Canon IXUS 310 HS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Guía del usuario de
la cámara
ESPAÑOL
Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección
“Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara.
La lectura de esta guía le ayudará a utilizar la cámara
correctamente.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la
pueda utilizar en el futuro.
2
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor donde adquirió la
cámara.
Uso de los manuales
Consulte también los manuales en el Disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez domine las nociones básicas, utilice las numerosas
funciones de la cámara para hacer fotografías cada vez más
difíciles.
Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
No incluye tarjeta de memoria.
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word
(sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).
Comprobación del contenido del paquete
Cargador de batería
CB-2LY/CB-2LYE
Cámara Batería NB-6L
(con tapa de terminales)
Cable interfaz
IFC-400PCU
Correa de muñeca
WS-DC10
Cable AV estéreo
AVC-DC400ST
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
Guía de inicio Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
3
Disparos de prueba y exención de responsabilidad
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc.,
sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe o
que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de
derechos de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en
el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con ella. Para conocer
la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon, consulte el
Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla (pantalla LCD)
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del
99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u
oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y
no es un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para
protegerla de arañazos durante el transporte. En tal caso, retire la película
antes de utilizar la cámara.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que
el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
4
z Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes .............25
O t
Tomar buenas fotos de personas
Fotografiar otras escenas diferentes
Disparar con efectos especiales
I
w
P
V
Retratos
(pág. 64)
Expresiones faciales
(pág. 81)
Niños y mascotas
(pág. 65)
En la playa
(pág. 65)
En la nieve
(pág. 66)
Escena nocturna
(pág. 65)
Poca luz
(pág. 65)
Vegetación
(pág. 65)
Fuegos artificiales
(pág. 66)
Efecto ojo de pez
(pág. 69)
Efecto Cámara de juguete
(pág. 75)
Efecto miniatura
(pág. 70)
Monocromo
(pág. 74)
Colores super intensos
(pág. 68)
Efecto Póster
(pág. 68)
Efecto de luz creativa
(pág. 71)
Disparar
z
Enfocar las caras
...............................................................25, 64, 95
z Disparar en lugares en los que no se puede utilizar el flash
(desactivar el flash)......................................................................54
z Hacer fotografías en las que yo salga también
(autodisparador)...............................................................58, 59, 78
z Estampar la fecha y la hora en las imágenes ..............................57
z Hacer una fotografía mientras grabo un vídeo.............................67
¿Qué desea hacer?
5
1
z Ver mis fotos ................................................................................28
z Reproducir las imágenes automáticamente (presentación de
diapositivas) ...............................................................................124
z Ver las imágenes en el televisor ................................................133
z Ver las imágenes en el ordenador ...............................................34
z Localizar las fotos rápidamente .................................................120
z Borrar imágenes...................................................................30, 139
Ver
E
z Grabar vídeos ......................................................................31, 111
z Ver vídeos....................................................................................33
z Grabar sujetos que se mueven rápidamente y reproducirlos
a cámara lenta ...........................................................................114
Grabar/ver vídeos
2
z Imprimir las fotos fácilmente ......................................................152
Imprimir
z Guardar las imágenes en un ordenador ......................................34
Guardar
3
z Desactivar los sonidos .................................................................49
z Usar la cámara en el extranjero...........................................16, 169
z Comprender lo que aparece en la pantalla................................187
Otras
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las
funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes
explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según
se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido del
paquete............................................2
Lea esta sección antes de empezar... 3
¿Qué desea hacer? ...........................4
Tabla de contenido ............................6
Convenciones utilizadas en
esta guía..........................................9
Precauciones de seguridad .............10
Uso del panel táctil ..........................14
Carga de la batería..........................15
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado) .............17
Introducción de la batería y la
tarjeta de memoria.........................17
Ajuste de la fecha y la hora .............20
Ajuste del idioma de la pantalla.......22
Formateo de tarjetas de memoria....23
Uso del botón de disparo.................24
Toma de fotografías (Smart Auto) ...25
Visualización de imágenes ..............28
Vista activa ......................................29
Borrado de imágenes ......................30
Grabación de vídeos........................31
Visualización de vídeos ...................33
Transferencia de imágenes al
ordenador para su visionado.........34
Accesorios .......................................38
Accesorios que se venden por
separado........................................39
Guía de componentes..................... 42
Presentación de la pantalla............. 44
Indicador ......................................... 45
Menú FUNC. – Operaciones
básicas.......................................... 46
MENU – Operaciones básicas........ 47
Cambio de la configuración
del sonido...................................... 49
Ajuste de la luminosidad de la
pantalla ......................................... 50
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara ..... 51
Función Ahorro energía
(Autodesconexión) ........................ 52
Desactivación del flash ................... 54
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom digital) ................................ 55
Estampación de la fecha y la hora ... 57
Uso del autodisparador ................... 58
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (tamaño de imagen)..... 60
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen) ........................ 60
Disparo en distintas situaciones...... 64
Grabación de vídeos cortos de forma
automática (Resumen de vídeo)... 67
Tabla de contenido
1 Introducción....................... 13
2 Información adicional........41
3 Disparo con las funciones
más utilizadas ....................53
4 Adición de efectos y disparo
en distintas situaciones ....63
Tabla de contenido
7
Adición de efectos y disparo........... 68
Detección de una cara y disparo
(Obturador inteligente).................. 76
Disparo continuo de alta velocidad
(Ráfaga a alta velocidad).............. 80
Captura de las mejores expresiones
faciales (Selección de la mejor
imagen)......................................... 81
Disparo en Programa AE................ 84
Ajuste del brillo (Compensación de
la exposición)................................ 85
Activación del flash ......................... 85
Ajuste del balance de blancos........ 86
Cambio de la velocidad ISO ........... 88
Corrección de la luminosidad y
disparo (i-Contrast) ....................... 89
Cambio del formato......................... 90
Disparo continuo ............................. 91
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores) ................................. 92
Disparo de primeros planos
(Macro) ......................................... 94
Disparo a sujetos lejanos (Infinito).... 94
Cambio del modo del recuadro AF .... 95
Ampliación del punto de enfoque.... 97
Elección del sujeto al que se va a
enfocar (AF táctil) ......................... 98
Disparo con el Bloqueo AF ............. 99
Disparo con AF Servo................... 100
Cambio del método de medición.... 101
Disparo con el Bloqueo AE........... 102
Disparo con Bloqueo FE............... 102
Disparo con Sincro Lenta.............. 103
Corrección de ojos rojos ............... 104
Comprobación de los ojos
cerrados...................................... 105
Ajuste de la velocidad de
obturación ................................... 108
Ajuste del valor de abertura ..........109
Grabación de varios tipos
de vídeos.....................................112
Grabación de vídeos con la apariencia
de un modelo en miniatura (Efecto
miniatura) .................................... 113
Grabación de vídeos a súper
cámara lenta ...............................114
Cambio de la calidad de imagen...116
Otras funciones de grabación ....... 117
Edición........................................... 117
Búsqueda rápida de imágenes......120
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada................123
Visualización de presentaciones
de diapositivas ............................ 124
Comprobación del enfoque ...........126
Ampliación de imágenes ...............127
Visualización de cada imagen de
un grupo ...................................... 128
Visualización de varias imágenes
(Selección inteligente).................130
Cambio de la transición entre
imágenes.....................................131
Operaciones fáciles con Acciones
táctiles .........................................131
Visualización de imágenes en un
televisor.......................................133
5 Elección de los ajustes por
parte del usuario................83
6 Cómo sacar el máximo
partido de la cámara ....... 107
7 Uso de diversas funciones
para grabar vídeos .......... 111
8 Uso de las distintas
funciones de reproducción
y edición........................... 119
Tabla de contenido
8
Protección de imágenes ................137
Borrado de todas las imágenes.....139
Etiquetado de imágenes favoritas ....141
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría).............143
Rotación de imágenes...................144
Cambio de tamaño de las
imágenes .....................................145
Recorte ..........................................146
Adición de efectos con la función
Mis colores ..................................148
Corrección del brillo (i-Contrast)....149
Corrección del efecto de
ojos rojos .....................................150
Impresión de imágenes .................152
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF)........................159
Modificación de los ajustes de la
cámara ........................................ 164
Cambio de los ajustes de las
funciones de disparo................... 171
Cambio de los ajustes de las
funciones de reproducción.......... 176
Uso de fuentes de alimentación
domésticas.................................. 178
Utilización de una tarjeta Eye-Fi ... 179
Solución de problemas.................. 181
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla............................... 184
Información mostrada en la
pantalla ....................................... 187
Precauciones de uso..................... 191
Funciones disponibles en cada
modo de disparo ......................... 192
Menús ........................................... 196
Menú FUNC. del modo
Reproducción.............................. 200
Especificaciones ........................... 201
Índice............................................. 205
9 Impresión ......................... 151
10 Personalización de los
ajustes de la cámara.......163
11 Información útil...............177
9
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
: cosas a las que se debe prestar atención
: consejos para la solución de problemas
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara
: información adicional
(pág. xx): páginas de referencia (“xx” representa un número de página)
En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta
cámara.
Convenciones utilizadas en esta guía
10
Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el producto se
utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Advertencia
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya a
utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: Si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor.
Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha
caído o resultado dañado.
Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si
presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para
limpiar el equipo.
No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni
otros líquidos.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente
y extraiga la batería.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y
consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Utilice exclusivamente la batería recomendada.
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y, utilizando un trapo limpio,
limpie cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las
clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de
corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el
enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente.
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo
de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales.
La batería podría explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas
eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. En caso de que una batería
tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entraran en contacto con el ácido de la
misma, lávelos inmediatamente con agua abundante y busque asistencia médica.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
11
Apague la cámara en aquellos lugares donde esté prohibido utilizar cámaras.
Las ondas electromagnéticas emitidas por la cámara pueden interferir con el
funcionamiento de instrumentos electrónicos y otros dispositivos. Tome las precauciones
apropiadas cuando utilice la cámara en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos
esté restringido, tales como el interior de aviones y centros médicos.
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no
admita CD-ROM de datos.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares podría
provocar una pérdida de audición. Además, reproducir el CD-ROM en un reproductor de
CD (reproductor de música) podría estropear los altavoces.
Precaución
Indica el riesgo de lesiones.
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes:
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 °C
- En zonas húmedas o polvorientas
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la
batería, lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras
lesiones.
Las altas temperaturas pueden hacer que se deforme la carcasa de la cámara o del
cargador de batería.
Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas podrían resultar
incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.
Precaución
Indica el riesgo de daños al equipo.
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (tal como el sol en un día
claro, etc.).
De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales
extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la
suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo.
Precauciones de seguridad
12
Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro
aislante.
El contacto con otros materiales metálicos podría dar lugar a incendios o explosiones.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería
de la toma de corriente.
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador de
batería mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y
deforme, y originar un incendio.
No deje la batería al alcance de las mascotas.
Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o
explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o daños.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren
en contacto con la pantalla.
No coloque objetos duros en la cámara.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
13
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo,
cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver y borrar las imágenes.
Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos y transferir
las imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara
Monte la correa que se incluye y colóquesela alrededor de la muñeca para
evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados al disparar. Compruebe que los dedos no
bloqueen el flash ni toquen la pantalla.
1
Correa
14
La cámara dispone de una pantalla táctil que permite realizar operaciones
con el dedo.
Tocar
Toque la pantalla brevemente con
el dedo.
z Se utiliza para elegir iconos o ampliar
imágenes.
Arrastrar
Toque y arrastre el dedo por la
pantalla.
z Se utiliza en operaciones de reproducción;
por ejemplo, para cambiar a la siguiente
imagen o para mover la ubicación que se
muestra de las imágenes ampliadas.
Uso del panel táctil
Dado que la cámara emplea un panel táctil sensible a la presión, es posible
que la cámara no reconozca las operaciones táctiles si se instala un
protector de pantalla.
¿Qué hacer si no se pueden realizar las operaciones
correctamente?
Si tocar con el dedo no funciona, se puede utilizar
el puntero sujeto a la correa para realizar
operaciones. Utilice el puntero incluido únicamente
para realizar operaciones. No utilice otros objetos
como bolígrafos o lápices.
Si tiene dificultades para elegir elementos o
botones, puede calibrar el panel táctil (pág. 170).
15
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrese de cargar
la batería puesto que no viene cargada cuando se compra.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
z Alinee las marcas o de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca la
batería desplazándola hacia dentro ( )
y hacia abajo ( ).
Cargue la batería.
z Para CB-2LY: levante las clavijas ( )
y conecte el cargador a la toma de
corriente ( ).
z Para CB-2LYE: conecte el cable de
corriente al cargador y, a continuación,
el otro extremo a la toma de corriente.
X La lámpara de carga se encenderá en rojo
y se iniciará la carga.
X Cuando finalice la carga, la lámpara de
carga se encenderá en verde. La batería
tarda en cargarse 1 hora y 55 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
z Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia dentro ( ) y
hacia arriba ( ).
Carga de la batería
CB-2LY
CB-2LYE
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando más
de 24 horas seguidas.
Carga de la batería
16
Número de disparos posibles
El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición de
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
En algunas condiciones, el número de disparos que se pueden hacer podría ser inferior
al mencionado anteriormente.
Indicador de carga
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga
de la batería.
Número de disparos
Aprox. 180
Tiempo de reproducción
Aprox. 4 horas
Pantalla Resumen
Carga suficiente.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(Parpadeando en rojo)
Casi sin carga. Cargue la batería.
“Cambie la batería” Sin carga. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo:
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde
la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor
de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente CA de
100 – 240 V (50/60 Hz). Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente,
utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores
eléctricos cuando viaje al extranjero puesto que podrían provocarse daños.
La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema.
Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la
cámara, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque ha
alcanzado el final de su vida útil. Compre una batería nueva.
Coloque la tapa a la batería cargada de
modo que se vea la marca o.
17
Las tarjetas indicadas a continuación se pueden utilizar sin que sus capacidades
se vean limitadas.
Tarjetas de memoria SD*
Tarjetas de memoria SDHC*
Tarjetas de memoria SDXC *
MultiMediaCards
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
Tarjetas Eye-Fi
* Esta tarjeta de memoria es compatible con los estándares SD. Puede que algunas tarjetas no
funcionen correctamente en función de la marca.
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las tarjetas
Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de experimentar
problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto directo con el
fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una
aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha aprobación,
no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que dichas tarjetas puedan
usarse en el lugar donde se encuentre, solicite información al respecto al
fabricante de las tarjetas.
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado).
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
z Si la tarjeta de memoria dispone de pestaña
de protección contra escritura, no podrá
grabar imágenes si ésta se encuentra en la
posición de bloqueo. Deslice la pestaña hasta
que oiga un clic.
Abra la tapa.
z Desplace la tapa ( ) y ábrala ( ).
Dependiendo de la versión del sistema operativo instalado en el ordenador,
puede que las tarjetas de memoria SDXC no se reconozcan aunque se utilice un
lector de tarjetas a la venta en comercios. Asegúrese de antemano de que el
sistema operativo admita tarjetas de memoria SDXC.
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado)
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
18
Introduzca la batería.
z Presione el bloqueo de la batería en el
sentido de la flecha y, a continuación,
inserte la batería hasta que encaje en su
lugar con un clic.
z Asegúrese de introducir la batería en el
sentido correcto, de lo contrario,
no quedará fija en su lugar.
Introduzca la tarjeta de memoria.
z Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
z Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Cierre la tapa.
z Cierre la tapa ( ) y presione hacia
abajo hasta que haga clic al encajar en su
lugar ( ).
Bloqueo de
la batería
Terminales
Terminales
¿Qué hay que hacer si aparece [Tarjeta mem. bloqueada]
en la pantalla?
Las tarjetas de memoria SD, SDHC, SDXC y Eye-Fi tienen una pestaña de
protección contra escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de
bloqueo, en la pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrán tomar
o borrar imágenes.
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
19
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Retire la batería.
z Abra la tapa y presione el bloqueo de la
batería en el sentido de la flecha.
X La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
z Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puedan hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
Tarjeta de memoria
4GB 16GB
Número de disparos
Aprox. 1231 Aprox. 5042
¿Se puede comprobar el número de disparos que se pueden
hacer?
En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se pueden hacer
(pág. 25).
Número de disparos que se pueden hacer
20
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
z Toque la opción que desea configurar.
X Aparecerá op.
z Toque op para configurar un valor.
Concluya el ajuste.
z Toque Ú.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
z Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará la
cámara.
Ajuste de la fecha y la hora
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Configuración del horario de verano
Si se toca en el paso 2 y se elige , se ajustará la hora según el horario de
verano (se adelanta 1 hora).
Ajuste de la fecha y la hora
21
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda al menú.
z Tras tocar ø, toque n.
Elija [Fecha/Hora].
z Toque la ficha 3.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para elegir [Fecha/Hora].
z Toque [Fecha/Hora].
Cambie la fecha y la hora.
z Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 20 para
realizar el ajuste.
z Toque Ú de nuevo para cerrar el menú.
Pila del reloj
La cámara lleva integrada una pila de reloj (pila de reserva) que permite
conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después de que se
retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado, pág. 39), la pila del reloj se cargará en 4 horas aunque no se
encienda la cámara.
Si la pila del reloj está agotada, aparecerá la pantalla Fecha/Hora cuando se
encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 20 para establecer la fecha y
la hora.
22
Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
z Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Mantenga pulsado n.
X Aparecerá la pantalla de ajustes.
Establezca el idioma de la pantalla.
z Toque un idioma y, a continuación,
toque Ú.
X Una vez establecido el idioma, se cerrará
la pantalla de configuración.
Ajuste del idioma de la pantalla
¿Qué sucede si no aparece n?
Si hay imágenes en la tarjeta de memoria, toque ø en la parte inferior
izquierda de la pantalla para mostrar n.
El idioma de la pantalla también se puede cambiar si toca ø y,
a continuación, n. Elija la ficha 3 en la pantalla que aparecerá;
a continuación, elija el elemento del menú [Idioma].
23
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada con
otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en
la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste
atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi (pág. 179), asegúrese de instalar el
software incluido con la tarjeta en el ordenador.
Acceda al menú.
z Toque ø y, a continuación,
toque n.
Elija [Formatear].
z Toque la ficha 3.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para elegir [Formatear].
z Toque [Formatear].
Elija [OK].
z Toque [OK].
X Aparecerá una pantalla de confirmación.
Formatee la tarjeta de memoria.
z Toque [OK].
X La tarjeta de memoria se formateará.
Formateo de tarjetas de memoria
Uso del botón de disparo
24
Concluya el formateo.
X Cuando el formateo finaliza, [Finalizado el
formateo de la tarjeta de memoria]
aparecerá en la pantalla.
z Toque [OK].
Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón
de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y después púlselo
completamente para tomar la foto.
Pulse hasta la mitad (pulse
ligeramente para enfocar).
z Pulse ligeramente hasta que la cámara
emita un doble pitido y aparezcan los
recuadros AF donde la cámara haya
enfocado.
Pulse totalmente (pulse por
completo para tomar la fotografía).
X
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y tomará la foto.
z Como el disparo se produce mientras se
oye el sonido del obturador, tenga cuidado
de no mover la cámara.
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a
cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de
memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta,
para evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel (pág. 165) de la tarjeta de
memoria cuando la cámara no funcione correctamente, cuando la
velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya
disminuido, cuando la velocidad de disparo continuo se reduzca o
cuando la grabación de vídeo se detenga repentinamente.
Uso del botón de disparo
Toma de fotografías (Smart Auto)
25
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar. La cámara también puede detectar y
enfocar las caras, estableciendo el color y la luminosidad en los niveles óptimos.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla de inicio.
Acceda al modo A.
z
Establezca el conmutador de modo en
A
.
z Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara
emitirá un leve sonido mientras determina
la escena.
X En la esquina superior izquierda de la
pantalla aparecerá el icono
correspondiente a la escena determinada.
X La cámara enfocará los sujetos
detectados, que aparecerán en recuadros.
X Aparecerán barras negras en los laterales
de la pantalla. Estas áreas no se grabarán
al disparar.
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Si realiza el disparo sin hacer una pausa a mitad de recorrido, es posible
que la imagen no esté enfocada.
Toma de fotografías (Smart Auto)
Toma de fotografías (Smart Auto)
26
Componga la toma.
z Si se mueve la palanca del zoom hacia
i (teleobjetivo), se acerca el sujeto,
lo que hace que parezca más grande.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
j (gran angular), se aleja el sujeto, lo que
hace que parezca más pequeño. (La barra
del zoom que muestra la posición del
zoom aparece en la pantalla).
Enfoque.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara enfoque, emitirá un
doble pitido y donde haya enfocado
aparecerán recuadros AF.
Cuando la cámara enfoque más de un
punto, aparecerán varios recuadros AF.
Dispare.
z Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash destellará
automáticamente si hay poca luz.
X La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
z Aunque se muestre la imagen, podrá tomar
otra fotografía pulsando nuevamente el
botón de disparo.
Barra del zoom
Recuadro AF
¿Qué hacer si...
¿Qué hacer si el color y la luminosidad de las imágenes no son como se
esperaba?
Es posible que el icono de escena (pág. 188) que aparece en la pantalla no
corresponda a la escena real. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el
modo G (pág. 83).
Toma de fotografías (Smart Auto)
27
¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la
cámara hacia un sujeto?
Aparece un recuadro blanco en la cara o el sujeto que la cámara haya
detectado como sujeto principal, mientras que el resto de las caras detectadas
tienen un recuadro gris. Los recuadros seguirán a los sujetos dentro de una
determinada distancia.
Sin embargo, si el sujeto se mueve, los recuadros grises desaparecerán y
solamente quedará un recuadro blanco.
¿Qué hacer si un recuadro no aparece en el sujeto al que desea tomar una
fotografía?
Es posible que no se detecte el sujeto y que aparezcan recuadros en el fondo.
En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G (pág. 83).
¿Qué hacer si aparece un recuadro azul al pulsar el botón de disparo
hasta la mitad?
El recuadro azul aparece cuando se detecta un sujeto en movimiento, y el enfoque
y la exposición se ajustan continuamente (AF Servo).
¿Qué hacer si aparece parpadeando?
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas.
¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al
disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. El rango efectivo del flash
es de aproximadamente 50 cm – 5,0 m con el gran angular máximo (j) y de
aproximadamente 50 cm – 2,0 m con el teleobjetivo máximo (i).
¿Qué hacer si la cámara pita una vez al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad?
Puede que el sujeto esté demasiado cerca. Cuando la cámara está en la
posición de gran angular máximo (j), aléjese unos 3 cm o más del sujeto y
dispare. Aléjese unos 40 cm o más cuando la cámara esté en la posición de
teleobjetivo máximo (i).
¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad?
Es posible que la lámpara se encienda al disparar en zonas oscuras para
reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque.
¿Qué hacer si parpadea el icono h al ir a disparar?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga.
¿Qué hacer si aparece cuando se pulsa el botón de disparo hasta
la mitad?
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad en condiciones extremadamente
luminosas, aparecerá y el brillo se ajustará automáticamente en los niveles
adecuados.
¿Qué hacer si aparece un icono en la parte superior
izquierda de la pantalla?
En la esquina superior izquierda de la pantalla aparecerá el icono correspondiente
a la escena determinada. Para obtener detalles sobre los iconos que aparecen,
consulte “Iconos de escena” (pág. 188).
Visualización de imágenes
28
Se pueden ver las imágenes tomadas en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
z Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija una imagen.
z Si se arrastra el dedo de izquierda a
derecha por la pantalla, las imágenes se
recorrerán en orden inverso al que se
tomaron, de la más reciente a la más
antigua.
z Si se arrastra el dedo de derecha a izquierda
por la pantalla, las imágenes se recorrerán
en el orden en el que se tomaron, de la más
antigua a la más reciente.
z Si se toca el extremo izquierdo de la
pantalla (dentro del recuadro de la
pantalla de la izquierda), aparecerá q y las
imágenes se mostrarán en el orden
inverso al que se tomaron, de la más
reciente a la más antigua.
z Si se toca el extremo derecho de la pantalla
(dentro del recuadro de la pantalla de la
izquierda), aparecerá r y las imágenes se
mostrarán en el orden en el que se tomaron,
de la más antigua a la más reciente.
z Las imágenes se pasarán más
rápidamente si se mantiene pulsado qr.
z El objetivo se retraerá después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
Elección del sujeto al que se va a enfocar (AF táctil)
Después de tocar el sujeto y mostrar , el enfoque y la exposición se
mantendrán donde aparezca el recuadro AF azul cuando se pulse el botón de
disparo hasta la mitad (AF Servo). Pulse el botón de disparo por completo para
tomar la fotografía.
Visualización de imágenes
Vista activa
29
z Si se vuelve a pulsar el botón 1 mientras
el objetivo está retraído, la cámara se
apagará.
Cuando se muestra una imagen, si se toca ligeramente la cámara tal y como
se muestra a continuación, se cambiará a la imagen siguiente.
Cambio al modo Disparo
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo
Reproducción, la cámara cambia al modo de disparo.
Asegúrese de colocarse la correa alrededor de la muñeca y sujetar la
cámara con firmeza para evitar que la cámara se caiga.
En función del modo en el que toque la cámara, es posible que las
imágenes no cambien.
Vista activa
Inclinación de la cámara para cambiar las imágenes
Si se mantiene pulsado q a la izquierda de la pantalla y
se inclina la cámara tal y como se muestra mientras se
cambian las imágenes (pág. 28), las imágenes
avanzarán rápidamente. Incline la cámara en sentido
inverso mientras mantiene pulsado r.
Si se mantiene pulsado q o r mientras se arrastra el dedo por una imagen,
la imagen aparecerá poco detallada.
Cambiar a la imagen siguiente Cambiar a la imagen anterior
30
Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta que
las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo Reproducción.
z Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
z Arrastre el dedo por la pantalla para elegir
una imagen.
Borre la imagen.
z Después de tocar ø, arrastre el dedo
hacia arriba o hacia abajo por la pantalla
para elegir a y, a continuación, toque el
elemento del menú de nuevo.
X En la pantalla aparecerá [¿Borrar?].
z Toque [Borrar].
X Se borrará la imagen mostrada.
z Para salir en lugar de borrar la imagen,
toque [Cancelar].
Borrado de imágenes
También se puede utilizar Acciones táctiles para borrar imágenes
(pág. 131).
31
La cámara determinará el sujeto y las condiciones de disparo, y seleccionará
los mejores ajustes para la escena. El sonido se grabará en estéreo.
Si graba durante mucho tiempo seguido, la cámara puede calentarse.
No constituye un fallo de funcionamiento.
Elija el modo A.
z Establezca el conmutador de modo
en A.
Componga la toma.
z Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto, lo que hace que
parezca más grande. Si se mueve la
palanca del zoom hacia j, se aleja el
sujeto, lo que hace que parezca más
pequeño.
Dispare.
z Toque .
X La cámara emitirá un pitido, empezará la
grabación y, en la pantalla, aparecerán
[ Grab] y el tiempo transcurrido.
z Si se cambia la composición durante la
grabación, el enfoque, la luminosidad y el
tono se ajustarán automáticamente.
Grabación de vídeos
Tiempo restante
Tiempo transcurrido
Grabación de vídeos
32
z No toque los micrófonos mientras graba.
z Durante la grabación, no realice ninguna
operación que no sea tocar , ya que los
sonidos de funcionamiento se grabarán en
el vídeo.
Detenga la grabación.
z Toque .
X La cámara emitirá dos pitidos y dejará de
grabar el vídeo.
X La película se grabará en la tarjeta de
memoria.
X La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria se llene.
Tiempo de grabación
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
La duración máxima de la secuencia es de aproximadamente 10 minutos.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 6 o superiores.
Micrófonos
Zoom durante la grabación de vídeo
Si se pulsa la palanca del zoom durante el disparo, se ampliará o reducirá el
sujeto. Sin embargo, los sonidos de funcionamiento se grabarán.
Cuando el conmutador de modo se establece en A, aparecerá el icono
correspondiente a la escena determinada (pág. 188). Sin embargo,
los iconos “en movimiento” no aparecerán. En determinadas condiciones,
el icono que aparezca puede no corresponder a la escena real.
Si se cambia la composición durante el disparo y el balance de blancos
no es óptimo, toque para detener la grabación y, a continuación,
vuelva a iniciar la grabación (solo cuando la calidad de la imagen se haya
establecido en (pág. 116)).
Para grabar vídeos, se puede tocar incluso cuando el conmutador de
modo está establecido en 4 (pág. 111).
Tarjeta de memoria
4GB 16GB
Tiempo de grabación
Aprox. 14 min. 34 seg. Aprox. 59 min. 40 seg.
33
En la pantalla se pueden ver los vídeos grabados.
Acceda al modo Reproducción.
z Pulse el botón 1.
X Aparecerá en los vídeos.
Elija un vídeo.
z Arrastre el dedo por la pantalla para elegir
un vídeo y reproducirlo.
Reproduzca el vídeo.
z Toque .
X El vídeo se reproducirá.
z Si se toca la pantalla durante la
reproducción, el vídeo se detendrá y se
mostrará el panel de control de vídeo en la
pantalla.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla durante la reproducción
para ajustar el volumen.
X Cuando termine el vídeo, aparecerá .
Visualización de vídeos
¿Cómo puedo reproducir vídeos en un ordenador?
Instale el software incluido (pág. 35).
Cuando se vea un vídeo en el ordenador, dependiendo de las posibilidades de
este, es posible que se salten algunos fotogramas, que no se visualice
correctamente o que se detenga repentinamente el sonido.
Si utiliza el software incluido para copiar el vídeo nuevamente en la tarjeta de
memoria, podrá reproducirlo correctamente con la cámara. Para mejorar la
reproducción, también puede conectar la cámara a un televisor.
34
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas
con la cámara al ordenador y visionarlas. Si ya utiliza software incluido con
otra cámara digital compacta de la marca Canon, instale el software del
CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación en uso.
Requisitos del sistema
Windows
* Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior
(máx. 500 MB). Dependiendo de las características del ordenador, es posible que la
instalación precise cierto tiempo.
Macintosh
Sistema operativo
Windows 7
Windows Vista Service Pack 1 y 2
Windows XP Service Pack 3
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Pentium 1,3 GHz o superior (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz o
superior (vídeos)
RAM
Windows 7 (64 bits): 2 GB o más
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits): 1 GB o más
(imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Windows XP: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Interfaz
USB
Espacio libre en
el disco duro
ZoomBrowser EX: 200 MB o más
CameraWindow: 150 MB o más*
Movie Uploader for YouTube: 30 MB o más
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Sistema operativo
Mac OS X (v10.5 – v10.6)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Procesador Intel (imágenes fijas), Core 2 Duo de 2,6 GHz o superior
(vídeos)
RAM Mac OS X v10.6: 1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Mac OS X v10.5: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Interfaz
USB
Espacio libre en
el disco duro
ImageBrowser: 250 MB o más
CameraWindow: 150 MB o más
Movie Uploader for YouTube: 30 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador
para su visionado
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
35
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utilizan Windows Vista y Mac OS X (v10.5).
Instale el software.
Windows
Introduzca el CD en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
z Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
z Haga clic en [Instalación simple] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar a
cabo la instalación.
z Si aparece la ventana [Control de cuentas
de usuario], siga las instrucciones en
pantalla para continuar.
Cuando finalice la instalación, haga clic
en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
z Extraiga el CD-ROM cuando aparezca la
pantalla del escritorio.
Macintosh
Introduzca el CD en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
z Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
z Haga doble clic en el icono del CD.
z Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar a
cabo la instalación.
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
36
Conecte la cámara al ordenador.
z Apague la cámara.
z Abra la tapa e introduzca firmemente el
conector pequeño (pág. 2) del cable
interfaz que se suministra en el terminal de
la cámara, en la dirección que se muestra.
z Introduzca el conector grande del cable
interfaz en el ordenador. Para obtener los
detalles sobre la conexión, consulte la
guía proporcionada con el ordenador.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón 1 para encender la cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
z Haga clic en [Descarga imágenes de Canon
Camera con Canon CameraWindow].
X Aparecerá CameraWindow.
z Si no aparece CameraWindow, haga clic
en el menú [Inicio] y elija [Todos los
programas], [Canon Utilities],
[CameraWindow] y [CameraWindow].
Macintosh
X
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara y
el ordenador.
z En caso contrario, haga clic en el icono de
CameraWindow del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
37
Transferencia y visionado de las imágenes
z Haga clic en [Importar imágenes de la
cámara] y, a continuación, haga clic en
[Importar imágenes no transferidas].
X Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido con
anterioridad. Las imágenes transferidas se
ordenarán por fecha y se guardarán en
carpetas separadas dentro de la carpeta
Imágenes.
z Cierre CameraWindow cuando finalice la
transferencia de imágenes.
z Apague la cámara y desenchufe el cable.
z Para obtener más información sobre cómo
ver las imágenes en un ordenador,
consulte la Guía del software.
Para Windows 7, utilice los pasos siguientes para acceder a CameraWindow.
Haga clic en en la barra de tareas.
En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo para modificar
el programa.
Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow]
y haga clic en [Aceptar].
Haga doble clic en .
Se pueden transferir imágenes incluso sin utilizar la función de
transferencia de imágenes del software incluido conectando simplemente
la cámara al ordenador.
Sin embargo, tendrá las limitaciones siguientes.
Es posible que tenga que esperar unos minutos desde que conecta la
cámara al ordenador para poder transferir las imágenes.
Las imágenes tomadas en orientación vertical quizá se transfieran en
orientación horizontal.
Es posible que se pierdan los ajustes de protección de las imágenes al
transferirlas al ordenador.
Dependiendo de la versión del sistema operativo que se utilice,
el tamaño del archivo o el software que se esté usando, es posible
que surjan problemas con la transferencia de imágenes o con la
información de las imágenes.
Es posible que algunas funciones del software incluido no estén
disponibles, tales como la edición de vídeo y la transferencia de
imágenes a la cámara.
38
Accesorios
Incluido con la cámara
Correa de muñeca WS-DC10
Batería NB-6L con tapa
de terminales*
Cargador de batería
CB-2LY/CB-2LYE*
Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk
*También se puede comprar por separado.
Lector de tarjetas USB
Windows/
Macintosh
Tarjeta de memoria
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
TV
TV de alta definición
Cable HDMI HTC-100
Cable interfaz
IFC-400PCU*
Cable AV estéreo
AVC-DC400ST*
39
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible
que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén
disponibles.
Fuentes de alimentación
Cargador de batería CB-2LY/CB-2LYE
z
Cargador para
cargar la batería NB-6L.
Batería NB-6L
z Batería recargable de ion-litio.
Kit adaptador de CA ACK-DC40
z Este kit permite alimentar la cámara
conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la
alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se
va a conectar a un ordenador o impresora.
No se puede utilizar para recargar la
batería de la cámara.
Accesorios que se venden por separado
Uso de accesorios en el extranjero
El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones que
tengan una corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz).
Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador
disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al
extranjero puesto que podrían provocarse daños.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS
DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS
NORMAS LOCALES.
Accesorios que se venden por separado
40
Otros accesorios
Cable HDMI HTC-100
z Utilice este cable para conectar la cámara
al terminal HDMI™ de un televisor de alta
definición.
Impresoras
Impresoras Canon compatibles con
PictBridge
z Al conectar la cámara a una impresora
Canon compatible con PictBridge,
podrá imprimir las imágenes sin usar el
ordenador.
Para obtener más información, visite al
distribuidor de Canon más cercano.
Serie SELPHY
Impresoras de
inyección de tinta
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza
con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad
por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc.,
que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca
Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta
garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de
accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas
reparaciones sujetas a cargos.
41
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
2
42
Conmutador de modo
Utilice el conmutador de modo para cambiar al modo Disparo.
Guía de componentes
Objetivo
Micrófonos (pág. 32)
Palanca del zoom
Disparo: i (teleobjetivo)/
j (gran angular) (págs. 26, 31, 55)
Reproducción: k (ampliada)/
g (índice) (págs. 120, 127)
Botón de disparo (pág. 24)
Botón ON/OFF (pág. 20)
Conmutador de modo
Lámpara (págs. 58, 78, 171)
Flash (págs. 54, 85)
Altavoz
Rosca para el trípode
Tapa del terminal del adaptador de CC
Tapa de la tarjeta de memoria y de la
batería (pág. 17)
Puede dejar que la cámara seleccione los ajustes para
realizar un disparo totalmente automático (pág. 25).
Puede fotografiar con la mejor configuración para la escena
(pág. 64) o seleccionar los ajustes por sí mismo para los
distintos tipos de fotos (págs. 53, 83).
Guía de componentes
43
Pantalla (Pantalla LCD) (págs. 44, 187,
189)
Enganche de la correa (pág. 13)
Terminal HDMI (pág. 134)
Terminal A/V OUT (salida de audio y
vídeo)/DIGITAL (págs. 36, 133, 152)
Botón 1 (reproducción) (págs. 28, 119)
Indicador (pág. 45)
44
Cambio de la pantalla
La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón l.
Consulte en la pág. 187 los detalles sobre la información que aparece en la
pantalla.
Disparo
Reproducción
Presentación de la pantalla
Sin pantalla de informaciónPantalla de información
Si toca mientras se encuentra en el modo Reproducción, se ocultarán
los iconos y la información de la imagen, pero podrá cambiar de imagen
(págs. 28, 29). Toque la pantalla para restaurar la visualización original.
También se puede cambiar de pantalla si toca l mientras se
muestra la imagen después de disparar. Sin embargo, la pantalla de
información simple no estará disponible y la información de la imagen no
se mostrará. Se puede cambiar la pantalla que aparece en primer lugar;
para ello, elija la ficha 4 y seleccione [Revisión Info.] (pág. 172).
Pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 126)
Pantalla de
información detallada
Pantalla de
información simple
Indicador
45
Presentación de la pantalla mientras se dispara en
condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para poder comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la
pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Quizás
aparezca ruido de pantalla y el movimiento del sujeto en la misma sea un
tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
Con la pantalla de información detallada (pág. 44), las zonas sobreexpuestas
de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
z El gráfico que aparece con la pantalla de
información detallada (pág. 189) se
denomina histograma. El histograma
muestra en horizontal la distribución de la
iluminación de una imagen y en vertical,
la cantidad de iluminación. Cuando el
gráfico se aproxima al lateral derecho,
la imagen es clara, pero cuando se
aproxima al izquierdo, es oscura,
pudiéndose evaluar así la exposición.
El indicador de la parte trasera de la cámara (pág. 43) se enciende o
parpadea según el estado de la cámara.
Clara
Oscura
Alta
Baja
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido Conectada a un ordenador (pág. 36)/Display off (pág. 169)
Parpadeando
Durante el inicio de la cámara, grabando/leyendo/
transmitiendo datos de imagen
Cuando el indicador parpadee en verde, no apague la cámara, no abra la
tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería, ni la agite o
someta a movimientos bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de
imagen o provocar un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de
memoria.
Indicador
46
En el menú FUNC. se pueden ajustar las funciones de disparo más utilizadas.
Los elementos y opciones del menú varían en función del modo de disparo
(págs. 192195) o el modo Reproducción (pág. 200).
Acceda al menú FUNC.
z Toque ø.
Elija un elemento del menú.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por el menú de la izquierda, o bien toque
un elemento del menú para seleccionarlo.
z También puede seleccionar los elementos
del menú arrastrándolos en la pantalla
fuera del menú.
z Vuelva a tocar el elemento del menú que
ha seleccionado, o bien toque el menú de
la derecha.
Elija una opción.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por el menú de la derecha, o bien toque un
elemento del menú para seleccionarlo.
z También puede seleccionar los elementos
del menú arrastrándolos en la pantalla
fuera del menú.
z Vuelva a tocar el elemento del menú que
ha seleccionado, o bien toque Ú.
X Se establecerá el elemento y volverá a
aparecer la pantalla original.
z Para seleccionar otro elemento del menú de
la izquierda, toque el elemento adecuado.
z En la pantalla del paso 2, también puede
tocar elementos para seleccionarlos en el
menú de la derecha.
Menú FUNC. – Operaciones básicas
Las opciones de la derecha no aparecerán si ha seleccionado alguno de
los siguientes elementos del menú FUNC. en el modo Reproducción:
\ (pág. 144), c (pág. 159), : (pág. 137), (pág. 141), a (pág. 30),
(pág. 122), (pág. 130), ; (pág. 143).
47
Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos del
menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de
reproducción (1). Las opciones del menú varían en función del modo de
disparo y el modo de reproducción (págs. 196199).
Acceda al menú.
z Toque ø y, a continuación,
toque n.
Elija una ficha.
z Toque una ficha o mueva la palanca del
zoom (pág. 42) de izquierda a derecha
para elegir una ficha.
Elija un elemento.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla, o bien toque un elemento
del menú para seleccionarlo.
z Algunos elementos requieren que se
toque el elemento para mostrar un
submenú en el que modificar los ajustes.
MENU – Operaciones básicas
MENU – Operaciones básicas
48
Elija una opción.
z En los elementos que muestran qr a la
izquierda y a la derecha, toque qr para
cambiar los ajustes.
z En los elementos que muestran una barra,
toque el punto de la barra donde desea
realizar el ajuste.
Concluya el ajuste.
z Toque Ú.
X Volverá a aparecer la pantalla normal.
49
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
z Toque ø y, a continuación,
toque n.
Elija [Mute].
z Toque la ficha 3.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para elegir [Mute] y,
a continuación, toque qr para elegir [On].
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
z Toque ø y, a continuación,
toque n.
Elija [Volumen].
z Toque la ficha 3.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para tocar [Volumen].
Cambie el volumen.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para elegir un elemento y,
a continuación, toque el punto de la barra
en el que desea cambiar el volumen.
Cambio de la configuración del sonido
Si silencia los sonidos de la cámara, el sonido se silenciará también
cuando se reproduzcan vídeos (pág. 33). Si se arrastra el dedo hacia
arriba por la pantalla mientras se visualiza un vídeo, se activará el sonido.
Se puede ajustar el volumen arrastrando el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla.
50
Se puede ajustar la luminosidad de la pantalla.
Acceda al menú.
z Toque ø y, a continuación,
toque n.
Elija [Luminosid. LCD].
z Toque la ficha 3.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia
abajo por la pantalla para elegir
[Luminosid. LCD].
Ajuste el brillo.
z Toque el punto de la barra en el que desea
cambiar el brillo.
Ajuste de la luminosidad de la pantalla
51
Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
z Toque ø y, a continuación,
toque n.
Elija [Reiniciar todo].
z Toque la ficha 3.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para tocar [Reiniciar todo].
Restablezca los ajustes
predeterminados.
z Toque [OK].
X La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
Los ajustes de [Fecha/Hora] (pág. 21), [Idioma] (pág. 22), [Sistema vídeo]
(pág. 133), [Zona horaria] (pág. 169), la imagen registrada en [Imagen Inicio]
(pág. 166) y [Calibración] (pág. 170) de la ficha 3.
Los datos registrados de balance de blancos personalizado (pág. 87).
Los colores elegidos en Acentuar color (pág. 72) o Intercambiar color (pág. 73).
Los modos de disparo ajustados cuando el conmutador de modo estaba
situado en 4 (págs. 63, 111).
52
Para ahorrar energía de la batería, la pantalla se desactiva y la cámara se
desconecta automáticamente cuando no se maneja durante un tiempo
determinado.
Ahorro de energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto aproximadamente
después de dejar de manejar la cámara. Unos 2 minutos después, el objetivo
se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada la pantalla,
pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de disparo hasta
la mitad (pág. 24), la pantalla se encenderá y podrá seguir disparando.
Ahorro de energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará aproximadamente 5 minutos después de
dejar de manejar la cámara.
La función ahorro energía se puede desactivar (pág. 168).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se
apague (pág. 169).
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
53
Disparo con las funciones
más utilizadas
En este capítulo se explica cómo utilizar funciones comunes, tales como
el autodisparador, y cómo desactivar el flash.
En este capítulo se presupone que la cámara está ajustada en el
modo A. Cuando se dispare en otro modo, compruebe las funciones
disponibles en ese modo (págs. 192195).
3
54
Se puede disparar con el flash desactivado.
Toque .
Elija !.
z Toque !.
z Toque ! de nuevo para establecer la
configuración.
X Una vez ajustado, en la pantalla
aparecerá !.
z Para volver a activar el flash, siga los
pasos anteriores para elegir .
Desactivación del flash
¿Qué hacer si aparece parpadeando?
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que se produzcan sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará
en naranja. Monte la cámara en un trípode para evitar que se mueva.
También puede elegir elementos si toca en el paso 2.
55
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de aproximadamente
18 aumentos para captar sujetos que están demasiado lejos para el
zoom óptico.
No obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 60) y del
factor de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto
poco detallado (el factor de zoom aparecerá en azul).
Mueva la palanca del zoom
hacia i.
z Mantenga sujeta la palanca del zoom
hasta que se detenga.
X El zoom se detiene en el mayor factor de
zoom posible sin deterioro de la imagen.
El factor de zoom aparecerá en la pantalla
al soltar la palanca del zoom.
Muévalo de nuevo hacia i.
X El zoom digital permitirá aproximarse aún
más al sujeto.
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom digital)
Factor de zoom
Desactivación del zoom digital
Para desactivar el zoom digital, toque ø y luego n para seleccionar la
ficha 4. A continuación, seleccione [Zoom Digital] y [Off].
La distancia focal cuando se utiliza el zoom óptico y el zoom digital es de
aproximadamente 24-420 mm, y 24-105 mm cuando se utiliza solo el
zoom óptico (todas las longitudes focales son las equivalentes en película
focal de 35mm).
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom digital)
56
Teleconvertidor digital
La longitud focal del objetivo se puede incrementar en aproximadamente
1,5x o 2,0x. Esto permite utilizar una velocidad de obturación más rápida y
reducir la probabilidad de que se mueva la cámara que si se utiliza solo el
zoom (incluido el zoom digital) con el mismo factor de zoom.
No obstante, un ajuste de píxeles de grabación (pág. 60) de o
provocará que las imágenes parezcan poco detalladas (el factor de zoom
aparecerá en azul).
Elija [Zoom Digital].
z Toque ø y, a continuación,
toque n.
z Toque la ficha 4.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para elegir [Zoom Digital].
Elija el ajuste.
z Toque qr para elegir un factor de zoom.
z Al tocar Ú se recupera la pantalla de
ajustes.
X La vista se ampliará y en la pantalla
aparecerá el factor de zoom.
z Para volver al zoom digital normal, elija
[Zoom Digital] y la opción [Normal].
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son de
aproximadamente 36,0 a 157,5 mm y de aproximadamente 48,0 a
210,0 mm (equivalentes en película de 35mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
Las velocidades de obturación pueden ser las mismas en el teleobjetivo
máximo i y cuando se amplía el sujeto mediante el paso 2 de la
pág. 55.
57
La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior
derecha. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 20).
Elija [Fecha].
z Toque ø y, a continuación,
toque n.
z Toque la ficha 4.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para elegir [Fecha].
Elija el ajuste.
z Toque qr para elegir [Fecha] o [Fecha
y Hora].
z Al tocar Ú se recupera la pantalla de
ajustes.
X [FECHA] aparecerá en la pantalla
después de establecer el ajuste.
Dispare.
X En la esquina inferior derecha de la
imagen se grabarán la fecha o la fecha y
hora de disparo.
z Para restablecer el ajuste original,
elija [Off] en el paso 2.
Estampación de la fecha y la hora
La fecha de disparo se puede incluir e imprimir en las imágenes que no
tengan incrustada la fecha y la hora de la siguiente manera. Sin embargo,
si lo hace en imágenes que tengan incrustada la fecha y la hora, la fecha
y hora se imprimirá por duplicado.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 159) para
imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Utilice las funciones de la impresora (pág. 151).
58
El autodisparador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que
también aparezca el fotógrafo. La cámara se disparará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Toque .
Seleccione Ò.
z Toque Ò.
z Toque Ò de nuevo para establecer la
configuración.
X Una vez ajustado, en la pantalla
aparecerá Ò.
Dispare.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
X Cuando se pone en marcha el
autodisparador, la luz parpadea y se oye el
sonido del autodisparador.
X Dos segundos antes de que se accione el
obturador, la lámpara y el sonido se
aceleran (la lámpara permanece
encendida cuando destella el flash).
z Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del autodisparador, toque
la pantalla.
z Para restablecer el ajuste original, elija
en el paso 2.
Uso del autodisparador
También puede elegir elementos si toca en el paso 2.
El retardo y el número de fotografías se pueden cambiar (pág. 59).
También puede realizar ajustes en el menú FUNC. que aparece al
tocar ø.
Uso del autodisparador
59
Uso del autodisparador para evitar los
movimientos de la cámara
La cámara se disparará aproximadamente 2 segundos después de pulsar el
botón de disparo, evitando así que se produzcan sacudidas al pulsar el botón
de disparo.
Elija Î.
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 58 para
elegir Î.
X Una vez ajustado, en la pantalla
aparecerá Î.
z Siga el paso 3 de la pág. 58 para disparar.
Personalización del autodisparador
Se puede ajustar el retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos
(1 – 10 disparos).
Elija $.
z Toque y $; a continuación,
toque [Ajustes].
Elija los ajustes.
z Toque qr para elegir un valor para la
opción deseada.
z Toque Ú para establecer la configuración.
z Siga el paso 3 de la pág. 58 para disparar.
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a dos?
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Si el flash destella o se establece un número de disparos elevado, el intervalo
de disparo puede tardar más de lo habitual.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el
sonido del autodisparador se aceleran 2 segundos antes de accionar el
obturador (la lámpara permanece encendida cuando el flash destella).
60
Puede elegir entre 4 ajustes de píxeles de grabación.
Elija el ajuste de píxeles de
grabación.
z Toque ø y, a continuación, arrastre el
dedo hacia arriba o hacia abajo por el
menú de la izquierda para elegir .
Elija una opción.
z Toque el elemento que desea configurar.
z Si arrastra el dedo hacia arriba o hacia
abajo por el menú de la derecha,
aparecerán otros elementos.
z Vuelva a tocar el elemento del menú para
finalizar la configuración.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
z Para restablecer el ajuste original, elija
en los pasos 1-2.
Se puede seleccionar entre los 2 niveles de relación de compresión
(calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Elija el ajuste de relación de
compresión.
z Toque ø y, a continuación, arrastre el
dedo hacia arriba o hacia abajo por el
menú de la izquierda para elegir .
Elija una opción.
z Toque el elemento que desea configurar.
z Vuelva a tocar el elemento del menú para
finalizar la configuración.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
z Para restablecer el ajuste original, elija
en los pasos 1-2.
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (tamaño de imagen)
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
61
Valores aproximados de los píxeles de grabación y relación
de compresión (para formatos 4:3)
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Los valores de la tabla se basan en un formato 4:3. Si se cambia el formato (pág. 90)
se puede captar más imágenes, porque el tamaño de los datos por imagen será menor
que con las imágenes 4:3. Sin embargo, dado que las imágenes 16:9 tienen un
ajuste de 1920 x 1080 píxeles, su tamaño de datos será mayor que el de las
imágenes 4:3.
Valores aproximados de tamaño de papel (para formatos 4:3)
z Para enviar las imágenes como datos
adjuntos de correo electrónico.
Píxeles de
grabación
Relación de
compresión
Tamaño de los
datos de una única
imagen (KB aprox.)
Número aproximado
de disparos por tarjeta
de memoria
(disparos aproximados)
4GB 16 GB
(Grande)
12M/4000x3000
3084 1231 5042
1474 2514 10295
(Mediana 1)
6M/2816x2112
1620 2320 9503
780 4641 19007
(Mediana 2)
2M/1600x1200
558 6352 26010
278 12069 49420
(Pequeña)
0.3M/640x480
150 20116 82367
84 30174 123550
A2 (420 x 594 mm)
A3 – A5 (297 x 420 –
148 x 210 mm)
130 x 180 mm
Tamaño Postal
90 x 130 mm
62
63
Adición de efectos y disparo
en distintas situaciones
En este capítulo se explica cómo añadir efectos y cómo disparar en
diversas situaciones.
4
64
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en
las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente.
Establezca la cámara en el
modo 4.
z Establezca el conmutador de modo en 4.
Elija un modo de disparo.
z Toque G.
z Si toca qr o arrastra el dedo con rapidez
hacia la izquierda o la derecha por la
pantalla, aparecerán otros modos de
disparo.
z Elija el modo de disparo deseado.
X Aparecerá una explicación del modo de
disparo elegido en la pantalla.
z Toque [OK] para finalizar la configuración.
z Toque Ú para recuperar la pantalla de
selección del modo de disparo.
Dispare.
I Fotografía de retratos (Retrato)
z Produce un efecto suavizador cuando se
fotografían personas.
Disparo en distintas situaciones
Disparo en distintas situaciones
65
V Fotografías de niños y mascotas
(Niños y mascotas)
z Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
z Aléjese aproximadamente 1 m o más del
sujeto y dispare.
Fotografía de escenas nocturnas
sin utilizar trípode (Escena
nocturna sin trípode)
z Permite tomar bonitas instantáneas de
escenas nocturnas urbanas combinando
varios disparos continuos para reducir los
movimientos de la cámara y el ruido.
z Cuando utilice un trípode, debe disparar
en modo A (pág. 25).
Fotografías en entornos con poca
luz (Luz escasa)
z Permite disparar en lugares oscuros
reduciendo los movimientos de la cámara
y evitando que el sujeto aparezca movido.
w Fotografía de personas en la playa
(Playa)
z Permite hacer fotos de personas con
mucha iluminación en playas arenosas
donde los reflejos del sol son fuertes.
OFotografía de vegetación
(Vegetación)
z Permite fotografiar árboles y hojas,
como los brotes, las hojas otoñales o
las flores con colores intensos.
Disparo en distintas situaciones
66
P Fotografía de personas en la nieve
(Nieve)
z Permite hacer fotografías luminosas y con
colores naturales de personas ante un
fondo nevado.
t Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artificiales)
z Permite fotografiar los fuegos artificiales
con colores intensos.
En el modo , sujete la cámara firmemente al disparar mientras se
captan varias imágenes sucesivas.
En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas
y que las imágenes queden movidas. Además, cuando se fotografía con
trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 173).
En el modo , el ajuste de píxeles de grabación se fijará
en (1984 x 1488 píxeles).
En el modo V o , es posible que las imágenes parezcan poco
detalladas debido a que se incrementa la velocidad ISO (pág. 88) para
ajustarse a las condiciones de disparo.
Si los movimientos de la cámara son demasiado fuertes mientras se
dispara en modo , es posible que la cámara no pueda combinar las
imágenes o que no se obtenga el resultado esperado en función de las
condiciones de disparo.
67
Se puede grabar un vídeo corto de un día simplemente tomando imágenes fijas.
Cada vez que haga una fotografía, la escena justo anterior a la captura se
grabará como vídeo. Todos los vídeos que se hayan grabado durante ese día
se guardarán como un solo archivo.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
Dispare.
z Pulse el botón de disparo por completo
para tomar una fotografía.
X Justo antes de que se tome la imagen,
se grabará un vídeo de aproximadamente
2 – 4 segundos.
Grabación de vídeos cortos de forma
automática (Resumen de vídeo)
¿Qué sucede si no se graba un vídeo?
Si hace una fotografía justo antes de encender la cámara, seleccionar el modo
o utilizar la cámara de otro modo, es posible que no se grabe un vídeo.
Visualización de vídeos grabados con Resumen de vídeo
Puede seleccionar vídeos grabados en modo por verlos por fecha (pág. 122).
Dado que también se graban vídeos cuando se toman imágenes fijas,
la batería se descargará con más rapidez que en A.
La calidad de la imagen se fijará en en los vídeos grabados en el
modo .
En los casos siguientes, los vídeos se guardarán en archivos por separado
incluso aunque se hayan grabado el mismo día con el modo .
- Si el tamaño de archivo de la secuencia alcanza los 4 GB o el tiempo de
grabación llega aproximadamente a 1 hora
- Si el vídeo está protegido (pág. 137)
- Si se cambia el ajuste de la zona horaria (pág. 169)
- Si se crea una carpeta nueva (pág. 168)
Si se utiliza la cámara mientras se graba un vídeo y se hace ruido al
hacerlo, los sonidos se grabarán en el vídeo.
La cámara no reproducirá sonidos, por ejemplo al pulsar el botón de
disparo hasta la mitad, cuando se utilicen los controles o el
autodisparador (pág. 164).
68
Se pueden añadir varios efectos a las imágenes durante el disparo.
Elija un modo de disparo.
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para
elegir un modo de disparo.
Dispare.
Fotografíe imágenes con colores
intensos (Super intensos)
z Permite hacer fotos con colores vivos e
intensos.
Disparar con efecto de
posterización (Efecto póster)
z Permite hacer fotos que parecen una
ilustración o un póster antiguos.
Adición de efectos y disparo
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados con las
imágenes tomadas en los modos , , , y , realice antes
algunos disparos de prueba.
Adición de efectos y disparo
69
Disparar con los efectos de un objetivo ojo de pez
(Efecto ojo de pez)
Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
Elija un nivel de efecto.
z Toque .
X [Nivel del efecto] aparecerá en la pantalla
después de establecer el ajuste.
z Toque qr para elegir un nivel de efecto y,
a continuación, toque Ú.
X Podrá comprobar el efecto en la pantalla.
Dispare.
Adición de efectos y disparo
70
Tomar fotografías que parecen un modelo en
miniatura (Efecto miniatura)
Desenfoca partes en la parte superior e inferior de una imagen para crear el
efecto de un modelo en miniatura.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
X Aparecerá un recuadro blanco (el área que
no se desenfocará) en la pantalla.
Elija el área que desee mantener
enfocada.
z Toque la pantalla o arrastre el dedo hacia
arriba o hacia abajo por el recuadro blanco
para cambiar el área que desea mantener
enfocada.
z Toque y luego , o para
cambiar el tamaño del área enfocada;
a continuación, toque Ú.
Dispare.
Si se toca en el paso 2, el recuadro se cambiará a la orientación
vertical. Se puede cambiar el área que se desea mantener enfocada;
para ello, toque la pantalla o arrastre el dedo hacia la izquierda o la
derecha por el recuadro blanco. Toque de nuevo para devolver el
recuadro a la orientación horizontal.
Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro
cambiará.
Asegúrese de establecer una velocidad de reproducción antes de grabar
un vídeo con el efecto miniatura (pág. 113).
Adición de efectos y disparo
71
Efectos especiales para fondos nocturnos
(Efecto de luz creativo)
La visualización de luz y otros puntos de luz en fondos de nocturnos detrás
del sujeto se pueden cambiar por 6 formas diferentes. Al disparar, asegúrese
de usar el flash.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
Elija una forma y un tamaño.
z Toque .
X Aparecerá [Seleccionar Efecto] en la
pantalla.
z Toque la forma que desee utilizar.
z Toque op para elegir un tamaño y,
a continuación, toque Ú.
Dispare.
Consejos de disparo
Sujete la cámara con firmeza y dispare a puntos de luz inmóviles en una
ubicación lo más oscura posible.
Asegúrese de que el sujeto se encuentre dentro del alcance del flash (pág. 85).
Asegúrese también de que el sujeto no esté iluminado por ninguna fuente de
luz más.
Adición de efectos y disparo
72
Modificación del color y disparo
Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo,
dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga
un aspecto poco detallado o que los colores no sean como se esperaba.
Acentuar color
Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar el
resto a blanco y negro.
Elija T.
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir T.
Toque .
X Se mostrará alternativamente la imagen
sin modificar y la imagen a la que se aplicó
Acentuar color.
z El color del ajuste predeterminado es verde.
Especifique el color.
z Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y toque el recuadro situado en la
parte inferior de la pantalla.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores.
z Toque op para modificar el rango de
colores que se va a mantener.
z Elija un valor negativo para limitar el rango
de colores. Elija un valor positivo para
ampliar el rango de colores a los colores
similares.
z
Al tocar
Ú
se recupera la pantalla de disparo.
En algunas condiciones de disparo, como cuando se disparan puntos de
luz en movimiento, es posible que no se muestre la forma seleccionada y
que el brillo no sea el esperado.
Color grabado
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
Adición de efectos y disparo
73
Intercambiar color
Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro. Sólo se
puede intercambiar un color.
Elija Y.
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para elegir Y.
Toque .
X Se mostrará alternativamente la imagen sin
modificar y la imagen a la que se aplicó
Intercambiar color.
z El ajuste predeterminado es cambiar el verde
por gris.
Especifique el color que se va a
intercambiar.
z Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y toque el recuadro izquierdo que
aparece en la parte inferior izquierda de la
pantalla.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el color de destino.
z Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y toque el recuadro derecho que
aparece en la parte inferior izquierda de la
pantalla.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores
que se va a intercambiar.
z Toque op para modificar el rango de
colores que se va a mantener.
z Elija un valor negativo para limitar el rango de
colores. Elija un valor positivo para ampliar el
rango de colores a los colores similares.
z Al tocar Ú se recupera la pantalla de disparo.
Adición de efectos y disparo
74
Fotografiar en Monocromo
Se pueden fotografiar imágenes en blanco y negro, sepia o azul y blanco.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
Elija un tono de color.
z Toque .
X En la pantalla aparecerá [Tono de color].
z Toque qr para elegir un efecto y,
a continuación, toque Ú.
X Podrá comprobar el tono de color en la
pantalla.
Dispare.
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
En algunas condiciones, la imagen podría aparecer un tanto burda.
B/N
Dispara en blanco y negro.
Sepia
Dispara con tonos sepia.
Azul Dispara en azul y blanco.
Adición de efectos y disparo
75
Disparar con los efectos de una cámara de
juguete (Efecto Cámara de juguete)
Este efecto oscurece y desenfoca las esquinas de la imagen, y cambia el
color global de manera que parezca que la imagen se ha capturado con una
cámara de juguete.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
Elija un tono de color.
z Toque .
X En la pantalla aparecerá [Tono de color].
z Toque qr para elegir un efecto y,
a continuación, toque Ú.
X Podrá comprobar el tono de color en la
pantalla.
Dispare.
Estándar
Parecerá que se hayan capturado las imágenes con una cámara de
juguete.
Cálido
Aplica a las imágenes un tono más cálido que el ajuste [Estándar].
Frío Aplica a las imágenes un tono más frío que el ajuste [Estándar].
76
Detección de una sonrisa y disparo
La cámara se disparará cuando detecte una sonrisa, incluso sin pulsar el
botón de disparo.
Elija .
z Elija en los pasos 1 – 2 de la pág. 64;
a continuación, toque .
z Toque y, a continuación, toque Ú.
X La cámara se preparará para disparar.
Apunte la cámara hacia la persona.
z Cada vez que detecte una sonrisa la
cámara se disparará después de
encenderse la lámpara.
z Si se toca , se pondrá en pausa la
detección de sonrisa. Toque para
reanudar la detección de sonrisa.
Detección de una cara y disparo
(Obturador inteligente)
Número de disparos, modos
de cambio (págs. 77, 78)
Detección de
sonrisa: On/Off
¿Qué sucede si no se detecta una sonrisa?
Las sonrisas son más fáciles de detectar si el sujeto está mirando a la cámara y
abre la boca lo suficiente para mostrar los dientes al sonreír.
Cambio del número de disparos
Toque y luego toque op para elegir el número de disparos. Toque Ú para
cambiar la configuración.
Cuando termine de disparar, cambie a otro modo ya que, de lo contrario,
la cámara seguirá tomando fotos cada vez que detecte una sonrisa.
También puede disparar pulsando el botón de disparo.
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente)
77
Uso del temporizador de guiño
Apunte la cámara hacia una persona y pulse completamente el botón de
disparo. La cámara se disparará aproximadamente dos segundos después
de detectar un guiño.
Elija .
z Elija en los pasos 1 – 2 de la pág. 64;
a continuación, toque .
z Toque y, a continuación, toque Ú.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
z Toque una cara que se muestre en la
pantalla para elegir una persona que va a
guiñar el ojo (AF táctil).
z Confirme que aparece un recuadro verde
alrededor de la cara de la persona que
realizará el guiño.
Pulse el botón de disparo hasta el
final.
X La cámara pasará al reposo de disparo y
[Guiñe para tomar la foto] aparecerá en la
pantalla.
X La lámpara parpadeará y se reproducirá el
sonido del autodisparador.
Mire a la cámara y guiñe un ojo.
X El obturador se accionará aproximadamente
2 segundos después de que se detecte un
guiño de la persona que esté dentro del
recuadro.
z Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del autodisparador, toque
la pantalla.
¿Qué sucede si no se detecta un guiño?
Los guiños suelen ser un poco lentos.
Puede que un guiño no se detecte si los cabellos o un sombrero cubren los ojos
o si la persona lleva puestas gafas de sol.
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente)
78
Uso del autodisparador de caras
El obturador se accionará aproximadamente dos segundos después de que
la cámara detecte una cara nueva (pág. 95). Puede utilizar esta opción para
tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo.
Elija .
z Elija en los pasos 1 – 2 de la pág. 64;
a continuación, toque .
z Toque y, a continuación, toque Ú.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
z Asegúrese de que aparece un recuadro
verde en la cara que está enfocada y unos
recuadros blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
X La cámara pasará al reposo de disparo y
en la pantalla aparecerá [Mirar a la cámara
para comenzar cuenta atrás].
X La lámpara parpadeará y se reproducirá el
sonido del autodisparador.
Cambio del número de disparos
Después de tocar en la pantalla en el paso 1, toque op para cambiar el
número de disparos. Toque Ú para finalizar la configuración.
Si los dos ojos se cierran a la vez se detectará como un guiño.
Si no se detecta un guiño, el obturador se accionará 15 segundos
después aproximadamente.
Si no hay en el plano ninguna persona en el momento de pulsar
completamente el botón de disparo, la cámara disparará cuando una
persona entre en el plano y guiñe un ojo.
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente)
79
Reúnase con los sujetos y mire a la
cámara.
X Cuando la cámara detecte una cara nueva,
la lámpara y el sonido del autodisparador
se acelerarán (la lámpara permanece
encendida cuando destella el flash) y,
dos segundos después, se accionará el
obturador.
z Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del autodisparador,
toque la pantalla.
Cambio del número de disparos
Después de tocar en la pantalla en el paso 1, toque op para cambiar el
número de disparos. A continuación, toque Ú para finalizar la configuración.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, el obturador se
accionará 15 segundos después aproximadamente.
80
Se pueden tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima de
aproximadamente 8,2 imágenes/segundo mientras el botón de disparo se
mantiene pulsado completamente.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para elegir .
Dispare.
X Mientras mantenga pulsado por completo el
botón de disparo, la cámara tomará imágenes
sucesivamente.
Imágenes mostradas durante la reproducción
Dado que cada conjunto de imágenes continuas será un solo grupo, solamente se
mostrará la primera imagen capturada del grupo. Para indicar que una imagen
forma parte de un grupo, aparecerá en la pantalla.
Disparo continuo de alta velocidad
(Ráfaga a alta velocidad)
El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (1984 x 1488 píxeles).
En enfoque, la luminosidad y el balance de blancos se ajustarán con el primer
disparo.
En función de las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara y la posición
del zoom, es posible que la cámara deje de disparar temporalmente, o que la
velocidad de disparo se reduzca.
A medida que aumente el número de imágenes, es posible que la velocidad de
disparo se reduzca.
Si se borra una imagen agrupada (pág. 139), se borrarán todas las imágenes de
dicho grupo. Vaya con el debido cuidado.
Si desea reproducir las imágenes de forma individual (pág. 128), se puede
cancelar la agrupación (pág. 129).
Si se protege (pág. 137) una imagen agrupada, se protegerán todas las
imágenes de dicho grupo.
Si se reproducen imágenes agrupadas mediante Reproducción filtrada
(pág. 123) o Selección inteligente (pág. 130), se cancela la agrupación
temporalmente y las imágenes se reproducen de forma individual.
Las imágenes agrupadas no pueden utilizar determinadas acciones táctiles
(pág. 131) ni se pueden etiquetar como favoritas (pág. 141), editar (págs. 144
150), clasificar (pág. 143), imprimir (pág. 152); tampoco permiten establecer
el número de copias que se van a imprimir (pág. 161). Antes de realizar una
de las operaciones anteriores, reproduzca las imágenes agrupadas de forma
individual (pág. 128) o cancele la agrupación (pág. 129).
81
La cámara hace cinco disparos continuos y, a continuación, detecta diversos
aspectos del disparo tales como las expresiones faciales y guarda solamente
la imagen que considera mejor.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
Dispare.
X Cuando se pulsa completamente el botón
de disparo, la cámara hace cinco disparos
continuos y guarda solamente una foto.
Captura de las mejores expresiones
faciales (Selección de la mejor imagen)
El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (1984 x 1488 píxeles).
En enfoque, la luminosidad y el balance de blancos se ajustarán con el
primer disparo.
En función de las condiciones de disparo, es posible que no obtenga los
resultados esperados.
82
83
Elección de los ajustes por
parte del usuario
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo está
establecido en 4 y que la cámara está en el modo G.
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en modos diferentes del modo G, compruebe si la función
está disponible en esos modos (págs. 192197).
5
84
Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
El rango de enfoque es de aproximadamente 5 cm – infinito con el gran
angular máximo (j), y aproximadamente 40 cm – infinito con el teleobjetivo
máximo (i).
Acceda al modo G.
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir G.
Establezca los ajustes según sus
preferencias (págs. 85105).
Dispare.
Disparo en Programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura
aparecen en naranja?
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición
correcta, la velocidad de obturación y la abertura aparecen en naranja.
Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash (pág. 85)
Seleccione una velocidad ISO mayor (pág. 88)
85
Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara en
pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de -2 a +2.
Acceda al modo Compensación de
la exposición.
z Toque #.
Ajuste el brillo.
z Mientras mira la pantalla, toque la barra o
arrástrela hacia la izquierda o la derecha
para ajustar el brillo; a continuación,
toque Ú.
X En la pantalla se mostrará cuánto se
compensa la exposición.
Puede hacer que el flash destelle siempre que usted dispare.
El rango efectivo del flash es de aproximadamente 50 cm – 5,0 m con el gran
angular máximo (j) y de aproximadamente 50 cm – 2,0 m con el teleobjetivo
máximo (i).
Elija h.
z Toque y, a continuación, toque h.
z Toque h de nuevo para establecer la
configuración.
X
Una vez ajustado, en la pantalla aparecerá
h
.
Ajuste del brillo
(Compensación de la exposición)
También puede realizar ajustes en el menú FUNC. que aparece al
tocar ø.
Activación del flash
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden
oscuros.
También puede elegir elementos si toca .
86
La función de balance de blancos establece el balance de blancos óptimo
para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las
condiciones de disparo.
Elija la función de balance de
blancos.
z Toque ø y, a continuación, arrastre el
dedo hacia arriba o hacia abajo por el
menú de la izquierda para elegir .
Elija una opción.
z Toque el elemento que desea configurar.
z Si arrastra el dedo hacia arriba o hacia
abajo por el menú de la derecha,
aparecerán otros elementos.
z Vuelva a tocar el elemento del menú para
finalizar la configuración.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para
las condiciones de disparo.
Luz de día Para la fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado
Para la fotografía en situaciones con nubes, sombra o durante
el crepúsculo.
Tungsteno
Para disparar bajo iluminación de tungsteno y fluorescente
(3 longitudes de onda).
Fluorescent
Para disparar bajo iluminación fluorescente blanca cálida,
fluorescente blanca fría o fluorescente blanca cálida
(3 longitudes de onda).
Fluorescent H
Para disparar bajo iluminación fluorescente de luz de día y
fluorescente de tipo luz de día (3 longitudes de onda).
Personalizar
Para establecer manualmente un balance de blancos
personalizado.
Ajuste del balance de blancos
87
Balance de blancos personalizado
El balance de blancos se puede ajustar para que coincida con la fuente de
luz del lugar de disparo. Asegúrese de establecer el balance de blancos con
la fuente de luz que ilumine la escena que vaya a fotografiar.
z Siga el paso 2 de la pág. 86 para
elegir .
z Asegúrese de que un sujeto de color
blanco uniforme llene toda la pantalla y,
a continuación, toque en la derecha.
X El matiz de la pantalla cambiará cuando se
hayan establecido los datos del balance
de blancos.
Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos del
balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto.
88
Elija la velocidad ISO.
z Toque ø y, a continuación, arrastre el
dedo hacia arriba o hacia abajo por el
menú de la izquierda para elegir .
Elija una opción.
z Toque el elemento que desea configurar.
z Si arrastra el dedo hacia arriba o hacia
abajo por el menú de la derecha,
aparecerán otros elementos.
z Vuelva a tocar el elemento del menú para
finalizar la configuración.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio de la velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo de
disparo.
Baja
Alta
Para la fotografía de exterior con buen tiempo.
Para la fotografía en situaciones con nubes o durante el
crepúsculo.
Para fotografiar escenas nocturnas, o en interiores oscuros.
Cambio de la velocidad ISO
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más
posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las imágenes movidas y permitiendo que el flash
alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto
menos detallado.
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
89
La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos,
que sean demasiado claras u oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen
está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo una
impresión más nítida durante el disparo.
Elija [i-Contrast].
z Toque ø y luego n para elegir la
ficha 4. Toque [i-Contrast] y luego qr
para elegir [Auto].
X Una vez ajustado, en la pantalla
aparecerá @.
Corrección de la luminosidad y disparo
(i-Contrast)
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o la corrección no ser adecuada.
Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 149).
90
Se puede modificar la relación entre anchura y altura de una imagen.
Elija .
z Toque ø y, a continuación, arrastre el
dedo hacia arriba o hacia abajo por el
menú de la izquierda para elegir .
Elija una opción.
z Toque el elemento que desea configurar.
z Si arrastra el dedo hacia arriba o hacia
abajo por el menú de la derecha,
aparecerán otros elementos.
z Vuelva a tocar el elemento del menú para
finalizar la configuración.
X El formato de la pantalla cambia
después de establecer el ajuste.
Cambio del formato
El mismo formato que la pantalla de esta cámara, utilizado para visualizarse en
televisores HD panorámicos de alta definición.
El mismo formato que la película de 35mm, utilizado para imprimir imágenes de
tamaño 130 x 180 mm o de tamaño postal.
El mismo formato que los televisores estándar, utilizado para imprimir imágenes
en papel de tamaño 90 x 130 mm a diversos papeles de tamaño A.
Un formato de forma cuadrada.
El zoom digital (pág. 55) y el teleconvertidor digital (pág. 56) están
disponibles solo en el formato , ya que [Zoom Digital] está fijado
en [Off].
¿Cómo puedo disparar con la visualización a pantalla
completa?
Establezca el formato en . No obstante, disparar con un formato 16:9 producirá
imágenes cuyo formato no coincide con los tamaños de papel de 130 x 180 mm,
postal, 90 x 130 mm o diversos tamaños de papel A al imprimir. En la impresión
pueden quedar márgenes en blanco, y es posible que algunas partes de la imagen
no se impriman.
91
Se pueden tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima de
aproximadamente 3,4 imágenes/segundo mientras el botón de disparo se
mantiene pulsado completamente.
Elija una opción de Modo disparo.
z Toque ø y, a continuación, arrastre el
dedo hacia arriba o hacia abajo por el
menú de la izquierda para elegir .
Elija una opción.
z Toque W.
z Toque W de nuevo para establecer la
configuración.
X Una vez ajustado, en la pantalla
aparecerá W.
Dispare.
X Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
Disparo continuo
No se puede utilizar con el autodisparador (págs. 58, 59).
La velocidad del disparo continuo aumenta en el modo (pág. 65).
Para disparar de forma continua; el enfoque y la exposición se bloquean
cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
En función de las condiciones de disparo y los ajustes de la cámara ,
es posible que la cámara deje de disparar temporalmente, o que la
velocidad de disparo se reduzca.
A medida que aumente el número de imágenes, es posible que la
velocidad de disparo se reduzca.
Si el flash destella, la velocidad de disparo puede reducirse.
92
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro,
por ejemplo, mientras se dispara.
Elija Mis colores.
z Toque ø y, a continuación, arrastre el
dedo hacia arriba o hacia abajo por el
menú de la izquierda para elegir .
Elija una opción.
z Toque el elemento que desea configurar.
z Si arrastra el dedo hacia arriba o hacia
abajo por el menú de la derecha,
aparecerán otros elementos.
z Vuelva a tocar el elemento del menú para
finalizar la configuración.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir una
impresión intensa.
neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
Sepia Cambia la imagen a tonos sepia.
Blanco y Negro Cambia las imágenes a blanco y negro.
Película positiva
Combina los efectos de las opciones Rojo vívido, Verde vívido
o Azul vívido para producir unos colores intensos con apariencia
natural como los que se obtienen con la película positiva.
Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Azul vívido
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los
demás sujetos azules sean más intensos.
Verde vívido
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas,
la vegetación y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Rojo vívido
Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean más
intensos.
Color
personalizado
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color,
etc. según sus preferencias (pág. 93).
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y
(pág. 86).
En los modos y , se pueden cambiar los colores que no sean el
de la piel de las personas. Quizás no se obtengan los resultados
deseados con algunos colores de piel.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
93
Color personalizado
Se puede elegir el contraste, la nitidez y la saturación del color, los tonos de
piel rojo, verde y azul, y establecerlos en 5 niveles diferentes.
z Siga el paso 2 de la pág. 92 para elegir .
z Toque en la parte derecha de la
pantalla.
z Toque qr para elegir un elemento y,
a continuación, toque el punto de la
barra donde desea realizar el ajuste.
z Cuanto más a la derecha, el efecto
será más fuerte/profundo (tono de piel);
cuanto más a la izquierda, más débil/claro
(tono de piel).
z Toque Ú para establecer la configuración.
94
Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia
extremadamente corta. El rango de enfoque es de aproximadamente
3 - 50 cm desde el extremo del objetivo con el gran angular máximo (j).
Elija e.
z Toque ø y, a continuación, arrastre el
dedo hacia arriba o hacia abajo por el
menú de la izquierda para elegir .
z Toque e y, a continuación, vuelva a tocar
e para finalizar la configuración.
X Una vez ajustado, en la pantalla
aparecerá e.
Cuando es difícil enfocar porque el disparo contiene tanto sujetos que están
cerca como lejos, puede cambiar la distancia de enfoque para enfocar mejor
solamente los objetos más lejanos (aprox. 3 m o más de la cámara).
Elija u.
z Toque ø y, a continuación, arrastre el
dedo hacia arriba o hacia abajo por el
menú de la izquierda para elegir .
z Toque u y, a continuación, vuelva a tocar
u para finalizar la configuración.
X Una vez ajustado, en la pantalla
aparecerá u.
Disparo de primeros planos (Macro)
¿Cómo puedo tomar unos primeros planos mejores?
Cuando dispare en macro, pruebe a montar la cámara en un trípode y disparar
en Î para evitar que se mueva y que la imagen salga movida (pág. 59).
e se convertirá en gris en el área que se muestra en la barra amarilla
debajo de la barra del zoom, y la cámara no enfocará.
Disparo a sujetos lejanos (Infinito)
95
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con la escena que se desea fotografiar.
Elija [Recuadro AF].
z Toque ø y luego n para elegir la
ficha 4. Toque [Recuadro AF] y,
a continuación, toque qr para elegir una
opción.
Cara AiAF
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las
demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo).
Un recuadro seguirá a un sujeto en movimiento dentro de una determinada
distancia.
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros
verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara.
Cambio del modo del recuadro AF
En el caso de que no se detecte una cara y aparezcan solo recuadros
grises (ninguno blanco), se mostrarán hasta 9 recuadros verdes en las
zonas en las que la cámara enfoque al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad.
Si no se detecta ninguna cara cuando AF Servo (pág. 100) esté ajustado
en [On], el recuadro AF aparecerá en el centro de la pantalla cuando se
pulse el disparador hasta la mitad.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
- Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca
- Sujetos que están oscuros o claros
- Si las caras están giradas de lado o en ángulo, o si tienen partes ocultas
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
Cambio del modo del recuadro AF
96
Recuadro fijo
Se utiliza sólo un recuadro AF. Resulta útil para enfocar en un punto
concreto.
Cambio de la composición para disparar con el bloqueo del
enfoque
El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el
botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer
la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
z Centre el sujeto que desee enfocar y pulse
el botón de disparo hasta la mitad.
z Compruebe que el recuadro AF sobre el
sujeto está verde.
Vuelva a componer.
z Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y mueva la cámara para
volver a componer la escena.
Dispare.
z Pulse el botón de disparo hasta el final.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Toque ø y luego n para elegir la ficha 4; a continuación, toque
[Tam. Cuadro AF] y elija [Pequeño].
El recuadro AF se establece en [Normal] al utilizar el zoom digital (pág. 55) o el
teleconvertidor digital (pág. 56).
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad,
el recuadro AF se volverá amarillo y aparecerá .
97
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se amplía
y se puede comprobar el enfoque.
Elija [Zoom punto AF].
z Toque ø y luego n para elegir
la ficha 4. Toque [Zoom punto AF] y,
a continuación, toque qr para elegir [On].
Compruebe el enfoque.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Cara AiAF] (pág. 95), se ampliará la
cara detectada como sujeto principal.
X En [Recuadro fijo] (pág. 96), aparecerá
ampliado el contenido del recuadro AF
central.
Ampliación del punto de enfoque
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en el modo [Cara AiAF]. En el modo [Recuadro
fijo], no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza el zoom digital (pág. 55),
el teleconvertidor digital (pág. 56) ni AF Servo (pág. 100).
98
Se puede elegir la cara de una persona o un sujeto en concreto, o bien una
ubicación en la pantalla, para enfocarla y disparar.
Elija el sujeto, la cara o la
ubicación que desee enfocar.
z Toque el sujeto o la persona que se
muestra en la pantalla.
X Si el modo del recuadro AF se establece
en [Cara AiAF], la cámara emitirá un pitido
y mostrará cuando detecte el sujeto.
La cámara continuará enfocando incluso
aunque el sujeto se mueva.
X Si el modo del recuadro AF se establece
en [Recuadro fijo], aparecerá un recuadro
AF en la posición de la pantalla que toque.
z Para cancelarlo, toque Ú.
Dispare.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
El recuadro que ha enfocado la cámara se
convertirá en un verde.
z Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
Elección del sujeto al que se va a enfocar
(AF táctil)
Es posible que la cámara no pueda seguir el sujeto si es demasiado
pequeño, se mueve demasiado rápido o si el contraste entre el sujeto y
el fondo es demasiado bajo.
Cuando se dispara en e o u (pág. 94) con el modo del recuadro AF
establecido en [Cara AiAF], al elegir una ubicación hacia la que enfocar,
provocará que la cámara regrese a .
Ha aparecido un borde alrededor de la pantalla al tocarla
Las operaciones táctiles no funcionarán con las caras o sujetos que aparezcan
fuera del borde. Funcionarán si la cara o el sujeto se mueve en el interior del
borde.
99
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
z Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y toque dentro del recuadro
que se muestra a la izquierda.
X El enfoque se bloquea y aparece % en la
pantalla.
z Si se quita el dedo del botón de disparo y
se vuelve a tocar la pantalla, se cancelará
Bloqueo AF y desaparecerá %.
Componga la escena y dispare.
Disparo con el Bloqueo AF
100
Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán
ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías de
sujetos en movimiento sin perderse un disparo.
Elija [AF Servo].
z Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 4. Luego, toque
[AF Servo] y qr para elegir [On].
Enfoque.
z Mientras esté pulsado el botón de disparo
hasta la mitad, el enfoque y la exposición
se mantendrán donde aparezca el
recuadro AF azul.
Disparo con AF Servo
Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no pueda
enfocar.
Cuando hay poca luz, puede que los recuadros AF no se vuelvan azules
después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad. En este caso,
puede establecer el enfoque y la exposición con el ajuste del recuadro AF.
Si no se puede obtener una exposición correcta, la velocidad de
obturación y la abertura aparecerán en naranja. Quite el dedo del botón
de disparo y vuelva a pulsarlo hasta la mitad.
En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF.
La opción [Zoom punto AF] de la ficha 4 no está disponible en el modo
AF Servo.
No está disponible al usar el autodisparador (págs. 58, 59).
101
Se puede cambiar el método de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Elija el método de medición.
z Toque ø y, a continuación, arrastre el
dedo hacia arriba o hacia abajo por el
menú de la izquierda para elegir .
Elija una opción.
z Toque el elemento que desea configurar.
z Vuelva a tocar el elemento del menú para
finalizar la configuración.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio del método de medición
Evaluativa
Para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas
a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para que
coincida con las condiciones de disparo.
Med.
ponderada
central
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre,
pero da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en (recuadro de medición puntual
AE) que aparece en el centro de la pantalla. Si el modo del
recuadro AF se establece en [Recuadro fijo], el recuadro de
medición puntual AE se enlazará al recuadro AF.
102
Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque y la
exposición por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés de
exposición automática (“Auto Exposure”).
Bloquee la exposición.
z Apunte la cámara hacia el sujeto y toque la
parte inferior de la pantalla (dentro del
recuadro que se muestra a la izquierda)
mientras pulsa el botón de disparo hasta
la mitad.
X Cuando aparezca &, se bloqueará la
exposición.
z Si se quita el dedo del botón de disparo y se
vuelve a tocar la pantalla, se cancelará & y
& desaparecerá.
Componga la escena y dispare.
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 102), se puede bloquear la exposición
para disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash
(Flash Exposure).
Elija h (pág. 85).
Bloquee la exposición del flash.
z Apunte la cámara hacia el sujeto y toque la
parte inferior de la pantalla (dentro del
recuadro que se muestra a la izquierda)
mientras pulsa el botón de disparo hasta
la mitad.
X Destellará el flash y, cuando aparezca (,
se conservará la intensidad del destello
del flash.
z Si se quita el dedo del botón de disparo y se
vuelve a tocar la pantalla, ( desaparecerá.
Componga la escena y dispare.
Disparo con el Bloqueo AE
Disparo con Bloqueo FE
103
Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca bien
iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con
el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de obturación
lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash.
Elija .
z Toque y, a continuación, toque .
z Toque de nuevo para establecer la
configuración.
X Una vez ajustado, en la pantalla
aparecerá .
Dispare.
z Aunque destelle el flash, asegúrese de
que el sujeto principal no se mueva hasta
que finalice el sonido del obturador.
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe
establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 173).
También puede elegir elementos si toca .
104
Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas
con flash.
Elija [Ajustes Flash].
z Toque ø y, a continuación,
n para elegir la ficha 4 y toque
[Ajustes Flash].
Elija el ajuste.
z Toque [Ojos rojos] y, a continuación, toque
qr para elegir [On].
X Una vez ajustado, en la pantalla
aparecerá Œ.
Corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean los
ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos.
Las imágenes grabadas también se pueden corregir (pág. 150).
105
Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado
los ojos, en la pantalla aparece .
Elija [Detec. parpadeo].
z Toque ø y luego n para elegir
la ficha 4. Toque [Detec. parpadeo] y,
a continuación, toque qr para elegir [On].
Dispare.
X Cuando se detecta una persona con los
ojos cerrados, en la pantalla aparece un
recuadro y .
Comprobación de los ojos cerrados
Esta función solo está disponible para la última imagen captada cuando
se ha ajustado la cámara en 2 o más disparos en el modo o $.
No está disponible en el modo W.
106
107
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo explica cómo disparar en los modos M y B.
6
108
Se puede establecer la velocidad de obturación a la que se desea disparar.
La cámara se ocupa de establecer la abertura adecuada para la velocidad de
obturación establecida.
M es la abreviatura en inglés para el tiempo (“Time value”).
Elija un modo de disparo.
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir M.
Establezca el ajuste.
z Toque [1/125].
z Toque la barra o arrástrela a la izquierda o
la derecha para elegir una velocidad de
obturación y, a continuación, toque Ú.
Dispare.
Velocidades de obturación disponibles
2" indica 2 segundos, 0"3 indica 0,3 segundos y 1/160 indica 1/160 de segundo.
En función de la posición del zoom, es posible que no estén disponibles algunas
velocidades de obturación.
Ajuste de la velocidad de obturación
15", 13", 10", 8", 6", 5", 4", 3"2, 2"5, 2", 1"6, 1"3, 1", 0"8, 0"6, 0"5, 0"4, 0"3, 1/4, 1/5, 1/6,
1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200,
1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el
ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes de
poder tomar la fotografía siguiente.
Al disminuir la velocidad de obturación, también se debe establecer
[Modo IS] en [Off] y disparar con un trípode (pág. 173).
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, la velocidad ISO se fija en .
Ajuste del valor de abertura
109
Se puede establecer la abertura a la que se desea disparar. La cámara se
ocupará de establecer la velocidad de obturación adecuada para la abertura
establecida.
B es la abreviatura en inglés de la abertura (“Aperture value”), es decir,
el tamaño de la abertura del objetivo.
Elija un modo de disparo.
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir B.
Establezca el ajuste.
z Toque [F4.0].
z Toque la barra o arrástrela a la izquierda o
la derecha para elegir una abertura y,
a continuación, toque Ú.
Dispare.
Aberturas disponibles
En función de la posición del zoom, es posible que no estén disponibles algunas
aberturas.
¿Qué significa que la abertura aparezca en naranja?
Si la abertura aparece en naranja cuando se pulsa el botón de disparo hasta la
mitad, significa que la escena ha superado los límites de la exposición correcta.
Ajuste la velocidad de obturación hasta que la abertura aparezca en blanco
(también se puede utilizar el desplazamiento de seguridad (pág. 110)).
Ajuste del valor de abertura
F2.0, F2.2, F2.5, F2.8, F3.2, F3.5, F4.0, F4.5, F5.0, F5.6, F5.8, F6.3, F7.1, F8.0
Ajuste del valor de abertura
110
¿Qué significa que la velocidad de obturación aparezca en
naranja?
Si la velocidad de obturación aparece en naranja cuando se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad, significa que la escena ha superado los límites de la
exposición correcta. Ajuste la abertura hasta que la velocidad de obturación
aparezca en blanco. También se puede utilizar el desplazamiento de seguridad
(vea a continuación).
Desplazamiento de seguridad
En M y B, si toca el lateral ø o n para mostrar la ficha 4 y se
establece [Desp. seguridad] en [On], la velocidad de obturación o la abertura se
ajustarán automáticamente para la exposición correcta si no se puede establecer
de otro modo.
El desplazamiento de seguridad se desactiva cuando se activa el flash.
111
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
Este capítulo es la versión avanzada de los apartados “Grabación de
vídeos” y “Visualización de vídeos” del Capítulo 1 y explica cómo
grabar y ver vídeos utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha
establecido en 4.
En la segunda mitad de este capítulo, en el que se explica la reproducción
y edición de vídeos, se presupone que ha pulsado el botón 1 para entrar
en el modo Reproducción.
7
112
Como con las imágenes fijas, puede dejar que la cámara seleccione los
mejores ajustes para la escena o añadir diversos efectos cuando graba vídeos.
Elija un modo de disparo.
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para
elegir un modo de disparo.
Dispare.
z Toque .
X En función del modo de disparo o de la
calidad de la imagen del vídeo (pág. 116)
que elija, puede que aparezcan barras
negras en los laterales de la pantalla.
Estas áreas no se grabarán al disparar.
z Para dejar de grabar el vídeo, toque .
Otros modos de disparo
Puede grabar las siguientes clases de vídeos en los modos y .
Grabación de varios tipos de vídeos
I Retrato pág. 64 Y Intercambiar color pág. 73
Efecto miniatura pág. 113 w Playa pág. 65
Monocromo pág. 74 O Vegetación pág. 65
Super Intensos pág. 68 P Nieve pág. 66
Efecto Póster pág. 68 t Fuegos Artific pág. 66
T Acentuar color pág. 72
Vídeo iFrame
Permite grabar vídeos que se pueden editar con software
*1
o
dispositivos compatibles con iFrame
*2
.
Los píxeles de grabación se fijan en (pág. 116).
Vídeo a cámara
superlenta
Permite grabar sujetos que se mueven rápidamente y
reproducirlos a cámara lenta (pág. 114).
*1 Puede editar y guardar rápidamente vídeos de iFrame con la versión 6.7.2 o posterior de ZoomBrowser
EX o ImageBrowser. Si utiliza una versión anterior de este software, descargue la más reciente de la
página web de Canon. Puede comprobar la versión del software que se incluye en la parte superior del
CD-ROM (pág. 2).
*2 Tipo de vídeo recomendado por Apple.
También puede grabar vídeos en otros modos de disparo si toca .
Algunos ajustes realizados en los menús FUNC. y Disparo cambiarán
automáticamente para que coincidan con los de la grabación de vídeos.
Incluso en los modos o , se pueden tomar imágenes fijas cuando
se pulsa el botón de disparo. Sin embargo, esto no es posible mientras
se está grabando un vídeo.
113
Puede grabar vídeos con la apariencia de modelos móviles en miniatura.
El efecto de modelo en miniatura se crea seleccionando las partes superior
e inferior de la escena que quedarán movidos y la velocidad de reproducción,
que hace que la gente y los objetos de la escena se muevan rápidamente
durante la reproducción. El audio no se grabará.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
X Aparecerá un recuadro blanco (el área que
no se desenfocará) en la pantalla.
Elija el área que desee mantener
enfocada.
z Toque la pantalla para cambiar el área que
desee mantener enfocada.
z Toque y luego , o para
cambiar el tamaño del área enfocada;
a continuación, toque Ú.
Seleccione una velocidad de
reproducción.
z Toque y luego , o para
elegir una velocidad de reproducción y
toque Ú.
Dispare.
z Toque .
z Para dejar de grabar el vídeo, toque .
Grabación de vídeos con la apariencia de un
modelo en miniatura (Efecto miniatura)
Grabación de vídeos a súper cámara lenta
114
Velocidades de reproducción y tiempos de reproducción
estimados (para secuencias de 1 min.)
Puede grabar sujetos que se muevan rápidamente y reproducirlos a cámara
lenta. El audio no se grabará.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
Elija una tasa de imagen.
z Después de tocar ø, arrastre el dedo
hacia arriba o hacia abajo por el menú que
aparece en el lado izquierdo de la pantalla
para elegir y, a continuación, toque
otra vez el elemento de menú.
z Elija una tasa de imagen (número de
fotogramas por segundo) y toque otra vez
el elemento de menú.
Velocidad Tiempo de reproducción
Aprox. 12 seg.
Aprox. 6 seg.
Aprox. 3 seg.
La calidad de la imagen se fijará en cuando se elija un formato de
, y en cuando se elija un formato de (pág. 90).
Si toca en el paso 2, el recuadro cambiará a una orientación vertical
y podrá cambiar el área que desee mantener enfocada si toca la pantalla.
Toque de nuevo para devolver el recuadro a la orientación
horizontal.
Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro
cambiará.
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados
dependiendo de las condiciones de disparo, realice antes algunos
disparos de prueba.
Grabación de vídeos a súper cámara lenta
Grabación de vídeos a súper cámara lenta
115
Dispare.
z Toque .
X Aparecerá la barra que muestra el tiempo
de grabación. La duración máxima de la
secuencia es de aproximadamente
30 segundos.
z Para dejar de grabar el vídeo, toque .
Tasas de imágenes y tiempos de reproducción
(para secuencias de 30 seg.)
Tasa de imagen Tiempo de reproducción
240 fps Aprox. 4 min.
120 fps Aprox. 2 min.
Visualización de vídeos a cámara superlenta
El vídeo se reproducirá a cámara lenta cuando siga los pasos 1 – 3 en pág. 33.
Puede utilizar el software incluido para cambiar la velocidad de reproducción de
los vídeos grabados en modo . Consulte todos los detalles en la Guía del
software.
El ajuste de los píxeles de grabación se fijará en cuando grabe en
, y en cuando lo haga en .
Se ajustarán el enfoque, la exposición y el balance de blancos al
tocar .
116
Se puede elegir entre 4 ajustes de calidad de imagen diferentes.
Elija el ajuste de calidad de
imagen.
z Toque ø y, a continuación, arrastre el
dedo hacia arriba o hacia abajo por el menú
de la izquierda para elegir .
Elija una opción.
z Toque el elemento que desea configurar.
z Vuelva a tocar el elemento del menú para
finalizar la configuración.
X La opción seleccionada aparecerá en la
pantalla.
Calidad de imagen y tiempo de grabación por tarjeta de memoria
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia
alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue aproximadamente a 10 minutos al grabar con
o , y aproximadamente 1 hora al grabar con o .
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado
la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed
Class 6 o superiores.
Cambio de la calidad de imagen
Calidad
de
imagen
Píxeles de
grabación,
tasa de imagen
Contenido
Capacidad de la tarjeta
de memoria
4GB 16 GB
1920 x 1080 x
24 píxeles,
24 fotogramas/seg.
Para grabar vídeos de
alta-definición completa.
Aprox.
14 min.
34 seg.
Aprox.
59 min.
40 seg.
1280 x 720 píxeles,
30 fotogramas/seg.
Para grabar vídeos de-alta
definición.
Aprox.
20 min.
43 seg.
*1
Aprox.
1hr. 24min.
54 seg.
*2
640 x 480 píxeles,
30 fotogramas/seg.
La calidad de imagen será
superior en comparación con
, pero el tiempo de
grabación será más corto.
Aprox.
43 min.
43 seg.
Aprox.
2hr. 59min.
3seg.
320 x 240 píxeles,
30 fotogramas/seg.
Dado que el tamaño de archivo
es pequeño, el tiempo de
grabación aumentará, pero la
calidad de imagen se reducirá.
Aprox.
1hr. 58min.
19 seg.
Aprox.
8hr. 4min.
30 seg.
*1 13 min. 35 seg. para vídeos de iFrame (pág. 112).
*2 55 min. 38 seg. para vídeos de iFrame (pág. 112).
Aparecerán barras negras en los laterales de la pantalla en o .
Estas áreas no se grabarán al disparar.
117
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas. Sin embargo, puede que algunas funciones no estén
disponibles o no tengan efecto, según el modo de disparo.
Aproximar todavía más los sujetos
Se grabará el sonido del funcionamiento del zoom.
Uso del autodisparador (pág. 58)
Uso del autodisparador para evitar los movimientos de la cámara (pág. 59)
Ajuste del balance de blancos (pág. 86)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 92)
Disparo con el Bloqueo AF (pág. 99)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 171)
Visualización de la retícula (pág. 172)
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 173)
Cambio de orden de los iconos (Disposición de iconos) (pág. 174)
Puede recortar los principios y los finales de los vídeos grabados.
Elija *.
z Toque la pantalla durante la reproducción
del vídeo para mostrar el panel de control
de vídeo.
z Toque , o la barra de
desplazamiento para cambiar el recuadro
mostrado (los recuadros son las unidades
básicas que componen un vídeo).
X cambiará a en aquellos puntos en
los que pueda editar el vídeo.
Toque o .
X Aparecerá [Eliminar parte del vídeo] en la
pantalla.
z Incluso si se toca cuando aparezca,
sólo se recortará la parte más cercana a
por la izquierda cuando se elija
[Comienzo corte]. Sólo se recortará la
parte más cercana a por la derecha
cuando se elija [Fin corte].
Otras funciones de grabación
Edición
Edición
118
Elija una parte que desee eliminar.
z Toque [Comienzo corte] o [Fin corte].
z [Comienzo corte] eliminará desde el
principio del vídeo hasta la escena que se
está mostrando.
z [Fin corte] eliminará desde la escena que
se está mostrando hasta el final del vídeo.
Guarde el vídeo editado.
z Toque [Archivo Nuevo].
X El vídeo se guardará como un archivo
nuevo.
z Para cancelar la edición, toque [Cancelar].
z Para restablecer el rango de edición,
toque Ú.
Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se
sobrescribirá sobre el que está sin editar, borrándose el original.
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, sólo se
puede seleccionar [Sobrescribir].
Si la batería se agota mientras se guarda, no se grabarán las secuencias
de vídeo editadas.
Para editar los vídeos, es recomendable utilizar una batería que esté
completamente cargada o un kit adaptador de CA (se vende por
separado) (pág. 39).
119
Uso de las distintas
funciones de reproducción
y edición
En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción y
edición de imágenes.
Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción antes de utilizar la
cámara.
Es posible que no se puedan reproducir o editar las imágenes editadas
en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de archivo
o las tomadas con otra cámara.
La función de edición (págs. 145150) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene suficiente espacio libre disponible.
8
120
Búsqueda de imágenes mediante la pantalla de
índice
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente
la que se busca.
Muestre las imágenes en un índice.
z Después de tocar , toque el número de
imágenes que desee mostrar.
X Las imágenes se mostrarán en un índice.
z También puede mover la palanca del
zoom hacia g para mostrar las imágenes
en un índice. Mueva la palanca de zoom
hacia k para reducir el número de
imágenes.
Cambie las imágenes visualizadas.
z Si arrastra el dedo hacia arriba o hacia
abajo por la pantalla, las imágenes
cambiarán con dicho movimiento.
Elija una imagen.
z Toque una imagen para elegirla y vuelva a
tocarla para mostrarla en una
reproducción de imágenes de una en una.
z También puede arrastrar el dedo por la
pantalla para mover el recuadro naranja y,
a continuación, mover la palanca del zoom
hacia k para mostrar una sola imagen.
Búsqueda rápida de imágenes
Búsqueda rápida de imágenes
121
Búsqueda de imágenes mediante
desplazamiento
Al arrastrar el dedo por la pantalla, las imágenes se mostrarán en una línea,
lo que permite buscarlas rápidamente. También se puede saltar por fecha de
disparo (Vista de desplazamiento).
Elija una imagen.
z En la reproducción de imágenes de una en
una, también puede cambiar entre
imágenes arrastrando el dedo por la
pantalla.
Si lo hace rápidamente, se mostrará la
pantalla a la izquierda (Vista de
desplazamiento).
En esta pantalla, arrastre el dedo por ella
para elegir las imágenes.
z Si se toca el centro de la imagen,
se restaura la reproducción de imágenes
una en una.
z En Vista de desplazamiento, si arrastra
rápidamente el dedo hacia arriba o hacia
abajo por la pantalla, puede buscar entre
las imágenes por la fecha de disparo.
Para desactivar este efecto, toque ø y, a continuación, n.
Elija [Vista despl.] en la ficha 1 y, a continuación, toque qr para
elegir [Off].
Búsqueda rápida de imágenes
122
Visualización de vídeos grabados con Resumen
de vídeo
Puede seleccionar vídeos grabados en modo (pág. 67) para verlos
por fecha.
Elija .
z Después de tocar ø, arrastre el dedo
hacia arriba o hacia abajo por el menú que
aparece en el lado izquierdo de la pantalla
para elegir y, a continuación, toque
otra vez el elemento de menú.
Elija una fecha de vídeo.
z Toque una fecha para elegirla.
Reproduzca el vídeo.
z Toque la fecha elegida en el paso 2.
X El vídeo se reproducirá.
123
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y
visualizar conforme a un filtro especificado. También se pueden proteger
(pág. 137) o eliminar (pág. 139) a la vez todas las imágenes mientras estén
filtradas.
Elija .
z Toque ø y arrastre el dedo hacia
arriba o hacia abajo por el menú de la
izquierda para elegir .
Elija un filtro.
z Toque el elemento que desea configurar.
z Si arrastra el dedo hacia arriba o hacia
abajo por el menú de la derecha,
aparecerán otros elementos.
z Para completar el ajuste, toque otra vez el
elemento elegido.
Visualice las imágenes filtradas.
z Toque dos veces el filtro que desee
(excepto ).
X Comenzará la reproducción filtrada y
aparecerá un recuadro amarillo.
z Si arrastra el dedo por la pantalla, sólo se
mostrarán las imágenes de destino
seleccionadas.
z Si elige en el paso 2, la reproducción
filtrada se cancelará.
Filtros de búsqueda
Visualización de imágenes mediante la
reproducción filtrada
Favoritas Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas (pág. 141)
Saltar fecha Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada
Mi categoría Muestra las imágenes de la categoría especificada (pág. 143)
Foto/Vídeo Muestra imágenes fijas, vídeos o vídeos grabados en modo .
¿Por qué no se puede elegir un filtro?
Los filtros que no contienen ninguna imagen correspondiente no se pueden elegir.
;
Visualización de presentaciones de diapositivas
124
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir
automáticamente. Cada imagen se muestra durante 3 segundos aproximadamente.
Elija ..
z Después de tocar ø, arrastre el dedo
hacia arriba o hacia abajo por el menú que
aparece en el lado izquierdo de la pantalla
para elegir . y, a continuación, toque otra
vez el elemento de menú.
Elija un efecto de transición.
z Toque un efecto para elegirlo.
z Vuelva a tocar el elemento del menú para
finalizar la configuración.
X La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se muestre
[Cargando Imagen...].
z En la reproducción filtrada (pág. 123), solo se
presentan las imágenes que coinciden con
un filtro.
z Toque la pantalla para detener la
presentación de diapositivas.
Reproducción filtrada
Con la reproducción filtrada (paso 3), se pueden visualizar las imágenes filtradas
mediante “Búsqueda rápida de imágenes” (pág. 120), “Visualización de presentaciones
de diapositivas” (pág. 124) y “Ampliación de imágenes” (pág. 127). Siguiendo el
procedimiento de “Protección de imágenes” (pág. 137), “Borrado de todas las
imágenes” (pág. 139) o “Selección de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 159),
todas las imágenes filtradas se pueden procesar a la vez seleccionando todas las
imágenes filtradas.
Sin embargo, si se cambia la categoría (pág. 143) o se edita una imagen y se guarda
como nueva (pág. 145), aparecerá un mensaje y se cancelará la reproducción filtrada.
Visualización de presentaciones de diapositivas
Para cambiar las imágenes, puede tocar suavemente la cámara (pág. 29)
durante una presentación de diapositivas (Vista activa).
La función de ahorro de energía no se activa durante los pases de diapositivas
(pág. 52).
También puede usar Acciones táctiles para iniciar una presentación de
diapositivas (pág. 131).
Visualización de presentaciones de diapositivas
125
Cambio de los ajustes
Se puede establecer que la presentación de diapositivas se repita o cambiar
los efectos de transición y el tiempo durante el que se muestran las
imágenes. Hay 6 efectos de transición disponibles para pasar de una imagen
a otra.
Elija [Mostrar diapos].
z Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1 y toque [Mostrar
diapos].
Elija un ajuste.
z Toque un elemento y, a continuación,
toque qr para realizar el ajuste.
z Si toca [Inicio], la presentación de
diapositivas empezará con los ajustes.
z Si se toca la pantalla durante la
reproducción, se restablecerá la pantalla
de menús.
No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja] en
[Efecto].
126
Se puede ampliar el área de una imagen grabada que estaba dentro del
recuadro AF para comprobar el enfoque.
Toque l para cambiar a la
pantalla de comprobación del
enfoque (pág. 44).
X Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF cuando se
estableció el enfoque.
X Durante la reproducción, aparecerá un
recuadro gris en la cara detectada.
X El área incluida en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
z Toque la imagen inferior derecha o mueva
una vez la palanca del zoom hacia k.
X Aparecerá la pantalla que se muestra a la
izquierda.
z Toque para moverse hacia un recuadro
diferente cuando aparezcan varios.
Cambie la ubicación o el nivel de
ampliación.
z Si se mueve la palanca del zoom o se toca
la imagen ampliada en la esquina inferior
derecha de la pantalla o , cambiará
el porcentaje de ampliación de visualización.
z Si arrastra el dedo por la imagen en la
esquina inferior derecha, puede mover la
ubicación del área visualizada.
z Si se toca Ú o la imagen en la esquina
superior izquierda, se restablece la
pantalla al paso 1.
Comprobación del enfoque
La pantalla de comprobación del enfoque no está disponible para vídeos.
127
Amplíe una imagen.
z Cuando toque la pantalla, la imagen se
ampliará y aparecerán y .
z Si mantiene el dedo en la pantalla,
la visualización se seguirá ampliando en
esa parte de la imagen hasta un factor de
10 aumentos.
z También puede ampliar y reducir las
imágenes al tocar o .
Si mantiene pulsado o ,
la visualización seguirá ampliando o
reduciendo la imagen.
z Si se arrastra el dedo por la pantalla,
se puede desplazar la ubicación de la
zona mostrada.
z Toque Ú para restablecer la reproducción
de imágenes de una en una.
z También puede tocar suavemente el
lateral de la cámara (pág. 29) para
cambiar entre imágenes con el mismo
factor de zoom (Vista activa).
Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada
de la zona mostrada
Si mueve la palanca del zoom hacia k, la pantalla aumentará la imagen
y, si sigue manteniendo pulsada la palanca seguirá ampliándola hasta un
factor máximo de 10 aumentos. Para reducir la imagen, mueva la
palanca del zoom hacia g o manténgala pulsada para regresar a la
reproducción de imágenes de una en una.
Los vídeos no se pueden ampliar.
128
Las imágenes agrupadas tomadas en modo (pág. 80) también se pueden
ver individualmente.
Elija un grupo de imágenes.
z Arrastre el dedo a la izquierda o a la
derecha a lo largo de la pantalla para
elegir una imagen que muestre y,
a continuación, toque .
Vea cada imagen del grupo.
z Si arrastra el dedo a la izquierda o a la
derecha a lo largo de la pantalla, sólo se
mostrarán las imágenes del grupo.
z Toque Ú para salir de la reproducción de
grupo.
Visualización de cada imagen de un grupo
Reproducción de grupo
En la reproducción de grupo (paso 2 anterior), puede usar las funciones del menú
FUNC. que aparecen al tocar ø, así como buscar (pág. 120) y ampliar
(pág. 127) las imágenes. Siguiendo el procedimiento de “Protección de
imágenes” (pág. 137), “Borrado de todas las imágenes” (pág. 139) o “Selección
de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 159), todas las imágenes de un
grupo se pueden procesar a la vez si se selecciona un juego de imágenes
agrupadas.
Visualización de cada imagen de un grupo
129
Desagrupamiento de imágenes
Las imágenes agrupadas tomadas en modo también se pueden
desagrupar y ver individualmente.
Elija [Grupo Imágenes].
z Toque ø y, a continuación, n
para elegir [Grupo Imágenes] en la
ficha 1.
Elija un ajuste.
z Toque qr para elegir [Off].
z Toque Ú para completar el ajuste y
restaurar la reproducción de imágenes de
una en una.
X Las imágenes agrupadas tomadas en
modo se desagrupan y aparecen
individualmente.
z Para reagrupar las imágenes, siga los
pasos que se indican arriba y
seleccione [On].
El agrupamiento no se puede cancelar mientras se ven las imágenes de
una en una (pág. 128).
130
La cámara seleccionará cuatro imágenes basadas en la imagen mostrada.
Si elige alguna de esas imágenes, la cámara seleccionará cuatro imágenes
más para que disfrute de la reproducción de imágenes en un orden aleatorio.
Esta opción funciona mejor si se realizan varias tomas de distintas escenas.
Elija .
z Toque ø y arrastre el dedo hacia
arriba y hacia abajo por la pantalla para
elegir .
X Aparecerán cuatro imágenes posibles.
Elija una imagen.
z Toque la imagen que desee ver a
continuación.
X La imagen elegida aparecerá en el centro
y se mostrarán las siguientes cuatro
posibilidades.
z Si toca la imagen en el centro de la
pantalla, se mostrará a pantalla completa.
Toque la pantalla para restaurar la
visualización original.
z Toque Ú para volver a la vista de
imágenes de una en una.
Visualización de varias imágenes
(Selección inteligente)
Solo las imágenes fijas tomadas con esta cámara pueden reproducirse
en Selección inteligente.
no está disponible en las situaciones siguientes:
- Si en la tarjeta de memoria hay menos de imágenes 50 imágenes tomadas
con esta cámara
- Si se reproducen imágenes que no son compatibles con Selección inteligente
- Durante la reproducción filtrada
131
Se puede elegir entre 3 efectos de transición para el cambio de imagen en la
reproducción de imágenes de una en una.
Elija [Transición].
z Toque ø y luego n para
elegir [Transición] en la ficha 1 y,
a continuación, toque qr para elegir un
efecto.
En la reproducción de imágenes de una en una se pueden activar de forma
fácil y rápida funciones previamente registradas para cada uno de los cuatro
patrones de arrastre establecidos (Acciones táctiles).
Use una función registrada para
z Arrastre el dedo por la pantalla como se
muestra.
X Se activará la función registrada para .
z Si arrastra el dedo por la pantalla como
se muestra, también puede activar las
funciones registradas para , y .
z Puede cambiar las funciones registradas
para acciones táctiles.
Cambio de la transición entre imágenes
Operaciones fáciles con Acciones táctiles
Operaciones fáciles con Acciones táctiles
132
Cambio de las funciones registradas para
acciones táctiles
Se pueden registrar fácilmente las funciones que se desee para cada uno de
los patrones de arrastre.
Elija [Fijar A.Táctiles].
z Toque ø y, a continuación,
n para elegir la ficha 1 y toque
[Fijar A.Táctiles].
Registre una función para un
patrón de arrastre.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para elegir un patrón de
arrastre.
z Toque qr para elegir la función que
desee registrar.
Funciones que se pueden registrar
Favoritas Etiquetar las imágenes como favoritas o anular el etiquetado
Favorita siguiente Cambiar a la siguiente imagen etiquetada como favorita
Favorita anterior Cambiar a la imagen anterior etiquetada como favorita
Fecha siguiente Cambiar a la primera imagen con la fecha de disparo siguiente
Fecha anterior Cambiar a la primera imagen con la fecha de disparo anterior
Selec. Intelig. Iniciar la reproducción de Selección Inteligente.
Mostrar diapos Ver una presentación de diapositivas.
Borrar Borrar una imagen.
Proteger Proteger o desbloquear imágenes.
Girar Girar una imagen.
133
Puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes tomadas.
Visualización de imágenes en un televisor
normal
Con el cable AV estéreo que se proporciona (pág. 2), puede conectar la
cámara a un televisor y controlarla.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
z Abra la tapa de terminales de la cámara e
introduzca completamente la clavija del
cable en el terminal de la cámara.
z Introduzca completamente la clavija del
cable en los terminales de entrada de
vídeo tal como se muestra en la
ilustración.
Encienda el televisor y cambie a la
entrada a la que esté conectado el
cable.
La cámara permite realizar las siguientes funciones:
Cambio de imágenes
Arrastre el dedo por la pantalla o toque suavemente la cámara con el dedo
(págs. 28, 29).
Reproducción de vídeo (pág. 33)
Ampliación (pág. 127)
Mueva la palanca del zoom hacia k.
Reproducción de grupo (pág. 128)
Acciones táctiles (pág. 131)
No se pueden activar las funciones de selección inteligente y de borrado de
imágenes.
En la pantalla de la cámara no aparecerá nada, por lo que deberá mirar al
televisor mientras usa dicha pantalla para realizar las operaciones.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Blanco
Blanco
Amarillo
Rojo
Rojo
Visualización de imágenes en un televisor
134
Encienda la cámara.
z Pulse el botón 1 para encender la cámara.
X Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla de la
cámara).
z Use la pantalla de la cámara para realizar
operaciones.
z Cuando concluya, apague la cámara y el
televisor, y desconecte el cable.
Visualización de imágenes en un televisor de alta
definición
Con el cable HDMI HTC-100, que se vende por separado, se puede conectar la
cámara a un televisor HD para controlarla.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
z Abra la tapa de terminales de la cámara e
introduzca completamente la clavija del cable
en el terminal de la cámara.
z Introduzca totalmente la clavija del cable en la
entrada HDMI del televisor.
Muestre imágenes.
z Siga los pasos 3 y 4 de la pág. 133 para que
aparezcan las imágenes.
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en el televisor?
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide con
el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Toque ø y,
a continuación, n para elegir la ficha 3; a continuación elija [Sistema vídeo] para
cambiar al sistema de vídeo adecuado.
Los sonidos de funcionamiento no se reproducirán cuando se conecte a un
televisor HD.
Visualización de imágenes en un televisor
135
Utilización de un mando a distancia de TV para
controlar la cámara
Cuando conecte la cámara a un TC compatible con HDMI CEC; puede
utilizar el mando a control del TV para manejar la cámara y reproducir
imágenes o ver pases de diapositivas.
Quizá necesite hacer ajustes en algunos televisores. Para obtener detalles,
consulte la guía de usuario proporcionada con el televisor.
Elija [Ctrl. por HDMI].
z Toque ø y luego n para elegir
[Ctrl. por HDMI] en la ficha 3 y,
a continuación, toque qr para elegir
[Activar].
Conecte la cámara al televisor.
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 134 para
conectar la cámara al televisor.
Muestre imágenes.
z Encienda el televisor y pulse el botón 1
de la cámara.
X Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla de la
cámara).
Utilice el mando a distancia del
televisor.
z Pulse los botones qr del mando a
distancia para seleccionar una imagen.
z Pulse el botón OK/Select varias veces
para visualizar el panel de control de la
cámara. Pulse los botones qr para
seleccionar un elemento y, a continuación,
pulse de nuevo el botón OK/Select.
Visualización de imágenes en un televisor
136
Resumen del panel de control de la cámara que se muestra
en el televisor
Volver Cierra el menú.
Reproducción
Grupo
Muestra grupos de imágenes de ráfagas a alta velocidad
(sólo aparece cuando se eligen imágenes agrupadas).
Reprod. vídeo
Reproduce un vídeo (solo aparece cuando se selecciona
un vídeo).
.
Mostrar diapos
Reproduce las imágenes automáticamente. Durante la
reproducción, puede pulsar los botones qr del mando a
distancia para cambiar de imagen.
Reprod. índice Muestra las imágenes en un índice.
Si mueve la palanca del zoom y cambia la presentación, no podrá
controlar la cámara con el mando a distancia del televisor hasta que
vuelva a la reproducción de imágenes de una en una.
Es posible que algunos televisores no puedan controlar la cámara
correctamente aunque sean compatibles con HDMI CEC.
137
Se puede proteger las imágenes importantes para que no se borren
accidentalmente con la cámara (págs. 30, 139).
Proteja la imagen.
z Toque ø y arrastre el dedo hacia
arriba o hacia abajo por el menú de la
izquierda para elegir :.
X Una vez ajustado, en la pantalla
aparecerá .
z Para desbloquear una imagen, toque
ø otra vez y arrastre el dedo hacia
arriba y hacia abajo por la pantalla para
elegir :.
Uso del menú
Elija [Proteger].
z Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1 y toque [Proteger].
Elija un método de selección.
z Toque un método de selección.
z Toque Ú para volver a la pantalla del
menú.
Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 23, 165), las imágenes
protegidas también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
Protección de imágenes
138
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Selecc.].
z Siga el paso 2 de la pág. 137 o toque
[Selecc.].
Elija las imágenes.
z Arrastre la pantalla para elegir una imagen
y, a continuación, toque la pantalla.
X Una vez ajustado, en la pantalla
aparecerá .
z Si se vuelve a tocar la pantalla, se elimina
la selección de la imagen y
desaparece.
z Para elegir varias imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Proteja la imagen.
z Si se toca Ú, aparecerá una pantalla de
confirmación.
z Toque [OK].
X Las imágenes quedarán protegidas.
Si se cambian los modos de disparo o se apaga la cámara antes de realizar
las operaciones en el paso 3, las imágenes no se protegerán.
Para elegir varias imágenes, toque en la esquina superior izquierda de
la pantalla y toque las imágenes que desee.
Borrado de todas las imágenes
139
Selección de Todas las imágenes
Elija [Todas].
z Siga el paso 2 de la pág. 137 o toque
[Todas].
Proteja las imágenes.
z Toque [Proteger].
Se pueden elegir imágenes y después borrarlas en grupos. Como las
imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de
borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 137) no se pueden borrar.
Elección de un método de selección
Elija [Borrar].
z Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1 y toque [Borrar].
Elija un método de selección.
z Toque un método de selección.
z Toque Ú para volver a la pantalla del menú.
Puede desbloquear grupos de imágenes protegidas eligiendo
[Desbloquear] en el paso 2.
Borrado de todas las imágenes
Borrado de todas las imágenes
140
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Selecc.].
z Siga el paso 2 de la pág. 139,
toque [Selecc.].
Elija una imagen.
z Arrastre el dedo por la pantalla para elegir
una imagen y, a continuación, toque la
pantalla.
X Una vez ajustado, en la pantalla
aparecerá .
z Si se vuelve a tocar la pantalla, se elimina la
selección de la imagen y desaparece.
z Para elegir varias imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Borre.
z Si se toca Ú, aparecerá una pantalla de
confirmación.
z Toque [OK].
Selección de Todas las imágenes
Elija [Todas].
z Siga el paso 2 de la pág. 139, toque [Todas].
Borre.
z Toque [OK].
Para elegir varias imágenes, toque en la esquina superior izquierda de
la pantalla y toque las imágenes que desee.
141
Cuando se etiquetan imágenes como favoritas, es muy sencillo clasificar
esas imágenes en categorías. También las puede filtrar para ver, proteger o
borrar imágenes (pág. 123).
Establezca la configuración.
z Toque ø y arrastre el dedo hacia
arriba o hacia abajo por el menú de la
izquierda para elegir .
X Una vez ajustado, en la pantalla
aparecerá .
z Para desbloquear una imagen, toque
ø otra vez y arrastre el dedo hacia
arriba y hacia abajo por el menú de la
izquierda para elegir .
Uso del menú
Elija [Favoritas].
z Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1 y toque [Favoritas].
Elija una imagen.
z Arrastre el dedo por la pantalla para elegir
una imagen y, a continuación, toque la
pantalla.
X Una vez ajustado, en la pantalla
aparecerá .
z Si se vuelve a tocar la pantalla, se elimina la
selección de la imagen y desaparece.
z Para elegir varias imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Etiquetado de imágenes favoritas
Etiquetado de imágenes favoritas
142
Concluya el ajuste.
z Si se toca Ú, aparecerá una pantalla de
confirmación.
z Toque [OK].
Si se cambian el modos de disparo o se apaga la cámara antes de
completar las operaciones del paso 3, las imágenes no se etiquetarán
como favoritas.
Si se utiliza Windows 7 o Windows Vista y se transfieren imágenes
etiquetadas al ordenador, se les asignará una calificación de 3 estrellas
( ) (excepto para los vídeos).
También puede usar Acciones táctiles para etiquetar imágenes como
favoritas (pág. 131).
Para elegir varias imágenes, toque en la esquina superior izquierda
de la pantalla y toque las imágenes que desee.
143
Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una
categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 123) y
se pueden procesar todas a la vez con las funciones que se indican a
continuación.
“Visualización de presentaciones de diapositivas” (pág. 124), “Protección
de imágenes” (pág. 137), “Borrado de todas las imágenes” (pág. 139),
“Selección de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 159)
Elija ;.
z Toque ø y arrastre el dedo hacia
arriba y hacia abajo por la pantalla para
elegir ;.
Elija las imágenes.
z Arrastre el dedo a la izquierda o a la
derecha por la pantalla para elegir una
imagen.
z Toque la categoría que desee.
X La categoría elegida aparecerá en
naranja.
z Toque otra vez la categoría para cancelar
y se volverá blanca.
z Para elegir varias imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Las imágenes se clasifican automáticamente por condiciones de disparo
según se toman.
- : imágenes con caras detectadas o tomadas en I o V.
- : imágenes detectadas como , o en modo A, o imágenes
tomadas en , o O.
- : imágenes tomadas en w, P, t.
También puede mostrar categorías si toca ø en el paso 2 y,
a continuación, elige la ficha 1 y [Mi categoría].
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría)
Rotación de imágenes
144
Concluya el ajuste.
z Si se toca Ú, aparecerá una pantalla de
confirmación.
z Toque [OK].
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Elija \.
z Toque ø y arrastre el dedo hacia
arriba o hacia abajo por el menú de la
izquierda para elegir \.
Gire la imagen.
z Toque o y la imagen girará en el
sentido elegido en incrementos de 90°.
z Toque Ú para aceptar el ajuste.
Si se cambian el modos de disparo o se apaga la cámara antes de
completar las operaciones del paso 3, las imágenes no se etiquetarán como
Mi categoría.
Rotación de imágenes
Los vídeos grabados en o no se pueden girar.
En la pantalla en el paso 2, si se toca ø y, a continuación, n,
se puede cambiar el orden de los iconos eligiendo la ficha 1 y [Girar].
Si [Rotación Auto] se establece en [Off], las imágenes no se pueden girar
(pág. 176).
145
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de
grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un
archivo independiente.
Elija [Redimensionar].
z Toque ø y, a continuación,
n para elegir la ficha 1 y toque
[Redimensionar].
Elija una imagen.
z Arrastre el dedo por la pantalla para elegir
una imagen y, a continuación, toque [OK].
Elija un tamaño de imagen.
z Toque , o y, a continuación, [OK].
X En la pantalla aparecerá [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
z Toque [OK].
X La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Muestre la imagen nueva.
z Si se toca Ú, aparecerá [¿Mostrar nueva
imagen?].
z Toque [Sí].
X Se mostrará la imagen guardada.
Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
Las imágenes guardadas como en el paso 3 no se pueden editar.
Los vídeos no se pueden editar.
146
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un
archivo de imagen nuevo.
Elija [Recortar].
z Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1 y toque [Recortar].
Elija una imagen.
z Arrastre el dedo por la pantalla para elegir
una imagen y, a continuación, toque [OK].
Ajuste el área de recorte.
X Aparecerá un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
X La imagen original se mostrará en la parte
superior izquierda y la imagen recortada
aparecerá en la inferior derecha.
z Si se mueve la palanca de zoom y toca
o la imagen en la esquina inferior
derecha de la pantalla, se puede cambiar
el tamaño del recuadro.
z Si se arrastra la imagen de la esquina
superior izquierda o la de la inferior
derecha, se puede mover el recuadro.
z Si se toca , se puede cambiar la
orientación del recuadro.
z En la imagen en la que se hayan
detectado caras, aparecerán recuadros
grises alrededor de éstas en la imagen
situada en la esquina superior izquierda.
Estos recuadros se pueden utilizar para
recortar. Se puede cambiar entre
recuadros si toca .
z Toque [Archivo Nuevo].
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
z Siga los pasos 4 y 5 en pág. 145.
Recorte
Área de recorte
Visualización del
área de recorte
Píxeles grabados
después de recortar
Recorte
147
Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de (pág. 61) o cuyo
tamaño se ha cambiado a (pág. 145) no se pueden editar.
Las imágenes que se pueden recortar tendrán la misma proporción de
anchura y altura tras el recorte.
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor que
el de la misma antes del recorte.
Los vídeos no se pueden editar.
148
Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen
independiente. Consulte la pág. 92 para conocer los detalles de cada
elemento de menú.
Elija [Mis colores].
z Toque ø y, a continuación,
n para elegir la ficha 1 y toque
[Mis colores].
Elija una imagen.
z Arrastre el dedo por la pantalla para elegir
una imagen y, a continuación, toque [OK].
Elija una opción.
z Toque una opción.
z Toque qr para mostrar otras opciones
disponibles.
z Toque [OK].
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
z Siga los pasos 4 y 5 en pág. 145.
Adición de efectos con la función
Mis colores
Si se cambia varias veces el color de la misma imagen, su calidad se
deteriorará gradualmente y es posible que no se consiga el color esperado.
El color de las imágenes modificadas con esta función puede variar de la
grabada con la función Mis colores (pág. 92).
Los ajustes de Mis colores no se pueden aplicar a vídeos.
149
La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los
fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste,
la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida.
Se puede seleccionar entre 4 niveles de corrección y guardar la imagen
como un archivo nuevo.
Elija [i-Contrast].
z Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1 y toque [i-Contrast].
Elija una imagen.
z Arrastre el dedo por la pantalla para elegir
una imagen y, a continuación, toque [OK].
Elija una opción.
z Toque qr para elegir un elemento y
toque [OK].
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
z Siga los pasos 4 y 5 en pág. 145.
Corrección del brillo (i-Contrast)
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o la corrección no ser adecuada.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad se
deteriore.
¿Qué sucede si la imagen no se corrige con la opción [Auto]
todo lo que se desea?
Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
Los vídeos no se pueden corregir.
150
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y
guardarlas como archivos nuevos.
Elija [Correc. Ojos Rojos].
z Toque ø y, a continuación,
n para elegir la ficha 1 y toque
[Correc. Ojos Rojos].
Elija y corrija la imagen.
z Arrastre el dedo por la pantalla para elegir
una imagen y, a continuación, toque [OK].
X Se corregirán los ojos rojos detectados por
la cámara y alrededor de la porción
corregida aparecerá un recuadro.
z El tamaño de la imagen se puede ampliar
o reducir utilizando los procedimientos de
“Ampliación de imágenes” (pág. 127).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
z Toque [Archivo Nuevo].
X La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
z Siga el paso 5 en pág. 145.
Corrección del efecto de ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 3 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se
sobrescribe con los datos corregidos, lo que borra la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
Los vídeos no se pueden corregir.
151
Impresión
En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas y la
impresión con una impresora Canon compatible con PictBridge
(se vende por separado).
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
Este capítulo utiliza impresoras de la serie SELPHY CP de Canon para las
explicaciones. Las pantallas mostradas y las funciones disponibles
pueden variar en función de la impresora. Consulte también la Guía de
usuario de la impresora.
9
152
Impresión sencilla
Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la
cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
mediante el cable interfaz incluido (pág. 2).
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
z Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño del cable firmemente en el
terminal de la cámara en la dirección que
se muestra.
z Introduzca el conector grande del cable en
la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
Elija una imagen.
z Arrastre el dedo por la pantalla para elegir
una imagen.
Elija 2.
z Toque ø y arrastre el dedo hacia
arriba o hacia abajo por el menú de la
izquierda para elegir 2.
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
153
Imprima las imágenes.
z Toque [Imprimir].
X Comenzará la impresión.
z Si desea imprimir otras imágenes,
repita los pasos 5 y 6 cuando concluya la
impresión.
z Una vez finalizada la impresión, apague la
cámara y la impresora y desconecte el
cable interfaz.
Consulte la pág. 40 para obtener información sobre las impresoras
Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).
La impresión de índice no está disponible en determinadas impresoras
Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).
Impresión de imágenes
154
Realización de ajustes de impresión
Conecte la cámara a la impresora.
z Siga los pasos 1 – 6 de la pág. 152 para
mostrar la pantalla de la izquierda.
Elija una opción de menú.
z Toque un elemento para elegirlo.
Elija los ajustes de las opciones.
z Toque qr para elegir el ajuste de opción.
* Sólo aparece cuando se conecta a impresoras de inyección de tinta.
N.º de copias Elija el número de copias.
Predeter Sigue los ajustes de la impresora.
Fecha Imprime la fecha.
Archivo Nº Imprime el número de archivo.
Ambos Imprime la fecha y el número de archivo.
Off
Predeter Sigue los ajustes de la impresora.
Off
On
Utiliza la información de disparo para optimizar los
ajustes de impresión.
O. Rojos1 Corrige el efecto de ojos rojos.
O. Rojos2*
Utiliza [NR], [Cara ] y [O. Rojos1] para corregir la
imagen.
Vivid*
Resalta el verde de los árboles y los azules del cielo
y del mar, y los hace más intensos.
NR* Reduce el ruido de la imagen.
Vivid+NR* Utiliza [Vivid] y [NR] para corregir la imagen.
Cara *
Corrige el brillo de las caras oscuras, como las
tomadas a contraluz.
Recortar Elija el área de impresión.
Parám. papel Permite establecer el tamaño y el diseño del papel.
Impresión de imágenes
155
Recorte e impresión (Recortar)
Se puede recortar una parte de una imagen para imprimirla.
Elija [Recortar].
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 154 para
elegir [Recortar].
X Aparecerá un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
Elija el área de recorte.
z Si se mueve la palanca del zoom,
se puede modificar el tamaño del
recuadro.
z Arrastre el recuadro para cambiar su
posición.
z Toque para girar el recuadro.
z Toque [OK] para finalizar la configuración.
Imprima las imágenes.
z Siga el paso 7 de la pág. 153 para
imprimir.
Es posible que no pueda recortar las imágenes, en función del formato o
si son demasiado pequeñas.
Si se recortan fotos con fechas incrustadas, es posible que las fechas no
se muestren correctamente.
Impresión de imágenes
156
Elección del tamaño y diseño del papel para imprimir
Elija [Parám. papel].
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 154 para
elegir [Parám. papel].
Elija un tamaño de papel.
z Toque una opción para elegirla y,
a continuación, toque [Siguiente].
Elija el tipo de papel.
z Toque una opción para elegirla y,
a continuación, toque [Siguiente].
Elija el diseño.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para elegir un diseño.
z Toque qr para establecer el número de
impresiones cuando se ha elegido
[Imág./pág].
z Toque [OK].
Imprima las imágenes.
Impresión de imágenes
157
Opciones de diseño disponibles
Impresión de fotos para carnets
Elija [Foto Carnet].
z Siga los pasos 1 – 4 de la pág. 156 para
elegir [Foto Carnet] y toque [Siguiente].
Elija la longitud y la anchura.
z Toque un elemento para elegirlo.
z Toque qr para elegir una longitud y toque
[Recortar].
Elija el área de impresión.
z Siga el paso 2 de la pág. 155 para elegir el
área de impresión.
Imprima las imágenes.
Predeter. Sigue los ajustes de la impresora.
Bordeado Imprime con un borde.
Sin bordes Imprime sin borde.
Imág./pág
Permite seleccionar el número de copias de una imagen que se van
a imprimir por hoja.
Foto Carnet
Imprime fotos para carnets.
Sólo se pueden seleccionar imágenes con la misma resolución que
el ajuste de píxeles de grabación G (Grande) de la cámara y un
formato 4:3.
Tam. Fijo
Elija el tamaño de impresión.
Elija entre impresiones en tamaños de 90 x 130 mm, postal y
panorámico.
Impresión de imágenes
158
Impresión de vídeos
Conecte la cámara a la impresora.
z Siga los pasos 1 – 6 de la pág. 152 para
elegir un vídeo y mostrar la pantalla de la
izquierda.
Elija un método de impresión.
z Después de tocar , toque qr para
elegir un método de impresión.
Imprima las imágenes.
Métodos de impresión para vídeos
única Imprime la escena que se está visualizando como una foto.
Secuenc.
Imprime una secuencia de imágenes de una determinada escena en
una sola hoja de papel. Si la opción [Caption] está establecida en [On],
se puede imprimir a la vez el número de carpeta, el de archivo y el
tiempo transcurrido del recuadro.
Si toca [Parar] durante la impresión, se cancelará.
No es posible seleccionar las opciones [Foto Carnet] y [Secuenc.] en las
impresoras compatibles con PictBridge de Canon en los modelos
CP720/CP730 y anteriores.
159
Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para
imprimirlas y especificar los ajustes tales como el número de copias que se
imprimirán (pág. 162) o procesarán juntas en un servicio de revelado
fotográfico. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Adición de imágenes a una lista de impresión con
el menú FUNC.
Se puede añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más disparar
o durante la reproducción en el menú FUNC.
Elija una imagen.
z Arrastre el dedo a la izquierda o a la
derecha por la pantalla para elegir una
imagen.
Elija 2 (se excluirán los vídeos).
z Después de tocar ø, arrastre el dedo
hacia arriba o hacia abajo por el menú que
aparece en el lado izquierdo de la pantalla
para elegir 2 y, a continuación, toque otra
vez el elemento de menú.
Añada imágenes a la lista de
impresión.
z Toque op para elegir el número de
impresiones y toque [Añadir].
Los vídeos no se pueden seleccionar.
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF)
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
160
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión.
Elija [Ajustes impresión].
z Toque ø y, a continuación,
n para elegir la ficha 2 y toque
[Ajustes impresión].
Elija un ajuste.
z Toque op para elegir y establecer una
opción.
z Una vez que haya tocado Ú, se llevarán a
cabo los ajustes y volverá a aparecer la
pantalla del menú.
Tipo Impresión
Estándar Imprime 1 imagen por página.
Índice
Imprime varias imágenes por página con tamaño
reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat. DPOF
On
Elimina todos los ajustes de impresión después de
imprimir.
Off
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios
de revelado fotográfico no refleje todos los ajustes especificados en las
impresiones.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han
sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Si cambia los
ajustes usando esta cámara, puede que se sobrescriban los ajustes
anteriores.
Si [Fecha] se establece en [On], es posible que la fecha se imprima por
duplicado con algunas impresoras.
Si se selecciona [Indice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se
pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá en el estilo establecido en la función [Fecha/Hora]
en la ficha 3 (pág. 20).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
161
Selección del número de copias
Elija [Selec. imág. y cant.].
z Toque ø y, a continuación,
n para elegir la ficha 2 y toque
[Selec. imág. y cant.].
Elija una imagen.
z Arrastre el dedo a la izquierda o a la
derecha por la pantalla para elegir una
imagen.
X Podrá establecer el número de copias que
se van a imprimir.
z Para [Índice], toque la pantalla. Una vez
elegido, aparecerá . Si toca otra vez
dentro del recuadro, desaparecerá .
Establezca el número de copias.
z Toque op para establecer el número de
impresiones (99 como máximo).
z Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias de
cada una de ellas.
z No se puede establecer el número de
copias para la impresión de índices.
Sólo se pueden elegir las imágenes que
se van a imprimir (como se indica en el
paso 2).
z Toque Ú para completar el ajuste y volver
a la pantalla del menú.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
162
Selección de todas las imágenes para que se
impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
z Siga el paso 1 de la pág. 161 para tocar
[Selec. todas imágen.].
Establezca la configuración.
z Toque [OK].
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
z Siga el paso 1 de la pág. 161 para tocar
[Cancel. todas selec.].
Elimine todas las selecciones.
z Toque [OK].
Impresión de las imágenes elegidas (DPOF)
Cuando se han añadido imágenes a la lista de
impresión (págs. 159162), aparecerá la
pantalla de la izquierda al conectar la cámara a
una impresora compatible con PictBridge.
Toque [Imprimir ahora] para imprimir fácilmente
las imágenes añadidas a la lista de impresión.
Si se detiene la impresora durante la impresión y
se pone en marcha de nuevo, empezará con la
siguiente copia.
163
Personalización de los ajustes
de la cámara
Se pueden personalizar varios ajustes para adaptarlos a sus
preferencias de disparo.
En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles
más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian los
ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a sus preferencias.
1
0
164
En la ficha 3 se pueden personalizar las funciones útiles y más empleadas
(pág. 47).
Cambio de los sonidos
Se pueden cambiar los sonidos de funcionamiento de la cámara.
z Toque [Opciones sonido].
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para elegir una opción y
toque qr para elegir un ajuste.
Desactivación de trucos y consejos
Esta función se puede desactivar. Sin embargo, siempre se mostrarán los
trucos y consejos de los menús (pág. 47).
z Elija [Trucos/consejos] y toque qr para
seleccionar [Off].
Modificación de los ajustes de la cámara
1
Sonidos preestablecidos
(no se pueden modificar)
2
Sonidos preestablecidos
Puede utilizar el software incluido para
modificar los sonidos (pág. 2).
Incluso si cambia el sonido del obturador, no tendrá efecto en (pág. 80).
Modificación de los ajustes de la cámara
165
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria
Realice el formateo de bajo nivel cuando aparezca [Error tarjeta memoria],
la cámara no funcione correctamente, crea que la velocidad de grabación o
lectura de una tarjeta de memoria se ha reducido, o la grabación se detenga
repentinamente mientras graba un vídeo. Puesto que no se pueden
recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta
de memoria.
Acceda a la pantalla [Formatear].
z Siga los pasos 1 y 2 de la pág. 23.
Inicie el formateo de bajo nivel.
z Toque el recuadro de la izquierda de
[Form. bajo nivel] para mostrar un .
z Toque [OK].
X Aparecerá una pantalla de confirmación.
z Toque [OK].
X Comenzará el formateo de bajo nivel.
X Cuando el formateo de bajo nivel finaliza,
en la pantalla aparece [Finalizado el
formateo de la tarjeta de memoria].
z Toque [OK].
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar
(pág. 23), puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener si
se toca [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se
borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin
problemas.
Modificación de los ajustes de la cámara
166
Cambio de la pantalla de inicio
Se puede cambiar la pantalla que aparece al encender la cámara.
z Toque [Imagen Inicio]
z Toque una opción.
Registro de imágenes grabadas como pantalla
de inicio
Cuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo Reproducción,
se puede registrar una imagen.
z Toque [Imagen Inicio]
z Toque [2] y, a continuación, .
z Arrastre el dedo por la pantalla para elegir
una imagen y, a continuación, toque [OK].
X Aparecerá la pantalla [¿Registrar?].
z Toque [OK].
Sin imagen de inicio
1
Imágenes preestablecidas
(no se pueden modificar)
2
Imágenes preestablecidas
Puede registrar imágenes grabadas y
utilizar el software incluido para modificar
las imágenes.
Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá
cuando se registre una imagen de inicio nueva.
Se pueden registrar las imágenes y los sonidos en la cámara
con el software incluido.
Los sonidos operativos dedicados y las imágenes de inicio incluidos en el
software se pueden registrar en la cámara. Consulte todos los detalles en la Guía
del software.
Modificación de los ajustes de la cámara
167
Cambio del color de la pantalla
z Elija [Opción de color] y toque qr para
elegir una opción.
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados
automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999,
y se guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes. La asignación del
número de archivo se puede modificar.
z Elija [Núm. archivo] y toque qr para elegir
una opción.
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta de
memoria nueva, los números de
archivo se asignan
consecutivamente hasta que se
toma/guarda una imagen con el
número 9999.
Auto Reset
Cuando se sustituye la tarjeta de
memoria por una nueva, o se crea
una carpeta nueva, los números
de archivo vuelven a empezar
por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible
que los números de archivo nuevos que se asignen sean una
continuación de la numeración existente con cualquiera de los dos
ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número
de archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de usarla
(pág. 23).
Consulte la Guía del software para obtener información sobre la
estructura de carpetas o los tipos de imagen.
Modificación de los ajustes de la cámara
168
Creación de carpetas por fecha de disparo
Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante,
también se pueden crear carpetas según la fecha de disparo.
z Elija [Crear carpeta] y, a continuación,
toque qr para seleccionar [Diario].
z Las imágenes se guardarán en las
carpetas creadas en cada fecha de
disparo.
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto
después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo (pág. 28).
Si desea que el objetivo se retraiga inmediatamente al pulsar el botón 1,
establezca el tiempo de retracción en [0 seg.].
z Elija [Obj. retraído] y, a continuación,
toque qr para seleccionar [0 seg.].
Desactivación de la función de ahorro de energía
La función de ahorro de energía (pág. 52) se puede establecer en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía de la batería.
z Toque [Ahorro energía].
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para elegir
[Autodesconexión] y, a continuación,
toque qr para elegir [Off].
z Si establece la función de ahorro de
energía en [Off], asegúrese de apagar la
cámara después de usarla.
Modificación de los ajustes de la cámara
169
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague
automáticamente (pág. 52). Esto también funciona cuando [Autodesconexión]
se establece en [Off].
z Toque [Ahorro energía].
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para elegir [Display Off] y,
a continuación, toque qr para elegir un
tiempo.
z Para ahorrar energía de la batería,
se debe elegir un valor inferior a [1 min.].
Uso de la hora mundial
Cuando viaje al extranjero, puede grabar las imágenes con la fecha y hora
local con sólo cambiar el ajuste de zona horaria. Si registra previamente las
zonas horarias de destino, podrá disfrutar de la comodidad de no tener que
cambiar la configuración de Fecha/Hora.
Ajuste la zona horaria local.
z Toque [Zona horaria].
z Cuando realice este ajuste por primera
vez, compruebe la información que
aparece a la izquierda de la pantalla y
toque [Zona horaria].
z Toque qr para elegir la zona horaria
local. Toque para establecer el horario
de verano (se añade 1 hora).
z Toque Ú.
Ajuste la hora mundial.
z Toque [ Mundo] y, a continuación,
[Zona horaria].
z Toque qr para elegir la zona horaria de
destino.
z También se puede establecer el horario de
verano siguiendo el paso 1.
z Toque Ú.
Modificación de los ajustes de la cámara
170
Elija la hora mundial.
z Toque [ Mundo] y, a continuación, Ú.
X aparecerá en la pantalla [Zona horaria]
o en la de disparo (pág. 187).
Calibración del panel táctil
Si tiene dificultades para elegir elementos o botones, puede calibrar el panel
táctil. Utilice el puntero sujeto a la correa para calibrar con precisión el
panel táctil.
z Toque [Calibración].
z Utilice el puntero sujeto a la correa para
tocar el símbolo que aparece en la
pantalla (pág. 14).
z Siga las instrucciones en pantalla y toque
la pantalla cuatro veces en el orden
siguiente: en las esquinas superior
izquierda, inferior izquierda, inferior
derecha y superior derecha.
Si se modifica la fecha o la hora del ajuste (pág. 20), la fecha y la hora
[ Local] cambiarán automáticamente.
Utilice el puntero incluido únicamente para realizar operaciones. No utilice
otros objetos como bolígrafos o lápices.
171
Si establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G, puede cambiar
los ajustes en la ficha 4 (pág. 47).
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Cuando hay poca luz, la lámpara se enciende automáticamente al pulsar el
botón de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede
desactivar la lámpara.
z Elija [Luz ayuda AF] y toque qr para
elegir [Off].
Desactivación de la función de reducción de
ojos rojos
La lámpara de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de
ojos rojos que se produce al disparar con flash en la oscuridad. Esta función
se puede desactivar.
z Toque [Ajustes Flash].
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para elegir [Luz activada] y
toque qr para elegir [Off].
Antes de intentar disparar utilizando una función de las que se explican en
esta sección en algún modo que no sea G, compruebe si la función está
disponible en esos modos (págs. 196197).
Cambio de los ajustes de las funciones
de disparo
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
172
Cambio del tiempo de visualización de las
imágenes justo después de disparar
Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes justo
después de tomarlas.
z Elija [Revisar] y toque qr para elegir una
opción.
Cambio de la visualización de las imágenes justo
después de disparar
Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes justo después
de disparar.
z Elija [Revisión Info.] y toque qr para
elegir una opción.
Visualización de la retícula
Se puede visualizar la retícula en la pantalla para obtener una guía vertical y
horizontal durante el disparo.
z Elija [Retícula] y toque qr para elegir [On].
2 – 10 seg.
Muestra las imágenes durante el
tiempo establecido.
Retención
La imagen se mostrará hasta que se
pulse el botón de disparo hasta la
mitad.
Off Las imágenes no se mostrarán.
Off Muestra únicamente la imagen.
Detallado
Muestra información detallada
(pág. 189).
Verif.
Foco
Se amplía el área que se encuentra
dentro del recuadro AF, permitiendo
comprobar el enfoque. Es el mismo
procedimiento que el explicado en
“Comprobación del enfoque”
(pág. 126).
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
173
Cambio de los ajustes de Modo IS
z Elija [Modo IS] y toque qr para elegir una
opción.
La retícula no se grabará en la imagen.
Continuo
La estabilización de imagen está
siempre activada. Los efectos se
pueden ver directamente en la
pantalla, puesto que facilita la
comprobación de la composición
o el enfoque.
Al grabar vídeo, la cámara reduce
también los movimientos fuertes
de la cámara, por ejemplo al
caminar (Modo Dinámico).
Disp. simple*
La estabilización de imagen solo
se activa en el momento del
disparo.
Despl Horiz.*
La estabilización de imagen sólo
contrarresta el movimiento
vertical. Se recomienda utilizar
esta opción para fotografiar
objetos que se mueven
horizontalmente.
Off
* El ajuste cambia a [Continuo] cuando se
graban vídeos.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un
trípode. Cuando la cámara esté montada en el trípode, también se debe
establecer Modo IS en [Off].
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente para disparar.
La estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara en
vertical.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
174
Cambio de orden de los iconos (Disposición de
iconos)
Se pueden añadir iconos a la pantalla de disparo o cambiar su distribución.
Adición de iconos
Acceda a la pantalla de ajustes.
z En una pantalla de disparo, mantenga
pulsado uno de los iconos.
z Cuando aparezca [Cambia qué iconos
aparecen y su posición], levante el dedo
de la pantalla una vez y, a continuación,
toque el centro de dicha pantalla.
X Aparecerá la pantalla que se muestra a la
izquierda.
Añada un icono.
z Arrastre el icono que desee de los que
aparecen en el centro de la pantalla en el
paso 1 hasta la posición que desee.
z Cuando se arrastra el icono cerca de una
posición en la que se puede situar,
aparece un recuadro naranja. Levante el
dedo de la pantalla para añadir el icono en
ese lugar. El icono cambiará el sitio de
cualquier otro que hubiera en esa
posición.
z Las posiciones con iconos atenuados no
están disponibles.
Concluya el ajuste.
z Toque [Salir].
Si ha colocado un icono en la esquina superior derecha de la pantalla y lo
mantiene pulsado en el paso 1, aparecerá y no se mostrará la pantalla
de disposición. Elija otro icono en su lugar.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
175
Reordenación de iconos
z Arrastre el icono que desee de los que
aparecen en la pantalla de disposición en
el paso 1 en la pág. 174 hasta la posición
que desee.
X El icono cambiará el sitio de cualquier otro
que hubiera en esa posición.
Eliminación de iconos
z Cuando esté en la pantalla de disposición
que aparece en el paso 1 de la pág. 174,
arrastre el icono que desee eliminar al
centro y, a continuación, a la marca
que aparecerá en la parte inferior de la
pantalla.
z Si arrastra un icono que no se puede
eliminar, no aparecerá .
Disposiciones predeterminadas
Se puede elegir entre 3 disposiciones de iconos predeterminadas. Sólo se
mostrarán los iconos predeterminados. Los iconos añadidos no aparecerán.
z Toque [Dispos. predet.] en la pantalla de
disposición en el paso 1 de la pág. 174.
z Toque la distribución de iconos que desee
y, a continuación, toque [OK].
z Si se toca [Cancelar], la disposición no
cambiará y volverá a aparecer la pantalla
de ajustes.
También se puede acceder a la pantalla de disposición si se toca ø,
luego n y, a continuación, se elije [Disposición Iconos] en la ficha 4.
176
Se pueden modificar los ajustes de la ficha 1 al pulsar el botón 1 (pág. 47).
Desactivación de la vista activa
Se puede desactivar Vista activa (págs. 29, 127) de modo que al tocar suavemente
el lateral de la cámara o al inclinarla no haga que cambien las imágenes.
z Elija [Vista activa] y toque qr para
seleccionar [Off].
Selección de la imagen que se muestra primero
en la reproducción
z Elija [Volver a] y toque qr para elegir una
opción.
Desactivación de la función Rotación Auto
Cuando se reproduzcan imágenes en la cámara, las tomadas en orientación
vertical girarán automáticamente y se mostrarán en vertical. Esta función se puede
desactivar.
z Seleccione [Rotación Auto] y toque qr para
seleccionar [Off].
Cambio de los ajustes de las funciones
de reproducción
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen que se vio
por última vez.
Últ.disp.
Se reanuda con la última imagen
tomada.
Si [Rotación Auto] se ha establecido en [Off], las imágenes no se pueden girar
(pág. 144). Las imágenes giradas aparecerán también en su orientación
original.
En Selección inteligente (pág. 130), incluso si [Rotación Auto] se ha
establecido en [Off], las imágenes tomadas en vertical se mostrarán en esta
orientación, mientras que las imágenes giradas aparecerán en su orientación
girada.
177
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA y la
tarjeta Eye-Fi (se venden por separado), se proporcionan consejos
para la solución de problemas y se incluyen listados de funciones y
elementos que aparecen en la pantalla.
11
178
Si emplea un kit adaptador de CA ACK-DC50 (se vende por separado), podrá
utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería.
Apague la cámara.
Introduzca el adaptador.
z Siga el paso 2 en pág. 17 para abrir la tapa
e introduzca el adaptador tal como se
muestra hasta que quede fijo en su lugar
con un clic.
z Siga el paso 5 en pág. 18 para elegir la
tapa.
Conecte el cable al adaptador.
z Abra la tapa e introduzca totalmente la
clavija en el adaptador.
Conecte el cable de alimentación.
z Conecte el cable de alimentación al
alimentador de corriente y, a continuación,
inserte el otro extremo en una toma de
corriente.
z Encienda la cámara para utilizarla.
z Cuando termine, apague la cámara y
desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente.
Uso de fuentes de alimentación domésticas
Terminales
No desconecte la clavija ni el cable de alimentación con la cámara
encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o
dañar la cámara.
179
Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, compruebe si su uso está autorizado en
el país o región donde se encuentra (pág. 17).
Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi preparada en la cámara, es posible
transferir automáticamente imágenes de forma inalámbrica a un ordenador,
o cargarlas en un servicio web.
La transferencia de imágenes es una de las funciones de la tarjeta Eye-Fi.
Para obtener más detalles sobre la configuración y uso de la tarjeta, así como
información sobre posibles problemas en la transferencia de las imágenes,
consulte la guía de uso de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con el
fabricante.
Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi en la cámara, el estado de conexión se
puede comprobar tanto en la pantalla de disparo (pantalla de información)
como en la de reproducción (pantalla de información simple).
aparecerá en las imágenes transferidas.
Cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, tenga en cuenta lo siguiente.
Aunque [Transf. Eye-Fi] esté establecido en [Desact.] (pág. 180), la tarjeta
Eye-Fi puede seguir transmitiendo ondas de radio. Asegúrese de extraer la
tarjeta Eye-Fi de la cámara cuando deba acceder a zonas donde la transmisión
de ondas de radio no autorizadas esté prohibida, como hospitales y aviones.
Si tiene problemas al transferir las imágenes, compruebe los ajustes de la
tarjeta o el ordenador.
Para obtener información, consulte la guía de usuario proporcionada con la
tarjeta.
Dependiendo del estado de conexión de la red inalámbrica, la transferencia de
imágenes puede ser lenta o incluso interrumpirse.
Como consecuencia de su función de transferencia, la tarjeta Eye-Fi puede
calentarse.
El consumo de batería será más rápido que durante el funcionamiento normal.
El funcionamiento de la cámara será más lento que durante el funcionamiento
normal. Para resolver este problema, ajuste [Transf. Eye-Fi] en [Desact.].
(Gris) No conectado
(Blanco intermitente) Conectando
(Blanco) Transferencia en espera
(Animado) Transfiriendo
Interrumpido
Error al recuperar la información de la tarjeta Eye-Fi
(Apague y vuelva a encender la cámara. Si este error no
desaparece, es posible que exista un problema con la
tarjeta.)
Utilización de una tarjeta Eye-Fi
Utilización de una tarjeta Eye-Fi
180
Comprobación de la información de conexión
Es posible comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi o el
estado de conexión.
Elija [Información de la conexión].
z Toque ø y, a continuación,
n para elegir la ficha 3 y toque
[Configuración Eye-Fi].
z Toque dos veces [Información de la
conexión].
X Aparecerá la pantalla Información de la
conexión.
Desactivación de la transferencia Eye-Fi
La tarjeta se puede configurar para desactivar la transferencia Eye-Fi.
Elija [Desact.] en [Transf. Eye-Fi].
z Toque ø y, a continuación,
n para elegir la ficha 3 y toque
[Configuración Eye-Fi].
z Elija [Transf. Eye-Fi] y, a continuación,
qr para elegir [Desact.].
La función de ahorro de energía no funciona durante la transferencia de
imágenes (pág. 52).
Si se elige se interrumpirá la conexión Eye-Fi. Si se elige otro modo
de disparo o al entrar en el modo Reproducción se reabrirá la conexión
Eye-Fi, pero pueden volver a transferirse los vídeos realizados con .
¿Qué hacer si [Configuración Eye-Fi] no aparece?
[Configuración Eye-Fi] no aparecerá si no hay una tarjeta Eye-Fi insertada en la
cámara y si la pestaña de protección contra escritura de este tipo de tarjeta está
en la posición de bloqueo. Por este motivo, los ajustes no se pueden cambiar
para las tarjetas Eye-Fi equipadas con una pestaña de protección contra
escritura cuando dicha pestaña está en la posición de bloqueo.
181
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo
siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en
contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista de
asistencia al cliente que se incluye.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que la batería sea del tipo adecuado y no esté agotada (pág. 16).
Compruebe que la batería se haya introducido correctamente (pág. 18).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería (esté correctamente
cerrada pág. 18).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los
terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces.
La batería se agota rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería
colocándola, por ejemplo, en un bolsillo, con la tapa de terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida.
Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, encienda y apague
la cámara (pág. 18).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 134).
Disparo
No se puede disparar.
En el modo Reproducción (pág. 22), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 24).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 45).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los
vídeos.
Cuando se dispara con iluminación fluorescente o LED, la pantalla puede parpadear y
es posible que aparezca una barra horizontal.
Aparece h parpadeando en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque se
pulse el botón de disparo totalmente (pág. 27).
aparece cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 54).
Establezca [Modo IS] en [Continuo] (pág. 173).
Establezca el flash en h (pág. 85).
Aumente la velocidad ISO (pág. 88).
Monte la cámara en el trípode. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe
establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 173).
Solución de problemas
Solución de problemas
182
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente para disparar (pág. 24).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 201).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 171).
Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía utilizar
(macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 96, 99).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no
aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo
hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, aparecerá el
recuadro AF y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Establezca el flash en h (pág. 85).
Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 85).
Ajuste la imagen con i-Contrast (págs. 89, 149).
Utilice la medición puntual o el Bloqueo AE para disparar (págs. 101, 102).
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
Establezca el flash en ! (pág. 54).
Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 85).
Utilice la medición puntual o el Bloqueo AE para disparar (págs. 101, 102).
Atenúe la luz que incida en el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 27).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 85).
Aumente la velocidad ISO (pág. 88).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 85).
Establezca el flash en ! (pág. 54).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos en suspensión.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 88).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad
ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo o grano (págs. 65, 66).
Los ojos aparecen rojos (pág. 104).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 171). Cuando se dispara con el flash,
se enciende la lámpara (de la parte delantera de la cámara) (pág. 42) y, durante un
segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos,
no se puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la lámpara.
Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca
al sujeto.
Corrija las imágenes con la corrección de ojos rojos (pág. 150).
Solución de problemas
183
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el
disparo continuo se ralentiza.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 165).
No se pueden realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo” y “Menú Disparo”
(págs. 192197).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz de
grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de grabación,
el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (págs. 23, 32).
Aparece en la pantalla y la grabación termina automáticamente.
La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones
siguientes:
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 165).
Cambie el ajuste de calidad de imagen (pág. 116).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 116).
El sujeto aparece distorsionado.
El sujeto puede aparecer distorsionado si pasa rápidamente delante de la cámara
mientras se dispara.
Reproducción
No se pueden reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpetas o el nombre de archivo se cambian en un ordenador,
quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía del software
para obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado a bajo nivel con esta cámara
(pág. 165).
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede
interrumpir momentáneamente.
En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las películas se
salten fotogramas o se corte el sonido.
Pantalla
Las operaciones táctiles no funcionan según lo esperado.
La cámara utiliza un panel táctil sensible a la presión, por lo que deberá intentar pulsar
la pantalla ligeramente más fuerte o usar el puntero sujeto a la correa (pág. 14).
Calibre el panel táctil (pág. 170).
aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla.
Está tocando la esquina superior derecha de la pantalla. Quite el dedo de la pantalla.
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
184
Ordenador
No se pueden transferir imágenes al ordenador.
El problema puede solucionarse cuando la cámara se conecta por cable al ordenador,
reduciendo la velocidad de transferencia.
Apague la cámara. Mantenga el botón de disparo completamente pulsado, mueva la
palanca del zoom hacia i y, a continuación, pulse el botón 1. Mueva la palanca del
zoom hacia j. Toque [B] en la pantalla que se muestra y vuelva a tocarlo de nuevo.
Tarjeta Eye-Fi
No se pueden transferir imágenes (pág. 179).
Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la tarjeta
de memoria con la orientación correcta (pág. 18).
Tarjeta mem. bloqueada
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC
o Eye-Fi está en la posición de bloqueo “LOCK”. Desbloquee la pestaña de protección
contra escritura (pág. 17).
No se puede grabar
Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de
memoria con la orientación correcta para disparar (pág. 18).
Error tarjeta memoria (pág. 165)
Si este mensaje aparece aunque se instale una tarjeta de memoria formateada en la
dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de
Canon (pág. 18).
Espacio insuf. en tarjeta
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para disparar (págs. 25, 31, 53,
83, 111) o editar imágenes (págs. 145150). Borre imágenes (págs. 30, 139) para que
quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía (pág. 17).
AF táctil no disponible
AF táctil no se puede utilizar en el modo de disparo actual (pág. 192).
Está tocando la esquina superior derecha de la pantalla (pág. 13). Toque sólo la
ubicación en la que desea utilizar AF táctil.
AF táctil cancelado
La cámara yo no puede reconocer el sujeto seleccionado utilizando AF táctil (pág. 98).
Lista de mensajes que aparecen en la
pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
185
Cambie la batería. (pág. 17)
No hay imágenes.
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
Elemento protegido (pág. 137)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/No se
puede reproducir AVI/RAW
No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan
cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
No se puede ampliar!/No se puede reproducir con Selec. Inteligente/No se
puede girar/No se puede modificar imagen/Imposible registrar imagen/No se
puede modificar/No puede asignar categoría/Imagen no seleccionable
Las imágenes no compatibles no pueden ampliarse (pág. 127), reproducirse
con Selección inteligente (pág. 130), etiquetarse como favoritas (pág. 141),
girar (pág. 144), editar (págs. 145150), registrarse en la pantalla de inicio (pág. 166),
clasificarse (pág. 143) o añadirse a una lista de impresión (pág. 159).
Las imágenes agrupadas no se pueden procesar (pág. 80).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre de
archivo o las tomadas con una cámara diferente, no se pueden ampliar, reproducir con
Selección inteligente, etiquetar como favoritas, girar, editar, registrar como pantalla de
inicio, clasificar por categorías ni añadir a una lista de impresión.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 127), reproducir con Selección inteligente
(pág. 130), editar (págs. 145150), añadir a una lista de impresión (pág. 159) o
registrar como pantalla de inicio (pág. 166).
Superado límite selección
Se han elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión. Seleccione menos
de 998 imágenes (pág. 161).
No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión. Disminuya el
número de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo (pág. 161).
Ha elegido 501 o más imágenes en Proteger (pág. 137), Borrar (pág. 139), Favoritas
(pág. 141), Mi categoría (pág. 143) o Ajustes impresión (pág. 159).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el número de
imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice un lector de tarjetas
USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Para imprimir, introduzca
la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora.
¡ Error de nombre !
No se ha podido crear la carpeta o imagen porque ya existe una imagen con el mismo
nombre que la carpeta o imagen que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado
el número máximo de archivos. En el menú 3, cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset]
(pág. 167) o formatee la tarjeta de memoria (pág. 23).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
186
Error de objetivo
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza la
cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el Servicio de
asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Detectado un error en cámara (número de error)
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya
grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número (Exx) y póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún
problema con la cámara.
Error Fichero
Es posible que las fotos de otras cámaras o las imágenes que se hayan modificado
mediante un software de ordenador no se puedan imprimir.
Error impresión
Compruebe el ajuste del tamaño del papel. Si aparece este mensaje cuando los ajustes
son correctos, apague la impresora, vuelva a encenderla y, a continuación, vuelva a
hacer los ajustes.
Absorbedor de tinta lleno
Póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon para cambiar
el absorbedor de tinta.
187
Disparo (pantalla de información)
* : normal, : sujeta en posición vertical
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando en posición vertical u horizontal,
y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la
orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier
orientación. Las imágenes se giran automáticamente para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia arriba
o hacia abajo.
Información mostrada en la pantalla
Modo de disparo
(pág. 192), Icono de
escena (pág. 188)
Orientación de la cámara*
Balance de blancos
(pág. 86)
Mis colores (pág. 92)
Modo disparo (pág. 91)
Compensación de la
exposición (pág. 85)
Advertencia de movimiento
de la cámara (pág. 26)
Menú FUNC. (Función)
(pág. 46)
Indicador de carga
(pág. 16)
Compresión (calidad de
imagen) (pág. 60)/píxeles de
grabación (págs. 60, 116)
Estado de conexión Eye-Fi
(pág. 179)
Fotos que se pueden tomar
(pág. 61)
Calidad de imagen (vídeos)
(pág. 116)
Recuadro AF (pág. 95)
Tiempo restante (pág. 116)
Recuadro Med.puntualAE
(pág. 101)
Distancia de enfoque
(pág. 94), Bloqueo AF
(pág. 99)
Ampliación del zoom digital
(pág. 55) / Teleconvertidor
digital (pág. 56)
Grabación de vídeos
(pág. 31)
Modo de flash (págs. 54, 85)
Corrección de ojos rojos
(pág. 150)
Autodisparador
(págs. 58, 59)
Fecha (pág. 57)
DISP. (Pantalla) (pág. 44)
Filtro ND (pág. 27)
Retícula (pág. 172)
Bloqueo AE (pág. 102),
Bloqueo FE (pág. 102)
Velocidad de obturación
(pág. 108)
Abertura (pág. 109)
Método de medición
(pág. 101)
i-Contrast (pág. 89)
Velocidad ISO (pág. 88)
Tiempo de disparo de
vídeos a súper cámara
lenta (pág. 114)
Barra del zoom (pág. 26)
Detec. parpadeo
(pág. 105)
Estabilizador de imagen
(pág. 173)
Zona horaria (pág. 169)
Información mostrada en la pantalla
188
Iconos de escena
En el modo A, la cámara muestra el icono de la escena que ha
determinado y, a continuación, enfoca automáticamente y elige la
configuración óptima de luminosidad y color para el sujeto.
* Aparece cuando la escena es oscura y la cámara esté montada en el trípode.
Sujeto Personas Sujetos que no sean
personas
Color de
fondo del
icono
Fondo
En
movi-
miento
Con
sombras
faciales
fuertes
En
movi-
miento
Cerca
Brillo
Gris
Contraluz
Con cielos
azules
Azul claro
Contraluz
Puestas
de sol
——Naranja
Focos
Azul oscuro
Oscura
Si se usa el
trípode
*— *
Información mostrada en la pantalla
189
Reproducción (pantalla de información
detallada)
Pantalla de índice
(pág. 120)
Mi categoría (pág. 143)
Vídeos (pág. 33), ráfaga a
alta velocidad (pág. 80),
modo de disparo
(pág. 192)
Velocidad ISO (pág. 88),
velocidad de reproducción
(vídeos) (pág. 114)
Filtro ND (pág. 27)
Balance de blancos
(pág. 86)
Histograma (pág. 45)
Píxeles de grabación
(págs. 60, 116),
MOV (vídeos)
Menú FUNC. (Función)
(pág. 46)
Lista de impresión
(pág. 159)
Transferencia Eye-Fi
completada (pág. 179)
Indicador de carga
(pág. 16)
Método de medición
(pág. 101)
Número de carpeta –
Número de archivo
(pág. 167)
Número de la imagen
mostrada /número total de
imágenes
Sin pantalla de información
(pág. 44)
Velocidad de obturación
(fotos) (pág. 108), calidad
de imagen/tasa de imagen
(vídeos) (pág. 116)
Abertura (pág. 109)
Compensación de la
exposición (pág. 85)
Flash (pág. 85)
Distancia de enfoque
(pág. 94)
i-Contrast (págs. 89, 149)
Tamaño de archivo
(págs. 61, 116)
DISP. (Pantalla) (pág. 44)
Compresión (calidad de
imagen) (pág. 60)
Reproducción de grupo
(pág. 128), edición de
imágenes (págs. 145150)
Proteger (pág. 137)
Favoritos (pág. 141)
Mis colores (págs. 92, 148)
Corrección de ojos rojos
(pág. 150)
Fecha y hora de disparo
(pág. 20)
Imágenes fijas: Píxeles de
grabación (pág. 60)
Vídeos: Duración del vídeo
(pág. 116)
Información mostrada en la pantalla
190
Resumen de panel de control de vídeos en “Visualización
de vídeos” (pág. 33)
* Muestra el recuadro de unos 4 seg. antes o después del recuadro actual.
Salir
Toque para mostrar el panel de volumen y, a continuación, toque op para
ajustar el volumen.
Cuando el volumen esté establecido en 0, aparecerá .
Reproducción
Saltar atrás* (si mantiene pulsada la pantalla, sigue saltando hacia atrás).
Anterior Fotograma (rebobina lento si mantiene pulsado el icono).
Siguiente Fotograma (avanza lento si mantiene pulsado el icono).
Saltar adelante* (si mantiene pulsada la pantalla, sigue saltando hacia
delante).
Editar (pág. 117)
Se puede saltar hacia delante o hacia atrás tocando suavemente la
cámara (pág. 29) mientras ve un vídeo (Vista activa).
Toque la barra de desplazamiento o arrástrela hacia la izquierda o hacia
la derecha para cambiar el recuadro visualizado.
*
191
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos
que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos
magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las
imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad adherida a la cámara o en la
pantalla, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con un
Servicio de asistencia al cliente de Canon según se indica en el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente,
ya que un uso continuado puede dañar la cámara. Extraiga la batería y la
tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Precauciones de uso
192
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
A
4
G B M I V
Función
Compensación de la exposición (pág. 85) {{{{{{{{{
Flash (págs. 54, 85)
{{——{{{{{{
{{{{{{{{{
*1 {{ { —————
{ {{{{{{{{{
Autodisparador (págs. 58, 59)
{ {{{{{{{{{
{ {{{{{{———
Ajustes del autodisparador
(pág. 59)
Retardo
*3
{ {{{{{{———
Disparos
*4
{{{{ {{———
Bloqueo AE/Bloqueo FE
*5
(pág. 102) {{{{—————
Bloqueo AF (pág. 99) {{{{—————
AF táctil (pág. 98) {{{{ {{*6 *6 *6
Presentación de la pantalla
(pág. 44)
Información/
Sin información
{ {{{{{{{{{
*1 No se puede seleccionar, pero cambia a en función de las circunstancias.
*2 No se puede seleccionar, pero cambia a cuando destella el flash.
*3 No se puede establecer en 0 segundos en los modos en los que no se puede establecer el número de disparos.
*4 Fijo en 1 disparo en los modos en los que no se puede establecer el número de disparos.
*5 Bloqueo FE no disponible cuando está establecido en !.
*6 Sólo disponible cuando se detecta una cara.
h
!
ÒÎ$
Funciones disponibles en cada modo de disparo
193
4
T Y w O P t
{ {{{{{ {{——{{{{——
———{{{{ {{{ { {{{———
————{{{{{{{ { {{{——
———————*2——— ——————
{{{{{{{{{{{ { {{{{——
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
——{{{{{{{{{ { {{{{{{
——{{{{{{{{{ { {{{{{{
——{{{{{{{{{ { {{{{——
——————————— ——————
——————————— ——————
{ ——{ ———{{{{ { {{{———
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
{ Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar.
Funciones disponibles en cada modo de disparo
194
Modos de disparo
A
4
G B M I V
Función
Menú FUNC.
Modo de medición (pág. 101)
{ {{{{{{{{{
{{{{—————
Mis colores (pág. 92)
{ {{{{{{{{{
*1
*1
*2
{{{{——{{{
Balance Blancos (pág. 86)
{ {{{{{{{{{
{{{{——{{{
Velocidad ISO (pág. 88)
{ {{{{{{{{{
{{{{—————
Distancia de enfoque (pág. 94)
{ {{{{{{{{{
{{{{{————
Modo disparo (pág. 91)
{ {{{{{{{{{
{{{ {{———
Formato (fotos) (pág. 90) {{{{ {{{{{
Píxeles de grabación (pág. 60)
{ {{{{{{{{{
{ {{{{{{{{{
—————————
{ {{{{{{{{{
Relación de compresión
(pág. 60)
{ {{{{{{{{{
Calidad de imagen (vídeos)
(págs. 114, 116)
{ {{{{{{{{{
{ {{{{{{{{{
{ {{{{{{{{{
{ {{{{{{{{{
—————————
*1 No se puede seleccionar el balance de blancos.
*2 Contraste, nitidez, saturación del color, rojo, verde, azul y tono de piel se pueden establecer en 5 niveles.
*3 Sólo están disponibles y .
eu
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
195
4
T Y w O P t
Menú FUNC.
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
——————————— ——————
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
——————————— ————{
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
{{ { ——————— ————{
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
——————————— ——————
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
{{{{{{{{{{{ { {{{ {{
——{{{{{{{{{ { {{{{{{
{{ {{{{{{{{ { {{{{——
—————*3—{{{{ { {{{{——
——{ {{{{{{{ { {{{{{{
———————{{{{ { {{{{{{
{{ { ——————— ——————
———————{{{{ { {{{{{{
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
{{{{{ {{{{{ { {{{{——
{{{{{{{{{{{ { {{{{{
{{{{{{{{{{{ { {{{{——
{{{{{ {{{{{ { {{{{——
——————————— —————{
{ Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar.
196
4 Menú de disparo
Menús
Modos de disparo
A
4
G B M I V
Función
Recuadro AF (pág. 95)
Cara AiAF*
1
{ {{{{{{{{{
Recuadro fijo {{{{{{———
Tam. Cuadro AF*
2
(pág. 96)
Normal {{{{{{———
Pequeño {{{{{{——
Zoom digital (pág. 55)
Normal { {{{{{{{{{
Off { {{{{{{{{{
Teleconvertidor digital
(1.5x/2.0x)
{ {{{{{{{{{
Zoom punto AF
(pág. 97)
On {{{{ { {{{
Off { {{{{{{{{{
AF Servo (pág. 100)
On {{{ {{———
Off*
3
{ {{{{{ {{{
Luz ayuda AF
(pág. 171)
On { {{{{{{{{{
Off { {{{{{{ {{
Ajustes Flash
(págs. 104, 171)
Ojos rojos
On { {{{{{{{{{
Off { {{{{{{{{{
Luz activada On/Off { {{{{{{{{{
i-Contrast (pág. 89)
Auto {{{{{—————
Off {{{{{{{{{
Desplazamiento de
seguridad (pág. 110)
On {{——————
Off { {{{{{{{{{
Revisar (pág. 172)
Off/2 – 10 seg./
Retención
{ {{{{{{{{{
Revisar Info (pág. 172)
Off/Detallado/Verif.
Foco
{ {{{{{{{{{
Detec. parpadeo
(pág. 105)
On { {{{{{{{{{
Off { {{{{{{{{{
Retícula (pág. 172) On/Off { {{{{{{{{{
Disposición Iconos (pág. 174) { {{{{{{{{{
Modo IS (pág. 173)
Off {{{{{{{{{
Continuo { {{{{{{{{{
Disp. simple {{{{{{{{{
Despl Horiz. {{{{{{{{{
Fecha (pág. 57)
Off { {{{{{{{{{
Fecha/Fecha y Hora { {{{{{{{{{
*1 El funcionamiento difiere en función del modo de disparo cuando no se detectan caras.
*2 Disponible cuando el recuadro AF está establecido en [Recuadro fijo]. *3 [On] cuando se detecta gente en
movimiento en A.
Menús
197
4
T Y w O P t
{{{{——{{{{{ { {{{ {{
{ ——{{ {{{{{ { {{{{{{
{ ——{{ {{{{{ { {{{{{{
{ ——{ ——{{{{{ { {{{ {{
———————{{{{ {{{{{
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
———————{{{{ {{{{——
{{ { ———{{{{ { {{{——
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
———{ ———{{{{ { {{{———
{{{{{{{{{{{ { {{{{——
{{{{{{{{{{{ { {{{ {{
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
———{ ———{ ——— {{{———
———{{{{{{{{ { {{{———
———{{{{{{{{ { {{{———
{{ { ——————— ——————
——{ {{{{{{{ { {{{{——
——————————— ——————
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
{{{{{{{{{{{ { {{{{——
{{{{{{{{{{{ { {{{{——
———{ ———{ {{{{{{———
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
{{ {{{{ {{{ { {{{{{{
{{{{{{{ {{{ { {{{{{{
{{ {{{{{{{{ { {{{{——
{{
{{{{ {
{{{{{{{——
{{{{{{{{{{{ { {{{{{{
——————————— {{{{——
{ Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar.
Menús
198
3 Menú Configuración
Elemento Contenido Página ref.
Mute On/Off* pág. 49
Volumen Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 49
Opciones sonido Establece el sonido de cada operación de la
cámara.
pág. 164
Trucos/consejos On*/Off pág. 164
Luminosid. LCD Establece el brillo de la pantalla (5 niveles). pág. 50
Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio. pág. 166
Opción de color Naranja*/Gris marengo/Caqui/Rosa pág. 167
Formatear Formatea la tarjeta de memoria borrando todos
los datos
págs. 23,
165
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 167
Crear carpeta Mensual*/Diario pág. 168
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 168
Ahorro energía Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
págs. 52,
168, 169
Zona horaria Local*/Mundo pág. 169
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 21
Sistema vídeo NTSC/PAL pág. 134
Ctrl. por HDMI Activar/Desact.* pág. 135
Calibración Calibra el panel táctil. pág. 170
Configuración Eye-Fi Configuración de conexión Eye-Fi (solamente
aparecerá cuando se inserte una tarjeta Eye-Fi)
pág. 179
Idioma Elige el idioma de la pantalla. pág. 22
Reiniciar todo Recupera la configuración predeterminada de la
cámara.
pág. 51
* Ajuste predeterminado
Menús
199
1 Menú Reproducción
2 Menú impresión
Elemento Contenido Página ref.
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 124
Borrar Borra las imágenes (Selec. todas imágen.). pág. 139
Proteger Protege las imágenes (Selec. todas imágen.). pág. 137
Girar Gira las imágenes. pág. 144
Favoritos Etiqueta las imágenes como favoritas o anula el
etiquetado.
pág. 141
Mi categoría Clasifica las imágenes por categorías. pág. 143
i-Contrast Corrige las partes oscuras y el contraste de las
imágenes fijas.
pág. 149
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas. pág. 150
Recortar Recorta partes de las imágenes fijas. pág. 146
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas. pág. 145
Mis colores Ajusta los colores de las imágenes fijas. pág. 148
Vista activa On*/Off pág. 176
Vista despl. On*/Off pág. 121
Grupo Imágenes On*/Off pág. 129
Rotación Auto On*/Off pág. 176
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 176
Transición Difuminar*/Pase/Diapositiva/Off pág. 131
Fijar A.Táctiles
Registre una función de reproducción para un
patrón de arrastre.
pág. 132
* Ajuste predeterminado
Elemento Contenido Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión (cuando se
conecta a una impresora).
Selec. imág. y cant. Elige las imágenes una a una para su impresión. pág. 161
Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas. pág. 162
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 162
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 160
200
Elemento Contenido Página ref.
Girar Gira la imagen mostrada. pág. 144
Lista de impresión Selecciona o borra los ajustes para imprimir la
imagen visualizada (aparece [Imprimir] cuando
la cámara está conectada a la impresora).
pág. 159
Proteger Protege o desbloquea la imagen mostrada. pág. 137
Favoritos Etiqueta la imagen mostrada como favorita o
anula el etiquetado.
pág. 141
Borrar Borra la imagen mostrada. pág. 139
Reproduc. Resumen
Vídeo
Reproduce vídeos hechos en modo Resum.
Vídeo
pág. 122
Selec. Intelig. Inicia Selec. Intelig. pág. 130
Reproducción filtrada Filtra o cancela el filtrado para la imagen
mostrada.
pág. 123
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 124
Mi categoría Clasifica las imágenes por categorías. pág. 143
Menú FUNC. del modo Reproducción
201
Sensor de imagen
Píxeles efectivos de la cámara .......12,1 millones de píxeles aprox.
Objetivo
Distancia focal.................................zoom 4,4x: 4.3 (G) – 18.8 (T) mm
(equivalente a películas de 35mm: 24 (G) – 105 (T) mm)
Rango de enfoque...........................3 cm – infinito (G), 40 cm – infinito (T)
Macro 3 – 50 cm (G)
Sistema Estabilizador de imagen........Por desplazamiento del objetivo
Procesador de imagen .......................DIGIC 4
Pantalla LCD
Tipo .................................................Color TFT color (tipo de ángulo de visualización amplio)
Tamaño ...........................................8,0 cm (3,2 pulg.)
Píxeles efectivos .............................461 000 puntos aprox.
Formato...........................................16:9
Funciones........................................Panel táctil
Ajuste de luminosidad (5 niveles)
Enfoque
Sistema de control ..........................Enfoque automático: Simple (Continuo en modo Auto),
AF Servo/AE Servo, AF táctil
Recuadro AF...................................Cara AiAF, Recuadro fijo
Sistema de medición...........................Evaluativa, medición ponderada central, puntual
Compensación de la exposición
(fotos)/Desplazamiento de la
exposición............................................±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto
Velocidad ISO
(Sensibilidad de salida estándar,
Índice de exposición recomendada) .......Auto, ISO 100/200/400/800/1600/3200
Balance de blancos.............................Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Velocidad de obturación......................1 – 1/1600 seg.
15 – 1/1600 seg. (rango total de velocidades de
obturación)
Abertura
Tipo .................................................Iris (utilizado junto con el filtro ND)
número f/.........................................f/2.0 – f/8.0 (G), f/5.8 – f/8.0 (T)
Flash
Modos .............................................Auto, On, Sincro Lenta, Off
Rango..............................................50 cm – 5,0 m (G), 50 cm – 2,0 m (T)
Especificaciones
Especificaciones
202
Modos de disparo................................Auto
*1
, P, Av, Tv, Resumen de vídeo, Retrato, Niños y
Mascotas, Obturador inteligente
*2
, Ráfaga a alta
velocidad, Selección de la mejor imagen, Escena
nocturna sin trípode, Luz escasa, Efecto ojo de pez,
Efecto Miniatura, Efecto Cámara de juguete, Efecto
Luz Creativo, Monocromo, Super Intensos, Efecto
Póster, Acentuar color, Intercambiar color, Playa,
Vegetación, Nieve, Fuegos artificiales, Vídeo iFrame,
Súper cámara lenta
Los vídeos se graban pulsando el botón de película.
*1 Smart Auto disponible también para vídeos
*2 Sonrisa, Autodisparador de guiño, Autodisparador
de cara
Zoom digital.........................................Imágenes fijas/Vídeos: Aprox. 4,0x
(hasta aprox. 18x en combinación con el zoom óptico),
zoom de seguridad, teleconvertidor digital
Disparo continuo
Modo...............................................Normal
Velocidad (Normal) .........................Aprox. 3,4 disparos/seg. (en modo P)
Aprox. 8,2 disparos/seg. (en modo Ráfaga a alta
velocidad)
Número de disparos (aproximados)
(compatible con CIPA) ........................Aprox. 180
Soportes de grabación ........................Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC,
tarjeta de memoria SDXC, MultiMediaCard, tarjeta
MMCplus, tarjeta HC MMCplus
Formato de archivo .............................Design rule for Camera File system y compatible con
DPOF (Versión 1.1)
Tipo de datos
Imágenes fijas.................................Exif 2.3 (JPEG)
Vídeos.............................................Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264; Datos de audio:
PCM lineal) (estéreo))
Número de píxeles de grabación
Imágenes fijas.................................16:9
Grande: 4000 x 3000, Mediana 1: 2816 x 2112,
Mediana 2: 1920 x 1080, Pequeña: 640 x 360
3:2
Grande: 4000 x 2664, Mediana 1: 2816 x 1880,
Mediana 2: 1600 x 1064, Pequeña: 640 x 424
4:3
Grande: 4000 x 3000, Mediana 1: 2816 x 2112,
Mediana 2: 1600 x 1200, Pequeña: 640 x 360
1:1
Grande: 2992 x 2992, Mediana 1: 2112 x 2112,
Mediana 2: 1200 x 1200, Pequeña: 480 x 480
Especificaciones
203
Vídeos.............................................Súper cámara lenta:
640 x 480 (120 fps
*1
al disparar, 30 fps
*2
durante la
reproducción), 320 x 240 (240 fps
*3
al disparar, 30 fps
*2
durante la reproducción)
Efecto Miniatura:
1280 x 720
*4
, 640 x 480
*4
Vídeo iFrame: 1280 x 720 (30 fps
*2
)
Vídeos distintos de los anteriores: 1920 x 1080 píxeles
(24 fps
*5
), 1280 x 720 (30 fps
*2
), 640 x 480 (30 fps
*2
),
320 x 240 (30 fps
*2
)
*1 La tasa de imagen real es de 119,88 fps
*2 La tasa de imagen real es de 29,97 fps
*3 La tasa de imagen real es de 239,76 fps
*4 Disparo: 6 fps/3 fps/1,5 fps, Reproducción: 30 fps
*2
*5 La tasa de imagen real es de 23,976 fps
Interfaz.................................................Hi-Speed USB
Salida HDMI
Salida de audio analógico (estéreo)
Salida de vídeo analógico (NTSC/PAL)
Norma de impresión directa ................PictBridge
Fuente de alimentación.......................Batería NB-6L
Alimentador de corriente CA-DC10 (cuando se utiliza con
el adaptador de CC DR-40)
Dimensiones (compatible con CIPA) ......100,6 x 55,4 x 25,0 mm
Peso (compatible con CIPA) ...............Aprox. 185 g (incluidas la batería y la tarjeta de memoria)
Aprox. 165 g (sólo el cuerpo de la cámara)
Especificaciones
204
Batería NB-6L
Formato...............................................Batería recargable de ion-litio
Voltaje nominal....................................3,7 V CC
Capacidad nominal..............................1000 mAh
Ciclos de carga....................................Aprox. 300 veces
Temperaturas de funcionamiento........0 – 40 °C
Dimensiones........................................34,4 x 41,8 x 6,9 mm
Peso ....................................................Aprox. 21 g
Cargador de batería CB-2LY/CB-2LYE
Entrada nominal ..................................100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,085 A (100 V) –
0,05 A (240 V)
Salida nominal.....................................4,2 V CC, 0,7 A
Tiempo de carga .................................Aprox. 1 hora y 55 min. (cuando se utiliza NB-6L)
Temperaturas de funcionamiento........0 – 40 °C
Dimensiones........................................58,6 x 86,4 x 24,1 mm
Peso ....................................................Aprox. 70 g (CB-2LY)
Aprox. 61 g (CB-2LYE) (sin incluir el cable de
alimentación)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios sin
previo aviso.
205
A
Accesorios................................................ 39
Acciones táctiles............................. 131, 132
Acentuar color (Modo de disparo) ............ 72
AF J Enfoque
AF Servo................................................. 100
AF táctil............................................... 28, 98
Ahorro energía.......................... 52, 168, 169
Ajustes predeterminados.......................... 51
Alimentación J Batería, Kit adaptador de CA
Arrastrar.................................................... 14
Autodisparador
Autodisparador de 10 segundos........ 58
Autodisparador de caras (Modo de
disparo).............................................. 78
Autodisparador de dos segundos...... 59
Cambio del retardo y del número
de disparos........................................ 59
Temporizador de guiño (Modo de
disparo).............................................. 77
Autodisparador de caras
(Modo de disparo) .................................... 78
Av (Modo de disparo) ............................. 109
B
Balance de blancos.................................. 86
Balance de blancos personalizado........... 87
Batería
Ahorro energía................... 52, 168, 169
Indicador de carga............................. 16
Recarga ............................................. 15
Bloqueo AE............................................. 102
Bloqueo AF....................................... 99, 187
Bloqueo del enfoque................................. 96
Bloqueo FE..................................... 102, 187
Borrado de imágenes ....................... 30, 139
Borrado de todas las imágenes.............. 140
C
Cable AV estéreo ............................... 2, 133
Cable interfaz ............................... 2, 36, 152
Calibración.............................................. 170
Calidad de imagen J Relación de compresión
Cámara
Ajustes predeterminados................... 51
Cómo sujetar la cámara..................... 13
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas)....................................... 145
Cara AiAF (Modo del recuadro AF).......... 95
Cargador de batería ............................. 2, 39
Compresión (calidad de imagen).............. 60
Configuración de fábrica J Ajustes
predeterminados
Configuración del sonido .......................... 49
Correa............................................. 2, 13, 14
Correa de muñeca J Correa
Corrección de ojos rojos................. 104, 150
D
Desplazamiento de seguridad................ 110
Detección de parpadeo .......................... 105
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ..... 2
Disparo
Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora
Info toma.......................................... 187
Número de disparos .............. 16, 19, 61
Tiempo de grabación......................... 32
Disparo continuo....................................... 91
Ráfaga a alta velocidad ..................... 80
Selección de la mejor imagen............ 81
Disposición de iconos............................. 174
Distancia de enfoque
Infinito ................................................ 94
Macro................................................. 94
DPOF...................................................... 159
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las
imágenes más pequeñas) ............... 145
Corrección de ojos rojos .................. 150
i-Contrast ......................................... 149
Mis colores....................................... 148
Recortar........................................... 146
Efecto Cámara de juguete
(Modo de disparo) .................................... 75
Efecto de luz creativo (Modo de
disparo)..................................................... 71
Efecto miniatura (Modo de
disparo)............................................. 70, 113
Efecto ojo de pez (Modo de disparo)........ 69
Efecto póster (Modo de disparo) .............. 68
Elementos incluidos J Accesorios
Índice
Índice
206
Enfoque
AF Servo.......................................... 100
AF táctil.............................................. 98
Bloqueo AF........................................ 99
Recuadros AF.............................. 26, 95
Zoom punto AF.................................. 97
Escena nocturna sin trípode
(Modo de disparo)................................... 65
Etiquetar imágenes como favoritas........ 141
Exposición
Bloqueo AE...................................... 102
Bloqueo FE...................................... 102
Corrección ......................................... 85
F
Fecha y hora J Fecha/Hora
Fecha/Hora
Ajuste................................................. 20
Cambio .............................................. 21
Estampación en la imagen ................ 57
Hora mundial ................................... 169
Flash
Off...................................................... 54
On...................................................... 85
Sincro Lenta .................................... 103
Formatear J Tarjetas de memoria, Formateo
Formateo (tarjeta de memoria)......... 23, 165
Formato.................................................... 90
Fuegos artificiales (Modo de disparo) ...... 66
Fuentes de alimentación domésticas..... 178
FUNC., Menú
Lista......................................... 192, 200
Operaciones básicas......................... 46
G
Girar ....................................................... 144
Guía de componentes.............................. 42
H
Hora mundial.......................................... 169
I
i-Contrast.......................................... 89, 149
Idioma de la pantalla ................................ 22
Imágenes
Borrado de imágenes ................ 30, 139
Edición J Edición
Proteger........................................... 137
Reproducción J Visualización
Tiempo de visualización .................. 172
Imágenes en blanco y negro.................... 92
Impresión................................................ 152
Indicador............................................. 43, 45
Infinito (Modo enfoque) ............................ 94
Intercambiar color (Modo de disparo) ...... 73
K
Kit adaptador de CA......................... 39, 178
L
Lámpara ........................................... 42, 171
Luz escasa (Modo de disparo)................. 65
M
Macro (Modo enfoque)............................. 94
Mensajes de error .................................. 184
MENU
Lista................................................. 196
Operaciones básicas......................... 47
Mi categoría............................................ 143
Mis colores (Disparo) ............................... 92
Mis colores (Reproducción).................... 148
Modo AUTO (Modo de disparo) ............... 25
Modo de medición.................................. 101
Modo Dinámico ...................................... 173
Modo disparo............................................ 91
Monocromo (Modo de disparo) ................ 74
Mostrar diapositivas ............................... 124
MultiMediaCard/MMCplus/HC MMCplus J
Tarjetas de memoria
N
Nieve (Modo de disparo) .......................... 66
Niños y Mascotas (Modo de disparo)....... 65
Número de archivo ................................. 167
P
P (Modo de disparo)................................. 84
Panel táctil................................................ 14
Pantalla
Cambio de la pantalla........................ 44
Idioma de la pantalla ......................... 22
Menú J Menú FUNC., Menú
Pantalla de información ........... 187, 189
Pantalla LCD J Pantalla
Índice
207
PictBridge ......................................... 40, 152
Píxeles de grabación
(tamaño de imagen) ................................. 60
Playa (Modo de disparo) .......................... 65
Programa AE............................................ 84
Proteger.................................................. 137
Puntero..................................................... 14
R
Ráfaga a alta velocidad
(Modo de disparo) .................................... 80
Recortar.................................................. 146
Recuadro fijo (Modo del recuadro AF) ..... 96
Recuadros AF..................................... 26, 95
Reproducción con efectos de
transición ................................................ 131
Reproducción J Visualización
Resumen de vídeo (Modo de disparo) ..... 67
Retícula .......................................... 172, 187
Retrato (Modo de disparo)........................ 64
S
Sacudidas de la cámara............. 27, 54, 173
Selección de la mejor imagen
(Modo de disparo) .................................... 81
Selección inteligente............................... 130
Software
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk........................................ 2
Guía del software................................. 2
Instalación.......................................... 35
Transferencia de imágenes al
ordenador para su visionado ............. 34
Solución de problemas........................... 181
Sonrisa (Modo de disparo) ....................... 76
Súper cámara lenta (Modo de
disparo)........................................................ 114
Super intensos (Modo de disparo) ........... 68
T
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC J
Tarjetas de memoria
Tarjeta Eye-Fi................................... 17, 179
Tarjetas de memoria................................. 17
Disparos disponibles.................... 19, 61
Formateo ................................... 23, 165
Tiempo de grabación......................... 32
Teleconvertidor digital .............................. 56
Temporizador de guiño (Modo de
disparo)..................................................... 77
Terminal.................... 36, 133, 134, 152, 178
Tocar ........................................................ 14
Tonos sepia.............................................. 92
Tv (Modo de disparo) ............................. 108
V
Vegetación (Modo de disparo) ................. 65
Velocidad ISO................................... 88, 187
Verificación de foco ................................ 126
Viajes al extranjero ..................... 16, 39, 169
Vídeo J Películas
Vídeo iFrame (Modo de disparo)............ 112
Vídeos
Calidad de imagen (píxeles de
grabación/tasa de imagen) .............. 116
Edición............................................. 117
Tiempo de grabación................. 32, 116
Visualización (Reproducción) ............ 33
Vista activa ....................................... 29, 176
Vista ampliada........................................ 127
Vista de desplazamiento ........................ 121
Visualización
Imágenes en un televisor................. 133
Mostrar diapositivas......................... 124
Pantalla de índice ............................ 120
Reproducción de imágenes de una
en una................................................ 28
Reproducción filtrada....................... 123
Selección inteligente........................ 130
Vista ampliada ................................. 127
Vista de desplazamiento.................. 121
Visualización de imágenes en un
televisor .................................................. 133
Z
Zoom ............................................ 26, 31, 55
Zoom digital.............................................. 55
Zoom punto AF......................................... 97
CEL-SR3FA2A1 © CANON INC. 2011
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en
cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
El logotipo de iFrame y el símbolo de iFrame son marcas comerciales
de Apple Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Canon IXUS 310 HS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación