TaoTronics TT-BH17 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

TaoTronics TT-BH17 son unos auriculares inalámbricos Bluetooth con micrófono incorporado que te permitirán escuchar música y realizar llamadas con una calidad de sonido clara y nítida. Con una autonomía de hasta 20 horas de uso continuo, podrás disfrutar de tu música favorita sin preocuparte por quedarte sin batería. Además, gracias a su diseño plegable y su funda de transporte, podrás llevarlos contigo fácilmente a cualquier parte.

TaoTronics TT-BH17 son unos auriculares inalámbricos Bluetooth con micrófono incorporado que te permitirán escuchar música y realizar llamadas con una calidad de sonido clara y nítida. Con una autonomía de hasta 20 horas de uso continuo, podrás disfrutar de tu música favorita sin preocuparte por quedarte sin batería. Además, gracias a su diseño plegable y su funda de transporte, podrás llevarlos contigo fácilmente a cualquier parte.

Bluetooth Headphone
FCC ID: 2AFDG-TTBH17
User Manual
Hello
TT-BH17
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Lederstr 21a,
22525 Hamburg, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468
(Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
E-mail : support.jp@taotronics.com(JP)
ASIA PACIFIC
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited
Address: Block D, Minle Industrial Park, Meiban Road, Longhua District,
Shenzhen, China. 518131
CONTENTS
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01/12
13/24
25/36
37/48
49/58
61/70
Thank you for choosing the TaoTronics TT-BH17
Wireless Stereo Headphones. Please read this
manual carefully and keep it for future
reference.
US UK CA
Package Contents
01/02
Audio Cable
User Guide Travel Pouch
TaoTronics Wireless
Stereo Headphones
USB Charging Cable
Product Diagram
Multifunction Button
Power Button
LED Indicator
3.5mm Audio Port
Microphone
Micro USB port
Button Controls
03/04
Slide the Power Button to I
Power On
Power Off
Play / Pause
Increase /
Decrease Volume
Next Track
Previous Track
Answer Phone Call
Hang Up Phone Call
Reject Phone Call
Start Bluetooth
®
Pairing
Slide the Power Button to O
Press the Multifunction Button once
Rotate the Multifunction Button
clockwise / counter-clockwise
Press and hold the Multifunction Button
Press the Multifunction Button twice
When there is an incoming call, press
the Multifunction Button once
During a call, press the Multifunction
Button once
When there is an incoming call, press
the Multifunction Button twice
Slide the Power Button to the Bluetooth
®
icon and hold for 3 seconds
Specications
Bluetooth
®
Version
LED Indicators
LED Indicator Status
05/06
V4.1 + EDR
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX
33 feet (10 meters)
DC 5V
Approx. 20 hours
3 hours
22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 in
260 g / 9.17 oz
Bluetooth
®
Prole
Audio Codec
Range
Charging Input
Working Time
Charging Time
Dimensions
Weight
Red LED on
LED off
Flashes blue and red
Flashes blue once
every 2 seconds
Flashes blue twice
every 5 seconds
Charging
Fully charged or the
headphones are off
In Pairing mode
Disconnected from the
Bluetooth
®
device
Paired with a Bluetooth
®
device
Note: A voice prompt will be heard when the battery is low.
07/08
How to Use
1.Char
ging
1) Connect the charging port with any USB charging
adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator
turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED indicator
turns off.
2.Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth
®
de
vice
are next to each other (within 3 feet / 1 meter).
2) Slide the Power Button to the Bluetooth
®
icon and hold f
or
3 seconds to bring the headphones into pairing mode
with the LED indicator ashing blue and red.
3) Activate the Bluetooth
®
function on y
our phone and
search for nearby Bluetooth
®
connections:
F
or iOS: Settings > Bluetooth
®
> On
F
or Android: Settings > Bluetooth
®
:
On > Scan for devices
4) Find “TaoTronics TT-BH17” in the search results. Tap on the
name to connect. Once connected, the blue LED will ash
twice every 5 seconds.
Note:
If a PIN code is required for pairing, try “0000” (four zeroes).
The Bluetooth
®
headphones can r
emember previously
paired devices. If you have previously paired the
headphones with a device, simply turn on your device
and the headphones, they will connect to the last
connected device automatically without going into
pairing mode.
3.Pairing with two devices at the same time
Although you can pair with two devices, only one of them
can play music or make phone calls with the headphones
at any time. To pair with two devices:
1) Follow the previous instructions in the “Pairing” section to
pair the TT-BH17 with your rst device.
2) Turn off the Bluetooth
®
function of y
our rst device and
follow the “Pairing” instructions again to pair and connect
to your second device.
3) With the Bluetooth
®
function on both de
vices turned on,
switch between the two paired devices by pausing the
music on the rst device and playing music on the
second device.
09/10
T
roubleshooting
Q:
Why are my headphones not switching on?
A: Please recharge it and make sure it has enough power.
Plug the unit to a charger and see if the power button
becomes solid red.
Q: Why can’t I pair the headphones with other Bluetooth®
devices?
A: Please check the following points:
Make sure your Bluetooth
®
de
vice supports proles listed.
Make sure the headphones and your device are next to
each other or within 3 feet / 1 meter.
You must get the headphones into pairing mode with the
indicator ashing blue and red.
Try to reboot your Bluetooth
®
de
vice.
Q: Why cannot I hear any music from the headphones
after connecting and pairing with my Bluetooth
®
de
vice?
A: Please check the following:
Your sound system is connected to the headphones (if the
LED indicator ashes blue twice every 5 seconds, then they
are connected).
Make sure the music volume is at audible level on both
your Bluetooth
®
de
vice and headphones.
Make sure your Bluetooth
®
de
vice is playing music.
Car
e and Maintenance
Charge the headphones at least once every 6 months.
Keep the headphones away from heat and humidity.
Do not put the product under direct sunlight or hot areas.
High temperatures will shorten the lifespan of the
headphones and its battery.
Do not try to take the product apart.
Do not drop or knock your headphones on hard surfaces.
Do not use chemicals or detergents to clean the product.
Do not scrape the surface with sharp objects.
1.CAUTION
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
dispose of used batteries according to the instructions
2.The maximum operating temperature is 45°C.
11/12
W
arranty
T
aoTronics headphones are covered by the TaoTronics Parts
and Labor Warranty for 12 months from the date of their
original purchase. If the device becomes defective, please
contact TaoTronics Support to launch warranty claim. We will
instruct you on how to return the defective unit back to us for
repair and replacement.
The following are excluded from the TaoTronics warranty:
Device purchased as 2nd hand, used or from
unauthorized sellers
Damage resulted from misuse and abusive action
Damage resulted from chemical, re, radioactive
substance, poison, liquid
Damage resulted from natural disaster
Damage caused to any 3rd party / person / object and
beyond
No return will be accepted without seller authorization.
St
atement
W
e can only provide after sale services for products that are
sold by TaoTronics or TaoTronics authorized retailer and
distributor. If you have purchased your unit from a different
place, please contact the seller for return and warranty
issues.
DE
13/14
Vielen Dank, dass Sie sich für den kabellosen
Kopfhörer TaoTronics TT-BH17 entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich dieses Nutzerhandbuch sorgfältig
durch und bewahren es für die Zukunft auf.
Packungsinhalt
TaoTronics Kabellose
Stereo-Kopfhörer
USB Ladekabel
Audiokabel
Nutzerhandbuch Reisetasche
15/16
Produktdiagramm
Multifunktions-Knopf
Power-Knopf
LED Indikator
3.5 mm Audio-Anschluss
Mikrofon
Mikro USB-Port
Kontrollknöpfe
Einschalten
Stellen Sie den Power-Knopf auf I
Stellen Sie den Power-Knopf auf O
Klicken Sie einmal auf den
Multifunktions-Knopf
Drehen Sie den Multifunktionsknopf
im Uhrzeigersinn / gegen den
Uhrzeigersinn
Drücken und halten Sie den
Multifunktionsknopf
Drücken Sie zweimal auf den
Multifunktionsknopf
Wenn der Anruf eingeht, drücken Sie
einmal auf den Multifunktionsknopf
Drücken Sie während des Anrufs auf
den Multifunktionsknopf
Bei einem eingehenden Anruf,
drücken Sie zweimal auf den
Multifunktionsknopf
Drehen Sie den Powerknopf auf das
Bluetooth
®
icon und halten Sie diesen
für 3 Sekunden
Ausschalten
Wiedergabe /
Pause
Lautstärke erhöhen/
reduzieren
Nächster Titel
Vorheriger Titel
Anruf annehmen
Anruf beenden
Anruf verweigern
Bluetooth
®
Pairing starten
17/18
Spezikationen
Bluetooth
®
Version
LED Indikatoren
LED Indikator Status
V4.1 + EDR
Bitte beachten Sie: Eine Sprachansage ertönt wenn der
Akkustand niedrig ist.
Bluetooth
®
Prol
Audio Codec
Reichweite
Auadestrom
Betriebszeit
Auadezeit
Ausmaße
Gewicht
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX
33 Feet (10 Meter)
DC 5V
Ca. 20 Stunden
3 Stunden
22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 in
260 g / 9.17 oz
Lädt auf
Komplett geladen oder
Kopfhörer aus
Im Pairing Modus
Nicht mit dem Bluetooth
®
Gerät
verbunden
Mit dem Bluetooth
®
Gerät
verbunden
Rote LED an
LED aus
LED leuchtet blau
und rot
LED leuchtet alle 3
Sekunden blau
LED leuchtet alle 5
Sekunden blau
19/20
Bedienung
1.Auadung
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einen USB-Netzteil
oder aktiven PC-USB-Anschluss an.
2) Die Auadung startet automatisch und die LED leuchtet
rot.
3) Der Kopfhörer ist vollständig aufgeladen, wenn die LED
blau leuchtet.
2.Pairing Modus
1) Stellen Sie sicher, dass Ihr Kopfhörer und Ihr Bluetooth
®
Gerät nah beieinander sind (3 Feet/ 1 Meter voneinander
entfernt).
2) Schieben Sie den Power-Knopf auf das Bluetooth
®
Icon
und halten Sie diesen 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kopfhörer auf den Pairing Modus zu stellen, so dass die
LED Indikatoren blau und rot leuchten.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth
®
Funktion auf Ihrem Handy
und suchen Sie nach Bluetooth
®
Verbindungen in der
Nähe:
Für iOS: Einstellungen > Bluetooth
®
> An
Für Android: Einstellungen >Bluetooth
®
: An > Nach
Geräten suchen
4) Wählen Sie “TaoTronics TT-BH17” in den Suchresultaten.
Klicken Sie zweimal auf den Namen um eine
Verbindung herzustellen. Wenn die Verbindung einmal
hergestellt ist, leuchtet der blaue LED Indikator zweimal
alle 5 Sekunden auf.
Hinweis:
Falls die Eingabe einer PIN verlangt wird, versuchen Sie
„0000“.
Der Bluetooth-Kopfhörer merkt sich vorherige
Verbindungen. Falls Sie den Kopfhörer schon einmal mit
einem Gerät verbunden haben, schalten Sie das Gerät
und den Kopfhörer ein. Das Gerät und der Kopfhörer
werden automatisch versuchen, die jeweils letzte
Verbindung wieder herzustellen, ohne dass Sie in den
Verbindungsmodus wechseln müssen.
3.Verbindungen mit zwei Geräten
Sie können den Ohrhörer mit zwei Geräten verbinden, aber
nicht mit dem Ohrhörer auf beide Geräte gleichzeitig
zugreifen. Folgendermaßen können Sie zwei Verbindungen
herstellen:
21/22
1) Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Verbinden“,
um eine Verbindung zum ersten Gerät herzustellen.
2) Schalten Sie die Bluetooth
®
verbindung auf dem ersten
Gerät aus und verbinden Sie auf gleiche Weise das
zweite Gerät.
3) Schalten Sie die Bluetooth
®
funktion auf dem ersten
Gerät wieder ein. Der Ohrhörer ist jetzt mit beiden
Geräten gleichzeitig verbunden. Sie können zwischen
den beiden Geräten wechseln, indem Sie die
Musikwiedergabe auf dem einen Gerät stoppen und auf
dem anderen Gerät starten.
Fehlerbehebung
F: Mein Kopfhörer lässt sich nicht einschalten.
A: Laden Sie den Kopfhörer auf und stellen Sie sicher, dass er
genug Strom hat. Schließen Sie den Kopfhörer an ein
Ladegerät an und prüfen Sie, ob die LED rot leuchtet.
F: Der Kopfhörer kann nicht mit anderen Bluetoothgeräten
verbunden werden.
A: Überprüfen Sie folgendes:
Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth
®
Gerät das
angegebene Prol akzeptiert.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetoothgerät das A2DP-Prol
unterstützt.
Stellen Sie sicher, dass Kopfhörer und Gerät nicht weiter als
90 cm voneinander entfernt sind.
Versetzen Sie den Kopfhörer in den Verbindungsmodus
(blau und rot blinkende LED).
Führen Sie einen Neustart bei Ihrem Bluetoothgerät aus.
F: Nach dem Herstellen der Verbindung mit einem
Bluetoothgerät kann ich keine Musik über den Kopfhörer
hören.
A: Überprüfen Sie folgendes:
Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät mit dem Kopfhörer
verbunden ist (LED blinkt zweimal alle 5 Sekunden blau).
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke auf dem Kopfhörer
und dem Bluetoothgerät auf ein hörbares Niveau
eingestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Musikwiedergabe
gestartet haben.
23/24
Pege und Wartung
• Laden Sie bitte den Ohrhörer mindestens einmal alle 6
Monate vollständig auf.
• Halten Sie den Ohrhörer von extremer Hitze und
Feuchtigkeit fern.
• Legen Sie das Produkt nicht direkt unter
Sonneneinstrahlung oder an heißen Stellen. Hohe
Temperaturen verkürzen die Lebensdauer des Ohrhörers
und des Akkus.
• Demontieren Sie den Ohrhörer nicht.
• Schützen Sie den Ohrhörer vor Stürzen und Schlägen\ auf
harte Oberächen.
Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel
zur Säuberung des Ohrhörers.
• Kratzen Sie nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen
auf der Oberäche.
Garantie
Ab dem Kaufdatum wird dieses Produkt durch die
12-monatigen TaoTronics Produktgarantie abgedeckt. Falls
das Produkt während dieser Zeit aufgrund eines
Herstellungsfehlers defekt sein sollte, kontaktieren Sie bitte
unverzüglich den TaoTronics-Kundendienst, um Ihren
Garantieanspruch zu stellen. Wir helfen Ihnen bei der
Rücksendung zur Reparatur oder Umtausch.
Folgende Fälle sind von der TaoTronics Garantie ausgeschlossen:
• Produkte, die aus zweiter Hand, gebraucht oder bei einem
unautorisierten Händler gekauft wurden.
• Schäden durch Missbrauch oder falsche Anwendung.
• Schäden durch Chemikalien, Feuer, radioaktive
Substanzen oder Flüssigkeiten.
• Schäden durch höhere Gewalt.
• Schäden, die einer dritten Partei, Person, Objekt oder
Sonstigem entstehen.
Rücksendungen ohne Autorisierung des Händlers werden
nicht akzeptiert.
Kundendiensterklärung
Wir bieten unseren Kundendienst nur für Produkte an, die bei
TaoTronics oder einem autorisierten Händler und
Vertriebsdienstleister gekauft wurden. Falls Sie Ihr Produkt bei
einem anderen Händler gekauft haben, wenden Sie sich
bezüglich des Garantieanspruchs an den jeweiligen
Verkäufer.
FR
Merci d’avoir choisi les Écouteurs Stéréo Sans-l
TaoTronics. Veuillez lire ce manuel attentivement et le
conserver pour toute future référence.
25/26
Contenu du Package
Écouteurs Stéréo
Sans-l TaoTronics
Câble de Charge USB
Câble Audio
Guide d’Utilisation Pochette de
Transport
27/28
Description du Produit
Bouton Multifonction
Interrupteur
Voyant à LED
Port Audio 3.5mm
Micro
Port Micro-USB
Boutons de Commande
Allumer
Glisser l’interrupteur sur I
Éteindre
Lecture / Pause
Augmenter /
réduire le volume
Piste suivante
Piste précédente
Répondre à un
appel téléphonique
Raccrocher un
appel
Rejeter un appel
Lancer le couplage
Bluetooth
®
Glissez l’interrupteur sur O
Appuyer une fois sur le Bouton
Multifonction
Tourner le Bouton Multifonction
dans le sens horaire / antihoraire
Maintenir appuyé le Bouton
Multifonction
Appuyer deux fois sur le Bouton
Multifonction
Lors d’un appel entrant, appuyer une
fois sur le Bouton Multifonction
En cours d’appel, appuyer une fois sur
le Bouton Multifonction
Lors d’un appel entrant, appuyer deux
fois sur le Bouton Multifonction
Glisser l’interrupteur vers l’icône
Bluetooth
®
et maintenir 3 secondes
29/30
Spécications
Version Bluetooth
®
Prol Bluetooth
®
Codec Audio
Portée
Tension de charge
Autonomie
Temps de charge
Dimensions
Poids
Voyants à LED
Voyant à LED État
Note : Un message vocal sera émis quand la batterie sera
faible.
V4.1 + EDR
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX
10 mètres
DC 5V
Environ 20 heures
3 heures
22 x 17 x 8 cm
260g
En charge
La charge est terminée ou les
écouteurs sont éteints
En mode couplage
Déconnecté de l’appareil
Bluetooth
®
Couplé avec un appareil
Bluetooth
®
LED rouge allumée
LED éteinte
Clignote bleu et rouge
Clignote bleu une fois
toutes les 2 secondes
Clignote bleu deux fois
toutes les 5 secondes
31/32
Mode d’emploi
1.Recharge
1) Connectez le port de recharge à n’importe quel chargeur
USB ou port USB d’un PC allumé.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à
LED va s’allumer en rouge.
3) Le casque sera entièrement chargé quand le voyant
deviendra bleu.
2.Couplage
1) Assurez-vous que vos écouteurs et votre périphérique
Bluetooth® sont à proximité l’un de l’autre (à moins d’un
mètre).
2) Glissez l’interrupteur vers l’icône Bluetooth
®
et le maintenir
pendant 3 secondes pour mettre les écouteurs en mode
couplage avec le voyant à LED clignotant bleu et rouge.
3) Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre téléphone et
cherchez les connexions Bluetooth
®
à proximité :
Pour iOS : Réglages > Bluetooth® > On
Pour Android : Réglage >Bluetooth
®
: On > Scanner les
périphériques
4)Localisez “TaoTronics TT-BH17” dans les résultats de la
recherche. Cliquez sur le nom pour vous y connecter. Une
fois connecté, le voyant bleu va clignoter deux fois toutes
les 5 secondes.
Note :
Si un code PIN est demandé lors du couplage, veuillez
essayer “0000” (4 zéros).
Le casque Bluetooth peut se rappeler des périphériques
précédemment appairés. Si vous avez déjà couplé le
casque avec un appareil, allumez simplement cet
appareil, puis le casque (en appuyant sur le bouton
multifonction pendant 3 secondes) et il se connectera
automatiquement au dernier appareil couplé, sans devoir
entrer en mode de couplage.
3.Couplage avec deux périphériques en même temps
Bien que vous puissiez faire le couplage avec deux
périphériques, un seul des deux à la fois pourra lire la
musique ou passer un appel téléphonique dans les
écouteurs. Pour coupler deux périphériques :
1) Suivez les instructions précédentes dans le paragraphe
« Couplage » pour appairer le TT-BH17 avec votre premier
périphérique.
33/34
2) Eteignez la fonction Bluetooth
®
de votre premier
périphérique, puis suivez à nouveau les instructions du
paragraphe « Couplage » pour appairer et connecter
votre second périphérique.
3) Avec la fonction Bluetooth
®
activée sur les deux
périphériques, basculez de l’un à l’autre en mettant la
musique en pause sur l’un et en la lançant sur l’autre.
En cas de problème
Q: Mon casque ne s’allume pas.
R: Veuillez le recharger et vous assurez qu’il a assez de
courant. Connectez l’appareil à un chargeur et regardez
si le bouton d’alimentation devient bien rouge xe.
Q: Pourquoi ne puis-je pas coupler ce casque avec
d'autres appareils Bluetooth ?
R: Veuillez vérier les points suivants:
Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth
®
supporte
les prols listés.
Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth
®
supporte
le prol A2DP
Assurez-vous que le casque et l’appareil sont côte-à-côte
ou à moins d’1 mètre
Vous devez basculer le casque en mode de couplage
avec le voyant clignotant rouge et bleu alternativement
Essayez de redémarrer votre appareil Bluetooth
Q: Après avoir couplé mon casque et mon appareil
Bluetooth
®
, je n’entends pas de musique dans le casque.
R: Veuillez vérier les points suivants:
Le couplage correct du casque et de votre appareil (si le
voyant à LED clignote en vert(bleu) toutes les 5 secondes,
c’est que la connexion est bonne)
Assurez-vous que le volume de la musique est réglé sur un
niveau audible à la fois sur votre appareil Bluetooth
®
et sur
le casque
Vériez que votre appareil est bien en train de lire la musique
Précautions et entretiens
Chargez le casque au moins une fois tous les 6 mois
Tenez le casque éloigné de la chaleur et de l’humidité
Ne mettez pas le produit sous les rayons directs du soleil
ou sur les surfaces chaudes. Les hautes températures
réduiront la durée de vie du casque et de sa batterie
N’essayez pas de démonter le produit
35/36
Ne pas faire tomber ou cogner votre casque sur les
surfaces dures
N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents
pour nettoyer le produit
Ne grattez pas la surface avec des objets pointus
Garantie
Les casques TaoTronics sont couverts par une garantie
pièces et main d’œuvre de 12 mois à compter de leur date
d’achat originelle. Si l’appareil tombait en panne, veuillez
contacter le Support TaoTronics pour ouvrir un dossier de
réclamation. Nous vous informerons sur la procédure pour
nous retourner le produit défectueux pour réparation et
remplacement.
Les cas suivants sont exclus de ceux couverts par la garantie
TaoTronics :
Appareils achetés en 2ème main, d’occasion, ou auprès
de revendeurs non autorisés
Dommages résultants d’une utilisation incorrecte ou
abusive
Dommages dus aux produits chimiques, au feu, à des
substances radioactives, à du poison ou à des liquides
Dommages résultants d’une catastrophe naturelle
Dommages causés à toute tierce partie, personne, objet, etc.
Aucun retour ne sera accepté sans autorisation du
vendeur.
Déclaration
Nous ne pouvons pas fournir de service après-vente que
pour les appareils vendus par TaoTronics ou un de ses
distributeurs ou revendeurs autorisés. Si vous avez acheté
votre appareil depuis un autre endroit, veuillez contacter le
vendeur pour les questions de retour et de garantie.
ES
Gracias por haber elegido los Auriculares Estéreo
TaoTronics TT-BH17. Por favor lea este manual
cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias.
37/38
Contenido del Pequete
Auriculares Estéreo
Inalámbricos TaoTronics
Cable de Carga USB
Cable de Audio
Guía de Usuario Bolso de Viaje
39/40
Diagrama del Producto
Botón Multifunción
Botón de Encendido
Indicador LED
Puerto de Audio 3.5mm
Micrófono
Micro puerto USB
Boutons de Commande
Encendido
Deslice el Botón de Encendido a I
Apagado
Reproducir / Pausar
Aumentar /
Disminuir Volumen
Siguiente Canción
Canción Anterior
Responder Llamada
Colgar LLamada
Rechazar Llamada
Comenzar
Emparejamiento B
luetooth
®
Deslice el Botón de Apagado a O
Presione una vez el Botón Multifunción
Rote el Botón Multifunción según las
agujas del reloj / contra las agujas
del reloj
Presione y sostenga el Botón
Multifunción
Presione el Botón Multifunción
dos veces
Cuando haya una llamada entrante,
presione el Botón Multifunción una vez
Durante una llamada, presione el
Botón Multifunción una vez
Cuando haya una llamada entrante,
presione el Botón Multifunción dos
veces
Deslice el Botón de Encendido hacia
el ícono Bluetooth
®
y presione
durante 3 segundos
41/42
Especicaciones
Versión de Bluetooth
®
Indicadores LED
Nota: Cuando la batería esté baja se escuchará una
indicación de voz.
V4.1 + EDR
Perl de Bluetooth
®
Códec de Audio
Rango
Entrada de Carga
Tiempo de
Funcionamiento
Tiempo de Carga
Dimensiones
Peso
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
AptX
10 metros (33 pies)
DC 5V
Aprox. 20 horas
3 horas
22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 pulg
260 g / 9.17 oz
EstadoIndicador LED
LED Rojo Encendido
LED Apagado
Parpadeos Azul y Rojo
Parpadeo azul cada 2
segundos
Parpadeo azul dos
veces cada 5 segundos
Cargando
Cargado por complete o los
auriculares están apagados
En Modo de Emparejamiento
Desconectado del dispositivo
Bluetooth
®
Emparejado con un dispositivo
Bluetooth
®
43/44
Cómo utilizar
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de
carga USB o puerto USB del ordenador activo.
2) La carga se iniciará automáticamente cuando el
indicador LED se ponga rojo.
3) El auricular está completamente cargado cuando el
indicador LED se ponga verde.
1.Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y su dispositivo
Bluetooth
®
estén uno junto al otro (dentro de 1 metro /
3 pies)
2) Deslice el Botón de Encendido hacia el ícono Bluetooth
®
y
sostenga durante 3 segundos para llevar a los auriculares
en modo emparejamiento con el indicador LED
parpadeando en azul y rojo.
3) Active la función Bluetooth
®
en su teléfono y busque por
conexiones de Bluetooth
®
cercanas:
Para iOS: Ajustes > Bluetooth
®
> Encendido
Para Android: Ajustes >Bluetooth
®
: Encendido > Búsqueda
de dispositivos
4) Encuentre“TaoTronics TT-BH17”en los resultados de
búsqueda. Seleccione el nombre para conectar. Una vez
conectado, el LED azul parpadeará dos veces cada 5
segundos.
Nota:
Si se requiere un código PIN para el emparejamiento, por
favor, intente con "0000" (4 ceros).
El auricular Bluetooth puede recordar dispositivos
vinculados anteriores. Si ha emparejado previamente el
auricular con un dispositivo, basta con encender el
dispositivo y los auriculares (pulsando el botón
multifunción durante 3 segundos para encender), se
conectarán al último dispositivo conectado de forma
automática, sin entrar en el modo de emparejamiento.
3. Vinculación con dos dispositivos al mismo tiempo
Aunque se puede emparejar con dos dispositivos, sólo uno
de ellos puede reproducir música o hacer llamadas
telefónicas con los auriculares en cualquier momento. Para
vincular con dos dispositivos:
1) Siga las instrucciones anteriores en la sección
"emparejamiento" para emparejar el TT-BH17 con su
primer dispositivo.
45/46
2) Apague la función Bluetooth
®
de su primer dispositivo y
siga las instrucciones de "emparejamiento" de nuevo
para vincular y conectar a su segundo dispositivo.
3) Con la función de Bluetooth
®
en ambos dispositivos
encendidos, cambiar entre los dos dispositivos
emparejados haciendo una pausa en la música en el
primer dispositivo y la reproducción de música en el
segundo dispositivo.
Solución de problemas
Q: Mi auricular no se enciende.
R: Por favor, recárguelo y asegúrese de que tiene suciente
energía. Conecte la unidad a un cargador y observe si el
botón de encendido es rojo sólido.
Q: ¿Por qué no puedo emparejar este auricular con otros
dispositivos Bluetooth?
R: Por favor, compruebe los siguientes puntos:
Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth
®
soporte los
perles listados.
Asegúrese de que el auricular y el dispositivo están uno
junto al otro, o dentro de 1 metro.
Usted debe recibir el auricular en modo de sincronización
con el indicador parpadeando en verde y rojo
alternativamente.
Trate de reiniciar el dispositivo Bluetooth.
Q: Después de la conexión y de vincularlo con el
dispositivo Bluetooth, no puedo escuchar cualquier tipo
de música desde el auricular.
R: Por favor, compruebe lo siguiente:
Su sistema de sonido está conectado al auricular (Si el
indicador LED está en verde y parpadea una vez cada 5
segundos signica que se conectará).
Asegúrese de que el volumen de la música está en el
nivel audible tanto en el dispositivo Bluetooth y
auriculares.
Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth está
reproduciendo música.
Cuidado y mantenimiento
Cargue el auricular al menos una vez cada 6 meses
Mantenga el auricular alejado del calor y la humedad
47/48
No coloque el producto bajo la luz solar directa o en
zonas calientes. Las altas temperaturas acortan la vida útil
de los auriculares y su batería
No intente desmontar el producto
No deje caer ni golpee el auricular sobre supercies duras
No utilice productos químicos ni detergentes para limpiar
el producto
No raspe la supercie con objetos alados
Garantía
Los Auriculares TaoTronics están cubiertos por garantía
TaoTronics, tanto las piezas como la mano de obra durante
12 meses desde la fecha de su compra original. Si el
dispositivo se vuelve defectuoso, por favor póngase en
contacto con TaoTronics. Nosotros le informaremos sobre
cómo devolvernos la unidad defectuosa para la reparación
y reemplazo.
Quedan excluidos de la cobertura de la garantía TaoTronics:
Dispositivos comprados de segunda mano, usados o de
vendedores no autorizados daños como resultado de un
mal uso y la acción abusiva
El daño fue resultado de productos químicos, fuego,
sustancias radiactivas, veneno, líquido
El daño fue resultado de un desastre natural
Los daños causados a cualquier parte tercera / persona /
objeto y más allá
La devolución no será aceptada sin autorización vendedor.
Declaración
Sólo podemos ofrecer servicios de postventa de los
productos que se venden por TaoTronics o minorista y
distribuidores autorizados por TaoTronics. Si usted ha
comprado su unidad desde un lugar diferente, por favor
póngase en contacto con el vendedor para cuestiones de
devolución y de garantía.
I T
Grazie per aver scelto le Cufe Stereo Bluetooth di
TaoTronics. Vi invitiamo a leggere attentamente il
seguente manuale e a conservarlo per consultarlo in
futuro.
49/50
Contenuto della Confezione
Cufe Stereo
Bluetooth
di TaoTronics
Cavo di Ricarica USB
Cavo Audio
Guida Utente Custodia da
Viaggio
51/52
Schema del Prodotto
Tasto Multifunzione
Tasto Accensione
Indicatore LED
Jack Audio da 3.5mm
Microfono
Porta Micro-USB
Tasti di Controllo
Accensione
Impostare il Tasto di Accensione su I
Impostare il Tasto di Accensione su O
Premere una volta il Tasto Multifunzione
Ruotare il Tasto Multifunzione in senso
orario / antiorario
Premere e tenere premuto il Tasto
Multifunzione
Premere due volte il tasto Multifunzione
Premere una volta il Tasto Multifunzione
quando si riceve una chiamata
Premere una volta il Tasto Multifunzione
durante le chiamate
Premere due volte il Tasto Multifunzione
quando si riceve una chiamata
Impostare il Tasto di Accensione su
Bluetooth
®
e mantenere in
posizione per 3 secondi
Spegnimento
Riproduzione /
Pausa
Aumentare /
Diminuire il Volume
Traccia Successiva
Traccia Precedente
Rispondere alle
Chiamate
Terminare le
Chiamate
Riutare le
Chiamate
Avviare l’
Associazione
Bluetooth
®
53/54
Speciche Tecniche
Versione Bluetooth
®
Prolo Bluetooth
®
Codec Audio
Raggio Operativo
Input di Ricarica
Tempo di
Funzionamento
Tempo di Ricarica
Dimensioni
Peso
Indicatori LED
Nota: Una notica segnalerà il basso livello della batteria.
V4.1 + EDR
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX
33 piedi (10 metri)
DC 5V
20 ore circa
3 ore
22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 in
260 g / 9.17 oz
StatoIndicatore LED
LED Rosso acceso
LED spento
LED lampeggia Blu e
Rosso
LED lampeggia Blu ogni
2 secondi
LED lampeggia Blu due
volte ogni 5 secondi
In ricarica
Ricarica completata /
cufe spente
In modalità di Associazione
Disconnesso dal dispositivo
Bluetooth
®
Associato ad un dispositivo
Bluetooth
®
55/56
Funzionamento
1.Ricarica
1) Collegare la porta di ricarica a qualsiasi adattatore USB o
porta USB di un computer.
2) La carica parte in automatico con luce del LED di
notica rossa.
3) Le cufe sono pienamente cariche quando il LED di
notica si spegne.
2.Associazione
1) Assicurarsi che le cufe ed il dispositivo Bluetooth® siano a
meno di 3 piedi / 1 metro di distanza.
2) Impostare il Tasto di Accensione su Bluetooth
®
e
mantenere in posizione per 3 secondi perché le cufe
entrino in modalità di associazione - il LED lampeggerà
blu e rosso.
3) Attivare la funzione Bluetooth
®
del proprio dispositivo e
ricercare i dispositivi Bluetooth
®
nelle vicinanze:
• Per iOS: Impostazioni > Bluetooth
®
> Acceso
• Per Android: Impostazioni >Bluetooth
®
: Acceso > Ricerca
Dispositivi
4) Selezionare “TaoTronics TT-BH17” tra i risultati. A
connessione effettuata, il LED lampeggerà blu due volte
ogni 5 secondi.
Nota:
• Se durante l’associazione dei dispositivi viene richiesto un
codice PIN, inserire il codice “0000” (quattro volte zero).
• Le cufe Bluetooth memorizzano i dispositivi elettronici
appaiati in precedenza. È sufciente accendere il proprio
dispositivo elettronico e Le cufe (mantenendo premuto il
Pulsante Multifunzione per 3 secondi), e Le cufe si
connetteranno in automatico all'ultimo dispositivo
associato senza entrare in modalità di associazione.
3. Come Appaiare due Dispositivi Elettronici allo Stesso Tempo
Anche se è possibile associare due dispositivi elettronici, solo
uno alla volta può riprodurre musica attraverso Le cufe.
Come appaiare due dispositivi elettronici:
1) Seguire le istruzioni Associazione Bluetooth
®
per
associare il TT-BH17 con il primo dispositivo elettronico
da collegare
2) Spegnere il primo dispositivo elettronico. Seguire le
istruzioni “Associazione Bluetooth
®
per appaiare e
connettere il secondo dispositivo elettronico al TT-BH17.
57/58
3) Per passare da un dispositivo associato all'altro, mettere in
pausa la riproduzione musicale nel primo dispositivo e
avviare la riproduzione musicale sul secondo e viceversa.
Risoluzione dei Problemi
Q: Le cufe non si accendono.
A: Ricaricare le cufe e accertarsi che siano carichi a
sufcienza. Collegare Le cufe ad un caricatore e
controllare che il pulsante d’accensione diventi rosso
durante la carica.
Q: Perché non riesco ad associare le cufe ad altri
dispositivi Bluetooth?
A: Controllare quanto segue:
Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth
®
supporti i proli
elencati.
Assicurarsi che le cufe e il proprio dispositivo elettronico
siano vicini o a una distanza non superiore ad 1 metro
l’uno dall’altro.
Assicurarsi che le cufe siano in modalità di associazione
(LED blu e rosso lampeggiante).
Riavviare il proprio dispositivo elettronico Bluetooth
®
.
Q: Dopo aver collegato e associato il mio dispositivo
Bluetooth, non riesco a sentire musica dalle cufe.
A: Controllare quanto segue:
Controllare che il proprio sistema audio sia collegato alle
cufe (il LED blu deve lampeggiare due volte ogni 5
secondi).
Assicurarsi che il volume della musica sia impostato ad un
livello udibile sia nel proprio dispositivo Bluetooth
®
che
nelle cufe.
Assicurarsi che il proprio dispositivo Bluetooth stia
riproducendo musica.
Cura e Manutenzione
Caricare le cufe almeno una volta ogni 6 mesi.
Tenere le cufe lontano da fonti di calore e umidità.
Non esporre il prodotto a fonti di calore o alla luce diretta
del sole. Le alte temperature accorciano il ciclo di vita
delle cufe e della loro batteria.
Non provare a smontare il prodotto.
Non far cadere o sbattere le cufe su superci dure.
Non utilizzare detergenti o prodotti chimici per la pulizia
del prodotto.
Non raschiare la superce del prodotto con oggetti aflati.
Garanzia
Questo prodotto è coperto da una garanzia TaoTronics di 12
mesi dalla data del suo acquisto presso distributori e
rivenditori autorizzati TaoTronics. Nell’eventualità di riscontro di
difetti di fabbrica, contattare prontamente il servizio di
supporto clienti TaoTronics per richiedere un ricorso di
garanzia. Saremo lieti di fornire le istruzioni necessarie circa
le modalità di restituzione dell’unità in difetto per riparazione
o sostituzione.
La garanzia TaoTronics non copre i seguenti casi:
Dispositivo elettronico di seconda mano, usato, o
acquistato da venditori non autorizzati
Danneggiamento causato da abuso e utilizzo improprio
Danneggiamento causato da sostanze chimiche, fuoco,
sostanze radioattive, veleni, o liquidi
Danneggiamento in seguito a calamità naturali
Danneggiamento causato da terze parti, persone e
oggetti
Per la restituzione è necessaria l’autorizzazione da parte
del venditore.
Nota Ufciale
TaoTronics si riserva di fornire servizio di post vendita
esclusivamente per prodotti venduti da TaoTronics o da
distributori e rivenditori autorizzati TaoTronics. Se acquistati da
terzi, vi invitiamo a rivolgervi al vostro venditore per casi
attinenti alla restituzione del prodotto e questioni sulla
garanzia.
59/60
JP
61/62
63/64
65/66
67/68
69/70
FCC Part 15.19 Warning Statement
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION
IS
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
FCC Part 15.21 Warning Statement
NOTE: THE GRANTEE IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY CHANGES OR
MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE
FOR COMPLIANCE. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S
AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
FCC Part 15.105 Warning Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
R
F warning statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in portable exposure condition without restriction.
MADE IN CHINA
EN The Bluetooth
®word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth®und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth®sont la propriété de Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International
Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et
marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth®y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth®sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri
marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
JP Bluetooth
®
Bluetooth SIG, Inc.
Sunvalleytek International Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

TaoTronics TT-BH17 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

TaoTronics TT-BH17 son unos auriculares inalámbricos Bluetooth con micrófono incorporado que te permitirán escuchar música y realizar llamadas con una calidad de sonido clara y nítida. Con una autonomía de hasta 20 horas de uso continuo, podrás disfrutar de tu música favorita sin preocuparte por quedarte sin batería. Además, gracias a su diseño plegable y su funda de transporte, podrás llevarlos contigo fácilmente a cualquier parte.