Black & Decker GSL35 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

21
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de seguridad e
instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente
(con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con
baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos,
gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas
originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la
herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la pérdida de control.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y
laPREVENCIÓNDEPROBLEMAS.Lossímbolosquesiguense
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de
seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, puede provocar daños en la propiedad.
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TIJERAS INALÁMBRICAS PARA JARDÍN
• Utilizar únicamente con una batea B+D serie LB de 36 V o 40 V MAX*.
GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER!
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto
BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/
instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas
del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet,
llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m.
hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a
mano el número de calogo.
Conserve este manual para futuras Consultas.
lo para uso DomÉstICo.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de
trabajo) es 40 voltios. La tensión nominal es de 36.
CATÁLOGO N°
GSL35, GSL75, GSN30, GSN32, GSN35
22
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse
al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de
ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a
tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo
es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con
un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso
de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y
utilice el sentido común cuando emplee una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido mientras se opera una herramienta
eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice
protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el
uso de equipos de protección, como máscaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o
antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor
o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la
posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una
clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de
la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y
manténgase parado correctamente en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello
largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de
accesorios con fines de recolección y extracción de
polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección
de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más
seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica
que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el
paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
eléctrica en forma accidental.
23
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera
del alcance de los niños y no permite que otras personas no
familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que
no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas
y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de
las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar
la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los
bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas
de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones
y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue
diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de
baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro
paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías
específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de
baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos
de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que puedan realizar una conexión desde un terminal al
otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden
provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado
de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto
accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en
contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice
el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice
piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la
seguridad de la herramienta eléctrica.
AdvertenciAs de seguridAd cortAsetos -
instrucciones pArA todos shrubbers & cizAllAs
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja.
El contacto con la hoja provocará graves lesiones personales.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja
cortadora. No retire el material cortado ni sostenga el material
que va a cortar mientras las hojas están en movimiento.
Asegúrese de que el interruptor esté apagado al retirar material
atascado. Después de apagar la herramienta las hojas continúan
moviéndose durante unos momentos. Un momento de descuido
al operar el cortasetos podría provocar graves lesiones personales.
• Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango con
la hoja cortadora inmóvil. Coloque siempre la cubierta del
dispositivo de corte al transportar o guardar el cortasetos.
Una correcta manipulación del cortasetos reducirá la posibilidad
de lesiones personales provocadas por las hojas cortadoras.
Sujete la herramienta eléctrica sólo por las superficies
aislantes, debido a que la cuchilla de corte pueda entrar
en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Las
cuchillas en contacto un alambre’’ en vivo’’ pueden hacer que las
partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica’’ en vivo’’ y
podrían dar al operador una descarga eléctrica.
Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las
superficies de agarre aisladas, ya que la hoja de corte podría
entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con su
propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable
con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la
corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica.
• EVITE LOS LUGARES PELIGROSOS. No utilice artefactos en
zonas húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.
mantenimiento adecuado. Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite y grasas.
• EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte el
aparato con el dedo en el interruptor.
NO INTENTE retirar el material cortado ni sujetar el material a
cortar mientras las hojas están en movimiento. Asegúrese de que el
interruptor esté apagado al retirar el material atascado en las hojas.
• VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS. Antes de volver a
utilizar el aparato, se debe controlar cualquier protección u otra pieza
que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y
realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación
y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y
cualquier otra condición que pueda afectar su operación.
• Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada
correctamente o reemplazada en un Centro de mantenimiento
autorizado, a menos que este manual indique lo contrario.
• MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el
sentido común. No opere el aparato si está cansado.
• MANTENIMIENTO Y REPARACIONES. Las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes que no estén especificados en este manual
deben ser realizados por los Centros de mantenimiento autorizados
de BLACK+DECKER o por otras organizaciones de mantenimiento
calificadas, y siempre deben usarse piezas de repuesto idénticas.
• USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios
o dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato
puede resultar peligroso.
• NO SUJETE LAS HOJAS DE CORTE EXPUESTAS ni los bordes
filosos cuando levante o sostenga el aparato.
• NO OPERE electrodomésticos para jardín en atmósferas
gaseosas o explosivas. Los motores de estos aparatos
normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
ADVERTENCAIS IMPORTANTES PARA TIJERAS Y
PODADORAS DE ARBUSTOS
1. Mantenga las manos lejos de las hojas.
2. No cargue el aparato en la lluvia o en lugares húmedos.
3. No utilice aparatos operados por batería en la lluvia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
24
• MANTENGA A LOS NI—OS ALEJADOS. Los visitantes deben
mantenerse a distancia del área de trabajo.
• CUANDO NO ESTÉ EN USO, guarde el aparato bajo techo.
Cuando no esté en uso, la podadora de arbustos debe guardarse
bajo techo con la cubierta para la hoja colocada y en un lugar seco
y alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
• NO FUERCE EL APARATO. Funcionará mejor y habrá menos
probabilidad de riesgo de lesiones si se utiliza a la velocidad para
la que se diseñó.
• UTILICE EL APARATO CORRECTAMENTE. Use solamente
para el tipo de arbusto, ramas, etc. que se describen en las
instrucciones de operación. No maltrate el aparato.
• UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato
para otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.
• MANTENGA LAS MANOS Y EL CUERPO ALEJADOS de la
hoja; los bordes son filosos y pueden provocar lesiones aunque el
aparato esté APAGADO.
• ANTES DE PODAR, inspeccione las áreas en busca de cables,
alambres, vidrio u otros objetos extraños que puedan entrar en
contacto con la hoja.
• USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas
nijoyas.Puedenatascarseenlaspiezasenmovimiento.Se
recomienda utilizar guantes y calzado antideslizante al trabajar al
aire libre. Recójase y cubra el cabello largo.
• NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase
parado correctamente en todo momento.
• USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO
DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con
protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables
y, de ser necesario, un protector facial. Utilice también máscaras faciales
o para polvo si la operación produce polvillo. Esto se aplica a todas las
personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice también un
casco, protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas
derecoleccióndepolvocuandoasíseespecifiqueorequiera.Puede
conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su
distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de BLACK+DECKER.
• CONSERVE EL APARATO ADECUADAMENTE. Mantenga las
hojas afiladas y limpias para un mejor rendimiento y para reducir
el riesgo de lesiones personales. Siga las instrucciones para un
25
Simbolos
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ...............voltios A ....................amperios
Hz .............hertz W ...................vatios
min ............minutos
o AC .........corriente alterna
o DC . corriente directa
n
o ...................velocidad sin
carga
..............
Construcción Class II
.....................
terminal a tierra
............. símbolo de alerta de .../min ...........revoluciones
seguridad por minuto
...... Lea el manual de instrucciones antes del uso
............Use protección adecuada para las vías respiratorias
...........Use protección adecuada para los ojos
............Use protección adecuada para los oídos
CABLES PROLONGADORES
Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones.
Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la
capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable
de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la
línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según
la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en
la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior.
Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
Características
1. Interruptor de encendido/
apagado
2. Botón de bloqueo
3. Botón de liberación de la hoja
4. Hojadetijerasparacésped
(GSL35, GSL75, GSN30,
GSN35)
5. Hojadepodaparaarbustos
(GSL35, GSL75, GSN32,
GSN35)
6. Cubierta para la hoja (no se
muestra)
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD: BATERÍAS
• No desarme o abra, deje caer (uso mecánico indebido), comprima,
doble o deforme, perfore ni triture las baterías.
•Nomodifiqueovuelvaafabricarniintenteinsertarobjetos
extraños en la batería; no sumerja o exponga al agua u otros
líquidos ni exponga al fuego o calor excesivo, incluidos los
punzones para soldar; ni coloque en el horno microondas.
•Sóloutilicelabateríaconunsistemadecargaespecificadoporel
fabricante/proveedor.
•Noproduzcacortocircuitosconunabateríanipermitaqueobjetos
metálicos o conductores entren en contacto con los terminales de
la batería al mismo tiempo.
•Eliminelasbateríasusadasdeinmediato,segúnlasinstruccionesdel
fabricante/proveedor.
•Elusoinadecuadodelabateríapodríagenerarincendios,
explosión u otro peligro.
•Losniñosnodebenusarlasbateríassinlasupervisióndeun
adulto responsable.
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de
baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está
agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
5
2
1
4
3
caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o
un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté
agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo,
golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados
deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD: CARGA
1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad
importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las
instrucciones y las advertencias preventivas en el cargador de la
batería y en el producto que utiliza la batería.
PRECAUCIÓN:
Parareducirelriesgodelesión,utiliceelcargadorsolamentecon
este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar y
provocar daños personales o materiales.
3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
4. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por
BLACK+DECKER puede provocar riesgos de incendio, descarga
eléctrica o daños personales.
5.Parareducir el riesgodeaveríaen el enchufe ycableeléctricos,
tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
6. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise
o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de
alguna otra manera.
7. No se debería usar un alargador a no ser que sea absolutamente
necesario. El uso de un alargador incorrecto podría resultar en riesgo
de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
a. Cables de dos hilos pueden ser usados con alargadores de 2
ó 3 hilos. Sólo se deben usar alargadores con revestimiento
redondo y recomendamos que además se encuentren en la lista
de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador será utilizado
en la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior.
Cualquier cable marcado para uso exterior es también adecuado
para uso interior. Las letras “W” o “WA” en el revestimiento del
cable indican que el cable puede ser usado en la intemperie.
8. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su
herramienta. El uso de cualquier otro cargador puede dañar la
26
herramienta o provocar una condición de riesgo.
9. Utilice un solo cargador cuando carga.
10. No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente
pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento
BLACK+DECKER autorizado.
11. NO incinere la herramienta ni las baterías aunque estén muy
averiadas o completamente gastadas. Las baterías pueden
explotar en el fuego.
12. No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes
o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede
explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías
de iones de litio, se generan vapores y materiales tóxicos.
13. No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como
ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables.
Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo
o los vapores.
14. Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el
área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería
entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los
ojos abiertos durante tres minutos o hasta que la irritación cese. Si
se necesita atención médica, el electrolito de la batería contiene una
mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
ADVERTENCIA: Peligro de quemadura. El líquido de la batería
puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
La batería debe cargarse antes del primer uso y cada vez que no
produzca energía suficiente para tareas que antes se realizaban
con facilidad. Cuando se carga la batería por primera vez o después
de un almacenamiento prolongado, ésta sólo aceptará una carga
del 80%. La batería alcanzará su plena capacidad después de
varios ciclos de carga y descarga. Es posible que la batería se
caliente durante la carga; esto es normal y no indica un problema.
ADVERTENCIA: No cargue la batería a
temperaturas ambientales inferiores a 2 °C (36 °F) o superiores a
40 °C (104 °F). Temperatura de carga recomendada:
Aproximadamente 24 °C (75 °F).
• Nota:Elenchufedelcargadorcuenta
con bloqueos para impedir el uso de
cargadores incorrectos. Al insertarlo, el
enchufe debe orientarse correctamente.
• Introduzcaelenchufedelcargadorenel
conector del cargador ubicado en la parte
posterior de la herramienta (Fig. A).
•Enchufeelcargadorenuntomacorriente
de 120 V.
•Carguelaherramientadurante16horas
antes del primer uso.
Para el número de catálogo GSL35, GSL75:
• Laluzindicadoradelcargadorseencenderáparamostrarquela
herramienta se está cargando.
• Laluzseapagaráunavezfinalizadalacarga.
Para los números de catálogo GSN30, GSN32, GSN35:
• Laluzindicadoradelcargadorseencenderáparamostrarquela
herramienta se está cargando.
• Laluzpermaneceráencendidamientraselcargadorestéconectado
a la herramienta y enchufado en un tomacorriente que funcione.
•NOtitilarániseapagarácuandofinaliceelciclodecarga.
Paramaximizarlavidaútildelabatería,serecomiendamantenerla
conectada al cargador cada vez que la herramienta no esté en uso.
Cuando la batería está completamente cargada, el consumo de
energía del cargador es mínimo.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Después de un uso normal, la herramienta debería quedar
completamente cargada en 25 a 28 horas. La herramienta no
viene con carga completa de fábrica. Antes de intentar utilizarla, se
debe cargar al menos durante 28 horas.
2. NO cargue las baterías con una temperatura ambiental por debajo
de 4,5 °C (40 °F) o por encima de +40,5 °C (105 °F). Esta medida
es importante y evitará el daño severo a las baterías. Se pueden
obtener la mayor duración y el mejor rendimiento si se cargan las
baterías cuando la temperatura está en unos 24 °C (75 °F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al
tacto. Esta condición es normal y no indica un problema.
27
4. Si las baterías no se cargan correctamente: (1) Controle la
corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro
artefacto. (2) Verifique si el tomacorriente está conectado a
un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz.
(3) Traslade el cargador y la herramienta a una temperatura
ambiental de entre 4,5 °C
(40 °F) y +40,5 °C (105 °F). (4) Si el tomacorriente y la
temperatura son adecuados, y usted no puede cargar
correctamente la herramienta, lleve o envíe la herramienta y el
cargador al centro de mantenimiento BLACK+DECKER local.
Consulte“Herramientaseléctricas”enlaspáginasamarillas.
5. Se debe recargar la herramienta cuando no produce energía
suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad.
NO CONTINÚE utilizando el producto con sus baterías agotadas.
Ensamblaje
ADVERTENCIA:
Evite encender la herramienta por
accidente durante el ensamblaje.
Colocación y retiro de la
hoja (Fig. B - D)
La hoja de tijeras (4) ha sido
diseñada
para podar césped y
malezas. La hoja de poda (5) ha
sido diseñada para podar setos y
arbustos.
•Retirelacubiertaparalahoja(6).
Mantenga presionado el botón
de liberación de la hoja (3) en la
dirección de la flecha (Fig. B)
•Deslicelacubiertaparalahoja
(6) hacia atrás y levántela para
retirarla (Fig. B-1).
•Mientrassostienelahojasobre
las clavijas (Fig. C), ubique la
A
2
1
B
C
28
cubierta para la hoja (6) y deslícela
hacia adelante (Fig. D).
Nota: Al colocar nuevamente la
cubierta para la hoja, no se requiere la
alineación de la hoja con la clavija de
arrastre ni la activación del botón de
liberación de la cubierta para la hoja.
Uso
ATENCIÓN: Permita que la
herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue.
Encendido y apagado
PRECAUCIÓN: Las cuchillas funcionando
después de apagarla.
Encendido
• Mantengapresionadoelbotónde
bloqueo (2) (Fig. E) hacia la derecha o
hacia la izquierda y luego presione el
interruptor de encendido/apagado (1).
• Suelteelbotóndebloqueo.
Apagado
• Suelteelinterruptordeencendido/
apagado (1).
ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear el interruptor
en la posición de encendido.
Consejos para un uso óptimo (Figs. F - I)
Poda de césped
PRECAUCIÓN: Las cuchillas funcionando
después de apagarla.
• Paralograrresultadosdecorteóptimos,corteúnicamentecéspedseco.
• SostengalaherramientacomosemuestraenlasFigs.FyG.Mantengala
otra mano bien alejada de la hoja. Conserve una posición de trabajo estable
de modo que no resbale. No se estire.
• Cuandocortecéspedlargo,trabaje
enetapasdesdearriba.Hagacortes
pequeños.
• Mantengalaherramientalejosde
objetos duros y plantas delicadas.
• Silaherramientacomienzaafuncionar
lentamente, reduzca la carga.
• Parahaceruncortemáspequeño,
incline levemente la herramienta.
• Rocíe la hoja con una ligera película de
aceite de uso general antes del primer
uso y cada vez que las hojas comiencen
a tener un aspecto seco.
Poda de setos
PRECAUCIÓN:
Las cuchillas funcionando después de apagarla.
• Inclinelevementelaherramienta(hasta15gradosconrespecto
a la línea de corte) de modo que
las puntas de la hoja apunten
levementehaciaelseto(Fig.H).
Esto causará que las hojas corten
con mayor eficacia.
• Comiencepodandolaparte
superior del seto.
Sostenga la herramienta en el
ángulo deseado y muévala a un
ritmo constante a lo largo de la línea
de corte. La hoja de doble cara le
permite cortar en ambas direcciones.
• Paraobteneruncortemuyrecto,
extienda un pedazo de cuerda a lo
largo del seto a la altura deseada.
Utilice la cuerda como una línea de
guía, cortando justo por encima de ella.
• Paraobtenerladosplanos,corte
hacia arriba en la dirección del
crecimiento (Fig. I). Los tallos más
1
2
D
G
H
I
E
F
29
jóvenes se mueven hacia afuera cuando la hoja corta hacia abajo y
eso causa zonas de poca profundidad en el seto.
• Tengacuidadoparaevitarcualquierobjetoextraño.Evite
especialmente los objetos duros como cables y barandas de metal,
ya que podrían dañar las hojas.
• Aceitelashojasperiódicamente.
Mantenimiento
Su herramienta de BLACK+DECKER ha sido diseñada para
funcionar durante un largo período con un mínimo mantenimiento. El
funcionamiento satisfactorio continuado depende del cuidado correcto
de la herramienta y de una limpieza periódica. Su cargador no
requiere ningún mantenimiento aparte de la limpieza periódica.
ADVERTENCIA: Apague la herramienta antes
de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Desenchufe el cargador
antes de limpiarlo.
• Limpie las ranuras de ventilación de la herramienta y el cargador
periódicamente utilizando un cepillo suave o un paño seco.
• Limpie la cubierta del motor periódicamente con un paño húmedo.
No utilice limpiadores abrasivos ni a base de solventes.
• Después del uso, limpie las hojas cuidadosamente. Después de la
limpieza, aplique una película ligera de aceite para maquinaria para
evitar que las hojas se oxiden.
Almacenamiento
Cuando la herramienta no se utilizará durante varios meses, lo
ideal es dejar la batería conectada al cargador. De otra manera
haga lo siguiente:
• Carguecompletamentelabatería.
• Guardelaherramientaenunaubicaciónsegurayseca.La
temperatura de almacenamiento siempre debe estar en el rango de
5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F).
• Antesdeutilizarlaherramientadespuésdeunalmacenamiento
prolongado, vuelva a cargar la batería completamente.
Accesorios
• Puedeencontrarlosaccesoriosrecomendadosparausocon
su herramienta en su distribuidor o centro de mantenimiento
autorizado local. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios,
llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El empleo de cualquier accesorio
no recomendado para uso con esta herramienta puede ser peligroso.
El Sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado
de baterías recargables) que se encuentra
sobre la batería (o paquete de baterías) de níquel cadmio o de
iones de litio, indicaque los costos para reciclar la batería (o el
paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por
BLACK+DECKER.
En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías
usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos sólidos
del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de
conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC en cooperación
con BLACK+DECKER y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección
de baterías de níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro
medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo
las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de servicio
autorizado BLACK+DECKER o a un comerciante minorista para
que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de
reciclado para obtener información o dónde dejar las baterías, o llame
al 1-800-8-BATTERY.
Información de mantenimiento
Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes
un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas
eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de
serviciodeBLACK+DECKERmáscercanoasudomicilio.Paraubicar
su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC).
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este
mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2)
este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada.
30
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
•Labateríanosecarga. •El cargador no está enchufado en un tomacorriente
•Enchufe el cargador en un tomacorriente que
que funciona o no está enchufado en la podadora funcione.Paraconocermásdetalles,consulte
de tijeras. las “Notas importantes sobre la carga” para
conocer más detalles.
•Revise el tomacorriente enchufando una
lámpara u otro aparato.
•Verifique si el tomacorriente está conectado a
un interruptor que corta la energía cuando se
apaga la luz.
•El enchufe del cargador no está completamente •Verifique el enchufe del cargador para
insertado en el conector de la herramienta. asegurarse de que esté completamente
insertado en el conector de carga de la
herramienta.
•La temperatura ambiental está demasiado caliente •Traslade el cargador y la herramienta a una
o demasiado fría. temperatura ambiental superior a 4,5 °C (40 °F)
o inferior a 40,5 °C (105 °F).
Solamente para Propósitos de México
Paraconocerlaubicacióndelcentrodeserviciomáscercanoafinderecibirayudaconsuproducto,visitenuestrositioWebwww.
blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
31
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple
con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15
de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa
de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al
apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
•Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente
de aquel al que está conectado el receptor.
•Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y
televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad
sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento
pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003
canadiense.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está
libre de defectos de material o mano de obra durante un período
de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando
el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía
limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental
o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de
cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de
mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple
con las condiciones de la garantía establecidas en el presente
documento será remplazado o reparado sin costo de una dos
maneras: a primera, que únicamente dará lugar a intercambios,
consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde
fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante
minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del
período establecido en la política para intercambios del comerciante
minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra.
Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de
devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones
o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por
adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad
o con autorización de BLACK+DECKER para su reparación o
remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se
requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento
de propiedad o con autorización de Black+Decker en línea en www.
blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible
que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En
caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente
del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano
a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y,
en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará
lagarantía.Pormediodelpresentedocumento,sedeclinala
responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o
implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos
enAméricaLatina.ParalosproductosquesevendenenAmérica
Latina, consulte la información de garantía específica del país
contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio
web para obtener dicha información.
Importador: BLACK & DECKER S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120,Mexico,D.F.Tel:(0155)53267100
32
Cat. No. GSN30, GSN32, GSL35, GSL75, GSN35 Form No. 90620871 January 2015
Copyright
©
2015BLACK+DECKER  PrintedinChina
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col.PuertoJuárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla,Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col.LaPreciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av.LaPazNo.1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col.FelipeCarrilloPuerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col.VenturaPuente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col.LaPradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
ProlongaciónCorregidoraNte.No.1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312

Transcripción de documentos

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. TIJERAS INALÁMBRICAS PARA JARDÍN PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Manual De Instrucciones utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Catálogo N° GSL35, GSL75, GSN30, GSN32, GSN35 advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. • Utilizar únicamente con una batería B+D serie LB de 36 V o 40 V MAX*. Gracias por elegir Black+Decker! LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/ instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 40 voltios. La tensión nominal es de 36. Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. 21 El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. 22 c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad cortasetos instrucciones para todos Shrubbers & Cizallas PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja provocará graves lesiones personales. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja cortadora. No retire el material cortado ni sostenga el material que va a cortar mientras las hojas están en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado al retirar material atascado. Después de apagar la herramienta las hojas continúan moviéndose durante unos momentos. Un momento de descuido al operar el cortasetos podría provocar graves lesiones personales. • Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango con la hoja cortadora inmóvil. Coloque siempre la cubierta del dispositivo de corte al transportar o guardar el cortasetos. Una correcta manipulación del cortasetos reducirá la posibilidad de lesiones personales provocadas por las hojas cortadoras. • Sujete la herramienta eléctrica sólo por las superficies aislantes, debido a que la cuchilla de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Las cuchillas en contacto un alambre’’ en vivo’’ pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica’’ en vivo’’ y podrían dar al operador una descarga eléctrica. • Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la hoja de corte podría entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con su propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. • EVITE LOS LUGARES PELIGROSOS. No utilice artefactos en 23 zonas húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia. • MANTENGA A LOS NI—OS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo. • Cuando no esté en uso, guarde el aparato bajo techo. Cuando no esté en uso, la podadora de arbustos debe guardarse bajo techo con la cubierta para la hoja colocada y en un lugar seco y alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños. • No fuerce el aparato. Funcionará mejor y habrá menos probabilidad de riesgo de lesiones si se utiliza a la velocidad para la que se diseñó. • UTILICE el aparato CORRECTAMENTE. Use solamente para el tipo de arbusto, ramas, etc. que se describen en las instrucciones de operación. No maltrate el aparato. • UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue creada. • MANTENGA LAS MANOS Y EL CUERPO ALEJADOS de la hoja; los bordes son filosos y pueden provocar lesiones aunque el aparato esté APAGADO. • ANTES DE PODAR, inspeccione las áreas en busca de cables, alambres, vidrio u otros objetos extraños que puedan entrar en contacto con la hoja. • USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas ni joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes y calzado antideslizante al trabajar al aire libre. Recójase y cubra el cabello largo. • NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. • USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de BLACK+DECKER. • CONSERVE el aparato ADECUADAMENTE. Mantenga las hojas afiladas y limpias para un mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones personales. Siga las instrucciones para un mantenimiento adecuado. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas. • EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte el aparato con el dedo en el interruptor. • NO INTENTE retirar el material cortado ni sujetar el material a cortar mientras las hojas están en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado al retirar el material atascado en las hojas. • VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS. Antes de volver a utilizar el aparato, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. • Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada en un Centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique lo contrario. • MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere el aparato si está cansado. • MANTENIMIENTO Y REPARACIONES. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes que no estén especificados en este manual deben ser realizados por los Centros de mantenimiento autorizados de BLACK+DECKER o por otras organizaciones de mantenimiento calificadas, y siempre deben usarse piezas de repuesto idénticas. • USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. • NO SUJETE LAS HOJAS DE CORTE EXPUESTAS ni los bordes filosos cuando levante o sostenga el aparato. • NO OPERE electrodomésticos para jardín en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estos aparatos normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores. ADVERTENCAIS IMPORTANTES PARA tijeras y podadoras de arbustos 1. Mantenga las manos lejos de las hojas. 2. No cargue el aparato en la lluvia o en lugares húmedos. 3. No utilice aparatos operados por batería en la lluvia. Conserve estas instrucciones 24 Simbolos Características 1. Interruptor de encendido/ apagado 2. Botón de bloqueo 3. Botón de liberación de la hoja 4. Hoja de tijeras para césped (GSL35, GSL75, GSN30, GSN35) 5. Hoja de poda para arbustos (GSL35, GSL75, GSN32, GSN35) 6. Cubierta para la hoja (no se muestra) La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V................ voltios A.....................amperios Hz.............. hertz W....................vatios o AC..........corriente alterna min............. minutos no....................velocidad sin o DC.. corriente directa carga ............... Construcción Class II  ...................... terminal a tierra .............. símbolo de alerta de .../min............revoluciones seguridad por minuto ....... Lea el manual de instrucciones antes del uso .............Use protección adecuada para las vías respiratorias ............Use protección adecuada para los ojos .............Use protección adecuada para los oídos 1 2 3 5 4 instrucciones y advertencias de seguridad: baterías CABLES PROLONGADORES • No desarme o abra, deje caer (uso mecánico indebido), comprima, doble o deforme, perfore ni triture las baterías. • No modifique o vuelva a fabricar ni intente insertar objetos extraños en la batería; no sumerja o exponga al agua u otros líquidos ni exponga al fuego o calor excesivo, incluidos los punzones para soldar; ni coloque en el horno microondas. • Sólo utilice la batería con un sistema de carga especificado por el fabricante/proveedor. • No produzca cortocircuitos con una batería ni permita que objetos metálicos o conductores entren en contacto con los terminales de la batería al mismo tiempo. • Elimine las baterías usadas de inmediato, según las instrucciones del fabricante/proveedor. • El uso inadecuado de la batería podría generar incendios, explosión u otro peligro. • Los niños no deben usar las baterías sin la supervisión de un adulto responsable. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. Calibre mínimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda ADVERTENCIA: 25 Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. instrucciones y advertencias de seguridad: CARGA 1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes. 2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las advertencias preventivas en el cargador de la batería y en el producto que utiliza la batería. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, utilice el cargador solamente con este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar y provocar daños personales o materiales. 3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. 4. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por BLACK+DECKER puede provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños personales. 5. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. 6. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera. 7. No se debería usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. a. Cables de dos hilos pueden ser usados con alargadores de 2 ó 3 hilos. Sólo se deben usar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que además se encuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador será utilizado en la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier cable marcado para uso exterior es también adecuado para uso interior. Las letras “W” o “WA” en el revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado en la intemperie. 8. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de cualquier otro cargador puede dañar la 26 herramienta o provocar una condición de riesgo. 9. Utilice un solo cargador cuando carga. 10. No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento BLACK+DECKER autorizado. 11. NO incinere la herramienta ni las baterías aunque estén muy averiadas o completamente gastadas. Las baterías pueden explotar en el fuego. 12. No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías de iones de litio, se generan vapores y materiales tóxicos. 13. No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. 14. Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante tres minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. ADVERTENCIA: Peligro de quemadura. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. PROCEDIMIENTO DE CARGA La batería debe cargarse antes del primer uso y cada vez que no produzca energía suficiente para tareas que antes se realizaban con facilidad. Cuando se carga la batería por primera vez o después de un almacenamiento prolongado, ésta sólo aceptará una carga del 80%. La batería alcanzará su plena capacidad después de varios ciclos de carga y descarga. Es posible que la batería se caliente durante la carga; esto es normal y no indica un problema. ADVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas ambientales inferiores a 2 °C (36 °F) o superiores a 40 °C (104 °F). Temperatura de carga recomendada: Aproximadamente 24 °C (75 °F). • Nota: El enchufe del cargador cuenta A con bloqueos para impedir el uso de cargadores incorrectos. Al insertarlo, el enchufe debe orientarse correctamente. • Introduzca el enchufe del cargador en el conector del cargador ubicado en la parte posterior de la herramienta (Fig. A). • Enchufe el cargador en un tomacorriente de 120 V. • Cargue la herramienta durante 16 horas antes del primer uso. Para el número de catálogo GSL35, GSL75: • La luz indicadora del cargador se encenderá para mostrar que la herramienta se está cargando. • La luz se apagará una vez finalizada la carga. Para los números de catálogo GSN30, GSN32, GSN35: • La luz indicadora del cargador se encenderá para mostrar que la herramienta se está cargando. • La luz permanecerá encendida mientras el cargador esté conectado a la herramienta y enchufado en un tomacorriente que funcione. • NO titilará ni se apagará cuando finalice el ciclo de carga. Para maximizar la vida útil de la batería, se recomienda mantenerla conectada al cargador cada vez que la herramienta no esté en uso. Cuando la batería está completamente cargada, el consumo de energía del cargador es mínimo. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Después de un uso normal, la herramienta debería quedar completamente cargada en 25 a 28 horas. La herramienta no viene con carga completa de fábrica. Antes de intentar utilizarla, se debe cargar al menos durante 28 horas. 2. NO cargue las baterías con una temperatura ambiental por debajo de 4,5 °C (40 °F) o por encima de +40,5 °C (105 °F). Esta medida es importante y evitará el daño severo a las baterías. Se pueden obtener la mayor duración y el mejor rendimiento si se cargan las baterías cuando la temperatura está en unos 24 °C (75 °F). 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al tacto. Esta condición es normal y no indica un problema. 27 4. Si las baterías no se cargan correctamente: (1) Controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. (3) Traslade el cargador y la herramienta a una temperatura ambiental de entre 4,5 °C (40 °F) y +40,5 °C (105 °F). (4) Si el tomacorriente y la temperatura son adecuados, y usted no puede cargar correctamente la herramienta, lleve o envíe la herramienta y el cargador al centro de mantenimiento BLACK+DECKER local. Consulte “Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas. 5. Se debe recargar la herramienta cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando el producto con sus baterías agotadas. Ensamblaje ADVERTENCIA: Evite encender la herramienta por accidente durante el ensamblaje. B 1 Colocación y retiro de la hoja (Fig. B - D) La hoja de tijeras (4) ha sido diseñada para podar césped y malezas. La hoja de poda (5) ha sido diseñada para podar setos y arbustos. • Retire la cubierta para la hoja (6). Mantenga presionado el botón de liberación de la hoja (3) en la dirección de la flecha (Fig. B) • Deslice la cubierta para la hoja (6) hacia atrás y levántela para retirarla (Fig. B-1). • Mientras sostiene la hoja sobre las clavijas (Fig. C), ubique la C 2 cubierta para la hoja (6) y deslícela hacia adelante (Fig. D). Nota: Al colocar nuevamente la cubierta para la hoja, no se requiere la alineación de la hoja con la clavija de arrastre ni la activación del botón de liberación de la cubierta para la hoja. • Cuando corte césp­­ed largo, trabaje en etapas desde arriba. Haga cortes pequeños. • Mantenga la herramienta lejos de objetos duros y plantas delicadas. • Si la herramienta comienza a funcionar lentamente, reduzca la carga. • Para hacer un corte más pequeño, incline levemente la herramienta. • Rocíe la hoja con una ligera película de aceite de uso general antes del primer uso y cada vez que las hojas comiencen a tener un aspecto seco. Poda de setos D 1 2 Uso ATENCIÓN: Permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue. Encendido y apagado PRECAUCIÓN: Las cuchillas funcionando después de apagarla. Encendido • Mantenga presionado el botón de bloqueo (2) (Fig. E) hacia la derecha o hacia la izquierda y luego presione el interruptor de encendido/apagado (1). • Suelte el botón de bloqueo. Apagado • Suelte el interruptor de encendido/ apagado (1). PRECAUCIÓN: E ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear el interruptor en la posición de encendido. Consejos para un uso óptimo (Figs. F - I) Poda de césped PRECAUCIÓN: Las cuchillas funcionando después de apagarla. • Para lograr resultados de corte óptimos, corte únicamente césped seco. • Sostenga la herramienta como se muestra en las Figs. F y G. Mantenga la otra mano bien alejada de la hoja. Conserve una posición de trabajo estable de modo que no resbale. No se estire. 28 F G Las cuchillas funcionando después de apagarla. • Incline levemente la herramienta (hasta 15 grados con respecto a la línea de corte) de modo que H las puntas de la hoja apunten levemente hacia el seto (Fig. H). Esto causará que las hojas corten con mayor eficacia. • Comience podando la parte superior del seto. Sostenga la herramienta en el ángulo deseado y muévala a un ritmo constante a lo largo de la línea de corte. La hoja de doble cara le permite cortar en ambas direcciones. I • Para obtener un corte muy recto, extienda un pedazo de cuerda a lo largo del seto a la altura deseada. Utilice la cuerda como una línea de guía, cortando justo por encima de ella. • Para obtener lados planos, corte hacia arriba en la dirección del crecimiento (Fig. I). Los tallos más ADVERTENCIA: jóvenes se mueven hacia afuera cuando la hoja corta hacia abajo y eso causa zonas de poca profundidad en el seto. • Tenga cuidado para evitar cualquier objeto extraño. Evite especialmente los objetos duros como cables y barandas de metal, ya que podrían dañar las hojas. • Aceite las hojas periódicamente. El empleo de cualquier accesorio no recomendado para uso con esta herramienta puede ser peligroso. El Sello RBRC™ Mantenimiento Su herramienta de BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio continuado depende del cuidado correcto de la herramienta y de una limpieza periódica. Su cargador no requiere ningún mantenimiento aparte de la limpieza periódica. ADVERTENCIA: Apague la herramienta antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. • Limpie las ranuras de ventilación de la herramienta y el cargador periódicamente utilizando un cepillo suave o un paño seco. • Limpie la cubierta del motor periódicamente con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni a base de solventes. • Después del uso, limpie las hojas cuidadosamente. Después de la limpieza, aplique una película ligera de aceite para maquinaria para evitar que las hojas se oxiden. Almacenamiento Cuando la herramienta no se utilizará durante varios meses, lo ideal es dejar la batería conectada al cargador. De otra manera haga lo siguiente: • Cargue completamente la batería. • Guarde la herramienta en una ubicación segura y seca. La temperatura de almacenamiento siempre debe estar en el rango de 5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F). • Antes de utilizar la herramienta después de un almacenamiento prolongado, vuelva a cargar la batería completamente. Accesorios • Puede encontrar los accesorios recomendados para uso con su herramienta en su distribuidor o centro de mantenimiento autorizado local. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. 29 El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería (o paquete de baterías) de níquel cadmio o de iones de litio, indicaque los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por BLACK+DECKER. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC en cooperación con BLACK+DECKER y otros usuarios de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de servicio autorizado BLACK+DECKER o a un comerciante minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY. Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible • La batería no se carga. • El cargador no está enchufado en un tomacorriente • Enchufe el cargador en un tomacorriente que que funciona o no está enchufado en la podadora funcione. Para conocer más detalles, consulte de tijeras. las “Notas importantes sobre la carga” para conocer más detalles. • Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando se apaga la luz. • El enchufe del cargador no está completamente • Verifique el enchufe del cargador para insertado en el conector de la herramienta. asegurarse de que esté completamente insertado en el conector de carga de la herramienta. • La temperatura ambiental está demasiado caliente • Traslade el cargador y la herramienta a una o demasiado fría. temperatura ambiental superior a 4,5 °C (40 °F) o inferior a 40,5 °C (105 °F). Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www. blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. 30 NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense. consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black+Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker en línea en www. blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información. GARANTÍA LIMITADA DE Dos AÑOS Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: a primera, que únicamente dará lugar a intercambios, Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 31 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO S.A. de C.V. Bolivia No. 605 Tezozomoc No. 89 Col. Felipe Carrillo Puerto Col. La Preciosa Cd. Madero, Tampico Distrito Federal Tel. 01 833 221 34 50 Tel. 55 61 86 82 Perfiles y Herramientas de Morelia Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Gertrudis Bocanegra No. 898 de Occidente, S.A. de C.V. Col. Ventura Puente Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Morelia, Michoacán 16 de Septiembre No. 6149 Col. Americana, S. Juaréz Tel. 01 443 313 85 50 Col. El Cerrito Guadalajara, Jalisco Enrique Robles Puebla, Puebla Tel. 01 33 38 25 69 78 Av. de la Solidaridad No. 12713 Tel. 01 222 264 12 12 Herramientas y Equipos Profesionales Col. La Pradera Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Av. Colón 2915 Ote. Irapuato, Guanajuato Ejército Mexicano No. 15 Col. Francisco I. Madero Tel. 01 462 626 67 39 Col. Ejido 1ro. de Mayo Monterrey, Nvo. León Hernández Martinez Jeanette Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 81 83 54 60 06 Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 01 229 167 89 89 Htas. Portátiles de Chihuahua, Col. Arboledas Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V. Queretaro, Qro. S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Tel. 01 442 245 25 80 Lázaro Cardenas No. 18 Col. Fracc. Universidad Col. Obrera Chihuahua, Chihuahua Distrito Federal Tel. 01 614 413 64 04 Tel. 55 88 95 02 Fernando González Armenta Representaciones Industriales Robles, PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat. No. GSN30, GSN32, GSL35, GSL75, GSN35 © Copyright 2015 BLACK+DECKER Form No. 90620871 32 January 2015 Printed in China
1 / 1

Black & Decker GSL35 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para