Canon IXUS 200 IS Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario
ESPAÑOL
Guía del usuario de la cámara
Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar
en el futuro.
2
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió la
cámara.
Uso de los Manuales
Consulte también los manuales del disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez que domine los aspectos básicos, utilice todas
las funciones de la cámara para realizar fotografías más
espectaculares.
Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una
impresora (se vende por separado) para imprimir.
Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
No incluye tarjeta de memoria.
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word (sólo es
necesario para los manuales para Oriente Medio).
Comprobación del contenido del paquete
Cámara Batería NB-6L
(con la tapa de los terminales)
Cable interfaz
IFC-400PCU
Cable AV
AVC-DC400
Correa de muñeca
WS-DC10
Cargador de batería
CB-2LY/CB-2LYE
Guía de inicio Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
3
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos
de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los derechos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso
en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de la cámara, consulte el
Folleto sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la cámara.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más
del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u
oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada
y no es un fallo de funcionamiento.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto
que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Tarjetas de memoria
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta
cámara.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
4
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Disparar con ciertas condiciones especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5658
Tomar buenas fotos de personas
Conseguir buenos paisajes
Fotografiar otras escenas diferentes
Enfocar los rostros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 64, 82, 86
Disparar en lugares en los que no puedo utilizar el flash (desactivar el flash) . . . 59
Hacer fotografías en las que yo salga también (temporizador). . . . . . 63, 64, 78, 79
Estampar la fecha y la hora en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Hacer primeros planos de los sujetos (fotografía macro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Hacer primeros planos de los sujetos utilizando el zoom
(fotografía macro digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Agregar efectos especiales al tomar fotografías (Efecto Luz Creativo) . . . . . . . . 65
Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar (píxeles de grabación) . . . . . 72
Hacer fotos continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Disparar sin efectos de sacudidas de la cámara (estabilización de imagen) . . . 145
Disparar sin los efectos de sacudidas de la cámara incluso en condiciones
de poca luz (Auto ISO alta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 74
Mantener el enfoque en los sujetos en movimiento (AF Servo) . . . . . . . . . . . . . . 85
Hacer
q
ue los su
j
etos oscuros sean más claros
(
i-Contrast
)
. . . . . . . . . . . . . . . . 90
IF wP
Por la noche
(pág. 57)
En la playa
(pág. 57)
En la nieve
(pág. 58)
V
Niños y mascotas
(pág. 57)
Retratos
(pág. 56)
OU
Vegetación
(pág. 58)
Puestas de sol
(pág. 57)
y
Acuario
(pág. 58)
Z
Con poca luz
(pág. 58)
Ht
Interiores
(pág. 57)
Fuegos Artific
(pág. 57)
Disparar
¿Qué desea hacer?
5
1
Ver mis fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducir las imágenes automáticamente
(presentación de diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ver las imágenes en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 108
Borrar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 119
Proteger las imágenes del borrado accidental . . . . . . . . . . . . . 117
Ver
E
Grabar vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ver vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 102
Grabar/ver vídeos
Imprimir
2
Imprimir las fotos fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guardar las imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Guardar
3
Desactivar los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 141
Otras
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones
que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones
avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido del paquete.... 2
Lea esta sección antes de empezar ............ 3
¿Qué desea hacer? ..................................... 4
Convenciones utilizadas en esta guía.......... 8
Precauciones de seguridad.......................... 9
Uso del panel táctil..................................... 14
Carga de la batería ....................................16
Introducción de la batería y
de la tarjeta de memoria......................18
Ajuste de la fecha y la hora........................20
Ajuste del idioma de la pantalla .................21
Formateo de tarjetas de memoria .............. 22
Uso del botón de disparo ........................... 23
Toma de fotografías ................................... 24
Visualización de imágenes......................... 27
Borrado de imágenes.................................28
Impresión de imágenes.............................. 29
Grabación de vídeos .................................. 31
Visualización de vídeos.............................. 33
Transferencia de imágenes al
ordenador............................................ 34
Accesorios.................................................. 38
Accesorios que se venden por separado...40
Guía de componentes................................ 42
Información mostrada en la pantalla.......... 44
Indicador .................................................... 46
Menú FUNC. – Operaciones básicas......... 47
MENÚ – Operaciones básicas................... 48
Cambio de la configuración del sonido ...... 49
Cambio de la luminosidad de la pantalla ...50
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara............51
Formateo de bajo nivel de la
tarjeta de memoria...............................52
Función Ahorro energía
(Autodesconexión)...............................53
Función de reloj..........................................54
Toma de fotografías en distintas
situaciones...........................................56
Desactivación del flash...............................59
Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital) ......................................60
Estampación de la fecha y la hora .............62
Uso del Temporizador ................................63
Uso del autodisparador de caras ...............64
Efectos especiales para fondos
nocturnos (Efecto Luz Creativo) ..........65
Disparo con Programa AE..........................68
Ajuste del brillo (Compensación de
la exposición).......................................69
Activación del flash.....................................69
Toma de primeros planos (Macro) .............70
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) .......71
Zoom sobre objetos cercanos
(Macro digital)......................................71
Cambio de los píxeles de grabación ..........72
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen).............................72
Cambio de la velocidad ISO.......................74
Tabla de contenido
1 Introducción.........................13
2 Información adicional .........41
3 Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas ......................... 55
4 Elección de los ajustes por
parte del usuario................. 67
Tabla de contenido
7
Ajuste del balance de blancos....................75
Disparo continuo ........................................76
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores)........................................77
Disparo con el temporizador de dos
segundos.............................................78
Personalización del temporizador ..............79
Disparo con una pantalla de televisión.......79
Cambio de la composición para disparar
con el bloqueo del enfoque .................80
Sujeción de la cámara y toma de fotografías
en vertical (Disparo vertical)................80
Cambio del modo del recuadro AF.............82
Ampliación del punto focal .........................83
Disparo con el Bloqueo AF.........................84
Disparo con AF Servo ................................85
Elección de un sujeto para enfocarlo
(AF táctil) .............................................86
Cambio del modo de medición...................87
Disparo con el bloqueo AE.........................88
Disparo con el bloqueo FE.........................88
Disparo con Sincro Lenta...........................89
Corrección del brillo y disparo
(i-Contrast) ..........................................90
Correción de ojos rojos ..............................91
Comprobación de ojos cerrados ................91
Disparo de exposiciones prolongadas .......92
Modificación del color y disparo.................93
Toma de fotografías con Ayuda de Stitch ..96
Cambio al modo Vídeo...............................98
Cambio de la calidad de imagen................99
Bloqueo AE/desplazamiento
de la exposición.................................100
Otras funciones de grabación...................101
Funciones de reproducción ......................102
Edición......................................................103
Búsqueda rápida de imágenes.................106
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada ......................108
Visualización de presentaciones de
diapositivas........................................109
Comprobación del enfoque ......................111
Ampliación de imágenes ..........................112
Cambio de la transición de las
imágenes ...........................................113
Operaciones sencillas con acciones
táctiles................................................113
Visualización de imágenes
en un televisor ...................................115
Visualización de imágenes en un
televisor de alta definición .................116
Protección de imágenes...........................117
Eliminación de todas las imágenes ..........119
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría)...................122
Etiquetado de imágenes como
favoritas .............................................124
Giro de imágenes .....................................125
Cambio de tamaño de las imágenes........126
Recortar....................................................127
Adición de efectos con la función
Mis colores.........................................129
Corrección de la luminosidad
(i-Contrast).........................................130
Corrección del efecto de los ojos rojos.....131
Impresión desde una lista
de impresión (DPOF).........................132
Selección de imágenes para
su impresión (DPOF) .........................134
5 Cómo sacar el máximo
partido de la cámara........... 81
6 Uso de diversas funciones
para grabar vídeos ............. 97
7 Uso de las opciones de
reproducción y otras
funciones ........................... 105
Tabla de contenido
8
Cambio de funciones ...............................138
Cambio de las funciones de
disparo............................................... 143
Cambio de las funciones de
reproducción......................................146
Cambio de la imagen o sonido de
inicio .................................................. 147
Uso de fuentes de alimentación
domésticas ........................................150
Solución de problemas.............................151
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla .....................................154
Funciones disponibles en cada
modo de disparo................................156
Menús.......................................................158
Precauciones de uso................................162
Especificaciones.......................................163
Índice........................................................166
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están
representados por los iconos siguientes.
: consejos para la solución de problemas.
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
: cosas a las que se debe prestar atención.
: información adicional.
(pág. xx): páginas de referencia. “xx” es el número de página.
En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
8 Personalización
de la cámara.......................137
9 Información útil................. 149
Convenciones utilizadas en esta guía
(Botón arriba)
(Botón FUNC./SET)
(Botón derecha)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
(Dial de control)
9
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que
se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión
evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice
que haya adquirido por separado.
Cámara
Batería, cargador de batería
Advertencia
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
Precaución
Indica el riesgo de lesiones.
Precaución
Indica el riesgo de daños al equipo.
Advertencia
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor seguridad,
manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria: son peligrosas si se tragan por accidente. En tal caso, póngase en contacto
con un médico inmediatamente.
No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no se describe
expresamente en esta guía.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se ha caído
o resultado dañada.
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si presenta
algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para limpiar el equipo.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente
y extraiga la batería.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Utilice exclusivamente las baterías recomendadas.
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
No permita que la batería entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros líquidos.
No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
10
Otras advertencias
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionen un incendio, lesiones o daños en sus
alrededores. En caso de que una batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entraran
en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte
con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre
el mismo.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de polvo o suciedad
que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona
circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita
CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD (reproductor de música) podría estropear los
altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares podría
provocar también la pérdida de audición.
Precaución
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando utilice la
correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
No utilice el equipo de manera que sobrepase la capacidad estimada de la toma de corriente
o de los accesorios conectados por cable. No lo utilice si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
-
Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
-
Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 °C.
-
En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la batería,
lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones. Las
altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de suciedad
entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Esto podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas podrían resultar incómodos
cuando se miran durante mucho tiempo.
Precauciones de seguridad
11
No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie o si lo
está tapando con los dedos o la ropa.
Podría provocar incendios o dañar el flash.
Precaución
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el
polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Si se realiza un uso normal, puede que se emita una pequeña cantidad de humo que provenga
del flash.
Esto se debe a que la alta intensidad del flash hace que se quemen el polvo y los materiales extraños
adheridos en la parte frontal de la unidad. Utilice un algodón humedecido para quitar la suciedad, el
polvo u otros cuerpos extraños adheridos al flash para evitar que se quemen y que se dañe la unidad.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería de la toma
de corriente.
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador de batería mientras
se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme y originar
un incendio.
Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría dar lugar a incendios
o explosiones.
No deje la batería al alcance de las mascotas.
Si la mordieran, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede ocasionar
un incendio o lesiones.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren en contacto
con la pantalla LCD.
No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
12
13
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo,
cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir
las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver
vídeos y transferir las imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa de muñeca/Cómo sujetar la cámara
Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de la muñeca
para evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Compruebe que los dedos no bloquean
el flash ni tocan la pantalla.
1
Correa
14
Esta cámara presenta una pantalla táctil que le permitirá realizar
operaciones con un toque de sus dedos.
Operaciones táctiles básicas
Uso del panel táctil
Tocar
Toque suavemente la pantalla
con el dedo.
Se utiliza para elegir los iconos
y aumentar las imágenes.
Tocar dos veces
Toque la pantalla rápidamente
dos veces.
Se utiliza en el modo Reproducción
para cambiar a la Pantalla de índice.
Arrastrar
Toque y arrastre el dedo
por la pantalla.
Se utiliza para las operaciones
de reproducción como cambiar
a la siguiente página o moverse
a la ubicación visualizada o a las
imágenes aumentadas.
Uso del panel táctil
15
Operaciones táctiles disponibles
Modo de disparo
Elija un sujeto para enfocarlo (AF táctil).
Elija un modo de disparo adecuado para
la escena.
Cambie el modo de flash.
Toma de fotografías en vertical*
*Se muestra cuando sujeta la cámara
de manera vertical
Corrija la luminosidad (compensación
de la exposición).
Modo Reproducción
Cambio de la pantalla Vista ampliada/
Pantalla de índice
Registro de las funciones
utilizadas normalmente
(Acciones táctiles)
No instale los protectores de pantalla disponibles en comercios. Dado
que la cámara utiliza un panel táctil sensible a la presión, puede que la
cámara no reconozca las operaciones táctiles si se instala un protector
de pantalla.
¿Qué ocurre si no se pueden realizar las operaciones
correctamente?
Cuando las operaciones táctiles no funcionen
correctamente, puede utilizar el resorte que
acompaña a la correa para realizar las
operaciones. Utilice únicamente el resorte que
se adjunta para realizar las operaciones. No
utilice otros objetos, como lápices o bolígrafos.
Podrá calibrar el panel táctil si tiene problemas
para elegir elementos o botones (pág. 142).
16
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrese de
cargar la batería en caso de que no lo esté en el momento de la compra.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
Alinee las marcas S de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca
la batería desplazándola hacia y
hacia abajo .
Cargue la batería.
Para CB-2LY: levante las clavijas
y conecte el cargador a la toma
de corriente .
Para CB-2LYE: conecte el cable
de alimentación al cargador y, a
continuación, el otro extremo a la
toma de corriente.
X La luz de carga se enciende en rojo
y se inicia la carga.
La luz de carga se encenderá en verde
cuando finalice la carga. La batería
tarda en cargarse 1 hora y 55 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia y hacia
arriba .
Carga de la batería
CB-2LY
CB-2LYE
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando
durante más de 24 horas seguidas.
Carga de la batería
17
Número aproximado de disparos que se pueden hacer
El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
En algunas condiciones, el número de disparos que se pueden hacer podría ser inferior
al mencionado anteriormente.
Indicador de carga de la batería
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga de la batería.
Cargue la batería el día que se va a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo.
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde la batería.
Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor de un año) sin
descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador
disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero
puesto que podrían provocarse daños.
La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema. Sin embargo,
si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara, póngase en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque ha
alcanzado el final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
Número de disparos 240
Tiempo de reproducción (horas)
6
Pantalla Resumen
Bien.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(parpadea en rojo) Casi agotada.
“Cambie la batería” Agotada. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
Coloque la tapa a la batería cargada
de modo que se vea la marca S.
18
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria en la cámara.
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Desplace la tapa y ábrala .
Introduzca la batería.
Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que quede bloqueada en su lugar
con un clic.
Asegúrese de introducir la batería en
el sentido correcto, de lo contrario,
no quedará fija en su lugar.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Cierre la tapa.
Cierre la tapa y desplácela hasta
que quede fija en su lugar con un clic.
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Terminales
Terminales
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
19
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Retire la batería.
Abra la tapa y presione el bloqueo de la batería
en el sentido de la flecha.
X
La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
Empuje la tarjeta de memoria hasta que oiga
un clic y, a continuación, suéltela lentamente.
X
La tarjeta de memoria saldrá.
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se pueden hacer variará con la configuración de la cámara, el sujeto
y la tarjeta de memoria utilizada.
En el modo de disparo se puede comprobar el número de disparos que se pueden hacer
(pág. 24).
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria SD
Tarjetas de memoria SDHC
Tarjetas MultiMediaCard
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
Tarjeta de memoria
2GB 8GB
Número de disparos
626 2505
¿Se puede comprobar el número de disparos que se pueden hacer?
Número de disparos que se pueden hacer
Ajuste de la fecha y la hora
20
Las tarjetas de memoria SD y SDHC tienen una pestaña de protección contra
escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla
aparecerá [¡Tarjeta bloqueada!] y no se podrán tomar o borrar imágenes.
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para elegir una
opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para establecer un valor.
Si se elige en el paso y se pulsan
los botones op o se gira el dial
Â
y se
selecciona , se ajustará la hora según
el horario de verano (se adelanta 1 hora).
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Pulse el botón ON/OFF, para apagar
la cámara.
Si la pila del reloj está agotada o no se ha establecido la fecha y la hora, la
pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara. Establezca
la fecha y la hora correctas.
¿Qué es la pestaña de protección contra escritura?
Ajuste de la fecha y la hora
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Ajuste del idioma de la pantalla
21
La cámara tiene una pila del reloj integrada (pila de seguridad) que permite
conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después de que
se retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende por
separado, pág. 40) la pila del reloj se cargará en 4 horas aunque no se encienda
la cámara.
Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la
pantalla LCD.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón
1
.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón
m
y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón
n
.
Establezca el idioma de la pantalla.
Pulse los botones
opqr
o gire el dial
Â
para elegir el idioma y, a continuación,
pulse el botón
m
.
X
Cuando se haya establecido un idioma,
se cerrará la pantalla de configuración.
El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que se
pulsa el botón
m
y cuando se pulsa el botón
n
del paso 2. Si aparece
el reloj, pulse el botón
m
para que desaparezca y repita el paso 2.
Pila del reloj
Ajuste del idioma de la pantalla
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n
, eligiendo la ficha
3
y seleccionando el elemento de menú [Idioma].
22
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen
en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
Pulse los botones qr para elegir
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar [Formatear] y,
a continuación, pulse el botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
X La tarjeta de memoria se formateará.
X Cuando concluya el formateo, volverá
a aparecer la pantalla del menú.
Formateo de tarjetas de memoria
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a
cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta
de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta,
para evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
23
El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes
enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto.
Pulse hasta la mitad (ligeramente,
hasta el primer punto de parada).
X La cámara enfocará y seleccionará
automáticamente la configuración
necesaria para disparar, como la
luminosidad.
X Cuando la cámara haya enfocado,
se oirá un pitido doble y el indicador
se encenderá en verde.
Pulse por completo (hasta
el segundo punto de parada).
X La cámara reproduce el sonido del
obturador y toma la foto.
Como el disparo se produce mientras
se oye el sonido del obturador, tenga
cuidado de no mover la cámara.
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Uso del botón de disparo
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
Si el botón de disparo se pulsa totalmente sin hacer una pausa a mitad
de recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada.
24
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar.
La cámara también puede detectar y enfocar las caras, estableciendo el
color y la luminosidad en los niveles óptimos.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Se reproducirá el sonido de inicio
y aparecerá la pantalla de inicio.
Elija el modo A.
Establezca el conmutador de modo
en A.
Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara
emitirá un ligero sonido mientras
determina la escena.
X La cámara enfoca el sujeto que considera
como principal y en la parte superior
derecha de la pantalla aparece el icono
de la escena determinada.
X Cuando se detectan caras, aparece
un recuadro blanco en la cara del sujeto
principal, mientras que el resto de las
caras detectadas tienen un recuadro gris.
X Un marco blanco seguirá una cara
detectada que se mueva y desaparecerán
los marcos grises.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca mayor. Si se mueve la palanca
del zoom hacia j, se aleja el sujeto
haciendo que parezca menor.
Toma de fotografías
Toma de fotografías
25
Elija un sujeto para enfocarlo.
Toque la pantalla para elegir la persona o
la ubicación que desea enfocar (AF táctil).
X
La cámara emitirá un pitido y aparecerá
en la pantalla.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X
Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble y el indicador se encenderá
en verde (en naranja si va a destellar
el flash).
X
Los recuadros AF verdes aparecen
donde el sujeto está enfocado.
X
Cuando se detecta una cara o un sujeto
en movimiento elegido con AF táctil y se
mantiene pulsado el botón de disparo
hasta la mitad, aparece un marco AF
azul y el foco y la exposición se adjuntan
continuamente (AF Servo).
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash se disparará
automáticamente si hay poca luz.
X
El indicador parpadeará en verde mientras
la imagen se graba en la tarjeta de
memoria.
X
La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
aparece parpadeando?
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas.
Recuadro AF
¿Qué hacer si...
Toma de fotografías
26
la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón
n
mientras se enciende la cámara, se desactivan
todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el
botón
n
, elija la ficha
3
y, a continuación, seleccione [Mute]. Utilice los
botones
qr
para elegir [Off].
la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Dispare dentro de la distancia
efectiva del flash de 50 cm – 3,5 m aproximadamente con el gran angular máximo,
y 90 cm – 1,5 m aproximadamente con el teleobjetivo máximo.
la cámara emite un pitido una vez al pulsar el botón de disparo hasta la mitad?
El sujeto está demasiado cerca. Cuando la cámara esté en gran angular máximo,
apártese al menos unos 5 cm del sujeto y dispare. Si está en teleobjetivo máximo,
sepárese por lo menos alrededor de 90 cm o más.
la luz se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
Es posible que la luz se encienda al disparar en zonas oscuras para reducir los ojos
rojos y facilitar el enfoque.
el icono
h
parpadea al intentar tomar una fotografía?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando termine de cargarse.
Iconos de escena
La cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a continuación,
enfoca automáticamente y elige la configuración óptima de luminosidad y color
para el sujeto.
* Aparece cuando se monta la cámara en un trípode.
Fondo Claro
Con cielos azules
Puestas
de sol
Oscura
Sujeto Contraluz Contraluz
Si se usa
el trípode
Personas
–*
En movimiento
––
Sujetos distintos de
personas/Paisajes
*
Sujetos cercanos
––
Color de fondo
del icono
Gris Azul claro Naranja Azul oscuro
En determinadas condiciones, el icono que aparezca puede no corresponder
a la escena real. Especialmente con los fondos naranjas o azules (una pared,
por ejemplo), pueden aparecer o los iconos de “cielos azules” y es probable
que no se pueda disparar con el ajuste de color adecuado. En tal caso, pruebe
a hacer la fotografía en el modo
G
(pág. 68).
27
Se pueden ver las imágenes en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón
1
.
X
Aparecerá la última imagen que haya tomado.
Elija una imagen.
Si se arrastra de izquierda a derecha las imágenes
se mostrarán en el orden inverso al que se tomaron.
Si se arrastra de derecha a izquierda las imágenes
se mostrarán en el orden en el que se tomaron.
Si se pulsa el botón
q
se mostrarán las imágenes en
el orden inverso al que fueron tomadas, si se pulsa
el botón
r
las imágenes se mostrarán en el orden
en el que fueron tomadas.
Las imágenes avanzarán más rápido si
se mantienen pulsados los botones
qr
.
Si el dial
Â
se gira en el sentido contrario al de
las agujas del reloj, las imágenes se mostrarán
en el orden inverso; si se hace en el de las agujas
del reloj, aparecerán en el orden en el que fueron
tomadas.
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad
mientras se está en el modo Reproducción,
la cámara cambia al modo Disparo.
El objetivo se retrae cuando transcurre 1 minuto
aproximadamente.
Visualización de imágenes
Cambio de imágenes rápidamente
Si se mantiene pulsado el botón
q
y se inclina
la cámara tal como se muestra en la ilustración,
las imágenes avanzan rápidamente. Sin embargo,
las imágenes tendrán un aspecto burdo.
Cuando mantenga pulsado el botón
r
incline
la cámara en la dirección opuesta.
Borrado de imágenes
28
Vista activa
Si se inclina la cámara suavemente con la muñeca tal como se muestra en
la ilustración siguiente, se puede cambiar de imagen. También podrá iniciar
y detener películas (pág. 33).
Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta que las
imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas
antes de borrar una imagen.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón
1
.
X
Aparecerá la última imagen que haya tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
Arrastre el dedo en horizontal por la pantalla
para elegir una imagen.
También puede pulsar los botones
qr
o girar el dial
Â
para elegir una imagen.
Dependiendo de como se incline la cámara, es posible que no se cambie de
imagen.
Tenga cuidado de no golpear accidentalmente a las personas con la cámara.
Asegúrese de sujetar la cámara teniendo la correa puesta en la muñeca para
evitar que se caiga.
Cambiaalaimagensiguiente Cambiaalaimagenanterior
Sujete la cámara sin soltar
el botón de disparo.
Borrado de imágenes
Impresión de imágenes
29
Borre la imagen.
Arrastre el dedo como se muestra.
X
Aparecerá [¿Borrar?].
Toque [Borrar].
X
Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en vez de borrar, toque [Cancelar].
También se pueden borrar las imágenes de
las siguientes formas.
Pulse el botón
m
o utilice los botones y,
a continuación, utilice los botones
op
o gire el dial
Â
para seleccionar
a
. Pulse
el botón
m
y utilice los botones
qr
o gire el
dial
Â
para seleccionar [Borrar]; después,
pulse nuevamente el botón
m
.
Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara se conecta
a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado).
Elementos necesarios
Cámara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
Cable interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable en
la impresora. Para obtener los detalles sobre
la conexión, consulte la guía proporcionada
con la impresora.
Encienda la impresora.
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
30
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
Elija la imagen que desee
imprimir.
Arrastre el dedo en horizontal por
la pantalla para elegir una imagen.
También puede pulsar los botones qr
o girar el dial  para elegir una imagen.
Imprima las imágenes.
Pulse el botón m, después pulse
los botones op para elegir 2 y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X Se mostrará la pantalla Ajustes de
impresión.
Pulse los botones op, para seleccionar
[Imprimir] y pulse el botón m.
X Comenzará la impresión.
Si desea imprimir otras imágenes,
repita los pasos 5 y 6 cuando concluya
la impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte
el cable interfaz.
Consulte todos los detalles sobre la impresión en la Guía de impresión
personal.
Consulte la pág. 39 para obtener información sobre las impresoras
Canon compatibles con Pictbridge. La impresión de índice no está
disponible con las impresoras CP710/CP510/CP400/CP330/CP300/
CP220/CP200.
31
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para grabar vídeos con
sólo pulsar el botón de disparo. Si graba durante mucho tiempo seguido, la cámara puede
calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Establezca el conmutador de modo
en
E
.
Elija el Modo (estándar)
X
.
Toque y después . Vuelva a tocar
la pantalla para establecer el ajuste.
También se puede seleccionar el modo
X
de
las siguientes formas.
Pulse el botón
m
y después utilice los botones
op
o gire el dial
Â
para seleccionar
E
;
a continuación, vuelva a pulsar el botón
m
.
Utilice los botones
op
o gire el dial
Â
para seleccionar
E
; a continuación, pulse
el botón
m
.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i
, se
acerca el sujeto haciendo que parezca mayor.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
j
, se
aleja el sujeto haciendo que parezca menor.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para
enfocar.
X
Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un
pitido doble y el indicador se encenderá en verde.
Grabación de vídeos
Tiempo de grabación
Grabación de vídeos
32
Grabe.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X
La cámara empezará a grabar el vídeo
y aparecerán [ Grab] y el tiempo
transcurrido en la pantalla.
Cuando la grabación comience, suelte
el botón de disparo.
Si se cambia la composición durante
la grabación, el enfoque se mantendrá,
pero se ajustarán automáticamente la
luminosidad y el tono.
Podrá ampliar o reducir con la palanca
de zoom mientras dispara.
No toque el micrófono mientras graba.
No pulse ningún botón que no sea el botón
de disparo. De lo contrario, el sonido que
hagan los botones se grabará en la película.
Detenga la grabación.
Pulse nuevamente el botón de disparo
hasta el final.
X
La cámara emitirá un pitido y dejará de
grabar el vídeo.
X
El indicador parpadeará en verde y el
vídeo se grabará en la tarjeta de memoria.
X
La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
La duración máxima de un clip es de 10 minutos aproximadamente.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no
se haya alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar
tarjetas de memoria SD Speed Class 4 o superiores.
Tiempo transcurrido
Micrófono
Tarjeta de memoria 2GB 8GB
Tiempo de grabación
10 min. 53 seg. 43 min. 32 seg.
33
Se pueden ver los vídeos en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón
1
.
X
Aparecerá la última imagen que se haya
grabado.
X
y aparece en los vídeos.
Elija un vídeo.
Arrastre el dedo en horizontal por la pantalla
para elegir una imagen y visualizarla.
También puede pulsar los botones
qr
o girar el dial
Â
para elegir una imagen.
Reproduzca el vídeo.
Toque la pantalla.
X
El vídeo se reproducirá.
Vuelva a tocar la pantalla para detener
el vídeo.
Pulse los botones
op
para ajustar el
volumen.
X
Cuando termine el vídeo, aparecerá
y .
También puede pulsar el botón
o
para
visualizar el panel de control; después pulse
los botones
qr
o gire el dial
Â
para elegir
(Visualizar) y pulse el botón
m
.
Visualización de vídeos
Inicio de la visualización rápida (Vista activa)
Si sacude la cámara suavemente como se
muestra en la imagen, podrá comenzar la
visualización rápida del vídeo. Si se sacude
la cámara suavemente, se detendrá el vídeo.
Transferencia de imágenes al ordenador
34
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes de la cámara
al ordenador. Si ya está utilizando ZoomBrowser EX/ImageBrowser, instale
el software desde el CD-ROM incluido y sobrescriba la instalación actual.
Elementos necesarios
Cámara y ordenador
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk, que se suministra con
la cámara (pág. 2)
Cable interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Requisitos del sistema
Windows
* Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o versión posterior
(máx. 500 MB). La instalación puede tardar algún tiempo dependiendo de la capacidad
del equipo.
Cuando se ve un vídeo en el ordenador, dependiendo de las posibilidades
del mismo, es posible que se salten algunos fotogramas, que no se
reproduzca correctamente o que se detenga repentinamente el sonido.
Si utiliza el software incluido para copiar el vídeo nuevamente en la tarjeta
de memoria, podrá reproducirlo correctamente con la cámara. Para mejorar
la reproducción, también puede conectar la cámara a un televisor.
SO Windows Vista (incluido el Service Pack 1, Service Pack 2)
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador
con puertos USB integrados.
CPU Visualización de
imágenes
Pentium 1,3 GHz o superior
Visualización de vídeos Core2 Duo 1,66 GHz o superior
RAM Visualización de
imágenes
Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más
Visualización de vídeos 1 GB o más
Interfaz USB
Espacio libre en
el disco duro
ZoomBrowser EX: 200 MB o más*
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador
Transferencia de imágenes al ordenador
35
Macintosh
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows Vista y Mac OS X (v10.5).
Instale el software.
Windows
Coloque el disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk en la unidad de CD-ROM
del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga clic en [Instalación simple] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar a cabo
la instalación.
Si aparece la ventana [Control de cuentas
de usuario], siga las instrucciones en pantalla
para continuar.
Cuando finalice la instalación, haga clic
en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca la
pantalla del escritorio.
SO Mac OS X (v10.4 – v10.5)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador
con puertos USB integrados.
CPU Visualización de imágenes PowerPC G4/G5 o procesador Intel
Visualización de vídeos Core Duo 1,66 GHz o superior
RAM Visualización de imágenes 512 MB o más
Visualización de vídeos 1 GB o más
Interfaz USB
Espacio libre en
el disco duro
ImageBrowser: 300 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador
36
Macintosh
Coloque el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga doble
clic en el icono .
Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Siga los pasos que se indican en la
pág. 29 para conectar la cámara a un
ordenador.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Seleccione [Descarga imágenes
de Canon Camera con Canon
CameraWindow].
X Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow, haga
clic en el menú [Inicio] y elija [Todos los
programas], seguido de [Canon Utilities],
[CameraWindow], [CameraWindow] y
[CameraWindow].
Transferencia de imágenes al ordenador
37
Macintosh
X
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara
y el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono
de CameraWindow del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Transferencia de las imágenes
Haga clic en [Importar imágenes de
la cámara], y después en [Importar
imágenes no transferidas].
X
Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido
con anterioridad. Las imágenes transferidas
se ordenarán por fecha y se guardarán en
carpetas separadas dentro de la carpeta
Imágenes.
Una vez finalizada la transferencia, haga clic
en [x] para cerrar CameraWindow, después
apague la cámara y desenchufe el cable.
Para obtener más información sobre otras
koperaciones, consulte la Guía del software.
Puede transferir imágenes sin instalar el software incluido sólo conectando
la cámara al ordenador. Sin embargo, existen algunas limitaciones:
Después de conectar la cámara, es posible que transcurran algunos
minutos hasta que se puedan transferir las imágenes.
Puede que la información acerca de la cámara no se muestre
correctamente.
Es posible que los vídeos no se transfieran correctamente.
Las imágenes tomadas en vertical se pueden transferir en horizontal.
Puede que los ajustes de protección para las imágenes se pierdan
al transferirlos a un ordenador.
Es posible que se produzcan problemas al transferir imágenes o la
información de imagen correctamente dependiendo de la versión del
sistema operativo, el tamaño de archivo o el software que se esté utilizando.
38
Accesorios
Correa de muñeca
WS-DC10
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Cable AV
AVC-DC400
*1
Adaptador de corriente
compacto CA-DC10
Suministrados con la cámara
*1 También puede adquirirse por separado.
*2 Consulte la guía del usuario proporcionada con la impresora para obtener
más información acerca de la impresora y de los cables interfaz.
Batería NB-6L
*1
(con la tapa de los terminales)
Cargador de batería
CB-2LY/CB-2LYE
*1
Cable de
alimentación
eléctrica
Adaptador de CC
DR-40
Cable interfaz
IFC-400PCU
*1
Kit adaptador de CA ACK-DC40
Accesorios
39
Impresoras Compact Photo Printer
(serie SELPHY)
Impresoras de
inyección de tinta
Terminal Video IN
Terminal Audio IN
Televisor/Vídeo
Se recomienda el uso de accesorios originales Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando
se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna
responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales
como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios
no originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería).
Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas
con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon,
si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
Cable HDMI HTC-100
Televisor de alta
definición
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
*2
Lector de
tarjetas
Windows/MacintoshTarjeta de
memoria
40
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.
Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones
o que ya no estén disponibles.
Fuentes de alimentación
Kit adaptador de CA ACK-DC40
Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador.
No se puede utilizar para recargar la batería dentro de la cámara.
Cargador de batería CB-2LY/CB-2LYE
Adaptador para cargar la Batería NB-6L.
Batería NB-6L
Batería recargable de ion-litio.
Otros accesorios
Cable HDMI HTC-100
Utilice este cable para conectar la cámara al terminal HDMI™ de un televisor
de alta definición.
Accesorios que se venden por separado
41
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
2
42
Conmutador de modo
Utilice el conmutador de modo para cambiar de modo de disparo.
Guía de componentes
Terminal HDMI (pág. 116)
Enganche de la correa (pág. 13)
Terminal A/V OUT (salida de audio y
vídeo) Terminal DIGITAL (págs. 29, 36)
Botón de disparo (pág. 23)
Palanca del zoom
Disparo: i (teleobjetivo) /
j (gran angular) (pág. 24)
Reproducción: k (ampliar) (pág. 112) /
g (índice) (pág. 106)
Flash (págs. 59, 69, 89)
lámpara (luz del temporizador
(págs. 63, 64, 78, 79) / luz de ayuda
de AF (pág. 143) / luz de reducción
de ojos rojos (pág. 143))
Objetivo
Rosca para el trípode
Tapa del adaptador DC (pág. 138)
Tapa de la tarjeta de memoria
y de la batería (pág. 18)
Modo Vídeo
Para grabar vídeos (págs. 31, 97).
Modo Auto
Puede dejar que la cámara seleccione los ajustes (pág. 24).
Modo de disparo
Puede disparar automáticamente con la configuración más
adecuada para la escena (pág. 56) o seleccionar los ajustes
para tomar varios tipos de fotografías (págs. 55, 67, 81).
Guía de componentes
43
Dial de control
Al girar el dial de control se pueden realizar operaciones
como seleccionar elementos o cambiar de imagen.
Botón
1
Cuando el objetivo está extendido, permite cambiar entre los modos de
disparo y de reproducción. Si el objetivo está retraído, este botón se puede
utilizar para encender y apagar la cámara en el modo Reproducción.
Pantalla LCD
La pantalla es un panel táctil. Cuando dispare, puede tocar la pantalla para
seleccionar el sujeto que desea enfocar o tocar los iconos para aplicar
fácilmente la configuración. Durante la reproducción, también puede tocar
la pantalla para cambiar la visualización o para iniciar la reproducción de
un vídeo.
Pantalla LCD (págs. 14, 44)
Altavoz
Conmutador de modo
Micrófono (pág. 32)
Botón ON/OFF (pág. 20)
Botón 1 (Reproducción)
(págs. 27, 105)
Botón n (Menú) (pág. 48)
Indicador (pág. 46)
Q (Temporizador) (págs. 63, 64,
78, 79) / Botón o
e (Macro) (pág. 70) / u (Infinito)
(pág. 71) / Botón q
Botón m FUNC./SET
(Función/Establecer) (pág. 47)
Botón h (Flash) (págs. 59, 69, 89) / r
Botón l (Pantalla) (págs. 44, 45) /
Botón p
Dial de control (pág. 43)
44
Disparo (pantalla de información)
* : normal, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta los
parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación durante
la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose
a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia arriba
o hacia abajo.
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón
p
.
Información mostrada en la pantalla
Indicador de carga de
la batería (pág. 17)
Orientación de la cámara*
Balance Blancos (pág. 75)
Mis colores (pág. 77)
i-Contrast (pág. 90)
Modo disparo (pág. 76)
Advertencia de sacudidas
de la cámara
(pág. 145)
Compresión (calidad
de imagen) (pág. 72)
Píxeles de grabación (pág. 72)
Imágenes fijas: fotos que
se pueden tomar (pág. 19)
Vídeos: Tiempo transcurrido
(pág. 32)
Cubierta info. (pág. 145)
Recuadro AF (pág. 25),
Med.puntualAE (pág. 87)
Ampliación del zoom digital
(págs. 60, 61)
Macro (pág. 70),
Infinito (pág. 71),
Bloqueo AF (pág. 84)
Correción de ojos rojos
(pág. 91)
Modo de disparo
Modo de flash
(págs. 59, 69, 89)
Disparo vertical (pág. 80)
Compensación de la
exposición (pág. 69)
Modos de medición (pág. 87)
Temporizador
(págs. 63, 64, 78, 79)
Zona horaria (pág. 141)
Bloqueo AE (pág. 88),
Bloqueo FE (pág. 88)
Velocidad de obturación
Abertura
Estabilizador de la imagen
(pág. 145)
Fecha de disparo/grabación
(pág. 62)
Velocidad ISO (pág. 74)
Sin pantalla de informaciónPantalla de información
Información mostrada en la pantalla
45
Reproducción (pantalla de información detallada)
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón
p
.
Lista de Impresión (pág. 132)
Mi categoría (pág. 122)
Modo de disparo
Velocidad ISO (pág. 74)
Compensación de la
exposición (pág. 69)
Balance Blancos (pág. 75)
Histograma (pág. 46)
Edición de imágenes
(págs. 126131)
Compresión (calidad
de imagen) (pág. 72),
(Vídeos) (pág. 99)
Píxeles de grabación
(pág. 72)
Indicador de carga de
la batería (pág. 17)
Modos de medición (pág. 87)
Número de carpeta – Número
de archivo (pág. 138)
Número de la imagen
mostrada / Número total de
imágenes
Velocidad de obturación
Abertura, calidad de imagen
(vídeos) (pág. 99)
i-Contrast (págs. 90, 130)
Flash (págs. 69, 89)
Macro (pág. 70),
Infinito (pág. 71)
Tamaño de archivo (pág. 73)
Imágenes fijas: píxeles
de grabación (pág. 72)
Vídeos: duración del vídeo
(pág. 99)
Proteger (pág. 117)
Favoritos (pág. 124)
Mis colores (págs. 77, 129)
Correción de ojos rojos
(págs. 91, 131)
Fecha y hora de disparo
(pág. 20)
Sin pantalla de
información
Pantalla de
información simple
Pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 111)
Pantalla de información
detallada
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón
p
mientras se muestra
brevemente la imagen después de disparar. Sin embargo, la información simple no
se mostrará. Se puede establecer la pantalla que aparecerá en primer lugar. Pulse
el botón
n
para elegir la ficha
4
. A continuación, establezca [Revisión Info.].
Indicador
46
Pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para poder comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la
pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Puede que
aparezca ruido de pantalla y que el movimiento del sujeto en la misma sea
un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
En “Pantalla de información detallada” (pág. 45), las áreas sobreexpuestas
de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece en “Pantalla de
información detallada(pág. 45) es el
histograma. El histograma muestra la
distribución y cantidad de iluminación
de una imagen. Cuando el gráfico se
aproxima al lateral derecho, la imagen
es clara, pero cuando se aproxima al
izquierdo, es oscura, pudiéndose evaluar
así la exposición.
El indicador situado en la parte posterior de la cámara (pág. 43) se encenderá
o parpadeará en las situaciones siguientes.
Oscura Clara
Alta
Baja
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido
Ha finalizado la preparación del disparo (pág. 25)/Display Off
(pág. 140)
Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen (pág. 25)
Naranja
Encendido Preparativos de disparo finalizados (flash activado) (pág. 25)
Parpadeando Advertencia de sacudidas de la cámara (pág. 59)
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/
leyendo de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta
información. No apague la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la
tarjeta de memoria y de la batería, ni la agite o someta a movimientos
bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar
un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria.
Indicador
47
Mediante el menú FUNC. se pueden establecer las funciones que se utilizan
más habitualmente. Los elementos y opciones del menú varían en función
del modo (pág. 156). El menú FUNC. también se puede utilizar en el modo
Reproducción.
Acceda al menú FUNC.
Pulse el botón m.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op o gire el dial
 para elegir un elemento del menú
y, a continuación, pulse el botón m.
Dependiendo del menú, la pantalla puede
cambiar. Elija un elemento del menú y
establezca la configuración.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir una opción.
Para volver al menú, pulse el botón q.
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
Menú FUNC. – Operaciones básicas
Opciones que se
pueden seleccionar
Elementos del menú
48
Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos del
menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y reproducción
(1). Los elementos del menú disponibles difieren en función del modo
(págs. 158161).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija una ficha.
Pulse los botones qr o desplace
la palanca del zoom (pág. 42) hacia
la izquierda o la derecha para elegir
una ficha.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir un elemento del menú.
Algunos elementos requieren que se
pulse los botones m o r para acceder
a un submenú en el que modificar los
ajustes.
Elija una opción.
Pulse los botones qr para elegir una
opción.
Establezca la configuración.
Pulse el botón n.
X Volverá a aparecer la pantalla normal.
MENÚ – Operaciones básicas
49
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Mute].
Pulse los botones qr para elegir la
ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Mute]; después, use los
botones qr para seleccionar [On].
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Volumen].
Pulse los botones qr para elegir
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar [Volumen] y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Cambie el volumen.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento y, a
continuación, utilice los botones qr
para ajustar el volumen.
Cambio de la configuración del sonido
50
La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.
Con el menú
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Luminosid. LCD].
Pulse los botones qr para elegir
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial
 para elegir [Luminosid. LCD].
Cambie la luminosidad.
Pulse los botones qr para modificar
la luminosidad.
Pulse de nuevo el botón n para
finalizar el ajuste.
Con el botón p
Mantenga pulsado el botón p durante
más de un segundo.
X La pantalla aumenta la luminosidad hasta
el máximo con independencia del ajuste
de la ficha 3.
Si se vuelve a pulsar el botón p durante
más de un segundo, la pantalla volverá
a tener la luminosidad original.
Cambio de la luminosidad de la pantalla
La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste
de luminosidad seleccionado en la ficha 3.
Si se ha establecido la luminosidad en su valor más alto en la ficha 3,
no se podrá cambiar con el botón p.
51
Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Reiniciar todo].
Pulse los botones qr para elegir la
ficha 3.
Pulse los botones op o gire el
dial  para elegir [Reiniciar todo]
y, a continuación, pulse el botón m.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
X La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
[Fecha/Hora] (pág. 20) de la ficha 3, [Idioma] (pág. 21), [sistema video]
(pág. 115), [Zona horaria] (pág. 141), la imagen registrada como [Imagen Inicio]
(pág. 147).
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 75).
Los colores seleccionados en Acentuar color (pág. 93) o Intercambiar
color (pág. 94).
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
52
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de
grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. Puesto que
no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de
ejecutar el formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
Pulse los botones qr para elegir la
ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar [Formatear] y,
a continuación, pulse el botón m.
Ejecute el formateo de bajo nivel.
Pulse los botones op o gire el dial
 para elegir [Form. bajo nivel] y,
a continuación, utilice los botones qr
para que aparezca .
Pulse los botones opqr o gire
el dial  para seleccionar [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
X Comenzará el formateo de bajo nivel.
Cuando aparezca el mensaje [Error tarjeta memoria] o la cámara no funcione
correctamente, el problema quizás se resuelva si se realiza un formateo de bajo
nivel de la tarjeta de memoria. Antes de ejecutar el formateo de bajo nivel, copie
las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador u otro dispositivo.
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria
Acerca del formateo de bajo nivel
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar
(pág. 22), puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
eligiendo [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos
se borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria
sin problemas.
53
Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando
no se maneja durante un tiempo determinado.
Ahorro de energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto, aproximadamente,
desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después,
el objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada
la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón
de disparo hasta la mitad (pág. 23), la pantalla se encenderá y podrá seguir
disparando.
Ahorro de energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurran cinco minutos,
aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara.
La función Ahorro energía se puede desactivar (pág. 140).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague (pág. 140).
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
54
Se puede consultar la hora actual.
Mantenga pulsado el botón m.
X Aparecerá una pantalla similar a la de
la izquierda indicando la hora actual.
Si la cámara se sujeta en vertical cuando
se utiliza la función de reloj, la pantalla
aparecerá en vertical. Pulse los botones
qr o gire el dial  para cambiar el
color de la pantalla.
Pulse el botón m para cancelar la
visualización del reloj.
Función de reloj
Cuando la cámara está apagada, se puede visualizar el reloj manteniendo
pulsado el botón
m
y pulsando después el botón ON/OFF.
55
Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones,
así como el uso de las funciones comunes, como el flash y el
temporizador.
Cuando se elige un modo de disparo que coincide con una serie de
condiciones concretas, la cámara selecciona automáticamente los
ajustes necesarios. Todo lo que hay que hacer es pulsar el botón de
disparo para tomar una imagen perfecta.
En este capítulo se presupone que el modo se ha establecido en A
para “Desactivación del flash” (pág. 59) para “Uso del autodisparador
de caras” (pág. 64).
3
56
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones
en las que se desee disparar cuando se elija el modo correspondiente.
Establezca el conmutador de modo
en
4
(pág. 42).
Seleccione el modo de disparo
deseado.
Toque .
Si toca los botones qr de la pantalla
o arrastra el dedo rápidamente por ellos,
aparecerá un conjunto distinto de modos
de disparo.
Seleccione el modo de disparo deseado.
X Se mostrará un resumen del modo de
disparo seleccionado.
Vuelva a tocar la pantalla para establecer
el ajuste.
Si toca , la cámara volverá a la pantalla
de selección del modo de disparo.
También se pueden seleccionar modos de
disparo desde el menú FUNC. (pág. 47).
Dispare.
I Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suavizador cuando
se fotografían personas.
Toma de fotografías en distintas situaciones
Toma de fotografías en distintas situaciones
57
F Fotografía de instantáneas por
la noche (Instantánea nocturna)
Permite captar bellas instantáneas de
personas con paisajes urbanos nocturnos
o fondos oscuros.
Sujetando la cámara firmemente, se
consiguen fotografías en las que los
efectos de las sacudidas de la cámara
se reducen incluso sin trípode.
V Fotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
H Fotografía de interior (Interiores)
Proporciona unas fotografías de interior
con colores naturales.
U Fotografía de atardeceres
(Puesta de Sol)
Permite fotografiar las puestas de sol
con vivos colores.
tFotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con vivos colores.
w Fotografía de personas en la playa
(Playa)
Permite hacer fotos luminosas de
personas en playas arenosas donde
los reflejos del sol son fuertes.
Toma de fotografías en distintas situaciones
58
y Fotografía de la vida acuática
de un acuario (Acuario)
Permite hacer fotos de colores naturales
de la vida acuática de los acuarios de
interior.
OFotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como
los brotes, las hojas otoñales o las flores
con vivos colores.
PFotografía de personas en la nieve
(Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas
y con colores naturales de personas
ante un fondo nevado.
Z Fotografía con una velocidad
ISO alta (ISO 3200)
Permite establecer la velocidad ISO
en 3200 y disparar sin sacudidas de la
cámara y sin que el sujeto salga movido
aunque haya poca luz.
Los píxeles de grabación se ajustan
en (1600 x 1200 píxeles, pág. 72).
En el modo F, V o H o y, las imágenes pueden tener un aspecto burdo
puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 74) para adaptarse a las
condiciones de disparo.
En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas
y que las imágenes queden movidas. Además, se recomienda ajustar
[Modo IS] en [Off] (pág. 145).
En el modo Z, las imágenes pueden tener un aspecto burdo.
59
Se puede disparar con el flash desactivado.
Toque .
Elija !.
Toque ! para seleccionarlo.
Toque ! de nuevo para establecer
el ajuste.
X Una vez establecido, se seleccionará !.
Después de pulsar el botón r, también
puede pulsar los botones qr o girar el
dial  para elegir !.
Dispare.
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que se produzcan sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará
en naranja y en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara en
un trípode para evitar que se mueva.
Desactivación del flash
¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja
y aparezca parpadeando?
60
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de 20x para captar
sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico (pág. 24). No
obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 72) y del factor
de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom
hacia i.
Mantenga sujeta la palanca del zoom
hasta que se detenga.
X El zoom se detendrá cuando se alcance
el factor de zoom más grande posible
sin deterioro de la imagen. El factor de
zoom aparecerá cuando suelte la palanca
de zoom.
Muévala de nuevo hacia i.
X El zoom digital permitirá aproximarse aún
más al sujeto.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, seleccione [Zoom Digital] y la opción [Off].
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
Desactivación del zoom digital
Píxeles de
grabación
Zoom óptico*
(24 – 120 mm)
Zoom Digital*
(120 – 480 mm)
: Sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
: Deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
5.0x
6.1x
7.7x
13x
20x
: factor del zoom máximo sin deterioro (zoom de seguridad)
* Distancia focal (equivalente a 35 mm)
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
61
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente
a 1,5x o 2,0x. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más
rápidas y que haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas
de la cámara que cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por
sí mismo con el mismo factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de
grabación (pág. 72) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener
un aspecto burdo.
Elija [Zoom Digital].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para elegir la ficha
4 y pulse los botones op o gire el dial
Â
para seleccionar [Zoom Digital].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones qr para elegir [1.5x]
o [2.0x].
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla de disparo.
X La vista se ampliará y en la pantalla
aparecerá el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal,
elija [Zoom Digital] y la opción [Normal].
Combinaciones que pueden ocasionar deterioro de la imagen
El uso de [1.5x] con un ajuste de píxeles de grabación de o
causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
El uso de [2.0x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o
causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son
36 – 180 mm y 48 – 240 mm (equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
62
Se pueden estampar en la esquina inferior derecha la fecha y hora de
disparo. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 142).
Elija [Mostrar Fecha].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 4 y, a continuación, use los
botones op para elegir [Mostrar Fecha].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones qr para elegir [Fecha]
o [Fecha y Hora].
Pulse de nuevo el botón n para
aceptar el ajuste.
X [FECHA] aparecerá en la pantalla.
Dispare.
X En la esquina inferior derecha de la
imagen se grabarán la fecha y la hora
de disparo.
Para restablecer el ajuste original,
elija [Off] en el paso 2.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 134) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Conecte la cámara a una impresora para imprimir.
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
Estampación de la fecha y la hora
Estampación e impresión de la fecha y la hora en imágenes
que no tienen fecha y hora integradas
63
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que
también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Pulse el botón o.
Elija Ò.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir Ò y, a continuación, pulse el
botón
m
.
X Después de ajustarlo, aparecerá Ò.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
X Cuando se pone en marcha el
temporizador, la luz parpadea y
se oye el sonido de temporizador.
X Dos segundos antes de que se accione
el obturador, la luz y el sonido se aceleran
(la luz permanece encendida cuando
destella el flash).
Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del temporizador, pulse
el botón o.
Para restablecer el ajuste original, elija
en el paso 2.
Uso del Temporizador
El tiempo de retardo y el número de fotografías se pueden cambiar
(pág. 79).
64
Después de componer la toma, por ejemplo, una foto de grupo, pulsar el
botón de disparo y entrar en la composición, la cámara tomará tres fotos
seguidas dos segundos después de que detecte su cara (pág. 82).
Elija ".
Siga el paso 2 de pág. 63 y seleccione ".
Componga la toma y pulse el
botón de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro
verde en la cara que está enfocada
y unos recuadros blancos en el resto
de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
X La cámara pasará al reposo de disparo
y aparecerá en la pantalla [Mirar a la
cámara para comenzar cuenta atrás]
en la pantalla.
X La luz parpadeará y se reproducirá
el sonido del temporizador.
Reúnase con los sujetos y mire
a la cámara.
X Cuando la cámara detecte una cara
nueva, la luz y el sonido se acelerarán
(la luz permanece encendida cuando
destella el flash) y, dos segundos
después, se accionará el obturador.
Para cancelar el temporizador una
vez iniciado, pulse el botón o.
X Los disparos segundo y tercero se
harán a continuación.
Para restablecer el ajuste original,
elija en el paso 2 de la pág. 63.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, se accionará el
obturador 30 segundos después aproximadamente.
Uso del autodisparador de caras
¿Qué sucede si no se detecta la cara?
Efectos especiales para fondos nocturnos (Efecto Luz Creativo)
65
Para acceder a la pantalla del paso 1, pulse el botón
n
y, a continuación,
pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para cambiar el número de disparos.
Pulse el botón
m
para aceptar el ajuste
La luminosidad y otros puntos de luz de los fondos nocturnos que se
muestran detrás del sujeto se pueden cambiar por alguna de las seis
formas predeterminadas. Compruebe que utiliza el flash al disparar.
Establezca el conmutador
de modo en 4 (pág. 42).
Elija .
Siga el paso 2 de la pág. 56
y seleccione .
Seleccione una forma.
Pulse el botón n durante
unos segundos y después pulse
los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una forma.
Pulse los botones op para cambiar
el tamaño.
Pulse el botón n para establecer
el ajuste.
Cambio del número de disparos
Autodisparador cara/s no se puede utilizar con AF táctil (pág. 25).
Efectos especiales para fondos
nocturnos (Efecto Luz Creativo)
Efectos especiales para fondos nocturnos (Efecto Luz Creativo)
66
Dispare.
Sujete la cámara firmemente y grabe los puntos luminosos estáticos en una
ubicación tan oscura como sea posible.
Compruebe que dispara al sujeto dentro del rango del flash (pág. 69). Asimismo
asegúrese de que el sujeto no está iluminado por otra fuente de luz.
Consejos de grabación
Dependiendo de las condiciones de disparo, como la grabación de
puntos de luz en movimiento, es posible que no se obtenga la forma
seleccionada o el brillo de escena esperado.
67
Elección de los ajustes por
parte del usuario
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha
establecido en 4 y la cámara está en el modo G.
G es la abreviatura de Programa AE.
“Zoom sobre objetos cercanos (Macro digital)” (pág. 71) presupone que
el conmutador de modo se ha establecido en 4 y se ha seleccionado
el modo R.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está
disponible en esos modos (págs. 156159).
4
68
Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
Establezca el conmutador de
modo en 4 (pág. 42).
Elija G.
Seleccione G en el paso 2 de pág. 56.
Establezca los ajustes según le
interese (págs. 6979).
Dispare.
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición
correcta, la velocidad de obturación y la abertura se muestran en naranja. Para
obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash (pág. 69)
Elija una velocidad ISO mayor (pág. 74)
Disparo con Programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura
aparecen en naranja?
69
La compensación normal que establece la cámara se puede ajustar en pasos
de 1/3 dentro del intervalo de -2 a +2.
Elija la compensación de la
exposición.
Toque .
Ajuste el brillo.
Mientras observa la pantalla, toque la barra
de compensación de la exposición y arrastre
el dedo hacia la derecha o la izquierda para
ajustar el brillo y, después, toque .
También puede pulsar los botones
qr
o girar el dial
Â
para ajustar el brillo.
También se puede ajustar la compensación
de la exposición desde el menú FUNC.
(pág. 47).
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular máximo,
el rango del flash es de 50 cm – 3,5 m aproximadamente y con el teleobjetivo
máximo es de 90 cm – 1,5 m.
Elija
h
.
Toque y después
h
.
X
Después de ajustarlo, aparecerá
h
.
Después de pulsar el botón
r
, también
puede pulsar los botones
qr
o girar el
dial
Â
para elegir
h
.
Ajuste del brillo
(Compensación de la exposición)
Barra de
compensación
de la exposición
Activación del flash
70
Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia
extremadamente corta. El rango de disparo es de 5 – 50 cm
aproximadamente desde el extremo del objetivo (cuando se acciona
completamente la palanca del zoom j).
Elija e.
Después de pulsar el botón q, pulse los
botones qr o gire el dial
Â
para elegir
e y, a continuación, pulse el botón
m
.
Después de ajustarlo, aparecerá e.
Cuando se mueve la palanca del zoom, en la pantalla aparece la barra
del zoom. En el modo e, la cámara no es capaz de enfocar en la porción
amarilla.
Cuando se haga zoom dentro del rango de la barra amarilla, e se
atenuará y la fotografía se tomará en el modo .
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para
evitar que se mueva la cámara y que la imagen salga movida (pág. 78).
Podrá reducir el tamaño del recuadro AF cuando desee enfocar una parte
específica del sujeto (pág. 82).
Toma de primeros planos (Macro)
Acerca de la barra del zoom
¿Cómo puedo tomar los mejores primeros planos?
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden
oscuros.
71
Puede fotografiar paisajes y sujetos lejanos. La distancia mínima de enfoque
es de 3 m desde la cámara.
Elija
u
.
Después de pulsar el botón
q
, pulse los
botones
qr
o gire el dial
Â
para elegir
u
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
Después de ajustarlo, aparecerá
u
.
Permite hacer zoom sobre sujetos cercanos. El rango aproximado posible
es aproximadamente de 5 – 10 cm desde el extremo del objetivo. Sin
embargo, se puede hacer zoom incluso más cerca del sujeto si se utiliza
el zoom digital.
El zoom digital puede hacer que el aspecto de las imágenes con determinados
ajustes de píxeles de grabación sea un tanto burdo (pág. 72).
Establezca el conmutador de modo
en
4
(pág. 42).
Elija
R
.
Seleccione
R
en el paso 2 de pág. 56.
X
El zoom óptico se bloqueará en el gran
angular máximo.
Utilice la palanca del zoom para
componer la toma.
X
La cámara hará zoom y aparecerá el factor
de zoom.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
Deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en
Î
para evitar que se
mueva la cámara y que la imagen salga movida (pág. 78).
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito)
Zoom sobre objetos cercanos (Macro digital)
Uso de
Î
72
Hay seis opciones de píxeles de grabación (tamaño de imagen) disponibles.
Elija los píxeles de grabación.
Pulse el botón m y elija ; y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Se puede seleccionar entre los dos niveles de relación de compresión
(calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Seleccione la calidad de imagen.
Pulse el botón m y elija ; y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Cambio de los píxeles de grabación
Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 60) ni el teleconvertidor
digital (pág. 61).
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
73
Valores aproximados de los píxeles de grabación y relación
de compresión
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados de tamaño de papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo
electrónico.
Para imprimir en papel de tamaño
ancho.
Píxeles de
grabación
Relación de
compresión
Tamaño de los
datos de una única
imagen (KB aprox.)
Número de imágenes
que se pueden grabar
2GB 8GB
(Grande)
12 M/4000 x 3000
3084 626 2505
1474 1280 5116
(Medio 1)
8 M/3264 x 2448
2060 930 3721
980 1920 7675
(Medio 2)
5 M/2592 x 1944
1395 1365 5457
695 2672 10679
(Medio 3)
2 M/1600 x 1200
558 3235 12927
278 6146 24562
(Pequeño)
0.3 M/640 x 480
150 10245 40937
84 15368 61406
(Panorámica)
4000 x 2248
2311 830 3318
1105 1707 6822
12,7 x 17,9 cm
A3
A4, Carta
Tamaño Postal
8,9 x 12,7 cm
A2
74
Elija la velocidad ISO.
Pulse el botón m y elija ; y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más
posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que
el flash alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán
un aspecto burdo.
Cambio de la velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo.
Baja
Alta
Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado, crepúsculo
Nocturno, interiores oscuros
Cambio de la velocidad ISO
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
Con ISO 3200, se puede ajustar una velocidad aún más rápida (pág. 58).
75
La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo
para que los colores tengan un aspecto natural.
Seleccione el balance de blancos.
Pulse el botón
m
y elija , después pulse
de nuevo el botón
m
.
Elija una opción.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón
m
.
X
En la pantalla se mostrará el ajuste elegido.
Balance Blancos personal
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de disparo.
Asegúrese de establecer el balance de blancos con la fuente de luz que ilumine
la escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 anterior, seleccione .
Asegúrese de que un sujeto de color blanco
llena toda la pantalla y, a continuación,
pulse el botón
n
.
X
El matiz de la pantalla cambiará cuando
se hayan establecido los datos del balance
de blancos.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para las
condiciones de disparo.
Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo.
Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda).
Fluorescent
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría
o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda).
Fluorescent H
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz de día
(3 longitudes de onda).
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos.
Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos del
balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto.
76
Se pueden tomar fotografías de forma continua a intervalos fijos
(0,8 disparos/s).
Elija una opción de Modo disparo.
Pulse el botón m y elija , después
pulse de nuevo el botón
m
.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir W y, a continuación, pulse
el botón m.
Dispare.
X
Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
Disparo continuo
No se puede utilizar con el temporizador (págs. 63, 64, 78, 79).
Para disparar de forma continua; el enfoque y la exposición se bloquean
cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
A medida que aumente el número de imágenes, los intervalos de
disparo pueden ser mayores.
Si el flash destella, los intervalos de disparo pueden aumentar.
77
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras se dispara.
Elija Mis colores.
Pulse el botón
m
y elija , después pulse
de nuevo el botón
m
.
Elija una opción.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
seleccionar una opción y, a continuación, pulse
el botón
m
.
X
En la pantalla se mostrará el ajuste elegido.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir
una impresión intensa.
neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Película positiva
Combina los efectos de las opciones Rojo vívido, Verde
vívido o Azul vívido para producir unos colores intensos con
apariencia natural como los que se obtienen con la película
positiva.
Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Azul vívido
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los
demás sujetos azules sean más intensos.
Verde vívido
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la
vegetación y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Rojo vívido
Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean más
intensos.
Color Personal.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color,
etc. según sus preferencias (pág. 78).
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y (pág. 75).
En el modo y , se pueden cambiar los colores que no sean el de la
piel de las personas. Quizás no se obtengan los resultados deseados con
algunos colores de piel.
Disparo con el temporizador de dos segundos
78
Color Personalizado
Se puede elegir el contraste, la nitidez, la saturación del color, el rojo,
el verde, el azul y los tonos de piel de una imagen y establecerlos según
5 niveles diferentes.
Siga el paso 2 de la pág. 77 para elegir
y, a continuación, pulse el botón
n
.
Pulse los botones
op
para seleccionar
una opción y, a continuación, utilice los
botones
qr
o gire el dial
Â
para elegir
un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto será
más fuerte/profundo; cuanto más a la
izquierda, más débil/claro.
Pulse el botón
n
para aceptar
el ajuste.
Puede establecer el temporizador para que tenga un retardo de dos
segundos aproximadamente.
Elija Î.
Después de pulsar el botón o, pulse los
botones op o gire el dial  para elegir
Î y, a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla aparecerá Î después de
realizar el ajuste.
Siga el paso 3 de la pág. 63 para disparar.
Disparo con el temporizador de dos segundos
79
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de
disparos (1 – 10 tomas).
Elija $.
Pulse el botón
o
y, a continuación,
utilice los botones
op
o gire el dial
Â
para seleccionar
$
; después, pulse el
botón
n
.
Elija los ajustes.
Pulse los botones
op
para seleccionar
[Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para elegir un valor y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Siga el paso 3 de la pág. 63 para disparar.
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido
del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador (cuando
el flash destella, la lámpara permanece encendida).
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la
cámara mientras se dispara.
Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “Visualización de
imágenes en un televisor” (pág. 115).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara. Sin embargo, no se pueden utilizar
las operaciones táctiles.
Personalización del temporizador
¿Qué sucede si se establece un número de disparos superior a dos?
Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
Si se establece un número de tomas elevado, el intervalo de disparo
puede aumentar.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente.
La visualización en el televisor no está disponible si se utiliza el cable HDMI
HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un televisor
de alta definición.
Disparo con una pantalla de televisión
80
El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el botón
de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer la toma
y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y pulse
el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que aparece un recuadro
AF alrededor del sujeto.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo hasta
la mitad y vuelva a componer la escena.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
Puede tocar en la pantalla en vez del botón de disparo para disparar cuando
sujete la cámara en vertical. Podrá utilizar también el botón de disparo.
Dispare.
Sujete la cámara en vertical.
X
Aparecerá .
Apunte la cámara hacia el sujeto y toque .
X
Cuando la cámara haya enfocado, se oi
un pitido doble y se tomará la fotografía
inmediatamente. A diferencia de cuando
dispara con el botón del disparador y primero
lo pulsa hasta la mitad.
Cambio de la composición para disparar
con el bloqueo del enfoque
Sujeción de la cámara y toma de
fotografías en vertical (Disparo vertical)
Para evitar que aparezca el icono , pulse el botón
n
, seleccione la
ficha
4
y, a continuación, seleccione el elemento de menú [Disp. vertical]
y la opción [Off].
81
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo
tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha
establecido en 4 y la cámara está en el modo G.
“Disparo de exposiciones prolongadas” (pág. 92), “Modificación del color
y disparo” (pág. 93) y “Toma de fotografías con Ayuda de Stitch” (pág. 96)
presupone que se ha establecido el conmutador de modo se ha
establecido en 4 y se ha seleccionado el modo correspondiente.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está
disponible en ese modo (págs. 156159).
5
82
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida
con las condiciones en las que se desea fotografiar. También puede utilizar las
operaciones táctiles para cambiar la posición del recuadro AF o cambiar un sujeto al
que enfocar sin tener que cambiar los ajustes del modo de recuadro AF (pág. 86).
Elija [Recuadro AF].
Pulse el botón
n
, elija la ficha
4
y,
a continuación, seleccione el elemento de
menú [Recuadro AF]. Use los botones
qr
para elegir una opción.
Cara AiAF
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que considera ser
el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las demás caras aparecen
recuadros grises (2 como máximo). Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad,
aparecen hasta 9 recuadros verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara.
Recuadro fijo
Se utilizará un recuadro AF. Resulta útil para enfocar en un punto concreto.
También podrá cambiar el tamaño del recuadro AF.
Pulse el botón
n
, elija la ficha
4
y, a continuación, seleccione el elemento
de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño].
El ajuste se configura en [Normal] cuando se utiliza el zoom digital (pág. 60)
o el teleconvertidor digital (pág. 61).
Cambio del modo del recuadro AF
En el caso de que no se detecte una cara o de que aparezcan sólo marcos
grises (ninguno blanco), estos marcos grises -hasta 9- se mostrarán en las
zonas en las que la cámara enfoque al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad,
el recuadro AF no aparecerá.
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
Sujetos que están oscuros o claros.
Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Ampliación del punto focal
83
Puede pulsar el botón de disparo hasta la mitad para aumentar el recuadro
AF y comprobar el enfoque.
Elija [Zoom punto AF].
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, seleccione el elemento
de menú [Zoom punto AF]. Utilice los
botones qr para elegir [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Cara AiAF], se ampliará la cara que
esté seleccionada como la del sujeto
principal.
X En [Recuadro fijo], aparecerá ampliado
el contenido del recuadro AF.
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en el modo [Cara AiAF]. En [Recuadro fijo], no
aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF se volverá amarillo y aparecerá .
Ampliación del punto focal
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza Zoom Digital (pág. 60),
Teleconvertidor digital (pág. 61), AF Servo (pág. 85), ni al conectar la
cámara a un televisor (pág. 79).
84
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q
.
X El enfoque se bloquea y se muestra %
en la pantalla.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón q, %
desaparecerá y el enfoque se
desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con el Bloqueo AF
85
Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirá
ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías
de sujetos en movimiento sin perderse un disparo.
Elija [AF Servo].
Pulse el botón n, seleccione
[AF Servo] en la ficha 4 y utilice los
botones qr para seleccionar [On].
Enfoque.
Mientras pulse el botón de disparo hasta
la mitad, el enfoque y la exposición se
mantendrán donde aparezca el recuadro
AF azul.
Si no se detecta una cara cuando el
recuadro AF se haya establecido en [Cara
AiAF] (pág. 82), se ajustará el recuadro
AF como [Recuadro fijo].
Disparo con AF Servo
Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no pueda
enfocar ni establecer la exposición.
Si no se puede lograr una exposición correcta, la velocidad de
obturación y la abertura se muestran en naranja. Quite el dedo
del disparador y después vuelva a pulsarlo hasta la mitad.
En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF.
Mientras se está en el modo AF Servo, [Zoom punto AF] de la ficha
4 no se puede establecer en [On].
No está disponible en Temporizador (págs. 63, 64, 78, 79).
86
Puede seleccionar un sujeto específico, una cara o una ubicación de la pantalla para
enfocar y disparar.
Seleccione el sujeto, la cara o la
ubicación que desea enfocar.
Toque el sujeto o la persona que se muestra
en la pantalla.
X
Cuando el recuadro AF se establezca en [Cara
AiAF], la cámara emitirá un pitido y mostrará
cuando detecte al sujeto. La cámara
continuará enfocando aun cuando se mueva
el sujeto. Si la cámara no detecta al sujeto,
parpadeará durante unos segundos y después
desaparecerá.
X
Cuando el modo de recuadro AF se establezca
en [Recuadro fijo], aparecerá un recuadro AF
en la ubicación donde toque la pantalla.
La cámara volverá a la pantalla de disparo
normal si no puede detectar el sujeto para
continuar enfocándolo.
Para cancelar, toque .
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
El recuadro cambiará a verde .
Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
No funcionarán las operaciones táctiles en caras o en sujetos que aparecen fuera del
borde. Funcionarán si la cara o el sujeto se mueven dentro del borde.
Elección de un sujeto para enfocarlo
(AF táctil)
Es posible que la cámara no pueda hacer un seguimiento del sujeto si éste es
muy pequeño, si se mueve demasiado rápido o si el contraste entre el sujeto
y el fondo es demasiado bajo.
Cuando dispare en
e
o
u
(págs. 70, 71) con el modo de recuadro AF
establecido en [Cara AiAF], si se elige una ubicación para enfocar, la cámara
volverá a .
Cuando se tocó la pantalla apareció un borde alrededor de ésta
87
Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Elija el modo de medición.
Pulse el botón m y elija , después
pulse de nuevo el botón
m
.
Elija una opción.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
seleccionar
una opción y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X
En la pantalla se mostrará el ajuste.
Cambio del modo de medición
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales,
incluidas las escenas a contraluz. Ajusta
automáticamente la exposición para que coincida
con las condiciones de disparo.
Medición Ponder.Centro
Calcula un promedio de la luz medida de todo el
encuadre, pero da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo los metros incluidos dentro de recuadro
de medición puntual AE.
Asimismo, el recuadro de medición puntual AE
está vinculado con el recuadro AF cuando el
modo de recuadro AF se establece en [Centrar].
88
Cuando se desea tomar varias fotos con la misma exposición, se puede ajustar
la exposición y el enfoque por separado con el bloqueo AE. AE es la abreviatura
en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Cuando aparezca &, se ajustará la
exposición.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, &
desaparecerá y la exposición automática
se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 88), se puede bloquear la exposición
para disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del
flash (Flash Exposure).
Elija h (pág. 69).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Destellará el flash y, cuando aparezca (,
se conservará la intensidad del destello
del flash.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, (
desaparecerá y FE se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con el bloqueo AE
Disparo con el bloqueo FE
89
Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca
bien iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada
con el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de
obturación lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash.
Elija .
Toque y después .
X Después de ajustarlo, aparecerá .
Después de pulsar el botón r, también
puede pulsar los botones qr o girar el
dial
Â
para elegir .
Dispare.
Aunque destelle el flash, asegúrese
de que el sujeto no se mueve hasta
que finaliza el sonido del obturador.
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las
imágenes queden movidas. Cuando se fotografía con trípode, es
recomendable ajustar [Modo IS] en [Off] (pág. 145).
90
La cámara puede detectar aquellas zonas de una escena, como las caras
o los fondos, que sean demasiado brillantes u oscuras y las ajustará
automáticamente para conseguir una luminosidad óptima al disparar.
Además, cuando el contraste de toda la imagen sea bajo, la cámara
corregirá automáticamente la imagen para conseguir una impresión más
nítida al disparar.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, seleccione el elemento de
menú [i-Contrast]. Utilice los botones qr
para elegir [Auto].
X @ aparecerá en la pantalla.
Corrección del brillo y disparo
(i-Contrast)
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o la corrección no ser adecuada.
Se pueden corregir las imágenes grabadas (pág. 130).
91
Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes
tomadas con flash.
Elija [Ajustes Flash].
Pulse el botón n y seleccione
[Ajustes Flash] en la ficha 4 y pulse
el botón m.
Establezca el ajuste.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Ojos rojos] y pulse los
botones qr para seleccionar [On].
X Œ aparecerá en la pantalla.
Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado
los ojos, aparece .
Elija [Detec. parpadeo].
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, seleccione el elemento
de menú [Detec. parpadeo]. Utilice los
botones qr para elegir [On].
Dispare.
X Cuando se detecta una persona con los
ojos cerrados, aparece un recuadro y
durante unos segundos.
Correción de ojos rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas rojas que
no sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor
de los ojos.
Se pueden corregir las imágenes grabadas (pág. 131).
Comprobación de ojos cerrados
En los modos " y $, esta función sólo está disponible para la última
imagen tomada.
No está disponible en W.
92
Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para
hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debería montar la cámara
en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas.
Elija .
Seleccione en los pasos 1 – 2 de
pág. 56.
Elija la velocidad de obturación.
Pulse el botón m, después pulse
los botones op, o gire el dial Â
para elegir [1"] y pulse el botón
m
.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir una velocidad de disparo y,
a continuación, pulse el botón m.
Compruebe la configuración.
Cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad, aparece la exposición
correspondiente a la velocidad de
obturación elegida.
Disparo de exposiciones prolongadas
La luminosidad de la imagen puede diferir de la de la pantalla del paso 3
cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el
ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes
de poder tomar la fotografía siguiente.
Cuando se fotografía con trípode, es recomendable ajustar [Modo IS]
en [Off] (pág. 145).
Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella.
Si sucediera esto, ajuste el flash en ! y dispare.
93
Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo,
dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen
tenga un aspecto burdo o que los colores no sean como se esperaba.
T Acentuar color
Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar
el resto a blanco y negro.
Elija T.
Siga los pasos 1 a 2 en la pág. 56 para
elegir T.
Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
X Se mostrará tanto la imagen sin modificar
como a la que se aplicó Acentuar color.
El color del ajuste predeterminado
es verde.
Especifique el color.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y pulse el botón q.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para cambiar el rango de colores que se
mantendrán.
Elija un valor negativo para limitar el
rango de colores. Elija un valor positivo
para ampliar el rango de colores a los
colores similares.
Al pulsar el botón n, se acepta el
ajuste y se vuelve a la pantalla de disparo.
Modificación del color y disparo
Color grabado
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
Modificación del color y disparo
94
Y Intercambiar color
Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro.
Sólo se puede intercambiar un color.
Elija Y.
Siga los pasos 1 a 2 en la pág. 56 para
elegir Y.
Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
X Se mostrará tanto la imagen sin
modificar como a la que se aplicó
Intercambiar color.
El ajuste predeterminado es cambiar
el verde por gris.
Especifique el color que se va
a intercambiar.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y pulse el botón q.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el color de destino.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y pulse el botón r.
X Se grabará el color especificado.
Modificación del color y disparo
95
Especifique el rango de colores
que se va a intercambiar.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para ajustar el rango de colores que se
verán afectados.
Elija un valor negativo para limitar el
rango de colores. Elija un valor positivo
para ampliar el rango de colores a los
colores similares.
Al pulsar el botón n, se acepta el
ajuste y se vuelve a la pantalla de disparo.
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
En algunas condiciones, la imagen podría aparecer un tanto burda.
96
Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden fusionar
posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una imagen
panorámica.
Elija L.
Siga los pasos 1 a 2 en la pág. 56 para
elegir L.
Elija una dirección de disparo.
Gire el dial  para seleccionar una
dirección de disparo.
Haga la primera foto.
X La exposición y el balance de blancos
se ajustarán con el primer disparo.
Haga las fotografías siguientes.
Superponga parte de la primera toma
cuando haga la segunda.
Las pequeñas diferencias en las zonas
de solapamiento se corregirán al unir las
imágenes.
Se puede grabar hasta 26 fotografías
siguiendo este procedimiento.
Termine de tomar las fotos.
Pulse el botón m.
Una las imágenes en el ordenador.
Para obtener más información sobre
cómo unir las imágenes, consulte la
Guía del software.
Toma de fotografías con Ayuda de Stitch
Esta función no está disponible cuando se utiliza el televisor como
pantalla (pág. 79).
97
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
En este capítulo se amplía la información de las secciones
“Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha
establecido en E.
6
98
Se puede elegir entre tres modos de vídeo.
Establezca el conmutador de
modo en E.
Seleccione un modo de vídeo.
Toque y, a continuación, toque el
modo de vídeo. Vuelva a tocar la pantalla
para establecer el ajuste.
También se pueden seleccionar modos
de vídeo desde el menú FUNC. (pág. 47).
Cambio al modo Vídeo
X Normal Modo normal.
> Acentuar color
Estos modos de grabación permiten cambiar todos los colores
a blanco y negro excepto el seleccionado o intercambiar el color
elegido por otro cuando se graba. Consulte “Modificación del
color y disparo” (pág. 93) para obtener más información.
z Intercambiar color
Bajo ciertas condiciones, es posible que los colores no sean como
se esperaba en los modos > y z.
99
Se puede elegir entre tres ajustes de calidad de imagen.
Seleccione la calidad de imagen.
Pulse el botón m y, a continuación,
utilice los botones op o gire el dial Â
para seleccionar ; después, pulse de
nuevo el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción y pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste.
Tabla de calidad de imagen
Tiempo de grabación estimado
Cambio de la calidad de imagen
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/tasa de imagen)
Contenido
1280 x 720 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos de alta definición.
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal.
320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de
grabación es más pequeño, la calidad de
imagen será más baja que con ; sin
embargo, podrá grabar el triple de tiempo.
Calidad de imagen
(Tasa de imagen)
Tiempo de grabación
2GB 8GB
10 min. 53 seg. 43 min. 32 seg.
23 min. 49 seg. 1 h 35 min. 11 seg.
1 h 13 min. 10 seg. 4 h 52 min. 24 seg.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La duración máxima de la secuencia es, aproximadamente, de 10 minutos en ,
y de 1 hora en y . La grabación también se detiene cuando el tamaño
del archivo alcanza los 4 GB.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 4 o superiores.
100
Se puede ajustar la exposición o cambiarla en pasos de 1/3 dentro del
intervalo de ±2.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Bloquee la exposición.
Después de soltar el botón de disparo,
pulse el botón r para bloquear la
exposición. Aparecerá la barra de
desplazamiento de la exposición.
Pulse el botón r de nuevo para liberar
el bloqueo.
Cambie la exposición.
Fijándose en la pantalla, gire el dial Â
para ajustar la luminosidad.
Grabe.
Bloqueo AE/desplazamiento de la exposición
101
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con
las imágenes fijas. En los modos > y z, las funciones con un * se pueden
utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas.
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital) (pág. 60)
Se puede utilizar el zoom digital, pero no el zoom óptico.
Si se desea grabar con el factor de zoom máximo, el zoom óptico debe
ajustarse al máximo antes de empezar a grabar.
Se grabará el sonido del zoom.
Uso del Temporizador (pág. 63)*
Toma de primeros planos (Macro) (pág. 70)*
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) (pág. 71)*
Ajuste del balance de blancos (pág. 75)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 77)
Disparo con el temporizador de dos segundos (pág. 78)*
Disparo con una pantalla de televisión (pág. 79)*
Disparo con el Bloqueo AF (pág. 84)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 143)*
Visualización de guías (pág. 145)*
[Guía 3:2] no está disponible.
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 145)*
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
Otras funciones de grabación
102
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con
las imágenes fijas.
Borrado de imágenes (pág. 28)
Búsqueda rápida de imágenes (pág. 106)
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada (pág. 108)
Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 109)
Cambio de la transición de las imágenes (pág. 113)
Visualización de imágenes en un televisor (pág. 115)
Protección de imágenes (pág. 117)
Eliminación de todas las imágenes (pág. 119)
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) (pág. 122)
Etiquetado de imágenes como favoritas (pág. 124)
Giro de imágenes (pág. 125)
Resumen de “Visualización de vídeos” (pág. 33)
Salir
Visualizar
Reproducción en el modo Cámara lenta (se pueden utilizar los botones qr
para ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido).
Ver el primer fotograma
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.)
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón m.)
Ver el último fotograma
Editar (pág. 103)
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge
(pág. 29).
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
Las operaciones táctiles no están disponibles mientras se muestre
en pantalla el panel de control de vídeo.
Funciones de reproducción
103
Se puede recortar el principio y el final de los vídeos en pasos de un
segundo.
Elija *.
Siga el paso 3 de la pág. 33, elija * en el
panel de control de vídeo que se muestra
y pulse el botón m.
X Aparecerán el panel y la barra de edición
de vídeos.
Ajuste el rango de edición.
Pulse los botones op y elija o .
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para mover . Se mostrará con cada
intervalo de un segundo. Si selecciona
, podrá recortar el principio del vídeo
desde . Si elige , podrá recortar
el final del vídeo desde .
X Aunque mueva a un punto distinto de
un punto , sólo se recortará la parte
más cercana a por la izquierda
cuando se seleccione . Sólo se
recortará la parte más cercana a
por la derecha cuando se elija .
X La sección gris marcada con será
la sección del vídeo que permanecerá
después de la edición.
Edición
Barra de edición de vídeos
Panel de edición de vídeos
Edición
104
Compruebe el vídeo editado.
Pulse los botones op para elegir
(Visualizar) y, a continuación, pulse
el botón m. Se reproducirá el vídeo
editado.
Para volver a editar un vídeo, repita el
paso 2.
Para cancelar la edición, pulse los botones
op
y seleccione . Después de pulsar
el botón
m
, pulse los botones
qr
o gire
el dial
Â
para seleccionar [OK] y, a
continuación, vuelva a pulsar el botón
m
.
Guarde el vídeo editado.
Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial
 para elegir [Archivo Nuevo] y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X El vídeo se guardará como un archivo
nuevo.
Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se
sobrescribirá sobre el que está sin editar, borrándose el original.
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, sólo
se puede seleccionar [Sobrescribir].
Si la batería se agota durante la edición, no se grabarán las secuencias
de vídeo editadas. Para editar los vídeos, es recomendable utilizar una
batería que esté completamente cargada o el kit adaptador de CA
(págs. 40, 150).
105
Uso de las opciones de
reproducción y otras
funciones
En la primera parte de este capítulo se explican los distintos modos
de reproducción y edición de imágenes. Al final se explica cómo
seleccionar las imágenes para imprimirlas.
Pulse el botón 1 para acceder al modo Reproducción antes de utilizar
la cámara.
7
Es posible que no se pueda reproducir o editar las imágenes editadas
en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de archivo
o las tomadas con otra cámara.
La función de edición (págs. 126131) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene espacio libre disponible.
106
g
Búsqueda de imágenes mediante
la presentación de índices
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente
la imagen deseada.
Muestre las imágenes en un índice.
Toque dos veces la pantalla para mostrar
las imágenes en un índice.
Cada vez toca dos veces la pantalla,
el número de imágenes aumenta.
También podrá mover la palanca del zoom
hacia
g
para mostrar las imágenes en un
índice. Mueva la palanca del zoom hacia
k
para reducir el número de imágenes.
Cambie las imágenes mostradas.
Arrastre rápidamente de forma vertical
para cambiar al siguiente grupo de
imágenes establecido en el paso 1.
Gire el dial
Â
o incline un poco la
muñeca para girar la cámara (Vista activa,
pág. 28) para cambiar al siguiente grupo
de imágenes.
Elija una imagen.
Para mostrar una imagen, tóquela.
Alrededor de la imagen elegida aparecerá
un recuadro naranja.
Arrastre el dedo por la pantalla o pulse los
botones
opqr
para elegir una imagen.
También podrá pulsar el botón
m
para
que la imagen seleccionada aparezca.
Búsqueda rápida de imágenes
Dado que la cámara utiliza un panel táctil sensible a la presión, si la
Pantalla de índice no cambia como desea cuando toca dos veces la
pantalla, tóquela un poco más fuerte o utilice el resorte que acompaña
a la correa para cambiar sin problemas de pantalla (pág. 15).
Búsqueda rápida de imágenes
107
Búsqueda de imágenes mediante
desplazamiento
Si arrastra el dedo por la pantalla o gira  se mostrarán las imágenes
en una línea (Vista de desplazamiento) con lo que podrá examinarlas
rápidamente. También se pueden saltar según la fecha de disparo.
Elija una imagen.
Podrá cambiar de una imagen a otra en
la reproducción de imágenes una a una
arrastrando en horizontal por la pantalla.
Si arrastra el dedo de forma continua
y rápida por la pantalla, ésta se mostrará
a la izquierda.
Si lo arrastra rápidamente en vertical,
podrá buscar las imágenes por la fecha
de disparo.
Para restaurar la reproducción de
imágenes una a una, toque la imagen
central.
También podrá girar el dial  para
iniciar la Vista de desplazamiento.
Si pulsa los botones op, podrá buscar
las imágenes por la fecha de disparo.
Pulse el botón m para restablecer la
reproducción de imágenes de una en una.
Para desactivar este efecto, pulse el botón
n
, seleccione [Vista despl.]
en la ficha
1
y, a continuación, elija [Off].
108
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y visualizar
conforme a un filtro especificado. También se pueden proteger (pág. 117) o eliminar
(pág. 119) a la vez todas las imágenes mientras estén filtradas.
Elija
.
Pulse el botón
m
para elegir
en el menú FUNC.
y, a continuación, vuelva a pulsar el botón
m
.
Elija un filtro.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
seleccionar un filtro y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Visualice las imágenes filtradas.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para elegir
un filtro para la reproducción y, a continuación,
pulse el botón
m
(no es necesario cuando
esté seleccionado).
X
Comenzará la reproducción filtrada y aparecerá
un recuadro amarillo.
Si arrastra el dedo en horizontal por la pantalla,
sólo se mostrarán las imágenes seleccionadas
en el paso 2.
También puede pulsar los botones
qr
o girar
el dial
Â
para elegir las imágenes.
Si se elige [Todas] en el paso 2, la reproducción
filtrada se cancelará.
Búsqueda por , ,
;
y
Los filtros de las categorías que no contienen ninguna imagen no se pueden elegir.
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada
Favoritas
Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas (pág. 124).
Saltar fecha
Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada
;
Mi categoría Muestra las imágenes de la categoría especificada (pág. 122)
Tipo de archivo Muestra sólo imágenes fijas o vídeos
¿Por qué no se puede elegir un filtro?
Visualización de presentaciones de diapositivas
109
Puede filtrar las imágenes durante una representación de diapositivas de modo que sólo
se reproducirán las que desee. Con la reproducción filtrada se pueden emplear también
las funciones siguientes para procesar a la vez todas las imágenes filtradas.
“Protección de imágenes” (pág. 117)
,
“Eliminación de todas las imágenes” (pág. 119)
,
“Impresión desde una lista de impresión (DPOF)” (pág. 132).
Se pueden reproducir automáticamente las imágenes grabadas en una tarjeta
de memoria. Cada imagen se muestra durante 3 segundos aproximadamente.
Inicie la presentación.
Arrastre el dedo como se muestra.
X
La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se muestre
[Cargando Imagen..].
En la reproducción filtrada (pág. 108), sólo
se presentan las imágenes que coinciden
con un filtro.
Se puede poner en pausa y reiniciar la
presentación de diapositivas pulsando
el botón
m
.
Toque la pantalla o pulse el botón
n
para detener la presentación de diapositivas.
También se puede iniciar una presentación de
diapositivas desde el menú FUNC. (pág. 47).
Reproducción filtrada
Visualización de presentaciones de diapositivas
Si se pulsan los botones
qr
o se gira el dial
Â
durante la reproducción,
cambia la imagen. Si se mantienen pulsados los botones
qr
, se puede
avanzar rápidamente por las imágenes.
La función de ahorro de energía no funciona durante las presentaciones
de diapositivas (pág. 53).
Visualización de presentaciones de diapositivas
110
Cambio de los ajustes
Se puede establecer que la presentación de diapositivas se repita
o cambien los efectos de transición, así como el tiempo durante el que
se muestran las imágenes. Hay seis efectos de transición disponibles
para pasar de una imagen a otra.
Elija [Mostrar diapos].
Pulse el botón n, seleccione
[Mostrar diapos] en la ficha 1 y pulse
el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial
 para elegir un elemento y pulse
los botones qr para establecer la
configuración.
Si se elige [Inicio] y se pulsa el botón
m
,
la presentación de diapositivas comenzará
con la configuración establecida.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja]
en [Efecto].
111
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del recuadro AF
o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque.
Pulse el botón
p
para pasar a la pantalla
de comprobación del enfoque (pág. 45).
X
Aparecerá un recuadro blanco donde estaba
el recuadro AF o la cara cuando se estableció
el enfoque.
X
Durante la reproducción, aparecerá un recuadro
gris en la cara detectada.
X
El área incluida en el recuadro naranja aparece
ampliada.
Cambie de recuadro.
Mueva la palanca del zoom hacia
k
para
cambiar la pantalla.
X
Aparecerá la pantalla que se muestra a la
izquierda.
Pulse
m
para moverse a un recuadro distinto
cuando aparecen varios.
Cambie la ubicación o el nivel
de ampliación.
Utilice la palanca del zoom para cambiar el
tamaño de la imagen y los botones
opqr
para cambiar la posición de la imagen mientras
comprueba el enfoque.
Pulse el botón
n
para restaurar la
visualización al paso 1.
Comprobación del enfoque
Comprobación rápida del enfoque (Vista activa)
Si sacude la cámara suavemente como se muestra en
la imagen, podrá pasar rápidamente a la pantalla de
comprobación del enfoque. Si vuelve a sacudir la cámara
suavemente cuando aparecen varios recuadros, podrá
pasar a otro. Si vuelve a sacudir la cámara cuando se
muestre el último recuadro, se volverá a mostrar el
primero.
112
Amplíe una imagen.
Cuando toque la pantalla, la imagen se
ampliará y aparecerá .
Si sigue tocando la pantalla, se continuará
ampliando esa parte de la imagen hasta
un factor de 10x.
Si arrastra el dedo por la pantalla, se
puede desplazar la ubicación de la zona
mostrada.
Si toca dos veces la pantalla, volverá a la
reproducción de imágenes de una en una.
Si toca , la ampliación se reducirá.
Gire el dial  o incline un poco la
muñeca para girar la cámara (Vista activa,
pág. 28) para pasar de una imagen a otra
con el mismo factor de zoom.
Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada
de la zona mostrada
También podrá hacer zoom en la imagen moviendo la palanca del
zoom hacia k. Si sigue manteniendo pulsada la palanca del zoom,
la imagen se seguirá ampliando hasta un factor de 10x. Si mueve la
palanca del zoom hacia g, la ampliación se reducirá. Si mantiene
pulsada la palanca del zoom, volverá a la reproducción de imágenes
de una en una.
Cuando la imagen se amplíe, pulse los botones opqr, para
desplazar la ubicación de la zona mostrada.
113
Se puede elegir entre tres efectos de transición para el cambio de imagen
en la reproducción de imágenes de una en una.
Elija [Transición].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1; a continuación, elija [Transición]
y utilice los botones qr para seleccionar
un efecto de transición.
En el modo reproducción de imágenes de una en una, podrá recuperar fácil
y rápidamente las funciones registradas en cada uno de los cuatro modelos
de arrastre configurados (acciones táctiles).
Uso de una función registrada en
Arrastre el dedo por la pantalla tal
y como se muestra.
X La función registrada en se
recuperará.
Podrá cambiar las funciones registradas
en las acciones táctiles.
Si arrastra el dedo por la pantalla tal
y como se muestra, podrá también
recuperar las funciones registradas
en , y .
Cambio de la transición de las imágenes
Operaciones sencillas con acciones táctiles
Operaciones sencillas con acciones táctiles
114
Cambio de las funciones registradas como
acciones táctiles
Es posible registrar las funciones que desee utilizar fácilmente en cada uno
de los modelos de arrastre.
Elija [Fijar A.Táctiles].
Pulse el botón n, elija la ficha 1 y, a
continuación, seleccione [Fijar A.Táctiles]
y pulse el botón m.
Registre una función en un
modelo de arrastre.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir un modelo de arrastre.
Pulse los botones qr para elegir la
función que desea registrar.
Funciones que se pueden registrar
Favoritas Etiquete o desetiquete imágenes como favoritas.
Favorita siguiente Pase a la próxima imagen etiquetada como favorita.
Favorita anterior Pase a la imagen anterior etiquetada como favorita.
Fecha siguiente Pase a la primera imagen con la siguiente fecha de disparo.
Fecha anterior Pase a la primera imagen con la fecha de disparo anterior.
Presentación de
diapositivas
Vea una presentación de diapositivas.
Borrar Borre una imagen.
Proteger Proteja o desbloquee las imágenes.
Girar Gire una imagen.
Para desactivar las acciones táctiles, siga el paso 2 anterior y pulse
los botones op o gire el dial
Â
para elegir [Acciones táctiles] y,
a continuación, utilice los botones qr para elegir [Off].
115
Con el cable AV que se proporciona, se puede conectar la cámara a un
televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Elementos necesarios
Cámara y televisor
Cable AV suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija
del cable en el terminal de la cámara.
Introduzca completamente la clavija
del cable en los terminales de entrada
de vídeo tal como se muestra en la
ilustración.
Encienda el televisor y cambie
a la entrada a la que esté
conectado el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
X Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla de
la cámara).
Cuando termine de ver las imágenes,
apague la cámara y el televisor
y desconecte el cable AV.
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide
con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n, elija la ficha 3 y [sistema video] para pasar al sistema de vídeo correcto.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Amarillo
Negro
Blanco o negro
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes
en el televisor?
116
Utilice el cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar
la cámara a un televisor de alta definición para conseguir una visualización
mejorada.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa e introduzca completamente
la clavija del cable en el terminal HDMI
de la cámara.
Introduzca totalmente la clavija del cable
en el terminal HDMI del televisor.
Siga los pasos 3 y 4 de la pág. 115
para que aparezcan las imágenes.
Visualización de imágenes en un
televisor de alta definición
Los sonidos de funcionamiento no se reproducirán cuando se conecte
a un televisor de alta definición.
117
Se pueden proteger las imágenes importantes para que la cámara no pueda
borrarlas (págs. 28, 119).
Elija :.
Pulse el botón m para elegir : en el
menú FUNC. y, a continuación, pulse el
botón m.
X aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Para desbloquear una imagen, elija :
en el menú FUNC. y pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Proteger].
Pulse el botón n, elija la ficha 1
y [Proteger] y, a continuación, pulse el
botón m.
Elija [Seleccionar Rango].
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Seleccionar Rango] y pulse
el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 22, 52), las imágenes
protegidas también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
Las imágenes se pueden proteger también con el método siguiente.
Pulse el botón n, elija la ficha 1 y, a continuación, seleccione
[Proteger]. Pulse el botón m para seleccionar [Elegir] y vuelva a pulsar
el botón
m
; a continuación, pulse el botón qr para seleccionar una
imagen y pulse el botón m.
Protección de imágenes
118
Elija la imagen de inicio.
Pulse el botón m.
Arrastre el dedo en horizontal por la
pantalla para elegir una imagen y pulse
el botón m.
También puede pulsar los botones qr
o girar el dial  para elegir una imagen.
Elija la imagen final.
Pulse el botón r, seleccione
[Última imagen] y pulse el botón m.
Arrastre el dedo en horizontal por la
pantalla para elegir una imagen y pulse
el botón m.
También puede pulsar los botones qr
o girar el dial  para elegir una imagen.
No se puede elegir ninguna imagen
anterior a la primera.
Proteja las imágenes.
Pulse el botón p para elegir [Proteger] y,
a continuación, pulse el botón m.
También puede elegir la primera o la última imagen girando el dial  cuando
aparece la pantalla anterior de los pasos 3 y 4.
Selección de imágenes con el dial Â
Eliminación de todas las imágenes
119
Elija Todas
Elija [Todas].
Siga el paso 2 de la pág. 117 para
elegir [Todas] y pulse el botón m.
Proteja las imágenes.
Pulse los botones
op
o gire el
dial
Â
para
seleccionar
[Proteger] y pulse el
botón
m
.
Se pueden escoger imágenes y eliminarlas por grupos. Como las imágenes
eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas.
Las imágenes protegidas (pág. 117) no se pueden borrar.
Elija [Borrar].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1 y [Borrar] y pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial
 para elegir un método de selección
y pulse el botón m.
Puede desbloquear los grupos de imágenes protegidas si elige
[Desbloquear] en el paso 5 mientras se está en [Seleccionar Rango],
o en el paso 2 mientras se está en [Todas].
Eliminación de todas las imágenes
Eliminación de todas las imágenes
120
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 de la pág. 119 para
seleccionar [Elegir] y pulse el botón
m
.
Elija las imágenes.
Arrastre el dedo en horizontal por la
pantalla para elegir una imagen y pulse
el botón
m
.
También puede pulsar los botones
qr
o girar el dial
Â
para elegir una imagen.
X
aparecerá en la pantalla después de
realizar el ajuste.
Si se pulsa el botón
m
una vez más, se
cancelará la selección y desaparecerá .
Para elegir varias imágenes, repita
la operación anterior.
Pulse el botón
n
.
Elimine.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para seleccionar [OK] y pulse el botón
m
.
Eliminación de todas las imágenes
121
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 119 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón m.
Siga los pasos 3 y 4 en la pág. 118 para
elegir las imágenes.
Elimine.
Pulse el botón p para elegir [Borrar] y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija Todas
Elija [Todas].
Siga el paso 2 de la pág. 119 para elegir
[Todas] y pulse el botón m.
Elimine.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
122
Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una categoría
se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 108) y procesarlas todas a
la vez con las funciones que se indican a continuación.
“Visualización de presentaciones de diapositivas” (pág. 109), “Protección de
imágenes” (pág. 117), “Eliminación de todas las imágenes” (pág. 119), “Selección
de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 134).
Elija
;
.
Pulse el botón
m
para elegir
;
en el
menú FUNC. y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón
m
.
Establezca la configuración.
Pulse los botones
op
para elegir una
categoría y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
aparecerá en la pantalla después de
realizar el ajuste.
Uso del menú
Elija [Mi categoría].
Pulse el botón
n
, seleccione la ficha
1
y [Mi categoría], y pulse el botón
m
.
Elija un método de selección.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para elegir un método de selección y pulse
el botón
m
.
Si se pulsa el botón
n
, se restablecerá
la pantalla del menú.
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría)
Las imágenes se clasifican automáticamente por condiciones de disparo
según se toman.
: imágenes con caras detectadas o imágenes tomadas con los
modos
I
,
F
,
V
.
: imágenes detectadas como o en el modo
A
o imágenes
tomadas en
U
,
O
o .
: imágenes tomadas en
H
,
t
,
w
,
y
,
P
.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
123
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 de la pág. 122 para
seleccionar [Elegir] y pulse el botón m.
Arrastre el dedo en horizontal por la
pantalla para elegir una imagen y pulse
el botón m.
También puede pulsar los botones qr
o girar el dial  para elegir una imagen.
Pulse los botones op, seleccione una
categoría y pulse el botón m.
X aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Si se pulsa de nuevo el botón m,
se elimina la selección de la categoría
y desaparece.
Para elegir varias imágenes, repita la
operación anterior.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 122 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón
m
.
Siga los pasos 3 y 4 en la pág. 118 para
elegir las imágenes.
Pulse el botón p, elija el elemento y
pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar un tipo.
Elija el ajuste.
Pulse el botón p para seleccionar [Elegir]
y pulse el botón m.
Si elige [Quitar selecc.] en el paso 2, puede eliminar la selección de todas
las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango].
124
Cuando se etiquetan imágenes como favoritas, puede realizar operaciones
sólo en dichas imágenes, o bien mostrarlas para visualizarlas más fácilmente
(pág. 108).
Seleccione una imagen.
Arrastre el dedo en horizontal por la pantalla
para elegir una imagen.
También puede pulsar los botones
qr
o girar el dial
Â
para elegir una imagen.
Etiquete una imagen como favorita.
Arrastre como se muestra.
X
Cuando vea una imagen etiquetada en
la pantalla de información detallada,
aparecerá en la pantalla.
Vuelva a arrastrar el dedo para desetiquetar
la imagen.
Etiquetado de imágenes como favoritas
Si utiliza Windows Vista y transfiere imágenes etiquetadas al ordenador,
se les otorgará una clasificación por estrellas de 3 ( ).
Si cambia las clasificaciones por estrellas con el ordenador a otra que
no sea 0 o 3, y transfiere las imágenes de nuevo a la cámara, no podrá
desetiquetar las imágenes como favoritas ( aparecerá atenuada).
Si ha seleccionado en el menú FUNC. y pulsa el botón
m
o
n
,
no podrá etiquetar o desetiquetar las imágenes como favoritas incluso si ha
seleccionado [Favoritas] en la ficha
1
y pulse el botón
m
.
Confirme que las [Favoritas] se han registrado en las acciones táctiles
(pág. 113).
Muestre las imágenes etiquetadas como favoritas de forma
sencilla
En el modo de reproducción, si arrastra el dedo
como , se mostrarán sólo las imágenes
etiquetadas como favoritas.
125
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla. No es posible
girar los vídeos cuya resolución es .
Elija \.
Pulse el botón m para
elegir
\ en el
menú FUNC. y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr, la imagen girará
90° en la dirección elegida.
Pulse el botón m para establecer el
ajuste.
Uso del menú
Elija [Girar].
Pulse el botón n,
seleccione
la
ficha 1 y [Girar], y pulse el botón m.
Gire la imagen.
Arrastre el dedo en horizontal por
la pantalla para elegir una imagen.
También puede pulsar los botones qr
o girar el dial  para elegir una imagen.
X La imagen girará 90° cada vez que se
pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Giro de imágenes
126
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes para un ajuste de píxeles
de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como
un archivo independiente.
Elija [Redimensionar].
Pulse el botón n y elija la ficha 1; a
continuación, seleccione [Redimensionar]
y pulse el botón m.
Elija una imagen.
Arrastre el dedo en horizontal por
la pantalla para elegir una imagen.
También puede pulsar los botones qr
o girar el dial  para elegir una imagen.
Elija un tamaño de imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para
seleccionar
una opción y, a
continuación, pulse el botón m.
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para
seleccionar
[OK] y pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Después de pulsar el botón n,
aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva
imagen?].
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para
seleccionar
[Sí] y pulse el botón m.
X Se mostrará la imagen guardada.
Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes tomadas con los
ajustes y .
127
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un
archivo de imagen nuevo.
Elija [Recortar].
Pulse el botón n,
seleccione
la ficha
1 y [Recortar]; a continuación, pulse el
botón m.
Elija una imagen.
Arrastre el dedo en horizontal por
la pantalla para elegir una imagen.
También puede pulsar los botones qr
o girar el dial  para elegir una imagen.
Ajuste el área de recorte.
X Aparecerá un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
X La imagen original se mostrará en la parte
superior izquierda y la imagen recortada
aparecerá en la inferior derecha.
Si se mueve la palanca del zoom hacia la
izquierda o la derecha, se puede cambiar
el tamaño del recuadro.
Si se pulsan los botones opqr,
se puede desplazar el recuadro.
Si se pulsa el botón m, se puede
modificar el tamaño del recuadro.
En la imagen en la que se hayan
detectado caras, aparecerán marcos
grises alrededor de éstas en la imagen
situada en la esquina superior izquierda.
Estos recuadros se pueden utilizar para
recortar. Puede cambiar de recuadro
girando el dial de control Â.
Pulse el botón n.
Recortar
Píxeles grabados
después de recortar
Área de recorte
Visualización del
área de recorte
Recortar
128
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos 4 y 5 de la pág. 126.
Las imágenes , y no se pueden recortar.
La proporción de anchura y altura de una imagen que se puede
modificar está fija en 4:3 (3:4 para las imágenes verticales).
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor
que el de la misma antes del recorte.
129
Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen
independiente. Consulte la pág. 77 para conocer los detalles de cada
elemento de menú.
Elija [Mis colores].
Pulse el botón n,
seleccione
la ficha
1 y [Mis colores], y pulse el botón m.
Elija una imagen.
Arrastre el dedo en horizontal por
la pantalla para elegir una imagen.
También puede pulsar los botones qr
o girar el dial  para elegir una imagen.
Elija una opción del menú.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para
elegir
una opción.
Si mueve la palanca del zoom, podrá
hacer zoom en las imágenes o fuera
de éstas.
Si se pulsa el botón m durante la vista
ampliada, se puede pasar a la imagen
original. Si se pulsa el botón n,
se restablece la pantalla del menú.
Pulse el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos 4 y 5 de la pág. 126.
Adición de efectos con la función
Mis colores
Si se cambia varias veces el color de una imagen, su calidad se
deteriorará gradualmente y es posible que no se consiga el color
esperado.
La coloración de las imágenes modificadas con esta función puede
variar de la grabada con la función Mis colores (pág. 77).
130
La cámara puede detectar aquellas zonas de una imagen, como las caras
o los fondos, que sean demasiado oscuras y las ajustará automáticamente
para conseguir una luminosidad óptima. Además, cuando el contraste de
toda la imagen sea bajo, la cámara corregirá automáticamente la imagen
para conseguir una impresión más nítida.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 e [i-Contrast] y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una imagen.
Arrastre el dedo en horizontal por
la pantalla para elegir una imagen y,
a continuación, pulse el botón m.
También puede pulsar los botones qr
o girar el dial  para elegir una imagen.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos 4 y 5 de la pág. 126.
Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
Corrección de la luminosidad (i-Contrast)
¿Qué sucede si la imagen no se corrige con la opción [Auto]
tanto como se desea?
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad
se deteriore.
131
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar
como archivos nuevos.
Elija [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 1 y [Correc. Ojos Rojos];
a continuación, pulse el botón m.
X Aparecerá la pantalla [Correc. Ojos
Rojos].
Elija una imagen.
Arrastre el dedo en horizontal por
la pantalla para elegir una imagen.
También puede pulsar los botones qr
o girar el dial
Â
para elegir una imagen.
Corrija la imagen.
Pulse el botón m.
X Se corregirán los ojos rojos detectados
por la cámara y alrededor de la porción
corregida aparecerá un recuadro.
Si mueve la palanca del zoom, podrá
hacer zoom en las imágenes o fuera
de éstas.
Guárdela como una imagen
nueva y visualícela.
Pulse los botones opqr o gire el dial
 para elegir [Archivo Nuevo] y pulse
el botón m.
X La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Realice el paso 5 de la pág. 126.
Corrección del efecto de los ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se
sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
132
Se pueden añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más
disparar o durante la reproducción con el menú FUNC. Se puede imprimir
desde una lista de impresión conectando sencillamente la cámara a la
impresora. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Adición sencilla de imágenes a la lista
de impresión
Elija una imagen.
Arrastre el dedo en horizontal por
la pantalla para elegir una imagen.
También puede pulsar los botones qr
o girar el dial
Â
para elegir una imagen.
Elija c (se excluirán los vídeos).
Pulse el botón m para elegir c en el
menú FUNC. y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Imprima la lista.
Pulse los botones op y seleccione el
número de copias, pulse los botones qr
o gire el dial
Â
para elegir [Añadir]
y pulse el botón
m
.
Para quitar una imagen de la lista de
impresión, seleccione la imagen añadida
y siga el paso 2; a continuación, pulse
los botones qr o gire el dial
Â
para
seleccionar [Eliminar] y pulse el botón m.
Impresión desde una lista de impresión (DPOF)
Impresión desde una lista de impresión (DPOF)
133
Impresión de las imágenes añadidas
En los ejemplos siguientes se utilizan impresoras Canon de la serie SELPHY.
Consulte también la Guía de impresión personal.
Conecte la cámara a la impresora
(pág. 29).
Imprima.
Pulse los botones
op
, seleccione
[Imprimir ahora] y pulse el botón
m
.
X
Comenzará la impresión.
Si se detiene la impresora durante
la impresión y se pone en marcha de
nuevo, empezará con la siguiente copia.
Número de copias que se
imprimirán
134
Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas y especificar
el número de copias impresas para poder imprimirlas juntas o procesarlas en un servicio
de revelado fotográfico. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo. Estos ajustes
se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión.
Elija [Ajustes impresión].
Pulse el botón
n
y seleccione la ficha
2
;
elija a continuación [Ajustes impresión] y pulse
el botón
m
.
Establezca los ajustes.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
elegir un elemento de menú y, a continuación,
pulse los botones
qr
para seleccionar una opción.
X
Al pulsar el botón
n
, se aceptan los ajustes
y se vuelve a la pantalla del menú.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Tipo Impresión
Estándar Imprime una imagen por página.
Indice Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha a partir de la información de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat. DPOF
On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
Off
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de revelado
fotográfico no refleje los ajustes de impresión especificados.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han sido
establecidos por otra cámara, puede aparecer . Esos ajustes se sobrescribirán
con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
Las imágenes con la fecha incrustada se imprimen siempre con la fecha, con
independencia del ajuste de [Fecha]. En consecuencia, es posible que algunas
impresoras impriman la fecha dos veces en esas imágenes en el caso de que
[Fecha] también se ajuste en [On].
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
135
Selección del número de copias
Elija [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 2; elija a continuación [Selec. imág.
y cant.] y pulse el botón m.
Elija una imagen.
Arrastre el dedo en horizontal por
la pantalla para elegir una imagen.
También puede pulsar los botones qr
o girar el dial
Â
para elegir una imagen.
X Podrá establecer el número de copias
que se van a imprimir.
Si selecciona [Indice], en la pantalla
aparecerá . Si se pulsa de nuevo
el botón m, se eliminará la selección
de la imagen y desaparece .
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para establecer el número de copias
(99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias
de cada una de ellas.
No se puede establecer el número de
copias para la impresión de índices.
Sólo se pueden elegir las imágenes
que se van a imprimir.
Pulse el botón n para aceptar los
ajustes y volver a la pantalla del menú.
Si se selecciona [Indice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se
pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la
función [Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 20).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
136
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Elija [Seleccionar Rango] en el paso 1
de la pág. 135 y pulse el botón m.
Elija las imágenes siguiendo el
procedimiento descrito en los pasos 3 y 4
en pág. 118.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op, seleccione
[Ordenar] y pulse el botón m.
Selección de todas las imágenes para que
se impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
Elija [Selec. todas imágen.] en el paso 1
en la pág. 135 y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
Elija [Cancel. todas selec.] en el paso 1
de la pág. 135 y pulse el botón m.
Elimine todas las selecciones.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
137
Personalización de la cámara
Se pueden personalizar las distintas funciones para adaptarlas a las
preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se explican las
funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian
los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a nuestros objetivos.
8
138
En la ficha
3
se pueden personalizar las funciones útiles y más empleadas.
Desactivación de Trucos/consejos
Cuando en un modo de disparo se configura una opción tocando la pantalla,
o bien se selecciona un elemento del menú FUNC. (pág. 47) o del MENÚ
(pág. 48) mediante los botones
opqr
, se mostrarán los trucos y consejos.
Esta función se puede desactivar.
Elija [Trucos/consejos] y pulse a continuación
los botones
qr
para seleccionar [Off].
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados automáticamente
siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se guardan en carpetas de
hasta 2000 imágenes.
La asignación del número de archivo se puede modificar.
Seleccione [Núm. archivo] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una opción.
Cambio de funciones
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta de memoria
nueva, los números de archivo se asignan
consecutivamente hasta que se toma/
guarda una imagen con el número 9999.
Auto Reset
Cuando se sustituye la tarjeta de memoria
por una nueva, los números de archivo
vuelven a empezar por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible
que los números de archivo nuevos que se asignen sean una continuación
de la numeración existente con cualquiera de los dos ajustes, [Continuo]
o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de archivo 0001,
formatee la tarjeta de memoria antes de usarla (págs. 22, 52).
Consulte la Guía del software para obtener información sobre la estructura
de carpetas o los tipos de imagen.
Cambio de funciones
139
Creación de una carpeta según la fecha
de disparo
Las imágenes se guardan en las carpetas creadas cada mes, sin embargo,
también podrá crear carpetas según la fecha de disparo.
Elija [Crear carpeta] y, a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [Diario].
Las imágenes se guardan en las carpetas
creadas en cada fecha de disparo.
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto
después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo de disparo
(pág. 53). Se puede establecer un tiempo de retracción de [0 seg.].
Elija [Obj. retraído] y, a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [0 seg.].
Cambio de funciones
140
Desactivación de la función de ahorro de
energía
La función de ahorro de energía (pág. 53) se puede establecer en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Autodesconexión]; a continuación,
utilice los botones qr para seleccionar [Off].
Si establece la función de ahorro de energía
en [Off], tenga cuidado de no olvidar apagar
la cámara después de usarla.
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague automáticamente (pág. 53). Esto también funciona cuando
[Autodesconexión] se establece en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Display Off]; a continuación, utilice los
botones qr para seleccionar el tiempo.
Para ahorrar energía, se recomienda elegir
un valor inferior a [1 min.].
Cambio de funciones
141
Uso de la hora mundial
Cuando viaje a otro país, puede grabar las imágenes con la hora y la fecha locales
cambiando solamente el ajuste de la zona horaria si previamente ha registrado las
zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de Fecha/Hora.
Ajuste la zona horaria local.
Seleccione [Zona horaria] y pulse el botón
m
.
Cuando establezca esta configuración por
primera vez, compruebe la información que
aparece a la izquierda de la pantalla y pulse
el botón
m
.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
elegir la zona horaria local; a continuación,
pulse el botón
m
. Para ajustar el horario de
verano (se añade 1 hora), pulse los botones
op
para seleccionar .
Ajuste la zona horaria del mundo.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
elegir y, a continuación, pulse el botón
m
.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar la zona horaria de destino; a
continuación, pulse el botón
m
.
También se puede establecer el horario de
verano siguiendo el paso 1.
Elija la zona horaria del mundo.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
elegir [Local/Mundo].
Pulse los botones
qr
para seleccionar y,
a continuación, pulse el botón
n
.
X
aparecerá en la [Zona horaria] o en la
pantalla de disparo (pág. 44).
Si se modifica la fecha o la hora del ajuste (pág. 20), la fecha y la hora
cambiarán automáticamente.
Cambio de funciones
142
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora.
Seleccione [Fecha/Hora] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr para seleccionar un
elemento y, a continuación, utilice los botones
op o gire el dial
Â
para elegir un valor.
Calibración del panel táctil
Podrá calibrar el panel táctil si tiene problemas para elegir elementos
o botones. Asegúrese de utilizar el resorte que acompaña a la correa
para calibrar el panel táctil.
Seleccione [Calibración] y, a continuación,
pulse el botón m.
Utilice el resorte que acompaña a la correa
para tocar que aparecerá en la pantalla
(pág. 15).
Siga las instrucciones que aparezcan en la
pantalla y tóquela cuatro veces en el siguiente
orden: en la esquina superior izquierda, en
la esquina inferior izquierda, en la esquina
inferior derecha y en la esquina superior
derecha de la pantalla.
Utilice únicamente el resorte que se adjunta para realizar las operaciones.
No utilice otros objetos, como lápices o bolígrafos.
143
Cuando se establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G,
se pueden modificar los ajustes de la ficha 4 (pág. 48).
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Cuando hay poca luz, la luz se enciende automáticamente al pulsar el botón
de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede desactivar
la luz.
Seleccione [Luz ayuda AF] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [Off].
Desactivación de la función de reducción
de ojos rojos
La luz de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de
ojos rojos que se produce al disparar con flash en situaciones de oscuridad.
Esta función se puede desactivar.
Seleccione [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Luz activada]; a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar [Off].
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican
en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función
está disponible en ese modo (págs. 156159).
Cambio de las funciones de disparo
Cambio de las funciones de disparo
144
Cambio del tiempo de visualización de las
imágenes
Se puede cambiar el tiempo durante el que se mostrarán las imágenes nada
más tomarlas.
Seleccione [Revisar] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
Cambio de la visualización de las imágenes nada
más disparar
Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes después de
disparar.
Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una opción.
2 – 10 seg.
Mostrará las imágenes para el tiempo
establecido.
Retención
La imagen se mostrará hasta que
se pulse el botón de disparo hasta
la mitad.
Off No se muestra ninguna imagen
Off Sólo se mostrará la imagen tomada.
Detallado
Mostrará la información detallada
(pág. 45).
Verif. Foco
Se amplía el área que se encuentra
dentro del recuadro AF, permitiendo
comprobar el enfoque. El procedimiento
es el mismo que el descrito en
“Comprobación del enfoque” (pág. 111).
Cambio de las funciones de disparo
145
Visualización de guías
Se pueden mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales o una
guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir en tamaño postal.
Seleccione [Cubierta info.] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una opción.
Cambio de los ajustes de Modo IS
Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para elegir una opción.
Retícula Se superpone una cuadrícula en la pantalla.
Guía 3:2
Las zonas que se encuentren fuera del rango
3:2 aparecerán atenuadas. Esta zona no se
imprimirá en un papel con la proporción 3:2.
Ambos Se mostrará tanto la retícula como la guía 3:2.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no se van
a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas atenuadas.
Continuo
La estabilización de imagen está siempre
activada. Los resultados se pueden ver
directamente en la pantalla, puesto que
facilita la comprobación de la composición
o el enfoque.
Disp. simple
La estabilización de imagen sólo se activa
en el momento del disparo.
Despl Horiz.
La estabilización de imagen sólo contrarresta
el movimiento vertical. Se recomienda utilizar
esta opción para fotografiar objetos que se
mueven horizontalmente.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un trípode.
Se recomienda establecer Modo IS en [Off] cuando se monta la cámara en un
trípode.
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente. La estabilización de
imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical.
146
Puede establecer los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 48).
Desactivación de la vista activa
Podrá desactivar la vista activa para que cuando mueva o incline ligeramente
la cámara, no se realicen las siguientes operaciones.
Cambio de imágenes rápidamente (pág. 27)
Cambio de imágenes (pág. 28, 107, 112)
Reproducción y detención de vídeos (pág. 33)
Comprobación del enfoque (pág. 111)
Seleccione [Vista activa] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una opción.
Pulse los botones qr para elegir [Off].
Selección de la imagen que se muestra primero
en la reproducción
Seleccione [Volver a] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
Cambio de las funciones de reproducción
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen que se vio por
última vez.
Últ.disp. Se reanuda con la última imagen tomada.
147
En la ficha 3, se puede configurar una de las imágenes grabadas como
imagen de inicio cuando se enciende la cámara, o cambiar los sonidos
que se reproducen con cada operación que se haga con la cámara.
Cambio de los sonidos
Elija [Opciones sonido] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
un ajuste.
Cambio de la pantalla de inicio
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones qr para seleccionar
un ajuste.
Cambio de la imagen o sonido de inicio
1 Sonidos prestablecidos.
2
Puede registrar sus propios sonidos mediante
el software incluido (pág. 148).
Sin imagen de inicio.
1 Imágenes prestablecidas.
2 Puede registrar sus imágenes.
Cambio de la imagen o sonido de inicio
148
Registro de la pantalla de inicio
Cuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo de
reproducción, se pueden registrar los sonidos y las imágenes.
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse
el botón
m
.
Pulse los botones qr para seleccionar [2] y,
a continuación, pulse el botón m.
Arrastre el dedo en horizontal por la pantalla
para elegir una imagen.
También puede pulsar los botones qr o girar
el dial  para elegir una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial  para
elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón
m para concluir el registro.
Se pueden registrar imágenes o sonidos en la cámara utilizando el software
incluido. Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Registro de imágenes o sonidos guardados en un
ordenador
Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá
cuando se registre una imagen de inicio nueva.
149
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA
(se vende por separado), se proporcionan consejos para la solución
de problemas y se incluyen listados de funciones.
Al final se incluye también el índice.
9
150
Si emplea un Kit adaptador de CA ACK-DC40 (se vende por separado), podrá
utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería.
Introduzca el adaptador.
Abra la tapa (pág. 18) e introduzca el
adaptador tal como se muestra hasta
que quede fijo en su lugar con un clic.
Cierre la tapa (pág. 18).
Conecte el cable al adaptador.
Abra la tapa e introduzca totalmente
la clavija en el adaptador.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación al
adaptador de corriente compacto y,
a continuación, inserte el otro extremo
en una toma de corriente.
Ya puede encender la cámara para
utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara
y desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
El kit adaptador de CA se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de
100 – 240 V (50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente,
utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como
transformadores eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían provocar
fallos de funcionamiento.
Uso de fuentes de alimentación domésticas
No desconecte la clavija ni el cable de alimentación con la cámara
encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas
o dañar la cámara.
El kit adaptador de CA se puede utilizar también en el
extranjero
151
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente.
Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un
Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al cliente
que se incluye.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que la batería está introducida correctamente (pág. 18).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería está correctamente
cerrada (pág. 18).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los
terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces.
La batería se agota rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería
colocándola, por ejemplo, en un bolsillo, con la tapa de terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida.
Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, apague la cámara
(pág. 18).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 115).
Disparo
No se puede disparar.
Establezca el conmutador de modo en
A
o en
4
(pág. 42).
En el modo de reproducción (pág. 27), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 23).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 46).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede
oscurecerse.
Con la iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
Cuando se fotografían fuentes de luz potentes, en la pantalla puede aparecer una banda
luminosa (roja con tonos morados). Puede que no se muestre claramente cuando se
utilice la compensación de la exposición (pág. 100) al grabar un vídeo.
Aparece
h
en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque se pulse el botón
de disparo totalmente (pág. 26).
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece (pág. 59).
Ajuste [Modo IS] en [Continuo] (pág. 145).
Ajuste el flash en
h
(pág. 69).
Aumente la velocidad ISO (pág. 74).
Monte la cámara en el trípode.
Solución de problemas
Solución de problemas
152
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo
totalmente para disparar (pág. 23).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 163).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 143).
Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía utilizar (macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 80, 84).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no aparece
y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo hasta
la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro aparecerá y la
cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Ajuste el flash en
h
(pág. 69).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 69).
Ajuste la luminosidad con la función i-Contrast (págs. 90, 130).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 88).
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
Establezca el flash en
!
(pág. 59).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 69).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 88).
Atenúe la luz que incida en el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 26).
Aumente la velocidad ISO (pág. 74).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 69).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 69).
Establezca el flash en
!
(pág. 59).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos que estén en el aire.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 74).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad ISO alta,
la imagen puede tener un aspecto burdo o grano (pág. 58).
Los ojos aparecen rojos (pág. 91).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 143). Cuando se dispara con el flash, se enciende la
luz (de la parte delantera de la cámara) (pág. 42) y, durante un segundo aproximadamente
mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se puede disparar. Es más eficaz si el
sujeto mira directamente a la luz. Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la iluminación
en interiores o se acerca al sujeto.
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el disparo
continuo se ralentiza.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 52)
Solución de problemas
153
No se pueden realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo. Consulte
“Funciones disponibles en cada modo de disparo(págs. 156159).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara (pág. 52) o utilice una tarjeta de memoria
capaz de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de
grabación, el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (pág. 32).
Aparece en la pantalla LCD y la grabación termina automáticamente.
La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones siguientes.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (págs. 22, 52).
Cambie la relación de compresión (pág. 99).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 99).
El zoom no funciona.
Se puede utilizar el zoom digital cuando se graba, pero no el zoom óptico (pág. 101).
Reproducción
No se pueden reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpetas o el nombre de archivo se cambian en un ordenador, quizás
no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía del software para obtener
información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado en esta cámara (págs. 22, 52).
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede
interrumpir momentáneamente.
En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las películas se salten
fotogramas o se corte el sonido.
Las operaciones táctiles no funcionan como esperaba.
Dado que la cámara utiliza un panel táctil sensible a la presión, tóquela un poco más fuerte
o utilice el resorte que acompaña a la correa (pág. 15).
Calibre el panel táctil (pág. 142).
Aparecerá en la parte superior derecha de la pantalla.
El dedo estará tocando la parte superior derecha de la pantalla. Aparte el dedo de la pantalla.
Ordenador
No se pueden transferir imágenes al ordenador.
El problema quizás se resuelva con el procedimiento que se indica a continuación para
reducir la velocidad de transferencia cuando la cámara esté conectada al ordenador mediante
un cable.
Desconecte el cable, mantenga pulsado el botón
n
y, a continuación, pulse
simultáneamente los botones
o
y
m
. Elija [B] cuando aparezca en la pantalla y pulse
después el botón
m
.
154
Si en la pantalla LCD aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las soluciones
siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la tarjeta de
memoria con la orientación correcta (pág. 18).
¡Tarjeta bloqueada!
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o SDHC está en la
posición de bloqueo (“LOCK”). Desbloquee la pestaña de protección contra escritura (pág. 20).
No se puede grabar
Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria o ésta se ha introducido
incorrectamente. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta cuando
vaya a disparar (pág. 18).
Error tarjeta memoria (pág. 52)
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon puesto que puede
haber un problema con la cámara.
AF táctil no disponible
No se puede utilizar AF táctil en el modo de disparo actual (pág. 156).
El modo de autodisparador cara/s no se puede utilizar con AF táctil (pág. 86).
El dedo está tocando el icono del modo de disparo en la pantalla (pág. 56). Aparte el dedo
de la pantalla y utilice AF táctil.
AF táctil cancelado
La cámara ya no puede reconocer al sujeto que ha seleccionado mediante AF táctil (pág. 86).
Tarjeta memo. llena
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar (págs. 24, 31, 55, 67, 81)
o editar imágenes (págs. 127131). Borre imágenes (págs. 28, 119) para que quede espacio
para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía (pág. 18).
Cambie la batería (pág. 18)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida! (pág. 117)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/No se puede
reproducir AVI/RAW
No se pueden mostrar imágenes o datos no compatibles ni datos de imagen dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan cambiado
el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar imagen/Imposible
registrar imagen/No se puede modificar/No puede asignar categoría
Las imágenes incompatibles no se pueden ampliar (pág. 112), girar (pág. 125), etiquetar como
favoritas (pág. 113), editar (págs. 127131), registrar para la pantalla de inicio (pág. 148),
clasificar por categorías (pág. 122) o añadir a una lista de impresión (pág. 134).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre de archivo
o se han tomado con una cámara diferente, no se pueden ampliar, girar, editar, registrar como
pantalla de inicio, clasificar por categorías o añadir a una lista de impresión.
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
155
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 112), editar (págs. 127131), añadir a una
lista de impresión (pág. 132) o registrar para la pantalla de inicio (pág. 147).
¡No se puede seleccionar!
Al elegir el intervalo de selección (págs. 121, 117, 123, 136), se ha intentado elegir
una imagen de inicio que estaba después de la última imagen o seleccionar una
imagen final que estaba antes de la primera.
Se ha intentado elegir más de 501 imágenes para el intervalo de selección
(págs. 121, 117, 123).
Demasiadas marcas
Se han elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión. Seleccione
menos de 998 imágenes (pág. 134).
¡No se puede completar!
No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión. Disminuya
el número de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo (pág. 134).
¡Error de nombre!
No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen
con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o se ha
alcanzado el número máximo de archivos (pág. 138). En el menú
3
, cambie [Núm.
archivo] a [Auto Reset] (pág. 138) o formatee la tarjeta de memoria (págs. 22, 52).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el número
de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice un lector de
tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Para imprimir,
introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora.
Error obj. Reiniciar cámara
Se ha detectado un error de objetivo. Pulse el botón ON/OFF para apagar la
cámara y volver a encenderla (pág. 20). Si sigue apareciendo este mensaje
de error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se
utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
Exx (xx: número)
Se ha detectado un error en la cámara. Pulse el botón ON/OFF para apagar
la cámara y volver a encenderla (pág. 20).
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se
haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número y póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber
algún problema con la cámara.
Incline suavemente la cámara
La imagen no se cambió porque inclinó la cámara demasiado. Incline la cámara
ligeramente (págs. 27, 28, 33, 111, 112).
156
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
Función
A
4
G I F V
Flash (págs. 59, 69, 89)
{{{{{
{{{{
*1
{
—*2
{{{{{
Compensación de la exposición (pág. 69)/Desplazamiento de la exposición
(pág. 100)
{{{{
Zona de enfoque (págs. 70, 71)
Todas las distancias
{
———
{{{{
{{{
{{{
Temporizador (págs. 63, 64, 78, 79)
{{{{{
{{{{{
{{{{{
*
3
{{{{{
Bloqueo AF (pág. 84)
{
——
Bloqueo AE (págs. 88, 100)/Bloqueo FE (pág. 88)
{
——
AF táctil (pág. 86)
{{{{{
Televisor (pág. 79)
{{{{{
Pantalla de información (pág. 44)
On
{{{{{
Off
{{{{{
Menú FUNC.
Medición de luz (pág. 87)
{{{{{
{
——
Mis colores (pág. 77)
{
——
Balance Blancos (pág. 75)
{{{{{
{
——
Velocidad ISO (pág. 74)
{{{{{
{
——
Modo disparo (pág. 76)
{{{{{
{{{{
Relación de compresión (calidad de imagen) (pág. 72)
{{{{{
Píxeles de grabación (págs. 72, 99)
{{{{{
——
*1 Se establece automáticamente. *2 No se puede seleccionar, pero se activa cuando se utiliza el flash.
*3 Ajustes posibles: 0 – 30 segundos en [Retardo] y 1 – 10 fotografías en [Disparos].
*4 Bloqueo FE no disponible.
h
!
e
u
ÒÎ
"
$
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
157
4
E
H U t w y O P Z R T Y L X > z
{{———{ {{—— { ——
{{{ {{{{{—— {{——
*2 *2*2—————— { ——
{{{{{{{{{{{ { {——
{{ { {{{{ { {{
——————————— ——
{{{{{{{{{{ {{{{
{ { {{{{{{{ { {{ {
{ { {{{{{{ {{{{
{{{{{{{{{{{ { {{ {
{{{{{{{{{{{ { {{ {
{{{ {{{{{{{ ————
{{{{{{{{{{{ ————
————{ —————{ ——{
——————————{ ——
*
4—
{{{ {{{{{{{ { ——
{{{{{{{{{{{ { {{
{{{{{{{{{{{ { {{ {
{{ {{{{{{{{ ——{
Menú FUNC.
{{{{{{{{{{{ { {{ {
——————————{ ————
————{ —————{ {{
{{{{{{{{{{{ { {{ {
————{ —————{ {{
{{{{ {{{{
*
5
{{{{{
————{ ———— { ————
{{{{{{{{{{{ { {——
{{{{{{{{{{{ { ——
{{{{{{{{{{{ { {——
{{{{{{{{{
*
6
*
7 {
*
7—
——————————— {{
*5 ISO 3200 (pág. 58) se establece de manera predeterminada. *6 Se fija en . *7 no se puede seleccionar.
{
Seleccionable o se establece automáticamente. — No se puede seleccionar
158
4 Menú Disparo
Menús
*1 AiAF
*2 Recuadro AF no mostrado.
*3 [On] cuando se detecta movimiento o cuando se utiliza AF táctil.
*4 No disponible cuando se establece en .
*5 Siempre [On].
*6 Disponible cuando se elige h.
*7 Siempre [Continuo].
Modos de disparo
Función
A
4
G I F V
Recuadro AF (pág. 82)
Cara AiAF
{ {{{{
Recuadro fijo
{{{{
Tam. Cuadro AF (pág. 82) Normal/Pequeño
{ ———
Zoom Digital (pág. 60)*
4
Normal/Off
{ {{{{
Teleconvertidor digital
(1,5x/2,0x)
{ {{{{
Zoom punto AF (pág. 83) On/Off
{ {{{{
AF Servo (pág. 85) On/Off
*3 {{{{
Luz ayuda AF (pág. 143) On/Off
{ {{{{
Ajustes Flash
(págs. 91, 143)
Ojos rojos On/Off
{ {{{{
Luz activada On/Off
{ {{{{
i-Contrast (pág. 90) Auto/Off
*5 { ———
Revisar (pág. 144) Off/2 – 10 seg./Retención
{ {{{{
Revisión Info. (pág. 144) Off/Detallado/Verif. Foco
{ {{{{
Detec. parpadeo (pág. 91) On/Off
{ {{{{
Cubierta info. (pág. 145)
Off/Retícula
{ {{{{
Guía 3:2/Ambos
{ {{{{
Modo IS (pág. 145)
Continuo/Off
*5 {{{{
Disp. simple/Despl Horiz.
{{{{
Mostrar Fecha (pág. 62) Off/Fecha/Fecha y Hora
{ {{{{
Disp. vertical (pág. 80) On/Off
{ {{{{
Menús
159
{ Seleccionable o se establece automáticamente. — No se puede seleccionar
4
E
H U t w y O P Z R T Y L X > z
{{{ {{{{{{{ { —*1 *1
{{{*2 {{{{{{{ { {——
——————————— ——
{{{{{{{{{—*5 {
{{{{{{{{{—————
{{{ {{{{{{ { ——
{{{ {{{{{{{ { ——
{{{ {{*6 {{{{ { {{ {
{{{ {{{{{—————
{{{ {{{{{—— {{——
——————————— ——
{{{{{{{{{{{ { {——
{{{{{{{{{{{ { ——
{{{——{{{{ {{——
{{{{{{{{{{{ { {{
{{{{{{{{{{{ { ——
{{ {{{{{{{{ { {{ {
{{*7 {{{{{{{{ { {——
{{{{{{{{{ {{——
{{{{{{{{{{{ { ——
Menús
160
3 Menú Configuración
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mute On/Off*
pág. 49
Volumen Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 49
Opciones sonido Establece el sonido de cada operación de
la cámara.
pág. 147
Trucos/consejos On*/Off
pág. 138
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±2.
pág. 50
Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio.
pág. 147
Formatear Formatea la tarjeta de memoria borrando
todos los datos
págs. 22, 52
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset
pág. 138
Crear carpeta Mensual*/Diario
pág. 139
Obj. retraído 1 min.*/0 seg.
pág. 139
Ahorro energía Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
págs. 53, 140
Zona horaria Local/Mundo
pág. 141
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora
pág. 142
sistema video NTSC/PAL
pág. 115
Calibración Calibre el panel táctil.
pág. 142
Idioma Elige el idioma de presentación.
pág. 21
Reiniciar todo Recupera la configuración predeterminada
de la cámara.
pág. 51
* Ajuste predeterminado
Menús
161
1 Menú Play
2 Menú impresión
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente.
pág. 109
Borrar Borra las imágenes.
pág. 119
Proteger Protege las imágenes.
pág. 117
Girar Gira las imágenes.
pág. 125
Favoritas Etiquete o desetiquete imágenes como favoritas.
pág. 124
Mi categoría Clasifica las imágenes por categorías.
pág. 122
i-Contrast Corrige las zonas oscuras y el contraste en las
imágenes fijas.
pág. 130
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas.
pág. 131
Recortar Recorta partes de las imágenes fijas.
pág. 127
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas.
pág. 126
Mis colores Ajusta los colores de las imágenes fijas.
pág. 129
Vista activa On*/Off
pág. 146
Vista despl. On*/Off
pág. 107
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp.
pág. 146
Transición Difuminar*/Pase/Diapositiva/Off
pág. 113
Fijar A.Táctiles Registre una función de reproducción en un
modelo de arrastre.
pág. 114
* Ajuste predeterminado
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión.
pág. 29
Selec. imág. y cant. Elige individualmente las imágenes para su
impresión.
pág. 135
Seleccionar Rango
Elige la primera y la última imagen de una serie
para imprimirla.
pág. 136
Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas.
pág. 136
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión.
pág. 136
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión.
pág. 134
162
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes o motores que generen
campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos
fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad pegada en la pantalla LCD de
la cámara, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla LCD, no utilice jamás limpiadores
que contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el
polvo del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano conforme
al Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la batería y la tarjeta de
memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente
antes de volver a utilizarla.
Precauciones de uso
163
Píxeles efectivos de la cámara . . . . . . . . . 12,1 millones aprox.
Sensor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CCD de 1/2,3 pulgadas (número total de píxeles:
12,4 millones aprox.)
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 (G) – 21,5 (T) mm
equivalente en película de 35 mm: 24 (G) – 120 (T) mm
f/2.8 (G) – f/5.9 (T)
Zoom digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0x aprox. (un máximo de 20x aprox. en combinación
con el zoom óptico)
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD TFT en color de 3,0 pulgadas
(Panel táctil)
230 000 puntos aprox., cobertura de imagen del 100%
Modo del recuadro AF. . . . . . . . . . . . . . . . Cara AiAF/Recuadro fijo
AF Servo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . On/Off
Distancia de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . Auto: 5 cm – infinito (G)/
(desde el extremo del objetivo) 90 cm – infinito (T)
Normal: 50 cm – infinito (G)/
90 cm – infinito (T)
Macro: 5 – 50 cm (G)
Infinito: 3 m – infinito
Macro digital: 5 – 10 cm
Niños y Mascotas: 1 m – infinito
Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obturador mecánico y obturador electrónico
Velocidad de obturación . . . . . . . . . . . . . . 1 – 1/3000 seg.
15 – 1/3000 seg. (rango total de velocidades
de obturación)
Estabilización de imagen. . . . . . . . . . . . . . Por desplazamiento de la lente
Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluativa, medición ponderada central o puntual
Compensación de la exposición . . . . . . . . ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto/ISO 80/100/200/400/800/1600
(Sensibilidad de salida estándar,
índice de exposición recomendada)
Balance de blancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Flash integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Sincro Lenta, Off
* Cuenta con ajustes de reducción de ojos rojos/
corrección de ojos rojos/bloqueo FE
Alcance del flash integrado . . . . . . . . . . . . 50 cm – 3, 5 m/
90 cm – 1,5 m
Modos de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de disparo: Auto, P, Retrato, Instantánea nocturna,
Niños y Mascotas, Interiores, Puesta de Sol, Efecto Luz
Creativo, Fuegos Artific, Modo Exp. lenta, Playa, Acuario,
Vegetación, Nieve, ISO 3200, Macro digital, Acentuar
color, Intercambiar color, Ayuda de Stitch,
Modo Vídeo: Normal, Acentuar color, Intercambiar color
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 imágenes/seg. aprox.
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de 10 seg. aprox./2 seg. aprox., Autodisparador
cara/s, Temporizador personal
i-Contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto/Off
Especificaciones
Especificaciones
164
Soportes de grabación . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC,
MultiMediaCard, tarjeta de memoria MMCplus, tarjeta
de memoria HC MMCplus
Formato de archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . Design rule for Camera File system y compatible
con DPOF
Tipo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264, Datos de audio:
PCM lineal) (mono)
Compresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fina, Normal
Número de píxeles de grabación
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grande: 4000 x 3000 píxeles
Medio 1: 3264 x 2448 píxeles
Medio 2: 2592 x 1944 píxeles
Medio 3: 1600 x 1200 píxeles
Pequeño: 640 x 480 píxeles
Panorámica: 4000 x 2248 píxeles
(Vídeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1280 x 720 píxeles (30 fotogramas/seg.)
640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg.)
320 x 240 píxeles (30 fotogramas/seg.)
Número de tomas posibles . . . . . . . . . . . 240 imágenes aprox. (en base a la medición estándar
de CIPA)
Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuantificación: 16 bits
Frecuencia de muestreo: 44,100 kHz
Función de reproducción . . . . . . . . . . . . Reproducción de imágenes de una en una, vídeo,
enfoque ampliado, índice, ampliada, reproducción
filtrada, presentación de diapositivas, vista activa,
vista de desplazamiento, favoritas, acciones táctiles
Función de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . Borrar, Proteger, Mi categoría, Redimensionar,
Mis colores, i-Contrast, Recortar, Girar, Correc.
Ojos Rojos
Tipo de impresión directa . . . . . . . . . . . . Compatible con PictBridge
Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hi-Speed USB (conector dedicado con tipo de vídeo,
audio y digital unificado*)
HDMI (conector HDMI Mini)
* Compatible con mini-B.
Salida de vídeo/audio (NTSC y PAL, sonido mono)
Configuración de las comunicaciones . . MTP, PTP
Fuente de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería NB-6L (batería recargable de ion-litio)
Kit adaptador de CA ACK-DC40
Temperaturas de funcionamiento . . . . . . 0 – 40 °C
Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . 10 – 90%
Dimensiones (excluidos los salientes) . . 99,9 x 53,4 x 22,9 mm
Peso (sólo el cuerpo de la cámara) . . . . 130 g aprox.
Especificaciones
165
Batería NB-6L
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería recargable de ion-litio
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 V CC
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 mAh
Ciclos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,4 x 41,8 x 6,9 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 g aprox.
Cargador de batería CB-2LY/CB-2LYE
Entrada nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,085 A (100 V) –
0,05 A (240 V)
Salida nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 V CC, 0,7 A
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 hora 55 min. aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58,6 x 86,4 x 24,1 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 g aprox. (CB-2LY)
61 g aprox. (CB-2LYE) (excepto el cable
de corriente)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios
sin previo aviso.
166
A
Accesorios................................................. 38
Acentuar color (modo de escena) ....... 93, 98
Acuario (modo de escena) ........................ 58
AF J Enfoque
AF Servo ................................................... 85
AF táctil ............................................... 25, 86
Ahorro energía .................................. 53, 140
Ajustes del sonido
Mute....................................................... 49
Ajustes impresión (DPOF)....................... 132
Ajustes predeterminados........................... 51
Alimentación J Batería
Alta velocidad (ISO) ............................ 58, 74
Arrastrar .................................................... 14
Autodisparador de caras........................... 64
Ayuda de Stitch (modo de escena)........... 96
B
Balance Blancos........................................75
Batería
Ahorro energía...............................53, 140
Cargador de batería..................... 2, 16, 40
Indicador de carga ................................. 17
Pila del reloj ........................................... 21
Recarga ................................................. 16
Bloqueo AE .......................................88, 100
Bloqueo AF................................................ 84
Bloqueo del enfoque .................................80
Bloqueo FE................................................ 88
Borrado de imágenes........................ 28, 119
Botón de disparo.......................................23
Botón ON/OFF .......................................... 43
Botón Reproducción.................... 27, 43, 146
C
Cable AV ............................................. 2, 115
Cable interfaz.................................. 2, 29, 34
Calibración del panel táctil ...................... 142
Calidad de imagen
(relación de compresión)........................... 72
Cambio de tamaño
(hacer las imágenes más pequeñas) ...... 126
Cara AiAF.................................................. 82
Cargador de batería .................................. 16
Compresión J Calidad de imagen
Configuración de fábrica J Ajustes
predeterminados
Conmutador de modo................................42
Correa .............................................2, 13, 15
Correa de muñeca J Correa
D
Dial de control .......................................8, 43
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk .........................................2, 34
Disparo con un televisor............................79
Disparo continuo ....................................... 76
DPOF ..............................................132, 134
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las
imágenes más pequeñas)....................126
Correción de ojos rojos ........................131
i-Contrast ............................................. 130
Mis colores...........................................129
Recortar ............................................... 127
Eliminación de imágenes J
Eliminación de todas las imágenes......... 119
Enfoque
AF Servo................................................85
Bloqueo AF ............................................84
Bloqueo del enfoque..............................80
Modo del recuadro AF ...........................82
Recuadro AF..........................................25
Selección Cara.......................................86
Zoom punto AF ......................................83
Equipo
Ajustes predeterminados .......................51
Cómo sujetar la cámara.........................13
Exposición
Bloqueo AE.................................... 88, 100
Bloqueo FE ............................................ 88
Corrección.............................................. 69
Desplazamiento de la exposición ........ 100
F
Fecha y hora
Ajustes ...................................................20
Estampación en la imagen.....................62
Hora mundial........................................ 141
Modificación........................................... 20
Pila del reloj ........................................... 21
Fecha y hora de disparo J Fecha y hora
Fecha/Hora J Fecha y hora
Índice
Índice
167
Flash
Off ..........................................................59
On ..........................................................69
Sincro Lenta........................................... 89
Formateo (tarjeta de memoria)............22, 52
Formateo J Tarjetas de memoria, Formateo
Fotos panorámicas....................................96
Fuegos Artific (modo de escena)...............57
Fuentes de alimentación domésticas ...... 150
Función de reloj.........................................54
G
Giro de imágenes....................................125
Guía 3:2...................................................145
Guía de componentes ............................... 42
Guía de impresión personal ........................2
H
Histograma................................................46
Hora mundial ...........................................141
I
i-Contrast........................................... 90, 130
Idioma de la pantalla .................................21
Imágenes
Borrado de imágenes.....................28, 119
Edición J Edición
Proteger ...............................................117
Reproducción J Visualización
Imágenes en blanco y negro .....................77
Impresión...................................................29
Impresora ............................................29, 39
Infinito........................................................71
Instantánea nocturna
(modo de escena)......................................57
Intercambiar color
(modo de escena)................................94, 98
Interiores (modo de escena)......................57
ISO 3200 (modo de escena) .....................58
K
Kit adaptador de CA..........................40, 150
L
Lámpara ......................................42, 63, 143
Lista de Impresión (DPOF)......................132
M
Macro.........................................................70
Macro digital ..............................................71
Mensajes de error....................................154
Menú
Lista......................................................158
Operaciones básicas..............................48
Menú FUNC.
Lista......................................................156
Operaciones básicas..............................47
Mi categoría.............................................122
Mis colores ........................................77, 129
Modo de medición .....................................87
Mostrar diapos.........................................109
MultiMediaCard J Tarjetas de memoria
Mute...........................................................49
N
Nieve (modo de escena) ...........................58
Niños y Mascotas (modo de escena) ........57
Número de archivo ..................................138
Número de disparos ............................17, 73
O
Ojos Rojos
Corrección............................................131
Corrección automática ...........................91
Reducción ............................................143
P
Panel táctil...........................................14, 43
Panorámica (píxeles de grabación).....72, 73
Pantalla
Cambio de la pantalla ......................44, 45
Idioma de la pantalla..............................21
Información mostrada ............................44
Operaciones del menú.....................47, 48
Pantalla LCD J Pantalla
PictBridge ..................................................29
Píxeles de grabación
(tamaño de imagen) ..................................72
Playa (modo de escena)............................57
Programa AE.............................................68
Proteger...................................................117
Puesta de Sol (modo de escena) ..............57
Índice
168
R
Recortar...................................................127
Recuadro AF ............................................. 25
Reproducción con efectos
de transición............................................ 113
Reproducción filtrada ..............................108
Resorte......................................................15
Retícula ...................................................145
Retrato (modo de escena)......................... 56
S
Sacudidas de la cámara.............. 25, 59, 145
SCN (modo de escena)............................. 56
Selección Cara.......................................... 86
Sincro Lenta J Flash
Software
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk...................................... 2, 34
Guía del software.....................................2
Transferencia de imágenes
al ordenador...........................................34
Solución de problemas............................ 151
T
Tamaño Postal .......................................... 73
Tarjeta de memoria MMCplus/
HC MMCplus............................................. 19
Tarjeta de memoria SD/SDHC .................. 19
Tarjetas de memoria ...........................18, 19
Disparos disponibles..............................19
Formateo..........................................22, 52
Tiempos de grabación estimados .... 32, 99
Teleconvertidor digital............................... 61
Temporizador
Autodisparador de caras........................ 64
Cambio del retardo y
del número de disparos .........................79
Temporizador de 10 segundos ..............63
Temporizador de dos segundos ............ 78
Terminal .............................. 29, 36, 115, 116
Tiempos de grabación estimados ....... 32, 99
Tocar dos veces........................................ 14
Tono (balance de blancos)........................ 75
Tonos sepia............................................... 77
Transferencia de imágenes
al ordenador..............................................34
TV
Disparo con una pantalla
de televisión........................................... 79
Visualización de imágenes
en un televisor.............................. 115, 116
V
Vegetación (modo de escena) .................. 58
Velocidad ISO ...........................................74
Verif. Foco...............................................111
Viajes al extranjero............................17, 141
Vídeo J Películas
Vídeos
Calidad de imagen (Tasa de imagen).... 99
Edición ................................................. 103
Modo......................................................98
Píxeles de grabación .............................99
Tiempo de grabación .......................32, 99
Visualización (Reproducción) ........ 33, 102
Visualización (Reproducción)
Imágenes en un televisor.............115, 116
Mostrar diapos .....................................109
Pantalla de índice ................................106
Reproducción de imágenes
de una en una........................................27
Vista de desplazamiento......................107
Visualización ampliada ........................112
Visualización ampliada............................112
Visualización de guías............................. 145
Visualización de imágenes
en un televisor.................................115, 116
Reproducción J Visualización
Z
Zona horaria............................................ 141
Zoom .......................................24, 31, 60, 71
Zoom Digital .............................................. 60
CEL-SN5FA2A0 © CANON INC. 2009
Reconocimiento de marcas comerciales
El logotipo SDHC es una marca comercial.
HDMI, High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía
en cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información
que contiene esta guía sea precisa y completa. Sin embargo, si
advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado en la lista
de asistencia al cliente que se incluye con este producto.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169

Canon IXUS 200 IS Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario