido
se aceleran (la lámpara permanece
encendida cuando destella el flash).
Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del temporizador, pulse
el botón p.
Para restablecer el ajuste original, elija
en el paso 1.
Uso del temporizador
El tiempo de retardo y el número de fotografías se pueden cambiar
(pág. 80).
69
4
Elección de los ajustes
por parte del usuario
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del
modo G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo es
establecido en 4 y que la cámara está en el modo G.
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está
disponible en esos modos (págs. 164167).
70
Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
Establezca el conmutador de
modo en 4 (pág. 42).
Elija G.
Seleccione G en el paso 2 de la pág. 54
y pulse el botón m.
Establezca los ajustes según le
interese (págs. 7180).
Dispare.
Disparo con Programa AE
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición
correcta, la velocidad de obturación y la abertura se muestran en naranja. Para
obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Encienda el flash (pág. 71)
Seleccione una velocidad ISO mayor (pág. 75)
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura
aparecen en naranja?
71
Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara en
pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de –2 a +2.
Acceda al modo Compensación de
la exposición.
Pulse el botón o.
Ajuste el brillo.
Fijándose en la pantalla, gire el dial
para ajustar la luminosidad y pulse el
botón o.
En la pantalla se mostrará cuánto se
compensa la exposición.
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular
máximo, la distancia del flash es de 30 cm – 6,0 m aproximadamente y con
el teleobjetivo máximo, de 50 cm – 2,0 m.
Elija h.
Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr o gire el dial para
seleccionar h; a continuación, pulse
el botón m.
h aparecerá en la pantalla después de
realizar el ajuste.
Ajuste de la luminosidad
(compensación de la exposición)
Activación del flash
72
Cuando resulta difícil enfocar porque la toma contiene sujetos que están
cerca y lejos, puede cambiar el rango de enfoque (el rango de distancia
desde el sujeto) para enfocar con mayor fiabilidad.
Elija un rango de enfoque.
Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr o gire el dial para
seleccionar la opción; a continuación,
pulse el botón m.
En la pantalla aparecerá el ajuste elegido.
* Al mover la palanca del zoom hacia j y esperando a que el objetivo se pare y alcance
así su ajuste de gran angular máximo.
Cambio del rango de enfoque
(Macro/Infinito)
Rango de disparo Descripción
e 3 – 50 cm
*
Sólo enfoca los sujetos cercanos.
u Más de 3 m Sólo enfoca los sujetos alejados.
Al disparar en el modo Macro, si el flash destella, es posible que los
bordes de la imagen queden oscuros.
Pruebe a montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que se
mueva y que la imagen salga movida (pág. 79).
Puede reducir el tamaño del recuadro AF para enfocar una parte concreta del
sujeto (pág. 85).
¿Cómo puedo tomar unos primeros planos mejores?
73
Hay seis opciones de píxeles de grabación (tamaño de imagen) disponibles.
Elija el ajuste de píxeles de grabación.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón
m
.
En la pantalla aparecerá el ajuste elegido.
Se puede seleccionar entre los dos niveles de relación de compresión
(calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Elija el ajuste de relación de
compresión.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
En la pantalla aparecerá el ajuste elegido.
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (tamaño de imagen)
Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 65) ni el teleconvertidor
digital (pág. 66).
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
74
Valores aproximados de los píxeles de grabación y relación
de compresión
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados de tamaño de papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo
electrónico.
Para imprimir en papel de
tamaño ancho.
Píxeles de
grabación
Relación de
compresión
Tamaño de los
datos de una
única imagen
(KB aprox.)
Número de imágenes que
se pueden grabar
4 GB 16 GB
(Grande)
10M/3648×2736
2565 1471 6026
1226 3017 12354
(Medio 1)
6M/2816×2112
1620 2320 9503
780 4641 19007
(Medio 2)
4M/2272×1704
1116 3352 13727
556 6352 26010
(Medio 3)
2M/1600×1200
558 6352 26010
278 12069 49420
(Pequeño)
0.3M/640×480
150 20116 82367
84 30174 123550
(Panorámica)
3648×2048
1920 1978 8101
918 4022 16473
A2
A3
12,7 x 17,9 cm
Tamaño Postal
8,9 x 12,7 cm
Tamaño A4, Carta
75
Elija la velocidad ISO.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón
m
.
En la pantalla aparecerá el ajuste elegido.
Cambio de la velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo.
Baja
Alta
Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado, crepúsculo
Nocturno, interiores oscuros
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más
posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación más
rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el flash alcance
sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto burdo.
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
En (pág. 55), las velocidades ISO se establecerán automáticamente
en un ajuste superior respecto a , en función de la escena.
Cambio de la velocidad ISO
76
La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo para
que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las condiciones de disparo.
Elija la función de balance de blancos.
Después de pulsar el botón m,
pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones
op
o gire el dial
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón
m
.
En la pantalla aparecerá el ajuste elegido.
Balance de blancos personalizado
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de disparo.
Asegúrese de establecer el balance de blancos con la fuente de luz que
ilumine la escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 anterior, seleccione .
Asegúrese de que un sujeto de color
blanco uniforme llene toda la pantalla y,
a continuación, pulse el botón n.
El matiz de la pantalla cambiará cuando se
hayan establecido los datos del balance
de blancos.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para
las condiciones de disparo.
Luz de dia Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo
Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda)
Fluorescent
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría
o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda)
Fluorescent H
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz de día
(3 longitudes de onda)
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos personal.
Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos del
balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto.
77
Se pueden tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima
de aproximadamente 3,7 imágenes/segundo cuando el botón de disparo
se mantiene pulsado hasta el final.
Elija una opción de Modo disparo.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar W y, a continuación,
pulse el botón m.
Dispare.
Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
Disparo continuo
No se puede utilizar con el temporizador (págs. 68, 79, 80).
En el modo , la velocidad del disparo continuo aumenta (pág. 55).
En función de las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara y la
posición del zoom, la velocidad del disparo puede verse reducida.
Para disparar de forma continua; el enfoque y la exposición se bloquean
cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
A medida que aumente el número de imágenes, la velocidad del disparo
puede verse reducida.
Si el flash destella, la velocidad del disparo puede verse reducida.
78
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras
se dispara.
Elija Mis colores.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
En la pantalla aparecerá el ajuste elegido.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir una
impresión intensa.
neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Película positiva
Combina los efectos de las opciones Rojo vívido, Verde vívido
o Azul vívido para producir unos colores intensos con apariencia
natural como los que se obtienen con la película positiva.
Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Azul vívido
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los
demás sujetos azules sean más intensos.
Verde vívido
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la vegetación
y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Rojo vívido
Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean más intensos.
Color Personal.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color,
etc. según sus preferencias (pág. 79).
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y (pág. 76).
En los modos y , se pueden cambiar los colores que no sean el
de la piel de las personas. Quizás no se obtengan los resultados
deseados con algunos colores de piel.
Disparo con el temporizador de dos segundos
79
Color personalizado
Se puede elegir el contraste, la nitidez y la saturación del color, los colores
rojo, verde y azul y los tonos de piel en una imagen y establecerlos según
5 niveles diferentes.
Siga el paso 2 de la pág. 78 para elegir y,
a continuación, pulse el botón
n
.
Pulse los botones op para seleccionar una
opción y, a continuación, utilice los botones
qr o gire el dial para elegir un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto será
más fuerte/profundo/oscuro (tono de piel);
cuanto más a la izquierda, más débil/
suave/claro (tono de piel).
Pulse el botón n para aceptar
el ajuste.
La cámara disparará aproximadamente dos segundos después de pulsar el
botón de disparo, lo que evitará sacudidas de la cámara que se producen al
pulsar el dicho botón.
Elija Î.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar
Î; a continuación, pulse el botón m.
En la pantalla aparecerá Î después de
establecer el ajuste.
Siga el paso 2 de la pág. 68 para disparar.
Disparo con el temporizador de dos segundos
80
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de
disparos (1 – 10 tomas).
Elija $.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones
op
para seleccionar
$
;
a continuación, pulse el botón
m
.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op para seleccionar
[Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones qr o gire el dial
para elegir un valor y, a continuación,
pulse el botón m.
Siga el paso 2 de la pág. 68 para disparar.
Personalización del temporizador
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido
del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador
(cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida).
Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
Si se establece un número de disparos elevado, el intervalo de disparo
puede aumentar.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente.
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a dos?
81
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la
cámara mientras se dispara.
Conecte la cámara al televisor tal como se describe en el apartado
“Visualización de imágenes en un televisor” (pág. 115).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el
botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer
la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y pulse
el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF está verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y vuelva a componer la
escena.
Grabe.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
La visualización en el televisor no está disponible si se utiliza el cable
HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un
televisor de alta definición.
Disparo utilizando un televisor
Cambio de la composición para
disparar con el bloqueo del enfoque
82
83
5
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo
tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo es
establecido en 4 y que la cámara está en el modo G.
En los apartados “Ajuste de la velocidad de obturación” (pág. 90), “Ajuste
de la abertura” (pág. 91), “Modificación del color y disparo” (pág. 95),
“Disparo con Ayuda de Stitch” (pág. 98) se presupone que ha establecido
el conmutador de modo en 4 y que ha elegido el modo correspondiente.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está
disponible en esos modos (págs. 164167).
84
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.
Elija [Recuadro AF].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 4 y, a continuación, elija el
elemento de menú [Recuadro AF]. Pulse
los botones qr para elegir una opción.
Cara AiAF
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos (sólo ).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en
las demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo).
Un recuadro seguirá el movimiento de la cara detectada dentro de
una determinada distancia.
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros
verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara.
Centrar
El recuadro AF se bloquea en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto
concreto.
Cambio del modo del recuadro AF
En el caso de que no se detecte una cara y aparezcan sólo recuadros grises
(ninguno blanco), se mostrarán hasta 9 recuadros verdes en las zonas en
las que la cámara enfoque al pulsar el botón de disparo hasta la mitad.
Si no se detecta ninguna cara cuando AF Servo (pág. 86) está
establecido en [On], el recuadro AF aparecerá en el centro de la pantalla
al pulsar el botón de disparo hasta la mitad.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
Sujetos que están oscuros o claros.
Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas.
Ampliación del punto de enfoque
85
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se amplía
y se puede comprobar el enfoque.
Elija [Zoom punto AF].
Pulse el botón
n
, seleccione la
ficha
4
y, a continuación, elija el elemento
de menú [Zoom punto AF]. Pulse los
botones
qr
para seleccionar [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
En [Cara AiAF] (pág. 84), se ampliará la
cara detectada como la del sujeto principal.
En [Centrar] (pág. 84), aparecerá ampliado
el contenido del recuadro AF central.
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y, a continuación, seleccione el elemento
de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño].
El ajuste se configura en [Normal] cuando se utiliza la función Zoom Digital
(pág. 65) o Teleconvertidor digital (pág. 66).
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad,
el recuadro AF se vuelve amarillo y aparece .
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Ampliación del punto de enfoque
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en el modo [Cara AiAF]. En el modo [Centrar], no
aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza la función Zoom Digital
(pág. 65), Teleconvertidor digital (pág. 66), AF Servo (pág. 86) ni al
conectar la cámara a un televisor (pág. 81).
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
86
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q.
Se bloqueará el enfoque y en la pantalla
aparecerá %.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se pulsa el botón q, % desaparecerá
y el enfoque se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán
ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías de
sujetos en movimiento sin perderse un disparo.
Elija [AF Servo].
Pulse el botón n, seleccione
[AF Servo] en la ficha 4 y pulse los
botones qr para seleccionar [On].
Enfoque.
Mientras esté pulsado el botón de disparo
hasta la mitad, el enfoque y la exposición
se mantendrán donde aparezca el
recuadro AF azul.
Disparo con Bloqueo AF
Disparo con AF Servo
Cambio del método de medición
87
Se puede cambiar el método de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Elija el método de medición.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones
op
o gire el dial
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón
m
.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no pueda enfocar.
Si no se puede obtener una exposición correcta, la velocidad de
obturación y la abertura aparecerán en naranja. Quite el dedo del botón
de disparo y vuelva a pulsarlo hasta la mitad.
En condiciones de poca luz, puede que los recuadros AF no se vuelvan
azules incluso después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad.
En ese caso, el enfoque y la exposición se bloquean.
La opción [Zoom punto AF] de la ficha
4
no está disponible en el modo
AF Servo.
No está disponible al usar el temporizador (págs. 68, 79, 80).
Cambio del método de medición
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las
escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para
que coincida con las condiciones de disparo.
Medición
Ponder.Centro
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre, pero
da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en (recuadro Recuadro de
medición puntual AE) que aparece en el centro de la pantalla.
88
Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque
y la exposición por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés
de exposición automática (Auto Exposure).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
Cuando aparezca &, se ajustará la
exposición.
Si se quita el dedo del botón de disparo y se
pulsa el botón o, & desaparecerá y la
exposición automática se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Al igual que con el bloqueo AE, se puede bloquear la exposición para
disparar con flash.
FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash (Flash Exposure).
Elija h (pág. 71).
Bloquee la exposición del flash.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
Destellará el flash y, cuando aparezca (,
se conservará la intensidad del destello
del flash.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se pulsa el botón o, ( desaparecerá
y la exposición del flash se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con Bloqueo AE
Disparo con Bloqueo FE
89
Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca bien
iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con
el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de obturación
lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash.
Elija .
Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr o gire el dial para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
aparecerá en la pantalla después de
realizar el ajuste.
Grabe.
Aunque destelle el flash, asegúrese de
que el sujeto no se mueva hasta que
finalice el sonido del obturador.
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las
imágenes queden movidas. Cuando se fotografía con trípode, se debe
establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 151).
90
Se puede establecer la velocidad de obturación a la que se desea disparar.
La cámara se ocupa de establecer la abertura adecuada para la velocidad de
obturación establecida.
M es la abreviatura en inglés para el tiempo (Time value).
Acceda al modo M.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 54 para
seleccionar M.
Establezca la configuración.
Gire el dial para establecer la velocidad
de obturación.
Grabe.
Velocidades de obturación disponibles
2" indica 2 segundos, 0"3 indica 0,3 segundos y 1/160 indica 1/160 de segundo.
Cuando destella el flash, la cámara puede restablecer automáticamente la
obturación a una velocidad menor que la velocidad de obturación elegida.
La velocidad ISO se bloqueará en cuando elija una velocidad de obturación
de 1,3 segundos o inferior.
En función de la posición del zoom, es posible que no estén disponibles algunas
velocidades de obturación.
Ajuste de la velocidad de obturación
15", 13", 10", 8", 6", 5", 4", 3"2, 2"5, 2", 1"6, 1"3, 1", 0"8, 0"6, 0"5, 0"4, 0"3, 1/4, 1/5, 1/6,
1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200,
1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000, 1/1250, 1/1600, 1/2000
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el
ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes
de poder tomar la fotografía siguiente.
Al disminuir la velocidad de obturación, también se debe establecer
[Modo IS] en [Off] y utilizar el trípode (pág. 151).
Si la abertura aparece en naranja cuando se pulsa el botón de disparo hasta la
mitad, significa que la escena ha superado los límites de la exposición correcta.
Ajuste la velocidad de obturación hasta que la abertura aparezca en blanco.
También se puede utilizar el desplazamiento de seguridad (pág. 91).
¿Qué significa que la abertura aparezca en naranja?
91
Se puede establecer la abertura a la que se desea disparar. La cámara se
ocupará de establecer la velocidad de obturación adecuada para la abertura
establecida.
B es la abreviatura en inglés de la abertura (Aperture value), es decir,
el tamaño de la abertura del objetivo.
Acceda al modo B.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 54 para
seleccionar B.
Establezca la configuración.
Gire el dial para establecer la abertura.
Grabe.
Aberturas disponibles
En función de la posición del zoom, es posible que no estén disponibles algunas
aberturas.
Ajuste de la abertura
F2.0, F2.2, F2.5, F2.8, F3.2, F3.5, F4.0, F4.5, F5.0, F5.3, F5.6, F6.3, F7.1, F8.0
Si la velocidad de obturación aparece en naranja cuando se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad, significa que la escena ha superado los límites de la
exposición correcta. Ajuste la abertura hasta que la velocidad de obturación
aparezca en blanco. También se puede utilizar el desplazamiento de seguridad.
En los modos M y B, si [Desp.Seguridad] está ajustado en [On] en la ficha 4,
la velocidad de obturación o la abertura se ajustarán automáticamente en la
exposición correcta si no se puede establecer de otro modo. Desplazamiento
de seguridad se desactiva cuando se activa el flash.
¿Qué significa que la velocidad de obturación aparezca en naranja?
Desplazamiento de seguridad
92
La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos,
que sean demasiado claras u oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen
está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo una
impresión más nítida durante el disparo.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, seleccione el elemento de
menú [i-Contrast]. Pulse los botones qr
para elegir [Auto].
@ aparecerá en la pantalla después de
establecer el ajuste.
Corrección de la luminosidad
y disparo (i-Contrast)
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o la corrección no ser adecuada.
Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 131).
93
Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas
con flash.
Elija [Ajustes Flash].
Pulse el botón n, seleccione [Ajustes
Flash] en la ficha 4 y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir [Ojos rojos] y pulse los
botones qr para seleccionar [On].
En la pantalla aparecerá Œ después
de establecer el ajuste.
Corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean los
ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos.
Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 132).
Si se pulsa el botón r e inmediatamente después se pulsa n,
aparece la pantalla del paso 2.
94
Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado
los ojos, aparece .
Elija [Detec. parpadeo].
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, seleccione el elemento
de menú [Detec. parpadeo]. Pulse los
botones qr para seleccionar [On].
Grabe.
Cuando se detecta una persona con los
ojos cerrados, aparece un recuadro y .
Comprobación de los ojos cerrados
En el modo o $, si se establece un número de disparos superior
a dos, esta función sólo está disponible para la última imagen tomada.
No está disponible en el modo W.
95
Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo,
dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga
un aspecto burdo o que los colores no sean como se esperaba.
Acentuar color
Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar el
resto a blanco y negro.
Elija T.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 54 para
seleccionar T.
Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
Se mostrará tanto la imagen sin modificar
como a la que se aplicó Acentuar color.
El color del ajuste predeterminado es verde.
Especifique el color.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón q.
Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores.
Pulse los botones op o gire el dial
para cambiar el rango de colores que se
mantendrán.
Elija un valor negativo para limitar el rango
de colores. Elija un valor positivo para
ampliar el rango de colores a los colores
similares.
Al pulsar el botón n, se acepta el
ajuste y se vuelve a la pantalla de disparo.
Modificación del color y disparo
Color grabado
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados inesperados.
Modificación del color y disparo
96
Intercambiar color
Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro.
Sólo se puede intercambiar un color.
Elija Y.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 54 para
seleccionar Y.
Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
Se mostrará tanto la imagen sin modificar
como a la que se aplicó Intercambiar color.
El ajuste predeterminado es cambiar el
verde por gris.
Especifique el color que se va
a intercambiar.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón q.
Se grabará el color especificado.
Especifique el color de destino.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón q.
Se grabará el color especificado.
Modificación del color y disparo
97
Especifique el rango de colores
que se va a intercambiar.
Pulse los botones op o gire el dial
para ajustar el rango de colores que se
verán afectados.
Elija un valor negativo para limitar el rango
de colores. Elija un valor positivo para
ampliar el rango de colores a los colores
similares.
Al pulsar el botón n, se acepta el
ajuste y se vuelve a la pantalla de disparo.
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
En algunas condiciones, la imagen podría aparecer un tanto burda.
98
Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden
fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear
una imagen panorámica.
Elija x o v.
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 54 para
seleccionar x o v.
Haga la primera foto.
La exposición y el balance de blancos
se ajustarán con el primer disparo.
Haga las fotografías siguientes.
Superponga parte de la primera toma
cuando haga la segunda.
Las pequeñas diferencias en las zonas
de solapamiento se corregirán al unir las
imágenes.
Se pueden grabar hasta 26 fotografías
siguiendo este procedimiento.
Termine de hacer las fotos.
Pulse el botón m.
Una las imágenes en el ordenador.
Para obtener más información sobre cómo
unir las imágenes, consulte la Guía del
software.
Disparo con Ayuda de Stitch
Esta función no está disponible cuando se utiliza el televisor como pantalla
(pág. 81).
99
6
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
En este capítulo se amplía la información de las secciones “Grabación
de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha
establecido en E.
Pulse el botón 1 para acceder al modo Reproducción antes de reproducir
o editar vídeos.
100
Se puede elegir entre cuatro Modo vídeo.
Acceda al modo E.
Establezca el conmutador de modo en E
(pág. 42).
Elija un Modo vídeo.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial para
seleccionar E y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial para
elegir un modo y pulse el botón m.
Grabe (pág. 29).
Cambio al Modo vídeo
E
Normal
Modo normal.
Súper Cámara Lenta
Captura momentos fugaces a alta velocidad para la
reproducción a cámara lenta (pág. 101).
>
Acentuar color
Estos modos de grabación permiten cambiar todos
los colores a blanco y negro excepto el seleccionado
o intercambiar el color elegido por otro cuando se
graba. Consulte “Modificación del color y disparo”
(pág. 95) para obtener detalles.
z
Intercambiar color
Bajo ciertas condiciones, es posible que los colores no sean como se
esperaba en los modos > y z.
101
Puede fotografiar sujetos en movimiento rápido y reproducirlos a cámara
lenta. La duración máxima de la secuencia que se puede grabar es de
30 segundos aproximadamente, lo que requerirá 4 minutos
aproximadamente para reproducirse a cámara lenta.
Los vídeos se grabarán a (fijado en 320 x 240 píxeles de grabación y una
tasa de imagen de 240 fotogramas/segundo). No se grabará el sonido.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 100 para
seleccionar .
Dispare.
Siga los pasos 2 – 5 de la pág. 29 para
disparar.
En los laterales izquierdo y derecho de la
pantalla aparecerán barras negras. Estas
zonas no se pueden grabar al disparar.
Grabación de vídeos a súper
cámara lenta
Tiempo transcurrido
Tiempo restante
El vídeo se reproducirá a cámara lenta si se siguen los pasos 1 – 3 de
la pág. 31.
Puede utilizar el software incluido para modificar la velocidad de reproducción
de los vídeos grabados en el modo . Consulte todos los detalles en la Guía
del software.
Incluso aunque pulse la palanca del zoom, el zoom no funcionará
mientras se graba.
El enfoque se establece al pulsar el botón de disparo hasta la mitad y los
ajustes de exposición y balance de blancos se establecen cuando se
pulsa por completo.
Visualización de vídeos a súper cámara lenta
102
Se puede elegir entre tres ajustes de calidad de imagen.
Elija el ajuste de calidad de imagen.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Tabla de calidades de imagen
Tiempo de grabación estimado
Cambio de la calidad de imagen
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/tasa de imagen)
Contenido
1280 x 720 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos de alta definición.
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal.
320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de grabación
es más pequeño, la calidad de imagen
parecerá tosca si se compara con ,
pero podrá grabar el triple de tiempo.
Calidad de imagen
Tiempo de grabación
4 GB 16 GB
20 min. 43 seg. 1 hr. 24 min. 54 seg.
43 min. 43 seg. 2 hrs. 59 min. 3 seg.
1 hr. 58 min. 19 seg. 8 hrs. 4 min. 30 seg.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia
alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 10 minutos aproximadamente al
grabar en , y a 1 hora aproximadamente al grabar en o .
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia.
Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 4 o superiores.
103
Antes de grabar, se puede bloquear la exposición o cambiarla en pasos de
1/3 dentro del intervalo de ±2.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Bloquee la exposición.
Después de soltar el botón de disparo,
pulse el botón o para bloquear la
exposición. Aparecerá la barra de
desplazamiento de la exposición.
Pulse el botón o de nuevo para quitar
el bloqueo.
Cambie la exposición.
Fijándose en la pantalla, gire el dial
para ajustar la luminosidad.
Grabe.
Bloqueo AE/Compensación de
la exposición
104
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas. Con , > o z, las funciones marcadas con un asterisco (*)
se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas.
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital) (pág. 65)
Se grabarán los sonidos de funcionamiento del zoom.
Uso del temporizador (pág. 68)
*
Cambio del rango de enfoque (Macro/Infinito)
(pág. 72)
*
Ajuste del balance de blancos (pág. 76)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 78)
Disparo con el temporizador de dos segundos (pág. 79)
*
Disparo utilizando un televisor (pág. 81)
*
Disparo con Bloqueo AF (pág. 86)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 148)
*
Visualización de guías (pág. 150)
*
[Guía 3:2] no está disponible.
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 151)
*
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
Borrado de imágenes (pág. 28)
Búsqueda rápida de imágenes (pág. 108)
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada (pág. 109)
Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 111)
Cambio de la transición de las imágenes (pág. 114)
Visualización de imágenes en un televisor (pág. 115)
Visualización de imágenes en un televisor de alta definición (pág. 116)
Protección de imágenes (pág. 118)
Borrado de imágenes (pág. 121)
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) (pág. 123)
Marcado de imágenes como favoritas (pág. 125)
Rotación de imágenes (pág. 127)
Otras funciones de grabación
Funciones de reproducción
Edición
105
Resumen del panel de control de vídeos en “Visualización de
vídeos” (pág. 31)
Se puede recortar el principio y el final de los vídeos en pasos de un segundo.
Elija *.
En el paso 3 de la pág. 31, elija * desde
el panel de control de vídeos mostrado y,
a continuación, pulse el botón m.
Aparecerán el panel y la barra de edición
de vídeos.
Ajuste el rango de edición.
Pulse los botones op y elija o .
Pulse los botones qr o gire el dial
para mover . Se mostrará con cada
intervalo de un segundo. Si selecciona ,
podrá recortar el principio del vídeo
desde . Si selecciona , podrá
recortar el final del vídeo desde .
Salir
Reproducción
Reproducción a cámara lenta (se pueden utilizar los botones qr para ajustar la
velocidad. No se reproducirá el sonido).
Muestra el primer fotograma
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m).
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón m).
Muestra el último fotograma
*
Edita (pág. 105)
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge (pág. 134).
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
Edición
Barra de edición de vídeos
Panel de edición de vídeos
Edición
106
Aunque mueva a un punto distinto de un
punto , sólo se recortará la parte más
cercana a por la izquierda cuando se
seleccione . Sólo se recortará la parte
más cercana a por la derecha cuando
se elija .
La sección marcada con será la sección
del vídeo que permanecerá después de la
edición.
Compruebe el vídeo editado.
Pulse los botones op para seleccionar
(Visualizar) y, a continuación, pulse el
botón m. Se reproducirá el vídeo editado.
Para volver a editar un vídeo, repita el paso 2.
Para cancelar la edición, pulse los botones
op y seleccione . Después de pulsar el
botón m, pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
Guarde el vídeo editado.
Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones opqr o gire el
dial para elegir [Archivo Nuevo];
a continuación, pulse el botón m.
El vídeo se guardará como un archivo nuevo.
Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se
sobrescribirá sobre el que está sin editar, borrándose el original.
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, sólo
se puede seleccionar [Sobrescribir].
Si la batería se agota durante la edición, no se grabarán las secuencias
de vídeo editadas. Para editar los vídeos, es recomendable utilizar una
batería que esté completamente cargada o el kit adaptador de CA que
se vende por separado (pág. 154).
107
7
Uso de las distintas
funciones de reproducción
y edición
En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción
y edición de imágenes.
Pulse el botón 1 para acceder al modo Reproducción antes de utilizar
la cámara.
Es posible que no se puedan reproducir o editar las imágenes editadas
en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de archivo
o las tomadas con otra cámara.
La función de edición (págs. 128132) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene espacio libre disponible.
108
Búsqueda de imágenes mediante la pantalla de índice
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente
la que se busca.
Mueva la palanca del zoom
hacia g.
Las imágenes se mostrarán en un índice.
Mueva la palanca del zoom hacia g para
aumentar el número de imágenes. Cada
vez que se mueve la palanca, el número
de imágenes aumenta.
Mueva la palanca del zoom hacia k para
reducir el número de imágenes. Cada vez
que se mueve la palanca, el número de
imágenes disminuye.
Cambie las imágenes mostradas.
Gire el dial para cambiar al siguiente
grupo de imágenes establecido en el
paso 1.
Elija una imagen.
Pulse los botones opqr para
seleccionar una imagen.
Alrededor de la imagen elegida aparecerá
un recuadro naranja.
Pulse el botón m para que la imagen
seleccionada aparezca en solitario.
Búsqueda rápida de imágenes
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada
109
Búsqueda de imágenes mediante el dial de control
Gire el dial de control para buscar las imágenes rápidamente. También se
puede saltar por fecha de disparo (Vista de desplazamiento).
Elija una imagen.
Si establece la reproducción de
imágenes de una en una y gira el dial
rápidamente, las imágenes se mostrarán
tal como se indica a la izquierda.
Pulse el botón m para restablecer la
reproducción de imágenes de una en una.
En la vista de desplazamiento, si pulsa los
botones op, podrá buscar las imágenes
por la fecha de disparo.
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar
y visualizar conforme a un filtro especificado. También se pueden proteger
(pág. 118) o eliminar (pág. 121) a la vez todas las imágenes filtradas.
Elija .
Pulse el botón m para seleccionar en
el menú ø y, a continuación, pulse de
nuevo el botón m.
Elija un filtro.
Pulse los botones
op
o gire el dial
para
elegir un filtro y pulse el botón
m
.
Para desactivar este efecto, pulse el botón n, elija después
[Vista despl.] en la ficha 1 y seleccione [Off].
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada
110
Visualice las imágenes filtradas.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir un filtro para la reproducción y,
a continuación, pulse el botón m
(excepto para ).
Comenzará la reproducción filtrada
y aparecerá un recuadro amarillo.
Si se pulsan los botones qr o se gira el
dial , sólo se muestran las imágenes de
destino seleccionadas.
Si se elige en el paso 2, la
reproducción filtrada se cancelará.
Filtros de búsqueda
Favoritas Muestra imágenes marcadas como favoritas (pág. 125)
Saltar fecha Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada
;
Mi categoría
Muestra las imágenes de la categoría especificada
(pág. 123)
Tipo de archivo Muestra sólo imágenes fijas o vídeos
Los filtros que no contienen ninguna imagen no se pueden elegir.
Las imágenes se pueden filtrar para las presentaciones de diapositivas (pág. 111),
de modo que sólo se reproduzcan determinadas imágenes. Con la reproducción
filtrada también se pueden emplear las funciones siguientes para procesar a la
vez todas las imágenes filtradas.
“Protección de imágenes” (pág. 118), “Borrado de imágenes” (pág. 121),
“Selección de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 138)
¿Por qué no se puede elegir un filtro?
Reproducción filtrada
111
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir
automáticamente. Cada imagen se muestra durante 3 segundos
aproximadamente.
Elija ..
Pulse el botón m para seleccionar . en
el menú ø y, a continuación, pulse de
nuevo el botón m.
Elija un efecto de transición.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar un efecto y,
a continuación, pulse el botón m.
La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se
muestre [Cargando Imagen].
En la reproducción filtrada (pág. 109), sólo
se presentan las imágenes que coinciden
con un filtro.
Se puede poner en pausa y reiniciar la
presentación de diapositivas pulsando
de nuevo el botón m.
Pulse el botón n para detener la
presentación de diapositivas.
Visualización de presentaciones
de diapositivas
Si se pulsan los botones qr o se gira el dial durante la reproducción,
cambia la imagen. Si se mantienen pulsados los botones qr, se puede
avanzar rápidamente por las imágenes.
La función de ahorro de energía no se activa durante las presentaciones
de diapositivas (pág. 52).
Visualización de presentaciones de diapositivas
112
Cambio de los ajustes
Se puede establecer que la presentación de diapositivas se repita o cambiar
los efectos de transición y el tiempo durante el que se muestran las
imágenes. Hay seis efectos de transición disponibles para pasar de
una imagen a otra.
Elija [Mostrar diapos].
Pulse el botón n, seleccione [Mostrar
diapos] en la ficha 1 y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar un elemento y pulse los
botones qr para establecer el ajuste.
Si se elige [Inicio] y se pulsa el botón m,
la presentación de diapositivas comenzará
con la configuración establecida.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja]
en [Efecto].
113
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del
recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque.
Pulse el botón p para pasar a la
pantalla de comprobación del
enfoque (pág. 44).
Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF o la cara cuando
se estableció el enfoque.
Durante la reproducción, aparecerá un
recuadro gris en la cara detectada.
El área incluida en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
Mueva la palanca del zoom hacia k
una vez.
Aparecerá la pantalla de la izquierda.
Pulse el botón m para moverse a un
recuadro distinto cuando aparezcan varios.
Cambie la ubicación o el nivel de
ampliación.
Utilice la palanca del zoom para cambiar
el tamaño de la imagen y los botones
opqr para cambiar la posición de la
imagen mientras comprueba el enfoque.
Pulse el botón n para restaurar la
visualización al paso 1.
Comprobación del enfoque
114
Mueva la palanca del zoom
hacia k.
Se ampliará la imagen y, si se sigue
pulsando la palanca del zoom, se seguirá
ampliando hasta un factor máximo de 10x.
Si se pulsan los botones opqr,
se puede desplazar la ubicación de
la zona mostrada.
Mueva la palanca del zoom hacia g para
reducir la ampliación o manténgala
pulsada para volver a la reproducción
de imágenes de una en una.
Si se gira el dial , se puede cambiar
de imagen mientras está ampliada.
Se puede elegir entre tres efectos de transición para el cambio de imagen
en la reproducción de imágenes de una en una.
Elija [Transición].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1; a continuación, elija [Transición]
y pulse los botones qr para seleccionar
un efecto de transición.
Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada
de la zona mostrada
Pulse el botón n mientras la ampliación de imágenes restablece la
reproducción de imágenes de una en una.
Cambio de la transición de las
imágenes
115
Con el cable AV estéreo que se proporciona (pág. 2), se puede conectar
la cámara a un televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija del
cable en el terminal de la cámara.
Introduzca completamente la clavija del
cable en los terminales de entrada de
vídeo tal como se muestra en la
ilustración.
Encienda el televisor y cambie
a la entrada a la que esté
conectado el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la cámara.
Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla de
la cámara).
Cuando concluya, apague la cámara y el
televisor, y desconecte el cable.
Visualización de imágenes en
un televisor
Amarillo
Blanco
Amarillo
Rojo
Rojo
Blanco
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide
con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n, elija la ficha 3 y [sistema video] para pasar al sistema de vídeo correcto.
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en el televisor?
116
Utilice el cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar
la cámara a un televisor de alta definición para conseguir una visualización
mejorada.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa e introduzca completamente
la clavija del cable en el terminal HDMI
de la cámara.
Introduzca totalmente la clavija del cable
en el terminal HDMI del televisor.
Siga los pasos 3 y 4 de la pág. 115 para
que aparezcan las imágenes.
Visualización de imágenes en un
televisor de alta definición
Los sonidos de funcionamiento no se reproducirán cuando se conecte
a un televisor de alta definición.
117
La cámara elegirá cuatro imágenes en función de la imagen mostrada.
Si elige una de esas imágenes, la cámara elegirá otras cuatro imágenes,
lo que le permitirá disfrutar de la reproducción de imágenes en un orden
inesperado.
Esta opción funcionará mejor si toma muchas fotografías en diversas escenas.
Elija .
Pulse el botón m, seleccione en el
menú ø y, a continuación, pulse de
nuevo el botón m.
Aparecerán cuatro imágenes como
posibilidades.
Elija una imagen.
Pulse los botones
opqr
para seleccionar
la siguiente imagen que desea ver.
La imagen elegida se mostrará en el
centro y aparecerán las siguientes cuatro
posibilidades.
Pulse el botón m para visualizar la
imagen central a tamaño completo. Pulse
otra vez el botón m para restaurar la
pantalla original.
Pulse el botón
n
para restablecer la
presentación de fotografías de una en una.
Visualización de diversas imágenes
(Selección inteligente)
Sólo las imágenes fijas tomadas con esta cámara se reproducirán en la
selección inteligente.
no está disponible en las situaciones siguientes:
Si hay menos de 50 imágenes tomadas con esta cámara en la tarjeta
de memoria.
Si reproduce imágenes distintas a las candidatas seleccionadas por
la cámara.
Durante la reproducción filtrada.
118
Se pueden proteger las imágenes importantes para que no se borren
accidentalmente con la cámara (págs. 28, 121).
Elija :.
Pulse el botón m para seleccionar : en
el menú ø y, a continuación, pulse de
nuevo el botón m.
[Protegida] aparecerá en la pantalla.
Para desbloquear una imagen, elija :
en el menú ø de nuevo y pulse el
botón m.
Uso del menú
Elija [Proteger].
Pulse el botón n, elija la ficha 1
y [Proteger] y, a continuación, pulse el
botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir un método de selección y pulse
el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 22, 51), las imágenes protegidas
también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
Protección de imágenes
119
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 en la pág. 118 para
seleccionar [Elegir] y pulse el botón m.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
para
seleccionar la imagen y pulse el botón
m
.
aparecerá en la pantalla después de
establecer el ajuste.
Si se pulsa de nuevo el botón
m
,
se elimina la selección de la imagen
y desaparece .
Para elegir varias imágenes, repita
la operación anterior.
Pulse el botón n.
Proteja la imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 en la pág. 118 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón m.
Elija la imagen de inicio.
Pulse el botón m.
Protección de imágenes
120
Pulse los botones
qr
o gire el dial
para
seleccionar la imagen y pulse el botón
m
.
Elija la imagen final.
Pulse el botón r, seleccione [Última
imagen] y pulse el botón m.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
para
seleccionar la imagen y pulse el botón
m
.
No se puede elegir ninguna imagen
anterior a la primera.
Proteja las imágenes.
Pulse los botones op para elegir
[Proteger] y pulse el botón m.
Selección de Todas
Elija [Todas].
Siga el paso 2 en la pág. 118 para elegir
[Todas] y pulse el botón m.
También puede elegir la primera o la última imagen girando el dial cuando
aparece la pantalla anterior de los pasos 2 y 3.
Selección de imágenes con
Borrado de imágenes
121
Proteja las imágenes.
Pulse los botones
op
o gire el dial
para seleccionar [Proteger] y pulse el
botón
m
.
Puede elegir las imágenes que desea borrar. Como las imágenes eliminadas
no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas. Las imágenes
protegidas (pág. 118) no se pueden borrar.
Elija [Borrar].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1 y [Borrar] y pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir un método de selección y pulse
el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón m.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
para
seleccionar la imagen y pulse el botón
m
.
aparecerá en la pantalla después de
establecer el ajuste.
Puede desbloquear las imágenes protegidas eligiendo [Desbloquear]
en el paso 4, mientras se está en [Seleccionar Rango] o, en el paso 2,
mientras se está en [Todas].
Borrado de imágenes
Borrado de imágenes
122
Si se pulsa de nuevo el botón
m
, se elimina
la selección de la imagen y desaparece .
Para elegir varias imágenes, repita la
operación anterior.
Pulse el botón n.
Borre la imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 en la pág. 121 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón m.
Siga los pasos 2 y 3 de la págs. 119120
para seleccionar imágenes.
Borre la imagen.
Pulse el botón op para elegir [Borrar] y,
a continuación, pulse el botón m.
Selección de Todas
Elija [Todas].
Siga el paso 2 en la
pág. 121
para elegir
[Todas] y pulse el botón
m
.
Borre.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
123
Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una
categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 109)
y procesarlas todas a la vez con las funciones que se indican a continuación:
“Visualización de presentaciones de diapositivas” (pág. 111), “Protección
de imágenes(pág. 118), “Borrado de imágenes” (pág. 121), “Selección
de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 138)
Elija ;.
Pulse el botón m para seleccionar ; en
el menú ø y, a continuación, pulse de
nuevo el botón m.
Elija una categoría.
Pulse los botones op para elegir una
categoría y, a continuación, pulse el
botón m.
aparecerá en la pantalla después de
establecer el ajuste.
Si se pulsa de nuevo el botón m,
se elimina la selección de la categoría
y desaparece .
Establezca la configuración.
Si se pulsa el botón n, se mostrará
[¿Aceptar los cambios?].
Pulse los botones qr o gire el dial
para elegir [OK]; a continuación, pulse
el botón m.
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría)
Si cambia de modo de disparo o apaga la alimentación antes de establecer
la configuración del paso 3, las imágenes no se marcarán como Mi categoría.
Las imágenes se clasifican automáticamente por condiciones de disparo
según se toman.
: imágenes con caras detectadas o tomadas con I, F o V.
: imágenes detectadas como , o en el modo A,
o imágenes tomadas en O.
: imágenes tomadas , w, P o t.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
124
Uso del menú
Elija [Mi categoría].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Mi categoría], y pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir un método de selección y pulse
el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial
para elegir una imagen.
Pulse los botones op para elegir una
categoría y, a continuación, pulse el
botón m.
aparecerá en la pantalla después
de establecer el ajuste.
Si se pulsa de nuevo el botón m,
se elimina la selección de la imagen
y desaparece .
Para elegir varias imágenes, repita la
operación anterior.
Pulse el botón n.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
Marcado de imágenes como favoritas
125
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 en la pág. 124 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón m.
Siga los pasos 2 y 3 de la págs. 119120
para seleccionar imágenes.
Pulse los botones op, elija el elemento
y pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar un tipo.
Concluya el ajuste.
Pulse los botones op para seleccionar
[Seleccionar] y pulse el botón m.
Cuando marca imágenes como favoritas, puede clasificar fácilmente en
categorías sólo dichas imágenes. También puede filtrar únicamente esas
imágenes para visualizarlas, protegerlas o borrarlas (pág. 109).
Elija .
Pulse el botón m, seleccione en el
menú ø y, a continuación, pulse de
nuevo el botón m.
[Etiquetada como favorita] aparecerá en
la pantalla.
Para desmarcar la imagen, elija en el
menú
ø
de nuevo y, a continuación,
pulse el botón m.
Si elige [Quitar selecc.] en el paso 2, puede eliminar la selección de todas
las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango].
Marcado de imágenes como favoritas
Si utiliza Windows 7 o Windows Vista y transfiere imágenes marcadas al
ordenador, se les asignará una categoría de 3 estrellas ( )
(excepto para vídeos).
Marcado de imágenes como favoritas
126
Uso del menú
Elija [Favoritas].
Pulse el botón
n
, seleccione la
ficha
1
y [Favoritas]; a continuación,
pulse el botón
m
.
Elija las imágenes.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
para
seleccionar la imagen y pulse el botón
m
.
aparecerá en la pantalla después de
establecer el ajuste.
Si se pulsa de nuevo el botón m, se
desmarca la imagen como favorita y
desaparece.
Para elegir varias imágenes, repita la
operación anterior.
Establezca la configuración.
Si se pulsa el botón n, se mostra
[¿Aceptar los cambios?].
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
Si cambia de modo de disparo o apaga la alimentación antes de
establecer la configuración del paso 3, las imágenes no se marcarán
como favoritas.
127
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Elija \.
Pulse el botón m para seleccionar \ en
el menú ø y, a continuación, pulse de
nuevo el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr para girar la imagen
90° en la dirección elegida.
Pulse el botón m para establecer la
configuración.
Uso del menú
Elija [Girar].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1 y [Girar] y pulse el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial
para elegir una imagen.
La imagen girará 90° cada vez que se
pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Rotación de imágenes
No es posible girar los vídeos cuya resolución es .
128
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de
grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como
un archivo independiente.
Elija [Redimensionar].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 1; elija a continuación
[Redimensionar] y pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
para
seleccionar la imagen y pulse el botón
m
.
Elija un tamaño de imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
para
seleccionar una opción y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Después de pulsar el botón n,
aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva
imagen?].
Pulse los botones qr o gire el dial
para elegir [Sí] y pulse el botón m.
Se mostrará la imagen guardada.
Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de (pág. 74)
o guardadas como en el paso 3 no se pueden editar.
129
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un
archivo de imagen nuevo.
Elija [Recortar].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1 y [Recortar]; a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
para
seleccionar la imagen y pulse el botón
m
.
Ajuste el área de recorte.
Aparecerá un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
La imagen original se mostrará en la parte
superior izquierda y la imagen recortada
aparecerá en la inferior derecha.
Si se mueve la palanca del zoom hacia la
izquierda o la derecha, se puede cambiar
el tamaño del recuadro.
Si se pulsan los botones opqr,
se puede desplazar el recuadro.
Si se pulsa el botón m, se puede
modificar la orientación del recuadro.
En la imagen en la que se hayan
detectado caras, aparecerán recuadros
grises alrededor de éstas en la imagen
situada en la esquina superior izquierda.
Estos recuadros se pueden utilizar para
recortar. Puede cambiar de recuadro
girando el dial .
Pulse el botón n.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 128.
Recorte
Área de recorte
Visualización del
área de recorte
Píxeles grabados
después de recortar
Adición de efectos con la función Mis colores
130
Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen
independiente. Consulte la pág. 78 para conocer los detalles de cada
elemento de menú.
Elija [Mis colores].
Pulse el botón
n
, seleccione
la ficha
1
y [Mis colores], y pulse
el botón
m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
para
seleccionar la imagen y pulse el botón
m
.
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial
para elegir una opción.
Pulse el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 128.
Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de o (pág. 74),
o las imágenes cuyo tamaño se ha cambiado como no se pueden editar.
La proporción de anchura y altura de una imagen que se puede
modificar está fija en 4:3 (3:4 para las imágenes verticales).
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor
que el de la misma antes del recorte.
Adición de efectos con la función
Mis colores
Si se cambia varias veces el color de una imagen, su calidad se deteriorará
gradualmente y es posible que no se consiga el color esperado.
La coloración de las imágenes modificadas con esta función puede
variar de las grabadas con la función Mis colores (pág. 78).
131
La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los
fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste,
la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida.
Hay 4 niveles de corrección disponibles: [Auto], [Bajo], [Medio] o [Alto].
Las imágenes corregidas se guardarán como archivos nuevos.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1 e [i-Contrast] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
para
seleccionar la imagen y pulse el botón
m
.
Elija una opción.
Pulse los botones op para elegir una
opción y pulse el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 128.
Corrección de la luminosidad
(i-Contrast)
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la corrección puede no ser el adecuado.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad
se deteriore.
Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
¿Qué sucede si la imagen no se corrige con la opción
[Auto] todo lo que se desea?
132
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente
y guardarlas como archivos nuevos.
Elija [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 1 y [Correc. Ojos Rojos];
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial
para elegir una imagen.
Corrija la imagen.
Pulse el botón m.
Se corregirán los ojos rojos detectados
por la cámara y alrededor de la porción
corregida aparecerá un recuadro.
El tamaño de la imagen se puede ampliar
o reducir utilizando los procedimientos de
“Ampliación de imágenes” (pág. 114).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Pulse los botones opqr o gire el dial
para seleccionar [Archivo Nuevo] y pulse
el botón
m
.
La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Siga el paso 5 de la pág. 128.
Corrección del efecto de los ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se
sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
133
8
Impresión
En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas
y la impresión con una impresora Canon compatible con PictBridge
(se vende por separado, pág. 39). Consulte también la Guía de
impresión personal.
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
Serie SELPHY Impresoras de
inyección de tinta
134
Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la
cámara a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable
interfaz incluido (pág. 2).
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa e introduzca el conector
más pequeño del cable firmemente en
el terminal de la cámara en la dirección
que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la cámara.
Elija la imagen que desee imprimir.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
para
seleccionar la imagen y pulse el botón
m
.
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
135
Imprima las imágenes.
Pulse el botón m para seleccionar 2 en
el menú ø y, a continuación, pulse de
nuevo el botón m.
Aparecerá la pantalla Ajustes impresión.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar [Imprimir] y pulse el
botón m.
Comenzará la impresión.
Si desea imprimir otras imágenes, repita los
pasos 5 y 6 cuando concluya la impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte
el cable interfaz.
Consulte todos los detalles sobre la impresión en la Guía de impresión
personal.
Consulte la pág. 39 para obtener información sobre las impresoras
Canon compatibles con PictBridge. La impresión de índices no está
disponible con las impresoras CP710/CP510/CP500/CP400/CP330/
CP300/CP220/CP200 (pág. 138).
136
Se pueden añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más
disparar o durante la reproducción usando el menú ø Se puede imprimir
desde una lista de impresión conectando sencillamente la cámara a la
impresora. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Adición sencilla de imágenes a la lista de impresión
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial
para elegir la imagen.
Elija 2 (se excluirán los vídeos).
Pulse el botón m, seleccione 2 en el
menú ø y, a continuación, pulse de
nuevo el botón m.
Imprima la lista.
Pulse los botones op para seleccionar
el número de copias; a continuación, pulse
los botones qr o gire el dial para
elegir [Añadir] y pulse el botón m.
Para cancelar la agregación de imágenes,
seleccione las imágenes añadidas y pulse
el botón m.
Seleccione 2 en el menú ø;
a continuación, pulse el botón m y pulse
los botones qr o gire el dial para
elegir [Eliminar]; después, pulse de
nuevo el botón m.
Impresión desde una lista de
impresión (DPOF)
Impresión desde una lista de impresión (DPOF)
137
Impresión de las imágenes añadidas
En los ejemplos siguientes se utilizan impresoras Canon de la serie SELPHY.
Conecte la cámara a la impresora.
Siga los pasos 1 – 4 de la pág. 134.
Imprima las imágenes.
Pulse los botones op, seleccione
[Imprimir ahora] y pulse el botón m.
Comenzará la impresión.
Si se detiene la impresora durante la
impresión y se pone en marcha de nuevo,
empezará con la siguiente copia.
Número de copias que
se imprimirán
138
Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para
imprimirlas y especificar los ajustes tales como el número de copias que
se imprimirán o procesarán juntas en un servicio de revelado fotográfico.
Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print
Order Format, formato de orden de impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión.
Elija [Ajustes impresión].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 2; elija a continuación [Ajustes
impresión] y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar un elemento de menú y,
a continuación, pulse los botones qr para
elegir una opción.
Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Tipo Impresión
Estándar Imprime una imagen por página.
Indice Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat. DPOF
On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
Off
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios
de revelado fotográfico no refleje todos los ajustes especificados.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han
sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Esos ajustes se
sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
Si [Fecha] se establece en [On], es posible que la fecha se imprima por
duplicado con algunas impresoras.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
139
Selección del número de copias
Elija [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 2; elija a continuación [Selec.
imág. y cant.] y pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
para
seleccionar la imagen y pulse el botón
m
.
Podrá establecer el número de copias que
se van a imprimir.
Si elige [Indice], en la pantalla aparecerá
. Si se pulsa de nuevo el botón m,
se eliminará la selección de la imagen
y desaparecerá .
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op o gire el dial
para establecer el número de copias
(99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias
de cada una de ellas.
No se puede establecer el número de
copias para la impresión de índices. Sólo
se pueden elegir las imágenes que se van
a imprimir.
Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Si se selecciona [Indice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se
pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función
[Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 20).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
140
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 1 de la pág. 139 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes siguiendo los pasos 2
y3 de las págs. 119120.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op, seleccione
[Ordenar] y pulse el botón m.
Selección de todas las imágenes para que
se impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
Siga el paso 1 de la pág. 139 para elegir
[Selec. todas imágen.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
Siga el paso 1 de la pág. 139 para elegir
[Cancel. todas selec.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elimine todas las selecciones.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
141
9
Personalización de los ajustes
de la cámara
Se pueden personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las
preferencias de disparo.
En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles más
empleadas.
En la parte final se explica cómo se cambian los ajustes de disparo
y reproducción para adaptarlos a sus preferencias.
142
En la ficha 3 se pueden personalizar las funciones útiles y más empleadas
(pág. 47).
Cambio de los sonidos
Se puede cambiar cada sonido de funcionamiento de la cámara.
Elija [Opciones sonido] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Desactivación de Trucos/consejos
Cuando se elige un elemento del menú ø (pág. 46) o MENU (pág. 47),
aparece una descripción de la función (trucos y consejos). Esta función se
puede desactivar.
Elija [Trucos/consejos] y pulse
a continuación los botones qr para
seleccionar [Off].
Modificación de los ajustes de
la cámara
1
Sonidos prestablecidos.
(no se pueden modificar)
2
Sonidos prestablecidos.
Puede utilizar el software incluido para
modificar los sonidos.
Incluso aunque cambie el sonido del obturador, dicho sonido utilizado
para Ráfaga a alta velocidad (pág. 63) no cambiará.
Modificación de los ajustes de la cámara
143
Cambio de la pantalla de inicio
Se puede cambiar la imagen de inicio que aparece en la pantalla al encender
la cámara.
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar una opción.
Ajuste de una imagen grabada como la
imagen de la pantalla de inicio
Cuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo Reproducción,
se pueden registrar sonidos e imágenes.
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr para seleccionar [2]
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
para
seleccionar la imagen y pulse el botón
m
.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m para concluir el registro.
Sin imagen de inicio.
1
Imágenes prestablecidas. (no se pueden
modificar)
2
Imágenes prestablecidas.
Puede registrar imágenes grabadas
y utilizar el software incluido para modificar
las imágenes.
Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá
cuando se registre una imagen de inicio nueva.
Se pueden registrar sonidos e imágenes de la pantalla de inicio que se incluyen
con el software en la cámara. Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Uso del software incluido para registrar sonidos y la imagen de la pantalla de inicio
Modificación de los ajustes de la cámara
144
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados automáticamente
siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se guardan en carpetas de
hasta 2000 imágenes. La asignación del número de archivo se puede modificar.
Seleccione [Núm. archivo] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una opción.
Creación de carpetas por fecha de disparo
Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante,
también se pueden crear carpetas según la fecha de disparo.
Elija [Crear carpeta] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para seleccionar [Diario].
Las imágenes se guardarán en las carpetas
creadas en cada fecha de disparo.
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta de
memoria nueva, los números de
archivo se asignan consecutivamente
hasta que se toma/guarda una
imagen con el número 9999.
Auto Reset
Cuando se sustituye la tarjeta de
memoria por una nueva, o se crea
una carpeta nueva, los números de
archivo vuelven a empezar por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible
que los números de archivo nuevos que se asignen sean una continuación
de la numeración existente con cualquiera de los dos ajustes, [Continuo]
o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de archivo 0001,
formatee la tarjeta de memoria antes de usarla (págs. 22, 51).
Consulte la Guía del software para obtener información sobre la
estructura de carpetas o los tipos de imagen.
Modificación de los ajustes de la cámara
145
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto
después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo (pág. 27).
Si desea que el objetivo se retraiga inmediatamente al pulsar el botón 1,
establezca el tiempo de retracción en [0 seg.].
Elija [Obj. retraído] y, a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [0 seg.].
Desactivación de la función de ahorro de energía
La función de ahorro de energía (pág. 52) se puede establecer en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir [Autodesconexión];
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar [Off].
Si establece la función de ahorro de
energía en [Off], asegúrese de apagar
la cámara después de usarla.
Modificación de los ajustes de la cámara
146
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague automáticamente (pág. 52). Esto también funciona cuando
[Autodesconexión] se establece en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir [Display Off]; a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
el tiempo.
Para ahorrar energía, se debe elegir
un valor inferior a [1 min.].
Uso de la hora mundial
Cuando viaje al extranjero, puede grabar las imágenes con la fecha y hora
local con sólo cambiar el ajuste de zona horaria. Si registra previamente las
zonas horarias de destino, podrá disfrutar de la comodidad de no tener que
cambiar la configuración de Fecha/Hora.
Ajuste la zona horaria local.
Seleccione [Zona horaria] y pulse el
botón m.
Cuando realice este ajuste por primera
vez, compruebe la información que
aparece a la izquierda de la pantalla
y pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar la zona horaria local;
a continuación, pulse el botón m. Para
ajustar el horario de verano (se añade
1 hora), pulse los botones op para
seleccionar .
Modificación de los ajustes de la cámara
147
Ajuste la zona horaria del mundo.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar [ Mundo] y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial
para seleccionar la zona horaria de
destino; a continuación, pulse el botón m.
También se puede establecer el horario de
verano siguiendo el paso 1.
Elija la zona horaria del mundo.
Pulse los botones op o gire el dial
para seleccionar [ Mundo] y,
a continuación, pulse el botón n.
aparecerá en la pantalla [Zona horaria]
o en la pantalla de disparo (pág. 162).
Si se modifica la fecha o la hora del ajuste (pág. 20), la fecha y la hora
de [ Local] cambiarán automáticamente.
148
Cuando se establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G,
se pueden modificar los ajustes de la ficha 4 (pág. 47).
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Cuando hay poca luz, la lámpara se enciende automáticamente al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede
desactivar la lámpara.
Seleccione [Luz ayuda AF] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Off].
Desactivación de la función de reducción de ojos rojos
La lámpara de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto
de ojos rojos que se produce al disparar con flash en la oscuridad. Se puede
desactivar la lámpara.
Elija [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones
op
o gire el dial
para
elegir [Luz activada]; a continuación, pulse
los botones
qr
para seleccionar [Off].
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está
disponible en esos modos (págs. 164167).
Cambio de los ajustes de las
funciones de disparo
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
149
Cambio del tiempo de visualización de las
imágenes justo después de disparar
Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes justo
después de disparar.
Seleccione [Revisar] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una
opción.
Cambio de la visualización de las imágenes
justo después de disparar
Se puede modificar el modo en que se muestra la imagen justo después
de disparar.
Seleccione [Revisión Info.] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
2 – 10 seg.
Muestra las imágenes durante el
tiempo establecido.
Retención
La imagen se mostrará hasta que
se pulse el botón de disparo hasta
la mitad.
Off
No se muestra ninguna imagen
Off
Muestra únicamente la imagen.
Detallado
Muestra la información detallada
(pág. 44).
Verif. Foco
Se amplía el área que se encuentra
dentro del recuadro AF, permitiendo
comprobar el enfoque. Es el mismo
procedimiento que el explicado en
“Comprobación del enfoque”
(pág. 113).
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
150
Visualización de guías
Se pueden mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales
o una guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir en tamaño postal.
Elija [Cubierta info.] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Retícula
Se superpone una cuadrícula
en la pantalla.
Guía 3:2
En la parte superior e inferior
de la pantalla aparecerán
barras grises. Esta zona no se
imprimirá en un papel con la
proporción 3:2.
Ambos
Se mostrará tanto la retícula
como la guía 3:2.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no
se van a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas
atenuadas.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
151
Cambio de los ajustes de Modo IS
Seleccione [Modo IS] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una
opción.
Continuo
La estabilización de imagen está
siempre activada. El resultado se
puede confirmar directamente en
la pantalla, puesto que facilita la
comprobación de la composición
o el enfoque.
Disp. simple
La estabilización de imagen sólo se
activa en el momento del disparo.
Despl Horiz.
La estabilización de imagen sólo
contrarresta el movimiento vertical.
Se recomienda utilizar esta opción
para fotografiar objetos que se
mueven horizontalmente.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela
en un trípode. Cuando la cámara esté montada en el trípode, se debe
establecer Modo IS en [Off].
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente para disparar.
La estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical.
152
Puede modificar los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 47).
Selección de la imagen que se muestra
primero en la reproducción
Seleccione [Volver a] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una
opción.
Cambio de los ajustes de las
funciones de reproducción
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen que
se vio por última vez.
Últ.disp.
Se reanuda con la última
imagen tomada.
153
10
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA y la
tarjeta Eye-Fi (se venden por separado), se proporcionan consejos
para la solución de problemas y se incluyen listados de funciones
y elementos que aparecen en la pantalla. Al final se incluye también
el índice.
154
Si emplea un kit adaptador de CA ACK-DC40 (se vende por separado), podrá
utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería.
Apague la cámara.
Introduzca el adaptador.
Abra la tapa (pág. 17) e introduzca el
adaptador tal como se muestra hasta
que quede fijo en su lugar con un clic.
Cierre la tapa (pág. 17).
Conecte el cable al adaptador.
Abra la tapa e introduzca totalmente
la clavija en el adaptador.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación al
alimentador de corriente y, a continuación,
inserte el otro extremo en una toma de
corriente.
Podrá entonces encender la cámara para
utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara
y desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Uso de fuentes de alimentación
domésticas
Terminales
No desconecte la clavija ni el cable de alimentación con la cámara
encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas
o dañar la cámara.
155
Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, asegúrese de comprobar si el uso de
la tarjeta Eye-Fi está autorizado en el país o territorio de uso (pág. 16).
Si coloca una tarjeta preparada para Eye-Fi en la cámara, puede transferir
automáticamente las imágenes de manera inalámbrica a un ordenador,
o bien cargarlas en un servicio web.
La transferencia de imágenes es una función de la tarjeta Eye-Fi. Para
obtener detalles sobre cómo configurar y utilizar la tarjeta, y acerca de los
problemas de transferencia de imágenes, consulte la guía del usuario de la
tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con el fabricante.
Si coloca una tarjeta Eye-Fi en la cámara, se puede comprobar el estado de
conexión en la pantalla de disparo (Pantalla de información) y en la pantalla
de reproducción (Pantalla de información simple).
* aparecerá en las imágenes transferidas.
Tenga en cuenta las siguientes cuestiones cuando utilice una tarjeta Eye-Fi.
(gris) No conectada
(parpadeando en blanco) Conectando
(blanco) Transferencia en reposo
(animado) Transfiriendo
Interrumpida
Error al recuperar la información de la tarjeta Eye-Fi
(Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si sigue
apareciendo este icono, puede que haya un problema
con la tarjeta).
La función de ahorro de energía no se activa durante la transferencia de
imágenes (pág. 52).
Uso de una tarjeta Eye-Fi
Incluso si establece [Transf. Eye-Fi] en [Desact.] (pág. 156), la tarjeta Eye-Fi
puede transmitir ondas de radio. Asegúrese de retirar la tarjeta Eye-Fi de la
cámara antes de acceder a zonas que impiden la transmisión no autorizada
de ondas de radio, como hospitales o aviones.
Si tiene problemas para transferir imágenes, compruebe la tarjeta o los
ajustes del ordenador. Para obtener detalles, consulte la guía del usuario
proporcionada con la tarjeta.
En función del estado de conexión de la red inalámbrica, la transferencia
de imágenes puede tardar o es posible que se interrumpa.
Debido a la función de transferencia, la tarjeta Eye-Fi puede calentarse.
El consumo de batería será más rápido que con el uso normal.
El funcionamiento de la cámara será más lento que con el uso normal. Esto
puede resolverse estableciendo [Transf. Eye-Fi] en [Desact.] (pág. 156).
Uso de una tarjeta Eye-Fi
156
Comprobación de la información de conexión
Puede comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi o el
estado de conexión.
Elija [Información de la conexión].
Pulse el botón n, después seleccione
[Configuración Eye-Fi] en la ficha 3
y pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial
para elegir [Información de la conexión];
a continuación, pulse el botón m.
Aparecerá la pantalla Información de
la conexión.
Desactivación de la transferencia de Eye-Fi
Se puede establecer la tarjeta para que desactive la transferencia Eye-Fi.
Elija [Desact.] en [Transf. Eye-Fi].
Pulse el botón n, después seleccione
[Configuración Eye-Fi] en la ficha 3
y pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el
dial para elegir [Transf. Eye-Fi];
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar [Desact.].
[Configuración Eye-Fi] sólo aparecerá una vez que la tarjeta Eye-Fi esté
insertada en la cámara.
Si la tarjeta Eye-Fi dispone de pestaña de protección contra escritura, no podrá
comprobar el estado de conexión de la tarjeta ni desactivar la transmisión de
la tarjeta Eye-Fi si ésta se encuentra en la posición de bloqueo.
¿Qué sucede si no aparece [Configuración Eye-Fi]?
157
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar
lo siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en
contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista
de asistencia al cliente que se incluye.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que la batería no está agotada (pág. 15).
Compruebe que la batería se ha insertado correctamente (pág. 17).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería está correctamente
cerrada (pág. 17).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los
terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces.
La batería se agota rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería
colocándola, por ejemplo, en un bolsillo, con la tapa de terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida.
Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, encienda y apague
la cámara (pág. 17).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 115).
Disparo
No se puede disparar.
En el modo Reproducción (pág. 27), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 23).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 45).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos.
Cuando se dispara con iluminación fluorescente o LED, la pantalla puede parpadear
o pueden aparecer líneas horizontales en la pantalla.
Aparece h en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque se pulse el botón
de disparo totalmente (pág. 26).
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece (págs. 26, 64).
Establezca [Modo IS] en [Continuo] (pág. 151).
Establezca el flash en h (pág. 71).
Aumente la velocidad ISO (pág. 75).
Monte la cámara en el trípode.
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo
totalmente para disparar
(pág. 23)
.
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 171).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 148).
Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía utilizar (macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 81, 86).
Solución de problemas
Solución de problemas
158
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no
aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo
hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, aparecerá el
recuadro y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Establezca el flash en h (pág. 71).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 71).
Ajuste la imagen con i-Contrast (págs. 92, 131).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 87, 88).
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
Establezca el flash en ! (pág. 64).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 71).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 87, 88).
Atenúe la luz que incida en el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 26).
Aumente la velocidad ISO (pág. 75).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 71).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 71).
Establezca el flash en ! (pág. 64).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos en suspensión.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 75).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad
ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo o con grano (págs. 56, 75).
Los ojos aparecen rojos (pág. 93).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 148). Cuando se dispara con el flash,
se enciende la lámpara (de la parte delantera de la cámara) (pág. 42) y, durante un
segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se
puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la lámpara. Obtendrá
aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto.
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo
o el disparo continuo se ralentiza.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 51).
No se pueden realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el
menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo
(págs. 164167).
Solución de problemas
159
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz
de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de
grabación, el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (págs. 30, 102).
Aparece en la pantalla y la grabación termina automáticamente.
La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones
siguientes:
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 51).
Cambie el ajuste de calidad de imagen (pág. 102).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 102).
El zoom no funciona (pág. 101).
El sujeto aparece distorsionado.
El sujeto puede aparecer distorsionado si pasa rápidamente delante de la cámara
al disparar. No constituye un fallo de funcionamiento.
Reproducción
No se pueden reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpetas o el nombre de archivo se cambian en un ordenador,
quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía del software
para obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado en esta cámara (págs. 22, 51).
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede
interrumpir momentáneamente.
En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las películas
se salten fotogramas o se corte el sonido.
Ordenador
No se pueden transferir imágenes al ordenador.
El problema puede solucionarse cuando la cámara se conecta por cable al ordenador,
reduciendo la velocidad de transferencia.
Mantenga pulsado el botón n; a continuación, mantenga pulsados
simultáneamente los botones o y m. Elija [B] cuando aparezca en la pantalla
y pulse después el botón m.
Tarjeta Eye-Fi
No se puede enviar imágenes (pág. 155).
160
Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la
tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 17).
Tarjeta mem. bloqueada
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC
está en la posición de bloqueo (“LOCK”). Desbloquee la pestaña de protección contra
escritura (págs. 16, 17).
No se puede grabar
Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria o ésta se ha introducido
incorrectamente. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta para
disparar (pág. 17).
Error tarjeta memoria (pág. 51)
Si este mensaje aparece aunque se instale una tarjeta de memoria formateada en
la dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de
Canon (pág. 17).
Espacio insuf. en tarjeta
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para disparar (págs. 24, 53,
69, 83) o editar imágenes (págs. 128132). Borre imágenes (págs. 28, 121) para que
quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía (pág. 17).
Cambie la batería (pág. 17)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida! (pág. 118)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/
No se puede reproducir AVI/RAW
No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan
cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar imagen/Imposible
registrar imagen/No se puede modificar/No puede asignar categoría*
Las imágenes no compatibles no se pueden ampliar (pág. 114), marcar como favoritas
(pág. 125), girar (pág. 127), editar (págs. 128132), registrar en la pantalla de inicio
(pág. 143), clasificar (pág. 123) ni añadir a una lista de impresión (págs. 136, 138).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre de
archivo o las tomadas con una cámara diferente, no se pueden ampliar, marcar como
favoritas, girar, editar, registrar como pantalla de inicio, clasificar por categorías ni
añadir a una lista de impresión.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 114), editar (págs. 128132), añadir a una
lista de impresión (págs. 136, 138) ni registrar en la pantalla de inicio (pág. 143).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
161
Intervalo selec. no válido
Al elegir el intervalo de selección (págs. 119, 122, 125, 140), se ha intentado
seleccionar una imagen de inicio que estaba después de la última imagen o elegir
una imagen final que estaba antes de la primera.
Superado límite selección
Se han elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión. Seleccione
menos de 998 imágenes (pág. 139).
No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión. Disminuya
el número de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo (pág. 139).
Ha elegido 501 o más imágenes en Proteger (pág. 118), Borrar (pág. 121), Mi
categoría (pág. 123), Favoritas (pág. 125) y Ajustes impresión (DPOF) (pág. 140).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el número
de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice un lector de
tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Para imprimir,
introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora.
¡Error de nombre!
No se ha podido crear la carpeta o imagen porque ya existe una imagen con el mismo
nombre que la carpeta o imagen que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado
el número máximo de archivos. En el menú 3, cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset]
(pág. 144) o formatee la tarjeta de memoria (págs. 22, 51).
Error de objetivo
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza
la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el Servicio
de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Detectado un error en cámara (número de error)
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya
grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número de error (Exx)
y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede
haber algún problema con la cámara.
162
Disparo (Pantalla de información)
* : estándar / : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta
los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación
durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación
girándose a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia arriba
o hacia abajo.
Información mostrada en la pantalla
Indicador de carga de la
batería (pág. 15)
Orientación de la cámara
*
Balance Blancos (pág. 76)
Mis colores (pág. 78)
i-Contrast (pág. 92)
Modo disparo (pág. 77)
Advertencia de sacudidas
de la cámara (pág. 157)
Métodos de medición
(pág. 87)
Compresión (calidad de
imagen) (págs. 73, 102)/
Píxeles de grabación
(pág. 73)
Imágenes fijas: fotos que se
pueden tomar (págs. 15, 74)
Vídeos: tiempo restante/
tiempo transcurrido
(págs. 30, 102)
Estado de conexión de
Eye-Fi (pág. 155)
Recuadro AF (pág. 84)
Medición puntual AE
(pág. 87)
Ampliación del zoom digital
(pág. 65)/Teleconvertidor
digital (pág. 66)
Rango de enfoque
(pág. 72)/Bloqueo AF
(pág. 86)
Modo de disparo (pág. 42)
Modo de flash
(págs. 64, 71, 89)
Corrección de ojos rojos
(pág. 93)
Mostrar Fecha (pág. 67)
Velocidad ISO (pág. 75)
Autodisparador
(págs. 68, 79, 80)
Visualización de guías
(pág. 150)
Bloqueo AE (pág. 88)/
Bloqueo FE (pág. 88)
Velocidad de obturación
(pág. 90)
Abertura (pág. 91)
Compensación de
exposición (pág. 71)
Filtro ND (pág. 26)
Tiempo transcurrido de
Súper Cámara Lenta
(pág. 101)
Barra del zoom (pág. 24)
Detección del parpadeo
(pág. 94)
Zona horaria (pág. 146)
Estabilizador de imagen
(pág. 151)
Información mostrada en la pantalla
163
Reproducción (Pantalla de información detallada)
Lista de impresión
(pág. 136)
Mi categoría (pág. 123)
Modo de disparo
(pág. 42)
Velocidad ISO (pág. 75)
Filtro ND (pág. 26)
Balance Blancos
(pág. 76)
Histograma (pág. 45)
Compresión (calidad
de imagen) (pág. 73)/
(vídeos) (pág. 102)
Píxeles de grabación
(pág. 73)
Transferencia de Eye-Fi
completa (pág. 155)
Indicador de carga de
la batería (pág. 15)
Métodos de medición
(pág. 87)
Número de carpeta –
Número de archivo
(pág. 144)
Número de la imagen
mostrada/Número total
de imágenes
Velocidad de obturación
(pág. 90)
Abertura (pág. 91),
Calidad de imagen
(vídeos) (pág. 102)
Flash (págs. 64, 71, 89)
i-Contrast (págs. 92, 131)
Rango de enfoque
(pág. 72)
Tamaño de archivo
(pág. 74)
Imágenes fijas: píxeles
de grabación (pág. 73)
Vídeos: duración del
vídeo (pág. 102)
Edición de imagen
(págs. 128132)
Proteger (pág. 118)
Favoritas (pág. 125)
Mis colores (págs. 78, 130)
Compensación de la
exposición (pág. 71),
valor de desplazamiento
de la exposición
(pág. 103)
Corrección de ojos rojos
(págs. 93, 132)
Fecha y hora de disparo
(pág. 19)
164
*1 No se puede seleccionar, pero se activa cuando se utiliza el flash.
*2 No se pueden grabar los datos del balance de blancos.
*3 Los píxeles de grabación se fijan en .
*4 No disponible cuando se establece en .
*5 Se fija en .
Modo de disparo
A
4
B M G I F V
Función
Compensación de exposición (pág. 71)
{{{{{{
Bloqueo AE/Compensación de la exposición (pág. 103) ——————
Bloqueo AE (pág. 88)/Bloqueo FE (pág. 88) {{{——
Flash (págs. 64, 71, 89)
{ ——{{{{
{{{{{{
*1
{
*1
{
*1
{{{{{{{
Rango de enfoque (pág. 72)
{{{——
{{{{{{{
{{{——
Bloqueo AF (pág. 86) {{{——
Menú FUNC.
Med. de luz (pág. 87)
{{{{{{{
{{{——
Mis colores (pág. 78)
{{{{{{{
{{{——
Balance Blancos (pág. 76)
{{{{{{{
{{{——
Velocidad ISO (pág. 75)
{{{{{{{
{{{——
Autodisparador
(págs. 68, 79, 80)
{{{{{{{
{{{{{{{
Modo disparo (pág. 77)
{{{{{{{
{{{{{{
Píxeles grabación
(págs. 73, 102)
{{{{{{{
——————
Relación de compresión
(calidad de imagen) (pág. 73)
{{{{{{{
Funciones disponibles en cada modo de disparo
h
!
e
u
ÒÎ
$
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
165
{ Seleccionable o establecido automáticamente. — No se puede seleccionar
4
E
TY w O P t vx E >z
{{{{{{ {{{{{{ { ——
—————— —————— { ——
—————— —————— ——
{{{{ { { {{{{{—————
{{{{—— { {{{{{ { ——
—————— —————— { ——
{{{{{{ { {{{{{{ { ——
————{ { —————— {{{{
{{{{{{ { {{{{{{ { {{ {
————{ { —————— {{{{
—————— —————— { ——
Menú FUNC.
{{{{{{ { {{{{{{ { {{ {
—————— —————— ——
{{{{{{ { {{{{{{ { {{ {
—————— —————— {{——
{{{{{{ { {{{{{{ { {{ {
————{{ ——————
*2
{ ——
{{{{{{ { {{{{{{ { {{ {
—————— —————— ——
{ ————{{{{{{{{{{{{
{ ————{ ——{{{{ ————
{ ————{{{{{{{{{{{{
{ ——{{ { {{{{{{ ————
{{{{
*3 *3
{ {{{{{{
*4
——
—————— —————— {
*5
{
{{{{{{ { {{{{{{ { ——
166
4 Menú Disparo
*1 Sólo AiAF.
*2 [On] si se detecta movimiento de personas.
*3 Se fija en [Auto].
*4 Se fija en [Continuo].
Modo de disparo
A
4
B M G I F V
Función
Recuadro AF (pág. 84)
Cara AiAF {{{{{{{
Centrar {{{{{{
Tam. Cuadro AF (pág. 85) Normal/Pequeño {{{———
Zoom Digital (pág. 65)
Normal {{{{{{{
Off {{{{{{{
Teleconvertidor digital (1.4x/2.3x)
{{{{{{{
Zoom punto AF
(pág. 85) On/Off {{{{{{{
AF Servo (pág. 86) On/Off
*2
{{{{{{
Luz ayuda AF (pág. 148) On/Off {{{{{{{
Ajustes Flash
(págs. 93, 148)
Ojos rojos On/Off {{{{{{{
Luz activada
On/Off {{{{{{{
i-Contrast (pág. 92) Auto/Off
*3
{{{———
Desp.Seguridad (págs. 90, 91)
On/Off {{————
Revisar (pág. 149) Off/2 – 10 seg./Retención {{{{{{{
Revisión Info. (pág. 149) Off/Detallado/Verif. Foco {{{{{{{
Detec. parpadeo (pág. 94) On/Off {{{{{{{
Cubierta info. (pág. 150)
Off/Retícula {{{{{{{
Guía 3:2/Ambos {{{{{{{
Modo IS (pág. 151)
Continuo/Off
*4
{{{{{{
Disp. simple/Despl Horiz. {{{{{{
Mostrar Fecha (pág. 67) Off/Fecha/Fecha y Hora {{{{{{{
Menús
Menús
167
{ Seleccionable o establecido automáticamente. — No se puede seleccionar
4
E
TY w O P t vx E >z
{{{{{{ { ——{{{——
*1 *1 *1
{ ——{ {{ {{{{ { ——
—————— —————— ——
{{{{———{{{{ { ——
{{{{{{ { {{{{{{ { {{ {
{{{{———{{{{ ————
{{{{{{ { ——{{{—————
{ ————{{——{{{—————
{
*4
{{{{ { {{{{{ {{{{
{{{{ { ——{{{—————
{{{{ { { {{{{{ { ——
————
*3 *3
———————
—————— —————— ——
{{{{{{ { {{{{{{ { ——
{{{{{{ { {{{{{{ ————
{{{{ {{——{{{—————
{{{{{{ { {{{{{{ {{ {
{{{{{{ { {{{{{{ ————
{{{{{{ { {{{{{{ { {{ {
{{{{{{ { {{{{{{ { ——
{{{{—— { {{{{{{ ————
Menús
168
3 Menú Configuración
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mute On/Off
*
pág. 48
Volumen
Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 48
Opciones sonido
Establece el sonido de cada operación de
la cámara.
pág. 142
Trucos/consejos On*/Off pág. 142
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±2. pág. 49
Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio. pág. 143
Formatear
Formatea la tarjeta de memoria borrando
todos los datos
págs. 22, 51
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 144
Crear carpeta Mensual*/Diario pág. 144
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 145
Ahorro energía
Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
págs. 52, 145
Zona horaria Local/Mundo pág. 146
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 20
sistema video NTSC/PAL pág. 115
Configuración Eye-Fi
Ajustes de conexión de Eye-Fi (sólo aparece
si se ha insertado la tarjeta Eye-Fi)
pág. 155
Idioma Elige el idioma de la pantalla. pág. 21
Reiniciar todo
Recupera la configuración predeterminada
de la cámara.
pág. 50
* Ajuste predeterminado
Menús
169
1 Menú Reproducción
2 Menú impresión
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 111
Borrar Borra las imágenes. pág. 121
Proteger Protege las imágenes. pág. 118
Girar Gira las imágenes. pág. 127
Favoritas
Marca o desmarca imágenes como
favoritas.
pág. 125
Mi categoría Clasifica las imágenes por categorías. pág. 123
i-Contrast
Corrige las partes oscuras y el contraste
de las imágenes fijas.
pág. 131
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas. pág. 132
Recortar Recorta partes de las imágenes fijas. pág. 129
Redimensionar
Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas.
pág. 128
Mis colores Ajusta los colores de las imágenes fijas. pág. 130
Vista despl. On*/Off pág. 109
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 152
Transición Difuminar*/Pase/Diapositiva/Off pág. 114
* Ajuste predeterminado
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión.
Selec. imág. y cant.
Elige las imágenes una a una para
su impresión.
pág. 139
Seleccionar Rango
Elige la primera y la última imagen de una
serie para imprimirla.
pág. 140
Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas. pág. 140
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 140
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 138
170
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos
que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos
magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las
imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad adherida a la cámara o en la
pantalla, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con el
Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano conforme al Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la batería o las pilas y la
tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Precauciones de uso
171
Píxeles efectivos de la cámara
...10,0 millones aprox.
Sensor de imagen................... CMOS tipo 1/2,3
(número total de píxeles: 10,6 millones aprox.)
Objetivo .....................................4.9 (G) – 18.6 (T) mm
Equivalente en película de 35 mm: 28 (G) – 105 (T) mm
f/2.0 (G) – f/5.3 (T)
Ampliación del zoom............... 3.8x aprox. (un máximo de 15x aprox. en combinación con
el zoom digital)
Pantalla LCD........................... Pantalla LCD TFT en color de 7,5 cm (3,0 pulgadas)
230 000 puntos aprox., cobertura de imagen del 100% aprox.
Modo Recuadro AF................. Cara AiAF/Centrar
AF Servo.................................On/Off
Distancia de enfoque (desde
el extremo del objetivo)
............Auto: 3 cm – infinito (G)/
30 cm – infinito (T)
Normal: 5 cm – infinito (G)/
30 cm – infinito (T)
Macro: 3 – 50 cm(G)
Niños y Mascotas: 1 m – infinito
Obturador ..................................Obturador mecánico y obturador electrónico utilizados juntos
Velocidad de obturación .........1 – 1/2500 seg.
15 – 1/2500 seg. (rango total de velocidades de obturación)
Estabilización de imagen ........Por desplazamiento de la lente
Sistema de medición ..............Evaluativa, medición ponderada central o puntual
Compensación de
la exposición...........................±2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO.........................Auto, ISO 125/200/400/800/1600/3200
(Sensibilidad de salida estándar,
índice de exposición recomendada)
Balance Blancos .....................Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Flash integrado.......................Auto, On, Sincro Lenta, Off
* Ajustes de corrección de ojos rojos/reducción de ojos
rojos/bloqueo FE disponibles
Rango del flash integrado.......30 cm – 6,0 m (G)/50 cm – 2,0 m (T)
Modos de disparo ...................Auto, Av, Tv, P, Retrato, Instantanea nocturna, Niños
y Mascotas, Interiores, Obturador inteligente (Sonrisa,
Temporizador de guiño, Autodisparador cara/s), Ráfaga
a alta velocidad, Luz escasa, Acentuar color, Intercambiar
color, Efecto ojo de pez, Efecto miniatura, Playa,
Vegetación, Nieve, Fuegos Artific, Ayuda de Stitch
Modo vídeo: Normal, Súper Cámara Lenta, Acentuar
color, Intercambiar color
Disparo continuo ..................... 3,7 imágenes/seg. aprox. (Luz escasa: 6,0 imágenes/seg.
aprox., Ráfaga a alta velocidad: 8,4 imágenes/seg. aprox.)
Autodisparador .......................Retardo de 10 seg. aprox./2 seg. aprox., Temporizador
i-Contrast ................................Auto/Off
Especificaciones
Especificaciones
172
Soportes de grabación............Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta
de memoria SDXC, MultiMediaCard, tarjeta de memoria
MMCplus, tarjeta de memoria HC MMCplus
Formato de archivo .................Design rule for Camera File system y compatible con
DPOF (versión 1.1)
Tipo de datos ..........................Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264, Datos de audio:
PCM lineal) (estéreo)
Número de píxeles de grabación
(Imágenes fijas)....Grande: 3648 x 2736 píxeles
Medio 1: 2816 x 2112 píxeles
Medio 2: 2272 x 1704 píxeles
Medio 3: 1600 x 1200 píxeles
Pequeño: 640 x 480 píxeles
Panorámica: 3648 x 2048 píxeles
(Vídeos)...............1280 x 720 píxeles (30 fotogramas/seg.)*
1
640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg.)*
1
320 x 240 píxeles (30 fotogramas/seg.)*
1
320 x 240 píxeles (240 fotogramas/seg.)*
2
(Súper Cámara Lenta)
*1 La tasa de imagen actual es 29,97 fotogramas/seg.
*2 La tasa de imagen actual es 239,76 fotogramas/seg.
Compresión (Imágenes fijas)
....Fina, Normal
Número de disparos que se pueden hacer
(Conforme a CIPA) .................250 imágenes aprox.
Función de reproducción ........Reproducción filtrada, Vídeo, Enfoque ampliado, índice,
Ajuste de filtro, Reproducción de diapositivas, Vista
desplazada, Selección inteligente.
Función de edición
...................Borrar, Proteger, Mi categoría, Favoritas, Redimensionar, Mis
colores, i-Contrast, Recortar, Girar, Corrección de ojos rojos
Tipo de impresión directa........Compatible con PictBridge
Interfaz
........................................Entrada/salida digital: Hi-Speed USB (compatible con mini-B)*
HDMI (HDMI mini conector)
Salida de audio analógica: estéreo*
Salida de vídeo analógica: NTSC/PAL seleccionable*
* Conector dedicado (hembra) con tipo unificado de
digital, audio/vídeo
Configuración de las
comunicaciones ......................MTP, PTP
Alimentación ...........................Batería NB-6L (batería recargable de ion-litio)
Kit adaptador de CA ACK-DC40 (se vende por separado)
Temperaturas de
funcionamiento........................0 – 40 °C
Humedad de funcionamiento
....10 – 90%
Dimensiones
(conforme a CIPA) ..................100,0 x 54,1 x 23,6 mm
Peso (conforme a CIPA) .........175 g aprox. (incluida la batería y la tarjeta de memoria)
150 g aprox. (sólo el cuerpo de la cámara)
Especificaciones
173
Batería NB-6L
Tipo.........................................Batería recargable de ion-litio
Voltaje.....................................3,7 V CC
Capacidad...............................1000 mAh
Ciclos de carga.......................300 veces aprox.
Temperatura de
funcionamiento .......................0 – 40 °C
Dimensiones ...........................34,4 x 41,8 x 6,9 mm
Peso........................................ 21 g aprox.
Cargador de Batería CB-2LY/CB-2LYE
Entrada nominal...................... 100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,085 A (100 V) – 0,05 A
(240 V)
Salida nominal ........................4,2 V CC, 0,7 A
Tiempo de carga.....................1 hora 55 min. aprox.
Temperatura de
funcionamiento .......................0 – 40 °C
Dimensiones ...........................58,6 x 86,4 x 24,1 mm
Peso........................................ 70 g aprox. (CB-2LY)
61 g aprox. (CB-2LYE) (excluyendo el cable de corriente)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios
sin previo aviso.
174
A
Accesorios .............................................. 37
Acentuar color (modo de escena)
... 95, 100
AF J Enfoque
AF Servo
................................................. 86
Ahorro energía
.......................52, 145, 146
Ajustes impresión (DPOF)
.......... 136, 138
Ajustes predeterminados
...................... 50
Alimentación J Batería, Adaptador
de CA Ayuda de Stitch
.......................... 98
B
Balance Blancos .................................... 76
Batería
Ahorro energía
.......................... 52, 146
Indicador de carga
............................ 15
Bloqueo AE
..................................... 88, 103
Bloqueo AF
............................................. 86
Bloqueo del enfoque
.............................. 81
Bloqueo FE
............................................. 88
Borrado de imágenes
.................... 28, 121
Borrado de todas las imágenes
......... 121
Botón de disparo
.............................. 23, 42
Botón Reproducción
........................ 27, 43
C
Cable AV....................................................2
Cable interfaz
............................. 2, 35, 134
Calidad de imagen J Relación
de compresión
Cambio de tamaño (hacer las
imágenes más pequeñas)................... 128
Cara AiAF
............................................... 84
Cargador de batería
.............................. 14
Compresión J Calidad de imagen
Configuración de fábrica J Ajustes
predeterminados
Configuración del sonido
...................... 48
Conmutador de modo
............................ 42
Contenido del paqueteJ Accesorios
Correa
................................................. 2, 13
Correa de muñeca J Correa
D
Desplazamiento de seguridad.................. 91
Detección de la cara................................. 84
Dial de control
............................................8
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk
.....
2
Disparo continuo .................................... 77
Ráfaga a alta velocidad
.................... 63
Disparo utilizando un televisor
............. 81
DPOF
.............................................136, 138
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las
imágenes más pequeñas)
.............. 128
Correc. Ojos Rojos
......................... 132
i-Contrast
......................................... 131
Mis colores
....................................... 130
Recortar
........................................... 129
Efecto de miniatura
(modo de escena)
.................................. 58
Efecto ojo de pez (modo de escena)
.......57
Eliminación J Borrado
Enfoque
AF Servo
............................................ 86
Bloqueo AF
........................................ 86
Modo del recuadro AF
...................... 84
Recuadros AF
................................... 25
Zoom punto AF
................................. 85
Equipo
Ajustes predeterminados
................. 50
Cómo sujetar la cámara
................... 13
Exposición
Bloqueo AE
................................ 88, 103
Bloqueo FE
........................................ 88
Corrección
......................................... 71
Desplazamiento
.............................. 103
Índice
Índice
175
F
Favoritas................................................ 125
Fecha y hora
Estampación en la imagen
............... 67
Hora mundial
................................... 146
Modificación
....................................... 20
Pila del reloj
....................................... 19
Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora
Fecha y hora J Fecha/Hora
Flash
Activación............................................ 71
Desactivación...................................... 64
Sincro Lenta
....................................... 89
Formatear J Tarjeta de memoria,
Formateo
Formateo (tarjeta de memoria)
............. 22
Formateo de bajo nivel
.......................... 51
Fotos panorámicas
................................ 98
Fuegos Artific (modo de escena)
......... 56
Fuentes de alimentación
domésticas
............................................ 154
G
Girar....................................................... 127
Guía 3:2
................................................. 150
Guía de componentes
........................... 42
Guía de impresión personal ....................... 2
H
Histograma.............................................. 45
Hojas verdes/vegetación de otoño
(modo de escena)
.................................. 55
Hora mundial
........................................ 146
I
i-Contrast.........................................92, 131
Idioma de la pantalla
.............................. 21
Imágenes
Borrado de imágenes
..................... 121
Edición J Edición
Proteger
........................................... 118
Reproducción J Visualización
Tiempo de visualización
................. 149
Imágenes en blanco y negro
................ 78
Impresión
............................................... 134
Impresora
.............................................. 134
Indicador
.................................................. 45
Infinito
...................................................... 72
Instantánea nocturna
............................. 54
Intercambiar color
(modo de escena)
..........................96, 100
Interiores
................................................. 55
K
Kit adaptador de CA.......................38, 154
L
Lámpara ............................. 42, 43, 45, 148
Luz escasa (modo de escena)
............. 55
M
Macro....................................................... 72
Manual
Balance Blancos
................................ 76
Mensajes de error
................................ 160
MENU
Lista
.................................................. 166
Operaciones básicas
........................ 47
Menú FUNC.
Lista
.................................................. 164
Menú
................................................... 46
Método de medición
............................... 87
Mi categoría
.......................................... 123
Mis colores
......................................78, 130
Mostrar diapos
...................................... 111
N
Nieve (modo de escena) ....................... 56
Niños y Mascotas
................................... 55
Número de archivo ................................. 144
Número de disparos
...................15, 18, 74
Índice
176
O
Obturador inteligente
Autodisparador cara/s
...................... 61
Obturador inteligente
(modo de escena)
............................. 59
Temporizador de guiño
.................... 60
Ojos Rojos
Corrección
....................................... 132
Corrección automática
..................... 93
Reducción
........................................ 148
P
Panorámica
(píxeles de grabación)
..................... 73, 74
Pantalla
Cambio de la pantalla
....................... 44
Idioma de la pantalla
........................ 21
Lista de impresión
...................162, 163
Pantalla LCD J Pantalla
PictBridge
.............................................. 134
Pila
Ahorro energía
.......................... 52, 145
Cargador de batería
......................... 14
Pila del reloj
....................................... 19
Recarga
............................................. 14
Píxeles de grabación
(tamaño de imagen)
.............................. 73
Playa (modo de escena)
....................... 55
Programa AE
.......................................... 70
Proteger
................................................ 118
R
Rango de enfoque ................................. 72
Recortar
................................................ 129
Recuadros AF
........................................ 25
Reproducción con efectos
de transición
......................................... 114
Reproducción filtrada
........................... 109
Reproducción J Visualización
Retícula
................................................. 150
Retrato
..................................................... 54
S
Sacudidas de la cámara................ 64, 151
Selección inteligente
............................ 117
Software
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
.........................................2
Guía del software
.................................2
Transferencia de imágenes al
ordenador para visualización
........... 33
Solución de problemas
........................ 157
T
Tamaño Postal ....................................... 74
Tarjeta de memoria
................................ 16
Disparos disponibles
.................. 18, 74
Formateo
...................................... 22, 51
Tarjeta de memoria J Tarjeta
Tarjeta de memoria MultiMediaCard/
MMCplus/HC MMCplus J Tarjeta
de memoria
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC J
Tarjeta de memoria
Tarjeta Eye-Fi
....................................... 155
Tarjeta Eye-Fi J Tarjeta de memoria
Teleconvertidor digital
........................... 66
Temporizador
Cambio del retardo y del número
de disparos
........................................ 80
Temporizador de 10 segundos
........ 68
Temporizador de dos segundos
....... 79
Temporizador de guiño
.................... 60
Temporizador de guiño
......................... 60
Terminal
................................. 35, 115, 154
Tono (balance de blancos)
................... 76
Tonos sepia
............................................ 78
V
Velocidad ISO......................................... 75
Ver
Mostrar diapos
................................. 111
Pantalla de índice
........................... 108
Índice
177
Reproducción de imágenes de
una en una
......................................... 27
Vista ampliada
................................. 114
Visualización de imágenes en
un televisor
....................................... 115
Verificación foco................................... 113
Viajes al extranjero
........................ 15, 146
Vídeo
Calidad de imagen
(tasa de imagen)
............................. 102
Edición
.............................................. 105
Píxeles de grabación
...................... 102
Tiempo de grabación
................30, 102
Visualización (Reproducción)
.......
31
,
104
Vídeo J Películas
Vista ampliada
...................................... 114
Vista de desplazamiento ........................ 109
Visualización de guías
......................... 150
Visualización de imágenes
en un televisor
...................................... 115
Z
Zona horaria ......................................... 146
Zoom
............................................24, 29, 65
Zoom digital
............................................ 65
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía
en cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información
que contiene esta guía sea precisa y completa. Sin embargo,
si advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado
en la lista de asistencia al cliente que se incluye con este producto.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
CEL-SP1PA2A0 © CANON INC. 2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Canon IXUS 300 HS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario