Big Ass Fans Cold Front 300 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Operation and Maintenance Manual
Manuel de fonctionnement et d'entretien
Manual de operación y mantenimiento
BIGASSFANS.COM
COLD FRONT 300
COLD FRONT 400
COLD FRONT 500
EXCEPTIONALLY
ENGINEERED
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
F-EV1-1801
F-EV1-1802
F-EV1-3601
F-EV1-3602
F-EV1-5001
F-EV1-5002
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
WILL result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
COULD result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
MAY result in minor or moderate injury.
IMPORTANT
IMPORTANT indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
MAY result in property damage.
Installation Guide
Rev. E
02/01/2021
Improper installation, delivery, or maintenance, including, but not limited to, any of the following actions by the customer or agent of the
customer will constitute a breach of and will void all warranties:
Failure to follow the required installation procedures specified in this Installation Guide and in all other documentation supplied
with the fans and related equipment including documentation provided by the manufacturers of the individual fan and control
components;
Failure to follow all relevant codes and ordinances, including, but not limited to, the National Electrical Code (United States),
applicable national and local electrical codes, and state and local building codes;
Failure to follow electrical engineering industry standards regarding the approved method of installing solid-state electrical
equipment having the characteristics of the fans, the fan controls, and their related components, even if such standards are not
specifically referenced in any instructions or literature supplied by Big Ass Fans or provided by manufacturers.
All trademarks used herein are the properties of their respective owners. No part of this document may be reproduced or translated into
a dierent language without the prior written consent of Big Ass Fans. The information contained in this document is subject to change
without notice. For the most up-to-date information, see the online printable installation guide at www.bigassfans.com
Patent: www.bigassfans.com/patents • www.bigassfans.com/product-warranties
Original English Instructions www.bigassfans.com/support
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Children being supervised should be instructed not to play with the appliance.
Maximum altitude: < 1000 m
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
1
CHECKLIST
DO
Read the Operation and Maintenance Manual.
Check all hose connections.
Use a 12 gauge cord if the cord is under 50 ft (15 m) or a 10 gauge cord if the cord
is over 50 ft (15 m).
Provide fresh air intake for the cooler and maintain a minimum clearance of 3 ft
(0.9m) behind the cooler.
Flush new cooling media.
1. Fill the cooler with water.
2. Switch on the pump.
3. Run the cooler without the fan running for 5 hours.
Make sure the cooling media is being evenly saturated by using the control valve
to adjust the water flow.
Drain and clean the cooler weekly. Remove the cooling media and wash with a
garden hose.
Use Refresh™ tablets (algae killer) and/or CTT-EC™ cooler treatment tablets
(mineral treatment). One algae killer tablet is provided in the cooler's reservoir.
Additional water treatment tablets are available at bigassfans.com.
DO NOT
Χ DO NOT forget to dry out the cooling media before shutting down the cooler. Turn
o the pump and leave the fan running for 10 to 15 minutes.
Χ DO NOT run the pump without filling the reservoir with water first.
Χ DO NOT completely open the water valve. This may flood the cooling media.
Χ DO NOT use a water source with more than 120 PSI (8 bar/827 kPa) of water
pressure.
Χ DO NOT operate the cooler in a sealed room. Allow for fresh air intake and
exhaust.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
2
ASSEMBLY AND SETUP
IMPORTANT
Carefully examine the carton for damage before opening. If the carton is damaged, notify the shipping
company immediately.
Install Casters (Cold Front 300 only):
1. Locate the package of four (4) casters and sixteen (16) bolts and remove from box.
2. Lay box on its side and carefully open bottom of box. DO NOT STAND BOX UPSIDE DOWN.
3. Install the four casters using the bolts.
4. Stand cooler up on casters and remove box.
The cooler has been factory tested and is ready to use. Place the cooler on level ground with the casters locked
to prevent inadvertent movement.
Connecting the water supply
The cooler comes equipped with a garden hose water source connection. Use a standard garden hose (not
provided) to connect the water supply to the cooler.
CAUTION
Do not connect to any water source where water pressure exceeds 120 PSI (8 bar/827 kPa). This will cause
permanent damage to the cooler.
Connecting the electrical supply
IMPORTANT
The cooler should be plugged into a fused or breaker-protected circuit. Refer to the table for circuit size
requirements. Cold Front 500 models cannot be connected to a GFCI outlet.
Amperage and Circuit Requirements
Model Volts +/- 10% Frequency Min. Circuit Size Running Amps
Cold Front 300
120 V 60 Hz 15 A 4.1 A
220/230 V 50/60 Hz 10 A 1.8 A
Cold Front 400
120 V 60 Hz 15 A 8.0 A
220/230 V 50/60 Hz 10 A 5.0 A
Cold Front 500
120 V 60 Hz 25 A 16.5 A
220/230 V 50/60 Hz 15 A 8.6 A
CAUTION
Do not exceed the amperage ratings of the extension cord. Undersized extension cords create excessive
drops in voltage, causing the electric motor to generate excess heat. This results in inecient motor
operation and premature motor failure and will void the warranty.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
3
Three-Conductor Heavy Duty Extension Cord Requirements (120 V)
Cord Length
Cord Size
16 GA 14 GA 12 GA 10 GA
0–50 ft (0–15 m) 13 A 18 A 25 A 30 A
50–100 ft (15–30 m) 10 A 13 A 18 A 25 A
Three-Conductor Heavy Duty Extension Cord Requirements (220/230 V)
Cord Length
Cord Size
1.5 mm
2
2.5 mm
2
4 mm
2
5 mm
2
6 m 13 A 15 A 15 A 15 A
16 m 13 A 14 A 15 A 15 A
32 m 10 A 12 A 13 A 15 A
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
4
OPERATION
The cooler must be placed on level ground to operate correctly. Evaporative coolers create an oval-shaped
air pattern. Obstacles such as racks and workbenches may interfere with airflow. Position the cooler so that
interruption of the air pattern is minimized. Multiple coolers may be required to cover larger areas.
There are three major factors to consider when determining where to place the cooler.
1. Fresh Air Supply. The inlet side of the cooler (pad side) requires a constant, uninterrupted supply of fresh air
for maximum performance. A distance of 3 ft (0.9 m) of clear space to any obstructions at the rear or inlet side
of the cooler is recommended.
2. Discharge Airflow. The cool air discharged from the cooler should be free from obstruction to promote air
circulation in order to maximize the cooling zone.
3. Ventilation. Adequate ventilation is needed ensure the cooler does not recirculate air that has already been
through the evaporative cooling process.
Filling the cooler with water
Once the cooler has been connected to a water source, turn the water supply valve on and the cooler will fill
with water. The float valve will shut o the water flow when the sump is full.
Starting the fan
Set the fan switch to the ON position and adjust the speed to your preferred setting.
Starting the pump and adjusting the water flow
The cooling media in your new cooler will take a few hours to become fully saturated, and the media may
initially produce an odor. Flush the cooling pads for 5 hours with the flow control valve fully opened to ensure
the best eciency of your cooler. During this time, the odor should also dissipate. For best results, change the
water in the reservoir frequently.
Once the cooling pads are fully flushed:
1. Fill reservoir with water.
2. Turn on fan.
3. Adjust water flow with flow control valve until water streams over pads.
Do not flood the pads with water. You should see several 1" to 2" (25 to 51 mm) wide dry streaks on the face of
the pads. If dry streaks grow wider, adjust flow to allow more water.
CAUTION
Prolonged use of hard water without proper water treatment will create mineral deposit buildup. This will
cause the pump to fail and is NOT COVERED BY WARRANTY.
IMPORTANT
Pump is equipped with a low water cuto that may take up to five (5) minutes to reset each time.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
5
REM
Fan Speed
Default speed is 6.
Press + to increase speed.
Press - to decrease speed.
Power On/O
Turns cooler on and o.
Fan On/O
Turns fan on and
o in Manual
mode.
Pump On/O
Turns pump on and
o in Manual mode.
Auto/Manual Mode
Switches cooler between Auto and Manual mode.
In Auto mode:
Indicator light will be on.
Cooler will run when motion is detected.
When no motion is detected, cooler will run for 10
minutes and then shut down.
Pad Dry
Puts cooler into shutdown mode.
When pressed, the pump shuts o and the
fan will continue to run for 15 minutes and
then shut down.
Works in Auto and Manual mode.
Remote Sensor
Power Indicator
Red light: Power connected
Green light: Power on
Low Water Indicator
Operation (Cold Front 500)
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
6
Remote control operation (Cold Front 500)
Fan Speed
Default speed is 6.
Press + to increase speed.
Press - to decrease speed.
Power On/O
Turns cooler on and o.
Fan On/O
Turns fan on and o in Manual mode.
Pump On/O
Turns pump on and o in Manual
mode.
Auto/Manual Mode
Switches cooler between Auto and
Manual mode. In Auto mode:
Indicator light will be illuminated.
Cooler will run when motion is
detected.
When no motion is detected,
cooler will run for 10 minutes, and
then shut down.
Pad Dry
Puts cooler into shutdown mode.
When pressed, the pump shuts
o and the fan will continue to
run for 15 minutes and then shut
down.
Works in Auto and Manual
mode.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
7
MAINTENANCE AND STORAGE
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect the power supply before performing any service or maintenance.
Failure to do so may result in serious injury or death.
Removing the cooling media
Remove the cooling pads to access the inside of the cooler.
1. Remove the bolts connecting the pad retainer bar (pad side) from the housing.
2. Cold Front 400 and 500 models: Remove top pads.
3. Starting with the center pad(s), tilt pads from the top and lift out of the cooler.
NOTE: Reinstall pads correctly according to the markings on the pads.
Daily maintenance
After each use, turn o the pump about 15 minutes before the fan is turned o to allow the pads to drain and dry
out. This controls mildew and bacteria growth for a long and ecient pad life. Drain the water from the cooler if it
will be unused for a prolonged period of time.
Periodic maintenance
Shut down the cooler and drain the water sump regularly. Depending on how often you operate the cooler,
drain the sump anywhere from every week (heavy use) to monthly (light use). The cooling pads act as a filter to
remove dust and other particles from the incoming air stream. Collected particles and any water impurities will
flow into the sump and collect there. To keep the cooler operating at peak eciency, keep the cooling media
and sump clear of debris. Water treatment tablets are available at bigassfans.com.
Draining the water sump
1. Close water flow valve and open drain valve or remove drain plug located at bottom of reservoir.
2. Run pump until sump is dry, and then immediately shut o pump.
3. Turn cooler o and disconnect the power supply.
4. Remove cooling pads.
5. Clean out reservoir with either a towel or wet/dry vacuum.
6. Remove the water spray bar and its plug. Ensure holes are free of debris.
7. Reinstall pads and pad retainer.
Ensure the cooling pads are kept clean and dust-free. Dust and other particles have an adverse eect on the
pads’ ability to introduce water into the air stream. If the pad surface is dirty, clean with a soft brush and water.
Never use bleach.
Storage
1. Remove cooling pads and clean with a soft brush and water to remove dust and debris.
2. Drain sump and wipe dry.
3. Store cooler in a dry area and cover to prevent dust buildup.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
8
TROUBLESHOOTING AND REPAIR
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect the power supply before performing any service or maintenance.
Failure to do so may result in serious injury or death.
CAUTION
Please use caution when troubleshooting or repairing all electrical components. Ensure all power is
disconnected from the cooler before the cooling pads or fan guard are removed to gain access to the fan.
Tools needed
Screwdrivers
Pliers
Adjustable wrenches
Volt/Ohm meter (electrical troubleshooting)
Additional tools may be required.
General troubleshooting
The cooler consists of three systems:
Pump
Water distribution system
Fan system
Use the troubleshooting tables on the following pages to determine which system(s) require servicing.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
9
Error codes (Cold Front 500 only)
Error Solution(s)
E1 - Voltage Self-Inspection Error
Try a dierent circuit.
Replace the panel.
E2 - Overcurrent Protection
Current draw is too high.
Check extension cord size.
Check that motor spins freely.
Check that airflow is not obstructed.
E3 - Under Voltage Protection
Supply voltage is too low (< 100 V).
Try a dierent circuit.
Install a voltage regulator.
E4 - Over Voltage Protection
Supply voltage is too high (> 130 V).
Try a dierent circuit.
Install a voltage regulator.
E5 - Overload Protection
Motor is running too hot.
Check that airflow is not obstructed.
Check extension cord size.
E6 - Overheat Protection
Check that airflow is not obstructed.
Check for mineral buildup on the motor.
Check extension cord size.
E7 - Panel with Motor Communication Error Check for a broken or loose wire.
E8 - Panel Internal Error Replace the panel.
E9 - Motor No Response
Check for a broken or loose wire.
Replace the motor.
F6 - Panel Communication Error Check for a broken or loose wire.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
10
Water distribution system troubleshooting
The water distribution system consists of two assemblies:
Water inlet assembly
Brass bulkhead fitting
Float valve assembly
Hose and valve assembly
Spray bar assembly
Valve assembly
Connection hose
Issue Solution(s)
Floor at side of cooler is wet.
Water inlet hose is loose at supply hose or inlet hose is loose at bulkhead
fitting.
Tighten connections and/or replace hose washers.
Water overflows from reservoir or
is spitting through fan.
Float valve hose is loose at bulkhead fitting or at float valve.
Tighten connections and/or replace hose washers.
Water pressure is too high to allow float valve to shut o
(120PSI/8bar/827 kPa max).
Reduce water pressure by adding an inline reducer.
Float valve is not properly seated.
Check all hoses for leaks.
Water is spitting from the cooler.
Check the hose and valve assembly.
Reduce flow control setting.
Replace cracked hose and valve assembly.
Tighten hose connections.
Adjust spray bar.
Ensure pads are installed correctly.
Water is leaking from the drain
valve.
Check for worn washer or stem or open drain valve.
Replace washer.
Replace drain valve.
There are too many dry streaks on
the pads.
Check for blocked holes in the spray bar or adjust water flow.
Remove spray bar and plug and clean the tube and holes.
Open water flow control valve.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
11
Fan system troubleshooting
Issue Solution(s)
Fan will not run and makes no sound.
Check power cord, extension cord, switches, and circuit breaker.
Reconnect power or extension cord.
Reset breaker.
Fan will not run and makes humming
sound.
Blade is in contact with shroud.
Re-center blade hub.
Motor stall (will not turn by hand).
Replace motor.
Breaker trips or fuse blows when fan
starts.
Motor stall.
Replace motor.
Check power source. Refer to page 1 for electrical requirements.
Upgrade power supply.
Extension cord gauge is too small.
Replace with heavier cord.
Motor overheats, shuts o, and restarts
several minutes later.
Extension cord gauge is too small.
Replace with heavier cord.
Inlet air is obstructed or too close to wall.
Provide minimum 3 ft (0.9 m) inlet clearance.
Faulty motor.
Replace motor.
Fan motor will not run and switch makes
soft clicking sound.
Ensure switch is making good contact.
Replace switch if needed.
Fan blade does not turn and cooler
makes squealing sound.
Motor stall (will not turn by hand).
Replace motor.
Fan will not reach speed but turns and
makes humming sound.
Check capacitor (where visible) and motor electrical connections.
Replace capacitor or motor.
Extension cord gauge is too small.
Replace with heavier cord.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
12
Fan repair procedures
CAUTION
Repairs should be performed by a qualified technician!
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect the power supply before performing any service or maintenance.
Failure to do so may result in serious injury or death.
Fan motor replacement for Cold Front 300
1. Remove cooling pads.
2. Remove black motor wiring plate and disconnect motor wires. Mark each wire with a marker or marker tape
for easy matching when installing new motor.
3. Remove the four (4) nuts and bolts securing the motor, fan, and support braces (complete fan assembly).
4. Replace with new fan assembly.
5. Secure with four (4) nuts and bolts.
6. Replace any wire ties that were removed when uninstalling the old fan assembly.
7. Replace black motor wiring plate.
8. Reinstall pads and connect power.
Fan motor replacement for Cold Front 400 and 500
1. Remove cap from bottom of motor. Disconnect wires and clip wire ties.
2. Remove the four (4) fan mounting bolts from front. Support fan to ensure it does not fall.
3. Pull the fan out of the cooler.
4. Remove blade mounting nut and blade.
5. Remove mounting arms by loosening the eight (8) bolts securing the arms to the motor. Note the positions of
the arms for re-installation.
6. Install arms and blade on new motor.
7. Install fan in opening and secure with mounting bolts.
8. Reconnect wires. Attach cord to motor arm with wire ties so that wires are clear of fan blades.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
13
Pump repair procedures
CAUTION
Repairs should be performed by a qualified technician!
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect the power supply before performing any service or maintenance.
Failure to do so may result in serious injury or death.
Pump replacement for Cold Front 300, 400, and 500
1. Unscrew fitting from pump.
2. Unplug cord from top of pump by removing the two (2) screws.
3. Remove pump from water sump and install new pump.
4. Perform the steps above in reverse to reconnect the wiring, lift the pump bracket, and reconnect the hose.
5. Secure wires to fan frame with wire ties so that wires are clear of fan blades. Ensure plug is positioned
correctly.
6. Reinstall cooling pads and guards.
7. Reconnect power and test pump.
Pump troubleshooting
Issue Solution(s)
Pump motor will not run when switch is
turned on.
Turn fan on to check for power.
If fan does not start, check breaker and make sure cord is
plugged in.
If fan starts, check for power to and through pump switch (when
turned on).
Ensure water level is high enough to make the low water cuto
circuit.
Fill water reservoir.
Pump motor hums when switch is turned
on but does not pump water.
Obstruction in impeller.
Remove object(s).
Pump motor failure.
Replace pump.
Breaker trips or fuse blows when switch is
turned on.
Check power cord length and breaker rating.
Refer page 1 for cooler amperage draw and to determine required
cord gauge and circuit size.
Check for locked up pump.
Replace pump.
Pump runs but does not pump water.
Air lock in outlet side of pump.
Turn o and on to bleed.
Ensure the impeller is turning in pump.
If not, replace pump.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
14
MAINTENANCE
Spring cleaning
Remove the cooling media and clean out any debris in the water pan at the bottom of the cooler.
Remove the distribution tube from the mounting clips. Remove the plug at the end of the tube and
flush out. Clean the distribution holes with a small brush and flush with water to verify all holes are
clear.
If the cooling media is heavily stained with minerals or is damaged, replace the media. Replacement
cooling media is available at bigassfans.com. Verify the media is installed correctly with the arrows
on the side.
Connect the water line and turn on the water supply. Check the float valve and make sure it is
operating properly. Verify that the float valve is shutting the water o before walking away.
Switch on the fan motor and pump. Make sure the cooling media is being evenly saturated with
water by using the flow control valve to adjust the water flow. Small dry streaks are acceptable.
Mid-summer checkup
Make sure the float valve is working properly. If the valve sticks, the water will run continuously and
flood the reservoir. If this occurs, install a new float valve or contact Customer Service.
Check all other working parts for cracks or damage, including the pump, fan motor, and fan belt.
Check the condition of the cooling media. The cooler runs most eciently when the media is clean.
If the media has a heavy accumulation of mineral deposits, replace it.
Use the drain valve to empty the reservoir. Remove any debris.
Winterize
Clean the minerals from the reservoir. Vinegar can be used to dissolve buildup. Flush out the
reservoir through the drain plug.
Inspect the water distribution tube for clogged holes. Clean as necessary.
To prevent freezing in the cooler’s water line, disconnect the water supply, and then open both
valves on the side of the cooler to dry out the reservoir.
Use a storage cover to protect your cooler and keep it clean.
CONTACT US
Customer Service
2348 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
USA
877-244-3267
bigassfans.com
www.bigassfans.com/support
Accessories and Replacement Parts
www.bigassfans.com
FRANÇAIS
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
DANGER indique une situation imminente dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, ENTRAÎNERA une blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, PEUT entraîner une blessure grave ou
mortelle.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, PEUT entraîner une blessure mineure ou
modérée.
IMPORTANT
IMPORTANT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, PEUT entraîner des dommages matériels.
Guide d'installation
Rév. E
02/01/2021
Une installation, livraison ou un entretien inadéquats, y compris, mais sans s'y limiter n'importe laquelle des actions suivantes par le client
ou un agent du client constituera une violation des garanties et cela aura pour eet de les annuler toutes:
Le fait de ne pas suivre les procédures d'installation requises précisées dans ce guide d'installation et dans toute autre
documentation fournie avec les ventilateurs et l'équipement connexe incluant la documentation fournie par le fabricant du ventilateur
et des composants de commandes individuels;
Le fait de ne pas suivre tous les codes et règlements applicables incluant, sans toutefois s'y limiter, le National Electrical Code (États-
Unis), les codes de l'électricité nationaux ou locaux applicables et les codes du bâtiment de l'État ou locaux;
Le fait de ne pas suivre les normes industrielles de l'électrotechnique sur la méthode approuvée pour l'installation de l'équipement
électrique ayant les caractéristiques des ventilateurs, des commandes du ventilateur et leurs composants connexes, même si ces
normes ne sont pas mentionnées spécifiquement dans toutes les instructions ou toute la documentation fournie par Big Ass Fans ou
par les fabricants.
Toutes les maques de commerce utilisées dans le présent document appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Aucune partie de ce
document ne peut être reproduite ou traduite dans une autre langue sans en avoir préalablement obtenu l'autorisation par écrit de Big
Ass Fans. Les renseignements contenus dans ce document peuvent être modifiés sans préavis. Pour obtenir les renseignements les plus
à jour, consultez le guide d'installation imprimable en ligne au www.bigassfans.com
Brevet: www.bigassfans.com/patents • www.bigassfans.com/product-warranties
Instructions originales en anglais www.bigassfans.com/support
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation par des enfants ou par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience ou de connaissances, à moins
d'obtenir la supervision et les instructions nécessaires.
Il est important d'indiquer aux enfants supervisés de ne pas jouer autour de l'appareil.
Altitude maximale: < 1000m
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
1
LISTE DE CONTRÔLE
À FAIRE
Lire le manuel de fonctionnement et d'entretien
Vérifier tous les raccords.
Utiliser un câble de calibre 12 s'il est fait moins de 50po (15m) ou un câble de
calibre 10 s'il fait plus de 50pi (15m).
Fournir de l'air pur au refroidisseur et maintenir un dégagement minimum de 3pi
(0,9m) derrière le refroidisseur.
Vidanger le nouveau support de refroidissement.
1. Remplir le refroidisseur d'eau.
2. Activer la pompe.
3. Laisser fonctionner le refroidisseur sans le ventilateur durant cinq heures.
S'assurer que le support de refroidissement est saturé uniformément en utilisant
une soupape de contrôle pour ajuster le débit d'eau.
Vider et nettoyer le refroidisseur chaque semaine. Retirer le support de
refroidissement et nettoyer avec un boyau d'arrosage.
Utiliser les pastilles Refresh™ (destructeur d'algues) et/ou les pastilles de
traitement de refroidisseur CTT-EC™ (traitement minéral). Une tablette anti-algue
est fournie dans le réservoir du refroidisseur. Vous pouvez vous procurer des
pastilles de traitement de l'eau supplémentaires sur bigassfans.com.
À NE PAS FAIRE
Χ NE PAS oublier d'assécher le support de refroidissement avant d'éteindre le
refroidisseur. Éteindre la pompe et laisser fonctionner le ventilateur entre 10 et 15
minutes.
Χ NE PAS utiliser la pompe sans tout d'abord remplir le réservoir d'eau.
Χ NE PAS ouvrir complétement la soupape d'eau. Cela peut noyer le support de
refroidissement.
Χ NE PAS utiliser une source d'eau avec une pression supérieure à 120lb/po2
(8bar/827 kPa).
Χ NE PAS utiliser le refroidisseur dans une pièce hermétique. Laisser entrer et sortir
de l'air pur.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
2
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
IMPORTANT
Examinez attentivement la boîte avant l'ouverture. Si elle est endommagée, avisez immédiatement la
compagnie de transport.
Installez les roulettes (Cold Front 300 uniquement):
1. Localisez le paquet de quatre (4) roulettes et seize (16) vis et retirez-le de la boîte.
2. Posez la boîte sur le côté et ouvrez soigneusement le fond de la boîte. NE PAS POSER LA BOÎTE À L'ENVERS.
3. Installez les quatre roulettes à l’aide des vis.
4. Posez l'appareil sur les roulettes et retirez la boîte.
Le refroidisseur a été testé en usine et est prêt à être utilisé. Placez le refroidisseur sur un sol plat avec les
roulettes verrouillées pour empêcher tout mouvement accidentel.
Connexion de l'alimentation en eau
Le refroidisseur est équipé d'un raccord de boyau d'arrosage. Utilisez un boyau d'arrosage standard (non fourni)
pour raccorder l'alimentation en eau au refroidisseur.
ATTENTION
Ne pas se connecter à une source d'eau ayant une pression supérieure à 120lb/po2 (8 bar/827 kPa). Le
refroidisseur sera endommagé de façon permanente.
Connexion de l'alimentation électrique
IMPORTANT
Le refroidisseur doit être branché à un circuit à fusibles ou protégé par disjoncteur. Reportez-vous au
tableau pour connaître les exigences relatives aux dimensions du circuit. Les modèles Cold Front 500 ne
peuvent être connectés à une prise à disjoncteur diérentiel de fuite à la terre (DDFT).
Exigences d'intensité de courant électrique et de circuit
Modèle Volts +/- 10% Fréquence Taille min. du circuit Ampères
Cold Front 300
120 V 60Hz 15A 4,1A
220/230 V 50/60 Hz 10 A 1,8 A
Cold Front 400
120 V 60Hz 15A 8,0A
220/230 V 50/60 Hz 10 A 5,0 A
Cold Front 500
120 V 60Hz 25A 16,5A
220/230 V 50/60 Hz 15 A 8,6 A
ATTENTION
Ne pas excéder l'intensité de courant électrique nominale de la rallonge. Des rallonges trop petites provoquent
des chutes de tension excessives, entraînant un échauement excessif du moteur électrique. Cela occasionne
un fonctionnement inecace et une défaillance prématurée du moteur, et annulera la garantie.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
3
Exigences pour les rallonges robustes à trois conducteursz (120 V)
Rallonge
Longueur
Taille de la rallonge
Calibre 16 Calibre 14 Calibre 12 Calibre 10
0–50pi (0–15m) 13A 18A 25A 30A
50–100pi (15–30m) 10A 13A 18A 25A
Exigences pour les rallonges robustes à trois conducteursz (220/230 V)
Rallonge
Longueur
Taille de la rallonge
1.5 mm
2
2.5 mm
2
4 mm
2
5 mm
2
6 m 13 A 15 A 15 A 15 A
16 m 13 A 14 A 15 A 15 A
32 m 10 A 12 A 13 A 15 A
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
4
FONCTIONNEMENT
Le refroidisseur doit être placé sur un sol plat pour fonctionner correctement. Les refroidisseurs par évaporation
créent un déplacement d'air de forme ovale. Des obstacles comme les supports ou les établis peuvent interférer
avec le débit d'air. Positionnez le refroidisseur de façon à minimiser l'interruption du déplacement d'air. Plusieurs
refroidisseurs peuvent être requis pour couvrir de grandes surfaces.
Il y a trois facteurs principaux à considérer au moment de déterminer l'emplacement du refroidisseur.
1. Alimentation en air pur. Le côté entrée (côté panneau) requiert une alimentation constante et sans
interruption en air pur pour un performance maximale. Une zone sans obstacles de 3pi (0,9m) à l'arrière et
du côté de l'entrée du refroidisseur est recommandée.
2. Débit d'air de sortie. L'air frais évacué du refroidisseur ne doit pas être obstrué pour favoriser la circulation
d'air afin de maximiser la zone de refroidissement.
3. Ventilation. Une ventilation adéquate est requise pour s'assurer que le refroidisseur ne recycle pas l'air ayant
déjà subi le processus de refroidissement par évaporation.
Remplissage du refroidisseur d'eau
Une fois le refroidisseur raccordé à la source d'eau, ouvrez la soupape d'alimentation en eau et le refroidisseur
se remplira d'eau. La soupape à flotteur coupe le débit d'eau lorsque le carter est plein.
Démarrage du ventilateur
Mettez l'interrupteur de ventilateur à la position ON (marche) et ajustez la vitesse à votre réglage favori.
Démarrage de la pompe et ajustement du débit d'eau
Le support de refroidissement contenu dans votre nouveau refroidisseur prendra quelques heures pour se
saturer entièrement et il pourrait y avoir une odeur au début. Rincez les panneaux de refroidissement pendant
5 heures avec la soupape de contrôle du débit complètement ouverte pour assurer une meilleure ecacité de
votre refroidisseur. Pendant cette période, l'odeur devrait également se dissiper. Pour des résultats optimaux,
changez fréquemment l'eau du réservoir.
Une fois que les panneaux de refroidissement sont complètement rincés:
1. Remplissez le réservoir d'eau.
2. Mettez le ventilateur en marche.
3. Ajustez le débit d'eau avec la soupape de contrôle du débit jusqu'à ce que l'eau s'écoule sur les panneaux.
Ne noyez pas les panneaux d'eau. Vous devriez voir plusieurs larges bandes sèches de 1po à 2po (25 à
51mm) sur la face des panneaux. Si les bandes deviennent plus larges, ajustez le débit pour obtenir plus d'eau.
ATTENTION
Une utilisation prolongée d'eau dure sans traitement adéquat créera une accumulation de dépôts
minéraux. Cela entraînera une défaillance de la pompe qui n'est PAS COUVERTE PAR LA GARANTIE.
IMPORTANT
La pompe est équipée avec d'un régulateur de bas niveau d'eau qui pourrait prendre jusqu'à cinq (5)
minutes à chaque fois.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
5
REM
Fan Speed (vitesse du
ventilateur)
La vitesse par défaut est 6.
Appuyez sur + pour
augmenter la vitesse.
Appuyez sur + pour
diminuer la vitesse.
Power on/o (alimentation
marche/arrêt)
Permet d'activer et de
désactiver le refroidisseur.
Fan On/O
(ventilateur
marche/arrêt)
Permet de mettre
en marche et
d'arrêter le
ventilateur en
mode manuel.
Pump On/O (pompe
marche/arrêt)
Permet de mettre en
marche et d'arrêter
la pompe en mode
manuel.
Auto/Manual Mode (Mode Auto/Manuel)
Permet de basculer entre les modes Auto et Manuel.
En mode Auto:
L'indicateur lumineux sera allumé.
Le refroidisseur fonctionnera lorsqu'un
mouvement est détecté.
Lorsqu'aucun mouvement n'est détecté, le
refroidisseur fonctionnera pendant 10 minutes,
puis s'arrêtera.
Pad Dry (Panneau sec)
Met le refroidisseur en mode d'arrêt.
Lorsqu'on y appuie, la pompe s'arrête et le
ventilateur continue à fonctionner pendant
15 minutes, puis s'arrête.
Fonctionne en mode Auto et Manuel.
Capteur à
distance
Indicateur d'alimentation
Lumière rouge: alimentation connectée
Lumière verte: alimentation sous tension
Indicateur de bas niveau d'eau
Fonctionnement (Cold Front 500)
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
6
Fonctionnement de la télécommande (Cold Front 500)
Fan Speed (vitesse du ventilateur)
La vitesse par défaut est 6.
Appuyez sur + pour augmenter
la vitesse.
Appuyez sur + pour diminuer la
vitesse.
Power on/o (alimentation
marche/arrêt)
Permet d'activer et de désactiver
le refroidisseur.
Fan On/O (ventilateur marche/arrêt)
Permet de mettre en marche et
d'arrêter le ventilateur en mode manuel.
Pump On/O (pompe marche/arrêt)
Permet de mettre en marche et
d'arrêter la pompe en mode manuel.
Auto/Manual Mode (Mode Auto/
Manuel)
Permet de basculer entre les modes
Auto et Manuel. En mode Auto:
L'indicateur lumineux sera allumé.
Le refroidisseur fonctionnera
lorsqu'un mouvement est détecté.
Lorsqu'aucun mouvement
n'est détecté, le refroidisseur
fonctionnera pendant dix minutes,
puis s'arrêtera.
Pad Dry (Panneau sec)
Met le refroidisseur en mode
d'arrêt.
Lorsqu'on y appuie, la pompe
s'arrête et le ventilateur
continue à fonctionner pendant
15 minutes, puis s'arrête.
Fonctionne en mode Auto et
Manuel.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
7
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Coupez l'alimentation avant d'eectuer tout entretien ou maintenance.
Des blessures graves ou mortelles pourraient survenir si cette consigne n'est pas respectée.
Vidange du support de refroidissement
Enlevez les panneaux de refroidissement pour accéder à l'intérieur du refroidisseur.
1. Retirez les boulons raccordant la barre de retenue de panneau (côté panneau) du boîtier.
2. Modèles Cold Front 400 et 500: Retirer les panneaux supérieurs.
3. En commençant par le(s) panneau(x) centrau(x), inclinez les panneaux de la partie supérieure et soulevez-le(s)
du refroidisseur.
REMARQUE: réinstallez les panneaux correctement conformément aux marques sur les panneaux.
Entretien quotidien
Après chaque utilisation, éteignez la pompe environ 15 minutes avant d'éteindre le ventilateur pour permettre
aux panneaux de se drainer et de sécher. Cela contrôle la croissance de moisissures et de bactéries pour
permettre une longue durée de vie ecace du panneau. Drainez l'eau du refroidisseur s'il n'est pas utilisé
pendant une durée prolongée.
Entretien régulier
Arrêtez le refroidisseur et drainez le carter d'eau régulièrement. Selon la fréquence d'utilisation que vous faites
du refroidisseur, vidangez le carter d'eau selon un fréquence hebdomadaire (utilisation intensive) à mensuelle
(utilisation non intensive). Les panneaux de refroidissement agissent comme des filtres pour enlever la poussière
et d'autres particules de l'air entrant. Les particules et les impuretés dans l'eau récoltées s'accumuleront dans le
carter d'eau. Pour que le refroidisseur fonctionne avec une ecacité maximale, le support de refroidissement et le
carter d'eau ne doivent pas avoir de débris. Des pastilles de traitement de l'eau sont oertes au bigassfans.com.
Drainage du carter d'eau
1. Fermez la soupape de débit d'eau et ouvrez la soupape de vidange ou retirez le bouchon de vidange se
trouvant à la base du réservoir.
2. Faites fonctionner la pompe jusqu'à ce que le carter soit sec et arrêtez immédiatement la pompe.
3. Éteignez le refroidisseur et débranchez l'alimentation.
4. Enlevez les panneaux de refroidissement.
5. Nettoyez le réservoir avec une serviette ou un aspirateur à eau/sec.
6. Retirez la barre de vaporisation et son bouchon. Assurez-vous que les trous sont exempts de débris.
7. Réinstallez les panneaux et le dispositif de retenue de panneau.
Assurez-vous que les panneaux de refroidissement sont toujours propres et sans poussière. La poussière
et autres particules nuisent à la capacité des panneaux d'introduire de l'eau dans l'air. Si la surface est sale,
nettoyez-la avec une brosse douce et de l'eau. N'utilisez jamais d'eau de javel.
Entreposage
1. Enlevez les panneaux de refroidissement et nettoyez-les avec une brosse douce et de l'eau pour retirer la
poussière et les débris.
2. Videz le carter et essuyez-le.
3. Entreposez le refroidisseur dans un endroit sec et couvrez-le pour empêcher l'accumulation de poussière.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
8
DÉPANNAGE ET RÉPARATION
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Coupez l'alimentation avant d'eectuer tout entretien ou maintenance.
Des blessures graves ou mortelles pourraient survenir si cette consigne n'est pas respectée.
ATTENTION
Procédez avec prudence lors du dépannage ou de la réparation de composants électriques. Assurez-vous
que toute alimentation du refroidisseur est coupée avant que les panneaux de refroidissement ou la grille
protectrice du ventilateur soient enlevés pour accéder au ventilateur.
Outils requis
Tournevis
Pinces
Clés à molette
Voltmètre/Ohmmètre (dépannage électrique)
Des outils supplémentaires peuvent être requis.
Dépannage général
Le refroidisseur comprend trois systèmes :
La pompe
Le système de distribution d'eau
Le système de ventilation
Consultez les tableaux de dépannage dans les pages suivantes pour déterminer le ou les systèmes nécessitant
un entretien.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
9
Codes d'erreur (Cold Front 500 uniquement)
Erreur Solution(s)
E1 - Erreur d'auto-inspection de la tension
Essayez un circuit distinct.
Remplacer le panneau
E2 - Protection contre la surtension
L'appel de courant est trop élevé.
Vérifiez la dimension de la rallonge.
Assurez-vous que le moteur tourne librement.
Assurez-vous que le débit d'air n'est pas obstrué.
E3 - Protection contre la basse tension
La tension d'alimentation est trop basse (< 100V).
Essayez un circuit distinct.
Installez un régulateur de tension.
E4 - Protection contre la surtension
La tension d'alimentation est trop élevée (> 130V).
Essayez un circuit distinct.
Installez un régulateur de tension.
E5 - Protection contre les surcharges
Le moteur est trop chaud.
Assurez-vous que le débit d'air n'est pas obstrué.
Vérifiez la dimension de la rallonge.
E6 - Protection contre la surchaue
Assurez-vous que le débit d'air n'est pas obstrué.
Vérifier la présence d'une accumulation minérale sur le
moteur.
Vérifiez la dimension de la rallonge.
E7 - Panneau avec erreur de
communication du moteur
Vérifier la présence d'un fil brisé ou desserré.
E8 - Erreur interne de panneau Remplacer le panneau
E9 - Aucune réponse du moteur
Vérifier la présence d'un fil brisé ou desserré.
Remplacer le moteur.
F6 - Erreur de communication de panneau Vérifier la présence d'un fil brisé ou desserré.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
10
Dépannage du système de distribution d'eau
Le système de distribution d'eau comprend deux assemblages :
Assemblage de l'entrée d'eau
Raccord étanche en cuivre
Soupape à flotteur
Assemblage du boyau et de la soupape
Assemblage de barre de vaporisation
Soupape
Boyau de branchement
Problème Solution(s)
Le plancher sur le côté du
refroidisseur est mouillé.
Le boyau d'entrée d'eau est desserré au niveau du boyau d'alimentation
ou du raccord étanche.
Serrez les connexions et/ou remplacez les rondelles du boyau.
L'eau déborde du réservoir ou est
projetée à travers le ventilateur.
Le boyau de la soupape à flotteur est desserré au niveau de la soupape
ou du raccord étanche.
Serrez les connexions et/ou remplacez les rondelles du boyau.
La pression d'eau est trop élevé pour permettre à la soupape à flotteur
(120lb/po2 / 8 bar / 827 kPa max) de se fermer.
Réduisez la pression d'eau en ajoutant un réducteur.
La soupape à flotteur n'est pas correctement installée.
Vérifiez l'étanchéité de tous les boyaux.
Le refroidisseur projette de l'eau.
Vérifiez l'assemblage du boyau et de la soupape.
Réduisez le débit.
Remplacez l'assemblage fissuré du boyau et de la soupape.
Serrez les raccords.
Ajustez la barre de vaporisation.
Assurez-vous que les panneaux sont correctement installés.
L'eau s'écoule de la soupape de
vidange.
Vérifiez s'il existe une rondelle ou une tige usée, ou une soupape de
vidange ouverte.
Remplacez la rondelle.
Remplacez la soupape de vidange.
Il y a trop de bandes sèches sur
les panneaux.
Vérifiez si des trous sont bouchés dans la barre de vaporisation ou
ajustez le débit d'eau.
Retirez la barre de vaporisation et bouchez et nettoyez le tube et les
trous.
Ouvrez la soupape de contrôle du débit.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
11
Dépannage du système de ventilation
Problème Solution(s)
Le ventilateur ne fonctionne pas et ne
produit aucun son.
Vérifiez le câble d'alimentation, la rallonge, les interrupteurs et le
disjoncteur.
Rebranchez l'alimentation ou la rallonge.
Réinitialisez le disjoncteur.
Le ventilateur ne fonctionne pas et
produit un bourdonnement.
La pale est en contact avec le capot.
Recentrez le moyeu des pales.
Le moteur cale (ne tourne pas manuellement).
Remplacez le moteur.
Le disjoncteur se déclenche ou le fusible
saute lorsque le ventilateur est activé.
Le moteur cale.
Remplacez le moteur.
Vérifiez la soude d'alimentation. Reportez-vous à la page2 pour
connaître les exigences électriques.
Mettez à jour l'alimentation électrique.
Le calibre de la rallonge est trop petit.
Utilisez un rallonge de plus gros calibre.
Le moteur surchaue, s'éteint et
redémarre quelques minutes plus tard.
Le calibre de la rallonge est trop petit.
Utilisez un rallonge de plus gros calibre.
L'air entrant est obstrué ou trop près du mur.
Laissez un dégagement minimum à l'entrée de 3pi (0,9m).
Moteur défectueux.
Remplacez le moteur.
Le moteur ne fonctionne pas et
l'interrupteur émet un léger cliquetis.
Assurez-vous que l'interrupteur fait bien le contact.
Remplacez l'interrupteur au besoin.
Les pales du ventilateur ne tournent pas
et le refroidisseur émet un bruit aigu.
Le moteur cale (ne tourne pas manuellement).
Remplacez le moteur.
Le ventilateur n'atteint pas sa pleine
vitesse et produit un bourdonnement.
Vérifiez le condensateur (s'il est visible) et les connexions
électriques du moteur.
Remplacez le condensateur ou le moteur.
Le calibre de la rallonge est trop petit.
Utilisez un rallonge de plus gros calibre.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
12
Procédures de réparation du ventilateur
ATTENTION
Les réparations doivent être eectuées par un technicien qualifié!
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Coupez l'alimentation avant d'eectuer tout entretien ou maintenance.
Des blessures graves ou mortelles pourraient survenir si cette consigne n'est pas respectée.
Remplacement du moteur de ventilateur pour Cold Front 300
1. Enlevez les panneaux de refroidissement.
2. Retirez la plaque de câblage noire du moteur et déconnectez les fils du moteur. Marquez chaque fil à l'aide
d'un marqueur ou d'un ruban marqueur pour faciliter le raccord lors de l'installation du nouveau moteur.
3. Retirez les quatre (4) écrous et les boulons fixant le moteur, le ventilateur et les renforts de support
(assemblage de ventilateur complet).
4. Remplacez par un nouvel assemblage de ventilateur.
5. Fixez avec quatre (4) écrous et boulons.
6. Remplacez les attaches de fils qui ont été enlevées lors du démontage de l'ancien ventilateur.
7. Replacez la plaque noire de câblage du moteur.
8. Réinstallez les panneaux et branchez l'alimentation.
Remplacement du moteur de ventilateur pour Cold Front 400 et 500
1. Retirez capuchon de la base du moteur. Débranchez les fils et fixez les attaches de fil.
2. Retirez les quatre (4) boulons de montage de la partie avant. Soutenez le ventilateur pour vous assurer qu'il
ne tombe pas.
3. Tirez le ventilateur hors du refroidisseur.
4. Retirez l'écrou de montage de pale et la pale.
5. Retirez les bras de montage en desserrant les huit (8) boulons fixant les bras au moteur. Prenez en note les
positions des bras pour la réinstallation.
6. Posez les bras et la pale sur le nouveau moteur.
7. Installez le ventilateur dans l'ouverture et fixez-le avec les boulons de montage.
8. Rebranchez les fils. Fixez un cordon au bras de moteur avec des attaches de fil de manière à ce qu'elles ne
touchent pas aux pales de ventilateur.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
13
Procédures de réparation de la pompe
ATTENTION
Les réparations doivent être eectuées par un technicien qualifié!
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Coupez l'alimentation avant d'eectuer tout entretien ou maintenance.
Des blessures graves ou mortelles pourraient survenir si cette consigne n'est pas respectée.
Remplacement de la pompe pour Cold Front 300, 400 et 500
1. Dévissez le raccord de la pompe.
2. Débranchez le cordon de la partie supérieure de la pompe en retirant les deux (2) vis.
3. Retirez la pompe du carter d'eau et installez la nouvelle pompe.
4. Eectuez les étapes ci-dessous dans l'ordre inverse pour reconnecter le câblage, le support de pompe, puis
reconnectez le boyau.
5. Fixez les fils au bâti du ventilateur avec des attaches placées de façon à ce que les fils soient éloignés des
pales du ventilateur. Assurez-vous que la fiche est correctement positionnée.
6. Réinstallez les panneaux de refroidissement et les dispositifs de protection.
7. Rebranchez l'alimentation et testez la pompe.
Dépannage de la pompe
Problème Solution(s)
Le moteur de la pompe ne fonctionne pas
lorsque l'interrupteur est activé.
Activez le ventilateur et vérifiez l'alimentation.
Si le ventilateur ne démarre pas, vérifiez le disjoncteur et
assurez-vous que le câble est branché.
Si le ventilateur démarre, vérifiez l'alimentation vers ou à
travers l'interrupteur de la pompe (lorsque activé).
Assurez-vous que le niveau d'eau est susamment élevé pour
ne pas activer le circuit de coupure.
Remplissez le réservoir d'eau.
Le moteur de la pompe bourdonne
lorsque l'interrupteur est activé, mais ne
pompe pas l'eau.
Obstruction dans la turbine.
Retirez le ou les objets.
Défaillance du moteur de la pompe.
Remplacez la pompe.
Le disjoncteur se déclenche ou le fusible
saute lorsque l'interrupteur est activé.
Vérifiez la longueur du câble d'alimentation et le calibre du
fusible.
Reportez-vous à la page1 pour le débit des ampères utilisé par le
refroidisseur et pour déterminer le calibre du câble requis et les
dimensions du circuit.
Vérifiez si la pompe est bloquée.
Remplacez la pompe.
La pompe fonctionne mais ne pompe pas
d'eau.
Poche d'air dans le côté de la sortie de la pompe.
Démarrez et éteignez pour purger.
Assurez-vous que la turbine de la pompe tourne.
Sinon, remplacez la pompe.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
14
ENTRETIEN
Nettoyage du printemps
Retirez le support de refroidissement et enlevez les debris du réservoir d'eau en bas du
refroidisseur.
Enlevez le tube de distribution des attaches de fixation. Enlevez le bouchon à l'extrémité du tube
et vidangez. Nettoyez les trous de distribution avec une petite brosse et rincez avec de l'eau pour
assurer que tous les trous sont dégagés.
Si le support de refroidissement contient beaucoup de minéraux ou est endommagé, remplacez-
le. Le support de refroidissement de rechange est oert sur bigassfans.com. Assurez-vous que le
support est correctement installé avec les flèches sur le côté.
Connectez la canalisation d'eau et activez l'alimentation d'eau. Vérifiez la soupape à flotteur et
assurez-vous qu'elle fonctionne correctement. Assurez-vous que la soupape à flotteur ferme l'eau
avant de vous éloigner.
Activez le moteur du ventilateur et la pompe. Assurez-vous que le support de refroidissement est
saturé d'eau uniformément en utilisant une soupape de contrôle de débit pour ajuster le débit
d'eau. De petites bandes sèches sont acceptables.
Examen de mi-été
Assurez-vous que la soupape à flotteur fonctionne correctement. Si la soupape colle, l'eau
s'écoulera en continu et inondera le réservoir. Si cela se produit, installez une nouvelle soupape à
flotteur ou contactez le service à la clientèle.
Vérifiez toutes les autres pièces pour y déceler des fissures ou des dommages, y compris la
pompe, le moteur du ventilateur et la courroie du ventilateur.
Vérifiez l'état du support de refroidissement. Le refroidisseur fonctionne plus ecacement
lorsque le support est propre. Si le support contient une forte accumulation de dépôts minéraux,
remplacez-le.
Utilisez la soupape de vidange pour vider le réservoir. Enlevez tous les débris.
Se préparer pour l'hiver
Nettoyez les minéraux dans le réservoir. Vous pouvez utiliser du vinaigre pour dissoudre
l'accumulation. Rincez le réservoir par le bouchon de vidange.
Inspectez le tube de distribution d'eau pour des trous bouchés. Nettoyez au besoin.
Pour éviter le gel dans la canalisation d'eau du refroidisseur, débranchez l'alimentation en eau, puis
ouvrez les deux soupapes sur le côté du refroidisseur pour sécher le réservoir.
Utilisez un couverture d'entreposage pour protéger votre refroidisseur et le garder propre.
CONTACTEZ-NOUS
Service à la clientèle
2348 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
ÉTATS-UNIS
1877244-3267
bigassfans.com
www.bigassfans.com/support
Accessoires et pièces de rechange
www.bigassfans.com
ESPAÑOL
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se
evita, PROVOCARÁ la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, PODRÍA provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, PUEDE provocar lesiones leves o moderadas.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, PUEDE provocar daños a la propiedad.
Guía de instalación
Rev. E
02/01/2021
La instalación, entrega o mantenimiento inadecuados, que incluyen, entre otros, cualquiera de las siguientes acciones por parte del
cliente o su representante constituirá una infracción y anulará todas las garantías:
No seguir los procedimientos de instalación requeridos especificados en esta Guía de instalación y en el resto de la documentación
suministrada con los ventiladores y el equipo relacionado, incluida la documentación proporcionada por los fabricantes de los
componentes de control y ventilador individuales;
El incumplimiento de todos los códigos y ordenanzas pertinentes, incluidos, entre otros, el Código Eléctrico Nacional (Estados
Unidos), los códigos eléctricos locales y nacionales aplicables, y los códigos de construcción estatales y locales;
El incumplimiento de los estándares de la industria de ingeniería eléctrica con respecto al método aprobado de instalación de
equipos eléctricos de estado sólido que tienen las características de los ventiladores, los controles del ventilador y sus componentes
relacionados, incluso si dichos estándares no se mencionan específicamente en las instrucciones o materiales suministrados por Big
Ass Fans o los fabricantes.
Todas las marcas comerciales utilizadas en este documento son propiedad de sus respectivos dueños. Ninguna parte de este
documento puede reproducirse o traducirse sin el consentimiento previo por escrito de Big Ass Fans. La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Para obtener la información más actualizada, consulte la guía de instalación que está
disponible en línea para su impresión en www.bigassfans.com.
Patente: www.bigassfans.com/patents • www.bigassfans.com/product-warranties
Instrucciones originales en inglés www.bigassfans.com/support
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
Se debe indicar a los niños supervisados que no jueguen con el aparato.
Altitud máxima: <1,000 m
Solo para uso industrial.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
1
LISTA DE VERIFICACIÓN
QUÉ HACER
Lea el manual de operación y mantenimiento.
Verifique todas las conexiones de la manguera.
Use un cable de calibre 12 si mide menos de 15 m (50 ft) o uno de calibre 10 si
mide más de 15 m (50 ft).
Proporcione una entrada de aire fresco para el enfriador y mantenga un espacio
libre mínimo de 0.9 m (3 ft) detrás del enfriador.
Lave los nuevos medios de refrigeración.
1. Llena el enfriador con agua.
2. Encienda la bomba.
3. Haga funcionar el enfriador sin que el ventilador funcione durante 5 horas.
Asegúrese de que los medios de refrigeración estén saturados de manera
uniforme utilizando la válvula de control para ajustar el flujo de agua.
Drene y limpie el enfriador cada semana. Retire los medios de refrigeración y lave
con una manguera de jardín.
Use tabletas Refresh™ (mata algas) y/o tabletas de tratamiento de refrigeración
CTT-EC™ (tratamiento mineral). Se incluye una tableta de eliminación de algas en
el depósito del enfriador. Si necesita tabletas de tratamiento de agua adicionales,
puede adquirirlas en bigassfans.com.
QUÉ NO HACER
Χ NO olvide secar los medios de refrigeración antes de apagar el enfriador. Apague
la bomba y deje el ventilador funcionando de 10 a 15 minutos.
Χ NO haga funcionar la bomba sin llenar primero el depósito con agua.
Χ NO abra completamente la válvula de agua. Esto puede inundar los medios de
refrigeración.
Χ NO use una fuente de agua con más de 120 PSI (8 bar/827 kPa) de presión de
agua.
Χ NO opere el enfriador en una habitación sellada. Permita la entrada y salida de
aire fresco.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
2
MONTAJE Y CONFIGURACIÓN
IMPORTANTE
Revise cuidadosamente la caja antes de abrirla para verificar que no esté dañada. Si está dañada, notifique
a la compañía de envío de inmediato.
Instalación de ruedas (solo Cold Front 300):
1. Localice el paquete de cuatro (4) ruedas y dieciséis (16) pernos y retírelo de la caja.
2. Coloque la caja de costado y abra cuidadosamente la parte inferior de la caja. NO DEJE LA CAJA BOCABAJO.
3. Instale las cuatro ruedas usando los los pernos.
4. Coloque el enfriador sobre las ruedas y quite la caja.
El enfriador ha sido probado en fábrica y está listo para usarse. Coloque el enfriador en un terreno nivelado con
las ruedas bloqueadas para evitar movimientos involuntarios.
Conexión del suministro de agua
El enfriador viene equipado con una conexión de fuente de agua de manguera de jardín. Use una manguera de
jardín estándar (no incluida) para conectar el suministro de agua al enfriador.
PRECAUCIÓN
No lo conecte a ninguna fuente de agua donde la presión del agua exceda 120 PSI (8 bar/827 kPa). Esto
causará daños permanentes al enfriador.
Conexión del suministro eléctrico
IMPORTANTE
El enfriador debe enchufarse a un circuito protegido por fusibles o disyuntores. Consulte la tabla para
conocer los requisitos de tamaño del circuito. Los modelos Cold Front 500 no se pueden conectar a un
tomacorriente GFCI.
Requisitos de amperaje y circuito
Modelo Voltios +/- 10% Frecuencia
Tamaño del circuito
mín.
Amperios en
funcionamiento
Cold Front 300
120 V 60 Hz 15 A 4.1 A
220/230 V 50/60 Hz 10 A 1.8 A
Cold Front 400
120 V 60 Hz 15 A 8.0 A
220/230 V 50/60 Hz 10 A 5.0 A
Cold Front 500
120 V 60 Hz 25 A 16.5 A
220/230 V 50/60 Hz 15 A 8.6 A
PRECAUCIÓN
No exceda los valores de amperaje de la extensión. Las extensiones de menor tamaño crean bajas
excesivas de voltaje, lo que hace que el motor eléctrico genere un exceso de calor. Esto da como resultado
un funcionamiento ineficiente y una falla prematura del motor y anulará la garantía.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
3
Requisitos del cable de extensión de uso rudo de tres conductores (120 V)
Cable largo
Tamaño
16 GA 14 GA 12 GA 10 GA
0–15 m (0–50 ft) 13 A 18 A 25 A 30 A
15–30 m (50–100 ft) 10 A 13 A 18 A 25 A
Requisitos del cable de extensión de uso rudo de tres conductores (220/230 V)
Cable largo
Tamaño
1.5 mm
2
2.5 mm
2
4 mm
2
5 mm
2
6 m 13 A 15 A 15 A 15 A
16 m 13 A 14 A 15 A 15 A
32 m 10 A 12 A 13 A 15 A
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
4
OPERACIÓN
El enfriador debe colocarse en un terreno nivelado para que funcione correctamente. Los enfriadores por
evaporación crean un patrón de aire de forma ovalada. Los obstáculos, tales como bastidores y bancos de
trabajo, pueden interferir con el flujo de aire. Coloque el enfriador de manera que se minimice la interrupción
del patrón de aire. Se pueden requerir múltiples enfriadores para cubrir áreas más grandes.
Hay tres factores principales que debe considerar a fin de determinar dónde colocar el enfriador.
1. Suministro de aire fresco. El lado de entrada del enfriador (lado de la almohadilla) requiere un suministro
constante e ininterrumpido de aire fresco para obtener el máximo rendimiento. Se recomienda una distancia
de 0.9 m (3 ft) de espacio libre para cualquier obstrucción en la parte trasera o lateral de entrada del
enfriador.
2. Descarga de flujo de aire. El aire frío descargado desde el enfriador debe estar libre de obstrucciones para
promover la circulación de aire y maximizar la zona de enfriamiento.
3. Ventilación. Se necesita ventilación adecuada para garantizar que el enfriador no recircule el aire que ya ha
pasado por el proceso de enfriamiento por evaporación.
Llenar el enfriador con agua
Una vez que el enfriador se ha conectado a una fuente de agua, abra la válvula de suministro de agua y el
enfriador se llenará de agua. La válvula de flotador cerrará el flujo de agua cuando el enfriador esté lleno.
Arrancar el ventilador
Coloque el interruptor del ventilador en la posición ON y ajuste la velocidad a su configuración preferida.
Arrancar la bomba y ajustar el flujo de agua
Los medios de refrigeración en su nuevo enfriador tardarán algunas horas en saturarse por completo, y pueden
producir inicialmente un olor. Enjuague las almohadillas de enfriamiento durante 5 horas con la válvula de
control de flujo completamente abierta para garantizar la mejor eficiencia de su enfriador. Durante este tiempo,
el olor también debe disiparse. Para mejores resultados, cambie con frecuencia el agua en el depósito .
Una vez que las almohadillas de enfriamiento estén completamente enjuagadas:
1. Llene el depósito con agua.
2. Encienda el ventilador.
3. Ajuste el flujo de agua con la válvula de control de flujo hasta que el agua fluya sobre las almohadillas.
No sumerja las almohadillas en agua. Debería ver varias rayas secas de 25 a 51 mm (de 1" a 2") de ancho en la
cara de las almohadillas. Si las rayas se ensanchan, ajuste el flujo para permitir más agua.
PRECAUCIÓN
El uso prolongado de agua dura sin un tratamiento adecuado creará una acumulación de depósitos
minerales. Esto hará que la bomba falle y NO ESTÁ CUBIERTA POR LA GARANTÍA.
IMPORTANTE
La bomba está equipada con un corte de bajo nivel de agua que puede tardar hasta cinco (5) minutos en
reiniciarse cada vez.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
5
REM
Velocidad del ventilador
La velocidad
predeterminada es 6.
Presione + para aumentar
la velocidad.
Presione - para disminuir
la velocidad.
Encendido/Apagado
Enciende y apaga el
refrigerador.
Ventilador
encendido/
apagado
Enciende y apaga
el ventilador en
modo manual.
Bomba encendida/
apagada
Enciende y apaga
la bomba en modo
Manual.
Modo automático/manual
Cambia el enfriador entre el modo automático y manual.
En modo automático:
La luz indicadora estará encendida.
El enfriador funcionará cuando se detecte movimiento.
Cuando no se detecta movimiento, el enfriador
funcionará durante 10 minutos y luego se apagará.
Secado de almohadilla
Pone el enfriador en modo apagado.
Cuando se presiona, la bomba se apaga
y el ventilador continuará funcionando
durante 15 minutos y luego se apagará.
Funciona en modo automático y manual.
Sensor remoto
Indicador de encendido
Luz roja: energía conectada
Luz verde: encendido
Indicador de poca agua
Operación (Cold Front 500)
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
6
Operación de control remoto (Cold Front 500)
Velocidad del ventilador
La velocidad predeterminada
es 6.
Presione + para aumentar la
velocidad.
Presione - para disminuir la
velocidad.
Encendido/Apagado
Enciende y apaga el
refrigerador.
Ventilador encendido/apagado
Enciende y apaga el ventilador en
modo manual.
Bomba encendida/apagada
Enciende y apaga la bomba en
modo Manual.
Modo automático/manual
Cambia el enfriador entre el modo
automático y manual. En modo
automático:
La luz indicadora se iluminará.
El enfriador funcionará cuando se
detecte movimiento.
Cuando no se detecta
movimiento, el enfriador
funcionará durante 10 minutos y
luego se apagará.
Secado de almohadilla
Pone el enfriador en modo
apagado.
Cuando se presiona, la bomba
se apaga y el ventilador
continuará funcionando durante
15 minutos y luego se apagará.
Funciona en modo automático y
manual.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
7
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar cualquier servicio o mantenimiento.
De lo contrario, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
Retirar los medios de enfriamiento
Retire las almohadillas de enfriamiento para acceder al interior del enfriador.
1. Retire los pernos que conectan la barra de retención de la almohadilla (lado de la almohadilla) de la carcasa.
2. Modelos Cold Front 400 y 500: Retire las almohadillas superiores.
3. Comenzando con las almohadillas centrales, incline las almohadillas desde la parte superior y sáquelas del
enfriador.
NOTA: Vuelva a instalar las almohadillas correctamente de acuerdo con las marcas.
Mantenimiento diario
Después de cada uso, apague la bomba unos 15 minutos antes de apagar el ventilador para permitir que las
almohadillas se drenen y se sequen. Esto controla el crecimiento de hongos y bacterias para una vida útil
prolongada y eficiente. Drene el agua del enfriador si no se utilizará durante un periodo prolongado.
Mantenimiento periódico
Apague el enfriador y drene el sumidero de agua regularmente. Dependiendo de la frecuencia con la que opere
el enfriador, drene el sumidero en cualquier lugar desde cada semana (uso intensivo) hasta todos los meses
(uso ligero). Las almohadillas de enfriamiento actúan como un filtro para eliminar el polvo y otras partículas de
la corriente de aire entrante. Las partículas recolectadas y las impurezas del agua fluirán hacia el sumidero y
se acumularán allí. Para mantener el enfriador funcionando a la máxima eficiencia, mantenga los medios de
enfriamiento y el sumidero libres de escombros. Las tabletas de tratamiento de agua están disponibles en
bigassfans.com.
Drenaje del sumidero de agua
1. Cierre la válvula de flujo de agua y abra la válvula de drenaje o retire el tapón de drenaje ubicado en la parte
inferior del depósito.
2. Haga funcionar la bomba hasta que el sumidero esté seco y luego apague la bomba inmediatamente.
3. Apague el enfriador y desconecte la fuente de alimentación.
4. Retire las almohadillas de enfriamiento.
5. Limpie el depósito con una toalla o con una aspiradora para mojado/seco.
6. Retire la barra de rociado de agua y su tapón. Asegúrese de que los agujeros no tengan residuos.
7. Vuelva a instalar las almohadillas y el retenedor de estas.
Asegúrese de que las almohadillas de enfriamiento se mantengan limpias y sin polvo. El polvo y otras partículas
tienen un efecto adverso sobre la capacidad de las almohadillas para introducir agua en la corriente de aire. Si
la superficie de la almohadilla está sucia, límpiela con agua y un cepillo suave. Nunca use cloro.
Almacenamiento
1. Retire las almohadillas de enfriamiento y límpielas con un cepillo suave y agua para eliminar el polvo y la suciedad.
2. Drene el sumidero y seque con un paño.
3. Almacene el enfriador en un área seca y cubra para evitar la acumulación de polvo.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y REPARACIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar cualquier servicio o mantenimiento.
De lo contrario, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al solucionar problemas o reparar todos los componentes eléctricos. Asegúrese de que
toda la energía esté desconectada del enfriador antes de quitar las almohadillas de enfriamiento o la
protección del ventilador para obtener acceso al ventilador.
Herramientas necesarias
Destornilladores
Alicates
Llaves ajustables
Medidor de voltios/ohmios (solución de problemas eléctricos)
Se pueden requerir herramientas adicionales.
Solución de problemas generales
El enfriador consta de tres sistemas:
Bomba
Sistema de distribución de agua
Sistema de ventilador
Use las tablas de solución de problemas en las siguientes páginas para determinar qué sistema(s) requiere(n)
mantenimiento.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
9
Códigos de error (solo Cold Front 500)
Error Solución(es)
E1: Error de autoinspección de voltaje
Pruebe un circuito diferente.
Reemplace el panel.
E2: Protección contra sobrecorriente
El consumo de corriente es demasiado alto.
Verifique el tamaño del cable de extensión.
Verifique que el motor gire libremente.
Verifique que el flujo de aire no esté obstruido.
E3: Protección contra baja tensión
La tensión de alimentación es demasiado baja (<100 V).
Pruebe un circuito diferente.
Instale un regulador de voltaje.
E4: Protección contra sobretensión
La tensión de alimentación es demasiado alta (> 130 V).
Pruebe un circuito diferente.
Instale un regulador de voltaje.
E5: Protección contra sobrecarga
El motor se está calentando demasiado.
Verifique que el flujo de aire no esté obstruido.
Verifique el tamaño del cable de extensión.
E6: Protección contra sobrecalentamiento
Verifique que el flujo de aire no esté obstruido.
Verifique si hay acumulación de minerales en el motor.
Verifique el tamaño del cable de extensión.
E7: Error de comunicación entre el panel y
el motor
Verifique si hay algún cable roto o suelto.
E8: Error interno del panel Reemplace el panel.
E9: Motor sin respuesta
Verifique si hay algún cable roto o suelto.
Reemplace el motor.
F6: Error de comunicación del panel Verifique si hay algún cable roto o suelto.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
10
Solución de problemas del sistema de distribución de agua
El sistema de distribución de agua consta de dos conjuntos:
Conjunto de entrada de agua
Conexión de mamparo de latón
Conjunto de válvula de flotador
Conjunto de manguera y válvula
Conjunto de barra de rociado
Conjunto de válvula
Manguera de conexión
Problema Solución(es)
El piso al costado del enfriador
está mojado.
La manguera de entrada de agua está suelta en la manguera de
suministro o en la conexión de mamparo.
Apriete las conexiones y/o reemplace las arandelas de la manguera.
El agua se desborda del depósito
o se sale a través del ventilador.
La manguera de la válvula de flotador está suelta en la conexión de
mamparo o en la válvula de flotador.
Apriete las conexiones y/o reemplace las arandelas de la manguera.
La presión del agua es demasiado alta para permitir que la válvula de
flotador se cierre (120 PSI/8 bar/827 kPa máx.).
Reduzca la presión del agua agregando un reductor en línea.
La válvula de flotador no está asentada correctamente.
Revise todas las mangueras en busca de fugas.
El agua está brotando del
enfriador.
Verifique el conjunto de la manguera y la válvula.
Reduzca la configuración de control de flujo.
Reemplace la manguera agrietada y el conjunto de la válvula.
Apriete las conexiones de la manguera.
Ajuste la barra de rociado.
Asegúrese de que las almohadillas estén instaladas correctamente.
El agua se está fugando de la
válvula de drenaje.
Verifique si la arandela o el vástago está desgastado o si la válvula de
drenaje está abierta.
Reemplace la arandela.
Reemplace la válvula de drenaje.
Hay demasiadas rayas secas en
las almohadillas.
Verifique que no haya agujeros bloqueados en la barra de rociado o
ajuste el flujo de agua.
Retire la barra y el tapón, y limpie el tubo y los agujeros.
Abra la válvula de control de flujo de agua.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
11
Solución de problemas del sistema de ventiladores
Problema Solución(es)
El ventilador no funciona y no emite
ningún sonido.
Verifique el cable de alimentación, el cable de extensión, los
interruptores y el disyuntor.
Vuelva a conectar el cable de alimentación o de extensión.
Vuelva a colocar el disyuntor.
El ventilador no funciona y emite un
zumbido.
El aspa está en contacto con la cubierta.
Vuelva a centrar el cubo del aspa.
Detenimiento del motor (no girará manualmente).
Reemplace el motor.
El disyuntor se activa o el fusible se
funde cuando el ventilador arranca.
Detenimiento de motor.
Reemplace el motor.
Verifique la fuente de energía. Consulte la página 1 para conocer
los requisitos eléctricos.
Actualización de la fuente de alimentación.
El calibrador del cable de extensión es demasiado pequeño.
Reemplace con un cable más pesado.
El motor se sobrecalienta, se apaga y se
reinicia varios minutos después.
El calibrador del cable de extensión es demasiado pequeño.
Reemplace con un cable más pesado.
El aire de entrada está obstruido o demasiado cerca de la pared.
Proporcione un espacio libre de entrada mínimo de 0.9 m (3 ft).
Motor defectuoso.
Reemplace el motor.
El motor del ventilador no funciona y el
interruptor emite un chasquido suave.
Asegúrese de que el interruptor esté haciendo buen contacto.
Reemplace el interruptor si es necesario.
El aspa del ventilador no gira y el
enfriador emite un chirrido.
Detenimiento del motor (no girará manualmente).
Reemplace el motor.
El ventilador no alcanzará la velocidad,
pero gira y hace un zumbido.
Verifique el condensador (donde sea visible) y las conexiones
eléctricas del motor.
Reemplace el condensador o motor.
El calibrador del cable de extensión es demasiado pequeño.
Reemplace con un cable más pesado.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
12
Procedimientos de reparación del ventilador
PRECAUCIÓN
Solo un técnico calificado debe realizar las reparaciones.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar cualquier servicio o mantenimiento.
De lo contrario, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
Reemplazo del motor del ventilador para Cold Front 300
1. Retire las almohadillas de enfriamiento.
2. Retire la placa de cableado del motor negra y desconecte los cables del motor. Marque cada cable con un
marcador o cinta de marcar para que coincida fácilmente al instalar un motor nuevo.
3. Retire las cuatro (4) tuercas y pernos que aseguran el motor, el ventilador y las abrazaderas de soporte
(conjunto completo del ventilador).
4. Reemplace con un nuevo conjunto de ventilador.
5. Asegure con cuatro (4) tuercas y pernos.
6. Reemplace las ataduras de cables que se quitaron al desinstalar el ensamblaje del ventilador anterior.
7. Reemplace la placa negra de cableado del motor.
8. Vuelva a instalar las almohadillas y conecte el cable de alimentación.
Reemplazo del motor del ventilador para Cold Front 400 y 500
1. Retire la tapa de la parte inferior del motor. Desconecte los cables y sujete las ataduras de los cables.
2. Retire los cuatro (4) pernos de montaje del ventilador del frente. Apoye el ventilador para asegurarse de que
no se caiga.
3. Saca el ventilador del enfriador.
4. Retire la tuerca de montaje del aspa y el aspa.
5. Retire los brazos de montaje aflojando los ocho (8) pernos que los aseguran al motor. Tenga en cuenta las
posiciones de los brazos para la reinstalación.
6. Instale los brazos y el aspa en el motor nuevo.
7. Instale el ventilador en la abertura y asegúrelo con los pernos de montaje.
8. Vuelva a conectar los cables. Conecte el cable al brazo del motor con ataduras de cables para que estos no
estén en contacto con las aspas del ventilador.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
13
Procedimientos de reparación de bombas
PRECAUCIÓN
Solo un técnico calificado debe realizar las reparaciones.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar cualquier servicio o mantenimiento.
De lo contrario, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
Reemplazo de la bomba para Cold Front 300, 400 y 500
1. Desenrosque el accesorio de la bomba.
2. Desenchufe el cable de la parte superior de la bomba quitando los dos (2) tornillos.
3. Retire la bomba del sumidero de agua e instale una bomba nueva.
4. Realice los pasos anteriores a la inversa para volver a conectar el cableado, levantar el soporte de la bomba y
volver a conectar la manguera.
5. Asegure los cables al bastidor del ventilador con ataduras para que no estén en contacto con las aspas del
ventilador. Asegúrese de que el enchufe esté colocado correctamente.
6. Vuelva a instalar almohadillas de enfriamiento y protectores.
7. Vuelva a conectar la alimentación y pruebe la bomba.
Solución de problemas de la bomba
Problema Solución(es)
El motor de la bomba no funcionará
cuando se encienda el interruptor.
Encienda el ventilador para verificar si hay energía.
Si el ventilador no arranca, revise el disyuntor y asegúrese de
que el cable esté enchufado.
Si el ventilador arranca, verifique la alimentación hacia y a
través del interruptor de la bomba (cuando está encendido).
Asegúrese de que el nivel de agua sea lo suficientemente alto
como para alcanzar el circuito de corte de bajo nivel de agua.
Llene el depósito de agua.
El motor de la bomba hace un zumbido
cuando se enciende el interruptor, pero no
bombea agua.
Obstrucción en el impulsor.
Elimine el(los) objeto(s).
Falla del motor de la bomba.
Reemplace la bomba.
El disyuntor se activa o el fusible se funde
cuando se enciende el interruptor.
Verifique la longitud del cable de alimentación y la clasificación
del disyuntor.
Consulte la página 1 para conocer el consumo de amperaje del
enfriador y determinar el calibre del cable y el tamaño del circuito
requeridos.
Verifique si la bomba está bloqueada.
Reemplace la bomba.
La bomba funciona, pero no bombea
agua.
Bloqueo de aire en el lado de salida de la bomba.
Apague y encienda para descargar.
Asegúrese de que el impulsor esté girando en la bomba.
Si no, reemplace la bomba.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2020 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
14
MANTENIMIENTO
Limpieza profunda
Retire los medios de enfriamiento y limpie cualquier residuo en la bandeja de agua de la parte
inferior del enfriador.
Retire el tubo de distribución de los sujetadores de montaje. Retire el tapón al final del tubo y
enjuague. Limpie los orificios de distribución con un cepillo pequeño y enjuague con agua para
verificar que todos los orificios estén limpios.
Si los medios de enfriamiento están muy manchados con minerales o están dañados, reemplace.
Los medios de enfriamiento de repuesto están disponibles en bigassfans.com. Verifique que estén
instalados correctamente con las flechas al costado.
Conecte la línea de agua y encienda el suministro de agua. Verifique la válvula de flotador y
asegúrese de que esté funcionando correctamente. Verifique que la válvula de flotador esté
cerrando el agua antes de alejarse.
Encienda el motor del ventilador y la bomba. Asegúrese de que los medios de refrigeración se
estén saturando de manera uniforme utilizando la válvula de control para ajustar el flujo de agua.
Solo se aceptan pequeñas rayas secas.
Revisión a mediados de verano
Asegúrese de que la válvula de flotador funcione correctamente. Si la válvula se pega, el agua
correrá continuamente e inundará el depósito. Si esto ocurre, instale una nueva válvula de flotador
o comuníquese con el servicio al cliente.
Revise todas las otras piezas de trabajo en busca de grietas o daños, como la bomba, el motor del
ventilador y la correa del ventilador.
Verifique el estado de los medios de enfriamiento. El enfriador funciona de manera más eficiente
cuando están limpios. Si tienen mucha acumulación de depósitos minerales, reemplácelos.
Use la válvula de drenaje para vaciar el depósito. Eliminar cualquier residuo.
Preparar para el invierno
Limpie los minerales del depósito. Puede usar vinagre para disolver la acumulación. Enjuague el
depósito a través del tapón de drenaje.
Inspeccione el tubo de distribución de agua en busca de agujeros obstruidos. Limpie según sea
necesario.
Para evitar el congelamiento en la línea de agua del enfriador, desconecte el suministro de agua y
luego abra ambas válvulas en el costado del enfriador para secar el depósito.
Use una cubierta de almacenamiento para proteger su enfriador y mantenerlo limpio.
CONTÁCTENOS
Servicio al cliente
2348 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
Estados Unidos
877-244-3267
bigassfans.com
www.bigassfans.com/support
Accesorios y repuestos
www.bigassfans.com
EVA-INST-318-ENG-01
Rev. E
02/01/2021
2348 Innovation Drive, Lexington, KY 40511
1 (877) BIG-FANS | WWW.BIGASSFANS.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Big Ass Fans Cold Front 300 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para