Transcripción de documentos
DASH 150GH
PORTABLE GARMENT STEAMER
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
01
10
18
THE DASH 150GH
PORTABLE GARMENT STEAMER
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
01
RELIABLE. RIGHT THERE WITH YOU.
At Reliable, we do what we love, and take pride in doing it right.
You want what’s best for the people, places and things that matter
in your life – from where you live to what you wear. So do we. From
the start, we approach every product with a craftsman’s attention
to detail and passion for making it right. Quality, functionality,
design and customer service play an equally important part in
delivering what’s right for you.
For your safety and to fully enjoy the advantages of this product,
please take a few minutes to read all the important safeguards and
care instructions. Keep this manual handy and review the product
warranty for your reference.
THANK YOU FOR YOUR PURCHASE. PLEASE SHARE YOUR
RELIABLE PRODUCT EXPERIENCE BY POSTING AN ONLINE
REVIEW ON THE WEBSITE FROM WHICH YOU PURCHASED.
WE GREATLY APPRECIATE IT!
02
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Security and Protection
•
Thermostat: When the tank is low on water, the thermostat will keep
temperature by controlling the current in the rated temperature.
•
Thermal cut-off: when the thermostat is damaged or fails in the host, it
is protected by a thermal fuse protection device.
•
When the machine temperature rises to the warning temperature, the thermal
fuse will promptly cut off the host power supply, in order to avoid danger.
Warnings
•
Do not eject the steam directly towards people or animals, or scalds may be
caused.
•
Only attach/detach the accessories when there is no steam and they are cooled
down to avoid scalds.
•
Don’t put this product into water or other liquids, nor rinse under the tap.
•
Do not operate the product unless you have read this manual thoroughly.
•
Please do not dismantle and repair the machine.
NOTICE
1.
Do not operate the product unless you read this manual thoroughly.
2.
According to the instructions on how to use this machine, please don’t use it for
any other purpose.
3.
Regualr water should be used for this product. If your fabric is important,
distilled water is recommended.
4.
Before using this machine, ensure that the working voltage of machine are in
conformity with the voltage of power supply in your home. Please use the 30
MA leakage protection switch, and it must use the rated current greater than
6A of the socket.
5.
Before using this machine, please unravel the power cord. Please don’t share a
power supply with other large power appliances. Please don’t use line board to
avoid overload to prevent fire hazard.
6.
Before using this machine, please add water, and don’t exceed the maximum
water level. Install the accessories, then turn on the power switch.
7.
Please do not add detergent or other liquids (other than water) to the water
tank.
8.
This machine should not be operated by these people (including children): the
physically, tactilely or mentally disabled or those who lack of experience and
03
knowledge, unless they are supervised or guided by someone who is responsible for their safety in respect of the application of the product.
9.
Children shall be monitored to be prevented from playing with the product.
10. When using this product, the iron brush should steer clear of people , animals,
household appliances and other equipment. You should turn off the power
switch when it isn’t use to avoid to injury or damage.
11.
During operation, please don’t touch the steam outlet on the steamer head.
12. Use a dry soft cloth and neutral detergent to clean the garment steamer surface and don’t use solvents such as gasoline, alcohol, banana oil, etc.
13. Do not soak the garment steamer, power cord or plug in water or other
solutions.
14. Please do not place the garment steamer in harsh environments for a long time
such as moisture, strong sunlight or corrosive gases, etc.
15. Keep the garment steamer away from flammable or explosive objects.
16. If there is any damage on the equipment, especially the machine body and
power cord, stop using the machine. Please do not repair by yourself. You
should inform the company of the maintenance service center of the professional personnel to repair.
17.
The garment steamer can only be used indoors.
18. When using the garment steamer, please pay attention to the possible danger
of steam spitting.
19. You should pull out the power plug during cleaning or other operation.
20. Be careful for the risk of burns. Pay attention to the danger of steam.
04
iron head
power indicator light
steam switch
handle
water tank release
water tank
cord protector
fabric & lint brush
delicate fabric cover
05
PRODUCT INSTALLATION & USE
1.
Pour water into water tank
Press the water tank release button, then remove the tank from the main body,
pull the stopper and pour water into tank. Do not exceed the maximum water
level (See picture 1-2).
2.
Install the accessories (if being used)
To use accessories, hold the machine handle, with the other hand attach the
brush to the iron head, and install correctly (See picture 3-6).
3.
Using the steamer
After the completion of adding water, plug into power and turn on the power
button. The Indicator light will show red (when you press the button, there is
no steam). Wait for about 30 seconds. Once the preheating has finished, the
indicator light will illuminate green and the steamer is ready for use. Press the
steam trigger to use it.
REMARK: When you press the steam switch once, the product will continue to
work. When you press the steam switch again, the product stops working.
4.
After using
Turn off the power button and pull out the plug. Allow the product cool down,
then store it in a dry place away from children.
06
TROUBLESHOOTING
If your steamer does not work well, check the following points:
PROBLEM
SOLUTION
The machine does not
produce steam.
Wait for unit to heat up
Ensure unit is plugged into a functioning socket.
Ensure the water tank is full and installed correctly.
The water leaked from
the tank.
Fill water tank.
Wait for unit to heat up.
When the steam is being
produced, there is a loud
hum or a pumping sound.
This is normal during operation.
Visit www.reliablecorporation.com for how-to videos, steaming tips and more.
07
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY
Reliable Corporation (“Reliable”) warrants to original purchaser of its products that
every product sold by Reliable (a “Reliable Product”) is free from defects in material and
workmanship for a period of one year from the date of purchase if properly used and
maintained. Subject to the conditions and limitations set forth below, Reliable will either
repair or replace any part of a Reliable Product that proves defective by reason of improper
workmanship or materials. If the defective Reliable Product is no longer available and cannot
be repaired effectively or replaced with an identical model, Reliable shall replace the defective
Reliable Product with a current Reliable Product of equal or greater value. Repaired parts or
replacement products will be provided by Reliable on an exchange basis, and will be either new
or refurbished to be functionally equivalent to new. If Reliable is unable to repair or replace
a Reliable Product, it will refund the current value of that Reliable Product at the time the
warranty claim is made.
This limited warranty does not cover any damage to a Reliable Product that results from
improper installation, accident, abuse, misuse, natural disaster, insufficient or excessive
electrical supply, abnormal mechanical or environmental conditions, wear and tear resulting
from normal use of the product, or any unauthorized disassembly, repair, or modification. This
limited warranty does not extend to any indirect, consequential or incidental damages that
may be suffered by a user or from the use of a Reliable Product, including without limitation,
any liability for third party claims for damage, and is limited to the amount paid by the original
purchaser Reliable Product with respect to which this limited warranty protection applies.
This limited warranty does not apply with respect to products that have been altered or which
are missing serial numbers or for products not purchased directly from Reliable or a dealer
authorized by us to sell Reliable Products.
This limited warranty is the only warranty that applies to any Reliable Product, supersedes any
and all terms that may be contained in any other document or purchase order and may not be
altered or amended except expressly in writing by Reliable.
To obtain a repair or replacement under the terms of this warranty, please contact our
customer service group at 1-800-268-1649 or at
[email protected].
You will be required to submit an original receipt via fax or e-mail. The receipt must reflect that
you are the original purchaser, the product was bought directly from
us or from an authorized Reliable dealer and that the warranty claim is being made within the
warranty period. You will be issued a return authorization number (RA#) and asked to ship the
defective product together with proof of purchase and RA#, prepaid insured to the following
address:
Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Freight collect shipments
will be refused. The risk of loss or damage in transit will be borne by
the customer. Once Reliable receives the defective product, it will initiate the repair or
replacement process.
If you have any questions regarding this warranty, you may write to:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
08
09
MANUEL D’INSTRUCTIONS DASH 150GH
10
RELIABLE. TOUJOURS LÀ POUR VOUS.
Chez Reliable, nous aimons ce que nous faisons, et nous sommes
fiers de ce que nous accomplissons. Vous voulez ce qu’il y a de
mieux pour les gens, les endroits et les choses qui importent dans
votre vie - depuis l’endroit où vous habitez jusqu’aux vêtements
que vous portez. Nous aussi. Depuis le début, nous concevons
chaque produit avec l’attention qu’un artisan porte aux détails et
sa passion de le réaliser parfaitement. La qualité, la fonctionnalité,
la conception et le service à la clientèle jouent des rôles également
importants pour vous fournir ce qui vous correspond.
Pour votre sécurité et pour profiter pleinement des avantages
de ce produit, veuillez prendre quelques minutes pour lire toutes
les mises en garde et les instructions d'entretien importantes.
Conservez ce manuel à portée de main et consultez la garantie du
produit à titre de référence.
NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE ACHAT. NOUS VOUS
INVITONS À FAIRE PART DE VOTRE EXPÉRIENCE AVEC CE
PRODUIT RELIABLE EN PUBLIANT UNE ÉVALUATION EN LIGNE
SUR LE SITE WEB AUPRÈS DUQUEL VOUS AVEZ EFFECTUÉ
VOTRE ACHAT. NOUS VOUS EN SERIONS RECONNAISSANTS!
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Sécurité et protection
•
Thermostat : Lorsque le réservoir manque d’eau, le thermostat maintient la
température en contrôlant le courant à la température nominale.
•
Coupe-circuit thermique : lorsque le thermostat est endommagé ou en panne
dans l’hôte, il est protégé par un dispositif de protection par fusible thermique.
•
Lorsque la température de la machine atteint le seuil d’alerte, le fusible thermique
coupe immédiatement l’alimentation électrique de l’hôte afin d’éviter tout danger.
Avertissements
•
Ne pas projeter la vapeur directement sur les personnes ou les animaux, cela peut
provoquer des brûlures.
•
Ne fixer ou détacher les accessoires que lorsqu’ils ont refroidi et qu’il n’y a plus de
vapeur, pour éviter les brûlures.
•
Ne pas mettre ce produit dans de l’eau ou un autre liquide, et ne pas le rincer sous
le robinet.
•
Ne pas utiliser l’appareil sans avoir lu attentivement ce mode d’emploi.
•
Ne pas démonter la machine ou effectuer des réparations.
AVIS
1.
Ne pas utiliser l’appareil sans lire attentivement ce mode d’emploi.
2.
Ne pas utiliser cette machine à d’autres fins, comme indiqué dans le mode d’emploi.
3.
Il faut utiliser de l’eau ordinaire pour ce produit. Si le tissu est précieux, il est
préférable d’utiliser de l’eau distillée.
4.
Avant d’utiliser cette machine, assurez-vous que la tension de fonctionnement de
la machine est conforme à la tension d’alimentation électrique de votre domicile.
Veuillez utiliser le disjoncteur de protection contre les fuites 30 MA qui fonctionne
avec un courant nominal supérieur de 6 A à celui de la prise.
5.
Avant d’utiliser cette machine, débrancher le cordon d’alimentation. Ne pas
utiliser la même source d’alimentation électrique pour d’autres gros appareils
électroménagers. Ne pas utiliser de panneau de raccordement pour éviter les
surcharges et les risques d’incendie.
6.
Avant d’utiliser cette machine, ajouter de l’eau et ne pas dépasser le niveau
maximal. Monter les accessoires, puis mettre sous tension avec l’interrupteur.
7.
Ne pas ajouter de détergent ou d’autres liquides (autres que de l’eau) dans le
réservoir d’eau.
12
8.
Cette machine ne doit pas être utilisée par ces personnes (y compris les enfants) :
les personnes avec un handicap physique, sensoriel ou mental ou celles qui
manquent d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou sous
la direction de personnes responsables de leur sécurité dans le cadre de l’utilisation
de ce produit.
9.
Les enfants doivent être surveillés afin de ne pas jouer avec le produit.
10. Quand le produit est en cours d’utilisation, la brosse en fer doit être tenue à
l’écart des individus, des animaux, des appareils ménagers et autres équipements.
Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage, il faut fermer l’interrupteur
d’alimentation lorsque le produit n’est pas utilisé.
11.
Ne pas toucher la sortie de vapeur sur la tête à vapeur pendant que l’appareil est en
marche.
12. Utiliser un chiffon doux et sec et un détergent neutre pour nettoyer la surface de la
centrale vapeur et ne pas utiliser de solvants tels que l’essence, l’alcool, l’huile de
banane, etc.
13.
Ne pas faire tremper la centrale vapeur, le cordon d’alimentation ou la prise dans de
l’eau ou d’autres liquides.
14. Ne pas placer la centrale vapeur dans des conditions extrêmes telles que l’humidité,
une forte exposition au soleil ou à des gaz corrosifs, etc.
15. Garder la centrale vapeur à l’écart des objets inflammables ou explosifs.
16. En cas de dégâts sur le matériel, en particulier sur le corps de la machine et le cordon
d’alimentation, arrêter d’utiliser la machine. Ne pas faire les réparations soi-même.
Vous devez informer la société du centre de service d’entretien et faire faire les
réparations par des professionnels.
17.
La centrale vapeur ne doit être utilisée qu’à l’intérieur.
18. Au moment de l’utilisation de la centrale vapeur, être vigilant au risque de projection
de vapeur.
19.
Débrancher le cordon d’alimentation pendant le nettoyage ou toute autre opération.
20. Attention aux risques de brûlures. Faire attention au risque que représente la vapeur.
13
Tête du fer
Interrupteur de vapeur
Voyant
d’alimentation
Poignée
Évacuation du réservoir d’eau
Réservoir d’eau
Protection du cordon
brosse à tissu et charpie
14
couverture en tissu délicat
INSTALLATION ET UTILISATION DU PRODUIT
1.
Verser l’eau dans le réservoir d’eau
Appuyez sur le bouton de libération du réservoir d’eau,, puis retirer le réservoir du
corps principal, enlever le bouchon et verser l’eau dans le réservoir. Ne pas dépasser
le niveau maximal d’eau (voir image 1-2).
2.
Installer les accessoires (si utilisés)
Pour utiliser les accessoires, tenir la poignée de la machine avec l’autre main, fixer la
brosse à la tête du fer et la monter convenablement (voir image 3-6).
3.
Utilisation de la centrale vapeur
Après avoir ajouté de l’eau, brancher l’appareil et le mettre sous tension avec
l’interrupteur d’alimentation. Le voyant lumineux s’allume en rouge (lorsque vous
appuyez sur le bouton, il n’y a pas de vapeur). Attendre environ 30 secondes. Une fois
le préchauffage terminé, le voyant lumineux s’allume en vert et la centrale vapeur est
prête à l’emploi. Appuyer sur la gâchette à vapeur pour commencer à l’utiliser.
REMARQUE : Lorsque vous appuyez une fois sur l’interrupteur vapeur, le produit
continue de fonctionner. Lorsque vous appuyez à nouveau sur l’interrupteur vapeur, le
produit cesse de fonctionner.
4.
Après utilisation
Fermer l’interrupteur d’alimentation et débrancher l’appareil. Laisser refroidir le
produit, puis le ranger dans un endroit sec et à l’abri des enfants.
15
DÉPANNAGE
Si votre centrale vapeur ne fonctionne pas bien, vérifiez les points suivants :
PROBLÈME
SOLUTION
La machine ne produit
pas de vapeur.
Attendre que l’appareil chauffe.
Assurez-vous que l’appareil est branché dans une
prise électrique qui fonctionne.
Assurez-vous que le réservoir d’eau est plein et
correctement installé.
L’eau fuit du réservoir.
Remplir le réservoir d’eau.
Attendre que l’appareil chauffe.
Lorsque la vapeur
est générée, il y a un
bourdonnement fort ou
un bruit de pompe.
C’est tout à fait normal pendant le fonctionnement.
Rendez-vous sur www.reliablecorporation.com pour découvrir des vidéos de
démonstration, des conseils pour cuire à la vapeur et bien plus encore.
16
GARANTIE DES PRODUITS RELIABLE
Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original de ce produit que chaque
produit vendu par Reliable (un « Produit Reliable ») est exempt de tout défaut de pièce
et de main d'œuvre pour une période d'un an à compter de la date d'achat, s'il est utilisé
et entretenu correctement. Sous réserve des conditions et des restrictions énoncées
ci-dessous, Reliable réparera ou remplacera toute pièce d'un produit Reliable qui s'avère
défectueuse en raison d'un défaut de fabrication ou de matériaux défectueux. Si le Produit
Reliable défectueux n'est plus disponible et ne peut pas être réparé efficacement ou
remplacé par un modèle identique, Reliable remplacera le Produit Reliable défectueux par
un Produit Reliable actuel de valeur équivalente ou supérieure. Les pièces réparées ou les
produits remplacés seront fournis par Reliable sur la base d'un échange, et seront soit neufs
ou remis à neuf pour être fonctionnellement équivalents aux neufs. Si Reliable n'est pas en
mesure de réparer ou de remplacer le Produit Reliable, elle remboursera la valeur actuelle
du Produit Reliable au moment où la réclamation de garantie est réalisée.
Cette garantie limitée ne couvre aucun dommage subi par un Produit Reliable résultant
d'une installation incorrecte, d'un accident, d'un abus, d'une mauvaise utilisation, d'une
catastrophe naturelle, d'une alimentation électrique insuffisante ou excessive, de conditions
mécaniques ou environnementales anormales, de l'usure et de la détérioration résultant de
l'usure normale du produit, ou de tout démontage, réparation ou modification non autorisé.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages directs, indirects ou consécutifs dont
peut être victime un utilisateur ou suite à l'utilisation d'un Produit Reliable, y compris mais
sans s'y limiter, toute responsabilité pour des réclamations de tiers pour des dégâts, et se
limite au montant payé par l'acheteur original du Produit Reliable auquel cette protection
de garantie limitée s'applique. Cette garantie limitée ne s'applique pas aux produits qui ont
été modifiés ou dont les numéros de séries sont manquants, ou aux produits non achetés
directement auprès de Reliable ou d'un revendeur agréé pour vendre des Produits Reliable.
Cette garantie limitée est l'unique garantie qui s'applique à tout Produit Reliable, elle
remplace toutes conditions qui peuvent être contenues dans un autre document ou bon de
commande et ne peut être transformée ou modifiée, sauf dérogation expressément écrite de
Reliable.
Pour obtenir une réparation ou un remplacement en vertu des conditions de cette garantie,
veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-800-268-1649 ou par courriel à support@
reliablecorporation.com.
Il vous sera demandé d'envoyer le reçu original par fax ou courriel. Le reçu doit prouver que
vous êtes l'acheteur original, que le produit a été acheté directement chez nous ou chez
un revendeur agréé par Reliable et que la réclamation de garantie est effectuée pendant la
période de garantie. Un numéro d'autorisation de retour (Nº AR) vous sera donné et il vous
sera demandé d'expédier le produit défectueux accompagné de la preuve d'achat et du Nº
AR, les frais d'assurances étant prépayés à l'adresse suivante :
Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Les expéditions
avec fret à destination seront refusées. Le risque de perte ou d'endommagement lors du
transport sera assumé par le client. Une fois que Reliable aura reçu le produit défectueux,
elle initiera la réparation ou le remplacement.
Si vous avez des questions concernant la présente garantie, vous pouvez écrire à :
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
17
DASH 150GH MANUAL DE
INSTRUCCIONES
18
RELIABLE. AHÍ, JUNTO A USTED.
En Reliable, hacemos lo que nos gusta, y nos enorgullece hacer
las cosas bien. Usted quiere lo mejor para las personas, los sitios
y las cosas que son importantes en su vida: ya sea el lugar en el
que vive o lo que viste. Lo mismo queremos nosotros. Desde el
inicio, abordamos cada producto con la atención al detalle de un
artesano y con pasión por hacer lo correcto. Calidad, funcionalidad,
diseño y atención al cliente tienen un rol de igual importancia para
brindarle lo que usted necesita. El vaporizador Dash 100GH es un
vaporizador para prendas liviano y poderoso, que cuenta además
con la funcionalidad de una base de acero inoxidable para retoques
que requieren planchado.
Para su seguridad y con el propósito de disfrutar plenamente de
las ventajas de este producto, dedique algunos minutos a leer
todas las medidas de protección e instrucciones para el cuidado del
artefacto. Conserve a mano este manual y consulte el certificado
de garantía del producto.
GRACIAS POR SU COMPRA. COMPARTA SU EXPERIENCIA CON EL
PRODUCTO RELIABLE Y PUBLIQUE UNA RESEÑA EN LÍNEA EN EL
SITIO WEB DONDE LO COMPRÓ. ¡MUCHAS GRACIAS!
19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Seguridad y protección
•
Termostato: cuando el tanque tiene poca agua, el termostato mantiene la
temperatura al controlar la corriente en la temperatura nominal.
•
Corte térmico: cuando el termostato está dañado o falla en el host,
está protegido por un dispositivo de protección con fusible térmico.
•
Cuando la temperatura de la máquina aumenta a la temperatura de advertencia,
el fusible térmico corta rápidamente el suministro eléctrico del host para evitar
peligros.
Advertencias
•
No expulse el vapor directamente hacia personas o animales, ya que pueden
producirse escaldaduras.
•
Solo conecte/desconecte los accesorios cuando no haya vapor y ya se hayan
enfriado, a fin de evitar escaldaduras.
•
No ponga este producto en agua u otro líquido, ni lo enjuague bajo el grifo.
•
No opere el producto a menos que haya leído este manual detenidamente.
•
No desmonte ni repare la máquina.
AVISO
1.
No opere el producto a menos que haya leído este manual detenidamente.
2.
De acuerdo con las instrucciones sobre cómo usar esta máquina, no la use para
ningún otro propósito.
3.
Se debe usar agua común para este producto. Si su tela es importante, se
recomienda agua destilada.
4.
Antes de usar esta máquina, asegúrese de que el voltaje de funcionamiento de
la máquina cumpla con el voltaje del suministro eléctrico en su hogar. Use el
interruptor de protección contra fugas de 30 MA, que debe usar la corriente
nominal de la toma superior a 6A.
5.
Antes de usar esta máquina, desenrede el cable de alimentación. No comparta un
suministro eléctrico con otros electrodomésticos grandes. No utilice el tablero de
línea a fin de evitar la sobrecarga y el riesgo de incendio.
6.
Antes de usar esta máquina, agregue agua y no exceda el nivel máximo de agua.
Instale los accesorios, luego encienda el interruptor de alimentación.
7.
No agregue detergente u otros líquidos (que no sean agua) al depósito de agua.
20
8.
Esta máquina no debe ser operada por estas personas (incluidos los niños):
discapacitados físicos, táctiles o mentales o aquellos que carecen de experiencia
y conocimiento, a menos que sean supervisados o guiados por alguien que sea
responsable de su seguridad con respecto a la aplicación del producto.
9.
Se debe vigilar a los niños para evitar que jueguen con el producto.
10. Al usar este producto, el cepillo de hierro debe mantenerse alejado de personas,
animales, electrodomésticos y otros equipos. Debe apagar el interruptor de
alimentación cuando no se use para evitar lesiones o daños.
11.
Durante el funcionamiento, no toque la salida de vapor del cabezal del
vaporizador.
12. Use un paño seco y suave y detergente neutro para limpiar la superficie del
vaporizador de prendas y no use solventes como gasolina, alcohol, aceite de
plátano, etc.
13. No sumerja el vaporizador de prendas, el cable de alimentación o el enchufe en
agua u otras soluciones.
14. No exponga el vaporizador de prendas durante mucho tiempo a entornos hostiles
como la humedad, la luz solar intensa, los gases corrosivos, etc.
15. Mantenga el vaporizador de prendas lejos de objetos inflamables o explosivos.
16. Si hay algún daño en el equipo, especialmente en el cuerpo de la máquina y el
cable de alimentación, deje de usar la máquina. No la repare usted mismo. Debe
informar a la compañía del centro de servicio de mantenimiento del personal
profesional para que la reparen.
17.
El vaporizador de prendas solo se puede usar en interiores.
18. Cuando utilice el vaporizador de prendas, preste atención al posible peligro de
expulsión de vapor.
19. Debe desenchufar la alimentación durante la limpieza u otra operación.
20. Tenga cuidado con el riesgo de quemaduras. Preste atención al peligro del vapor.
21
cabezal de hierro
interruptor de vapor
luz indicadora de
alimentación
asa
retiro del depósito
de agua
depósito de agua
protector de cable
cepillo de tela y pelusa
22
cubierta de tela delicada
INSTALACIÓN Y USO DEL PRODUCTO
1.
Vierta agua en el depósito de agua.
Presione el botón de liberación del tanque de agua, luego tome el depósito del
cuerpo principal, tire del tapón y vierta agua en el depósito. No exceda el nivel
máximo de agua (vea la figura 1-2).
2.
Instale los accesorios (si se usan).
Para usar accesorios, sostenga el asa de la máquina, con la otra mano fije el
cepillo al cabezal de hierro e instálelo correctamente (vea la figura 3-6).
3.
Uso del vaporizador
Después de completar la adición de agua, conéctelo a la alimentación y active
el botón de encendido. La luz indicadora se mostrará roja (cuando presiona el
botón, no hay vapor). Espere unos 30 segundos. Una vez finalizado el precalentamiento, la luz indicadora se iluminará en verde y el vaporizador estará listo para
ser usado. Presione el gatillo para el vapor a fin de usarlo.
OBSERVACIÓN: Cuando presiona el interruptor de vapor una vez, el producto
continúa funcionando. Cuando presiona el interruptor de vapor nuevamente, el
producto deja de funcionar.
4.
Después del uso
Desactive el botón de encendido y saque el enchufe. Deje que el producto se
enfríe, luego guárdelo en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su vaporizador no funciona bien, verifique los siguientes puntos:
PROBLEMA
SOLUCIÓN
La máquina no produce
vapor.
Espere a que la unidad se caliente.
Asegúrese de que la unidad esté conectada a una
toma que funcione.
Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno e
instalado correctamente.
El depósito perdió agua.
Llene el depósito de agua.
Espere a que la unidad se caliente.
Cuando se produce
vapor, escuchará un
fuerte zumbido o un
sonido de bombeo.
Esto es normal durante la operación.
Visite www.reliablecorporation.com para ver videos instructivos, consejos sobre
vapor y más.
24
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE
Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas
las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos
de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra,
si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las
condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o reemplazará
la pieza de un Producto Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material o
fabricación inadecuados. Si el Producto Reliable defectuoso deja de estar disponible y no
puede ser reparado efectivamente o reemplazado por un modelo idéntico, Reliable cambiará
el Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente de igual o mayor valor.
Las piezas de recambio o repuestos serán suministrados por Reliable a cambio de las piezas
originales, y serán piezas nuevas o piezas que estarán reacondicionadas para convertirse
en productos funcionalmente equivalentes a piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar o
reemplazar un Producto Reliable, la empresa reembolsará el valor del Producto Reliable que
esté vigente al momento de reclamar la garantía.
Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra un Producto Reliable como resultado de
una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de
energía eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales,
desgaste provocado por el uso normal del producto o cualquier desarme, reparación o
modificación no autorizados. Esta garantía limitada no se extiende a ningún daño indirecto,
resultante o accidental que el usuario pueda sufrir o que pueda causar el uso de un Producto
Reliable, incluyendo, entre otros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por terceros;
y se limita al monto pagado por el comprador original del Producto Reliable respecto del
cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es válida
para los productos que hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para los
productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o a través de un vendedor
certificado que cuente con nuestra autorización para comerciar los Productos Reliable.
Esta garantía limitada es la única garantía que tiene aplicación a todos los Productos Reliable,
reemplaza todos los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento
u orden de compra y no puede ser alterada o modificada excepto que Reliable así lo haya
autorizado expresamente por escrito.
Para obtener una reparación o un reemplazo en virtud de los términos de esta garantía,
póngase en contacto con nuestro grupo de servicio al cliente llamando al 1-800-268-1649 o
escriba a
[email protected].
Se le pedirá que mande un recibo original por fax o por correo electrónico. Este comprobante
debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido directamente
de nuestras oficinas o de un vendedor de Reliable autorizado y que el reclamo de la garantía
se realiza dentro del período correspondiente. Usted recibirá un número de autorización (RA#)
y deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante de compra, el RA# y los
seguros pagados por adelantado, a la siguiente dirección:
Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por
cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en tránsito será asumido por el
cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la empresa iniciará el proceso de
reparación o reemplazo.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, puede escribir a la siguiente dirección:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
25
1 800 268 1649
www.reliablecorporation.com