Reliable 100GC El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Reliable 100GC El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
VIVIO 100GC & VIVIO 150GC PARTS IDENTIFIER 01
INSTRUCTION MANUAL ENGLISH 03
GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL 23
01
VIVIO 100GC PARTS IDENTIFIER
ENGLISH
1 Brush (removable)
2 Steam head
3 Handle
4 Steam hose
5 Rod set (supports steam hose)
6 Bottle
7 Rod set holder
8 Body of steamer
9 Wheels
FRANÇAIS
1 Brosse (amovible)
2 Collecteur de vapeur
3 Manette
4 Boyau de vapeur
5 Ensemble de tirant
(soutient le boyau de vapeur)
6 Bouteille
7 Support pour ensemble de tirant
8 Corps du vaporisateur
9 Volants
ESPAÑOL
1 Cepillo (para remover)
2 Cabezal de vapor
3 Mango
4 Manguera de vapor
5 Varilla (soporta la manguera de vapor)
6 Botella
7 Soporte de la varilla
8 Cuerpo del vaporizador
9 Ruedas
3
1
2
4
5
6
7
8
9
02
VIVIO 150GC PARTS IDENTIFIER
ENGLISH
1 Metal steam head
2 Wood handle
3 Steam hose
4 Rod set (supports steam hose)
5 Bottle
6 Rod set holder
7 Body of steamer
8 Wheels
FRANÇAIS
1 Collecteur de vapeur métallique
2 Manette en bois
3 Boyau de vapeur
4 Ensemble de tirant
(soutient le boyau de vapeur)
5 Bouteille
6 Support pour ensemble de tirant
7 Corps du vaporisateur
8 Volants
ESPAÑOL
1 Cabezal de vapor metálico
2 Mango de madera
3 Manguera de vapor
4 Varilla (soporta la manguera de vapor)
5 Botella
6 Soporte de la varilla
7 Cuerpo del vaporizador
8 Ruedas
2
1
3
4
5
6
7
8
23
VIVIO 100GC Y VIVIO 150GC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
24
Gracias por comprar el vaporizador de prenda
Vivio 100GC/Vivio 150GC de Reliable
®
. Por favor siga las instruc-
ciones cuidadosamente. Con el cuidado y mantenimiento adecuado,
su vaporizador le proveerá servicio conable durante años.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Su vaporizador de prenda Vivio 100GC/Vivio 150GC está fabricado para uso pro-
fesional y para el hogar. Por favor siga estas instrucciones básicas para cuidar su
seguridad.
Lea todas las instrucciones antes de usar su vaporizador.
Sólo use el vaporizador para lo que está diseñado.
Para evitar lesiones, cuando el vaporizador comience a emitir vapor, oriéntelo
en dirección contraria a usted.
Para evitar choques eléctricos, no sumerja el vaporizador en agua ni otros líquidos.
Al desconectar el tomacorriente, jale suavemente del enchufe (no jale
del cordón).
No permita que el cordón haga contacto con superficies calientes. Después
de usar la unidad, espere que se enfríe completamente antes de guardarla.
Cerciórese que la unidad esté desenchufada del tomacorriente siempre que la
llene de agua, la vacíe o no esté en uso.
Cerciórese que el interruptor esté en posición de “Apagado” al enchufar o des-
enchufar la unidad del tomacorriente.
Cerciórese que la botella de agua esté llena antes de encender la unidad.
No opere el vaporizador si el cordón o su enchufe estuviesen dañados ni después
que se haya caído o dañado; porque esto anulará su garantía. Para reparaciones,
comuníquese con el establecimiento donde compró la unidad.
Se requiere una supervisión estrecha si un niño usa cualquier vaporizador
o si hay niños cerca cuando se usa. No desatienda el vaporizador mientras esté
enchufado a la corriente.
Se debe tener cuidado cuando el vaporizador esté encendido porque algunas de
sus partes se calientan mucho. Tenga cuidado al invertir el vaporizador porque
podría haber agua caliente en el reservorio.
Nunca vaporice cerca del cuerpo de una persona porque el vapor es extremada-
mente caliente.
Si fuese necesario usar un cordón de extensión, sólo use uno de 15 amperios con
conexión a tierra.
25
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO
Capacidad para 3,8L (1 Gal) de agua.
Elemento calentador de bronce reforzado.
Manguera Súper-Flex
®
para vapor.
La botella de agua no se caerá del vaporizador.
No es necesario vaciar el vaporizador después de cada uso.
Dispositivo de apagado automático con fusible térmico.
Se guarda en posición vertical en un espacio pequeño.
Cabezal vaporizador con el doble de espesor que las otras
marcas (Modelo Vivio 100GC).
Escobilla desmontable (Modelo Vivio 100GC).
Cabezal aplicador de metal con mango de madera (Modelo Vivio 150GC).
Ruedas para desplazamiento fácil.
CÓMO SE VAPORIZA
Los profesionales dedicados al cuidado de las telas saben y aprecian el valor del
vapor para desarrugar suavemente todo tipo de telas. La vaporización es rápida
y segura, y se aplica a una infinidad de telas como ropa, tapices (automóviles y
hogar), cortinas de moda, sábanas, manteles, etc. Su vaporizador Reliable Vivio
100GC y Vivio 150GC está diseñado para proveerle la mejor calidad de vapor-
ización para estas tareas. He aquí algunos consejos:
1. Es importante mantener la manguera de vapor en posición vertical para que
la condensación regrese al tanque del vaporizador. Si fuese necesario
vaporizar en una posición baja, se sugiere levantar el cabezal aplicador con
frecuencia para extender la manguera hacia arriba.
2. Podría ser útil colocar prendas largas como pantalones o abrigos en colgadores
en el canto superior o marco de una puerta (o repisa alta que pueda acomo-
dar el colgador).
3. Esto le permitirá vaporizar hacia arriba y reducir la condensación en la
manguera de vapor.
4. Esto puede ser útil para jalar suavemente la parte inferior de la prenda para
que el vapor penetre en la tela y deshaga las arrugas. Esto es especialmente
útil en las costuras de las prendas.
5. No es necesario empujar el cabezal aplicador contra la tela. Usualmente sólo
se necesita tocar la tela levemente con el cabezal vaporizador. Para las telas
con pelo (corduroy, terciopelo, velour) la escobilla que se incluye
con el vaporizador modelo Vivio 100GC es muy útil para refrescar la tela a la
vez que se protegen los pelos de la tela.
26
CÓMO SE VAPORIZA CONTINUADO
6. Algunas prendan reaccionan mejor si se vaporizan desde el interior.
7. Algunas tiendas de ropa conocen la ventaja de disponer de vaporizadores
en el piso de ventas para retoques rápidos que le devuelven la apariencia de
nuevas. No obstante que el vaporizador Vivio 100GC o el Vivio 150GC puede
guardarse fácilmente cuando no esté en uso, pero debe drenarse el agua si no
se va usar por largo tiempo. La mejor forma para usar el vaporizador es como
los profesionales, manteniéndolo en un lugar conveniente donde se usa más
frecuentemente. Para algunas personas eso significa en la lavandería, pero
para otros puede ser el dormitorio. Debido a que el vaporizador Vivio 100GC
o el Vivio 150GC se calienta rápidamente (menos de un minuto) es la solución
perfecta para desarrugar blusas y suéteres. Enchufe el vaporizador, enciénda-
lo y 60 segundos después pase el cabezal del vaporizador varias veces por la
prenda y tendrá una buena apariencia todo el día.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
El vaporizador Vivio 100GC y el Vivio 150GC es fácil de usar y de armar.
1. Las 3 piezas del soporte del cabezal aplicador deben unirse enroscándose.
Luego coloque el soporte en el dispositivo que lo mantiene en posición.
2. Usando la llave provista, instale la manguera en el cuerpo del vaporizador
y ajústela.
3. La misma llave puede usarse para ajustar el dispositivo que sujeta el
soporte donde se coloca el cabezal (en la parte superior) hasta que esté
listo para usarse.
4. Destape la botella y llénela de agua regular de la llave o de agua destilada,
tape la botella, inviértala y colóquela en el cuerpo del vaporizador.
5. Siempre asegúrese que la botella contenga agua. NO PERMITA QUE EL
VAPORIZADOR SE QUEDE SECO.
6. Encienda la unidad, espere por sesenta segundos para que produzca vapor.
7. Es buena idea vaciar periódicamente el agua vieja del vaporizador para evitar
la formación de sarro.
NOTA: Si lavar la unidad internamente no mejora su rendimiento, el vaporizador
requiere una limpieza más profunda que sólo la puede hacer un centro de servicio
autorizado, o se anulará la garantía.
27
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No opere el vaporizador de prenda si el cordón o su enchufe estuviesen dañados
ni después que se haya caído o dañado; porque esto anulará su garantía. Para
evitar el riesgo de choque eléctrico, no intente desarmar la unidad por su cuenta;
devuélvala a Reliable Corporation para su inspección, reparación o reemplazo
(vea la garantía).
PROBLEMA
El vaporizador
no calienta.
La unidad no
produce vapor.
La unidad produce
poco vapor y se apaga
y enciende.
La luz del interruptor no
se enciende en posición
de encendido.
Gotea agua de
la boquilla.
SOLUCIÓN
1. Enchufe y encienda el
vaporizador.
2. Presione el interruptor a la
posición de apagado (OFF).
Llene la botella de agua
y colóquela en su posición.
Encienda la unidad.
1. Presione el interruptor a la
posición de apagado (OFF).
Llene la botella de agua
y colóquela en su posición.
Encienda la unidad.
2. Reemplace el elemento
calentador.
1. Vacíe el agua vieja y lave la
unidad internamente.
2. Reemplace el termostato.
1. Reemplazar la pieza.
2. Reemplazar la pieza.
3. Reemplazar la pieza.
4. Pruebe enchufar a otro
tomacorriente.
1. Sostenga la manguera
derecha hacia arriba
para que el agua drene de
regreso a la unidad.
CAUSAS POSIBLES
1. El vaporizador no está enchu-
fado o encendido.
2 El interruptor automático esta
activado. La botella de agua
está vacía y el reservorio se ha
drenado.
1. Nivel de agua muy bajo.
2. El elemento calentador podría
estar defectuoso.
1. La unidad está sucia y
requiere limpieza.
2. El termostato podría estar
defectuoso.
1. El interruptor está defectuoso.
2. El cordón está defectuoso.
3. El fusible está defectuoso.
4. El tomacorriente de la pared
podría no tener corriente.
1. El vapor se ha condensado
dentro de la manguera.
29
LISTA DE PARTES DEL VIVIO 100GC
NO. DE REF. NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN
1 HS-3 Cubierta exterior
2 HS-9 Tapa
3 HS-10 Tuerca de la lengüeta de la manguera
4 HS-11 Lengüeta de la Manguera
5 HS-12 Resorte
6 HS-14W Manguera
7 HS-20 Parte inferior de la cubierta del mango
8 HS-21 Parte superior de la cubierta del mango
9 HS-22/23 Cabezal de vapor
10 HS-32 Cepillo
11 HS-19 Parte superior de la varilla de soporte
12 HS-18 Tapa de tuerca
13 HS-17 Parte media de la varilla de soporte
14 HS-16 Conector roscado
15 HS-24 Parte inferior de la varilla de soporte
16 HS-13 Base de la varilla
17 HS-29 Arandela de la base de la varilla
18 HS-28 Acople de la base de la varilla
19 HS-8 Arandela
20 GB818-85 Tornillo
21 HS-7 Tapa del elemento
22 HS-2-0 Elemento calefactor
23 HS-1-0 Tubo de silicona
24 HS-4 Conector codo
25 HS-SP Llave
26 HS-MAG Imán
27 GB845-85 Tornillo
28 GB5285-85 Tornillo
29 HS-A-6 Ruedita
30 HS-1 Placa base
31 HS-2W Cojinete del cable
32 HS-A-3 Cable de Alimentación
33 HS-A-1 Llave de Encendido
34 HS-27W Etiqueta
35 HS-25 Pata
36 GB818-85 Tornillo
37 HS-A-2 Termostato
38 HS-A-5 Gancho de sujeción
39 HS-A-4 Fusible
40 HS-5 Tapa de la botella
41 HS-15 Botella de agua
42 HS-4 Codo (igual al HS-4)
43,44 HS-CLIP Gancho
45 HS-SEAL Borde de goma
CONJUNTOS: NO SE MUESTRAN EN EL DIAGRAMA
HHC Cabezal y mango de plástico completos
HSHHC Cabezal y mango de plástico con manguera completos
HSMHHC Cabezal y mango de metal completos
HS-HR Varilla de soporte completa
31
LISTA DE PARTES DEL VIVIO 150GC
NO. DE REF. NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN
1 HS-3 Cubierta exterior
2 HS-9 Tapa
3 HS-10 Tuerca de la lengüeta de la manguera
4 HS-11 Lengüeta de la Manguera
5 HS-12 Resorte
6 HS-14W Manguera
7-9,45,46 METALH Cabezal metálico con mango de madera
10 HS-19 Parte superior de la varilla de soporte
11 HS-18 Tapa de tuerca
12 HS-17 Parte media de la varilla de soporte
13 HS-16 Conector roscado
14 HS-24 Parte inferior de la varilla de soporte
15 HS-13 Base de la varilla
16 HS-29 Arandela de la base de la varilla
17 HS-28 Acople de la base de la varilla
18 HS-8 Arandela
19 GB818-85 Tornillo
20 HS-7 Tapa del elemento
21 HS-2-0 Elemento calefactor
22 HS-1-0 Tubo de silicona
23 HS-4 Conector codo
24 HS-SP Llave
25 HS-MAG Imán
26 GB845-85 Tornillo
27 GB5285-85 Tornillo
28 HS-A-6 Ruedita
29 HS-1 Placa base
30 HS-2W Cojinete del cable
31 HS-A-3 Cable de Alimentación
32 HS-A-1 Llave de Encendido
33 HS-27W Etiqueta
34 HS-25 Pata
35 GB818-85 Tornillo
36 HS-A-2 Termostato
37 HS-A-5 Gancho de sujeción
38 HS-A-4 Fusible
39 HS-5 Tapa de la botella
40 HS-15 Botella de agua
41 HS-4 Codo (igual al HS-4)
42,43 HS-CLIP Gancho
44 HS-SEAL Borde de goma
CONJUNTOS: NO SE MUESTRAN EN EL DIAGRAMA
HHC Cabezal y mango de plástico completos
HSHHC Cabezal y mango de plástico con manguera completos
HSMHHC Cabezal y mango de metal completos
HS-HR Varilla de soporte completa
Re
liable Corporation (“Reliable”) le garantiza al comprador original del vaporizador de prendas
mencionado anteriormente de Reliable (“Vivio”) que por un periodo de tres (3) años desde la fecha de
compra el producto estará libre de defectos relacionados con los materiales y la fabricación cuando
el comprador original únicamente lo utiliza para el uso normal.
Sujeto a las condiciones y limitaciones establecidas en el presente documento, Reliable se encargará de
la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de Vivio que esté dañada por razones vinculadas con
la fabricación o los materiales inadecuados. Si el producto defectuoso ya no se encuentra disponible y
no puede ser reparado ni reemplazado por un modelo idéntico, Reliable deberá reemplazar la máquina
defectuosa por una máquina de la empresa que tenga el mismo valor o uno mayor y que se encuentre
disponible. Reliable proporcionará los productos de reemplazo a modo de intercambio. Esos productos
podrán ser nuevos o renovados para que sean equiparables en cuanto a sus funciones a un producto
nuevo. Si Reliable no puede reemplazar el producto Vivio, reembolsará el valor actual de la máquina de
Reliable al momento en el que se realice el reclamo de la garantía.
La garantía limitada no cubre daños en el producto Vivio ocasionados por: instalación inadecuada,
accidente, abuso, uso indebido, uso irrazonable, desastre natural, condiciones ambientales o mecánicas
anormales o por cualquier modificación, reparación o desmontaje no autorizado. La garantía limitada
no se extiende a los daños incidentales o indirectos que un usuario pueda sufrir a partir del uso
de Vivio, incluida, a modo de ejemplo, la responsabilidad de reclamos por daños manifestados por
terceros. La garantía se limita al importe pagado por el comprador original por el producto Vivio al
cual se aplica esta garantía de protección. Esta garantía limitada no se aplica a productos que hayan
sido alterados ni a productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o a un distribuidor
autorizado por la empresa para vender este producto Vivio.
Esta garantía limitada es la única garantía que aplica al vaporizador de prendas Vivio de Reliable,
sustituye todos los términos que figuren en otros documentos u órdenes de compra. Además, esta
garantía no puede ser alterada ni modificada excepto cuando Reliable lo indique por escrito.
Para obtener el servicio de reparación o reemplazo conforme a los términos de esta garantía, póngase
en contacto con nuestro grupo de atención al cliente al 1 800 268 1649 o por correo electrónico a
support@reliablecorporation.com. Deberá entregar el recibo original por fax o correo electrónico. El
recibo debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue comprado directamente
a Reliable o a un distribuidor autorizado y que el reclamo de la garantía se realiza conforme a los
términos establecidos en este documento o cualquier documento subsiguiente emitido por Reliable en
relación con esta política. Se le proporcionará un número de autorización por devolución (RA, por sus
siglas en inglés) y se le pedirá que envíe el producto defectuoso junto con el comprobante de compra
y el número RA (envío prepagado) a la siguiente dirección: Reliable Corporation, 5–100 Wingold Ave,
Toronto, ON M6B 4K7.
Se rechazarán los envíos a cobrar. El cliente asumirá el riesgo de la pérdida o el daño durante el envío.
Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, iniciará el proceso de reparación o reemplazo.
Si tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía, puede escribir a:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
POLÍTICA DE LA GARANTÍA DE PRODUCTO
DE 3 AÑOS DE RELIABLE CORPORATION
PARA EL VAPORIZADOR DE PRENDAS VIVIO
(MODELO 100GC + 150GC)
/