Reliable 550GC Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor de ropa
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

VIVIO 500GC PARTS IDENTIFIER
ENGLISH
1 Brush (removable)
2 Steam head
3 Handle
4 Hanger
5 Steam Hose
6 Rod set (supports steam hose)
7 Bottle
8 Rod set holder
9 Body of steamer
10 Wheels
11 Casters
FRANÇAIS
1 Brosse (amovible)
2 Collecteur de vapeur
3 Manette
4 Cintre
5 Boyau de vapeur
6 Ensemble de tirant
(soutient le boyau de vapeur)
7 Bouteille
8 Support pour ensemble de tirant
9 Corps du vaporisateur
10 Volants
11 Roulettes
ESPAÑOL
1 Cepillo (para remover)
2 Cabezal de vapor
3 Mango
4 Percha
5 Manguera de vapor
6 Varilla (soporta la manguera de vapor)
7 Botella
8 Soporte de la varilla
9 Cuerpo del vaporizador
10 Ruedas
11 Rueditas
1
2
3
4
7
10
6
8
9
5
11
02
04
VIVIO 550GC PARTS IDENTIFIER
ENGLISH
1 Metal steam head
2 Wood handle
3 Hanger
4 Steam hose
5 Rod set (supports steam hose)
6 Bottle
7 Rod set holder
8 Body of steamer
9 Wheels
10 Casters
FRANÇAIS
1 Collecteur de vapeur métallique
2 Manette en bois
3 Cintre
4 Boyau de vapeur
5 Ensemble de tirant
(soutient le boyau de vapeur)
6 Bouteille
7 Support pour ensemble de tirant
8 Corps du vaporisateur
9 Volants
10 Roulettes
ESPAÑOL
1 Cabezal de vapor metálico
2 Mango de madera
3 Percha
4 Manguera de vapor
5 Varilla (soporta la manguera de vapor)
6 Botella
7 Soporte de la varilla
8 Cuerpo del vaporizador
9 Ruedas
10 Rueditas
1
2
3
6
9
5
7
8
4
10
30
RELIABLE. AHÍ, JUNTO A USTED.
En Reliable hacemos lo que nos gusta, y nos enorgullece hacer las
cosas bien. Usted quiere lo mejor para las personas, los sitios y las
cosas que son importantes en su vida: ya sea el lugar en el que vive
o lo que viste. Nosotros también. Desde el inicio, abordamos cada
producto con la atención al detalle de un artesano y con la pasión
por hacer lo correcto. Calidad, funcionalidad, diseño y atención
al cliente tienen un rol de igual importancia para brindarle lo que
usted necesita.
Con su posición firme y vigorosa, el 500GC/550GC fue fabricado
para soportar el rigor del uso diario del mercado minorista, a la vez
que presenta una apariencia totalmente nueva y fresca, que encaja
en cualquier entorno moderno del hogar o del mercado minorista.
Para su seguridad y con el propósito de disfrutar plenamente de
las ventajas de este producto, dedique algunos minutos a leer
todas las medidas de protección e instrucciones para el cuidado del
artefacto. Conserve a mano este manual y consulte el certificado
de garantía del producto.
GRACIAS POR SU COMPRA. COMPARTA SU EXPERIENCIA CON EL
PRODUCTO RELIABLE Y PUBLIQUE UNA RESEÑA EN LÍNEA EN EL
SITIO WEB DONDE LO COMPRÓ. ¡MUCHAS GRACIAS!
31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Su vaporizador Vivio 500GC/Vivio 550GC de Reliable está diseñado para el uso
profesional y hogareño. Por favor, siga estas instrucciones básicas para garantizar su
seguridad:
Lea todas las instrucciones antes de usar el vaporizador.
Para evitar lesiones, cuando el vaporizador comience a emitir vapor, oriéntelo en
dirección contraria a usted.
Utilice el vaporizador únicamente con el fin para el cual está diseñado.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el vaporizador en agua u otros líquidos.
Para desconectar el enchufe del tomacorriente de la pared, tire suavemente del
enchufe (no tire del cable).
Evite que el cable entre en contacto con una superficie caliente. Después de usar
la unidad, espere que se enfríe completamente antes de guardarla.
Cerciórese de que la unidad esté desenchufada del tomacorriente siempre que la
llene de agua, la vacíe o no esté en uso.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado al enchufar o
desenchufar la unidad del tomacorriente.
Antes de encender el aparato, asegúrese de que la botella de agua se encuentre llena.
No opere el vaporizador para prendas si el cable o el enchufe están dañados,
o si el aparato se ha caído o está dañado. El uso del aparato en esas
condiciones anulará todas las garantías. Para reparaciones, comuníquese
con el establecimiento donde compró la unidad.
Supervise atentamente si un niño maneja el vaporizador o si hay niños cerca
cuando se usa. No deje el vaporizador sin supervisión mientras está conectado
Puede sufrir quemaduras si toca las piezas metálicas calientes, el agua caliente o
el vapor. Tenga cuidado al invertir un aparato a vapor, ya que puede haber agua
caliente dentro del depósito.
Nunca vaporice cerca del cuerpo de una persona, dado que el vapor es
extremadamente caliente.
Si es necesario el uso de un cable de extensión, utilice uno de 15 amperes. Los
cables con valores nominales de amperaje más bajos pueden recalentarse. Tenga
cuidado al acomodar el cable, de modo tal que no tiren de él ni ocasione tropiezos.
Para evitar la posibilidad de una sobrecarga en el circuito, no ponga en
funcionamiento otro aparato de alto vataje en el mismo circuito.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
32
CARACTERÍSTICAS Y RENDIMIENTO
Capacidad de agua de un galón (3.8 litros)
Elemento calentador de bronce reforzado
Manguera de vapor Super-flex
La botella no se caerá del vaporizador
No es necesario vaciar el vaporizador después de cada uso
Dispositivo de apagado automático con fusible térmico
Se guarda en posición vertical en un espacio pequeño
Escobilla desmontable (modelo Vivio 500GC)
Cabezal de metal con mango de madera (modelo Vivio 550GC)
Ruedas para desplazamiento fácil
CÓMO SE VAPORIZA
Los profesionales dedicados al cuidado de telas saben y aprecian el vapor para desarrugar
suavemente todo tipo de telas. La vaporización de telas es rápida y segura, y tiene
miles de aplicaciones, que incluyen ropa, tapicería (del hogar y el automóvil), cortinas
para ventanas y ropa blanca. El vaporizador para prendas Vivio 500GC/Vivio 550GC de
Reliable ha sido fabricado para brindar la mejor calidad de vapor para estas tareas. A
continuación, encontrará algunos consejos:
1. Es importante asegurarse de que la manguera de vapor esté en posición recta
(vertical) para que cualquier condensación vuelva al vaporizador. Si tiene que usar el
vaporizador en una posición baja, se sugiere que eleve con frecuencia el cabezal de
vapor para que la manguera esté extendida.
2. Para los artículos muy largos, pantalones o abrigos, podría ser útil colgar la prenda
en la percha de Vivio.
3. Esto le permitirá pasar el vaporizador más arriba, y reducir la posibilidad de
condensación, que se forma en la manguera de vapor.
4. Puede ser útil tirar suavemente de la parte inferior de la prenda (dobladillo)
para permitir que el vapor penetre en la tela y saque las arrugas. Esto puede ser
particularmente útil en las costuras de la prenda.
5. No es necesario “presionar” el cabezal de vapor sobre la tela. Todo lo que se requiere
es tocar suavemente el material. Para las telas con pelo (corderoy, terciopelo, velour),
la escobilla que viene incluida en el modelo Vivio 500GC es muy útil para refrescar la
tela, a la vez que se protege su pelo.
6. Algunas prendas reaccionan mejor si se las limpia desde el interior.
7. Las tiendas de ropa conocen la ventaja de disponer de vaporizadores en el piso de
ventas para retoques rápidos que devuelven a las prendas la apariencia de nuevas.
Si bien puede guardar fácilmente el Vivio 500GC/Vivio 550GC cuando no lo usa
(debería drenarse el agua de la unidad si se va a guardar por un largo periodo de
tiempo), la mejor manera de usar el vaporizador es como lo hacen los profesionales.
Téngalo en un lugar cómodo donde lo usará con mayor frecuencia. Para algunas
personas, ese lugar sería el lavadero; para otras, su dormitorio. Dado que Vivio
500GC/Vivio 550GC se calienta de inmediato (menos de un minuto), es la solución
perfecta para desarrugar un suéter o una blusa. Enchúfelo, enciéndalo y, sesenta
segundos después, pase el cabezal del vaporizador varias veces por la prenda y lucirá
impecable... a diario.
33
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1
2 3
Las 3 piezas del soporte del cabezal
del vaporizador deben unirse enros-
cándose. Luego coloque el soporte
en el dispositivo que lo mantiene
en posición.
Con la llave suministrada (que
se encuentra debajo de la
unidad), conectar la manguera
al cuerpo del vapor y apretar
hasta que quede ajustado.
Coloque el yugo / resto en la
parte superior del conjunto
de varilla.
34
INSTRUCCIONES DE USO
El Vivio 500GC/Vivio 550GC es fácil de usar y fácil de instalar.
1. Los clips de ropa se pueden agregar o quitar de la percha .
2. Destape la botella y llénela de agua regular de la llave o de agua destilada, tape
la botella, inviértala y colóquela en el cuerpo del vaporizador.
3. Asegúrese de que siempre haya agua en la botella. NO DEJE QUE EL
VAPORIZADOR SE SEQUE.
4. Encienda la unidad y espere unos sesenta segundos para que comience a
salir vapor.
5. Es una buena idea drenar periódicamente el agua que queda en el vaporizador a
fin de evitar la formación de sarro.
NOTA: Si el lavado de la unidad no mejora el rendimiento, el vaporizador puede
requerir una limpieza más profunda. Solo debe realizarse la limpieza en un centro
de servicio autorizado, o la garantía se anulará.
4
El gancho debe ser incluida en el set
varilla con el tornillo proporcionado.
Utilizar este gancho para descansar
el soporte extraíble.
35
PROBLEMA
El vaporizador
no calienta.
La unidad no
produce vapor.
La unidad produce
poco vapor y se apaga
y enciende.
La luz del interruptor no
se enciende en posición
de encendido.
Gotea agua de
la boquilla.
SOLUCIÓN
1. Enchufe y encienda el
vaporizador.
2. Presione el interruptor a la
posición de apagado (OFF).
Llene la botella de agua
y colóquela en su posición.
Encienda la unidad.
1. Presione el interruptor a la
posición de apagado (OFF).
Llene la botella de agua
y colóquela en su posición.
Encienda la unidad.
2. Reemplace el elemento
calentador.
1. Vacíe el agua vieja y lave la
unidad internamente.
2. Reemplace el termostato.
1. Reemplazar la pieza.
2. Reemplazar la pieza.
3. Reemplazar la pieza.
4. Pruebe enchufar a otro
tomacorriente.
1. Sostenga la manguera
derecha hacia arriba
para que el agua drene de
regreso a la unidad.
CAUSAS POSIBLES
1. El vaporizador no está enchu-
fado o encendido.
2 El interruptor automático esta
activado. La botella de agua
está vacía y el reservorio se ha
drenado.
1. Nivel de agua muy bajo.
2. El elemento calentador podría
estar defectuoso.
1. La unidad está sucia y
requiere limpieza.
2. El termostato podría estar
defectuoso.
1. El interruptor está defectuoso.
2. El cordón está defectuoso.
3. El fusible está defectuoso.
4. El tomacorriente de la pared
podría no tener corriente.
1. El vapor se ha condensado
dentro de la manguera.
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No opere el vaporizador de prenda si el cordón o su enchufe estuviesen dañados ni
después que se haya caído o dañado; porque esto anulará su garantía. Para evitar el
riesgo de choque eléctrico, no intente desarmar la unidad por su cuenta; devuél-
vala a Reliable Corporation para su inspección, reparación o reemplazo
(vea la garantía).
37
LISTA DE PIEZAS DE VIVIO 500GC
DE REF. NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN
1 5GC1 Cabeza de vapor asamblea cuna
2 5GC2 Tornillo
3 5GC3 Percha
4 5GC4 Gancho
5 5GC5 Percha manga
6 5GC6 Ropa clip
7 5GC7 Tubo 1
8 5GC8 Tubo Conector
9 - 1 5GC9 Tubo 2
9 - 2 5GC9 Tubo 3
10 5GC10 Tubo Tuerca de seguridad
11 5GC11 Soporte Base
12 5GC12 Contenedor de Agua
13 5GC13 Tapa de primavera
14 5GC14 Cable de alimentación
15 5GC15 De alivio de tensión bujes
16 5GC16 De la abrazadera
17 5GC17 Tornillo
18 5GC18 Termostato
19 5GC19 Tornillo
20 5GC20 Tornillo
21 5GC21 Calentador de soporte
22 5GC22 Aislamiento almohadilla
23 5GC23 Conector de plástico
24 5GC24 Tubo de silicona
25 5GC25 Abrazadera del tubo
26 5GC26 Fijación de la rueda
27 5GC27 Llave
28 5GC28 Tornillo
29 5GC29 Cableado
30 5GC30 Rueda
31 5GC31 De carcasa inferior
32 5GC32 Lavadora
33 5GC33 Lavadora
34 5GC34 Rueda
35 5GC35 Abrazadera del tubo
36 5GC36 Conjunto de tornillos
37 5GC37 Calentador
38 5GC38 Conector orificio de ventilación
39 5GC39 Tornillo
40 5GC40 Encendido / apagado
41 5GC41 Vivienda
42 5GC42 Manguera Bisel
43 5GC43 De la manguera asamblea
44 5GCHHC Cabeza de vapor asamblea
45 5GC45 Cepillo del cabezal de vapor
CONJUNTOS: NO SE MUESTRAN EN EL DIAGRAMA
5GCHSHHC Cabezal y mango de plástico con manguera completos
5GCHR Varilla de soporte completa
5GC36 Juego de perchas y clips
39
LISTA DE PIEZAS DE VIVIO 550GC
DE REF. NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN
1 5GC1 Cabeza de vapor asamblea cuna
2 5GC2 Tornillo
3 5GC3 Percha
4 5GC4 Gancho
5 5GC5 Percha manga
6 5GC6 Ropa clip
7 5GC7 Tubo 1
8 5GC8 Tubo Conector
9 - 1 5GC9 Tubo 2
9 - 2 5GC9 Tubo 3
10 5GC10 Tubo Tuerca de seguridad
11 5GC11 Soporte Base
12 5GC12 Contenedor de Agua
13 5GC13 Tapa de primavera
14 5GC14 Cable de alimentación
15 5GC15 De alivio de tensión bujes
16 5GC16 De la abrazadera
17 5GC17 Tornillo
18 5GC18 Termostato
19 5GC19 Tornillo
20 5GC20 Tornillo
21 5GC21 Calentador de soporte
22 5GC22 Aislamiento almohadilla
23 5GC23 Conector de plástico
24 5GC24 Tubo de silicona
25 5GC25 Abrazadera del tubo
26 5GC26 Fijación de la rueda
27 5GC27 Llave
28 5GC28 Tornillo
29 5GC29 Cableado
30 5GC30 Rueda
31 5GC31 De carcasa inferior
32 5GC32 Lavadora
33 5GC33 Lavadora
34 5GC34 Rueda
35 5GC35 Abrazadera del tubo
36 5GC36 Conjunto de tornillos
37 5GC37 Calentador
38 5GC38 Conector orificio de ventilación
39 5GC39 Tornillo
40 5GC40 Encendido / apagado
41 5GC41 Vivienda
42 5GC42 Manguera Bisel
43 5GC43 De la manguera asamblea
44M 5GCMHHC Cabeza de vapor asamblea
CONJUNTOS: NO SE MUESTRAN EN EL DIAGRAMA
5GCHSHHC Cabezal y mango de metal con manguera completos
5GCHR Varilla de soporte completa
5GC36 Juego de perchas y clips
Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas las
unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos de material
y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra, si son utilizadas
correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las condiciones y limitaciones
establecidas a continuación, Reliable reparará o reemplazará la pieza de un Producto Reliable que
demuestre estar defectuosa a causa de material o fabricación inadecuadas. Si el Producto Reliable
defectuoso deja de estar disponible y no se lo puede reparar en forma eficaz ni reemplazar por un
modelo idéntico, Reliable cambiará el Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente
de igual o mayor valor. Reliable proporcionará piezas reparadas o de repuesto a cambio de las piezas
originales, y serán piezas nuevas o reacondicionadas para convertirse en productos funcionalmente
equivalentes a piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar ni reemplazar un Producto Reliable,
reembolsará el valor del Producto Reliable que esté vigente al momento de reclamar la garantía.
Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra un Producto Reliable como resultado de una
instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de energía
eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales, desgaste provocado
por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o modificación no autorizada. Esta
garantía limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental que el usuario pueda
sufrir o que pueda causar el uso de un Producto Reliable, incluyendo, entre otros, la responsabilidad
ante los reclamos presentados por terceros; y se limita al monto pagado por el comprador original del
Producto Reliable respecto del cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta garantía
limitada no es válida para productos que hayan sido modificados o que no tengan número de serie,
o para productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o mediante un vendedor
certificado que cuente con nuestra autorización para vender Productos Reliable.
Esta garantía limitada es la única que se aplica a todos los Productos Reliable, reemplaza todos los
términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y no puede ser
alterada ni modificada excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente por escrito.
Para obtener una reparación o cambio según los términos de esta garantía, comuníquese con nuestro
grupo de atención al cliente al 1-800-268-1649 o escriba a support@reliablecorporation.com. Usted
deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este comprobante debe
demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido directamente en nuestras
oficinas o a un vendedor de Reliable autorizado y que el reclamo de la garantía se realiza dentro del
período correspondiente. Usted recibirá un número de autorización (RA#) y deberá enviar el producto
defectuoso, junto con el comprobante de compra, el RA# y seguros pagados por adelantado, a la
siguiente dirección:
Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por cobrar
serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en tránsito será asumido por el cliente.
Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la compañía iniciará el proceso de reparación o
reemplazo.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, puede escribir a la siguiente dirección:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
RELIABLE PRODUCTS
WARRANTY
40

Transcripción de documentos

VIVIO 500GC PARTS IDENTIFIER ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Brush (removable) Steam head Handle Hanger Steam Hose Rod set (supports steam hose) Bottle Rod set holder Body of steamer Wheels Casters 3 4 FRANÇAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 5 Brosse (amovible) Collecteur de vapeur Manette Cintre Boyau de vapeur Ensemble de tirant (soutient le boyau de vapeur) Bouteille Support pour ensemble de tirant Corps du vaporisateur Volants Roulettes 6 ESPAÑOL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Cepillo (para remover) Cabezal de vapor Mango Percha Manguera de vapor Varilla (soporta la manguera de vapor) Botella Soporte de la varilla Cuerpo del vaporizador Ruedas Rueditas 8 7 9 10 11 02 VIVIO 550GC PARTS IDENTIFIER ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Metal steam head Wood handle Hanger Steam hose Rod set (supports steam hose) Bottle Rod set holder Body of steamer Wheels Casters 2 3 FRANÇAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 Collecteur de vapeur métallique Manette en bois Cintre Boyau de vapeur Ensemble de tirant (soutient le boyau de vapeur) Bouteille Support pour ensemble de tirant Corps du vaporisateur Volants Roulettes ESPAÑOL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Cabezal de vapor metálico Mango de madera Percha Manguera de vapor Varilla (soporta la manguera de vapor) Botella Soporte de la varilla Cuerpo del vaporizador Ruedas Rueditas 5 7 6 8 9 10 04 RELIABLE. AHÍ, JUNTO A USTED. En Reliable hacemos lo que nos gusta, y nos enorgullece hacer las cosas bien. Usted quiere lo mejor para las personas, los sitios y las cosas que son importantes en su vida: ya sea el lugar en el que vive o lo que viste. Nosotros también. Desde el inicio, abordamos cada producto con la atención al detalle de un artesano y con la pasión por hacer lo correcto. Calidad, funcionalidad, diseño y atención al cliente tienen un rol de igual importancia para brindarle lo que usted necesita. Con su posición firme y vigorosa, el 500GC/550GC fue fabricado para soportar el rigor del uso diario del mercado minorista, a la vez que presenta una apariencia totalmente nueva y fresca, que encaja en cualquier entorno moderno del hogar o del mercado minorista. Para su seguridad y con el propósito de disfrutar plenamente de las ventajas de este producto, dedique algunos minutos a leer todas las medidas de protección e instrucciones para el cuidado del artefacto. Conserve a mano este manual y consulte el certificado de garantía del producto. GRACIAS POR SU COMPRA. COMPARTA SU EXPERIENCIA CON EL PRODUCTO RELIABLE Y PUBLIQUE UNA RESEÑA EN LÍNEA EN EL SITIO WEB DONDE LO COMPRÓ. ¡MUCHAS GRACIAS! 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Su vaporizador Vivio 500GC/Vivio 550GC de Reliable está diseñado para el uso profesional y hogareño. Por favor, siga estas instrucciones básicas para garantizar su seguridad: • Lea todas las instrucciones antes de usar el vaporizador. • Para evitar lesiones, cuando el vaporizador comience a emitir vapor, oriéntelo en dirección contraria a usted. • Utilice el vaporizador únicamente con el fin para el cual está diseñado. • Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el vaporizador en agua u otros líquidos. • Para desconectar el enchufe del tomacorriente de la pared, tire suavemente del enchufe (no tire del cable). • Evite que el cable entre en contacto con una superficie caliente. Después de usar la unidad, espere que se enfríe completamente antes de guardarla. • Cerciórese de que la unidad esté desenchufada del tomacorriente siempre que la llene de agua, la vacíe o no esté en uso. • Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado al enchufar o desenchufar la unidad del tomacorriente. • Antes de encender el aparato, asegúrese de que la botella de agua se encuentre llena. • No opere el vaporizador para prendas si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato se ha caído o está dañado. El uso del aparato en esas condiciones anulará todas las garantías. Para reparaciones, comuníquese con el establecimiento donde compró la unidad. • Supervise atentamente si un niño maneja el vaporizador o si hay niños cerca cuando se usa. No deje el vaporizador sin supervisión mientras está conectado • Puede sufrir quemaduras si toca las piezas metálicas calientes, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al invertir un aparato a vapor, ya que puede haber agua caliente dentro del depósito. • Nunca vaporice cerca del cuerpo de una persona, dado que el vapor es extremadamente caliente. • Si es necesario el uso de un cable de extensión, utilice uno de 15 amperes. Los cables con valores nominales de amperaje más bajos pueden recalentarse. Tenga cuidado al acomodar el cable, de modo tal que no tiren de él ni ocasione tropiezos. • Para evitar la posibilidad de una sobrecarga en el circuito, no ponga en funcionamiento otro aparato de alto vataje en el mismo circuito. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 31 CARACTERÍSTICAS Y RENDIMIENTO • • • • • • • • • • Capacidad de agua de un galón (3.8 litros) Elemento calentador de bronce reforzado Manguera de vapor Super-flex La botella no se caerá del vaporizador No es necesario vaciar el vaporizador después de cada uso Dispositivo de apagado automático con fusible térmico Se guarda en posición vertical en un espacio pequeño Escobilla desmontable (modelo Vivio 500GC) Cabezal de metal con mango de madera (modelo Vivio 550GC) Ruedas para desplazamiento fácil CÓMO SE VAPORIZA Los profesionales dedicados al cuidado de telas saben y aprecian el vapor para desarrugar suavemente todo tipo de telas. La vaporización de telas es rápida y segura, y tiene miles de aplicaciones, que incluyen ropa, tapicería (del hogar y el automóvil), cortinas para ventanas y ropa blanca. El vaporizador para prendas Vivio 500GC/Vivio 550GC de Reliable ha sido fabricado para brindar la mejor calidad de vapor para estas tareas. A continuación, encontrará algunos consejos: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Es importante asegurarse de que la manguera de vapor esté en posición recta (vertical) para que cualquier condensación vuelva al vaporizador. Si tiene que usar el vaporizador en una posición baja, se sugiere que eleve con frecuencia el cabezal de vapor para que la manguera esté extendida. Para los artículos muy largos, pantalones o abrigos, podría ser útil colgar la prenda en la percha de Vivio. Esto le permitirá pasar el vaporizador más arriba, y reducir la posibilidad de condensación, que se forma en la manguera de vapor. Puede ser útil tirar suavemente de la parte inferior de la prenda (dobladillo) para permitir que el vapor penetre en la tela y saque las arrugas. Esto puede ser particularmente útil en las costuras de la prenda. No es necesario “presionar” el cabezal de vapor sobre la tela. Todo lo que se requiere es tocar suavemente el material. Para las telas con pelo (corderoy, terciopelo, velour), la escobilla que viene incluida en el modelo Vivio 500GC es muy útil para refrescar la tela, a la vez que se protege su pelo. Algunas prendas reaccionan mejor si se las limpia desde el interior. Las tiendas de ropa conocen la ventaja de disponer de vaporizadores en el piso de ventas para retoques rápidos que devuelven a las prendas la apariencia de nuevas. Si bien puede guardar fácilmente el Vivio 500GC/Vivio 550GC cuando no lo usa (debería drenarse el agua de la unidad si se va a guardar por un largo periodo de tiempo), la mejor manera de usar el vaporizador es como lo hacen los profesionales. Téngalo en un lugar cómodo donde lo usará con mayor frecuencia. Para algunas personas, ese lugar sería el lavadero; para otras, su dormitorio. Dado que Vivio 500GC/Vivio 550GC se calienta de inmediato (menos de un minuto), es la solución perfecta para desarrugar un suéter o una blusa. Enchúfelo, enciéndalo y, sesenta segundos después, pase el cabezal del vaporizador varias veces por la prenda y lucirá impecable... a diario. 32 LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 Las 3 piezas del soporte del cabezal del vaporizador deben unirse enroscándose. Luego coloque el soporte en el dispositivo que lo mantiene en posición. 2 Con la llave suministrada (que se encuentra debajo de la unidad), conectar la manguera al cuerpo del vapor y apretar hasta que quede ajustado. 33 3 Coloque el yugo / resto en la parte superior del conjunto de varilla. 4 El gancho debe ser incluida en el set varilla con el tornillo proporcionado. Utilizar este gancho para descansar el soporte extraíble. INSTRUCCIONES DE USO El Vivio 500GC/Vivio 550GC es fácil de usar y fácil de instalar. 1. 2. 3. 4. 5. Los clips de ropa se pueden agregar o quitar de la percha . Destape la botella y llénela de agua regular de la llave o de agua destilada, tape la botella, inviértala y colóquela en el cuerpo del vaporizador. Asegúrese de que siempre haya agua en la botella. NO DEJE QUE EL VAPORIZADOR SE SEQUE. Encienda la unidad y espere unos sesenta segundos para que comience a salir vapor. Es una buena idea drenar periódicamente el agua que queda en el vaporizador a fin de evitar la formación de sarro. NOTA: Si el lavado de la unidad no mejora el rendimiento, el vaporizador puede requerir una limpieza más profunda. Solo debe realizarse la limpieza en un centro de servicio autorizado, o la garantía se anulará. 34 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No opere el vaporizador de prenda si el cordón o su enchufe estuviesen dañados ni después que se haya caído o dañado; porque esto anulará su garantía. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no intente desarmar la unidad por su cuenta; devuélvala a Reliable Corporation para su inspección, reparación o reemplazo (vea la garantía). PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN El vaporizador no calienta. 1. El vaporizador no está enchufado o encendido. 2 El interruptor automático esta activado. La botella de agua está vacía y el reservorio se ha drenado. 1. Enchufe y encienda el vaporizador. 2. Presione el interruptor a la posición de apagado (OFF). Llene la botella de agua y colóquela en su posición. Encienda la unidad. La unidad no produce vapor. 1. Nivel de agua muy bajo. 2. El elemento calentador podría estar defectuoso. 1. Presione el interruptor a la posición de apagado (OFF). Llene la botella de agua y colóquela en su posición. Encienda la unidad. 2. Reemplace el elemento calentador. La unidad produce poco vapor y se apaga y enciende. 1. La unidad está sucia y requiere limpieza. 2. El termostato podría estar defectuoso. 1. Vacíe el agua vieja y lave la unidad internamente. 2. Reemplace el termostato. La luz del interruptor no se enciende en posición de encendido. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Gotea agua de la boquilla. 1. El vapor se ha condensado dentro de la manguera. 35 El interruptor está defectuoso. El cordón está defectuoso. El fusible está defectuoso. El tomacorriente de la pared podría no tener corriente. Reemplazar la pieza. Reemplazar la pieza. Reemplazar la pieza. Pruebe enchufar a otro tomacorriente. 1. Sostenga la manguera derecha hacia arriba para que el agua drene de regreso a la unidad. LISTA DE PIEZAS DE VIVIO 500GC N° DE REF. NÚMERO DE PARTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9-1 9-2 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 5GC1 5GC2 5GC3 5GC4 5GC5 5GC6 5GC7 5GC8 5GC9 5GC9 5GC10 5GC11 5GC12 5GC13 5GC14 5GC15 5GC16 5GC17 5GC18 5GC19 5GC20 5GC21 5GC22 5GC23 5GC24 5GC25 5GC26 5GC27 5GC28 5GC29 5GC30 5GC31 5GC32 5GC33 5GC34 5GC35 5GC36 5GC37 5GC38 5GC39 5GC40 5GC41 5GC42 5GC43 5GCHHC 5GC45 DESCRIPCIÓN Cabeza de vapor asamblea cuna Tornillo Percha Gancho Percha manga Ropa clip Tubo 1 Tubo Conector Tubo 2 Tubo 3 Tubo Tuerca de seguridad Soporte Base Contenedor de Agua Tapa de primavera Cable de alimentación De alivio de tensión bujes De la abrazadera Tornillo Termostato Tornillo Tornillo Calentador de soporte Aislamiento almohadilla Conector de plástico Tubo de silicona Abrazadera del tubo Fijación de la rueda Llave Tornillo Cableado Rueda De carcasa inferior Lavadora Lavadora Rueda Abrazadera del tubo Conjunto de tornillos Calentador Conector orificio de ventilación Tornillo Encendido / apagado Vivienda Manguera Bisel De la manguera asamblea Cabeza de vapor asamblea Cepillo del cabezal de vapor CONJUNTOS: NO SE MUESTRAN EN EL DIAGRAMA 5GCHSHHC 5GCHR 5GC36 37 Cabezal y mango de plástico con manguera completos Varilla de soporte completa Juego de perchas y clips LISTA DE PIEZAS DE VIVIO 550GC N° DE REF. NÚMERO DE PARTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9-1 9-2 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44M 5GC1 5GC2 5GC3 5GC4 5GC5 5GC6 5GC7 5GC8 5GC9 5GC9 5GC10 5GC11 5GC12 5GC13 5GC14 5GC15 5GC16 5GC17 5GC18 5GC19 5GC20 5GC21 5GC22 5GC23 5GC24 5GC25 5GC26 5GC27 5GC28 5GC29 5GC30 5GC31 5GC32 5GC33 5GC34 5GC35 5GC36 5GC37 5GC38 5GC39 5GC40 5GC41 5GC42 5GC43 5GCMHHC DESCRIPCIÓN Cabeza de vapor asamblea cuna Tornillo Percha Gancho Percha manga Ropa clip Tubo 1 Tubo Conector Tubo 2 Tubo 3 Tubo Tuerca de seguridad Soporte Base Contenedor de Agua Tapa de primavera Cable de alimentación De alivio de tensión bujes De la abrazadera Tornillo Termostato Tornillo Tornillo Calentador de soporte Aislamiento almohadilla Conector de plástico Tubo de silicona Abrazadera del tubo Fijación de la rueda Llave Tornillo Cableado Rueda De carcasa inferior Lavadora Lavadora Rueda Abrazadera del tubo Conjunto de tornillos Calentador Conector orificio de ventilación Tornillo Encendido / apagado Vivienda Manguera Bisel De la manguera asamblea Cabeza de vapor asamblea CONJUNTOS: NO SE MUESTRAN EN EL DIAGRAMA 5GCHSHHC 5GCHR 5GC36 39 Cabezal y mango de metal con manguera completos Varilla de soporte completa Juego de perchas y clips RELIABLE PRODUCTS WARRANTY Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra, si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o reemplazará la pieza de un Producto Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material o fabricación inadecuadas. Si el Producto Reliable defectuoso deja de estar disponible y no se lo puede reparar en forma eficaz ni reemplazar por un modelo idéntico, Reliable cambiará el Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente de igual o mayor valor. Reliable proporcionará piezas reparadas o de repuesto a cambio de las piezas originales, y serán piezas nuevas o reacondicionadas para convertirse en productos funcionalmente equivalentes a piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar ni reemplazar un Producto Reliable, reembolsará el valor del Producto Reliable que esté vigente al momento de reclamar la garantía. Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra un Producto Reliable como resultado de una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de energía eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales, desgaste provocado por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o modificación no autorizada. Esta garantía limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental que el usuario pueda sufrir o que pueda causar el uso de un Producto Reliable, incluyendo, entre otros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por terceros; y se limita al monto pagado por el comprador original del Producto Reliable respecto del cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es válida para productos que hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o mediante un vendedor certificado que cuente con nuestra autorización para vender Productos Reliable. Esta garantía limitada es la única que se aplica a todos los Productos Reliable, reemplaza todos los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y no puede ser alterada ni modificada excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente por escrito. Para obtener una reparación o cambio según los términos de esta garantía, comuníquese con nuestro grupo de atención al cliente al 1-800-268-1649 o escriba a [email protected]. Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este comprobante debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido directamente en nuestras oficinas o a un vendedor de Reliable autorizado y que el reclamo de la garantía se realiza dentro del período correspondiente. Usted recibirá un número de autorización (RA#) y deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante de compra, el RA# y seguros pagados por adelantado, a la siguiente dirección: Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en tránsito será asumido por el cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la compañía iniciará el proceso de reparación o reemplazo. Si tiene preguntas sobre esta garantía, puede escribir a la siguiente dirección: Reliable Corporation 100 Wingold Avenue, Unit 5 Toronto, Ontario Canada M6B 4K7 www.reliablecorporation.com 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Reliable 550GC Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor de ropa
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas