Reelin SWEEPIT LAWN SWEEPER El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
--
13630YW
Outdoor Sweeper Assemb y Manual I Manual de nsambla,je de Barredor Externo I
nuel e Mo tage de la B laye se d Exterieur
Required
tools
for
assembly
Estimated
assembly
time
Herramientas
necesartas para
ensamblar
Tiempo
estimado
de
ensamblaje
Outils
necessaires
au
montage
Temps
de
monta,ge
estime
I
Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips / Tournevis Philips
Wrench /
L1ave
/ Clef: 8mm (-0.3") /
(:::
0.3 pulgadas) / (-Om3
")
Parts
List
I
Lista
de
artes
I .
ste
des
Pieces
Identifier Quantity Description
Identificador
Cantidad
Descripci6n
Identificateur
Quantite Designation
Top
of
handle / Pane superior de
la
agarradera / Haut de
la
poignee
2
Sides
of
handle / Panes laterales de
la
agarradera I Cotes
de
la
polgnee
2
Handle connector / Conector
de
la
agarradera I Raccord de
la
poignee
Hopper Handle / Agarradera del cesto / Poignee de
la
cuve
Hopper bag / Bolsa del cesto /Sac
de
la
cuve
2
Hopper side frame rods
I Varas del marco lateral del cesto I
Baguettes laterales
de
I'encadrement de
la
cuve
Hopper bottom frame rod / Vara del marco inferior del cesto /
Baguette inferleure de I'encadrement d
/8
cuve
Pia tic
lDp
frame connector / Conector plastico del marco superior /
Racrord plastique superieur
de
I'encadrement
Hopper right side frame connector / Conector del marco lateral derecho del cesto /
Raccord lateral droit de I'encadrement
de
la
cuve
Hopper left side frame connector / Conector el marco lateral Izquierdo del cesto /
Raccord lateral gauche de I'encadrement de
la
cuve
Main Sweeper body / Cuerpo principal dej barredor / Panle principale de
la
balayeuse
8
Brushes / Cepillos /Brosses
2
Wheels caps / Tapas de rueda I Enjollveurs des roues
Right side suppon leg
I Pata de sopone
dellado
derecho /Pled supponlateral droit
Left side support leg / Pata de soporte
dellado
Izquierdo / Pied support lateral gauche
I Visserie
nc
e
** For replacement parts list please
see page #8
6 x
ax
x,
** Para partes de repuesto por favor
referirse a
la
pag.ina
#8
** Pour les pieces de rechange,
Philips 8 x
3/4"
M5 M5 X 30mm
M5
veuillez con ulter
la
liste
en
page 8
25 a 30
mi
utos
25 a
30
minutes
-
®
©
@)
ax
®
Parts Diagram
..
--.
.....
,~
..
-
--
-
n erte los
tDml
los s desde dentro del
cuerpo principal del barredor y a traves de
la
parte inferior de
la
agarradera. Luego
apriete las tuercas r desde fuera a fin
de asegurar
la
agarradera en su sitio
Inserez
les
vis
s
de
I'interieur de
la
partie principale
de
la
balayeuse pour les introduire ensuite dans
la
partie inferieure de
la
poignee. Puis serrez les
ecrous r sur I'exterieur pour fixer correctement
la poignee
2x
@
-
CD
\
I I
\.
, )
\
,---_
J
Starting willl tile threadBd end. Insert rod
minto
sleeve
on
lop left edge
of
hopper bag ij).
Push
rod
Elil
the
way
arc-und until
the
and
clears
Ihe
sleeve
on
oollom left edge of
the
hopper
bag.
Rep·eat
same for
me
right
sIde.
Erllpezando par
el
extrema can rosca, inserte la vara h en la
manga de la parte superior izquierda
de
la bolsa del cesto 9 .
Empuje la vara hacia adentro hasta que
su
extrema aparezca
en la parte inferior izquierda de la balsa del cesto.
Repita
el
mismo procedimiento can
ellado
derecho.
En commenyant par I'extremite filetee, inserez
la
baguette h
dans
la
gaine sur
Ie
bord superieur droit du sac g . de la cuve
Poussez la baguette de tout son long jusqu'a
ce
que, realisant
un
arrondi, son extremite arrive au bout de la gaine sur
Ie
bard
inferieur gauche du sac de la cuve.
Renouvelez I'operation pour
Ie
cote droit.
Insert straight rod'O into
steeve on
boltom
eclQe
or
hopper
bag
(D. -
Inserte la vara i recta
en
la
manga
del
extrema
inferior
de la balsa del cesto g .
Introduisez la baguette droite
i
dans
la
gaine
sur
Ie bord
inferieur du sac
9'
de
la cuve.
En la parte
superior
de
Ie
balsa
del
cesto, inserte
los
extremos
lisos e
ambas
varas
4D
en el
conector
Para
conectar
la parte inferior
izquierda de
\a
bolsa del cesto, utilice el
conector
y atornille el
extrema
can la unica anilla
alrededor
del
mismo
al
extremo
can rosca
hasta
lIegar
ala
marca
en la vara.
Asegurese
de
que
el
extremo
doblado
del
conector
quede
dirigido
hacia afuera.
Empleando
el
conector
..
con
dos
anillas
alrededor
de
uno
de
sus
extremos,
repita
10
mismo
para
conectar
la parte
inferior
derecha
de
la bolsa del cesto.
En haut du sac de la cuve, introduisez les extremites souples des deux baguettes
Gl
dans
Ie
racoord _
Pour
relier la partie inferieure
gauche
du sac
de
la cuve,
utilisez
Ie
raccord et, aI'aide de la rondelle
unique
qui I'entoure, vissez
I'extremite
sur
I'extremite filetee
jusqu'a
atteindre la
marque
indiquee
sur
la
baguette.
Assurez-vous
que
I'extremite
incurvee
du raccord est bien
tournee
vers I'exterieur. A I'aide du raccordCDe
de
deux
rondelles
placees
autour
de
I'une
de
ses extremites,
renouvelez
I'operation
pour
relier la partie inferieure
droite du
sac
de la cuve.
@)
Align groove on the hopper handle
ltD
with (be grove on the hopper
Frame
rod (it Being
CClreiul
nollo
bend the
rod,
pL1sll
up rrom the bottom
of
lho
yello'll" edge of the handfe and down on Iha rod 'at
s<'Ime
time
Lo
snr."ip
lhe two logelher. Repeal
ror
the other side.
~
AJinee la ranura en la agarradera del cesto con la ranura
de
la vara
del marco del cesto. Con cuidado
de
no doblar la vara, empuje hacia
arriba la parte inferior del extremo amarillo
de
la
agarradera y empuje
la vara hacia abajo. al mismo tiempo
que
ies hace juntarse. Repita
el
mismo procedimiento con
el
otro lado.
Alignez la rainure de
la
poignee
de
la cuv
tDsur
celie
de
la baguette
d'encadrement
de
ta
cuve. En prenant sain de ne pas courber
la
bague te,
poussez en meme temps du bas du bard jaune
de
la
poignee vers
Ie
haut,
et
sur
la
baguette vers Ie bas, pour encastrer I'un dans I'autre.
Renouvelez I'operation
pour
I'autre cote.
/l,tign the
holes
and
pins
of
two
brushGS
~
to
create
4 sets.
Alinee los huecos
./
y las c1avijas
de
ambos
cepillos n creando
/'
4 conjuntos.
I
I',
Alignez les trous et les
broches des deux brosses
n
de
fayon acreer 4 sets.
.
Pir~ching
the
brushes tight
slide ead1 set
[nip
a groove .
on the rotor,
Apretando bien los cepillos,
deslice cada uno
de
los
conjuntos en una ranura del
rotor.
Tout en
pinyant fermement les
brosses, faites glisser chaque set
dans une rainure du rotor.
Slide
each brusrl
set
rully
into rotor groove until
it
snaps Into place
Deslice cada conjunto
de
cepillos
en
la ranura del rotor
hasta que encaje
en
su sitio.
Faites glisser chaque set
de
brosses entierement
dans
la
rainure du rotor jusqu'a entendre
un bruit sec indiquant
que
Ie set
est bien en place.
Ubique los extremos de los conectores de la bolsa del
cesto ajustados contra
la
parte trasera del cuerpo principal
del barredor y encaje
la
bolsa y
el
marco en sitio a media
altura de los lados de
la
agarradera del barredor.
Positionnez les extremites des raccords du sac de la
cuve de maniere bien ajustee contre
Ie
cote arriere de
la
partie principale de
la
balayeuse et emboitez bien
Ie
sac et son encadrement jusqu'a mi-hauteur des cotes
de la poignee de
la
balayeuse.
o
I
Customer Service
For assistance
with
your
Swee
in.
or
to
order
replacement parts, call
our
Consumer Hotline at:
1-800-313-5111,
email:
46176
Servici I lienl
Para asislencio 0
ayuda
can
su
ColeeJor
de
hojas, 0
para
ordenar
partes
de
repuesto,
por
favor
contactar con nuestro atencion direccta
01
consumidoT,
de
telefono
1-800-313-5111
.e-mail:
46176.
Service Apres-vente
Pour loute ossistance dans I'util'isation de votre ramasseur
de
feuilles
SwaepitL
au dans
Ie
remp'lacement de I'une de
ses
pieces, veuillez
contacter notre Hotline Consomma/eur au
1-800-313-5111,
email:
46176
TROUBLE
- SHOOTING
If
::lrushes
iom
du
1r19
opsrC1fion,
udjLJsl
the
1elghr
01
rhe
brl.d\eS Itl 0
higher
sel
illg ,
"
If
bllls!-,es r :lnllnu
kJ
;1;;111'
wh.lf!
r:iUsh,ng
the
~eepF'r,
11ft
Ihe lOndlp.
highr
dunnH
=rperDllon
fa'
opt
mum
p=do'TTlom:e
If
5'I"eepe!
is
10
,-
lIeding
enol
h
de
i~
a
pret
Jr£!
J,
IC~lI
Ihe
no
d
~
durinQ
op
r
ti0!'l
01
0
Jlu~t
Ihe
height f
Ih
b
bL'~he~
to
( I
J'
...
~t
s9tti'19
II
brushes
:om
wlr~e
USlflg on Jlleven
~)Iourld
01
all
Iowlls
wil'
various
heights
01
9
055,
co
Ifol
the
\.;
u~h
heigld
rntlilu
fly
by
[i[ling
lip
or
push,n9
c10wn
on
IhF.l
handl"
for
em.e
(}
cpalolion
.,
If
1.11
Ie
I~
oiffi
ul110
1111
ClIIO
<woopar
I~
difficull h
pl)~r
b....ocolJ.'ie
d
lhE'
weight
or
the
1
op
8r,
stop
more
fl
u6n1ly!c,
emply
MAINTENA
CE
If
brushes
beC:O"JH!
'ul
of debr
,brushes
call
be
deared
bv
hand
w'lile
sweeper
rotar
is
no
lUI
In
,
B
IJshes
con
also
be
reITiO'Y'E'r)
for
d€
n
n(1
or
repjocem!iln1
'using
stops
Ba
and
8
In
h
I1ssem
Iy
in'jrIJC'lon5,
To
clean
s",'f'epeJ,
sprr;y
wllh warer lore
ClI
d
el
dly
Tigh
en
50ew"
'rill lis
bsCC-rrE
Ie<
e olter 0
_"r01
STORAGE
S10!/?
!>W8'6p€'
ond
hopper
bag
dry
I'ush
botl,
m elf h
pp
r
b:
up
and
Ie
n cOfTlrl8
sw
ep~r
vLrtirally
ogain~1
(1
v
.11
f r
compocl.
:;JXl-, vlng
10
9
ARREGLO
DE
DESPERFECTOS
Si
los
cor
dC5
.•
, t
bo'"
ouremtr-
10
:")flf;ICC on, (;l'rnnnlf)
In
':IIiWJ cL
'S
r'iis,-noo
S
:os
cepillc,
58 siglJen
Irobo"d"
mier.llos elip'lo
eI8nl:'edcr,
..
"'Gnle
rnos
10
c:gormJGIO
C:UICJrii8
1
1 0fX')TIC':'l:l para 6piirno
dE;S81~lp8r~,o
Si
81
borrec'or
n,~
~ecoge
sufic.it;nie bosuro,
hogo
CO'TIO
rndl'"0:
bole
CJ
ClS::lrrac!sfo c!ufcnie
10
operDcioq 0
bien
(Jjuste
Ie
Qlluro
de
los
cepilim
U
UllO
I
)()s;C16r~
rnos
hcJjo
Si
los cepil!o:,
~<:
If(l:Jcn rnienlros
!robojo
en
ten
SilO
dcsn\;'eiudo 0 en
1:JIQirreS
(~V'I
c'
~ped
de
valiocCJ
oh:ro,
or!1
810
c1tufD
df'
Ins
cepilbs
r10r,LJCl:menie
le<)ntondc
0 baior-de
:,J
Or~Qfrocbro
c
'
hn
de
'ociliim
el
func
i
onoflli?lllo,
<:"1'
......
10
Cl"'ol-'c"d-e'rc)
I
c"
.~,
..
) Ll <
\..!"-..<
"orl'C('r",
_.I
'
....
,.1'1['1(,'1
.J wt..
"',
",r-,pLJI'c'
,I
\
'--'L,'T'
"!"I'
......
,.~
('<'-0
d",I
t,
..
-r"'t-
t-,u
'-'''-'r~-
t,
l.,_
-"(I
t·",..,
I !:;:,,_lJ
""I'l'-"CI
.....
.
(X1rO
"'J,"I"'/
"-
UI
d'I'f-"'I'I'
,I
c
'
1""V'11'1"'I'
C
Y
'"
'
J..J
I ,
.•
1
,...,
,~
..............
~
i'p'~':'
L.I:.:.-")
Ll.
!,
...
"
r'o"
'_
I
\'
.
::;
IL.
....
~
J'
MANTENIMIE 0
Si
los
cepjilo~
se
Ilenon
de bClsurcl,
S2
OU8de
despe;or
:os
::epillos
0
'1"10110
In'entra,
cue
ellotcr
de
borredor
w es!e
girolldo,
A,si
,-'1iSfl'rrJ
8S
JJO
I,:,
desrr":(''1
"1'
~
e:Jillos
perc ';u
IlrnpiE:Zo
0
S'J·,tilUClhl
51gIJ18ndo
1m
posn', 80 y 8b de
los
i",true 1(''lOS
de
el1sn'Tlbloje
POiO
!inuj,_IE,1 bOlledor, erlluuql.le
v;'1
uno rnOi1uuelU de
CJ~JUO
y
de!6"
SfJCW,
Cir,(J
IOlr1ilm en d coso
de
que
c19unQ.s
e'c
!OCi
plezn:i
sc
5,Jdl''''I'
derspuc:s
de;
IG
0PO!()CIO:l,
ALMACENAJE
A~rnocen8
81
l..JUlfedor
y 1
0
,-}
1150
"-,
....
1 cesrc
~..=::cos
"
Ace2!
fonc'o
de
I
dsu
eld
c.cslo y
1':C:;SpO'
Jc
cI
bCHII_c10(
2'1L.ro
verticulrncfI'f"
cOlltro uno porrod
pOlO
oIlfluce'loje
compoC!o
y
(]
lOIOJ de espuclc.
LOCALISATiON
DES
PAN
ES
$i les
bro~s8:S
S8
bloquen en
coors
d epeT01 an,
r~
ez
10
hauteur
ces
bros~~
el',
p~lllon
plus a8VPe.
Si
I s
Drm~
leslAnt
tJloqL
'
:)
I
Jr5ql
"ous
PQ~'
10
bolay
Vi
,~
,I
-,'ez
j
poigrrElE
IJlus
houi
r)E'n ,ani
I'
up
ration
de
malllet\:? 0 opllmal
,I-e,:,
16"
lJ
It0Is.
Si
b layeuse
ne
ramas.S€
pos'
"isommerri
de
decneis
selcn
VOdS,
ra:)ciss,,:z
10
poignee en
COLrs
d'opcroliC'l
:)U
r~qle:c
Ie:
hOllleu
des
brosse~
en
posi~ion
pius
(;<Js,se,
Si
i
"bro..~ses
~
tiloql...erI
lors
de
I'u I
:50
,on
de
lopparcil
sur
sd
rnegd ou
sur
pelou~
0
haut~.J1
d'~flrbe
varlob
e
r~k:.;:
10
hal leur d
bro5~,s
mfl%
;111''111''
I soil
en
.-
'lUI3V0l11
1
0
i,
r(
1"',
nil
)11
h
pO'
I'
sa
I
..
)rs
Ie'
s pou f
toefl
~
fie
h:-
,Ii
Jnn-'menl.
$i )
00igrre.e
e.s
dlffr
..
,I::
(-i
0
1I1ever
ei
que
I)
bu
JI,IeJJse
est
difficile
a
)u~~~r
(')
c.
LJ~e
Ju
palds
de
I
~u
'~,
Clllble;...'IILhIS
plus souvent
our
Ie
vlder
MAl
TENANCE
SI
les
b·,
~s
S"
re'Tlpliss
MI
de
dA_
~Is,
celles'ci
peeN nt elle
Otlg
gee
o
10
rT,Oln
1,,'lsqL
Ie
I
liar
esl
C1
I'anel
"
Le5 'os.:.es pElJvent
Q1.J"5Si
~re
re irees
pour
eIre netioyees
ou
rem I cees,
POur
celo,
procedez
selon les
ic:alluns
8e
el
B
e.'J
In~lrurlion<
d rna 1logc,
cur
l€ItO'y€-r
10
baloyeu6e, vopcrisezJa d
eOIJ
0 I'aid", )'un
sirrple
luy'Qu e.lloiss8z,1::J
ensuite
'dler
Sem.:z les vis
adequoies,
des
pieces
S>€
relochen'
cmes
foncilornFllTlen'
RANGEMENT
Ror,
~
Ia
bola-~e
Bile
we
de
10
cuve
ulle
fCls
sen,
Pov~s.cz
Ie
Des
du s","](
vors
It'
1,,,11
EI
OPP
lyO.?:
0 t>
,I
'(
~c"
Icolc'm"'nl
Cl
lt6.,'
ur,
1111
r
pm,r
Lfl
r:JIl..;;-n'l""nt cc'npoct,
nOI
ne;l,
nl
rJ
E-_O"I
tlliser d
...
1
1
lore.

Transcripción de documentos

13630YW Outdoor Sweeper Assemb y Manual I Manual de nsambla,je de Barredor Externo I nuel e Mo tage de la B laye se d Exterieur -- Required tools for assembly Herramientas necesartas para ensamblar Outils necessaires au montage Estimated assembly time Tiempo estimado de ensamblaje Temps de monta,ge estime I Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips / Tournevis Philips Wrench / L1ave / Clef: 8mm (-0.3") / (::: 0.3 pulgadas) / (-Om3 ") Parts List I Lista de Identifier Identificador Identificateur Quantity Cantidad Quantite 25 a 30 mi utos 25 a 30 minutes artes I .ste des Pieces Description Descripci6n Designation Top of handle / Pane superior de la agarradera / Haut de la poignee 2 Sides of handle / Panes laterales de la agarradera I Cotes de la polgnee 2 Handle connector / Conector de la agarradera I Raccord de la poignee Hopper Handle / Agarradera del cesto / Poignee de la cuve Hopper bag / Bolsa del cesto /Sac de la cuve Hopper side frame rods I Varas del marco lateral del cesto I Baguettes laterales de I'encadrement de la cuve 2 Hopper bottom frame rod / Vara del marco inferior del cesto / Baguette inferleure de I'encadrement d /8 cuve Pia tic lDp frame connector / Conector plastico del marco superior / Racrord plastique superieur de I'encadrement Hopper right side frame connector / Conector del marco lateral derecho del cesto / Raccord lateral droit de I'encadrement de la cuve Hopper left side frame connector / Conector el marco lateral Izquierdo del cesto / Raccord lateral gauche de I'encadrement de la cuve Main Sweeper body / Cuerpo principal dej barredor / Panle principale de la balayeuse 8 Brushes / Cepillos /Brosses 2 Wheels caps / Tapas de rueda I Enjollveurs des roues Right side suppon leg I Pata de sopone dellado derecho /Pled supponlateral droit Left side support leg / Pata de soporte dellado Izquierdo / Pied support lateral gauche I Visserie nc e ** For replacement parts list please x 6 ax x, see page #8 ** Para partes de repuesto por favor referirse a la pag.ina #8 M5 M5 X 30mm Philips 8 x 3/4" M5 ** Pour les pieces de rechange, veuillez con ulter la liste en page 8 - Parts Diagram ® © ® @) ax . --. ..... ,~ .. ­ -­ n erte los tDml los s desde dentro del cuerpo principal del barredor y a traves de la parte inferior de la agarradera. Luego apriete las tuercas r desde fuera a fin de asegurar la agarradera en su sitio Inserez les vis s de I'interieur de la partie principale de la balayeuse pour les introduire ensuite dans la partie inferieure de la poignee. Puis serrez les ecrous r sur I'exterieur pour fixer correctement la poignee 2x @ - Starting willl tile threadBd end. Insert rod minto sleeve on lop left edge of hopper bag ij). Push rod Elil the way arc-und until the and clears Ihe sleeve on oollom left edge of the hopper bag. Rep·eat same for me right sIde. Erllpezando par el extrema can rosca, inserte la vara h en la manga de la parte superior izquierda de la bolsa del cesto 9 . Empuje la vara hacia adentro hasta que su extrema aparezca en la parte inferior izquierda de la balsa del cesto. Repita el mismo procedimiento can ellado derecho. En commenyant par I'extremite filetee, inserez la baguette h dans la gaine sur Ie bord superieur droit du sac g . de la cuve Poussez la baguette de tout son long jusqu'a ce que, realisant un arrondi, son extremite arrive au bout de la gaine sur Ie bard inferieur gauche du sac de la cuve. Renouvelez I'operation pour Ie cote droit. Insert straight rod'O into steeve on boltom eclQe or hopper bag (D. - Inserte la vara i recta en la manga del extrema inferior de la balsa del cesto g . CD Introduisez la baguette droite i dans la gaine sur Ie bord inferieur du sac 9' de la cuve. \ \ I I \. ,---_ J @) , ) En la parte superior de Ie balsa del cesto, inserte los extremos lisos e ambas varas 4D en el conector Para conectar la parte inferior izquierda de \a bolsa del cesto, utilice el conector y atornille el extrema can la unica anilla alrededor del mismo al extremo can rosca hasta lIegar ala marca en la vara. Asegurese de que el extremo doblado del conector quede dirigido hacia afuera. Empleando el conector . . con dos anillas alrededor de uno de sus extremos, repita 10 mismo para conectar la parte inferior derecha de la bolsa del cesto. En haut du sac de la cuve, introduisez les extremites souples des deux baguettes Gl dans Ie racoord _Pour relier la partie inferieure gauche du sac de la cuve, et, a I'aide de la rondelle unique qui I'entoure, vissez utilisez Ie raccord I'extremite sur I'extremite filetee jusqu'a atteindre la marque indiquee sur la baguette. Assurez-vous que I'extremite incurvee du raccord est bien tournee vers I'exterieur. A I'aide du raccordCDe de deux rondelles placees autour de I'une de ses extremites, renouvelez I'operation pour relier la partie inferieure droite du sac de la cuve. Align groove on the hopper handle ltD with (be grove on the hopper Frame rod (it Being CClreiul nollo bend the rod, pL1sll up rrom the bottom of lho yello'll" edge of the handfe and down on Iha rod 'at s<'Ime time Lo snr."ip lhe two logelher. Repeal ror the other side. ~ AJinee la ranura en la agarradera del cesto con la ranura de la vara del marco del cesto. Con cuidado de no doblar la vara, empuje hacia arriba la parte inferior del extremo amarillo de la agarradera y empuje la vara hacia abajo. al mismo tiempo que ies hace juntarse. Repita el mismo procedimiento con el otro lado. Alignez la rainure de la poignee de la cuv tDsur celie de la baguette d'encadrement de ta cuve. En prenant sain de ne pas courber la bague te, poussez en meme temps du bas du bard jaune de la poignee vers Ie haut, et sur la baguette vers Ie bas, pour encastrer I'un dans I'autre. Renouvelez I'operation pour I'autre cote. /l,tign the holes and pins of two brushGS ~ to create 4 sets. /' ./ Alinee los huecos y las c1avijas de ambos cepillos n creando 4 conjuntos. I', I Alignez les trous et les broches des deux brosses n de fayon a creer 4 sets. Pir~ching the brushes tight slide ead1 set [nip a groove on the rotor, • Apretando bien los cepillos, deslice cada uno de los conjuntos en una ranura del rotor. Tout en pinyant fermement les brosses, faites glisser chaque set dans une rainure du rotor. Slide each brusrl set rully into rotor groove until it snaps Into place Deslice cada conjunto de cepillos en la ranura del rotor hasta que encaje en su sitio. Faites glisser chaque set de brosses entierement dans la rainure du rotor jusqu'a entendre un bruit sec indiquant que Ie set est bien en place. . . Ubique los extremos de los conectores de la bolsa del cesto ajustados contra la parte trasera del cuerpo principal del barredor y encaje la bolsa y el marco en sitio a media altura de los lados de la agarradera del barredor. Positionnez les extremites des raccords du sac de la cuve de maniere bien ajustee contre Ie cote arriere de la partie principale de la balayeuse et emboitez bien Ie sac et son encadrement jusqu'a mi-hauteur des cotes de la poignee de la balayeuse. o CAU'HON: Use prop r Illfting tec'hniClL1e5 w n e-mptyine the opper. , Keep awoy from 501011 chil reno ~ Hopper ~; not inter~ d for co y"19 heavy loads I It is recommended C We<Jf pro I' eye rofeGtion whil'e DjJMrtltil1g Ih Sw 'pm. OPERATING INST IONS ~ Inspect brushes prior () use. Br 5h or re ,ovoble fo<d nln Qr replc~eml"f1 rollowr 51 '" 80 8. ab in th os em~. , inWuetiOilS. For besl reW t~. the diston<:e belw'eef1 the Sw it! rushe5 and top of grtl~~ or 9fourIt! surface 5 ould be 1/4 ~ - 1/2 «, To s.e , e, is I, 5 yellow Qdiu~tmenl ~no on the Ol'Jt of the J ooc to position tile rush t belweef1 MI a"d MAX. i i me mg: m frequlNllly or if sweepir'9 per ormonre is p 1', reQdj""sf brush h ht. I wolk c:t 0 s y cce and in s1raishtlirte while pc.Ji2hing he SYo' I!I' I rdl11 you ~ Control of brush eig durf US4J deering uneven gro d is aGcom Ished man lIy simply pushi dawn on or 'i~ln e hondle> Empty hop er regulcrly lly liftiflS stm'ght u On IJe ppe:" halldl . Em~ COn Is il'llo yo w~ cnlttOln r (; paper beg. Reploce the hop r by s~rioni 9 lion he f nd SIlcpplng III to plare • In order to get best product performance it is recommen ed to use it over gross SlUr which cbSl'l' ~ opproxilllQle 2!J2'le,:gth If brushe1 • • • • CUIDADO: Uti/ice tecOlicos de olzomiento apropiadas pom vacior d cesto. Mantenga alejado del alconce de ninos, EI cesto na esta diseiiada para saportar cargas pesodas. Es recamendoble lIevar puesta una proteccion a d d I ajm" ntr • se mpl el (1 ac ['- HOJ ' INSTRUCCIONES DE OPERACION Revise las cepillas antes del uso. Los cepillos 50.1 rernovib/8$ pur , :;u iimpi 0. ~ fXI ~ & y Bb de Iu~ instrucciones de ensambloie. COLfClOR DE 10'Y i /2d • Para mo:arC':; resullOOos, 10 di~torlcio e!,!re '05 CE';<Jillos A fin de aiustar 10 oltura, utilice ia perillo de aju,,;e C1morilla frerwc:b copoID Pol 'jol Si los repillos se trebon con frecuencio 0 oj d de-iJI 10 dlI I es reail • Camine a un ritmo estable y en lin ~ ie'ltra errplJj el ITI!OOr delrm e 5 cantral de 10 altura de los cepillos duronte 10 limpieza de un terrena J 'Ir pual'l1ente simplem"nte enlllJ'nnd<,;, hoeia abajo a levantanda 10 ogarrod<!ro. ce-Io, VadFJ IAJhl$lid!l un coni dar d bu lITtI • Yacie el cesto con regularidad alzando verticalmente I'q ogorroriera jordin 0 en uno bolsa de popel. recOl1llefl'1r.l uld. arlo perfie p.~ rl e5red IJIO no E!);e;edl"f1 cle • A fin de abfener el mejor dcscmperio deI proouoo aproximodamente 2 1/'2 pulgadas de largo, puigah 10 PRECAUTIONS A PRENDRE _ 10 CL1I' ;, • Appliquez des methodes de levage a Dptee5 vidL:r • Gardez I'appam I hars d par d 5 fQiJ pe 'j<. • La cuve n'esl pas can~u po r parter de laurdli!s chorges. Ull!tl:lS d prolEctlQIt Cl • est recammonde de parter d p s lorll du fo' lIonn ·'11 nt du Sweepit! MODE D'OPERATION 111spectez les brosses ovant leur utilisotion Les brosses,50lJt omovible5 pour locililP.r ,'eur netloyo at IEllrr remp cement. Pour ce foire, suivez les indications 80 et 8b des instructions Inont Jg . • Pour de meilleurs resultats, Istal te ontr'!! I~ r'Clssm dLl 5weepitt t Ie ut de- Jo pebrse 01J de 10 sunoce LI sof do'l 1/4" -1/'2" Pour en regler la houteur, utilisez Ie boutan de regloge jCli e $ilue SIJT Ie devonl J CClCJverd e fal;OJ1 Q nju:J T 10 h iJImIr s s.!oll$. nlre 1135 posoi~oo~ MIN et /lAAX. Si les brasses 5e bloqueflt frequemme' slles perfarm du 0 I. i£lUII (] ir t, r~ IU$lcz 10 I 11I ur des b mll • Avancez a po> regulicI5 et 011 ligne droite ,tDul ~n pauss, nt CI lolayelJlle dev:orr' YO • • Le reglage de la hauteur des brosses pendant I'utilisofian 101'5 du netfayage de surfoce 1negoles s'oc<,;omplit monuellement pOi slm pl_ russian vel's Ie bus ou en saulevont 10 poignee. • Yidez 10 cUV(J rcgulierernent: il suffit paUl' ceia e soulcver so poignee (I 10 \Ie lCcle et de 10 vi r OIl5 un c:oo eneur dli! de:h~ OU Ull !jIJ(; 0 popien Remettez la cuve en place en 10 positionnont sur I'encodrement et en I'emboilonf toIl1lCtemi51r {jusqu'a e ,nNe un bruit sec: ' • Pour obtenir Ie mei leur niveau de performarce du produil, rl 3 an1man l'ulJi I:J UJI ur 5urfo' gown ",10 I ulelJr de 'I be nil diJpClue pas 2 1/2". de R Q = = C eo (EMf T ARTS I I USTA DE PAR1ES DE REPUESlO I U E DES ECES D ECHAN E I roit} = 2 .6 4- K P (Right I De>ed 0 I drDl I = 23635- K 54603- 13630 2 9 = 54769- 13630 k (Righ 54603- 13630- 1 h = 54773-1 It rt IlzqUI rdo 23651-BK d = 23630-1 36JO-8YW e = 54607-1 3630-6 547 3-2 j = 23652-BK erecho lLe~ I gaocho I 23655-BK m = 2363.0- 1J630YW n= oo-e de: I 3646--GN23YW a, 23tlJ8-GN23YW Ilzquletdo I cucl e) r = 4503-M5 54501 -M5x30 5 u ;0 5450 1 A.2x20 2363d BK Customer Service in. For assistance with your Swee or to order replacement parts, call our Consumer Hotline at: 1-800-313-5111, email: [email protected] 46176 Servici I lienl Para asislencio 0 ayuda can su ColeeJor de hojas, 0 para ordenar partes de repuesto, por favor contactar con nuestro atencion direccta 01 consumidoT, n° de telefono 1-800-313-5111 .e-mail: [email protected] 46176. Service Apres-vente Pour loute ossistance dans I'util'isation de votre ramasseur de feuilles SwaepitL au dans Ie remp'lacement de I'une de ses pieces, veuillez contacter notre Hotline Consomma/eur au 1-800-313-5111, email: [email protected] 46176 TROUBLE - SHOOTING If ::lrushes iom du 1r19 opsrC1fion, udjLJsl the 1elghr 01 rhe brl.d\eS Itl 0 higher sel illg , " If bllls!-,es r :lnllnu kJ ;1;;111' wh.lf! r:iUsh,ng the ~eepF'r, 11ft Ihe lOndlp. highr dunnH =rperDllon fa' opt mum p=do'TTlom:e • If 5'I"eepe! is 10 ,- lIeding enol h de i~ a pret Jr£! J, IC~lI Ihe no d ~ durinQ op r ti0!'l 01 0 Jlu~t Ihe height f Ih b bL'~he~ to ( I J'... ~t s9tti'19 II brushes :om wlr~e USlflg on Jlleven ~)Iourld 01 all Iowlls wil' various heights 01 9 055, co Ifol the \.; u~h heigld rntlilu fly by [i[ling lip or push,n9 c10wn on IhF.l handl" for em.e (} cpalolion ., If 1.11 Ie I~ oiffi ul110 1111 ClIIO <woopar I~ difficull h pl)~r b....ocolJ.'ie d lhE' weight or the 1op 8r, stop more fl u6n1ly!c, emply MAINTENA CE • If brushes beC:O"JH! 'ul of debr ,brushes call be deared bv hand w'lile sweeper rotar is no lUI In , • B IJshes con also be reITiO'Y'E'r) for d€ n n(1 or repjocem!iln1 'using stops Ba and 8 In h I1ssem Iy in'jrIJC'lon5, To clean s",'f'epeJ, sprr;y wllh warer lore ClI d el dly • Tigh en 50ew" 'rill lis bsCC-rrE Ie< e olter 0 _"r01 STORAGE • S10!/? !>W8'6p€' ond hopper bag dry • I'ush botl, m elf h pp r b: up and Ie n cOfTlrl8 sw ep~r vLrtirally ogain~1 (1 v .11 f r compocl. :;JXl-, vlng 10 9 ARREGLO DE DESPERFECTOS Si los cor dC5 .•, t bo'" ouremtr- 10 :")flf;ICC on, (;l'rnnnlf) In ':IIiWJ cL 'S r'iis,-noo :os cepillc, 58 siglJen Irobo"d" mier.llos elip'lo eI8nl:'edcr, .."'Gnle rnos 10 c:gormJGIO C:UICJrii8 11 0fX')TIC':'l:l para 6piirno dE;S81~lp8r~,o Si 81 borrec'or n,~ ~ecoge sufic.it;nie bosuro, hogo CO'TIO rndl'"0: bole CJ ClS::lrrac!sfo c!ufcnie 10 operDcioq 0 bien (Jjuste Ie Qlluro de los cepilim U UllO I )()s;C16r~ rnos hcJjo Si los cepil!o:, ~<: If(l:Jcn rnienlros !robojo en ten SilO dcsn\;'eiudo 0 en 1:JIQirreS (~V'I c' ~ped de valiocCJ oh:ro, or!1 810 c1tufD df' Ins cepilbs r10r,LJCl:menie le<)ntondc 0 baior-de :,J Or~Qfrocbro c' hn de 'ociliim el func ionoflli?lllo, <:"1' 10 Cl"'ol-'c"d-e'rc) c" ,I c' 1""V'11'1"'I' ,.1'1['1(,'1 "', ",r-,pLJI'c' J' '--'L,'T' d",I . -r"'t-Ll. t-,u '-'''-'r~-"(I t·",.., ...... ::; I I .~, ..) d'I'f-"'I'I' IL. Ll C \..!"-..< Y'...."~ "orl'C('r", _.I ' ' .... J..J .J 1 wt.. ,..., ,~ ~ "!"I' ,.~ ('<'-0 i'p'~':' t, L.I:.:.-") t, l.,_ !,... " r'o" !:;:,,_lJ""I'l'-"CI ..... '_ . (X1rO "'J,"I"'/ S I < MANTENIMIE • Si los cepjilo~ , .• ,I \ .............. ...... I I \' "- U . 0 Ilenon de bClsurcl, S2 OU8de despe;or :os ::epillos 0 '1"10110 In'entra, cue ellotcr de borredor w es!e girolldo, I,:, desrr":(''1 "1' ~ e:Jillos perc ';u IlrnpiE:Zo 0 S'J·,tilUClhl 51gIJ18ndo 1m posn', 80 y 8b de los i",true 1(''lOS de el1sn'Tlbloje POiO !inuj,_IE,1 bOlledor, erlluuql.le v;'1 uno rnOi1uuelU de CJ~JUO y de!6" SfJCW, Cir,(J IOlr1ilm en d coso de que c19unQ.s e'c !OCi plezn:i sc 5,Jdl''''I' derspuc:s de; IG 0PO!()CIO:l, • A,si se ,-'1iSfl'rrJ 8S JJO ALMACENAJE " A~rnocen8 81 l..JUlfedor y 10 ,-} 1150 "-, .... 1 cesrc ~..=::cos Ace2! fonc'o de I dsu eld c.cslo y 1':C:;SpO' Jc cI bCHII_c10( 2'1L.ro verticulrncfI'f" cOlltro uno porrod pOlO oIlfluce'loje compoC!o y (] lOIOJ de espuclc. LOCALISATiON DES PAN ES I $i les bro~s8:S S8 bloquen en coors d epeT01 an, r~ ez 10 hauteur ces bros~~ el', p~lllon plus a 8VPe. • Si I s Drm~ leslAnt tJloqL ' :) I Jr5ql "ous PQ~' 10 bolay Vi ,~ ,I -,'ez j poigrrElE IJlus houi r)E'n ,ani I' up ration de malllet\:? 0 opllmal ,I-e,:, 16"lJ It0Is. • Si b layeuse ne ramas.S€ pos' "isommerri de decneis selcn VOdS, ra:)ciss,,:z 10 poignee en COLrs d'opcroliC'l :)U r~qle:c Ie: hOllleu • • des brosse~ en posi~ion pius (;<Js,se, Si i "bro..~ses ~ tiloql...erI lors de I'u I :50 ,on de lopparcil sur sd rnegd ou sur pelou~ 0 haut~.J1 d'~flrbe varlob e r~k:.;: 10 hal leur d bro5~,s mfl% ;111''111'' I soil en .- 'lUI3V0l11 10 i, r( 1"', nil )11 h pO' I' sa I .. )rs Ie' s pou f toefl ~ fie h:- ,Ii Jnn-'menl. )u~~~r (') c. LJ~e Ju palds de I ~u '~, Clllble;...'IILhIS $i ) 00igrre.e e.s dlffr.. ,I:: (-i 0 1I1ever ei que I) bu JI,IeJJse est difficile plus souvent our Ie vlder a MAl TENANCE • SI les b·, ~s • Le5 S" re'Tlpliss MI de dA_ ~Is, celles'ci peeN nt elle Otlg gee o 'os.:.es pElJvent Q1.J"5Si 10 rT,Oln 1,,'lsqL Ie I liar esl C1 I'anel " ~re re irees pour eIre netioyees ou rem I cees, POur celo, procedez selon les n· ic:alluns 8e el e.'J In~lrurlion< d rna 1logc, cur l€ItO'y€-r 10 baloyeu6e, vopcrisezJa B • • d eOIJ 0 I'aid", )'un sirrple luy'Qu e.lloiss8z,1::J ensuite 'dler Sem.:z les vis adequoies, des pieces S>€ relochen' cmes foncilornFllTlen' RANGEMENT ~ Ia bola-~e Bile we de 10 cuve ulle fCls sen, Pov~s.cz Ie Des du s","]( vors It' 1,,,11 E I OPP lyO.?: 0 t> ,I '( ~c" nOI ne;l, nl rJ E-_O"I tlliser d... 11 lore. Ror, Icolc'm"'nl Cl lt6.,' ur, 1111 r pm,r Lfl r:JIl..;;-n'l""nt cc'npoct,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Reelin SWEEPIT LAWN SWEEPER El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario