Canon IXUS 210 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
ESPAÑOL
Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda
utilizar en el futuro.
Guía del usuario
de la cámara
2
Comprobación del contenido del paquete
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió
la cámara.
Uso de los manuales
Consulte también los manuales en el disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez domine las nociones básicas, utilice las numerosas funciones
de la cámara para hacer fotografías cada vez más difíciles.
Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una impresora
(se vende por separado) para imprimir.
Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
No incluye tarjeta de memoria.
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader.
Se puede instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales
en Word (sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Cámara
Batería NB-6L
(con la tapa de terminales)
Cable interfaz
IFC-400PCU
Cable AV
AVC-DC400
Correa de muñeca
WS-DC10
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
Guía de inicio
Cargador de batería
CB-2LY/CB-2LYE
3
Lea esta sección antes de empezar
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc.,
sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes
de derechos de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el permiso
previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en ciertos casos, tomar
imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con
una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley
de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las
imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la cámara.
Para conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon,
consulte del Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con cristal reforzado, pero puede romperse
si se ve sometida a golpes fuertes. Lea las Precauciones de seguridad
atentamente (pág. 9). En caso de que el cristal se rompa, tome las
precauciones apropiadas para no herirse con los fragmentos rotos.
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión.
Más del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las
especificaciones, aunque es posible que ocasionalmente aparezcan
píxeles brillantes u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto
a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico
para protegerla de arañazos durante el transporte. En tal caso, retire la
película antes de utilizar la cámara.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que
el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
4
¿Qué desea hacer?
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes. . . . . . . 24
Disparar con ciertas condiciones especiales. . . . . . . . . . . . 5456
Enfocar las caras
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 60, 62, 84, 86
Disparar en lugares en los que no se puede
utilizar el flash (desactivar el flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Hacer fotografías en las que yo salga también
(temporizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 62, 68, 81
Estampar la fecha y la hora en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro . . . . . . . . . . 79
Añadir efectos y disparar (Efecto ojo de pez,
Efecto de miniatura, Efecto Luz Creativo). . . . . . . . . . . . 57, 58, 59
Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar
(píxeles de grabación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Hacer fotos continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cambiar la velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mantener el enfoque en los sujetos en movimiento
(AF Servo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Hacer que los sujetos oscuros sean más claros (i-Contrast) . . . 91
Tomar buenas fotos de personas
Fotografiar otras escenas diferentes
4
Disparar
IF wPV
Retratos
(pág. 54)
De noche
(pág. 55)
Niños y mascotas
(pág. 55)
En la playa
(pág. 55)
En la nieve
(pág. 56)
’t
Interiores
(pág. 55)
Fuegos artificiales
(pág. 56)
Poca luz
(pág. 55)
5
¿Qué desea hacer?
Ver mis fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducir las imágenes automáticamente
(presentación de diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ver las imágenes en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 116
Ver las imágenes en el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Buscar imágenes rápidamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 108
Borrar imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 120
Proteger las imágenes del borrado accidental . . . . . . . . . . . . . 118
Grabar vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ver vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 102
Imprimir las fotos fácilmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Guardar las imágenes en un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Desactivar los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 142
Comprender lo que aparece en la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . 162
1
Ver
E
Grabar/ver vídeos
2
Imprimir
Guardar
3
Otras
6
Tabla de contenido
Comprobación del contenido del
paquete .........................................2
Lea esta sección antes
de empezar ...................................3
¿Qué desea hacer? ...........................4
Convenciones utilizadas
en esta guía...................................8
Precauciones de seguridad ...............9
Uso del panel táctil ..........................14
Carga de la batería..........................15
Tarjetas de memoria compatibles
(Se venden por separado)...........17
Introducción de la batería y de la
tarjeta de memoria ......................17
Ajuste de la fecha y la hora .............20
Ajuste del idioma de la pantalla.......21
Formateo de tarjetas de memoria....22
Uso del botón de disparo.................23
Toma de fotografías
(Automático inteligente)...............24
Visualización de imágenes ..............28
Borrado de imágenes ......................30
Grabación de vídeos........................31
Visualización de vídeos ...................33
Transferencia de imágenes al
ordenador para visualización ......34
Accesorios .......................................38
Accesorios que se venden por
separado .....................................39
Guía de componentes .....................42
Presentación de la pantalla .............43
Indicador..........................................44
Menú FUNC. –
Operaciones básicas...................45
MENU – Operaciones básicas.........46
Cambio de la configuración
del sonido ................................... 48
Cambio de la luminosidad
de la pantalla .............................. 49
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara... 50
Formateo de bajo nivel de
la tarjeta de memoria .................. 51
Función Ahorro energía
(Autodesconexión)...................... 52
Disparo en distintas situaciones...... 54
Adición de efectos y disparo ........... 57
Detección de sonrisa y disparo....... 60
Uso del temporizador de guiño ....... 61
Uso del autodisparador de caras .... 62
Desactivación del flash ................... 64
Aproximar más los sujetos
(Zoom digital).............................. 65
Estampación de la fecha
y la hora ...................................... 67
Uso del temporizador...................... 68
Disparo con Programa AE .............. 70
Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la
exposición).................................. 71
Activación del flash ......................... 71
Cambio del rango de enfoque
(Macro/Infinito)............................ 72
Cambio del ajuste de
píxeles de grabación
(Tamaño de imagen) .................. 73
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las
funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes
explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según
se va leyendo cada capítulo.
1 Introducción...................13
2 Información adicional ...41
3 Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas ....................53
4 Elección de los
ajustes por parte
del usuario .....................69
7
Tabla de contenido
Cambio de la relación de compresión
(Calidad de imagen) ................... 73
Cambio de la velocidad ISO ........... 75
Ajuste del balance de blancos ........ 76
Disparo continuo ............................. 78
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores)............................... 79
Disparo con el autodisparador
de dos segundos ........................ 80
Personalización del temporizador... 81
Cambio de la composición
para disparar con el
bloqueo del enfoque................... 82
Cambio del modo
del recuadro AF .......................... 84
Ampliación del punto de enfoque.... 85
Elección del sujeto al que se va
a enfocar (AF táctil) .................... 86
Disparo con Bloqueo AF................. 87
Disparo con AF Servo..................... 88
Cambio del modo de medición ....... 89
Disparo con Bloqueo AE................. 90
Disparo con Bloqueo FE................. 90
Corrección de la luminosidad
y disparo (i-Contrast).................. 91
Corrección de ojos rojos ................. 92
Comprobación de los ojos
cerrados...................................... 92
Disparo con Sincro Lenta................ 93
Disparo con exposiciones
prolongadas................................ 94
Modificación del color y disparo...... 95
Cambio al modo Película................ 98
Cambio de la calidad de imagen..... 98
Bloqueo AE/desplazamiento
de la exposición........................ 100
Otras funciones de grabación....... 101
Funciones de reproducción........... 102
Edición .......................................... 103
Búsqueda rápida de imágenes......106
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada..............108
Visualización de presentaciones
de diapositivas .......................... 109
Comprobación del enfoque ...........111
Ampliación de imágenes ...............112
Cambio de la transición de las
imágenes ..................................112
Operaciones sencillas con
acciones táctiles........................ 113
Visualización de imágenes en un
televisor..................................... 114
Visualización de imágenes en un
televisor de alta definición.........116
Visualización de diversas imágenes
(Selección inteligente)............... 117
Protección de imágenes................118
Borrado de todas las imágenes.....120
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría) .......... 122
Marcado de imágenes como
favoritas .................................... 123
Rotación de imágenes...................125
Cambio de tamaño
de las imágenes........................126
Recorte.......................................... 127
Adición de efectos con la función
Mis colores................................ 128
Corrección de la luminosidad
(i-Contrast) ................................ 129
Corrección del efecto
de los ojos rojos ........................ 130
Impresión de imágenes.................132
Impresión desde una lista
de impresión (DPOF) ................ 133
Selección de imágenes para
su impresión (DPOF) ................ 134
5 Cómo sacar el máximo
partido de la cámara .....83
6 Uso de diversas
funciones para
grabar vídeos.................97
7 Uso de las distintas
funciones de reproducción
y edición.......................105
8 Impresión .....................131
8
Convenciones utilizadas en esta guía
Modificación de los ajustes de la
cámara ......................................138
Cambio de los ajustes de las
funciones de disparo .................145
Cambio de los ajustes de las
funciones de reproducción ........149
Uso de fuentes de alimentación
domésticas................................ 152
Uso de una tarjeta Eye-Fi ............. 153
Solución de problemas.................. 155
Lista de mensajes que
aparecen en la pantalla ............ 159
Precauciones de uso..................... 161
Información mostrada
en la pantalla ............................162
Funciones disponibles
en cada modo de disparo ......... 164
Menús ........................................... 166
Especificaciones ........................... 170
Índice............................................. 173
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
: cosas a las que se debe prestar atención.
: consejos para la solución de problemas.
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
: información adicional.
(pág. xx): páginas de referencia. “xx” representa un número de página.
En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta
cámara.
9 Personalización de los
ajustes de la cámara ...137
10 Información útil..........151
9
Precauciones de seguridad
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara
se utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Cámara
Batería/pila y cargador de batería
Advertencia Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
Precaución Indica el riesgo de lesiones.
Precaución Indica el riesgo de daños al equipo.
Advertencia
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya
a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria: es peligrosa si se traga. En tal caso, póngase en contacto con
un médico inmediatamente.
No intente desmontar ni modificar ninguna pieza del equipo a menos que dicha
acción se indique expresamente en esta guía.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se ha
caído o resultado dañada.
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si
presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para limpiar
el equipo.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Utilice exclusivamente las baterías/pilas recomendadas.
No arroje la batería/pila al fuego ni la deje cerca de las llamas.
No permita que la batería/pila entre en contacto con el agua
(p. ej., agua del mar) ni otros líquidos.
No intente desmontar la batería/pila, alterarla o aplicarle calor.
10
Precauciones de seguridad
Otras advertencias
Evite dejar caer la batería/pila o someterla a golpes fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionen un incendio, lesiones o daños
en los alrededores. En caso de que una batería/pila tenga fugas y los ojos, la boca, la piel
o la ropa entraran en contacto con estas sustancias, lávelos inmediatamente con agua
abundante y busque asistencia médica.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente
y consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de
Canon más cercano.
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de
polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma
de corriente y en la zona circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de
corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el
enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente.
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo
de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no
admita CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD (reproductor de música) podría
estropear los altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor
de CD con auriculares también podría provocar una pérdida de audición.
Precaución
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 ºC.
- En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la
batería/pila, lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras
lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas podrían
resultar incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.
Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
11
Precauciones de seguridad
Precaución
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales
extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar
la suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo
y dañarlo.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de
batería de la toma de corriente.
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador
de batería mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente
y deforme y originar un incendio.
Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
Antes de desechar una batería/pila, cubra sus terminales con cinta adhesiva
u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría dar
lugar a incendios o explosiones.
No deje la batería/pila al alcance de las mascotas.
Si una mascota mordiera una batería/pila, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento
o explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o lesiones.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que
entren en contacto con la pantalla LCD.
No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
12
13
1
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo,
cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir
las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver
vídeos y transferir las imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara
Asegúrese de montar en la cámara la correa que se incluye y de colocársela
alrededor de la muñeca al disparar para evitar que la cámara se caiga.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Compruebe que los dedos no bloqueen el
flash ni toquen la pantalla.
Correa
14
Uso del panel táctil
Esta cámara dispone de una pantalla de panel táctil que permite realizar
operaciones con el toque de un dedo.
Toque
Toque brevemente la pantalla
con el dedo.
Se utiliza para elegir iconos o ampliar
imágenes.
Dos toques
Toque rápidamente la pantalla
dos veces.
Se utiliza en el modo Reproducción para
cambiar a Pantalla de índice.
Arrastre
Toque y arrastre el dedo por la
pantalla.
Se utiliza en operaciones de reproducción
como por ejemplo para cambiar a la
siguiente imagen o para desplazar la
ubicación mostrada de las imágenes
ampliadas.
Dado que la cámara utiliza un panel táctil sensible a la presión, puede
que la cámara no reconozca las operaciones de toque si instala un
protector de pantalla.
¿Qué sucede si no puedo realizar las operaciones
correctamente?
Si el toque con el dedo no funciona bien, puede
utilizar la presilla unida a la correa para realizar
operaciones. Utilice únicamente dicha presilla
para realizar operaciones. No utilice otros objetos,
como bolígrafos o lápices.
Puede calibrar el panel táctil si está experimentando
dificultades para seleccionar elementos o botones
(pág. 144).
15
Carga de la batería
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrese
de cargar la batería puesto que no viene cargada cuando se compra.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
Alinee las marcas S de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca
la batería desplazándola hacia dentro
y hacia abajo .
Cargue la batería.
Para CB-2LY: levante las clavijas
y conecte el cargador a la toma de
corriente .
Para CB-2LYE: conecte el cable de
alimentación al cargador y, a continuación,
el otro extremo a la toma de corriente.
X La lámpara de carga se encenderá en rojo
y se iniciará la carga.
X Cuando finalice la carga, la lámpara de
carga se encenderá en verde. La batería
tarda en cargarse 1 hora y 55 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia dentro
y hacia arriba .
CB-2LY
CB-2LYE
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando
más de 24 horas seguidas.
16
Carga de la batería
Número aproximado de disparos que se pueden hacer
El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición
de CIPA (Camera & Imaging Products Association).
En algunas condiciones, el número de disparos que se pueden hacer podría ser
inferior al mencionado anteriormente.
Indicador de carga de la batería
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga de
la batería.
Número de disparos
220
Tiempo de reproducción (horas)
5
Pantalla Resumen
Carga suficiente.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(parpadeando en rojo) Casi sin carga. Cargue la batería.
“Cambie la batería” Sin carga. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo:
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde
la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor
de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de
100 – 240 V (50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de
corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores
eléctricos cuando viaje al extranjero puesto que podrían provocarse daños.
La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema.
Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la
cámara, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Coloque la tapa a la batería cargada de
modo que se vea la marca S.
17
Tarjetas de memoria compatibles (Se venden por separado)
Tarjetas de memoria compatibles
(Se venden por separado)
Tarjetas de memoria SD (2 GB y menos)*
Tarjetas de memoria SDHC (más de 2 GB, hasta un máximo de 32 GB
incluido)*
Tarjetas de memoria SDXC (más de 32 GB)*
Tarjetas de memoria MultiMediaCard
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
Tarjetas Eye-Fi (consulte a continuación)
* Esta tarjeta de memoria cumple los estándares SD. Es posible que algunas
tarjetas no funcionen correctamente en función de la marca de la tarjeta utilizada.
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las
tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de
experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en
contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una
aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha
aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que
dichas tarjetas puedan usarse en el país donde se encuentre, solicite
información al respecto al fabricante de las tarjetas.
Introducción de la batería y de la tarjeta
de memoria
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado).
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque
ha alcanzado el final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
En función de la versión del sistema operativo de su ordenador, puede
que no se reconozcan las tarjetas de memoria SDXC cuando se utilice
un lector de tarjetas disponible en comercios. Asegúrese de comprobar
previamente que el sistema operativo admite esta función.
18
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Abra la tapa.
Desplace la tapa y ábrala .
Introduzca la batería.
Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que quede bloqueada en su lugar
con un clic.
Asegúrese de introducir la batería en
el sentido correcto, de lo contrario,
no quedará fija en su lugar.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Cierre la tapa.
Cierre la tapa y presione hacia
abajo hasta que haga clic al encajar
en su lugar .
Terminales
Terminales
¿Qué hay que hacer si aparece [Tarjeta mem. bloqueada]
en la pantalla?
Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC tienen una pestaña de protección
contra escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la
pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrán tomar ni borrar
imágenes.
19
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Retire la batería.
Abra la tapa y presione el bloqueo de la
batería en el sentido de la flecha.
X La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
Empuje la tarjeta de memoria hasta
que oiga un clic y, a continuación,
suéltela lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puedan hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
Tarjeta de memoria
4GB 16GB
Número de disparos
1058 4334
¿Se puede comprobar el número de disparos que se pueden
hacer?
En el modo Disparo (pág. 24), se puede comprobar el número de fotos que se
pueden hacer.
Número de disparos
que se pueden hacer
20
Ajuste de la fecha y la hora
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Toque la opción que desea establecer.
X Aparecerá op.
Toque op para establecer un valor.
Concluya el ajuste.
Toque Ú.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará
la cámara.
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Configuración del horario de verano
Si toca en el paso 2 y, a continuación, elige , se ajustará la hora según
el horario de verano (se adelanta 1 hora).
21
Ajuste del idioma de la pantalla
Ajuste del idioma de la pantalla
Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Toque y mantenga presionado n.
X Aparecerá la pantalla de ajustes.
Establezca el idioma de la pantalla.
Toque un idioma de la pantalla y,
a continuación, toque Ú.
X Una vez establecido el idioma, se cerrará
la pantalla de configuración.
Pila del reloj
La cámara tiene una pila del reloj integrada (pila de reserva) que permite
conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después de
que se retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado, pág. 39), la pila del reloj se cargará en 4 horas aunque no se
encienda la cámara.
Si la pila del reloj está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando se
encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 20 para establecer la fecha y la hora.
¿Qué sucede si no aparece n?
Si hay imágenes en la tarjeta de memoria, toque ø en la parte inferior
izquierda de la pantalla para que aparezca n.
La presentación de la pantalla se puede cambiar tocando ø y,
a continuación, n. Elija la ficha 3 en la pantalla que aparece
y seleccione el elemento de menú [Idioma].
22
Formateo de tarjetas de memoria
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen
en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi, asegúrese de instalar el software
contenido en la misma en un ordenador.
Acceda al menú.
Toque ø y, a continuación,
toque n.
Elija [Formatear].
Toque la ficha 3.
Arrastre la pantalla verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir
[Formatear].
Toque [Formatear].
Formatee la tarjeta de memoria.
Toque [OK].
X Aparecerá una pantalla de confirmación.
Toque [OK].
X La tarjeta de memoria se formateará.
X Una vez finalizado el formateo,
[Finalizado el formateo de la tarjeta
de memoria] aparecerá en la pantalla.
23
Uso del botón de disparo
Toque [OK].
Uso del botón de disparo
Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón
de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y pulse hasta el final
para tomar la fotografía.
Pulse hasta la mitad (ligeramente
para enfocar).
Pulse ligeramente hasta que la cámara
emita dos pitidos y aparezcan los
recuadros AF en el lugar en el que
está enfocando la cámara.
Pulse por completo (hasta el final
para tomar la fotografía).
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y tomará la foto.
Como el disparo se produce mientras
se oye el sonido del obturador, tenga
cuidado de no mover la cámara.
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita
a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta
de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para
evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
24
Toma de fotografías (Automático inteligente)
Toma de fotografías (Automático inteligente)
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar.
La cámara también puede detectar y enfocar las caras, estableciendo
el color y la luminosidad en los niveles óptimos.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla de inicio.
Elija el modo A.
Establezca el conmutador de modo
en A.
Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara
emitirá un leve sonido mientras determina
la escena.
X En la esquina superior izquierda de la
pantalla aparecerá el icono correspondiente
a la escena determinada.
X La cámara enfocará las caras detectadas,
que aparecerán en recuadros.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia i,
se acerca el sujeto haciendo que parezca
más grande. Si se mueve la palanca del
zoom hacia j, se aleja el sujeto haciendo
que parezca más pequeño (aparecerá la
barra de zoom).
Si toma la fotografía sin pulsar el botón de disparo hasta la mitad,
es posible que la imagen no esté enfocada.
Barra del zoom
25
Toma de fotografías (Automático inteligente)
Elija el sujeto al que va a enfocar.
Toque la pantalla para elegir la persona
o ubicación a la que va a enfocar (AF táctil).
X La cámara emitirá un pitido y
aparecerá en la pantalla.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara enfoque, emitirá
un doble pitido, aparecerá un recuadro AF
azul y el enfoque y la exposición se
ajustarán de manera continua (AF Servo).
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash destellará
automáticamente si hay poca luz.
X La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
Aunque se muestre la imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando
nuevamente el botón de disparo.
Recuadro AF
Si pulsa el botón obturador hasta la mitad en lugar de tocar la pantalla
como se muestra anteriormente, la cámara detectará los sujetos
automáticamente y aparecerán recuadros AF en el lugar al que ha
enfocado la cámara.
Cuando aparezca un recuadro verde, se bloqueará el enfoque y la
exposición.
El recuadro azul aparece cuando se detecta un sujeto en movimiento,
y el enfoque y la exposición se ajustan continuamente (AF Servo).
26
Toma de fotografías (Automático inteligente)
Iconos de escena
La cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y,
a continuación, enfoca automáticamente y elige la configuración
óptima de luminosidad y color para el sujeto.
* Aparece cuando la escena está oscura y se monta la cámara en un trípode.
Fondo Clara
Con cielos azules
Puestas
de sol
Oscura
Sujeto Contraluz Contraluz
Si se usa el
trípode
Personas
—*
En movimiento
——
Sujetos que no sean
personas/paisajes
*
Sujetos cercanos
——
Color de fondo del icono
Gris Azul claro Naranja Azul oscuro
En determinadas condiciones, el icono que aparezca puede no
corresponder a la escena real. Especialmente con los fondos naranjas
o azules (una pared, por ejemplo), pueden aparecer o los iconos
de “con cielos azules” y es probable que no se pueda disparar con el
ajuste de color adecuado. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en
el modo G (pág. 70).
27
Toma de fotografías (Automático inteligente)
¿Qué hacer si...
¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige
la cámara hacia un sujeto?
Cuando se detectan caras, aparece un recuadro blanco en la cara del sujeto
principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro
gris. Los recuadros seguirán a los sujetos dentro de una determinada distancia
(pág. 84). Sin embargo, si el sujeto principal se mueve, los recuadros grises
desaparecerán.
¿Qué hacer si aparece parpadeando?
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas.
¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash
al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Mueva la palanca del
zoom hacia j y manténgala así hasta que el objetivo deje de moverse.
La cámara estará en la posición de gran angular máximo y puede disparar
dentro de la distancia efectiva del flash de aproximadamente 50 cm – 3,5 m.
Mueva la palanca del zoom hacia i y manténgala así hasta que el objetivo
deje de moverse. La cámara estará en la posición de teleobjetivo máximo
y puede disparar dentro de la distancia efectiva del flash de aproximadamente
90 cm – 2,0 m.
¿Qué hacer si la cámara pita una vez al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad?
Puede que el sujeto esté demasiado cerca. Mueva la palanca del zoom
hacia j y manténgala así hasta que el objetivo deje de moverse. La cámara
estará en la posición de gran angular máximo y podrá enfocar sujetos que se
encuentren a unos 5 cm o más del extremo del objetivo.
Mueva la palanca del zoom hacia i y manténgala así hasta que el objetivo
deje de moverse. La cámara estará en la posición de teleobjetivo máximo
y podrá enfocar sujetos que se encuentren a unos 90 cm o más del extremo
del objetivo.
¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad?
Es posible que la lámpara se encienda al disparar en zonas oscuras para
reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque.
¿Qué hacer si parpadea el icono h al ir a disparar?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga.
28
Visualización de imágenes
Se pueden ver las imágenes tomadas en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija una imagen.
Al arrastrar por la pantalla de izquierda
a derecha horizontalmente, las imágenes
se recorrerán en el orden inverso al que
fueron tomadas, de la más reciente a la
más antigua.
Al arrastrar por la pantalla de derecha
a izquierda horizontalmente, las imágenes
se recorrerán en el orden en el que fueron
tomadas, de la más antigua a la más
reciente.
Si toca el borde izquierdo de la pantalla
(dentro del recuadro en la parte
izquierda de la pantalla), aparecerá q
y las imágenes se mostrarán en el orden
inverso al que fueron tomadas, de la más
reciente a la más antigua.
Si toca el borde derecho de la pantalla
(dentro del recuadro en la parte
izquierda de la pantalla), aparecerá r
y las imágenes se mostrarán en el orden
en el que fueron tomadas, de la más
antigua a la más reciente.
Las imágenes cambiarán más rápidamente
si toca y mantiene presionado qr.
El objetivo se retraerá después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
Si se vuelve a pulsar el botón 1 cuando
el objetivo está retraído, la cámara se
apagará.
29
Visualización de imágenes
Vista activa
Cuando se visualiza una imagen, si toca ligeramente la cámara como
se muestra a continuación se cambiará a la siguiente imagen.
Cambio al modo Disparo
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo
Reproducción, la cámara cambia al modo Disparo.
Asegúrese de colocarse la correa alrededor de la muñeca y de sostener
la cámara con firmeza para evitar que se caiga.
En función del modo en que toque la cámara, puede que las imágenes
no cambien.
Cambiar a la siguiente imagen Cambiar a la imagen anterior
Incline la cámara para cambiar de imagen
Si toca y mantiene presionado q en la parte
izquierda de la pantalla e inclina la cámara
como se muestra al tiempo que va cambiando
de imagen, las imágenes avanzarán con rapidez.
Incline la cámara en la dirección opuesta mientras
mantiene presionado r.
Mientras arrastra una imagen, si toca y mantiene presionado q o r
la imagen tendrá un aspecto burdo.
30
Borrado de imágenes
Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta
que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
Arrastre horizontalmente por la pantalla
para elegir una imagen.
Borre la imagen.
Arrastre por la pantalla como se muestra.
X Aparecerá [¿Borrar?].
Toque [Borrar].
X Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en lugar de borrar, toque
[Cancelar].
También puede borrar imágenes de las
maneras siguientes.
Toque ø y, a continuación, arrastre
la pantalla verticalmente hacia arriba
o hacia abajo para elegir / y toque
[Borrar].
31
Grabación de vídeos
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para
grabar vídeos con sólo pulsar el botón de disparo.
Si graba durante mucho tiempo seguido, la cámara puede calentarse.
No constituye un fallo de funcionamiento.
Acceda al modo E.
Establezca el conmutador de
modo en E.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom
hacia i, se acerca el sujeto haciendo
que parezca más grande. Si se mueve
la palanca del zoom hacia j, se aleja
el sujeto haciendo que parezca más
pequeño.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
Tiempo de grabación
32
Grabación de vídeos
X Empezará la grabación y aparecerán
[ Grab] y el tiempo transcurrido en
la pantalla.
Cuando la grabación comience, suelte
el botón de disparo.
Si se cambia la composición durante
la grabación, el enfoque se mantendrá,
pero se ajustarán automáticamente la
luminosidad y el tono.
No toque el micrófono mientras graba.
Durante la grabación, no pulse ningún
botón que no sea el botón de disparo.
El sonido que hagan los botones se
grabará en el vídeo.
Detenga la grabación.
Vuelva a pulsar el botón de disparo
hasta el final.
X La cámara emitirá un pitido y deja
de grabar el vídeo.
X La película se grabará en la tarjeta
de memoria.
X La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
La duración máxima de la secuencia es de 10 minutos aproximadamente.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 4 o superiores.
Tiempo transcurrido
Micrófono
Ampliación del sujeto durante la grabación
Si se pulsa la palanca del zoom hacia i mientras se graba, se ampliará el
sujeto. Sin embargo, los sonidos de funcionamiento se grabarán y el vídeo
podrá tener un aspecto burdo.
Tarjeta de memoria
4GB 16GB
Tiempo de grabación
21 min. 23 seg. 1 hr. 27 min. 37 seg.
33
Visualización de vídeos
En la pantalla se pueden ver los vídeos grabados.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que se haya
tomado.
X En los vídeos aparece .
Elija un vídeo.
Arrastre horizontalmente por la pantalla
para elegir el vídeo que se va a reproducir.
Reproduzca el vídeo.
Toque .
X El vídeo se reproducirá.
Si toca la pantalla durante la reproducción,
el vídeo se detendrá y aparecerá el panel
de control de vídeos en la pantalla.
Arrastre la pantalla verticalmente
hacia arriba o hacia abajo durante la
reproducción para ajustar el volumen.
X Cuando termine el vídeo, aparece .
¿Qué hacer si no se pueden reproducir vídeos en un
ordenador?
Instale el software incluido (pág. 35).
Cuando se vea un vídeo en el ordenador, dependiendo de las posibilidades
del mismo, es posible que se salten algunos fotogramas, que no se visualice
correctamente o que se detenga repentinamente el sonido.
Si utiliza el software incluido para copiar el vídeo nuevamente en la tarjeta
de memoria, podrá reproducirlo correctamente con la cámara. Para mejorar
la reproducción, también puede conectar la cámara a un televisor.
34
Transferencia de imágenes al ordenador
para visualización
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas
con la cámara al ordenador para visualizarlas. Si ya utiliza ZoomBrowser EX/
ImageBrowser, instale el software del CD-ROM que se incluye,
sobrescribiendo la instalación en uso.
Requisitos del sistema
Windows
* Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior
(máx. 500 MB). Dependiendo de las características del ordenador, es posible que
la instalación precise cierto tiempo.
Macintosh
SO
Windows 7
Windows Vista (incluido el Service Pack 1 y 2)
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Visualización de imágenes Pentium 1,3 GHz o superior
Visualización de vídeos Core2 Duo 1,66 GHz o superior
RAM
Windows 7 (64 bits): 2 GB o más
Windows 7 (32 bits), Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más (imágenes fijas), 1 GB o más (vídeos)
Interfaz
USB
Espacio libre en
el disco duro
ZoomBrowser EX: 200 MB o más*
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
SO
Mac OS X (v10.4 – v10.6)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Visualización de imágenes PowerPC G4/G5 o procesador Intel
Visualización de vídeos Core Duo 1,66 GHz o superior
RAM
Visualización de imágenes
Mac OS X v10.4 – v10.5: 512 MB o más
Mac OS X v10.6: 1 GB o más
Visualización de vídeos 1 GB o más
Interfaz
USB
Espacio libre en
el disco duro
ImageBrowser: 300 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
35
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utilizan Windows Vista y Mac OS X (v10.5).
Instale el software.
Windows
Introduzca el CD en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
Coloque el CD-ROM (Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga clic en [Instalación simple] y siga
las instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Si aparece la ventana [Control de cuentas
de usuario], siga las instrucciones en
pantalla para continuar.
Cuando finalice la instalación, haga
clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca
la pantalla del escritorio.
Macintosh
Introduzca el CD en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
Coloque el CD-ROM (Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga doble clic en el icono del CD.
36
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para
llevar a cabo la instalación.
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en el ordenador. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con el ordenador.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Haga clic en [Descarga imágenes
de Canon Camera con Canon
CameraWindow].
X Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow,
haga clic en el menú [Inicio] y elija
[Todos los programas], [Canon Utilities],
[CameraWindow] y [CameraWindow].
Macintosh
X
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara
y el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono
de CameraWindow del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
37
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
Transferencia y visualización de imágenes
Haga clic en [Importar imágenes de
la cámara] y, a continuación, haga clic
en [Importar imágenes no transferidas].
X Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido
con anterioridad. Las imágenes
transferidas se ordenarán por fecha
y se guardarán en carpetas separadas
dentro de la carpeta Imágenes.
Cuando aparezca [Importación de
imágenes completa.], haga clic en [OK] y,
a continuación, haga clic en [X] para
cerrar CameraWindow.
Apague la cámara y desconecte el cable.
Para obtener información sobre otras
operaciones, consulte la Guía del software.
Para Windows 7, utilice los siguientes pasos para mostrar CameraWindow.
Haga clic en en la barra de tareas.
En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo para modificar
el programa.
Haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon
CameraWindow] y, a continuación, haga clic en [OK].
Haga doble clic en .
Se pueden transferir las imágenes sin instalar el software incluido
conectando simplemente la cámara al ordenador. Sin embargo, tendrá
las limitaciones siguientes.
Es posible que tenga que esperar unos minutos para transferir las
imágenes después de conectar la cámara.
Los vídeos no se transferirán correctamente.
Las imágenes tomadas en vertical quizás se transfieran en horizontal.
Es posible que se pierdan los ajustes de protección de las imágenes
al transferirlas al ordenador.
Dependiendo de la versión del sistema operativo que se utilice,
el tamaño del archivo o el software que se esté usando, es posible
que surjan problemas con la transferencia de imágenes o con la
información de las imágenes.
38
Accesorios
Correa de muñeca
WS-DC10
Cable interfaz
IFC-400PCU
*
Disco DIGITAL
CAMERA
Solution Disk
Cable AV
AVC-DC400
*
Incluidos con la cámara
Batería NB-6L
*
(con la tapa de terminales)
Cargador de batería
CB-2LY/CB-2LYE
*
Lector de tarjetas
Windows/Macintosh
Tarjeta de memoria
Impresoras de
inyección de tinta
Impresoras Compact Photo Printer
(serie SELPHY)
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
Televisor/Vídeo
*También disponible para su compra por separado.
Consulte la guía del usuario suministrada con la impresora para obtener más
información sobre la impresora y los cables interfaz.
Cable HDMI HTC-100
Televisor de alta definición
39
Accesorios que se venden por separado
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.
Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones
o que ya no estén disponibles.
Fuentes de alimentación
Kit adaptador de CA ACK-DC40
Este kit permite alimentar la cámara
conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la
alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando
se va a conectar a un ordenador o impresora.
No se puede utilizar para recargar la batería
dentro de la cámara.
Cargador de batería CB-2LY/CB-2LYE
Adaptador para cargar la batería NB-6L.
Batería NB-6L
Batería recargable de ion-litio.
Otros accesorios
Cable HDMI HTC-100
Utilice este cable para conectar la cámara
al terminal HDMI™ de un televisor de alta
definición.
Uso de accesorios en el extranjero
El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones
que tengan una corriente de 100 – 240 V (50/60 Hz) CA. Si el enchufe no
pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en
comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero
puesto que podrían provocarse daños.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS/PILAS
POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS/PILAS
USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
40
Accesorios que se venden por separado
Impresoras
Impresoras Canon compatibles con
PictBridge
Al conectar la cámara a una impresora
Canon compatible con PictBridge, podrá
imprimir las imágenes sin usar el ordenador.
Para obtener más información, visite al
distribuidor de Canon más cercano.
Serie SELPHY
Impresoras de inyección
de tinta
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando
se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna
responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales
como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios
no originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería).
Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas
con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon,
si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
41
2
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
42
Guía de componentes
Conmutador de modo
Utilice el conmutador de modo para cambiar al modo Disparo.
Palanca del zoom
Disparo: i (teleobjetivo)/
j (gran angular) (pág. 24)
Reproducción: k (ampliada)/
g (índice) (págs. 106, 112)
Botón de disparo (pág. 23)
Botón ON/OFF (pág. 24)
Botón 1 (Reproducción)
(págs. 28, 105, 131)
Conmutador de modo
Indicador (pág. 44)
Micrófono (pág. 32)
Terminal HDMI (pág. 116)
Enganche de la correa (pág. 13)
A/V OUT (salida de audio y vídeo)/
terminal DIGITAL (págs. 36, 114, 132)
Objetivo
Lámpara (págs. 6062, 68, 145)
Flash (págs. 64, 71)
Altavoz
Pantalla (pantalla LCD) (pág. 43)
Rosca para el trípode
Tapa del terminal del adaptador de CC
(pág. 152)
Tapa de la tarjeta de memoria y de la
batería (pág. 18)
Para grabar vídeos
(págs. 31, 97).
Puede dejar que la cámara
seleccione los ajustes para tomar
una fotografía completamente
automática (pág. 24).
Puede fotografiar utilizando la mejor
configuración para la escena (pág. 54)
o seleccionar los ajustes por sí mismo
para los distintos tipos de imágenes
(págs. 53, 69, 83).
43
Presentación de la pantalla
Cambio de la pantalla
La presentación de la pantalla se puede cambiar tocando l
Consulte en la pág. 162 los detalles sobre la información que aparece en la
pantalla.
Disparo
Reproducción
Pantalla de información Sin pantalla de información
Pantalla de información
simple
Pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 111)
Pantalla de información
detallada
Si se toca en el modo Reproducción se ocultará toda la información
e iconos de imagen, pero todavía podrá cambiar de imagen (págs. 28, 29).
Si se toca el centro de la pantalla se restablecerá el modo de visualización
original.
También se puede cambiar de pantalla tocando l mientras se
muestra la imagen justo después de disparar. Sin embargo, la pantalla
de información simple no está disponible y la información de imagen no
se mostrará. Puede cambiar la primera pantalla que se muestra
eligiendo la ficha 4 y [Revisión Info.] (pág. 146).
44
Indicador
Presentación de la pantalla en condiciones de disparo
de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para poder comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la
pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Quizás
aparezca ruido de pantalla y el movimiento del sujeto en la misma sea
un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
Con “Pantalla de información detallada” (pág. 43), las zonas sobreexpuestas de
la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece con “Pantalla de
información detallada” (pág. 43) se denomina
histograma. El histograma muestra en
horizontal la distribución de la iluminación
de una imagen y en vertical, la cantidad de
iluminación. Cuando el gráfico se aproxima
al lateral derecho, la imagen es clara, pero
cuando se aproxima al izquierdo, es oscura,
pudiéndose evaluar así la exposición.
Indicador
El indicador de la parte superior de la cámara (pág. 42) se enciende o parpadea
según el estado de la cámara.
ClaraOscura
Alta
Baja
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido Display Off (pág. 142)
Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/
leyendo de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta información.
No apague la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria
y de la batería, ni la agite o someta a movimientos bruscos. Estas
acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar un mal
funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria.
45
Menú FUNC. – Operaciones básicas
En el menú FUNC. se pueden ajustar las funciones de disparo más
utilizadas. Los elementos y opciones del menú varían en función del
modo (págs. 164165).
Acceda al menú FUNC.
Toque ø
Elija un menú.
Arrastre el menú de la izquierda hacia
arriba o hacia abajo verticalmente o toque
un elemento de menú para elegirlo.
También puede elegir elementos de menú
arrastrándolos en la pantalla fuera del menú.
Vuelva a tocar el elemento de menú que
ha elegido o toque el menú de la derecha.
Elija la opción que desea establecer.
Arrastre el menú de la derecha hacia arriba
o hacia abajo verticalmente o toque un
elemento para elegirlo.
También puede elegir elementos de menú
arrastrándolos en la pantalla fuera del menú.
Vuelva a tocar el elemento de menú que
ha elegido o toque Ú.
X El elemento se establecerá y volverá
a aparecer la pantalla original.
Para elegir un elemento distinto en el
menú de la izquierda, toque el elemento
correspondiente.
En la pantalla del paso 2, también puede
tocar elementos para elegirlos en el menú
de la derecha.
Las opciones de la derecha no aparecerán si ha seleccionado cualquiera
de los elementos siguientes en el menú FUNC. mientras se encontraba
en el modo Reproducción: \ (pág. 125), c (pág. 133), : (pág. 118),
(pág. 123), / (pág. 120), (pág. 117), ; (pág. 122).
46
MENU – Operaciones básicas
Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos
del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de
reproducción (1). Los elementos disponibles del menú varían en función
del modo (págs. 166169).
Acceda al menú.
Toque ø y, a continuación,
toque n.
Elija una ficha.
Toque una ficha o desplace la palanca
del zoom (pág. 42) hacia la izquierda
o la derecha para seleccionar una ficha.
Toque un elemento de menú para
elegirlo.
Arrastre la pantalla verticalmente hacia
arriba o hacia abajo o toque un elemento
para elegirlo.
Algunos elementos requieren que se toque
el elemento para acceder a un submenú
en el que modificar los ajustes.
47
MENU – Operaciones básicas
Elija una opción.
Para los elementos que muestran qr a la
izquierda y a la derecha, toque qr para
cambiar los ajustes.
Para los elementos que muestran una
barra, toque el punto de la barra en el
que desea realizar el ajuste.
Concluya el ajuste.
Toque Ú.
X Volverá a aparecer la pantalla normal.
48
Cambio de la configuración del sonido
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
Toque ø y, a continuación,
toque n.
Elija [Mute].
Toque la ficha 3.
Arrastre la pantalla verticalmente hacia
arriba o hacia abajo para elegir [Mute]
y toque qr para elegir [On].
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Toque ø y, a continuación,
toque n.
Elija [Volumen].
Toque la ficha 3.
Arrastre la pantalla verticalmente hacia
arriba o hacia abajo para tocar [Volumen].
Cambie el volumen.
Arrastre la pantalla verticalmente hacia
arriba o hacia abajo para elegir un
elemento y toque el punto de la barra
en el que desea cambiar el volumen.
49
Cambio de la luminosidad de la pantalla
Se puede cambiar la luminosidad de la pantalla.
Acceda al menú.
Toque ø y, a continuación,
toque n.
Elija [Luminosid. LCD].
Toque la ficha 3.
Arrastre la pantalla verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para
elegir [Luminosid. LCD].
Cambie la luminosidad.
Toque el punto de la barra en el
que desea cambiar la luminosidad.
50
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Toque ø y, a continuación,
toque n.
Elija [Reiniciar todo].
Toque la ficha 3.
Arrastre la pantalla verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para
tocar [Reiniciar todo].
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Toque [OK].
X La cámara regresará a los ajustes
predeterminados.
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
Los ajustes de [Fecha/Hora] (pág. 143) en la ficha 3, [Idioma] (pág. 21),
[sistema video] (pág. 114), [Zona horaria] (pág. 142) y la imagen registrada
en [Imagen Inicio] (pág. 139), [Calibración] (pág. 144).
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 77).
Los colores elegidos en Acentuar color (pág. 95) o Intercambiar color (pág. 96).
51
Formateo de bajo nivel de la tarjeta
de memoria
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de
grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. La realización
de un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria borra todos los datos
que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos
eliminados, preste atención antes de realizar un formateo de bajo nivel
de la tarjeta de memoria.
Acceda a la pantalla [Formatear].
Siga los pasos 1 y 2 de la (pág. 22).
Ejecute el formateo de bajo nivel.
Toque el recuadro a la izquierda
de [Form. bajo nivel] para mostrar .
Toque [OK].
X Aparecerá una pantalla de confirmación.
Toque [OK].
X Comenzará el formateo de bajo nivel.
X Una vez finalizado el formateo de bajo
nivel, aparecerá [Finalizado el formateo
de la tarjeta de memoria].
Toque [OK].
Acerca del formateo de bajo nivel
Cuando aparezca el mensaje [Error tarjeta memoria] o la cámara no funcione
correctamente, el problema quizás se resuelva si se realiza un formateo de bajo
nivel. Antes de realizar un formateo de bajo nivel, copie las imágenes de la
tarjeta de memoria en un ordenador u otro dispositivo.
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar,
puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
tocando [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se
borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin
problemas.
52
Función Ahorro energía
(Autodesconexión)
Para ahorrar energía de la batería, la cámara se desconecta
automáticamente cuando no se maneja durante un tiempo determinado.
Ahorro de energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto aproximadamente
desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después,
el objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada
la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad (pág. 23), la pantalla se encenderá y podrá seguir
disparando.
Ahorro de energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurran cinco minutos,
aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara.
La función Ahorro energía se puede desactivar (pág. 141).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague (pág. 142).
53
3
Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones,
así como el uso de las funciones comunes, como el temporizador.
Cuando se elige un modo de disparo que coincide con una serie de
condiciones concretas, la cámara selecciona automáticamente los
ajustes necesarios. Todo lo que hay que hacer es pulsar el botón
de disparo para tomar una imagen perfecta.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha establecido
en A para “Desactivación del flash” (pág. 64) en “Uso del autodisparador
de caras” (pág. 62). Cuando utilice un modo distinto de A, compruebe las
funciones disponibles para ese modo (págs. 164167).
54
Disparo en distintas situaciones
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones
en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente.
Establezca el conmutador de modo
en 4 (pág. 42).
Elija el modo de disparo deseado.
Toque G.
Toque qr o arrastre horizontalmente por
la pantalla rápidamente para visualizar
otros modos de escena.
Elija el modo de disparo deseado.
X Aparecerá un resumen del modo de disparo
deseado.
Vuelva a tocar la pantalla para establecer
la configuración.
Si toca Ú, la cámara regresará a la pantalla
de selección de modo de disparo.
Dispare.
I Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suavizador cuando
se fotografían personas.
55
Disparo en distintas situaciones
F Fotografía de instantáneas por
la noche (Instantanea nocturna)
Permite captar bellas instantáneas de
paisajes urbanos de noche o de personas
con fondos nocturnos.
Sujetando la cámara firmemente,
se consiguen fotografías en las que los
efectos de las sacudidas de la cámara
se reducen incluso sin trípode.
V Fotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
Fotografía de interior (Interiores)
Proporciona unas fotografías de interior
con colores naturales.
Fotografía en condiciones de
poca luz
(Luz escasa)
En función de la escena, se establecerán
una velocidad ISO y una velocidad de
obturación mayores que en el modo A
para poder disparar en lugares oscuros
con menos sacudidas de la cámara
y evitar que el sujeto quede movido.
Aparecerá un ajuste de píxeles de
grabación de y la imagen se fijará
a 2144 x 1608 píxeles (pág. 73).
w Fotografía de personas en la
playa (Playa)
Permite hacer fotos de personas con
mucha iluminación en playas arenosas
donde los reflejos del sol son fuertes.
56
Disparo en distintas situaciones
O Fotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como
los brotes, las hojas otoñales o las flores
con vivos colores.
P Fotografía de personas en la
nieve (Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas y con
colores naturales de personas ante un
fondo nevado.
t Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con vivos colores.
En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas
y que las imágenes queden movidas. Además, [Modo IS] se debe
establecer en [Off] (pág. 147).
En el modo F, V o , las imágenes pueden tener un aspecto burdo
puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 75) para adaptarse a las
condiciones de disparo.
Modos para otras escenas
Además de los explicados, también están disponibles los modos de escena
siguientes.
Obturador inteligente
-
Sonrisa (pág. 60)
-
Temporizador de guiño (pág. 61)
- Autodisparador cara/s (pág. 62)
T Acentuar color (pág. 95)
Y Intercambiar color (pág. 96)
Efecto ojo de pez (pág. 57)
Efecto miniatura (pág. 58)
Efecto Luz Creativo (pág. 59)
Exposición prolongada (pág. 94)
57
Adición de efectos y disparo
Puede añadir diversos efectos a las imágenes al disparar.
Disparo con el efecto de un objetivo
de ojo de pez (Efecto ojo de pez)
Permite disparar con el efecto de distorsión de un objetivo de ojo de pez.
Elija .
Elija en los pasos 1 – 2 en la pág. 54.
Elija un efecto.
Toque .
X [Nivel del efecto] aparecerá en la pantalla.
Toque qr para seleccionar una opción.
X Podrá comprobar el efecto en la pantalla.
Toque Ú.
Dispare.
Debido a que es posible que no obtenga el resultado esperado
en función de las condiciones de disparo, pruebe a tomar algunas
fotografías de prueba primero.
58
Adición de efectos y disparo
Fotografías que parecen un modelo
en miniatura (Efecto miniatura)
Difumina determinadas partes de la zona superior e inferior de una imagen
para producir el efecto de un modelo en miniatura.
Elija .
Elija en los pasos 1 – 2 en la pág. 54.
X En la pantalla aparece un recuadro blanco
(el área que no se difuminará).
Establezca la posición y el tamaño
del recuadro.
Para cambiar la posición del recuadro,
toque la pantalla.
Para cambiar el tamaño del recuadro,
toque para elegir , o y,
a continuación, toque Ú.
Dispare.
Si sostiene la cámara verticalmente cambiará la orientación del recuadro.
Debido a que es posible que no obtenga el resultado esperado en
función de las condiciones de disparo, pruebe a tomar algunas
fotografías de prueba primero.
59
Adición de efectos y disparo
Efectos especiales para fondos nocturnos
(Efecto Luz Creativo)
Se muestra la luz y es posible modificar otros puntos de luz en fondos
nocturnos detrás del sujeto en cualquiera de las seis formas predeterminadas.
Asegúrese de utilizar el flash al disparar.
Elija .
Elija en los pasos 1 – 2 en la pág. 54.
Elija una forma y un tamaño.
Toque .
X [Seleccionar Efecto] aparecerá en la
pantalla.
Toque la forma deseada.
Toque op para cambiar el tamaño.
Toque Ú.
Dispare.
Consejos de disparo
Sostenga la cámara con firmeza y dispare a puntos de luz inmóviles en una
ubicación tan oscura como sea posible.
Asegúrese de que el sujeto está dentro del alcance del flash (pág. 71).
Asegúrese también de que el sujeto no está iluminado por otras fuentes de luz.
60
Detección de sonrisa y disparo
Detección de sonrisa y disparo
La cámara disparará cada vez que detecte una sonrisa incluso sin pulsar
el botón de disparo.
Elija .
Elija en los pasos 1 – 2 en la pág. 54;
a continuación, toque .
Toque y, a continuación, toque Ú.
X La cámara pasará a los preparativos del
disparo.
Cada vez que la cámara detecte una
sonrisa disparará una vez que se
encienda la lámpara.
Si toca se pondrá en pausa la
detección de sonrisa. Si toca se
reanudará la detección de sonrisa.
En determinadas condiciones de disparo, como cuando se dispara
a puntos de luz en movimiento, es posible que la forma elegida no
se muestre y la luminosidad puede diferir de la esperada.
Detección de
sonrisa: On/Off
Número de disparos, cambio
de modos (págs. 61, 62)
¿Qué sucede si no se detecta la sonrisa?
Las sonrisas son más fáciles de detectar si el sujeto mira a la cámara y abre
la boca lo suficiente como para enseñar algunos dientes al sonreír.
Cambio del número de disparos
Toque y, a continuación, toque op para elegir el número de disparos.
Toque Ú para cambiar el ajuste.
Debería cambiar a otro modo al terminar de disparar, ya que de lo
contrario la cámara continuará haciendo fotografías cada vez que
detecte una sonrisa.
También puede disparar pulsando el botón de disparo.
61
Uso del temporizador de guiño
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón de disparo hasta el final.
La cámara disparará aproximadamente dos segundos después de detectar
un guiño.
Elija .
Elija en los pasos 1 – 2 en la pág. 54;
a continuación, toque .
Toque y, a continuación, toque Ú.
Componga la toma y pulse el
botón de disparo hasta la mitad.
Toque una cara mostrada en la pantalla
para elegir la persona que va a guiñar
(AF táctil).
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
y confirme que aparece un recuadro
verde alrededor de la cara de la persona
que va a guiñar.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
X La cámara pasará al reposo de disparo
y en la pantalla aparecerá [Guiñe para
tomar la foto].
Mire hacia la cámara y guiñe.
X El obturador se accionará
aproximadamente 2 segundos después
de detectar el guiño de la persona con
un recuadro alrededor de su cara.
Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del temporizador, toque la
pantalla.
¿Qué sucede si no se detecta el guiño?
Guiñe un poco más lento.
Es posible que el guiño no se detecte si los ojos están cubiertos por el pelo
o un sombrero, o si se usan gafas.
62
Uso del autodisparador de caras
Uso del autodisparador de caras
Para hacer una fotografía que incluya al fotógrafo, por ejemplo, una foto de
grupo, componga la toma y pulse el botón de disparo. La cámara disparará
aproximadamente dos segundos después de que haya entrado en la toma
y detecte la cara (pág. 84).
Elija .
Elija en los pasos 1 – 2 en la pág. 54;
a continuación, toque .
Toque y, a continuación, toque Ú.
Componga la toma y pulse el
botón de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro
verde en la cara que está enfocada y unos
recuadros blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
X La cámara pasará al reposo de disparo
y en la pantalla aparecerá [Mirar a la
cámara para comenzar cuenta atrás].
X La lámpara parpadeará y se reproducirá
el sonido del temporizador.
Cambio del número de disparos
Después de tocar en la pantalla del paso 1, toque op para cambiar
el número de disparos. Toque Ú para finalizar el ajuste.
Si se cierran ambos ojos, también se detectará como un guiño.
Si no se detecta el guiño, el obturador se accionará 15 segundos
después aproximadamente.
Si no aparecen personas en la toma al pulsar el botón de disparo hasta
el final, la cámara disparará una vez que una persona entre en la toma
y guiñe.
63
Uso del autodisparador de caras
Reúnase con los sujetos y mire
a la cámara.
X Cuando la cámara detecte una cara nueva,
la lámpara y el sonido se acelerarán
(la lámpara permanece encendida cuando
destella el flash) y, dos segundos después,
se accionará el obturador.
Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del temporizador, toque la
pantalla.
Cambio del número de disparos
Después de tocar en la pantalla del paso 1, toque op para cambiar
el número de disparos y, a continuación, toque Ú para finalizar el ajuste.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, el obturador
se accionará 15 segundos después aproximadamente.
64
Desactivación del flash
Se puede disparar con el flash desactivado.
Toque .
Elija !.
Toque !.
Vuelva a tocar ! para establecer la
configuración.
X ! aparecerá en la pantalla después
de establecer el ajuste.
Para volver a activar el flash, siga los
pasos anteriores para volver a establecer
el ajuste en .
¿Qué hacer si aparece parpadeando?
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es
probable que se produzcan sacudidas de la cámara, en la pantalla aparecerá
parpadeando. Monte la cámara en un trípode para evitar que se mueva.
65
Aproximar más los sujetos
(Zoom digital)
Se puede utilizar el zoom digital hasta un equivalente máximo de 20x para
captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico. No obstante,
en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 73) y del factor de zoom
utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom
hacia i.
Mantenga sujeta la palanca del zoom
hasta que se detenga.
X El zoom se detendrá cuando se alcance
el factor de zoom mayor posible sin
deterioro de la imagen, el cual aparecerá
cuando libere la palanca del zoom.
Muévala de nuevo hacia i.
X El zoom digital permitirá aproximarse aún
más al sujeto.
¿Qué significa que el factor de zoom aparezca en azul?
Las imágenes tomadas con factores de zoom que se muestran en azul tendrán
un aspecto burdo.
Desactivación del zoom digital
Para desactivar el zoom digital, toque ø y, a continuación, toque n
para elegir la ficha 4 y elija [Zoom Digital] y la opción [Off].
La distancia focal cuando se utiliza el zoom óptico es de 24 – 120 mm
y la distancia focal cuando se utiliza el zoom digital es de 120 – 480 mm
(equivalente en película de 35 mm).
66
Aproximar más los sujetos (Zoom digital)
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente a 1.7x
o 2.1x. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más rápidas y que
haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas de la cámara que
cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por sí mismo con el mismo
factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de grabación
(pág. 73) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener un aspecto burdo.
Elija [Zoom Digital].
Toque ø y, a continuación,
toque n.
Toque la ficha 4.
Arrastre la pantalla verticalmente hacia
arriba o hacia abajo para elegir [Zoom
Digital].
Acepte el ajuste.
Toque qr para seleccionar un factor
de zoom.
Al tocar Ú se restablece la pantalla
de ajustes.
X La vista se ampliará y en la pantalla
aparecerá el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal, elija
[Zoom Digital] y la opción [Normal].
¿Qué significa que el factor de zoom aparezca en azul?
El uso de [1.7x] con un ajuste de píxeles de grabación de o causará
deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
El uso de [2.1x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o
causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.7x] y [2.1x] son
40,8 – 204 mm y 50,4 – 252 mm (equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
67
Estampación de la fecha y la hora
La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior
derecha. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 143).
Elija [Mostrar Fecha].
Toque ø y, a continuación,
toque n.
Toque la ficha 4.
Arrastre la pantalla verticalmente hacia
arriba o hacia abajo para elegir [Mostrar
Fecha].
Acepte el ajuste.
Toque qr para seleccionar [Fecha]
o [Fecha y Hora].
Al tocar Ú se restablece la pantalla
de ajustes.
X Una vez establecido el ajuste, en la
pantalla aparecerá [FECHA].
Dispare.
X En la esquina inferior derecha de la
imagen se grabarán la fecha o la fecha
y hora de disparo.
Para restablecer el ajuste original, elija
[Off] en el paso 2.
Puede insertar e imprimir la fecha de disparo en las imágenes que no
tengan incrustada la fecha y la hora de la siguiente forma. Sin embargo,
si lo hace con imágenes con la fecha y hora incrustada, la fecha y la hora
se imprimirán dos veces.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 133) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Utilice las funciones de la impresora.
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
68
Uso del temporizador
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que
también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Toque .
Elija Ò.
Toque Ò.
Vuelva a tocar Ò para establecer la
configuración.
X Ò aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
X Cuando se pone en marcha el
temporizador, la luz parpadea y se oye
el sonido de temporizador.
X Dos segundos antes de que se accione
el obturador, la lámpara y el sonido se
aceleran (la lámpara permanece
encendida cuando destella el flash).
Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del temporizador, toque la
pantalla.
Para restablecer el ajuste original,
elija en el paso 2.
El tiempo de retardo y el número de fotografías se pueden
cambiar (pág. 81).
69
4
Elección de los ajustes
por parte del usuario
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del
modo G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo está establecido
en 4 y que la cámara está en el modo G.
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en este
capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está disponible
en ese modo (págs. 164165).
70
Disparo con Programa AE
Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
Establezca el conmutador
de modo en 4 (pág. 42).
Elija G.
Elija G en el paso 2 en la g. 54.
Establezca los ajustes según
le interese (págs. 7181).
Dispare.
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura
aparecen en naranja?
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición
correcta, la velocidad de obturación y la abertura se muestran en naranja. Para
obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Encienda el flash (pág. 71)
Seleccione una velocidad ISO mayor (pág. 75)
71
Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la exposición)
Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara
en pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de –2 a +2.
Acceda al modo Compensación
de la exposición.
Toque #.
Ajuste el brillo.
Fijándose en la pantalla, toque el punto de
la barra de compensación de la exposición
en el que desea realizar un ajuste, o bien
arrastre horizontalmente para ajustar la
luminosidad y, a continuación, toque Ú.
X En la pantalla se mostrará cuánto se
compensa la exposición.
Activación del flash
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular
máximo, la distancia del flash es de 50 cm – 3,5 m aproximadamente y con
el teleobjetivo máximo, de 90 cm – 2,0 m.
Elija h.
Toque y, a continuación, toque h.
Vuelva a tocar h para establecer la
configuración.
X h aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Barra de
compensación de
la exposición
72
Cambio del rango de enfoque
(Macro/Infinito)
Cuando resulta difícil enfocar porque la toma contiene sujetos que están
cerca y lejos, puede cambiar el rango de enfoque (el rango de distancia
desde el sujeto) para enfocar con mayor fiabilidad.
Elija un rango de enfoque.
Toque ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir .
Elija una opción.
Elija la opción que desea establecer.
Vuelva a tocar la opción para finalizar
el ajuste.
* Al mover la palanca del zoom hacia j y esperando a que el objetivo se pare y alcance
así su ajuste de gran angular máximo.
Rango de disparo Descripción
e 5 – 50 cm* Sólo enfoca los sujetos cercanos.
u Más de 3 m Sólo enfoca los sujetos alejados.
Si el flash destella en el disparo con macro, es posible que los bordes
de la imagen queden oscuros.
Para el disparo con macro, e aparecerá en gris en el área que se
muestra en la barra amarilla bajo la barra del zoom y la cámara no
enfocará.
73
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (Tamaño de imagen)
Hay seis opciones de píxeles de grabación (tamaño de imagen) disponibles.
Elija el ajuste de píxeles
de grabación.
Toque ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir .
Elija una opción.
Toque el elemento que desea establecer.
Si arrastra el menú de la derecha hacia
arriba o hacia abajo verticalmente,
aparecerán otros elementos.
Vuelva a tocar el elemento elegido para
finalizar el ajuste.
X En la pantalla aparecerá el ajuste elegido.
Cambio de la relación de compresión
(Calidad de imagen)
Se puede seleccionar entre los dos niveles de relación de compresión
(calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Elija el ajuste de relación de
compresión.
Toque ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir .
Elija una opción.
Toque el elemento que desea establecer.
Vuelva a tocar el elemento elegido para
finalizar el ajuste.
X En la pantalla aparecerá el ajuste elegido.
Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 65) ni el teleconvertidor
digital (pág. 66).
74
Cambio de la relación de compresión (Calidad de imagen)
Valores aproximados de los píxeles de grabación y relación
de compresión
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados de tamaño de papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo electrónico.
Para imprimir en papel de tamaño
ancho.
Píxeles de
grabación
Relación de
compresión
Tamaño de los datos
de una única imagen
(KB aprox.)
Número de imágenes
que se pueden grabar
4GB 16 GB
(Grande)
14M/4320 x 3240
3597 1058 4334
1719 2194 8985
(Medio 1)
9M/3456 x 2592
2302 1652 6769
1100 3352 13727
(Medio 2)
5M/2592 x 1944
1395 2681 10981
695 5247 21486
(Medio 3)
2M/1600 x 1200
558 6352 26010
278 12069 49420
(Pequeño)
0.3M/640 x 480
150 20116 82367
84 30174 123550
(Panorámica)
4320 x 2432
2700 1403 5746
1291 2873 11766
A2
A3
12,7 x 17,9 cm
Tamaño Postal
8,9 x 12,7 cm
Tamaño A4, Carta
75
Cambio de la velocidad ISO
Elija la velocidad ISO.
Toque ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir .
Elija una opción.
Toque el elemento que desea establecer.
Si arrastra el menú de la derecha hacia
arriba o hacia abajo verticalmente,
aparecerán otros elementos.
Vuelva a tocar el elemento elegido para
finalizar el ajuste.
X En la pantalla aparecerá el ajuste elegido.
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo.
Baja
Alta
Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado, crepúsculo
Nocturno, interiores oscuros
Cambio de la velocidad ISO
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más
posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación más
rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el flash alcance
sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto burdo.
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón
de disparo hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO
establecida automáticamente.
Si establece la cámara en (pág. 55), las velocidades ISO
se establecerán automáticamente en un ajuste superior respecto
al modo A, en función de la escena.
76
Ajuste del balance de blancos
La función de balance de blancos (WB) establece el balance de blancos
óptimo para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con
las condiciones de disparo.
Elija la función de balance
de blancos.
Toque ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir .
Elija una opción.
Toque el elemento que desea establecer.
Si arrastra el menú de la derecha hacia
arriba o hacia abajo verticalmente,
aparecerán otros elementos.
Vuelva a tocar el elemento elegido para
finalizar el ajuste.
X En la pantalla aparecerá el ajuste elegido.
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para las
condiciones de disparo.
Luz de dia Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo
Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda)
Fluorescent
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría
o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda)
Fluorescent H
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz de día
(3 longitudes de onda)
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos.
77
Ajuste del balance de blancos
Balance de blancos personalizado
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de disparo.
Asegúrese de establecer el balance de blancos con la fuente de luz que ilumine
la escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 en la pág. 76, elija .
Asegúrese de que un sujeto de color
blanco uniforme llene toda la pantalla y,
a continuación, toque en la parte
derecha.
X El matiz de la pantalla cambiará cuando
se hayan establecido los datos del
balance de blancos.
Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos
del balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto.
78
Disparo continuo
Se pueden tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima
de aproximadamente 0,7 imágenes/segundo cuando el botón de disparo
se mantiene pulsado hasta el final.
Elija una opción de Modo disparo.
Toque ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir .
Elija una opción.
Toque W.
Vuelva a tocar W para establecer la
configuración.
X W aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Dispare.
X Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
No se puede utilizar con el temporizador (págs. 68, 80, 81) o
(págs. 6062).
La velocidad del disparo continuo aumenta en (pág. 55).
Para un determinado intervalo, es posible que las imágenes no se
graben, y la velocidad del disparo puede verse reducida en función
de las condiciones de disparo y de los ajustes de la cámara.
Para disparar de forma continua; el enfoque y la exposición se
bloquean cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
A medida que aumente el número de imágenes, la velocidad del
disparo puede verse reducida.
Si el flash destella, la velocidad del disparo puede verse reducida.
79
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores)
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras
se dispara.
Elija Mis colores.
Toque ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir .
Elija una opción.
Toque el elemento que desea establecer.
Si arrastra el menú de la derecha hacia
arriba o hacia abajo verticalmente,
aparecerán otros elementos.
Vuelva a tocar el elemento elegido para
finalizar el ajuste.
X En la pantalla aparecerá el ajuste elegido.
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir
una impresión intensa.
Neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
Sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Película positiva
Combina los efectos de las opciones Rojo vívido, Verde
vívido o Azul vívido para producir unos colores intensos con
apariencia natural como los que se obtienen con la película
positiva.
Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Azul vívido
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los
demás sujetos azules sean más intensos.
Verde vívido
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la vegetación
y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Rojo vívido
Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean más
intensos.
Color Personal.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color,
etc. según sus preferencias (pág. 80).
80
Disparo con el autodisparador de dos segundos
Color personalizado
Se puede elegir el contraste, la nitidez y la saturación del color, los colores
rojo, verde y azul y los tonos de piel en una imagen y establecerlos según
5 niveles diferentes.
Siga el paso 2 en la pág. 79 para
elegir .
Toque en el lado derecho de la
pantalla.
Toque qr para elegir un elemento
y toque el punto de la barra en el que
desea realizar el ajuste.
Cuanto más a la derecha, el efecto se
más fuerte/profundo/oscuro (tono de piel);
cuanto más a la izquierda, más débil/
suave/claro (tono de piel).
Toque Ú para realizar el ajuste.
Disparo con el autodisparador de dos
segundos
La cámara disparará aproximadamente dos segundos después de pulsar el
botón de disparo, lo que evitará sacudidas de la cámara que se producen al
pulsar dicho botón.
Elija Î.
Toque y, a continuación, toque Î.
Vuelva a tocar Î para establecer la
configuración.
X En la pantalla aparecerá Î después
de establecer el ajuste.
Siga el paso 3 en la (pág. 68) para disparar.
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y
(pág. 76).
En los modos y , se pueden cambiar los colores que no sean
el de la piel de las personas. Quizás no se obtengan los resultados
deseados con algunos colores de piel.
81
Personalización del temporizador
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número
de disparos (1 – 10 tomas).
Elija $.
Toque y $; inmediatamente después,
toque [Ajustes].
Elija los ajustes.
Toque qr para seleccionar un valor para
la opción deseada.
Toque Ú para realizar el ajuste.
Siga el paso 3 en la pág. 68 para disparar.
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a dos?
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido
del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador
(cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida).
Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
Si se establece un número de disparos elevado, el intervalo de disparo
puede aumentar.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente.
82
Cambio de la composición para disparar
con el bloqueo del enfoque
El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el botón
de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer la toma
y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y pulse
el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF está verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y vuelva a componer la
escena.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
83
5
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo
tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo es
establecido en 4 y que la cámara está en el modo G.
En las secciones “Disparo con exposiciones prolongadas” (pág. 94)
y “Modificación del color y disparo” (pág. 95) se presupone que ha
establecido el conmutador de modo en 4 y que ha elegido el modo
correspondiente.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está
disponible en ese modo (págs. 164167).
84
Cambio del modo del recuadro AF
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para
que coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.
Elija [Recuadro AF].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 4. Toque
[Recuadro AF] y, a continuación,
toque qr para elegir una opción.
Cara AiAF
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en
las demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo).
Un recuadro seguirá el movimiento de la cara detectada dentro de
una determinada distancia.
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros
verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara. Si no se detecta
ninguna cara cuando AF Servo se establece en [On], el recuadro AF
aparecerá en el centro de la pantalla.
En el caso de que no se detecte una cara y aparezcan sólo recuadros
grises (ninguno blanco), se mostrarán hasta 9 recuadros verdes en las
zonas en las que la cámara enfoque al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
Sujetos que están oscuros o claros.
Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas.
85
Ampliación del punto de enfoque
Recuadro fijo
Se utiliza sólo un recuadro AF. Resulta útil para enfocar en un punto
concreto.
Ampliación del punto de enfoque
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF
se amplía y se puede comprobar el enfoque.
Elija [Zoom punto AF].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 4. Toque [Zoom
punto AF] y, a continuación, toque qr
para elegir [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Cara AiAF], se ampliará la cara
detectada como la del sujeto principal.
X En [Recuadro fijo] (pág. 85), aparece
ampliado el contenido del recuadro AF.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Toque ø y n para elegir la ficha 4; a continuación, toque
[Tam. Cuadro AF] y elija [Pequeño].
El ajuste se configura en [Normal] cuando se utiliza la función zoom digital
(pág. 65) o Teleconvertidor digital (pág. 66).
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad, el recuadro AF se vuelve amarillo y aparece .
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en el modo [Cara AiAF] (pág. 84). En el modo
[Recuadro fijo], no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
86
Elección del sujeto al que se va a enfocar (AF táctil)
Elección del sujeto al que se va
a enfocar (AF táctil)
Se puede elegir la cara de una persona o sujeto en concreto, o bien una
ubicación en la pantalla, para enfocarla y disparar.
Elija el sujeto, la cara o la
ubicación al que va a enfocar.
Toque el sujeto o la persona que aparece
en la pantalla.
X Cuando el modo del recuadro AF se
establece en [Cara AiAF], la cámara
emitirá un pitido y mostrará cuando
detecte el sujeto. La cámara continuará
enfocando incluso si el sujeto se mueve.
Sin embargo, si la cámara no detecta el
sujeto, parpadeará durante unos
segundos y después desaparecerá.
La cámara regresará a la pantalla de
disparo normal si no puede detectar el
sujeto que debe enfocar continuamente.
X Cuando el modo del recuadro AF se
establece en [Recuadro fijo], aparecerá
un recuadro AF en la ubicación en la que
toque la pantalla.
Para cancelar, toque Ú.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
El recuadro al que enfoca la cámara
pasará a ser verde .
Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
La vista ampliada no aparecerá cuando se utilice la función zoom digital
(pág. 65), Teleconvertidor digital (pág. 66) o AF Servo (pág. 88).
87
Disparo con Bloqueo AF
Disparo con Bloqueo AF
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y toque el centro de la
pantalla.
X Se bloqueará el enfoque y en la pantalla
aparecerá %.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a tocar la pantalla, se cancelará
el bloqueo AF y % desaparecerá.
Componga la escena y dispare.
Es posible que la cámara no pueda realizar un seguimiento del sujeto
si éste es demasiado pequeño, se mueve muy rápidamente o si el
contraste entre el sujeto y el fondo es demasiado bajo.
Al disparar en el modo e o u (pág. 72) con el modo del recuadro AF
establecido en [Cara AiAF], si se elige una ubicación a la que enfocar,
la cámara regresará a .
Al tocar la pantalla ha aparecido un borde alrededor de
la misma
Las operaciones de toque en caras o sujetos que quedan fuera del borde no
funcionarán. Funcionarán si la cara o el sujeto se desplazan al interior del borde.
88
Disparo con AF Servo
Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán
ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías de
sujetos en movimiento sin perderse un disparo.
Elija [AF Servo].
Toque ø, a continuación n, elija
la ficha 4, toque [AF Servo] y toque qr
para elegir [On].
Enfoque.
Mientras esté pulsado el botón de disparo
hasta la mitad, el enfoque y la exposición
se mantendrán donde aparezca el
recuadro AF azul.
Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no pueda
enfocar.
Si no se puede obtener una exposición correcta, la velocidad de
obturación y la abertura aparecerán en naranja. Quite el dedo del
botón de disparo y vuelva a pulsarlo hasta la mitad.
En condiciones de poca luz, puede que los recuadros AF no se vuelvan
azules incluso después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad.
En ese caso, el enfoque y la exposición se bloquean.
La opción [Zoom punto AF] de la ficha 4 no está disponible en el
modo AF Servo.
No está disponible al usar el temporizador (págs. 68, 80, 81).
89
Cambio del modo de medición
Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Elija el modo de medición.
Toque ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir .
Elija una opción.
Toque el elemento que desea establecer.
Vuelva a tocar el elemento elegido para
finalizar el ajuste.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las
escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para
que coincida con las condiciones de disparo.
Medición
Ponder.
Centro
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre,
pero da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en el recuadro (Medición puntual
AE) que aparece en el centro de la pantalla. Cuando el modo del
recuadro AF se establece en [Recuadro fijo], el recuadro de
Medición puntual AE se vinculará con el recuadro AF.
90
Disparo con Bloqueo AE
Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque
y la exposición por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés
de exposición automática (“Auto Exposure”).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y toque
la parte inferior de la pantalla (dentro del
recuadro que se muestra a la izquierda)
mientras pulsa el botón de disparo hasta
la mitad.
X Cuando aparezca &, se bloqueará la
exposición.
Si se quita el dedo del botón de
disparo y se vuelve a tocar la pantalla,
se cancelará & y & desaparecerá.
Componga la escena y dispare.
Disparo con Bloqueo FE
Al igual que con el bloqueo AE (anteriormente), se puede bloquear la
exposición para disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de
exposición del flash (Flash Exposure).
Elija h (pág. 71).
Bloquee la exposición del flash.
Apunte la cámara hacia el sujeto y toque
la parte inferior de la pantalla (dentro del
recuadro que se muestra a la izquierda)
mientras pulsa el botón de disparo hasta
la mitad.
X Destellará el flash y, cuando aparezca (,
se conservará la intensidad del destello
del flash.
Si se quita el dedo del botón de disparo y se
vuelve a tocar la pantalla, ( desaparecerá.
Componga la escena y dispare.
91
Corrección de la luminosidad y disparo
(i-Contrast)
La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos,
que sean demasiado claras u oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen
está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo
una impresión más nítida durante el disparo.
Elija [i-Contrast].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 4. Toque [i-Contrast] y,
a continuación, toque qr para elegir [Auto].
X @ aparecerá en la pantalla después de
establecer el ajuste.
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o la corrección no ser adecuada.
Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 129).
92
Corrección de ojos rojos
Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas
con flash.
Elija [Ajustes Flash].
Toque ø y, a continuación, n;
elija la ficha 4 y toque [Ajustes Flash].
Establezca el ajuste.
Toque [Ojos rojos] y, a continuación,
toque qr para elegir [On].
X En la pantalla aparecerá Œ después
de establecer el ajuste.
Comprobación de los ojos cerrados
Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado
los ojos, aparece .
Elija [Detec. parpadeo].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 4. Toque [Detec.
parpadeo] y, a continuación, toque qr
para elegir [On].
Dispare.
X Cuando se detecta una persona con los
ojos cerrados, aparece un recuadro y .
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean los
ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos.
Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 130).
En el modo o $, si se establece un número de disparos superior
a dos, esta función sólo está disponible para la última imagen tomada.
No está disponible en el modo W.
93
Disparo con Sincro Lenta
Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca
bien iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada
con el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de obturación
lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash.
Elija .
Toque y, a continuación, toque .
Vuelva a tocar para establecer la
configuración.
X aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Dispare.
Aunque destelle el flash, asegúrese
de que el sujeto no se mueva hasta
que finalice el sonido del obturador.
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las
imágenes queden movidas. Cuando se fotografía con trípode, se debe
establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 147).
94
Disparo con exposiciones prolongadas
Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para
hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debe montar la cámara
en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas.
Elija .
Elija en los pasos 1 – 2 en la (pág. 54).
Elija la velocidad de obturación.
Toque .
Toque el punto de la barra en el que
desea realizar un ajuste, o bien arrastre
horizontalmente para elegir una velocidad
de obturación y, a continuación, toque Ú.
Compruebe la configuración.
Cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad, en la pantalla aparece la
exposición correspondiente a la velocidad
de obturación elegida.
La luminosidad de la imagen puede diferir de la de la pantalla del paso
3 cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el
ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes
de poder tomar la fotografía siguiente.
Cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off]
(pág. 147).
Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella.
Si sucediera esto, ajuste el flash en ! y dispare.
95
Modificación del color y disparo
Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo,
dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen
tenga un aspecto burdo o que los colores no sean como se esperaba.
Acentuar color
Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar
el resto a blanco y negro.
Elija T.
Siga los pasos 1 – 2 en la pág. 54 para
seleccionar T.
Toque .
X Se mostrará tanto la imagen sin modificar
como a la que se aplicó Acentuar color.
El color del ajuste predeterminado es
verde.
Especifique el color.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y toque el recuadro en
la parte inferior de la pantalla.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores.
Toque op para modificar el rango
de colores que se va a mantener.
Elija un valor negativo para limitar el
rango de colores. Elija un valor positivo
para ampliar el rango de colores a los
colores similares.
Al tocar Ú se restablece la pantalla
de disparo.
Color grabado
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
96
Modificación del color y disparo
Intercambiar color
Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro.
Sólo se puede intercambiar un color.
Elija Y.
Siga los pasos 1 – 2 en la pág. 54 para
seleccionar Y.
Toque .
X Se mostrará tanto la imagen sin modificar
como a la que se aplicó Intercambiar color.
El ajuste predeterminado es cambiar el
verde por gris.
Especifique el color que se va
a intercambiar.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y toque el recuadro en la
parte inferior izquierda de la pantalla.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el color de destino.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y toque el recuadro en la
parte inferior derecha de la pantalla.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores
que se va a intercambiar.
Toque op para modificar el rango
de colores que se va a mantener.
Elija un valor negativo para limitar el
rango de colores. Elija un valor positivo
para ampliar el rango de colores a los
colores similares.
Al tocar Ú se restablece la pantalla de
disparo.
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados inesperados.
En algunas condiciones, la imagen podría aparecer un tanto burda.
97
6
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
En este capítulo se amplía la información de las secciones
“Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se
ha establecido en E.
Pulse el botón 1 para acceder al modo Reproducción antes
de reproducir o editar vídeos.
98
Cambio al modo Película
Se puede elegir entre tres modos Película.
Establezca el conmutador de
modo en E.
Elija un modo Película.
Toque E y, a continuación, toque el
modo deseado. Vuelva a tocar la pantalla
para establecer la configuración.
Cambio de la calidad de imagen
Se puede elegir entre tres ajustes de calidad de imagen.
Elija el ajuste de calidad de imagen.
Toque ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir .
E Normal Modo normal.
> Acentuar color
Estos modos de grabación permiten cambiar todos
los colores a blanco y negro excepto el seleccionado
o intercambiar el color elegido por otro cuando se graba.
Consulte “Modificación del color y disparo” (pág. 95)
para obtener más información.
z Intercambiar color
Bajo ciertas condiciones, es posible que los colores no sean como
se esperaba en los modos > y z.
99
Cambio de la calidad de imagen
Elija una opción.
Toque el elemento que desea establecer.
Vuelva a tocar el elemento elegido para
finalizar el ajuste.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Tabla de calidades de imagen
Tiempo de grabación estimado
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/tasa de imagen)
Contenido
1280 x 720 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos de alta definición.
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal.
320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de
grabación es más pequeño, la calidad de
imagen parecerá tosca si se compara con
, pero podrá grabar el triple de tiempo.
Calidad de imagen
Tiempo de grabación
4GB 16 GB
21 min. 23 seg. 1 hr. 27 min. 37 seg.
46 min. 46 seg. 3 hrs. 11 min. 32 seg.
2 hrs. 23 min. 41 seg. 9 hrs. 48 min. 19 seg.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la
secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 10 min. al grabar
con y a 1 hora aproximadamente al grabar con o .
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 4 o superiores.
100
Bloqueo AE/desplazamiento
de la exposición
Antes de grabar, se puede bloquear la exposición o cambiarla en pasos
de 1/3 dentro del intervalo de ±2.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Bloquee la exposición.
Después de soltar el botón de disparo,
toque b para bloquear la exposición.
Aparecerá la barra de desplazamiento
de la exposición.
Toque Ú para quitar el bloqueo.
Cambie la exposición.
Fijándose en la pantalla, toque qr
para ajustar la luminosidad.
Dispare.
101
Otras funciones de grabación
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas. Con > o z, las funciones marcadas con un asterisco (*)
se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas.
Aproximar más los sujetos (Zoom digital) (pág. 65)
Mientras se graba, se puede utilizar el zoom digital, pero no el óptico.
Si se desea grabar con el factor de zoom máximo, el zoom óptico debe
ajustarse al máximo antes de empezar a grabar.
Se grabará el sonido del zoom.
Uso del temporizador (pág. 68)*
Cambio del rango de enfoque (Macro/Infinito) (pág. 72)*
Ajuste del balance de blancos (pág. 76)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 79)
Disparo con el autodisparador de dos segundos (pág. 80)*
Disparo con Bloqueo AF (pág. 87)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 145)*
Visualización de guías (pág. 147)*
[Guía 3:2] no está disponible.
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 147)*
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
Cambio del orden de los iconos (disposición de iconos) (pág. 148)*
b no se puede mover.
102
Funciones de reproducción
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
Borrado de imágenes (pág. 30)
Búsqueda rápida de imágenes (pág. 106)
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada (pág. 108)
Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 109)
Cambio de la transición de las imágenes (pág. 112)
Operaciones sencillas con acciones táctiles (pág. 113)
No se puede recuperar la selección inteligente.
Visualización de imágenes en un televisor (pág. 114)
Visualización de imágenes en un televisor de alta definición (pág. 116)
Protección de imágenes (pág. 118)
Borrado de todas las imágenes (pág. 120)
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) (pág. 122)
Marcado de imágenes como favoritas (pág. 123)
Rotación de imágenes (pág. 125)
Resumen del panel de control de vídeos en “Visualización de
vídeos” (pág. 33)
Salir.
Toque para visualizar el panel de volumen y, a continuación, toque op para
ajustar el volumen.
Si el volumen se establece en 0, aparecerá .
Reproducción.
Muestra el primer fotograma.
Anterior Fotograma (rebobinado lento si toca y mantiene pulsado el icono).
Siguiente Fotograma (avance lento si toca y mantiene pulsado el icono).
Muestra el último fotograma.
Editar (pág. 103).
Toque la barra de desplazamiento o arrástrela horizontalmente para
cambiar el fotograma mostrado.
103
Edición
Se puede recortar el principio y el final de los vídeos en pasos de un segundo.
Ajuste el rango de edición.
Toque la pantalla durante la reproducción
de vídeo para visualizar el panel de
control de vídeos.
Toque , o la barra de
desplazamiento para cambiar el fotograma
mostrado (los fotogramas son las unidades
básicas que componen un vídeo).
X cambiará a en intervalos de un
segundo en los vídeos.
Toque o .
X [Eliminar parte del vídeo] aparecerá en
la pantalla.
Aunque toque cuando aparezca, sólo
se recortará la parte más cercana a
por la izquierda cuando se seleccione
[Comienzo corte]. Sólo se recortará la
parte más cercana a por la derecha
cuando se elija [Fin corte].
Elija la parte que desea eliminar.
Toque [Comienzo corte] o [Fin corte].
Si se ha elegido [Comienzo corte], sólo se
eliminará la parte más cercana a por
la izquierda de la escena mostrada en ese
momento en pasos de un segundo
aproximadamente.
Si se ha elegido [Fin corte], sólo se
eliminará la parte más cercana a por
la derecha de la escena mostrada en
ese momento en pasos de un segundo
aproximadamente.
104
Edición
Guarde el vídeo editado.
Toque [Archivo Nuevo].
X El vídeo se guardará como un archivo
nuevo.
Para cancelar la edición, toque
[Cancelar].
Para restablecer el rango de edición,
toque Ú.
Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se
sobrescribirá sobre el que está sin editar, borrándose el original.
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, sólo
se puede seleccionar [Sobrescribir].
Si la batería se agota durante la edición, no se grabarán las secuencias
de vídeo editadas. Para editar los vídeos, es recomendable utilizar una
batería que esté completamente cargada o el kit adaptador de CA que
se vende por separado (pág. 152).
105
7
Uso de las distintas funciones
de reproducción y edición
En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción
y edición de imágenes.
Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción antes de utilizar
la cámara.
Es posible que no se puedan reproducir o editar las imágenes editadas
en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de
archivo o las tomadas con otra cámara.
La función de edición (págs. 126130) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene espacio libre disponible.
106
Búsqueda rápida de imágenes
Búsqueda de imágenes mediante la pantalla de índice
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente
la que se busca.
Visualice imágenes en un índice.
Toque dos veces la pantalla para
visualizar imágenes en un índice.
Cada vez que toca dos veces la pantalla,
el número de imágenes aumenta.
También puede mover la palanca del
zoom hacia g para visualizar imágenes
en un índice. Mueva la palanca del zoom
hacia k para reducir el número de
imágenes.
Cambie las imágenes mostradas.
Si arrastra la pantalla verticalmente
hacia arriba o hacia abajo, las imágenes
cambiarán con el movimiento del dedo.
Elija una imagen.
Al tocar una imagen se mostrará dicha
imagen en solitario.
También puede arrastrar horizontalmente
por la pantalla para mover el recuadro
naranja y, a continuación, mover la
palanca del zoom hacia k para
visualizar una imagen en solitario.
Dado que la cámara utiliza un panel táctil sensible a la presión, si la
pantalla de índice no cambia según lo esperado al tocar dos veces la
pantalla, pruebe a tocar dos veces con un poco más de fuerza o utilice
la presilla unida a la correa para cambiar de pantalla con facilidad
(pág. 14).
107
Búsqueda rápida de imágenes
Búsqueda de imágenes mediante
desplazamiento
Al arrastrar por la pantalla se mostrarán imágenes en una línea que permite
realizar búsquedas de las mismas con rapidez. También se puede saltar por
fecha de disparo (vista de desplazamiento).
Elija una imagen.
Puede pasar de una imagen a otra con
la reproducción de imágenes de una
en una arrastrando por la pantalla
horizontalmente.
Si arrastra por la pantalla rápidamente y de
forma continua, la pantalla se mostrará a la
izquierda (vista de desplazamiento).
En esta pantalla, arrastre horizontalmente
por la pantalla para elegir imágenes.
Al tocar la imagen central se restablece la
reproducción de imágenes de una en una.
En la vista de desplazamiento, si arrastra
verticalmente y con rapidez, puede buscar
imágenes por la fecha de disparo.
Para desactivar este efecto, toque ø y, a continuación, toque
n para elegir la ficha 1. Elija [Vista despl.] y la opción [Off].
108
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar
y visualizar conforme a un filtro especificado. También se pueden proteger
(pág. 118) o eliminar (pág. 120) a la vez todas las imágenes filtradas.
Elija .
Toque ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir .
Elija un filtro.
Toque el elemento que desea establecer.
Si arrastra el menú de la derecha hacia
arriba o hacia abajo verticalmente,
aparecerán otros elementos.
Vuelva a tocar el elemento elegido para
finalizar el ajuste.
Visualice las imágenes filtradas.
Toque el filtro deseado y, a continuación,
vuelva a tocarlo (excepto para ).
X Comenzará la reproducción filtrada
y aparecerá un recuadro amarillo.
Si arrastra horizontalmente por la
pantalla, sólo aparecen las imágenes
de destino seleccionadas.
Si se elige en el paso 2, la
reproducción filtrada se cancelará.
Filtros de búsqueda
Favoritas Muestra imágenes marcadas como favoritas (pág. 123)
Saltar fecha Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada
; Mi categoría Muestra las imágenes de la categoría especificada (pág. 122)
Tipo de archivo Muestra sólo imágenes fijas o vídeos
¿Por qué no se puede elegir un filtro?
Los filtros que no contienen ninguna imagen no se pueden elegir.
109
Visualización de presentaciones de diapositivas
Visualización de presentaciones
de diapositivas
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir
automáticamente. Cada imagen se muestra durante 3 segundos
aproximadamente.
Inicie la presentación de
diapositivas.
Arrastre como se muestra.
X La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se
muestre [Cargando Imagen...].
En la reproducción filtrada (pág. 108),
sólo se presentan las imágenes que
coinciden con un filtro.
Toque la pantalla para detener la
presentación de diapositivas.
Reproducción filtrada
Las imágenes se pueden filtrar para las presentaciones de diapositivas
(pág. 109), de modo que sólo se reproduzcan determinadas imágenes.
Con la reproducción filtrada también se pueden emplear las funciones
siguientes para procesar a la vez todas las imágenes filtradas.
“Protección de imágenes” (pág. 118), “Borrado de todas las imágenes” (pág. 120),
“Impresión desde una lista de impresión (DPOF)” (pág. 133)
La función de ahorro de energía no se activa durante las
presentaciones de diapositivas (pág. 52).
También puede iniciar una presentación de diapositivas eligiendo .
en el menú FUNC. y tocando un efecto de transición en el menú de
la derecha.
110
Visualización de presentaciones de diapositivas
Cambio de los ajustes
Se puede establecer que la presentación de diapositivas se repita o cambiar
los efectos de transición y el tiempo durante el que se muestran las imágenes.
Hay seis efectos de transición disponibles para pasar de una imagen a otra.
Elija [Mostrar diapos].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1; después, toque
[Mostrar diapos].
Establezca la configuración.
Toque un elemento y, a continuación,
toque qr para establecer la
configuración.
Si toca [Inicio], la presentación
de diapositivas comenzará con
la configuración establecida.
Al tocar la pantalla durante la
reproducción, se restablecerá
la pantalla del menú.
No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja]
en [Efecto].
111
Comprobación del enfoque
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del
recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque.
Toque l para cambiar la
pantalla de comprobación del
enfoque (pág. 43).
X Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF o la cara cuando
se estableció el enfoque.
X Durante la reproducción, aparecerá
un recuadro gris en la cara detectada.
X El área incluida en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
Mueva la palanca del zoom hacia k
una vez.
X Aparecerá la pantalla de la izquierda.
Toque para moverse a un recuadro
distinto cuando aparezcan varios.
Cambie la ubicación o el nivel
de ampliación.
Si se mueve la palanca del zoom, se toca
la imagen ampliada en la parte inferior
derecha de la pantalla o se utiliza ,
se cambiará la tasa de ampliación
mostrada.
Si arrastra por la imagen en la parte
inferior derecha, se puede desplazar
la ubicación de la zona mostrada.
Si se toca Ú o la imagen en la parte
superior izquierda, se restablece la
pantalla al paso 1.
112
Ampliación de imágenes
Amplíe una imagen.
Al tocar la pantalla, la imagen se ampliará
y aparecerá y .
Si mantiene el dedo en la pantalla,
ésta continuará ampliando esa zona
de la imagen hasta un factor de 10x.
También puede acercar o alejar imágenes
tocando o .
Si toca y mantiene pulsado o ,
la pantalla continuará acercando
o alejando la imagen.
Si arrastra por la pantalla, se puede
desplazar la ubicación de la zona mostrada.
Toque Ú para restaurar el tamaño
original de la imagen.
También puede tocar el lateral de la
cámara con suavidad (pág. 29) para
pasar de una imagen a otra con el
mismo factor de zoom (vista activa).
Cambio de la transición de las imágenes
Se puede elegir entre tres efectos de transición para el cambio de imagen
en la reproducción de imágenes de una en una.
Elija [Transición].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1. Toque [Transición]
y, a continuación, toque qr para elegir
una opción.
Ubicación
aproximada de la
zona mostrada
Si mueve la palanca del zoom hacia k, la pantalla ampliará la imagen y,
si sigue pulsando la palanca del zoom, se seguirá ampliando hasta un
factor máximo de 10x. Para alejar, mueva la palanca del zoom hacia g
o manténgala pulsada para volver a la reproducción de imágenes de una
en una.
113
Operaciones sencillas con acciones táctiles
Durante la reproducción de imágenes de una en una, se puede recuperar de
forma rápida y sencilla funciones que se han registrado en cada uno de los
cuatro patrones de arrastre establecidos (acciones táctiles).
Utilice una función registrada para
Arrastre por la pantalla como se muestra.
X Se recuperará la función registrada en .
Al arrastrar por la pantalla como se
muestra, también se puede recuperar
funciones registradas en , y .
Puede cambiar las funciones registradas
en Acciones táctiles.
Cambio de las funciones registradas
en acciones táctiles
Puede registrar las funciones que desee utilizar fácilmente en cada uno
de los patrones de arrastre.
Elija [Fijar A.Táctiles].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1; después, toque
[Fijar A.Táctiles].
Registre una función en un patrón
de arrastre.
Arrastre la pantalla verticalmente hacia
arriba o hacia abajo para elegir un patrón
de arrastre.
Toque qr para elegir la función que va
a registrar.
114
Visualización de imágenes en un televisor
Funciones que se pueden registrar
Visualización de imágenes en un televisor
Con el cable AV (pág. 2) que se proporciona, se puede conectar la cámara
a un televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija del
cable en el terminal de la cámara.
Introduzca completamente la clavija del
cable en los terminales de entrada de
vídeo tal como se muestra en la
ilustración.
Favoritas Marque o desmarque imágenes como favoritas.
Favorita siguiente Cambie a la siguiente imagen marcada como favorita.
Favorita anterior Cambie a la anterior imagen marcada como favorita.
Fecha siguiente Cambie a la primera imagen con la siguiente fecha de disparo.
Fecha anterior Cambie a la primera imagen con la fecha de disparo anterior.
Selec. Intelig. Inicie la reproducción de selección inteligente.
Mostrar diapos Visualice una presentación de diapositivas.
Borrar Borre una imagen.
Proteger Proteja o desbloquee las imágenes.
Girar Gire una imagen.
Amarillo
Blanco y negro
Negro
Amarillo
115
Visualización de imágenes en un televisor
Encienda el televisor y cambie a la
entrada a la que esté conectado
el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
X Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla de
la cámara).
Utilice la pantalla de la cámara para
realizar operaciones.
Cuando concluya, apague la cámara
y el televisor, y desconecte el cable.
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes
en el televisor?
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL)
no coincide con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente.
Toque ø y, a continuación, n para elegir la ficha 3; después,
elija [sistema video] para cambiar al sistema de vídeo correcto.
Sólo puede realizar las siguientes operaciones cuando se conecte
a un televisor:
Cambio de imágenes
Arrastre horizontalmente por la pantalla o toque la cámara ligeramente
con el dedo (págs. 28, 29).
Acciones táctiles (pág. 113)
No se puede recuperar la selección inteligente ni el borrado de imágenes.
Ampliación
Mueva la palanca del zoom hacia k (pág. 112)
Reproducción de vídeo (pág. 33)
116
Visualización de imágenes en un
televisor de alta definición
Utilice el cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar
la cámara a un televisor de alta definición para conseguir una visualización
mejorada.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa e introduzca completamente
la clavija del cable en el terminal HDMI de
la cámara.
Introduzca totalmente la clavija del cable
en el terminal HDMI del televisor.
Siga los pasos 3 y 4 de la pág. 114 para
que aparezcan las imágenes.
Sólo puede realizar las siguientes operaciones cuando se conecte a un
televisor de alta definición:
Cambio de imágenes
Arrastre horizontalmente por la pantalla o toque la cámara ligeramente
con el dedo (págs. 28, 29).
Acciones táctiles (pág. 113)
No se puede recuperar los favoritos, la selección inteligente ni el
borrado de imágenes.
Ampliación
Mueva la palanca del zoom hacia k (pág. 112).
Reproducción de vídeo (pág. 33)
No se reproducirán los sonidos de funcionamiento.
117
Visualización de diversas imágenes
(Selección inteligente)
La cámara elegirá cuatro imágenes en función de la imagen mostrada.
Si elige una de esas imágenes, la cámara elegirá otras cuatro imágenes, lo que
le permitirá disfrutar de la reproducción de imágenes en un orden inesperado.
Esta opción funcionará mejor si toma muchas fotografías en diversas escenas.
Elija .
Toque ø y, a continuación, arrastre
la pantalla verticalmente hacia arriba
o hacia abajo para elegir .
X Se mostrarán cuatro posibilidades de
imagen.
Elija una imagen.
Toque la siguiente imagen que desea ver.
X La imagen elegida se mostrará en el
centro de la pantalla y aparecerán las
siguientes cuatro posibilidades.
Si toca la imagen del centro de la pantalla,
se mostrará en pantalla completa. Vuelva
a tocarla para restaurar la pantalla original.
Toque Ú para regresar a la vista de
imagen única.
Sólo las imágenes fijas tomadas con esta cámara se reproducirán
en la selección inteligente.
La selección inteligente no está disponible en las situaciones
siguientes:
- Si hay menos de 50 imágenes tomadas con esta cámara en la tarjeta
de memoria.
- Si reproduce imágenes distintas a las candidatas seleccionadas por
la cámara.
- Durante la reproducción filtrada.
118
Protección de imágenes
Se pueden proteger las imágenes importantes para que no se borren
accidentalmente con la cámara (págs. 30, 120).
Elija :.
Toque ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir :.
X Después de ajustarlo, aparece .
Para desbloquear una imagen, vuelva
a tocar ø y, a continuación, arrastre
la pantalla verticalmente hacia arriba
o hacia abajo para elegir :.
Uso del menú
Elija [Proteger].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1; después, toque
[Proteger].
Elija un método de selección.
Toque un método de selección.
Toque Ú para regresar a la pantalla
del menú.
Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 22, 51), las imágenes
protegidas también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
119
Protección de imágenes
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 en la pág. 118 para tocar
[Elegir].
Elija las imágenes.
Arrastre horizontalmente por la pantalla
para elegir una imagen y toque la pantalla.
X aparecerá en la pantalla después
de establecer el ajuste.
Si vuelve a tocar la pantalla se elimina la
selección de la imagen y desaparece.
Para elegir varias imágenes, repita la
operación anterior.
Proteja.
Si toca Ú, aparecerá una pantalla de
confirmación.
Toque [OK].
X Se protegerán las imágenes.
Selección de todas las imágenes
Elija [Todas].
Siga el paso 2 en la pág. 118 para tocar
[Todas].
Proteja las imágenes.
Toque [Proteger].
Si cambia de modo de disparo o apaga la alimentación antes de realizar
las operaciones del paso 3, las imágenes no se protegerán.
Puede desbloquear grupos de imágenes protegidas si elige
[Desbloquear] en el paso 2.
120
Borrado de todas las imágenes
Se pueden borrar todas las imágenes a la vez. Como las imágenes
eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas.
Las imágenes protegidas (pág. 118) no se pueden borrar.
Elija [Borrar].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1; después, toque
[Borrar].
Elija un método de selección.
Toque un método de selección.
Toque Ú para regresar a la pantalla
del menú.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 anterior y toque [Elegir].
Arrastre horizontalmente por la pantalla
para elegir una imagen y toque la pantalla.
X aparecerá en la pantalla después de
establecer el ajuste.
Si vuelve a tocar la pantalla se elimina la
selección de la imagen y desaparece.
Para elegir varias imágenes, repita la
operación anterior.
Borre.
Si toca Ú, aparecerá una pantalla de
confirmación.
Toque [OK].
121
Borrado de todas las imágenes
Selección de todas las imágenes
Elija [Todas].
Siga el paso 2 en la pág. 120 y toque
[Todas].
Borre.
Toque [OK].
122
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría)
Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una
categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 108)
y procesarse todas a la vez con las funciones que se indican a continuación.
“Visualización de presentaciones de diapositivas” (pág. 109), “Protección
de imágenes” (pág. 118), “Borrado de todas las imágenes” (pág. 120),
“Selección de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 134)
Elija ;.
Toque ø y, a continuación, arrastre
la pantalla verticalmente hacia arriba
o hacia abajo y toque ;.
Elija las imágenes.
Arrastre horizontalmente por la
pantalla para elegir una imagen.
Toque la categoría deseada.
X La categoría elegida aparecerá en naranja.
Vuelva a tocar la categoría para
cancelarla y cambiará a blanco.
Para elegir varias imágenes, repita
la operación anterior.
Establezca la configuración.
Si toca Ú, aparecerá una pantalla de
confirmación.
Toque [OK].
Las imágenes se clasifican automáticamente por condiciones
de disparo según se toman.
- : imágenes con caras detectadas o tomadas con I, F o V.
- : imágenes detectadas como , o en el modo A
o imágenes tomadas con O o .
- : imágenes tomadas con , w, P o t.
También puede visualizar categorías tocando ø en el paso 2
y eligiendo la ficha 1 y [Mi categoría].
123
Marcado de imágenes como favoritas
Cuando marca imágenes como favoritas, puede realizar operaciones sólo
en estas imágenes, o bien mostrar únicamente esas imágenes para facilitar
la visualización (pág. 108).
Elija una imagen.
Arrastre horizontalmente por la pantalla
para elegir una imagen.
Marque una imagen como favorita.
Arrastre como se muestra.
X Cuando vea una imagen marcada en
la pantalla de información detallada,
aparecerá en la pantalla.
Arrastre de nuevo para desmarcar
la imagen.
Si utiliza Windows 7 o Windows Vista y transfiere imágenes marcadas
al ordenador, se les asignará una categoría de 3 estrellas
( ) (excepto para los vídeos).
Confirme que [Favoritas] se ha registrado en acciones táctiles
(pág. 113).
Muestre fácilmente imágenes marcadas como favoritas
En el modo Reproducción, si arrastra como se
muestra , sólo aparecerán las imágenes
marcadas como favoritas.
124
Marcado de imágenes como favoritas
Uso del menú FUNC.
Elija .
Toque ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir .
X La imagen se marcará como favorita
y aparece en la pantalla de
información simple y en la pantalla de
información detallada.
Para desbloquear una imagen, vuelva
a tocar ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir .
Uso del menú
Elija [Favoritas]
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1; después, toque
[Favoritas].
Elija las imágenes.
Arrastre horizontalmente por la pantalla
para elegir una imagen y toque la pantalla.
X aparecerá en la pantalla después
de establecer el ajuste.
Si vuelve a tocar la pantalla se elimina la
selección de la imagen y desaparece.
Para elegir varias imágenes, repita la
operación anterior.
Establezca la configuración.
Si toca Ú, aparecerá una pantalla de
confirmación.
Toque [OK].
125
Rotación de imágenes
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Elija \.
Toque ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir \.
Gire la imagen.
Toque o y la imagen girará en la
dirección elegida en aumentos de 90°.
Toque Ú para aceptar el ajuste.
No es posible girar los vídeos cuya resolución es .
En la pantalla del paso 2, si toca ø y n, puede
cambiar el orden de los iconos eligiendo la ficha 1 y [Girar].
126
Cambio de tamaño de las imágenes
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de
grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como
un archivo independiente.
Elija [Redimensionar].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1; después, toque
[Redimensionar].
Elija una imagen.
Arrastre horizontalmente por la pantalla
para elegir una imagen y toque [OK].
Elija un tamaño de imagen.
Toque , o y, a continuación,
toque [OK].
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Toque [OK].
X La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Si toca Ú, aparecerá [¿Mostrar nueva
imagen?].
Toque [Sí].
X Se mostrará la imagen guardada.
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de (pág. 74)
o guardadas como en el paso 3 no se pueden editar.
127
Recorte
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como
un archivo de imagen nuevo.
Elija [Recortar].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1; después, toque
[Recortar].
Elija una imagen.
Arrastre horizontalmente por la pantalla
para elegir una imagen y toque [OK].
Ajuste el área de recorte.
X Aparecerá un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
X La imagen original se mostrará en la parte
superior izquierda y la imagen recortada
aparecerá en la inferior derecha.
Si mueve la palanca del zoom, toca
o la imagen en la parte inferior
derecha de la pantalla, puede cambiar
el tamaño del recuadro.
Si arrastra por la imagen en la parte superior
izquierda o por la imagen en la parte inferior
derecha, puede mover el recuadro.
Si se toca , se puede modificar
la orientación del recuadro.
En la imagen en la que se hayan
detectado caras, aparecerán recuadros
grises alrededor de éstas en la imagen
situada en la esquina superior izquierda.
Estos recuadros se pueden utilizar para
recortar. Puede cambiar de recuadro
tocando .
Toque [Archivo Nuevo].
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 126.
Píxeles grabados
después de recortar
Área de recorte
Visualización del área
de recorte
128
Adición de efectos con la función Mis colores
Adición de efectos con la función
Mis colores
Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen
independiente. Consulte la pág. 79 para conocer los detalles de cada
elemento de menú.
Elija [Mis colores].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1; después, toque
[Mis colores].
Elija una imagen.
Arrastre horizontalmente por la pantalla
para elegir una imagen y toque [OK].
Elija una opción del menú.
Toque una opción.
Toque qr para mostrar otras opciones
disponibles.
Toque [OK].
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 126.
Las imágenes con un ajuste de píxeles de grabación de o (pág. 74)
o las imágenes cuyo tamaño se ha cambiado como no se pueden editar.
La proporción de anchura y altura de una imagen que se puede modificar
está fija en 4:3 (3:4 para las imágenes verticales).
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor que
el de la misma antes del recorte.
Si se cambia varias veces el color de una imagen, su calidad se deteriorará
gradualmente y es posible que no se consiga el color esperado.
El tono de las imágenes modificadas con esta función puede variar
del grabado con la función Mis colores (pág. 79).
129
Corrección de la luminosidad (i-Contrast)
La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los
fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste,
la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida.
Hay 4 niveles de corrección disponibles: [Auto], [Bajo], [Medio] o [Alto].
Las imágenes corregidas se guardarán como archivos nuevos.
Elija [i-Contrast].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1; después, toque
[i-Contrast].
Elija una imagen.
Arrastre horizontalmente por la pantalla
para elegir una imagen y toque [OK].
Elija un elemento del menú.
Toque qr para seleccionar un elemento
y toque [OK].
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 126.
¿Qué sucede si la imagen no se corrige con la opción [Auto]
todo lo que se desea?
Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la corrección puede no ser el adecuado.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad
se deteriore.
130
Corrección del efecto de los ojos rojos
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente
y guardarlas como archivos nuevos.
Elija [Correc. Ojos Rojos].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 1; después, toque
[Correc. Ojos Rojos].
Elija la imagen y corríjala.
Arrastre horizontalmente por la pantalla
para elegir una imagen y toque [OK].
X Se corregirán los ojos rojos detectados
por la cámara y alrededor de la porción
corregida aparecerá un recuadro.
El tamaño de la imagen se puede ampliar
o reducir utilizando los procedimientos
de “Ampliación de imágenes” (pág. 112).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Toque [Archivo Nuevo].
X La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Siga el paso 5 de la pág. 126.
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se
sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
131
8
Impresión
En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas y la
impresión con una impresora compatible con PictBridge (se vende por
separado, pág. 40). Consulte también la Guía de impresión personal.
Serie SELPHY Impresoras de
inyección de tinta
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
132
Impresión de imágenes
Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la
cámara a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable
interfaz incluido (pág. 2).
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
Elija la imagen que desee imprimir.
Arrastre horizontalmente por la pantalla
para elegir una imagen.
Imprima las imágenes.
Toque ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir 2.
X Aparecerá la pantalla Ajustes impresión.
Toque [Imprimir].
X Comenzará la impresión.
Si desea imprimir otras imágenes, repita los
pasos 5 y 6 cuando concluya la impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague la
cámara y la impresora y desconecte el
cable interfaz.
133
Impresión desde una lista de impresión (DPOF)
Impresión desde una lista de impresión
(DPOF)
Se pueden añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más disparar
o durante la reproducción en el menú ø
Se puede imprimir desde una lista de impresión conectando sencillamente la
cámara a la impresora. Estos métodos de selección cumplen los estándares
DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Adición sencilla de imágenes a la lista de
impresión
Elija una imagen.
Arrastre horizontalmente por la pantalla
para elegir una imagen.
Elija c (se excluirán los vídeos).
Toque ø y, a continuación, arrastre
el menú de la izquierda verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir 2.
Imprima la lista.
Toque op para elegir el número de
copias y, a continuación, toque [Añadir].
Para cancelar la adición de imágenes,
seleccione las imágenes añadidas, siga
el paso 2 y toque [Eliminar].
Consulte todos los detalles sobre la impresión en la Guía de impresión
personal.
Consulte la pág. 40 para obtener información sobre las impresoras
Canon compatibles con PictBridge. La impresión de índices no está
disponible con las impresoras CP710/CP510/CP400/CP330/CP300/
CP220/CP200.
134
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Impresión de las imágenes añadidas
En los ejemplos siguientes se utilizan impresoras Canon de la serie SELPHY.
Conecte la cámara a la impresora.
Siga los pasos 1 – 4 de la pág. 132.
Imprima.
Toque [Imprimir ahora].
X Comenzará la impresión.
Si se detiene la impresora durante la
impresión y se pone en marcha de nuevo,
empezará con la siguiente copia.
Selección de imágenes para su impresión
(DPOF)
Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas
y especificar los ajustes tales como el número de copias que se imprimirán
o procesarán juntas en un servicio de revelado fotográfico. Estos métodos de
selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato
de orden de impresión digital).
Ajustes de impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión.
Elija [Ajustes impresión].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 2; después, toque
[Ajustes impresión].
Establezca los ajustes.
Arrastre la pantalla verticalmente hacia
arriba o hacia abajo para elegir un elemento
y toque qr para realizar ajustes.
Una vez que toque Ú, se realizarán los
ajustes y volverá a aparecer la pantalla
del menú.
Número de copias que
se imprimirán
135
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Selección del número de copias
Elija [Selec. imág. y cant.].
Toque ø y, a continuación, n
para elegir la ficha 2; después, toque
[Selec. imág. y cant.].
Elija una imagen.
Arrastre horizontalmente por la pantalla
para elegir una imagen y toque op para
establecer el numero de copias para la
impresión (máx. 99).
Para elegir varias imágenes, repita la
operación anterior.
Tipo Impresión
Estándar Imprime una imagen por página.
Indice Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat. DPOF
On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
Off
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios
de revelado fotográfico no refleje todos los ajustes especificados.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han
sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Esos ajustes se
sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
Si [Fecha] se establece en [On], es posible que la fecha se imprima por
duplicado con algunas impresoras.
Si se selecciona [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden
establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función
[Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 20).
136
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Para [Índice], toque la pantalla (no se puede
elegir el número de copias). Una vez
elegido, aparecerá . Si vuelve a tocar
dentro del recuadro, desaparecerá .
Toque Ú para finalizar el ajuste y
regresar a la pantalla del menú.
Selección de todas las imágenes para que se
impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
Toque [Selec. todas imágen.] en el
paso 1 en la pág. 135.
Establezca la configuración.
Toque [OK].
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
Toque [Cancel. todas selec.] en el
paso 1 en la pág. 135.
Elimine todas las selecciones.
Toque [OK].
137
9
Personalización de los
ajustes de la cámara
Se pueden personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las
preferencias de disparo.
En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles
más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian los
ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a sus preferencias.
138
Modificación de los ajustes de la cámara
En la ficha 3 se pueden personalizar las funciones útiles y más empleadas
(pág. 46).
Cambio de los sonidos
Se puede cambiar cada sonido de funcionamiento de la cámara.
Toque [Opciones sonido].
Arrastre la pantalla verticalmente hacia
arriba o hacia abajo para elegir una
opción y toque qr para elegir un ajuste.
Desactivación de Trucos/consejos
Esta función se puede desactivar. Sin embargo, siempre se mostrarán los
trucos y consejos para menús.
Elija [Trucos/consejos] y toque
a continuación qr para seleccionar [Off].
1
Sonidos prestablecidos.
(no se pueden modificar)
2
Sonidos prestablecidos.
Puede utilizar el software incluido
para modificar los sonidos.
139
Modificación de los ajustes de la cámara
Cambio de la pantalla de inicio
Se puede cambiar la imagen de inicio que aparece en la pantalla al encender
la cámara.
Toque [Imagen Inicio].
Toque una opción.
Registro de imágenes grabadas como
la pantalla de inicio
Cuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo
Reproducción, se pueden registrar imágenes grabadas.
Toque [Imagen Inicio].
Toque [2] y, a continuación, toque .
Arrastre horizontalmente por la pantalla
para elegir una imagen y toque [OK].
X Aparecerá la pantalla [¿Registrar?].
Toque [OK].
Sin imagen de inicio
1
Imágenes prestablecidas.
(no se pueden modificar)
2
Imágenes prestablecidas.
Puede registrar imágenes grabadas
y utilizar el software incluido para
modificar las imágenes.
Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá
cuando se registre una imagen de inicio nueva.
140
Modificación de los ajustes de la cámara
Cambio del color de la pantalla
Elija [Opción de color] y, a continuación,
toque qr para elegir una opción.
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados
automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999,
y se guardan en carpetas de hasta 2.000 imágenes.
La asignación del número de archivo se puede modificar.
Elija [Núm. archivo] y, a continuación,
toque qr para elegir una opción.
Registre la imagen de inicio o los sonidos guardados con
el software incluido
Puede utilizar el software incluido para registrar sonidos dedicados para
diversos sonidos de la cámara, así como establecer imágenes de inicio
en la cámara. Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta
de memoria nueva, los
números de archivo se
asignan consecutivamente
hasta que se toma/guarda una
imagen con el número 9999.
Auto Reset
Cuando se sustituye la tarjeta
de memoria por una nueva,
o bien si se crea una carpeta
nueva, los números de archivo
vuelven a empezar por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes,
es posible que los números de archivo nuevos que se asignen sean
una continuación de la numeración existente con cualquiera de los dos
ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número
de archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de usarla
(págs. 22, 51).
Consulte la Guía del software para obtener información sobre la
estructura de carpetas o los tipos de imagen.
141
Modificación de los ajustes de la cámara
Creación de carpetas por fecha de disparo
Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante,
también se pueden crear carpetas según la fecha de disparo.
Elija [Crear carpeta] y toque
a continuación qr para seleccionar
[Diario].
Las imágenes se guardarán en las
carpetas creadas en cada fecha de
disparo.
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto después
de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo (pág. 28). Si desea
que el objetivo se retraiga inmediatamente al pulsar el botón 1, establezca el
tiempo de retracción en [0 seg.].
Elija [Obj. retraído] y, a continuación,
toque qr para seleccionar [0 seg.].
Desactivación de la función de ahorro de energía
La función de ahorro de energía (pág. 52) se puede establecer en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía.
Toque [Ahorro energía].
Arrastre la pantalla verticalmente
hacia arriba o hacia abajo para elegir
[Autodesconexión] y toque qr para
elegir [Off].
Si establece la función de ahorro de
energía en [Off], asegúrese de apagar
la cámara después de usarla.
142
Modificación de los ajustes de la cámara
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague
automáticamente (pág. 52). Esto también funciona cuando [Autodesconexión]
se establece en [Off].
Toque [Ahorro energía].
Arrastre la pantalla verticalmente hacia
arriba o hacia abajo para elegir [Display
Off] y toque qr para seleccionar un valor
de tiempo.
Para ahorrar energía, se recomienda
elegir un valor inferior a [1 min.].
Uso de la hora mundial
Cuando viaje al extranjero, puede grabar las imágenes con la fecha y hora
local con sólo cambiar el ajuste de zona horaria. Si registra previamente las
zonas horarias de destino, podrá disfrutar de la comodidad de no tener que
cambiar la configuración de Fecha/Hora.
Ajuste la zona horaria local.
Toque [Zona horaria].
Cuando realice este ajuste por primera
vez, compruebe la información que
aparece a la izquierda de la pantalla
y toque [Zona horaria].
Toque qr para elegir la zona horaria
local. Toque para ajustar el horario
de verano (se añade 1 hora).
Toque Ú.
143
Modificación de los ajustes de la cámara
Ajuste la zona horaria del mundo.
Toque [ Mundo] y, a continuación,
toque [Zona horaria].
Toque qr para elegir la zona horaria
de destino.
También se puede establecer el horario
de verano siguiendo el paso 1.
Toque Ú.
Elija la zona horaria del mundo.
Toque [ Mundo] y, a continuación,
toque Ú.
X aparecerá en la pantalla [Zona horaria]
o en la pantalla de disparo (pág. 162).
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora.
Toque [Fecha/Hora].
Toque la opción que desea establecer y,
a continuación, toque op para
establecer la configuración.
Si se modifica la fecha o la hora (a continuación) del ajuste , la fecha
y la hora de [ Local] cambiarán automáticamente.
144
Modificación de los ajustes de la cámara
Calibración del panel táctil
Puede calibrar el panel táctil si está experimentando dificultades para
seleccionar elementos o botones. Asegúrese de utilizar la presilla unida
a la correa para calibrar el panel táctil con precisión.
Toque [Calibración].
Utilice la presilla unida a la correa para
tocar que aparece en la pantalla
(pág. 14).
Siga las instrucciones en pantalla y toque la
pantalla cuatro veces en el orden siguiente:
en la parte superior izquierda, inferior
izquierda, inferior derecha y superior
derecha de la pantalla.
Utilice únicamente dicha presilla para realizar operaciones. No utilice
otros objetos, como bolígrafos o lápices.
145
Cambio de los ajustes de las funciones
de disparo
Cuando se establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G,
se pueden modificar los ajustes de la ficha 4 (pág. 46).
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Cuando hay poca luz, la lámpara se enciende automáticamente al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede
desactivar la lámpara.
Elija [Luz ayuda AF] y toque
a continuación qr para seleccionar [Off].
Desactivación de la función de reducción
de ojos rojos
La lámpara de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de
ojos rojos que se produce al disparar con flash en la oscuridad. Esta función
se puede desactivar.
Toque [Ajustes Flash].
Arrastre la pantalla verticalmente hacia
arriba o hacia abajo para elegir [Luz
activada] y toque qr para elegir [Off].
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está
disponible en ese modo (págs. 166167).
146
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
Cambio de la visualización de las imágenes
justo después de disparar
Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes justo después
de disparar.
Elija [Revisar] y, a continuación, toque qr
para elegir una opción.
Cambio de la visualización de las imágenes
justo después de disparar
Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes justo después
de disparar.
Elija [Revisión Info.] y, a continuación,
toque qr para elegir una opción.
2 – 10 seg.
Muestra las imágenes durante
el tiempo establecido.
Retención
La imagen se mostrará hasta que
se pulse el botón de disparo hasta
la mitad.
Off No se muestra ninguna imagen.
Off Muestra únicamente la imagen.
Detallado
Muestra la información detallada
(pág. 43).
Verif. Foco
Se amplía el área que se encuentra
dentro del recuadro AF, permitiendo
comprobar el enfoque. Es el mismo
procedimiento que el explicado
en “Comprobación del enfoque”
(pág. 111).
147
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
Visualización de guías
Se pueden mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales
o una guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir en tamaño postal.
Elija [Cubierta info.] y, a continuación,
toque qr para elegir una opción.
Cambio de los ajustes de Modo IS
Elija [Modo IS] y, a continuación,
toque qr para elegir una opción.
Retícula
Se superpone una cuadrícula en
la pantalla.
Guía 3:2
En la parte superior e inferior de la
pantalla aparecerán barras grises.
Esta zona no se imprimirá en un
papel con la proporción 3:2.
Ambos
Se mostrará tanto la retícula como
la guía 3:2.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que
no se van a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las
zonas atenuadas.
Continuo
La estabilización de imagen está
siempre activada. Los resultados
se pueden ver directamente en
la pantalla, puesto que facilita la
comprobación de la composición
o el enfoque.
Disp. simple
La estabilización de imagen sólo se
activa en el momento del disparo.
Despl Horiz.
La estabilización de imagen sólo
contrarresta el movimiento vertical.
Se recomienda utilizar esta opción
para fotografiar objetos que se
mueven horizontalmente.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un
trípode. Cuando la cámara esté montada en el trípode, se debe establecer
Modo IS en [Off].
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente para disparar.
La estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical.
148
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
Cambio del orden de los iconos (disposición
de iconos)
Puede cambiar el orden de los iconos, como por ejemplo ø, l, etc.
que aparecen en la pantalla.
Acceda a la pantalla de ajustes.
En una pantalla de disparo, toque
y mantenga pulsado uno de los iconos.
Cuando aparezca [Personalice el orden
de los iconos de la pantalla], retire el dedo
de la pantalla.
Cambie el orden.
Arrastre el icono que desea mover hasta
la ubicación deseada.
X El icono se moverá.
El icono que está arrastrando intercambiará
el lugar con cualquier icono que ya esté en
el punto al que está moviendo.
Salga.
Toque [Salir].
Disposiciones prestablecidas
Se pueden reorganizar todos los iconos a la vez.
En el paso 1 anterior, toque [Dispos.
predet.].
Toque la disposición deseada.
Toque [OK].
Si toca [Cancelar], la disposición no
cambiará y volverá a aparecer la pantalla
de ajustes.
En la pantalla del paso 2, si toca ø y n, puede cambiar el orden
de los iconos eligiendo la ficha
4 y [Disposición iconos].
149
Cambio de los ajustes de las funciones
de reproducción
Puede modificar los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 46).
Desactivación de la vista activa
Puede desactivar la vista activa (págs. 29, 112) de modo que al tocar con
suavidad el lateral de la cámara o al inclinar la cámara no se cambie de
imagen.
Elija [Vista activa] y toque a continuación
qr para seleccionar [Off].
Selección de la imagen que se muestra primero
en la reproducción
Elija [Volver a] y, a continuación,
toque qr para elegir una opción.
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen
que se vio por última vez.
Últ.disp.
Se reanuda con la última
imagen tomada.
150
151
10
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA y la
tarjeta Eye-Fi (ambos se venden por separado), se proporcionan
consejos para la solución de problemas y se incluyen listados de
funciones y elementos que aparecen en la pantalla. Al final se incluye
también el índice.
152
Uso de fuentes de alimentación
domésticas
Si emplea un kit adaptador de CA ACK-DC40 (se vende por separado), podrá
utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería.
Apague la cámara.
Introduzca el adaptador.
Abra la tapa (pág. 18) e introduzca el
adaptador tal como se muestra hasta
que quede fijo en su lugar con un clic.
Cierre la tapa (pág. 18).
Conecte el cable al adaptador.
Abra la tapa e introduzca totalmente
la clavija en el adaptador.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación al
alimentador de corriente y, a continuación,
inserte el otro extremo en una toma de
corriente.
Podrá entonces encender la cámara para
utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara
y desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Terminales
No desconecte la clavija ni el cable de alimentación con la cámara
encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas
o dañar la cámara.
153
Uso de una tarjeta Eye-Fi
Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, asegúrese de comprobar si el uso de
la tarjeta Eye-Fi está autorizado en el país o territorio de uso (pág. 17).
Si coloca una tarjeta preparada para Eye-Fi en la cámara, puede transferir
automáticamente las imágenes de manera inalámbrica a un ordenador,
o bien cargarlas en un servicio web.
La transferencia de imágenes es una función de la tarjeta Eye-Fi. Para obtener
detalles sobre cómo configurar y utilizar la tarjeta, y acerca de los problemas
de transferencia de imágenes, consulte la guía del usuario de la tarjeta Eye-Fi
o póngase en contacto con el fabricante.
Si coloca una tarjeta Eye-Fi en la cámara, se puede comprobar el estado de
conexión en la pantalla de disparo (Pantalla de información) y en la pantalla
de reproducción (Pantalla de información simple).
* aparecerá en las imágenes transferidas.
Tenga en cuenta las siguientes cuestiones cuando utilice una tarjeta Eye-Fi.
Incluso si establece [Transf. Eye-Fi] en [Desact.] (pág. 154), la tarjeta
Eye-Fi
puede transmitir ondas de radio. Asegúrese de retirar la tarjeta
Eye-Fi de la cámara antes de acceder a zonas que impiden la
transmisión no autorizada de ondas de radio, como hospitales
o aviones.
Si tiene problemas para transferir imágenes, compruebe la tarjeta o los
ajustes del ordenador. Para obtener detalles, consulte la guía
proporcionada con la tarjeta.
En función del estado de conexión de la red inalámbrica, la transferencia
de imágenes puede tardar o es posible que se interrumpa.
La función de transferencia puede provocar que la tarjeta Eye-Fi se
caliente.
El consumo de batería será más rápido que con el uso normal.
El funcionamiento de la cámara será más lento que con el uso normal.
Esto puede resolverse estableciendo [Transf. Eye-Fi] en [Desact.]
(pág. 154).
(gris) No conectada
(parpadeando en blanco) Conectando
(blanco) Transferencia en reposo
(animado) Transfiriendo
Interrumpida
Error al recuperar la información de la tarjeta Eye-Fi (Apague
la cámara y vuelva a encenderla. Si sigue apareciendo este
icono, puede que haya un problema con la tarjeta).
La función de ahorro de energía no se activa durante la transferencia de
imágenes.
154
Uso de una tarjeta Eye-Fi
Comprobación de la información de conexión
Puede comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi o el estado
de conexión.
Elija [Información de la conexión].
Toque ø y, a continuación,
n para elegir la ficha 3; después,
toque [Configuración Eye-Fi].
Toque [Información de la conexión] y,
a continuación, vuelva a tocar
[Información de la conexión].
X Aparecerá la pantalla Información de
la conexión.
Desactivación de la transferencia de Eye-Fi
Se puede establecer la tarjeta para que desactive la transferencia Eye-Fi.
Elija [Transf. Eye-Fi] y,
a continuación, [Desact.].
Toque ø y, a continuación,
n para elegir la ficha 3; después,
toque [Configuración Eye-Fi].
Elija [Transf. Eye-Fi] y, a continuación,
toque qr para elegir [Desact.].
¿Qué sucede si no aparece [Configuración Eye-Fi]?
[Configuración Eye-Fi] sólo aparecerá una vez que la tarjeta Eye-Fi esté insertada
en la cámara.
Si la tarjeta Eye-Fi dispone de pestaña de protección contra escritura,
no podrá comprobar el estado de conexión de la tarjeta ni desactivar
la transmisión de la tarjeta Eye-Fi si ésta se encuentra en la posición
de bloqueo.
155
Solución de problemas
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar
lo siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en
contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista
de asistencia al cliente que se incluye.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que la batería no está agotada (pág. 16).
Compruebe que la batería se ha insertado correctamente (pág. 18).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería está
correctamente cerrada (pág. 18).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie
los terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería
varias veces.
La batería se agota rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería
colocándola, por ejemplo, en un bolsillo, con la tapa de terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara
encendida. Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería,
encienda y apague la cámara (pág. 18).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 115).
Disparo
No se puede disparar.
En el modo Reproducción (pág. 28), pulse el botón de disparo hasta la mitad
(pág. 23).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 44).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en
los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede
oscurecerse.
Cuando se dispara con iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer una
banda luminosa (roja con tonos morados). Puede que esto sea difícil de apreciar
si utiliza la compensación de la exposición (pág. 100) al grabar un vídeo.
Aparece h en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque se
pulse el botón de disparo totalmente (pág. 27).
156
Solución de problemas
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece
(pág. 64).
Establezca [Modo IS] en [Continuo] (pág. 147).
Establezca el flash en h (pág. 71).
Aumente la velocidad ISO (pág. 75).
Monte la cámara en el trípode.
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente para tomar la foto (pág. 23).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 170).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 145).
Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía
utilizar (macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 82, 87).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro
AF no aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de
disparo hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad,
aparecerá el recuadro y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Establezca el flash en h (pág. 71).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 71).
Ajuste la imagen con i-Contrast (págs. 91, 129).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 89, 90).
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
Establezca el flash en ! (pág. 64).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 71).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 89, 90).
Atenúe la luz que incida en el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 27).
Aumente la velocidad ISO (pág. 75).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 71).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa
(sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 71).
Establezca el flash en ! (pág. 64).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos en
suspensión.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 75).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una
velocidad ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo o con grano
(págs. 56, 75).
157
Solución de problemas
Los ojos aparecen rojos (pág. 92).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 145). Cuando se dispara con el flash,
se enciende la lámpara (de la parte delantera de la cámara) (pág. 42) y, durante
un segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos,
no se puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la lámpara.
Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se
acerca al sujeto.
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho
tiempo o el disparo continuo se ralentiza.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 51).
No se pueden realizar ajustes para las funciones de disparo ni en
el menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo
(págs. 164167).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria
capaz de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el
tiempo de grabación, el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó
(págs. 32, 99).
Aparece en la pantalla y la grabación termina
automáticamente.
La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones
siguientes:
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 51).
Cambie el ajuste de calidad de imagen (pág. 98).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 99).
El zoom no funciona.
Mientras se graba, se puede utilizar el zoom digital, pero no el óptico (pág. 102).
158
Solución de problemas
Reproducción
No se pueden reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpetas o el nombre de archivo se cambian en un ordenador,
quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía del
software para obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres
de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado en esta cámara (pág. 51).
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción
se puede interrumpir momentáneamente.
En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las películas
se salten fotogramas o se corte el sonido.
Pantalla
Las operaciones de toque no funcionan según lo previsto.
Dado que la cámara utiliza un panel táctil sensible a la presión, pruebe a tocar la
pantalla con un poco más de fuerza o utilice la presilla unida a la correa (pág. 14).
Calibre el panel táctil (pág. 144).
aparece en la zona superior derecha de la pantalla.
El dedo está tocando la zona superior derecha de la pantalla. Retire el dedo de
la pantalla.
Ordenador
No se pueden transferir imágenes al ordenador.
El problema puede solucionarse cuando la cámara se conecta por cable al
ordenador, reduciendo la velocidad de transferencia.
Apague la cámara. Mientras mantiene pulsado el botón de disparo hasta el
fondo, pulse la palanca del zoom hacia i y pulse el botón 1 para encender
la cámara. A continuación, mueva la palanca del zoom hacia j. Toque [B] en
la pantalla que aparece y, a continuación, vuelva a tocarlo.
Tarjeta Eye-Fi
No se puede enviar imágenes (pág. 153).
159
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla
Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las soluciones
siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca
la tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 18).
Tarjeta mem. bloqueada
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD, SDHC
o SDXC está en la posición de bloqueo (“LOCK”). Desbloquee la pestaña de
protección contra escritura (pág. 17).
No se puede grabar
Se ha intentado tomar una imagen sin una tarjeta de memoria o ésta se ha
introducido incorrectamente. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación
correcta para disparar (pág. 18).
Error tarjeta memoria (pág. 51)
Si el mensaje aparece aunque se instale una tarjeta de memoria formateada
en la dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al
cliente de Canon (pág. 18).
Espacio insuf. en tarjeta
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para disparar (págs. 24,
53, 69, 83) o editar imágenes (págs. 126130). Borre imágenes (págs. 28, 105)
para que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria
vacía (pág. 18).
AF táctil no disponible
AF táctil no se puede utilizar en el modo Disparo actual (pág. 164).
El dedo está tocando el icono del modo Disparo en la pantalla (pág. 158). Retire
el dedo de la pantalla y utilice AF táctil.
AF táctil cancelado
La cámara ya no reconoce el sujeto que ha seleccionado mediante AF táctil
(pág. 86).
Cara no detectada
Ha intentado elegir un sujeto distinto de una cara para AF táctil en .
Cambie la batería (pág. 16)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida! (pág. 118)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado
grande/No se puede reproducir AVI
No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que
tengan cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una
cámara diferente.
160
Solución de problemas
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar
imagen/Imposible registrar imagen/No se puede modificar/
No puede asignar categoría
Las imágenes no compatibles no se pueden ampliar (pág. 112), Marcado de
imágenes como favoritas (pág. 123), girar (pág. 125), editar (págs. 126130),
registrar como pantalla de inicio (pág. 139), clasificar (pág. 122) ni añadir a una
lista de impresión (pág. 133).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el
nombre de archivo o las tomadas con una cámara diferente, no se pueden
ampliar, girar, editar, registrar como pantalla de inicio, clasificar por categorías
ni añadir a una lista de impresión.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 112), editar (págs. 126130), añadir
a una lista de impresión (pág. 133) ni registrar como pantalla de inicio (pág. 139).
Superado límite selección
Se han elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión. Seleccione
menos de 998 (pág. 135).
No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión. Disminuya
el número de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo (pág. 135).
Error de comunicación
Las imágenes no han podido transferirse al ordenador ni imprimirse porque el
número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1.000). Utilice un
lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Para
imprimir, introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora.
¡Error de nombre!
No se ha podido crear la carpeta o imagen porque ya existe una imagen con
el mismo nombre que la carpeta o imagen que está intentado crear la cámara
o se ha alcanzado el número máximo de archivos. En el menú 3, cambie [Núm.
archivo] a [Auto Reset] (pág. 140) o formatee la tarjeta de memoria (pág. 51).
Error de objetivo
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza
la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el
Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema
con el objetivo.
Detectado un error en cámara (número de error)
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se
haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número y póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber
algún problema con la cámara.
161
Precauciones de uso
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos
que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos
magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las
imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad adherida a la cámara o en la
pantalla, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo del
objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con el Servicio
de asistencia al cliente de Canon más cercano conforme al Folleto sobre el
sistema de garantía de Canon.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente, se puede
formar condensación en sus superficies internas o externas. Para evitar la
condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico hermética con
cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes
de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la batería o las pilas y la
tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
162
Información mostrada en la pantalla
Disparo (pantalla de información)
* : normal, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente
y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la
orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier
orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar
una visión correcta. Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta
directamente hacia arriba o hacia abajo.
Modo de disparo
(pág. 42)
Orientación de la cámara*
Balance Blancos
(pág. 76)
Mis colores (pág. 79)
i-Contrast (pág. 91)
Modo disparo (pág. 78)
Compensación de
exposición (pág. 71)
Advertencia de sacudidas
de la cámara (pág. 156)
Indicador de carga de la
batería (pág. 16)
Compresión (calidad
de imagen) (pág. 73)
Píxeles de grabación
(págs. 73, 99)
Imágenes fijas: fotos
que se pueden tomar
(págs. 16, 74)
Vídeos: tiempo restante/
tiempo transcurrido
(págs. 19, 99)
Estado de conexión
de Eye-Fi (pág. 153)
Recuadro AF (pág. 25)
Recuadro Medición
puntual AE (pág. 89)
Rango de enfoque (pág. 72),
Bloqueo AF (pág. 87)
Ampliación del zoom digital
(pág. 65)/Teleconvertidor
digital (pág. 66)
Modo de flash
(págs. 64, 71, 94)
Correc. Ojos Rojos
(pág. 92)
Temporizador
(págs. 68, 80, 81)
Mostrar Fecha (pág. 67)
Cubierta informativa
(pág. 147)
Bloqueo AE (pág. 90),
Bloqueo FE (pág. 90)
Velocidad de obturación
Abertura
Modos de medición (pág. 89)
Velocidad ISO (pág. 75)
Barra del zoom (pág. 24)
Detección de parpadeo (pág. 92)
Zona horaria (pág. 142)
Estabilizador de imagen
(pág. 147)
163
Información mostrada en la pantalla
Reproducción (pantalla de información detallada)
Lista de impresión
(pág. 133)
Mi categoría (pág. 122)
Modo de disparo (pág. 42)
Velocidad ISO (pág. 75)
Compensación de
exposición (pág. 71),
valor de desplazamiento
de la exposición
(pág. 100)
Balance Blancos (pág. 76)
Histograma (pág. 44)
Edición de imagen
(págs. 126130)
Compresión (calidad
de imagen) (pág. 73),
(vídeos)
Píxeles de grabación
(pág. 73)
Transferencia de Eye-Fi
completa (pág. 153)
Indicador de carga de la
batería (pág. 16)
Modos de medición
(pág. 89)
Número de carpeta –
Número de archivo
(pág. 140)
Número de la imagen
mostrada/Número total
de imágenes
Velocidad de obturación
Abertura, Calidad de
imagen (vídeos) (pág. 98)
Flash (pág. 71)
i-Contrast (págs. 91, 129)
Rango de enfoque
(pág. 72)
Tamaño de archivo
(pág. 74)
Imágenes fijas: Píxeles
de grabación (pág. 73)
Vídeos: duración del
vídeo (pág. 99)
Proteger (pág. 118)
Favoritas (pág. 123)
Mis colores (págs. 79, 122)
Corrección de ojos rojos
(págs. 92, 130)
Fecha y hora de disparo
(pág. 20)
164
Funciones disponibles en cada modo
de disparo
*1 No se puede seleccionar, pero cambia automáticamente a [On] en función de las condiciones de disparo.
*2 No se puede seleccionar, pero se activa cuando se utiliza el flash.
*3 Se fija en .
Modos de disparo
Función
A
4
G I F V
Compensación de exposición
(pág. 71)
/Desplazamiento
de la exposición (pág. 100)
{{{{
Flash (págs. 64, 71, 94)
*
3
{ {{{{
{{{{
*
1
{ —*
2
{ {{{{
Temporizador (págs. 68, 80, 81)
{ {{{{
{ {{{{
{ {{{{
AF táctil (pág. 86)
{ {{{{
Bloqueo AF
(pág. 87)
{ ———
Bloqueo AE
(págs. 90
,
100)
/Bloqueo FE
(pág. 90)
{ ———
Menú FUNC.
Med. de luz
(pág. 89)
{ {{{{
{ ———
Mis colores
(pág. 79)
{ {{{{
{ ———
Balance Blancos
(pág. 76)
{ {{{{
{ ———
Velocidad ISO (pág. 75)
{ {{{{
{ ———
Rango de enfoque (pág. 72)
{ {{{{
{ ———
{ ———
Modo disparo (pág. 78)
{ {{{{
{{{{
Píxeles de grabación (págs. 73, 98)
{ {{{{
————
Relación de compresión
(calidad de imagen) (pág. 73)
{ {{{{
h
!
ÒÎ
$
e
u
W
165
Funciones disponibles en cada modo de disparo
{
Seleccionable o establecido automáticamente. — No se puede seleccionar
4
E
T Y w O P t E >z
{{{{{ {{ {{{{ {
{{{{{ { {{ {{{———
{{{{ { {{{{{{ { ——
————— ——*
2
————*
2
——
{{{{{ { {{{{{{{{——
{ ———{ { {{{{{{{{{ {
{ ———{ { {{{{{{{{{ {
{ ———{ ——{{{{{{——
{{{{{ { ——{{{{ { ——
————— ———————{{
————— ————————{
Menú FUNC.
{{{{{ { {{{{{{{{{ {
————— —————————
{{{{{ { {{{{{{{{{ {
————— ———————{{
{{{{{ { {{{{{{{{{ {
————{ ———————{{
{{{{{ { {{{{{{{ {{
————— ———————{ ——
{{{{{ { {{{{{{{{{ {
————— { ———————{{ {
————— { ———————{{ {
{{{{{ { {{{{{{{{——
{ ———{ { {{{{{{{{——
{{{{*
3
{ {{{{{{{{——
————— ————————{{
{{{{{ { {{{{{{{{——
166
Menús
4 Menú Disparo
*1 AiAF
*2 Recuadro AF no se muestra.
*3 [On] si se detecta movimiento o al utilizar AF táctil.
*4 Siempre [On].
*5 Siempre [Auto].
Modos de disparo
Función
4
A G I F V
Recuadro AF (pág. 84)
Cara AiAF
{{{{{
Recuadro fijo
{{{{
Tam. Cuadro AF (pág. 85) Normal/Pequeño
{ ———
Zoom digital (pág. 65)
Normal
{{{{{
Off
{{{{{
Teleconvertidor digital (1.7x/2.1x)
{{{{{
Zoom punto AF (pág. 85) On/Off
{{{{{
AF Servo (pág. 88) On/Off
*
3
{{{{
Luz ayuda AF (pág. 145) On/Off
{{{{{
Ajustes Flash
(págs. 92, 145)
Ojos rojos On/Off
{{{{{
Luz activada On/Off
{{{{{
i-Contrast (pág. 91) Auto/Off
*
5
{ ———
Revisar (pág. 146) Off/2 – 10 seg./Retención
{{{{{
Revisión Info. (pág. 146) Off/Detallado/Verif. Foco
{{{{{
Detec. parpadeo (pág. 92) On/Off
{{{{{
Cubierta info. (pág. 147)
Off/Retícula
{{{{{
Guía 3:2/Ambos
{{{{{
Disposición iconos (pág. 148)
{{{{{
Modo IS (pág. 147)
Off
{{{{
Continuo
{{{{{
Disp. simple
{{{{
Despl Horiz.
{{{{
Mostrar Fecha (pág. 67) Off/Fecha/Fecha y Hora
{{{{{
167
Menús
{ Seleccionable o establecido automáticamente. — No se puede seleccionar
4
E
T Y w O P t E >z
{{{{{ { ——{{{{ {
*
1
*
1
{ ———— {{ {{{{
*
2
{ ——
————— —————————
{{{{———{{{{{{{
{{{{{ { {{{{{{{{{ {
{{{{———{{{{{{——
{{{{{ { ——{{{{ { ——
{ ———{{——{{{{ { ——
{
*
4
{{{{{{{{{{ {{ {
{{{{{ ——{{{{ { ——
{{{{{ { {{{{{{ { ——
————
*
5
—————————
{{{{{ { {{{{{{{{——
{{{{{ { {{{{{{{{——
{{{{{ { ——{{{{———
{{{{{ { {{{{{{{{{ {
{{{{{ { {{{{{{{{——
{{{{{ { {{{{{{{{{ {
{{{{{ { {{ {{{{{{ {
{{{{{ { {{ {{{{{{ {
{{{{{ { {{{{{{{{——
{{{{{ { {{ {{{{{——
{{{{ { {{{{{{{{——
168
Menús
3 Menú Configuración
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mute On/Off* pág. 48
Volumen
Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 48
Opciones sonido
Establece el sonido de cada operación
de la cámara.
pág. 138
Trucos/consejos On*/Off pág. 138
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±2. pág. 49
Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio. pág. 139
Opción de color Naranja*/Gris marengo/Caqui/Rosa pág. 140
Formatear
Formatea la tarjeta de memoria borrando todos
los datos
págs. 22, 51
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 140
Crear carpeta Mensual*/Diario pág. 141
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 141
Ahorro energía
Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
págs. 52,
141, 142
Zona horaria Local/Mundo pág. 142
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 143
Sistema video NTSC/PAL pág. 114
Calibración Calibra el panel táctil. pág. 144
Configuración Eye-Fi
Ajustes de conexión de Eye-Fi
(sólo aparece si se ha insertado la tarjeta Eye-Fi)
pág. 153
Idioma Elige el idioma de la pantalla. pág. 21
Reiniciar todo
Recupera la configuración predeterminada
de la cámara.
pág. 50
* Ajuste predeterminado
169
Menús
1 Menú Reproducción
2 Menú impresión
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 109
Borrar Borra las imágenes. pág. 120
Proteger Protege las imágenes. pág. 118
Girar Gira las imágenes. pág. 125
Favoritas Marca o desmarca imágenes como favoritas. pág. 123
Mi categoría Clasifica las imágenes por categorías. pág. 122
i-Contrast
Corrige las partes oscuras y el contraste de las
imágenes fijas.
pág. 129
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas. pág. 130
Recortar Recorta partes de las imágenes fijas. pág. 127
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas. pág. 126
Mis colores Ajusta los colores de las imágenes fijas. pág. 122
Vista activa On*/Off pág. 149
Vista despl. On*/Off pág. 107
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 149
Transición Difuminar*/Diapositiva 1/Diapositiva 2/Off pág. 112
Fijar A.Táctiles
Registra una función de reproducción en
un patrón de arrastre.
pág. 113
* Ajuste predeterminado
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión. pág. 132
Selec. imág. y cant. Elige las imágenes una a una para su impresión. pág. 135
Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas. pág. 136
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 136
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 134
170
Especificaciones
Píxeles efectivos de la cámara . . . . . . . 14,1 millones aprox.
Sensor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . CCD tipo 1/2,3 (número total de píxeles:
14,5 millones aprox.)
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 (G) – 21,5 (T) mm
Equivalente en película de 35 mm: 24 (G) – 120 (T) mm
f/2.8 (G) – f/5.9 (T)
Ampliación del zoom . . . . . . . . . . . . . . . 5 aumentos aprox. (un máximo de 20 aumentos aprox.
en combinación con el zoom digital)
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD TFT en color de 8,8 cm (3,5 pulgadas)
(panel táctil)
461 000 puntos aprox., cobertura de imagen del 100%
Modo Recuadro AF. . . . . . . . . . . . . . . . Cara AiAF/Recuadro fijo
AF Servo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . On/Off
Distancia de enfoque
(desde el extremo del objetivo) . . . . . . . Normal: 5 cm – infinito (G)/
90 cm – infinito (T)
Macro: 5 – 50 cm (G)
Infinito: 3 m – infinito
Niños y Mascotas: 1 m – infinito
Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obturador mecánico y obturador electrónico utilizados
juntos
Velocidad de obturación . . . . . . . . . . . . 1 – 1/3000 seg.
15 – 1/3000 seg. (rango total de velocidades
de obturación)
Estabilización de imagen. . . . . . . . . . . . Por desplazamiento de la lente
Sistema de medición. . . . . . . . . . . . . . . Evaluativa, medición ponderada central o puntual
Compensación de la exposición . . . . . . ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, ISO80/100/200/400/800/1600
(Sensibilidad de salida estándar,
índice de exposición recomendada)
Balance de blancos. . . . . . . . . . . . . . . . Auto, luz de día, nublado, tungsteno, fluorescente,
fluorescente H, personalizar
Flash integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Sincro Lenta, Off
* Ajustes de corrección de ojos rojos/reducción
de ojos rojos/bloqueo FE disponibles
Rango del flash integrado . . . . . . . . . . . 50 cm – 3,5 m (G)/90 cm – 2,0 m (T)
Modos de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, programa AE, retrato, instantánea nocturna,
niños y mascotas, interiores, obturador inteligente
(sonrisa, temporizador de guiño, autodisparador de
caras), luz escasa, acentuar color, intercambiar color,
efecto de ojo de pez, efecto de miniatura, efecto de luz
creativo, playa, vegetación, nieve, fuegos artificiales,
exposición lenta, película
Modos de película: normal, acentuar color,
intercambiar color
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 imágenes/seg. aprox.
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de 10 seg./2 seg. aprox., Temporizador
personal
i-Contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto/Off
Soportes de grabación . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC,
tarjeta de memoria SDXC, MultiMediaCard, tarjeta de
memoria MMCplus, tarjeta de memoria HC MMCplus
Formato de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . Design rule for Camera File system y compatible con
DPOF (versión 1.1)
171
Especificaciones
Tipo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264, Datos de audio:
PCM lineal) (Monaural)
Número de píxeles de grabación
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grande: 4320 x 3240 píxeles
Medio 1: 3456 x 2592 píxeles
Medio 2: 2592 x 1944 píxeles
Medio 3: 1600 x 1200 píxeles
Pequeño: 640 x 480 píxeles
Panorámica: 4320 x 2432 píxeles
(Vídeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1280 x 720 píxeles (30 fotogramas/seg.*)
640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg.*)
320 x 240 píxeles (30 fotogramas/seg.*)
* La tasa de imagen actual es 29,97 fotogramas/seg.
Compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fina, Normal
Número de disparos que se
pueden hacer (conforme a CIPA). . . . . . 220 imágenes aprox.
Función de reproducción . . . . . . . . . . . . Reproducción de imágenes de una en una, vídeo,
vista ampliada, índices, ampliada, reproducción
filtrada, mostrar diapositiva, vista activa, vista de
desplazamiento, selección inteligente, acción táctil
Función de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . Borrar, proteger, mi categoría, redimensionar,
mis colores, i-Contrast, recortar, favoritas, girar,
corrección de ojos rojos
Tipo de impresión directa . . . . . . . . . . . . Compatible con PictBridge
Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Entrada/salida digital:
Hi-Speed USB (compatible
con mini-B)*
HDMI (conector HDMI mini)
Salida de audio analógica: monaural*
Salida de vídeo analógica: NTSC/PAL seleccionable*
* Conector dedicado (hembra) con tipo de vídeo,
audio y digital unificado.
Configuración de las comunicaciones. . . . MTP, PTP
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería NB-6L (batería recargable de ion-litio)
Kit adaptador de CA ACK-DC40
Temperaturas de funcionamiento. . . . . . 0 – 40 °C
Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . 10 – 90%
Dimensiones (conforme a CIPA) . . . . . . 99,3 x 55,7 x 22,0 mm
Peso (conforme a CIPA). . . . . . . . . . . . . 160 g aprox. (incluida la batería y la tarjeta de
memoria)
137 g aprox. (sólo el cuerpo de la cámara)
172
Especificaciones
Batería NB-6L
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería recargable de ion-litio
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 V CC
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 mAh
Ciclos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 veces aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,4 x 41,8 x 6,9 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 g aprox.
Cargador de batería CB-2LY/CB-2LYE
Entrada nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,085 A (100 V) –
0,05 A (240 V)
Salida nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 V CC, 0,7 A
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 hora 55 min. aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58,6 x 86,4 x 24,1 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 g aprox. (CB-2LY)
61 g aprox. (CB-2LYE) (excluyendo el cable de
corriente)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios
sin previo aviso.
173
Índice
A
Accesorios.................................................38
Acciones táctiles......................................113
Acentuar color (modo de escena) ....... 95, 98
AF Servo....................................................88
AF táctil......................................................86
Ahorro energía...........................52, 141, 142
Ajustes de impresión (DPOF)..................133
Ajustes predeterminados...........................50
Alimentación J Batería
Arrastre......................................................14
Autodisparador de caras ...........................62
B
Balance de blancos...................................76
Batería
Ahorro energía.......................52, 141, 142
Cargador de batería...........................2, 15
Conjunto de batería y cargador..............39
Indicador de carga .................................16
Recarga..................................................15
Bloqueo AE........................................90, 100
Bloqueo AF................................................87
Bloqueo del enfoque..................................82
Bloqueo FE................................................90
Borrado de imágenes ........................30, 120
Borrado de todas las imágenes...............120
Botón de disparo .......................................23
Botón ON/OFF...........................................42
Botón Reproducción............................28, 42
C
Cable AV .....................................................2
Cable interfaz ..............................................2
Calidad de imagen
(relación de compresión)...........................73
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas)........................................126
Cara AiAF..................................................84
Cargador de batería ..................................15
Compresión J Calidad de imagen
Comprobación del enfoque .....................111
Configuración de fábrica J Ajustes
predeterminados
Configuración del sonido...........................48
Conmutador de modo................................42
Contenido del paqueteJ Accesorios
Correa de muñeca J Correa
D
Detección de parpadeo .............................92
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ......2
Disparo continuo........................................78
Dos toques ................................................14
DPOF...............................................133, 134
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas) ....................................126
Corrección de ojos rojos ......................130
i-Contrast..............................................129
Recorte.................................................127
Rotación de imágenes .........................125
Efecto Luz Creativo (modo de escena) .....59
Efecto miniatura (modo de escena)...........58
Efecto ojo de pez (modo de escena).........57
Eliminación J Borrado
Enfoque
AF Servo ................................................88
Bloqueo AF ............................................87
Modo del recuadro AF............................84
Recuadros AF ........................................25
Zoom punto AF ......................................85
Equipo .........................................................2
Ajustes predeterminados .......................50
Cómo sujetar la cámara.........................13
Exposición
Bloqueo AE ....................................90, 100
Bloqueo FE ............................................90
Compensación .......................................71
Corrección..............................................71
Desplazamiento ...................................100
174
Índice
F
Favoritas.................................................. 123
Fecha y hora
Ajuste..................................................... 20
Estampación en la imagen..................... 67
Zona horaria......................................... 142
Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora
Fecha y hora J Fecha/Hora
Flash
Activación............................................... 71
Desactivación......................................... 64
Sincro Lenta........................................... 93
Formatear J Tarjeta de memoria, Formateo
Formateo (tarjeta de memoria)............ 22, 51
Fuegos Artific (modo de escena) .............. 56
Fuentes de alimentación domésticas...... 152
G
Guía 3:2 ..................................................147
Guía de componentes............................... 42
Guía de impresión personal ........................2
H
Histograma................................................44
Hojas verdes/vegetación de otoño
(modo de escena) .....................................56
Hora mundial...........................................142
I
i-Contrast........................................... 91, 129
Idioma de la pantalla .................................21
Imágenes
Borrado de imágenes.....................30, 120
Edición J Edición
Protección............................................118
Reproducción J Visualización
Tiempo de visualización....................... 146
Imágenes en blanco y negro.....................79
Impresión................................................. 132
Impresora .................................................. 38
Indicador....................................................44
Infinito........................................................72
Instantánea nocturna (modo de escena)... 55
Intercambiar color
(modo de escena) ............................... 96, 98
Interiores (modo de escena) ..................... 55
K
Kit adaptador de CA..........................39, 152
L
Lámpara ...................................... 42, 68, 145
Luz escasa (modo de escena) ..................55
M
Macro ........................................................72
Manual
Balance de blancos................................76
Mensajes de error ...................................159
MENU
Lista .....................................................166
Operaciones básicas .............................46
Menú FUNC.
Lista .....................................................164
Operaciones básicas .............................45
Mi categoría.............................................122
Mis colores ................................................79
Modo de medición.....................................89
N
Nieve (modo de escena) ........................... 56
Niños y Mascotas (modo de escena)........ 55
Número de archivo ..................................140
Número de disparos............................16, 74
O
Obturador inteligente (modo de escena)
Autodisparador de caras........................62
Sonrisa................................................... 60
Temporizador de guiño.......................... 61
Ojos Rojos
Corrección............................................130
Corrección automática ........................... 92
Reducción............................................145
P
Panel táctil................................................. 14
Panorámica (píxeles de grabación).....73, 74
Pantalla
Cambio de la pantalla ............................43
Idioma de la pantalla..............................21
Películas J Vídeo
175
Índice
Píxeles de grabación
(tamaño de imagen) ..................................73
Playa (modo de escena)............................55
Presentaciones de diapositivas...............109
Presilla.......................................................14
Programa AE.............................................70
Protección................................................118
R
Rango de enfoque.....................................72
Recorte....................................................127
Recuadro fijo .............................................85
Recuadros AF............................................25
Reproducción J Visualización
Reproducción con efectos
de transición............................................112
Reproducción filtrada...............................108
Retícula ...................................................147
Retrato (modo de escena).........................54
Rotación de imágenes.............................125
S
Sacudidas de la cámara....................64, 147
Selección inteligente................................117
Software
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk ............................................2
Guía del software.....................................2
Transferencia de imágenes
al ordenador...........................................34
Solución de problemas............................155
T
Tamaño Postal ..........................................74
Tarjeta de memoria J Tarjeta
Tarjeta de memoria MultiMediaCard/
MMCplus/HC MMCplus J Tarjeta de
memoria
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC J
Tarjeta de memoria
Tarjeta Eye-Fi..........................................153
Tarjetas de memoria..................................17
Disparos disponibles........................19, 74
Formateo..........................................22, 51
Teleconvertidor digital ...............................66
Temporizador
Autodisparador de caras........................62
Cambio del retardo y
del número de disparos..........................81
Temporizador de 10 segundos ..............68
Temporizador de dos segundos.............80
Temporizador de guiño ..........................61
Terminal.....................................36, 114, 132
Tono (balance de blancos)........................76
Tonos sepia...............................................79
V
Velocidad ISO............................................75
Viajes al extranjero..................................142
Vídeo
Edición .................................................103
Modo ......................................................98
Píxeles de grabación..............................99
Tiempo de grabación .............................99
Visualización (Reproducción).........33, 102
Vista activa ................................................29
Vista ampliada.........................................112
Vista de desplazamiento .........................107
Visualización (Reproducción)
Imágenes en un televisor.............114, 116
Pantalla de índice.................................106
Presentaciones de diapositivas............109
Reproducción de imágenes
de una en una ........................................28
Vista ampliada......................................112
Visualización de guías.............................147
Visualización de imágenes
en un televisor .................................114, 116
Z
Zona horaria ............................................142
Zoom .............................................24, 31, 65
Zoom digital...............................................65
CEL-SP2GA2A0 © CANON INC. 2010
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía
en cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información que
contiene esta guía sea precisa y completa. Sin embargo, si advierte algún
error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto con el Servicio de
asistencia al cliente de Canon indicado en la lista de asistencia al cliente
que se incluye con este producto.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Canon IXUS 210 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario