EarthWise LSW70021 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
5 to 10
5 a 10 minutos
5 à 10 minutes
2×2×2×2×2×2×2×2×2×2×2×2×2×2×2×2×2×2×2×2×2×2×2×
2×2×2×2×2×2×2×2×2×2×
1×1×1×1×1×1×1×1×1×1×1×1×1×1×1×1×1×1×1×1×1×1×1×
1×1×1×1×1×1×1×1×1×1×
4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×
4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×
4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×
4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×
4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×
4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×
6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35
M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35M6×35
M6
M6
4
M6×35 Bolt / M6×35 Perno / M6×35Boulon
4
Wing Nut / Tuerca mariposa / Ecrou à oreilles
4
M6 Washer / M6 Arondela / M6 Rondelle
n
s
n s
Hopper bottom frame connectors / Conector del marco inferior del saco recogedor/
Connecteurs de l' armature inférieure de trémie
7
7
7
2×
1× 4× 4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4× 4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×4×
M6×35
2× 1× 4× 4× 4×
M6×35
LSW70021
ê
ê
CLICK!
CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!
CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!
2x
g
h
n
n
s
s
n
s
q
m
Push the assembled handle into the connecting tubes
located on the sides of main Sweeper body. Then insert
the bolt through the slot from side and secure the
c
handle with washer and wing nut to lock in place.
n
s
Presione la manija ensamblada hacia dentro de los tubos de
conexión, ubicados a los lados del cuerpo de la cortadora.
Luego inserte el perno en la ranura lateral y asegure
la manija con la arandela y con la tuerca mariposa
para bloquearla en su lugar.
s
n
c
Poussez la poignée assemblé dans les tubes de
raccordement situés sur les cotés de la partie principale
de la trémie. Puis insérez le boulon à travers la
fente depuis le coté et verrouillez la poignée en place
à l'aide de la rondelle et de l’écrou à ailette .
c
n
s
Insert the beveled hook on the left side support leg
into the slot positioned on the top of the side housing.
Slide the bottom beveled hook into the groove on housing.
Secure the bottom hook by clicking the buckle into the
hole positioned on the housing as pointed by the arrow.
Inserte el gancho biselado en la ranura ubicada en la
parte superior de la carcasa lateral. Deslice el gancho
biselado inferior dentro de la ranura de la carcasa y
presione hacia abajo para bloquear la palanca.
Insérez le crochet biseauté dans la fente positionnée
sur le haut du bo tier latéral. Glissez le crochet
biseauté inférieur dans la rainure située sur le
bo tier et poussez pour verrouiller le levier en place.
ê
l
ê
l
CLICK!
k
At top of the hopper bag, insert the smooth
ends of the two rods in to the connector
and secure the two collars in the direction
showing in 4c. To connect the bottom left of
the hopper bag, use connector and screw
it onto the threaded end of left side frame
rod. Make sure the bent end of the connector
j
k
is facing outward. Slightly unscrew the collar
on the connector by inserting the bottom
frame rod and secure it counter clockwise.
repeat the same to connect the bottom right
side of the hopper bag.
En la parte superior del saco recogedor,
inserte los extremos lisos de las dos vigas
dentro del conector y asegure los dos
collares en la direcci n que se muestra en 4c.
Para conectar la parte inferior izquierda del
saco recogedor, use el conector y
atorn llelo en el extremo roscado de la viga
izquierda del armaz n. Aseg rese de que el
extremo doblado del conector esté orientado
hacia afuera. Desatornille ligeramente el
collar del conector insertando la viga
inferior del armaz n y asegúrela atornillá
ndola en sentido contrario a las agujas del
reloj. Repita la operaci n para conectar la
parte inferior derecha del saco recogedor.
j
k
En haut du sac de tr mie, ins rez les
extr mit s lisses des deux tiges dans le
connecteur , et fixez les deux collets
selon le sens indiqué en 4c. Pour raccorder
la partie inférieure gauche du sac de tr mie,
vissez le connecteur dans l’extr mité
gauche. Assurez-vous que l’extr mité pli e
du connecteur fait face vers l'ext rieur.
D vissez l g rement le collet sur le connecteur
en ins rant la tige d’armature inf rieure,
puis fixez-le en place en tournant dans le sens
antihoraire. R p tez la meme proc dure pour
tr mie.
j
k
ê
raccorder le coté inf rieur droit du sac de
ê
filetée de la tige d’armature située du coté
é
é é
é
é
é
é
è
é
é
é
é
é
é
é
é
é
ó
ó
ó
ú
í
ó
é
é
Position ends of the hopper bag connectors snug against the back side of the main sweeper body and snap the bag
and frame into place mid way up the sides of sweeper handle.
Ubique los extremos de los conectores de la bolsa del cesto ajustados contra la parte trasera del cuerpo principal
del barredor y encaje la bolsa y el marco en sitio a media altura de los lados de la agarradera del barredor.
Positionnez les extrémités des raccords du sac de la cuve de manière bien ajustée contre le c té arrière de la partie
principale de la balayeuse et embo tez bien le sac et son encadrement jusqu'à mi-hauteur des c tés de la poignée de
la balayeuse.

Transcripción de documentos

LSW70021 5 to 10 5 a 10 minutos 5 à 10 minutes 4 M6×35 Bolt / M6×35 Perno / M6×35Boulon Hopper bottom frame connectors / Conector del marco inferior del saco recogedor/ Connecteurs de l' armature inférieure de trémie n 4 M6 Washer / M6 Arondela / M6 Rondelle s 4 Wing Nut / Tuerca mariposa / Ecrou à oreilles n 2× 2× 1× 1× 44× × 4×4× s 4×4× 7 7 M6 6×35 M6×35 2× 1× 4× M6×35 4× 4× M6 M6 7 q CLICK! C LI CK! CLI CK! m Insert the beveled hook on the left side support leg into the slot positioned on the top of the side housing. Slide the bottom beveled hook into the groove on housing. Secure the bottom hook by clicking the buckle into the hole positioned on the housing as pointed by the arrow. Inserte el gancho biselado en la ranura ubicada en la parte superior de la carcasa lateral. Deslice el gancho biselado inferior dentro de la ranura de la carcasa y presione hacia abajo para bloquear la palanca. Insérez le crochet biseauté dans la fente positionnée sur le haut du boêl tier latéral. Glissez le crochet biseauté inférieur dans la rainure située sur le bo êl tier et poussez pour verrouiller le levier en place. n s n s Push the assembled handle into the connecting tubes located on the sides of main Sweeper body. Then insert the bolt c through the slot from side and secure the handle with washer n and wing nut s to lock in place. n s h 2x CLI CK! g Presione la manija ensamblada hacia dentro de los tubos de conexión, ubicados a los lados del cuerpo de la cortadora. Luego inserte el perno c en la ranura lateral y asegure la manija con la arandela n y con la tuerca mariposa s para bloquearla en su lugar. Poussez la poignée assemblé dans les tubes de ê raccordement situés sur les cotés de la partie principale de la trémie. Puis insérez le boulon c à travers la ê et verrouillez la poignée en place fente depuis le coté à l'aide de la rondelle n et de l’écrou à ailette s . At top of the hopper bag, insert the smooth ends of the two rods in to the connector j and secure the two collars in the direction showing in 4c. To connect the bottom left of the hopper bag, use connector k and screw it onto the threaded end of left side frame rod. Make sure the bent end of the connector is facing outward. Slightly unscrew the collar on the connector by inserting the bottom frame rod and secure it counter clockwise. repeat the same to connect the bottom right side of the hopper bag. k En la parte superior del saco recogedor, inserte los extremos lisos de las dos vigas dentro del conector j y asegure los dos collares en la dirección que se muestra en 4c. Para conectar la parte inferior izquierda del saco recogedor, use el conector k y atorníllelo en el extremo roscado de la viga izquierda del armazón. Asegúrese de que el extremo doblado del conector esté orientado hacia afuera. Desatornille ligeramente el collar del conector insertando la viga inferior del armazón y asegúrela atornillá ndola en sentido contrario a las agujas del reloj. Repita la operación para conectar la parte inferior derecha del saco recogedor. En haut du sac de trémie, insérez les extrémités lisses des deux tiges dans le connecteur j , et fixez les deux collets selon le sens indiqué en 4c. Pour raccorder la partie inférieure gauche du sac de trémie, vissez le connecteur k dans l’extrémité filetée de la tige d’armature située du cotéê gauche. Assurez-vous que l’extr émité pliée du connecteur fait face vers l'extérieur. Dé vissez lé gèrement le collet sur le connecteur en insérant la tige d’armature inférieure, puis fixez-le en place en tournant dans le sens antihoraire. Répétez la meme procédure pour ê inférieur droit du sac de raccorder le coté trémie. Position ends of the hopper bag connectors snug against the back side of the main sweeper body and snap the bag and frame into place mid way up the sides of sweeper handle. Ubique los extremos de los conectores de la bolsa del cesto ajustados contra la parte trasera del cuerpo principal del barredor y encaje la bolsa y el marco en sitio a media altura de los lados de la agarradera del barredor. Positionnez les extrémités des raccords du sac de la cuve de manière bien ajustée contre le c té arrière de la partie principale de la balayeuse et embo tez bien le sac et son encadrement jusqu'à mi-hauteur des c tés de la poignée de la balayeuse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

EarthWise LSW70021 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario