EarthWise LSS10263P El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Model LSS10263P
OPERATOR’S MANUAL
3.6V Lithium Cordless Grass/Hedge Trimmer With Telescopic
Handle
This product is covered by U. S. patents and other international patents
Copyright All Rights Reserved.
Thank you for your purchase.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING, ASSEMBLY, PARTS, SERVICE QUESTIONS?
CALL 1-800-313-5111 BETWEEN 8:00AM-5:00PM EST FOR ASSISTANCE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
This product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual
before using this product.
CA Compliant Charger Included (Model No. HYCH0500500U)
TO REDUCE RISK OF INJURY: Before any use
be sure everyone using this product reads and
understands all safety instructions and other
information contained in this manual.
WARNING: Personal Injury and Damage! Keep
your hands and feet away from the cutting tool,
especially when the products are switched on!
Never adjust the cutting head when the product is
in the “on” position. Do not touch moving blades.
Save these instructions and review frequently prior
to use and in instructing others.
WARNING: When using electric appliances, basic
safety precautions should always be followed to
reduce risk of fire, electric shock, and personal
injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS - Do
not use this product in the rain or in damp or wet
conditions. Do not operate in gaseous or explosive
atmospheres. Motors in these products normally
spark, and the sparks might ignite fumes.
DRESS PROPERLY- Don’t wear loose clothing or
jewelry and wear protective hair covering to contain
long hair. They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and protective footwear is
recommended when working outdoors.
USE SAFETY GLASSES - Wear safety glasses
with side shields or goggles that are marked to
comply with ANSI Z87.1 standard when operating
this product. Use face or dust mask if environment
is dusty.
DANGER: Risk of cut. Keep hands away from
blades.
USE RIGHT APPLIANCE - Do not use this product
for any job except that for which it is intended.
WARNING: Switch off before adjusting or cleaning.
CAUTION: The blades continue to move for a few
seconds after the tool is switched off.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Do not carry
this product with finger on switch.
IMPORTANT! Any use which is not expressly
permitted in the manual may result in damage to
the tool and place the use in serious danger.
Please carefully read the restrictions in the
operating instructions.
IMPORTANT! Before each use check for damaged
or worn parts. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage, mounting and
any other condition that may affect its operation.
Any part that is damaged should be properly
repaired or replaced. For assistance call our
customer service help line at 1-800-313-5111.
STORE INDOORS-When not in use, this product
should be stored indoors in a dry location out of
reach of children.
STAY ALERT - Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate this product
when you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medications.
DANGER: If blade jams on any electrical cord
or line, DO NOT TOUCH THE BLADE! IT CAN
BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY
DANGEROUS. Release the unit in the safest
manner possible. Disconnect the damaged
electrical cord or line from the power source. If
possible, do so safely, if in doubt, call an electrician
or the electrical contractor for assistance. Failure to
heed this Danger can result in serious personal
injury and possible death.
LIGHTING - Only operate this tool in daylight or
good artificial light.
DON’T OVERREACH - Keep proper footing and
balance at all times.
DANGER: Make sure trigger switch is off and
safety button is not pushed when clearing jammed
material from blades.
MAINTAIN TOOL WITH CARE-Keep blades sharp
and clean for best performance and to reduce the
risk of injury. Keep handle dry, clean and free from
oil and grease.
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors, children and
pets should stay at a safe distance from the work
area.
WARNING: California Proposition 65:
This product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
GENERAL SAFETY
2
3
Precautions that involve your safety.
CAUTION! Read the instruction manual and follow the warning and safety instructions!
CAUTION! Always wear eye protection.
Do not use in rain or electrical storms.
WARNING! The cutting blades continue to move after switching off.
WARNING! Keep bystanders away.
Only use the battery charger indoors.
Battery charger contains a safety transformer.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
EXPLANATION OF SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
3
CHARGING THE BATTERY
The battery must be fully charged before using
for the first time. The charging time is 3 to 5
hours. (See page 5 for instructions.)
The battery charger supplied matches the
lithium battery installed in the tool. DO NOT
use any other charger to recharge the tool.
To protect the lithium battery against deep
discharging, when the battery is flat, the tool
will automatically switch off via a protective
circuit.
If the On/Off switch is used continually at this point,
the lithium battery can be damaged. Do not try to
continue to use the tool before recharging the
battery.
GENERAL SAFETY
FCC Warnings:
Please note that changes or modifications to this
product not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and
receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model: LSS10263P
Input: 3.6V DC, 1.5 Ah -Lithium-ion battery
Battery capacity: 1500mAH -3.15 inch (80mm) grass shear blade width
No load speed: 1000 SPM -6.3 inch (160mm) shrub trimming blade cutting length
Charger (adaptor) input: 100-120V, 50/60Hz AC -5/16 inch (8mm) shrub trimming blade max. cutting diameter
Battery charging time: 3 - 5 hours -Tool-less blade changing system
4
PARTS LIST
1 Grass shear blade
2 Wheels
3
Safety lock button
4
On/Off trigger switch
5 Telescopic tube
6 Handle Connector
7
Handle grip
8
Wheel cart
9
Blade guards
10
Battery charger
11
Shrub trimming blade
12
Blade release button
13
Handle release button
14
Connection cable
15
Cable/Charging inlet
Fig.1
Fig.2
15
ASSEMBLY
5
PACKING LIST
- Shear with Grass Cutter Blade Assembled
- Shrub Trimming Blade
- Blade Guards
- Telescopic Handle
- Wheels,Wheel Shaft and Wheel Cart
- Battery Charger
- Operator’s Manual
UNPACKING
Carefully remove the product and accessories from
the box. Make sure that all items listed in the
packing list are included.
Inspect all items carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
tool.
WARNING: If any parts are damaged or missing
please do not operate this product until the parts are
replaced. Failure to heed this warning could result
in serious personal injury. Call our customer service
help line at 1-800-313-5111 for assistance.
Assembling the Wheels ( Fig 3 - 5 )
The wheels are only used for ground level grass
trimming and lawn edging purposes.
Insert the wheel and shaft through the wheel
cart. Assemble the other wheel onto the shaft as
shown in figure 3-5.
Assembling the Telescopic Handle (Grass
Shear Only)(Fig. 6 - 9 )
WARNING: The telescopic handle is designed only
for use with the grass shear blade at ground level.
Do not use the telescopic handle with the shrub
shear or above ground level.
1) To attach the telescopic handle, push the wheel
cart onto the tool in the direction of the arrow until it
clicks into position. ( Fig. 6)
Fig. 6
2) Push the tool onto the telescopic handle as
shown by the direction of the arrow in Fig. 7. Make
sure that the wheel cart is correctly engaged. Then
insert the connection cable into cable inlet on the
tool as shown in Fig. 8. Press the handle release
button as shown in Fig.9 to rotate the tool to the
left or right for use as an edge trimmer.The
wheel cart will rotate about 90° in either direction
and will click when in the proper position.
Removing the Telescopic Handle
To remove the telescopic handle, make sure the
connection cable is disconnected from the cable
inlet. Proceed in the reverse order as described
above. To remove the wheel cart, press the handle
release button and push it in the direction of the
arrow (Fig. 10).
Fig.3 Fig. 4 Fig. 5
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10
Handle Release Button
CHARGING PROCEDURE
STARTING AND STOPPING
Starting:
1. Push the safety lock button (3) and press the
on/off trigger switch (4) at the same time.
2. Release the safety lock button (3).
Stopping:
1. Release the on/off trigger switch (4).
OPERATING INSTRUCTIONS
This product is intended for light trimming of shrubs,
hedges and lawn edges. Please note that this tool is
not designed for commercial, trade, or industrial use.
Only use this product for the purpose specified in
these instructions. Any other use will void the
warranty.
GRASS CUTTER BLADE
Use the grass cutter blade for cutting the edges of
lawns and small areas of grass in private gardens
and hobby areas.
The grass cutter blade is not intended for cutting
hedges of chopping material up for composting.
Edging
Guide the tool along the edge of the lawn. For larger
lawns, it is advisable to use the telescopic handle.
Attach wheels and telescopic handle to the tool with
grass shear blade for edging mode. Guide the tool
along the edge of the lawn. The telescopic handle is
designed only for use with the grass shear blade
at the ground level After use install the blade guard.
Tips:
Do not force the unit through dense growth, and if
the blades slow down, reduce your speed.
Avoid trimming too close to dirt, sand or gravel, as
this could dull the blades and reduce the cutting
efficiency.
Do not allow the blade to contact paved surfaces,
stones or garden walls, as this will rapidly wear
down the blade.
SHRUB TRIMMING BLADE
Use the shrub trimming blade for trimming and
shaping individual bushes, shrubs, and climbing
plants in private domestic and hobby gardens.
The shrub trimming blade is not intended for cutting
grass / edging.
Cutting shrubs
Before using, check the shrubs for foreign
objects e.g. wire, etc.
When using the tool hold it away from yourself
and stand in a secure position with your weight
evenly balanced on both feet.
1. Insert the charger cable into the charging inlet
on the tool.
2. Make sure the wall outlet in your home is
normal household voltage (AC120V, 60 Hz).
Insert the battery charger plug into the wall
outlet.
3. The red LED charging indicator lights up to tell
you that the battery pack is on charge. The
battery is fully charged when the red LED
charging indicator is no longer lit.
During the charging process, it is normal for
the handle of the tool to warm up.
When not using the tool for extended
periods, disconnect the battery charger from
the socket.
When the trimming shears are charging, you
must not use them.
Only charge the battery between 32°-100°F
(0°-37,8°C)
After prolonged use, allow the battery to cool
down before recharging.
ADJUST THE LENGTH OF TELESCOPIC
HANDLE
1) Loosen the handle connector (6)
2) Pull the tube out to increase the height, or push
the tube in to decrease the height.
3) Re-tighten the handle connector (6)
GENERAL INSTRUCTIONS
6
7
GENERAL INSTRUCTIONS
When cutting, move steadily along the line of
cut, so that stems are fed directly into the cutter
blades.
After use, install the blade guard.
Recommended cutting/trimming times:
Cut hedges with deciduous leaves in June
and October.
Cut evergreen hedges in April and August.
Cut conifer and other fast growing shrubs
approximately every six weeks from May
through October.
CHANGING BLADES
CAUTION: Blades can cause injury. Wear gloves
when changing blades.
CAUTION: Do not press the safety lock button of
the shear during blade changes.
Removing the blades:
1. Press the blade release button and slide the
blade downward to remove as shown.
2. To attach the grass cutter blade, slide the
tab (see fig. 1) into the slot (see fig. 2) in the
housing. Align the gear pin (see fig. 2) with the
oval slot (see fig. 1) on the blade to make them
fit precisely. Push the blade cover plate upward
(see fig. 3) until you hear it snap closed. The
blade cover plate will be tightened to the unit
when it is started.
Oval Slot
3. To attach the shrub trimming blade, slide the tab
(see fig. 4) into the slot (see fig. 5) in the housing.
Align the gear pin (see fig. 5) with the oval slot (see
fig. 4) on the blade to make them fit precisely. Push
the blade cover plate upward (see fig. 6) until you
hear it snap closed. The blade cover plate will be
tightened to the unit when it is started.
Tab Oval Slot
Fig. 1
Slot
Gear Pin
Fig. 2
Fig. 3
Tab
Fig. 4
Fig. 3
8
MAINTENANCE / CLEANING / STORAGE
MAINTENANCE:
CAUTION: Blades can cause injury. Do not press
the safety lock of the shear during maintenance
work.
Note: To ensure long and reliable service, regularly
carry out the following maintenance:
Check for obvious defects such as a damaged
or loose blade, housing, or components.
If the tool should stop working properly, repair
should be carried out by a qualified individual,
using identical replacement parts.
CAUTION: Never clean the trimming shears in
water (especially running water), as there is a risk
of personal injury and damage to the shears.
To obtain good cutting results, always make sure
the blades are sharp, and clean them from time to
time with a soft dry cloth.
For easier operation and longer blade life, use light
machine oil to lubricate the trimming and grass
shear blades before and after each use.
Check the condition of the cutting edges of the
blades, and always immediately remove notches
and burrs caused by stones, etc.
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
CLEANING / STORAGE
Clean the exterior of the tool thoroughly
using a soft brush and cloth. Do not use water,
solvents, or polishes.
Remove all debris from the tool.
After use, cover the blades with the guards
provided.
Charge the battery 3 to 5 hours before storing.
If the tool is to be stored for an extended period
of time or during winter storage, charge the
battery at least once every three months to
protect it from damage.
Store the tool in a dry secure place out of reach
of children
Do not place any other objects on top of the
tool.
This tool must not be stored in temperatures
over 104°F(40°C ) or under direct exposure to
sunlight.
Do not store the tool in places with static
electricity.
CALL US FIRST !!
Call us first with questions about operating or maintaining this product at 1.800.313.5111
between 8:00 a.m. 5:00 p.m. Eastern Standard Time, or send emails to [email protected].
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
www.earthwisetools.com
GENERAL INSTRUCTIONS
Slot
Gear Pin
Fig. 5
Fig. 6
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Phone 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the right to
make component changes or design changes when necessary.
OPERATOR’S MANUAL
3.6V Lithium Cordless Grass/Hedge Trimmer With Telescopic
Handle
Rev. 02/17/2017
WARRANTY POLICY
One (1) year limited warranty on Earthwise 3.6 volt outdoor power equipment and one (1) year limited
warranty on Earthwise 3.6 volt battery packs and chargers.
Earthwise warrants to the original owner that each new product and service part is free from defects in
materials and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period
as stated above from the original date of purchase except for the conditions and circumstances listed below:
This warranty applies only to the original purchaser
at retail and may not be transferred.
Warranty applies if the product is used for personal,
household or family use. Warranty is void if product
is used for commercial, industrial or rental
purposes.
Warranty does not include repairs necessary due to
operator’s abuse or negligence (including
overloading the product beyond capacity or
immersion in water), or the failure to assemble,
operate, maintain or store the product according to
the instructions in the operator’s manual.
This warranty is not transferable and only applies to
product sold directly from an authorized retailer.
This warranty does not apply to any product, new
or used, purchased through unauthorized
third-party channels.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR
EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE
PRODUCT IS NOT COVERED BY THE
WARRANTY. Some states do not allow the
exclusion or limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
Products sold damaged or incomplete, sold “as is”, or
sold as reconditioned are not covered under the
warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper
handling, improper assembly, incorrect voltage,
improper wiring, improper maintenance, improper
modification or the use of accessories and/or
attachments not specifically recommended is not
covered by this warranty.
Expendable items that become worn during normal
use are not covered by the warranty.
Warranty does not cover damage caused by cold,
heat, rain, excessive humidity, corrosive environments
and materials, or other contaminants.
Warranty does not include installation, assembly or
normal adjustments explained in the operator’s
manual.
The expense of delivering the product to the vendor
and the expense of returning the product or
replacement parts to the owner is not covered by the
warranty.
The warranty does not cover normal deterioration of
the exterior finish, including but not limited to
scratches, dents, paint chips or any corrosion or
discoloration caused by heat, abrasive and chemical
cleaners.
Proof of purchase, original dated sales receipt, must accompany all warranty claims.
Modelo LSS10263P
MANUAL DEL OPERARIO
Desbrozadora de pasto/setos inalámbrica con batería de litio
3,6 V y mango telescópico
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales.
Copyright. Todos los derechos reservados.
Muchas gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO,
EL MONTAJE, LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO? LLAME AL 1-800-313-5111 ENTRE LAS 8:00 Y LAS 17:00 HS.,
HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y
seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el
manual del operario antes de usar este producto.
Cargador Cumple con CA está incluido (Modelo No. HYCH0500500U)
Guarde estas instrucciones y revíselas con
frecuencia antes de usar la herramienta y para
impartirlas a otros.
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos,
se recomienda respetar siempre las precauciones
de seguridad básicas que se detallan a continuación,
a fin de reducir riesgos de incendios, descargas
eléctricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice este
producto en condiciones de lluvia o tormenta.
Tampoco trabaje en entornos donde existan gases o
sustancias explosivas. Por lo general, los motores de
estos productos producen chispas que podrían
inflamar los gases.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas
ni artículos de joyería mientras trabaja con este
producto. Use protección para cubrir y sujetar el
cabello largo, ya que puede quedar atrapado en las
piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma
y calzado de protección cuando se trabaja al aire libre.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este
producto, use gafas de seguridad con protectores
laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
Protéjase la cara con una mascarilla antipolvo si hay
polvo en el ambiente.
PELIGRO: Riesgo de corte. Mantenga las manos
alejadas de las cushillas.
USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No utilice este
herramienta n trabajos para los que no esté indicada.
ADVERTENCIA: Apague la unidad antes de limpiaria
o de realizer ajustes.
PRECAUCIÓ N: Las cuchillas se siguen moviendo
durante algunos segundos después de apagar la
herramienta.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte
el producto con el dedo en el interruptor.
¡IMPORTANTE! Cualquier uso que no esté permitido
en forma expresa en el manual puede provocar daños
a la herramienta y poner al usuario en grave peligro.
Lea detenidamente las restricciones que figuran en las
instrucciones de operación.
¡IMPORTANTE! Revise la herramienta antes de cada
uso para detectar si hay piezas gastadas o dañadas.
Verifique la alineación y las uniones de las piezas
móviles, el montaje, averías y otros factores que
puedan afectar el funcionamiento. Se debe reparar
o reemplazar cualquier pieza dañada, en forma
adecuada. Para recibir asistencia, comuníquese
con nuestra línea de ayuda de atención al cliente
al 1-800-313-5111.
GUARDE LA HERRAMIENTA BAJO TECHO.
Cuando no esté en uso, se deberá guardar en un
lugar cerrado y seco, fuera del alcance de los niños.
PONGA ATENCIÓ N. Observe lo que está hacienda.
Use el sentido común. No opere este producto si
está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos.
PELIGRO: Si la cuchilla se atasca en algún cable o
nea eléctrica, NO TOQUE LA CUCHILLA. PUEDE
ESTAR ELECTRIFICADA Y SER MUY
PELIGROSA. Suelte la unidad de la forma más
segura posible. Desconecte el cable o línea
eléctrica dañada del suministro eléctrico. Si es
posible, hágalo de una manera segura. Si tiene
dudas, llame a un electricista o al contratista
eléctrico para obtener ayuda. El no prestar atención
a este aviso de peligro puede causar lesiones
personales de gravedad y, posiblemente, la muerte.
ILUMINACIÓ N. Trabaje con la sopladora de nieve
lo con luz natural o buena luz artificial.
NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓ MODA.
Mantenga una base y equilibrio apropiados en todo
momento.
PELIGRO: Asegúrese de que el gatillo esté en
posición de apagado y el botón de seguridad no
esté presionado para luego retirar el material
atascado en las cuchillas.
TENGA CUIDADO AL REALIZAR EL
MANTENIMIENTO. Las cuchillas siempre deben
estar afiladas y limpias para lograr un óptimo
funcionamiento y reducer el riesgo de lesions.
Mantenga el mango seco, limpio y libre de grasa y
aceite.
MANTENER apartados a los niños - todos los
visitantes, niños y animales domésticos deben
permanecer a una distancia segura del área de
trabajo.
ADVERTENCIA: Proposició n 65 de California:
Este producto contiene sustancias químicas al
estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos .
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes
de utilizar este producto, cerciórese de que todos los
usuarios lean y comprendan las instrucciones
de seguridad y la demás información incluida en
este manual.
ADVERTENCIA: Daños y lesions personales. Aleje las
manos y los pies de la cortadora, especialmente
cuando el producto está encendido. Nunca ajuste el
cabezal de corte cuando el producto está en la
posición de encendido. No toque las cuchillas en
movimiento.
2
3
Los productos eléctricos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Recicle
donde haya centros para tal fin. Consulte a la autoridad local o al distribuidor minorista para
obtener asesoramiento sobre reciclado.
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su
significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura.
3
Precauciones para su seguridad.
PRECAUCIÓ N: Lea el manual de instrucciones y atienda las instrucciones se seguridad y advertencia.
PRECAUCIÓ N: Use siempre protecciones para sus ojos.
No usar en la lluvia. No usar durante tormentas eléctricas.
¡ADVERTENCIA! Las cuchillas de corte siguen moviéndose después de apagar la herramienta.
¡ADVERTENCIA! Las personas que se encuentran en el lugar deben guardar distancia.
Utilice el cargador de baterías sólo bajo techo.
El cargador de batería contiene un transformador de seguridad.
CARGA DE LA BATERÍA
La betería debe estar cargada por completo
antes de usaria por primera vez. El tiempo de
carga aproximado es de 3 a 5 horas. (Consulte
la página 5 para obtener instucciones.)
El cargador de batería incluido corresponde a la
batería de litio instalada en la herramienta. NO
utilice ningún otro cargador para la recarga de
la herramienta.
Para proteger la batería de litio contra una
descarga profunda, la herramienta se apagará
automáticamente mediante un circuito protector
cuando la batería esté descargada.
Si el interruptor de encendido/apagado se usa en
forma continua en este momento, la batería de litio
puede deñarse. No siga utilizando la herramienta
antes de volver a cargar la batería.
MBOLOS
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Advertencias de la FCC :
Por favor tenga en cuenta que los cambios o
modificaciones a los que se someta este producto y
que no estén expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento, podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). Estos
mites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencias dañinas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si
no se instala y utiliza según las instrucciones, podría
ocasionar interferencia
perjudicial para las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se producirá
interferencia en alguna instalación en particular. Si
este equipo causa interferencia perjudicial a la
recepción de radio o de televisión, lo cual puede
determinar si apaga y enciende el equipo, se le
aconseja al usuario que trate de corregir la
interferencia realizando una o más de las siguientes
acciones:
-- Cambie la ubicación o la orientación de la antena
receptora.
-- Aumente la distancia que separa el equipo y el
receptor.
-- Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en
un circuito distinto al que está conectado el receptor.
-- Consulte a su concesionario o a un técnico
experimentado de radio/TV para pedir ayuda.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo: LSS10263P
Entrada: 3,6 V CC, 1,5 Ah - Batería de iones de litio
Capacidad de la batería: 1500mAH - Cuchilla para cortar 80mm
Sin velocidad de carga: 1000 SPM - Longitud de corte de la cuchilla para podar arbustos 160mm
Entrada del (adaptador del) cargador: 100-120V, 50/60 Hz CA - Ancho max. de corte: 8mm
Teimpo de carga de la batería: de 3 a 5 horas - Sistema de cambio de cuchilla sin herramienta
4
LISTA DE PIEZAS
1 Cuchilla para cortar pasto
2 Ruedas
3
Botón de bloqueo de seguridad
4 Interruptor del gatillo de encen-
dido/apagado
5
Tubo telescópico
6
Conector de mango
7
Mango de agarre
8
Carro de las ruedas
9
Protectores de la cuchilla
10
Cargador de batería
11
Cuchilla para podar arbustos
12
Botón de desbloqueo de la cuchilla
13
Botón de desbloqueo del mango
14
Cable de conexión
15
Entrada para cable/carga
Fig. 1
Fig. 2
INSTRUCCIONES GENERALES
5
LISTA DE EMBALAJE
- Cortadora con cuchilla para cortar pasto montada
- Cuchilla para podar arbustos
- Protectors de cuchilla
- Mango telescópico
- Ruedas, eje de las ruedas y carro de las ruedas
- Cargador de batería
- Manual del operario
DESEMBALAJE
Extraiga el producto y los accesorios de la caja con
cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los
elementos detallados en la lista de embalaje.
Inspeccione el producto detenidamente para
corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas
durante el envio. No deseche el material de embalaje
hasta haber inspeccionado exhaustivamente el
producto y comprobar que funciona en forma
satisfactoria.
ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dañada,
no utilice este producto hasta reponer la pieza en
cuestión. De lo contrario, podria sufrir lesiones
personales de gravedad. Llame al 1-800-313-5111
para obtener asistencia.
Ensamble de las ruedas ( Fig. 3 - 5 )
Las ruedas se utilizan únicamente para el corte de
pasto y bordeado delsped a ras del suelo.
Inserte la rueda y el eje a través del carro de las
ruedas. Ensamble la otra rueda en el eje como se
muestra en la figura 3-5.
Ensamble del mango telescópico (Solo cortadora
de pasto) (Fig. 6 - 9 )
ADVERTENCIA: El mango telescópico está diseñado
lo para usarse con la cuchilla para cortar pasto a ras
del suelo. No lo emplee con la cuchilla para podar
arbustos ni por encima del nivel del suelo.
1) Para colocar el mango telescópico, empuje el
carro de las ruedas hacia la herramienta en la direccn
de la flecha hasta que haga clic en su posición. (Fig. 6)
Fig. 6
2) Empuje la herramienta hacia el mango telescópico
tal como se muestra en la dirección de la flecha en la
Fig. 7. Aserese de que el carro de la rueda esté
trabado correctamente. Luego inserte el cable de
conexión en la entrada del cable de la herramienta
como se muestra en la Fig. 8. Presione el bon de
desbloqueo del mango como se muestra en la Fig. 9
para rotar la herramienta hacia la izquierda o hacia la
derecha para usar como cortasetos. El carro de la
rueda rotará aproximadamente 9 en cada dirección
y hará clic al llegar a la posición adecuada.
Extracción del mango telescópico:
Para extraer el mango telescópico, asegúrese de que
el cable de conexión esté desconectado de la entrada
del cable. Continúe en el orden inverso que se
describió anteriormente. Para extraer el carro de las
ruedas, presione el botón de desbloqueo del mango y
emjelo en la dirección de la flecha (Fig. 10).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Botón de desbloqueo del mango
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10
INSTRUCCIONES GENERALES
6
PROCEDIMIENTO DE CARGA
1. Introduzca el cable del cargador en la entrada de
cargo de la herramienta.
2. Asegúrese de que el tomacorriente de pared de su
hogar corresponda al voltaje doméstico normal
(CA, 120 V, 60 Hz). Enchufe el cargador de batería
en el tomacorriente de pared..
3. El indicador de carga LED emite una luz roja para
señalar que el paquete de la batería se está
cargando. Cuando el indicador de carga LED rojo
se apaga, la batería está cargada por completo.
Durante el proceso de carga, es normal que el
mango de la herramienta se caliente.
Durante los períodos prolongados en que no use la
herramienta, desenchufe el cargador de batería.
Cuando la cortadora se está cargando, no debe
utilizaria.
lo cargue la batería en temperaturas que oscilen
entre 32° y 100°F (0°-37,8°C).
Después de un uso prolongado, deje enfriar la
batería antes de volver a cargaria.
AJUSTE DEL LARGO DEL MANGO TELESCÓ PICO
1) Afloje el conector del mango (6)
2) Extienda el tubo para aumentar la altura o
comprímalo para disminuirla.
3) Vuelva a ajustar el conector del mango (6)
INICIO Y DETENCIÓ N
Inicio:
1. Oprima el botón de bloqueo de seguridad y el
gatillo de encendido/apagado al mismo teimpo.
2. Suelte el botón de bloqueo de seguridad.
Detención:
1. Suelto el gatillo de encendido/apagado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓ N
Este producto está pensado para podar arbustos y
setos y recortar bordes de césped en régimen de uso
ligero. Tenga en cuenta que esta herramienta no está
diseñada para uso commercial ni industrial. Ú sela
únicamente para los fines especificados en estas
instrucciones. Cualquier otro uso anulará la garantía.
CHUCHILLA PARA CORTAR PASTO
Use la cuchilla para cortar pasto para recortar los
bordes del césped y las zonas pequeñas de pasto
en jardines privados y áreas de recreación.
Esta cuchilla no debe emplearse para podar arbustos
ni cortar material para elaborar composta.
Recorte de bordes
Guíe la herramienta a lo largo del borde delsped.
Cuando termine de trabajar, coloque el protector de
cuchilla.
Consejos útiles:
No fuerce la unidad al intentar cortar brotes muy
tupidos, y si las cuchillas trabajan más lentamente,
reduzca la velocidad.
Evite podar muy cerca de la suciedad, arena o
grava, ya que esto podria desafilar las cuchillas y
reducir la eficacia del corte.
No permita que la cuchilla entre en contacto con
superficies pavimentadas, piedras o paredes de
jardin; de lo contrario, se desgastarápidamente.
CUCHILLA PARA PODAR ARBUSTOS
Use la cuchilla para podar arbustos para recortar y dar
forma a arbustos, matas y enredaderas en jardines
domésticos privados y como pasatiempo.
La cuchilla para podar arbustos no se debe emplear
para cortar pasto ni recortar los bordes del césped.
Poda de arbustos
Antes de cortar, compruebe que no haya objetos
extraños, como cables, etc.
Al usar la herramienta, manténgala alejada del
cuerpo y adopte una posición segura con el peso
distribuido de manera uniforme en ambos pies.
Para realizar el trabajo, mvase en forma
constante por la línea de corte, de modo que los
tallos se introduzcan directamente en las cuchillas
de la cortadora.
Cuando termine, coloque el protector de cuchilla.
7
INSTRUCCIONES GENERALES
Tiempos de corte/poda recomendados:
Corte los setos de hojas caducas en junio y
octubre.
Corte los setos de hojas perennes en abril y
agosto.
Corte las coniferas y otros arbustos de crecimiento
pido aproximadamentecada seis semanas, dy
mayo a octubre.
CAMBIO DE LAS CUCHILLAS
PRECAUCIÓ N: Las cuchillas pueden provocar
lesiones . Use guantes al cambiar las cuchillas.
PRECAUCIÓ N: No oprima el botón de bloqueo de
seguridad de la cortadora mientras reemplaza la
cuchilla.
Extracción de las cuchillas:
1. Presione el interruptor de desbloqueo de la
cuchilla y deslice la cuchilla para cortar pasto
hacia abajo para retirarla, como se muestra.
2. Para colocar la cuchilla para cortar pasto,
deslice la lengüeta (ver Fig. 1) en la ranura
(ver Fig. 2) de la caja. Alinee el pasador del
engranaje (ver Fig. 2) con la ranura ovalada
(ver Fig. 1) en la cuchilla para que encajen
correctamente. Empuje la placa cubierta de
la cuchilla hacia arriba (ver Fig. 3) hasta que
escuche que encajó. La placa cubierta de la
cuchilla estará sujetada a la unidad cuando
esta se ponga en funcionamiento.
3. Para colocar la cuchilla para podar arbustos,
deslice la leneta (ver Fig. 4) en la ranura (ver Fig.
5) de la caja. Alinee el pasador del engranaje (ver
Fig. 5) con la ranura ovalada (ver Fig. 4) en la
cuchilla para que encajen correctamente. Empuje
la placa cubierta de la cuchilla hacia arriba (ver Fig.
6) hasta que escuche que encajó. La placa cubierta
de la cuchilla estará sujetada a la unidad cuando
Lengüeta
Ranura ovalada
Fig. 1
Ranura
Pasador del engranaje
Fig. 2
Fig. 4
Lengüeta
Ranura ovalada
Ranura Ranura
Pasador del engranaje
Ranura
Fig. 3
8
Fig. 6
Fig. 5
MANTENIMIENTO / LIMPIEZA / ALMACENAMIENTO
MANTENIMIENTO:
PRECAUCIÓ N: Las cuchillas pueden provocar lesiones .
No oprima el botón de bloqueo de seguridad de la cortadora
durante el trabajo de mantenimiento.
Nota: Para que la herramienta brinde un servicio confiable
y duradero, realice el siguiente mantenimiento en forma
periódica:
Revise la unidad para detectar defectos evidentes, como
cuchillas, accesorios o componentes flojos o dañados.
Si la herramienta deja de funcionar adecuadamente, la
reparación debe ser realizada por una persona calificada, y
siempre se deben utilizer repuestos idénticos.
PRECAUCIÓ N: Nunca limpie la cortadora con agua
(especialmente, agua corriente); ya que existen riesgos de
lesiones personales y daños a la herramienta.
Para obtener us óptimo resultado en el corte, asegúrese de
que las cuchillas estén afiladas y mpielas periódicamente
con us po suave y seco.
Para un mejor funcionamiento y una vida útil más prolongada,
use aceite de máquina ligero para lubricar las cuchillas de
cortar pasto y podar arbustos, antes y después de cada uso.
Controle el estado de los bordes de corte de las cuchillas y
siempre elimine inmediatamente las muescas y rebabas
producidas por piedras, etc.
Las piezas en el interior del equipo no requieren
mantenimiento adicional.
LIMPIEZA / ALMACENAMIENTO
Limpie el exterior de la herramienta a fondo
con un paño y un cepillo suave. No utilice agua,
solventes ni barnices.
Elimine todos los desechos.
Después de cada uso, cubra las cuchillas con
los protectores provistos.
Cargue la batería durante 3 a 5 horas antes de
guarder la cortadora.
Si planea almacenar la herramienta por un
periodo largo o durante todo el invierno, cargue
la batería al menos una vez cada tres meses
para evitar que se dañe.
Guarde la herramienta en un lugar seco, seguro
y fuera del alcance de los niños.
No coloque ninn objeto encima de la
herramienta.
Este producto no debe almacenarse en
temperaturas superiores a 104°F (40°C) ni
exponerse a la luz directa del sol.
No guarde la herramienta en lugares con
electricidad estática.
LLÁ MENOS PRIMERO
Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de este producto al 1.800.313.5111,
de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, o envíe un correo electrónico a [email protected].
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
www.earthwisetools.com
INSTRUCCIONES GENERALES
Pasador del engranaje
Ranura
La elección de aire puro
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Estados Unidos
Teléfono: 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modificar
los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario.
MANUAL DEL OPERARIO
Desbrozadora de pasto/setos inalámbrica con batería de litio
3,6 V y mango telescópico
Rev. 02/17/2017
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de uno (1) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise de 3.6 voltios y uno (1)
os de garantía limitada para los paquetes de baterías y cargadores Earthwise de 3.6 voltios.
Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en
el material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el
periodo de garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las
condiciones y circunstancias que se indican a continuación:
La garantía se aplica solo al comprador original al
menudeo y no puede transferirse.
La garantía se aplica si el producto está destinado
para uso personal, doméstico o familiar. La garantía
queda anulada si el producto se usa con fines
comerciales, industriales o de alquiler.
La garantía no incluye reparaciones necesarias
debido a abuso o negligencia por parte del operador
(incluida la sobrecarga del producto que supere la
capacidad o inmersión en el agua), o un error al
montar, operar, mantener o almacenar el producto
de acuerdo con las instrucciones del manual del
operador.
Esta garantía no es transferible y solo se aplica a
productos vendidos directamente por un distribuidor
minorista autorizado. Esta garantía no se aplica a
cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a
través de canales de terceros no autorizados.
CUALQUIER PÉ RDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA
O RESULTANTE, DAÑ O O GASTO QUE PUEDA
DERIVAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O
MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NO
ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. En algunos
estados no se permite la exclusión o limitación sobre
la duración de las garantías implícitas, en cuyo caso
la limitación anterior no podría aplicarse.
Los productos que se venden dañados o incompletos,
que se venden "tal como están" o reacondicionados no
están cubiertos por esta garantía.
Los daños o inconvenientes causados por envío,
manipulación inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o
cableado incorrecto, mantenimiento deficiente,
modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o
dispositivos de sujeción no recomendados
específicamente no están cubiertos por esta garantía.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso
normal cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por el frío, el
calor, la lluvia, la humedad excesiva, ambientes y
materiales corrosivos u otros contaminantes.
La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes
normales tal como se explican en el manual del
operador.
Los gastos de entrega del producto al proveedor y los
gastos de devolución del producto o las piezas de
repuesto al propietario no están cubiertos por esta
garantía.
La garantía no cubre el deterioro normal del acabado
exterior, que incluye pero no se limita a rayones,
abolladuras, cascarillas de pintura o cualquier
corrosión o decoloración ocasionada por el calor,
limpiadores abrasivos o químicos.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el comprobante de compra, el recibo de
compra original con fecha.
Modèle n° LSS10263P
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Taille-haie/coupe-gazon sans fil, avec batterie au lithium de
3,6 V avec poignée télescopique
Ce produit est proté par des brevets américains et d'autres brevets internationaux.
Copyright Tous droits réservés.
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE
FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? COMPOSEZ
LE 1-800-313-5111 DE 08 h 00 à 17 h 00, HEURE NORMALE DE L’EST, POUR TOUTE ASSISTANCE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉ RIEUREMENT
Ce produit a été conçu et fabriqué selon nos normes élevées de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de
l’utilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans souci.
AVERTISSEMENT : afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Chargeur conforme à CA est inclus (Modèle n °HYCH0500500U)
POUR RÉ DUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : avant
toute utilisation, assurez-vous que toute personne
utilisant ce produit a lu et compris toutes les consignes
de sécurité et les autres renseignements contenus
dans ce manuel.
AVERTISSEMENT : blessures et dommages!
N’approchez pas les mains et les pieds et de l’outil de
coupe, surtout quand les produits sont souse tension!
Ne réglez jamais la tête de coupe quand le produit est
en position «marche». Ne touchez pas les lames en
mouvement.
Conservez ces instructions et relisez-les souvent
avant d’utiliser le produit et lorsque vous apprenez
son emploi à d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez un
appareil électrique, vous devez toujours respecter
des consignes de sécurité de base afin de réduire
le risque d’incendie, de décharge électrique et de
blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
RANGER L'APPAREIL INUTILISÉ À L’INTÉRIEUR
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la souffleuse à neige
doit être rangée à l’intérieur dans un local sec, hors
de portée des enfants.
RESTER VIGILANT Regardez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la outil si
vous être fatigué ou sous l’influence de
médicaments, de drogues ou d’alcool.
DANGER : si la lame se coince sur un câble ou un
cordon électrique, NE TOUCHEZ PAS LA LAME!
ELLE PEUT Ê TRE SOUS TENSION ET Ê TRE
TRÈS DANGEREUSE. Lâchez l’appareil de la
manière la plus sûre possible. Déconnectez le
cordon ou le câble électrique endommagé de la
source d’alimentation. Dans la mesure du possible,
effectuez cette opération de manièrere. En cas
de doute, appelez un électricien ou l’entreprise
d’électricité pour obtenir de l’aide. Le non respect de
cette note de Danger peut entraîner des blessures
graves.
É CLAIRAGE - N'utilisez la souffleuse à neige qu'à la
lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
NE PAS ESSAYER D’ATTEINDRE TROP LOIN –
Conservez toujours une assise correcte et un bon
équilibre.
DANGER : Assurez-vous desactiver gâchette du
contacteur et de ne pas enfoncer le bouton de
curité lorsque vous retirez des débris coincés
entre les lames.
ENTRETENIR L'OUTIL AVEC ATTENTION
Maintenez les lames de coupe affûes et propres
pour le meilleur rendement et pour réduire le risque
de blessure. Maintenez la poignée sèche, propre et
exempte d’huile et de graisse.
GARDER HORS DE PORTÉ E DES ENFANTS
Tous les visiteurs, enfants et animaux domestiques
doivent se tenir au-de du périmètre de sécurité de
la zone de travail.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de la
Californie : Ce produit contient des agents
chimiques connus dans l'É tat de la Californie pour
causer le cancer et des malformations congénitales
ou autres appareil reproducteur.
AVERTISSEMENTS DE CURITÉ IMPORTANTS
CURITÉ RALE
2
É VITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX
N’utilisez pas ce produit sous la pluie ou par temps
orageux. N’utilisez pas l'appareil dans les atmosphères
gazeuses ou explosives. Le moteur de ce produit émet
normalement des étincelles capables d’enflammer les
vapeurs chimiques.
S'HABILLER DE FAÇ ON APPROPRIÉ E Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux et portez une protection des
cheveux pour contenir les cheveux longs. Ceux-ci
risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
L’utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures de
protection est recommandée pour les travaux á
l’extérieur.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURI Lors de
l'utilisation de ce produit, portez des lunettes de sécurité
avec des écrans latéraux, marquées à la norme
ANSI Z87.1. Portez un masque facial ou anti-poussres
si l’environnement est poussiéreux.
DANGER : risque de coupure. N’approchez pas les
mains des lames.
UTILISER LE BON OUTIL N’utilisez pas ce produit
pour une tâche à laquelle il n’est pas destiné.
AVERTISSEMENT! Mettez l’outil hors tension avant le
glage ou le nettoyage.
ATTENTION! Les Lames continuent de bouger
pendant quelques secondes après la mise hors tension
de l’outil.
É VITER UNE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE -
Ne portez pas ce produit avec un doigt sur le
contacteur.
IMPORTANT! Toute utilization qui n’est pas
expressément permise dans le manuel peut
endommager l’outil et placer l’utilisateur dans un grave
danger. Lisez avec attention les limites dans les
instructions d’utilisation.
IMPORTANT! Avant de chaque utilisation, vérifiez s’il
n’y a pas de pièces usées ou endommagées. Vérifiez
l’alignement des pièces mobiles, si des pièces mobiles
sont coincées, brisées ou incorrectement montées,
ainsi que toute autre condition pouvant nuire au
fonctionnement de l’outil. Toute pièce endommagée
doit être réparée ou remplacée de manière adéquate.
Appelez notre service à la clientèle au 1 800-313-5111
pour obtenir une assistance.
3
Les équipements électriques usagés ne doivent pas être élimis avec les ordures
ménagères. Recyclez l’appareil lorsque des installations à cet effet existent. Pour obtenir des
conseils de recyclage, renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre vendeur.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Examinez-les et apprenez leur signification.
Une interprétation correcte des symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et en meilleure sécurité.
3
Pcautions concernant votre sécurité.
ATTENTION! Lisez le manuel de l’utilisateur, et respectez les notices d’avertissement et les consignes de
curité.
ATTENTION! Portez toujours une protection oculaire.
N’exposez pas l’outil à la pluie.
AVERTISSEMENT! Les lames de coupe continuent de bouger après la mise hors tension.
AVERTISSEMENT! Maintenez les personnes à l’écart.
N’utilisez le chargeur de batterie qu’à l’intérieur.
Le chargeur de batterie contient un transformateur de sécurité.
CHARGE DE LA BATTERIE
La batterie doit être complètement chargée
avant la première utilisation. La durée de charge
est d’environ 3-5 heures. (Consultez la page 5
pour toute instruction.)
Le chargeur de batterie fourni correspond à la
batterie au lithium installée dans l’outil. N’utilisez
PAS un autre chargeur pour recharger l’outil.
Afin de protéger la batterie au lithium contre
une décharge profonde, quand elle est à plat,
l’outil se met automatiquement hors tension par
l’intermédiaire d’un circuit de protection.
Si le contracteur de marche/arrêt est utilisé de façon
continue à ce point, la batterie au lithium peut être
endommagée. N’essayez pas de continuer d’utiliser
l’outil sans avoir rechargé la batterie.
CURITÉ RALE
Avertissements FCC :
Veuillez prendre note que des changements ou
modifications à ce produit non expressément
approuvés par le tiers responsable de la conformi
peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le
produit.
REMARQUE : Cet équipement a é testé et trouvé
conforme avec les limites d'un dispositif numérique
de Classe B, suivant les règles de la Partie 15 du
FCC. Ces limites existent pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lors
d'une installation résidentielle. Cet équipement
re, utilise et peut émettre de l'énergie de
radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé
selon les présentes instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Il n'existe cependant aucune garantie que des
interférences ne vont pas se produire lors d'une
installation en particulier. Si cet équipement produit des
interférences nuisibles à la réception radio ou
vision, qui peuvent être détermies en allumant et
en éteignant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences grâce à l'une ou
plusieurs des mesures suivantes :
--orienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
-- Augmenter la distance entre l'équipement et le
cepteur.
-- Brancher l'équipement sur une prise d’un circuit autre
que celui auquel le récepteur est branché.
-- Consulter le ou un technicien radio/télévision
professionnel pour de l'aide.
SPÉ CIFICATIONS PRODUIT
Modèle : LSS10263P
Entrée : 3,6 V CC, 1,5 Ah
Capacité de la batterie : 1 500 mAH
Vitesse sans charge : 1 000 SPM
Entrée chargeur (adaptateur) : 100-120V 50/60 Hz CA
Durée de charge de la batterie : 3 à 5 heures
- Batterie lithium-ion
- Largeur de la lame des cisailles à gazon 80mm(3.15po)
- Longueur de coupe de la lame de taille d’arbrisseaux
160mm(6.3po)
- Largeur de coupe maximum de 0.78 cm (5/16 po)
- Système de changement de lame sans outil
4
LISTE DES PIÈ CES
1 Lame de coupe de gazon
2 Roulettes
3
Bouton de verrouillage de sécurité
4
Interrupteur de déclenchement
5
Tube télescopique
6
Connecteur sur poignée
7
Poignée de saisie
8
Support à roulettes
9
Protections de lame
10
Chargeur de batterie
11
Lame de coupe d’arbrisseaux
12
Bouton de libération de la lame
13
Bouton de libération de la poignée
14
ble de connexion
15
Entrée de charge/câble
Fig. 1
Fig. 2
5
INSTRUCTIONS GÉ RALES
5
LISTE DU CONTENU
- Cisaille avec lame de coupe de gazon montée
- Lame de coupe d’arbrisseaux
- Protections de lame
- Poignée télescopique
- Roulettes, tige de roulette et chariot de roulette
- Chargeur de batterie
- Manuel de l’utilisateur
BALLAGE
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires
de la boîte. Assurez-vous que tous les éments
figurant dans la liste du contenu sont inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer
que rien n’a été cassé ou endommagé pendant le
transport.
Ne jetez pas le matériau d’emballage tant que vous
n’avez pas soigneusement inspecté et utilisé de façon
satisfaisante.
AVERTISSEMENT : si de pièces sont endommagées
ou manquantes, n’utilisez pas ce produit tant que les
pièces ne sont pas remplacées. Le non respect de
cette consigne peut entraîner de blessures graves.
Appelez le 1-800-313-5111 pour obtenir de l’aide.
Assemblage des roues (Fig 3-5)
Les roulettes ne sont utilisées que pour la coupe de
gazon au sol et la coupe de bordure de gazon.
Insérez la roulette et la tige dans le chariot de roulette.
Assemblez l'autre roulette dans la tige, tel qu’illustré à
la Fig 3-5.
Assembler la poignée télescopique (pour cisailles
à gazon seulement) (Fig. 6-9 )
AVERTISSEMENT : La poignée télescopique n'est
conçue que pour l'utilisation avec la lame de coupe de
gazon au niveau du sol. N'utilisez pas la poignée
lescopique avec la cisaille pour arbrisseaux ou plus
haut que le niveau du sol.
1) Pour fixer la poignée télescopique, poussez le
chariot de roulette dans l’outil dans le sens de la
flèche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
(Fig. 6)
2) Poussez l’outil dans la poignée télescopique, tel
qu’illustré par le sens de la flèche à la Fig. 7.
Assurez-vous que le chariot de roulette est bien
engagé. Puis, insérez le câble de connexion dans
l'entrée de câble sur l’outil, tel qu’illustré à la Fig 8.
Appuyez sur le bouton de libération de la poignée, tel
qu’illustré à la Fig. 9, pour tourner l’outil vers la
gauche ou la droite pour l’utiliser tel un taille-haie. Le
chariot de roulette va tourner d’environ 90° dans un
sens ou l’autre et va s’enclencher lorsqu’en position
adéquate.
Enlever la poige télescopique
Pour enlever la poignée télescopique, assurez-vous
que le câble de connexion est débranché de l’entrée
de câble. Continuez en inversant les étapes décrites
ci-haut. Pour enlever le chariot de roulette, appuyez
sur le bouton de libération de la poignée et poussez-le
dans le sens de la flèche (Fig. 10).
Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Bouton de libération de la poignée
5
INSTRUCTIONS GÉ RALES
6
PROCÉ DURE DE CHARGE
1. Insérez le câble du chargeur dans l’entrée de
charge sur l’outil.
2. Assurez-vous que la prise secteur murale est
d’une tension domestique normale (120 V CA,
60 Hz). Insérez la prise du chargeur de batterie
dans la prise secteur.
3. Le voyant rouge de charge s’allume pour indiquer
que la batterie est en cours de charge. La batterie
est complètement chargée quand le voyant rouge
de charge s’éteint.
Pendant le processus de charge, il est normal que
la poignée de l’outil chauffe.
En cas d’inutilisation de l’outil pendant des
riodes prolongées, débranchez le chargeur
de batterie de la prise.
N’utilisez pas les cisailles de coupe quand elles
sont en cours de charge.
Ne chargez la batterie qu’entre 32° et 100°F (0° et
37,8°C).
Après une utilisation prolongée, laissez la batterie
refroidir avant de la recharger.
GLER LA LONGUEUR DE LA POIGNÉ E
TÉ LESCOPIQUE
1) serrez le connecteur de poignée (6)
2) Tirez le tube pour augmenter la hauteur ou
enfoncez le tube pour réduire la hauteur.
3) Resserrez le connecteur de poignée (6)
MARRAGE ET ARRÊ T
marrage:
1. Appuyez simultanément sur le bouton de
verrouillage de sécurité et sur le contacteur
de marche/arrêt.
2. Relâchez le verrouillage de sécurité.
Arrêt:
1. Relâchez de déclenchement de marche/arrêt.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Ce produit est conçu pour la coupe lére
d’arbrisseaux, de haies et de bords de gazon. Veuillez
noter que cet outil n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale, professionnelle ou industrielle. N’utilisez
ce produit qu’aux fins spécifiées dans ces instructions.
Toute autre utilization annulera la garantie.
LAME DE COUPE DE GAZON
Utilisez la lame de coupe de gazon pour la coupe de
bordures de gazon et les petites surfaces de gazon
dans les jardins privés et zones d’agréments.
La lame de coupe de gazon n’est pas conçue pour
la coupe de haie ou le broyage de matériau pour le
compostage.
Bordures
Guidez l’outil le long de la bordure du gazon.
Après l’utilisation, installez la protection de lame.
Conseils:
Ne forcez pas l’appareil dans une végétation dense
et, si les lames ralentissent, réduisez votre vitesse.
É vitez de couper à proximi de la terre, du sable ou
de graviers, car ceci peut émousser les lames et
réduire l’efficacité de coupe.
Ne laissez pas la lame toucher des surfaces à
revêtement, des pierres ou des murets de jardin
pour éviter une usure rapide de la lame.
LAME DE COUPE D’ARBRISSEAUX
Utilisez la lame de coupe d’arbrisseaux pour la
coupe et la mise en forme de buissons individuels,
d’arbrisseaux et de plantes grimpantes dans des
jardins domestiques ou d’agrément.
La lame de coupe d’arbrisseaux n’est pas conçue
pour la coupe de gazon/bordures.
Coupe d’arbrisseaux
Avant l’utilisation, vérifiez que les arbrisseaux ne
comportment pas d’objets étrangers, par exemple
du fil de fer, etc.
Lors de l’utilisation de l’outil, tenez-le loin de vous
et tenez-vous dans une position sûre avec votre
poids réparti uniformément sur les deux pieds.
Lors de la coupe, bougez de façon réguilière
le long de la ligne de coupe afin que les tiges
arrivent directement dans les lames de coupe.
Après l’utilisation, installez la protection de lame.
7
INSTRUCTIONS GÉ RALES
riodes recommandées de coupe/taille:
Taillez les hales à feuillage caduque en juin et
octobre.
Taillez les hales à feuillage persistant en avril et
août..
Taillez les conifères et les autres arbrisseaux à
croissance rapide environ toutes les six semaines
entre mai et octobre.
CHANGEMENT DES LAMES
ATTENTION! Les lames peuvent provoquer des
blessures. Portez des gants pour changer les lames.
ATTENTION! N’appuyez pas sur le verrouillage de
curité de la lame pendant les changements de
celle-ci.
pose des lames:
1. Enfoncez le bouton de déblocage des lames et
glissez la lame du coupe-gazon vers le bas pour
la retirer, comme illustré.
2. Pour fixer la lame du coupe-gazon, glissez la
languette (voir Fig. 1) dans la fente (voir Fig. 2)
située dans le logement. Alignez la goupille
d’engrenage (voir Fig. 2) avec la fente ovale
(voir Fig. 1) sur la lame de manière à les faire
correspondre avec précision. Poussez la plaque
de protection de la lame vers le haut (voir Fig. 3)
jusqu’à entendre le déclic de fermeture. La
plaque de protection de la lame se fixera de
manière sécuritaire à l’unité au démarrage.
3. Pour fixer la lame du coupe-arbrisseaux, glissez la
languette (voir Fig. 4) dans la fente (voir Fig. 5)
située dans le logement. Alignez la goupille
d’engrenage (voir Fig. 5) avec la fente ovale (voir
Fig. 4) sur la lame de manière à les faire
correspondre avec précision. Poussez la plaque
de protection de la lame vers le haut (voir Fig. 6)
jusqu’à entendre le déclic de fermeture. La plaque
de protection de la lame se fixera de manière
sécuritaire à l’unité au démarrage.
Fente ovale
Fig. 1
Fente
Goupille d’engrenage
Fig. 2
Fig. 4
Languette
Languette
Fente ovale
Fig. 3
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce produit au 1.800.313.5111
entre 8h00 et 17h00, heure normale de l'Est, ou envoyez un courriel à earth[email protected]m.
8
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
É tats-Unis
www.earthwisetools.com
MAINTENANCE / NETTOYAGE / RANGEMENT
MAINTENANCE:
ATTENTION : les lames peuvent provoquer des
blessures. N’appuyez pas sur le verrouillage de curité
de la lame pendant les travaux de maintenance.
Remarque : pour assurer un service long et fiable,
effectuez régulièrement la maintenance suivante:
1.rifiez la présence de défaut évidents, comme une
lame, des fixations ou des composants endommagés/
desserrés.
2.Si l’outil ne fonctionne plus correctement, la réparation
doit être effecte par une personne qualifiée, qui
utilise toujours des pièces de rechange identiques.
ATTENTION : Ne nettoyez jamais les cisailles dans de
l’eau (surtout de l’eau courante) pour éviter le risqué de
blessure et d’endommagement des cisailles.
Pour obtenir des bons résultats de coupe, assurez-vous
toujours que les lames sont affûes et nettoyez-les de
temps en temps avec un chiffon doux et sec.
Pour une utilisation plus facile et une durée de vie
plus longue des lames, utilisez de l’huile légère pour
machines afin de lubrifier les lames de coupe
d’abrisseaux et de gazon avant et après chaque
utilisation.
Vérifiez l’état du fil de coupe des lames et éliminez
immédiatement les encoches et ébavures provoquées
par des cailloux etc.
Cet outil ne contient aucune pièce requérant un
entretien additionnel.
NETTOYAGE / RANGEMENT
Nettoyez l’extérieur de l’outil à fond avec une
brosse souple et un chiffon. N’utilisez pas d’eau,
de solvants ou de produits de polissage.
Retirez tous les débris ceux de l’outil.
Après l’utilisation, couvrez les lames avec les
protections fournies.
Chargez la batterie 3-5 heures avant le
rangement.
Si l’outil doit être rangé pendant une durée
prolongée ou pour l’hiver, chargez la batterie au
moins une fois tous les trois mois pour la protéger
contre une dérioration.
Rangez l’outil dans un endroit sec, sûr et hors de
portée des enfants
Ne placez pas d’objet sur l’outil.
Cet outil ne doit pas être rangé à plus de 104°F
(40°C) ou être exposé à la lumière directe du
soleil.
Ne rangez pas l’outil dans des emplacements
avec de l’électricité statique.
APPELEZ-NOUS D’ABORD!
INSTRUCTIONS GÉ RALES
Fig. 5
Fig. 6
Fente
Goupille d’engrenage
Le choix de l’air pur
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
léphone. 1-800-313-5111
É tats-Unis
www.earthwisetools.com
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le Fabricant se réserve le droit
de modifier des pièces ou la conception de ce produit.
Rev. 02/17/2017
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Taille-haie/coupe-gazon sans fil, avec batterie au lithium de
3,6 V avec poignée télescopique
POLITIQUE DE GARANTIE
Garantie limitée de cinq (1) ans sur l’équipement électrique d’extérieur Earthwise de 3,6 volts et garantie
limitée de deux (1) ans sur les chargeurs et les blocs-batteries Earthwise de 3,6 volts.
Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels
quels », ou vendus remis en état, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport,
une mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une
tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance,
une modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou
d’outils non spécifiquement recommandés n’est pas couvert par
cette garantie.
Les items consommables qui s’usent lors d’une utilisation
normale ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la dérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux
éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration
causée par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
La garantie n’inclut pas l’installation, l’assemblage ou les
réglages normaux expliqués dans le manuel de l’utilisateur.
Les frais de livraison du produit au vendeur ou les frais de
retourner le produit ou les pièces de rechange au propriétaire ne
sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la dérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux
éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration
causée par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
Earthwise garantit au propriétaire d’origine que tout nouveau produit et toute nouvelle pièce de remplacement est
exempt(e) de défaut de matériau et de fabrication et s’engage en vertu de la présente garantie à réparer ou à
remplacer tout produit défectueux ou toute pièce défectueuse à compter de la date d'achat d'origine pendant la
riode de garantie à l'exception des conditions et des circonstances indiquées ci-dessous.
Cette garantie s'applique seulement à l’acheteur d’origine
dans un magasin de ventes au détail et ne peut être
transfée.
La garantie s’applique si le produit est utilisé pour usage
personnel, domestique ou familial. La garantie est nulle si le
produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou
locatives.
La garantie n’inclut pas les réparations nécessaires à cause
de la négligence ou de l’abus de l’opérateur (y compris la
surcharge du produit au-delà de sa capacité ou son
immersion dans l’eau), ou l’échec à assembler, opérer,
entretenir ou entreposer le produit selon les instructions
dans le manuel de l’opérateur.
Cette garantie n'est pas transférable et s'applique
seulement au produit vendu directement d’un fournisseur
autorisé. Cette garantie ne s’applique pas à tout produit,
neuf ou usag, ache par le biais de canaux tiers
non-autorisés.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CON CUTIF,
INDIRECT OU CONSÉQUENT QUI POURRAIT
RÉSULTER D’UN DÉFAUT, D’UNE DÉFAILLANCE OU
D’UN DYS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE. Certains É tats ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation de la durée d’une
garantie implicite. Les restrictions ci-dessus peuvent donc
ne pas s’appliquer.
Une preuve d’achat, original du reçu de vente daté, doit accompagner toute réclamation de garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

EarthWise LSS10263P El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario