AEG MRC 4106 RC El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
vod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Uhrenradio
Uhrenradio
Wekkerradio • Radio-réveil • Radiosveglia
Radio con reloj • Rádio com relógio • Klokkeradio
Alarm clock • Radio z zegarem • Radiopřijímač s hodinami
Rádiós ébresztőóra • Радиоприемник с часами
MRC 4106 RC
MRC 4106 RC
05-MRC 4106 RC AEG 1 06.03.2007, 12:30:43 Uhr
2
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITALIANO
NORSK
NORSK
ENGLISH
ENGLISH
ZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
ČESKY
ČESKY
MAGYARUL
MAGYARUL
РУССКИЙ
РУССКИЙ
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 6
Garantie....................................................................... Seite 6
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.................................................. Pagina 8
Technische gegevens .............................................. Pagina 10
Garantie.................................................................... Pagina 10
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.............. Page 3
Mode d’emploi............................................................. Page 11
Données techniques ................................................... Page 13
Garantie....................................................................... Page 13
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .................. Página 3
Instrucciones de servicio ......................................... Página 15
Datos técnicos.......................................................... Página 17
Garantia.................................................................... Página 17
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos......................................... Página 3
Manual de instruções............................................... Página 18
Características técnicas........................................... Página 20
Garantía ................................................................... Página 20
ITALIANO
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 22
Dati tecnici................................................................ Pagina 24
Garanzia................................................................... Pagina 24
NORSK
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene............................ Side 3
Bruksanvisning............................................................. Side 25
Tekniske data ............................................................... Side 27
Garanti.......................................................................... Side 27
ENGLISH
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual....................................................... Page 28
Technical Data ............................................................ Page 30
Guarantee ................................................................... Page 30
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi.....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 31
Dane techniczne ....................................................... Strona 33
Gwarancja.................................................................Strona 33
ČESKY
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků..........................................Strana 3
Návod k použití..........................................................Strana 35
Technické údaje ........................................................Strana 37
Záruka .......................................................................Strana 37
MAGYARUL
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3
Használati utasítás...................................................... Oldal 38
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 40
Garancia...................................................................... Oldal 40
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора.............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации.................................... стр. 41
Технические данные................................................... стр. 43
Гарантия....................................................................... стр. 43
05-MRC 4106 RC AEG 2 06.03.2007, 12:30:46 Uhr
15
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la
humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de
sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato
cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una
piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que
ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de
toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese
de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la
caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se
empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han
de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen
los orifi cios de aireación existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las repa-
raciones mal hechas pueden generar considerables peligros
para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en
especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner
más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un
especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a
red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico
con una cualifi cación similar pueden cambiar un cable
defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red
o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato
durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el apara-
to, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay
componentes internos del aparato que pueden
tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte
al usuario que hay instrucciones de manejo y de
mantenimiento importantes en la documentación
que va adjunta.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfi xia!
Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Observaciones especiales de seguridad
No utilice el equipo en ambientes extremamente calientes,
fríos, polvorientos o húmedos.
No cubra ningún respiradero con objetos, como por ejemplo
revistas, manteles, cortinas, etc.
Nunca toque la clavija de la red o el cable con las manos
mojadas.
Mantenga el cable de la red apartado de aparatos de
calefacción.
Nunca coloque un objeto pesado sobre el cable eléctrico.
Mantenga el aparato alejado de jarras, bañeras, lavabos,
etc. En caso de que entre líquido en el aparato, puede llevar
a daños serios.
Indicación de los elementos de manejo
1 Ajuste de minutos (MIN)
2 Desactivar/Activar el ajuste de hora guiado por radio /
tecla horas (RCC/HR)
3 Tecla de función para el ajuste de tiempo (MODE)
4 Tecla de función pare el horario de despertar (ALARM)
5 Tecla de función para la desconexión retardada
(SLEEP)
6 Intervalo de despertar (SNOOZE)
7 Interruptor de funciones (AUTO/OFF/ON)
8 Indicación LED para función de despertar activada
(AL1/AL2)
9 Escala de emisores
10 Regulador TUNING
11 Visualizador LED
12 Regulador BUZZ / VOLUME (Volumen)
13 Indicación LED para radioseñal
Puesta en marcha
Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una
superfi cie seca, plana y no resbaladiza en la que puede
manejar bien el aparato.
¡Preste atención a que el aparato sea ventilado sufi ciente-
mente!
Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra
230V, 50Hz e instalada por la norma. Preste atención a
que la tensión de red coincida con los datos en la placa de
características.
05-MRC 4106 RC AEG 15 06.03.2007, 12:31:13 Uhr
16
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Ajustar el reloj de forma automática
Después de haber introducido la clavija de red en la caja
de enchufe, se recibirán los cronodatos del emisor de
forma automática. Mientras que el punto (13) parpadee
en el display, el aparato busca la radioseñal. Al encontrar
una radioseñal, aparece en el display - 0 0 -, - 0 1 - etc. El
horario correcto aparecerá en el visualizador (el punto (13)
se ilumina).
El horario se igualará cada hora por la señal de emisión.
INDICACIÓN:
La recepción se realizará sin problemas en un circuito de
aprox. 2000 km de la ciudad de Francfort / Meno, sin embargo
se podrían ocasionar interferencias en la recepción causadas
por el estado local de recepción. ¡Sobre todo en edifi cios
con alto contenido en metal, así como en la cercanía de
televisiones encendidas, ordenadores, móviles etc. se podría
perturbar la recepción! Si después de unos 10 minutos, y
habiendo orientado la antena integrada de recepción, no
consigue un ajuste automático, el estado de recepción es
demasiado débil. En este caso realice el ajuste de horario de
forma manual o cambie la ubicación de su aparato.
Ajustar el reloj de forma manual (24h)
Horas: Presionar el botón MODE (3) y al mismo tiempo
botón HOUR (2).
Minutos: Presionar el botón MODE (3) y al mismo tiempo
botón MIN (1).
Año: Mantenga la tecla MODE (3) pulsada. El año
aparece en el display. Al pulsar repetidamente
la tecla MIN (1), se ajusta el año en pasos de
año. Al pulsar repetidamente la tecla RCC/HR
(2) se ajusta el año en pasos de décadas.
Fecha: Primero mantenga pulsada la tecla MODE (3),
hasta que se indique el año. A continuación si
pulsa la tecla SNOOZE (6), se indica la fecha.
Con la tecla MIN (1) se ajusta el mes y con la
tecla RCC/HR (2) se ajusta el día.
INDICACIÓN:
Para dejarse indicar el día de la semana, pulse en el modo
de fecha nuevamente la tecla SNOOZE (6). En el visualizador
aparecerá p.ej. “dA Y 1” = Day 1 = lunes, “dA Y 2” = martes
etc.
Regulación de la emisora
Empuje el interruptor de funciones (7) a la posición ON y elija
un emisor girando el regulador TUNING (10). La escala de
emisoras (9) indica la frecuencia ajustada.
Si la recepción es demasiada débil y existen ruidos de fondo, in-
tente mejorar la recepción, girando y desenrollando o enrollando
el cable de antena.
Volumen
Con el regulador de volumen BUZZ / VOLUME (12) se deja
regular el volumen deseado.
Modo de llamada
Tiene la posibilidad de ajustar hasta dos horarios de llamada.
Si mantiene pulsada la tecla ALARM (4), aparece AL1 en el
display.
Suelte la tecla, para ajustar la hora de llamada.
„- - : - -“ aparece en el display.
Mantenga pulsada la tecla SNOOZE (6), para ajustar los
días en los que desea ser despertado por la hora ajustada.
En el display aparece p.ej. „dY 15“ = Lunes - Viernes.
Pulsando repetidamente la tecla SNOOZE puede ajustar
siguientes períodos:
dY 15 = Lunes - Viernes, dY 67 = Sábado - Domingo,
dY 17 = Lunes - Sábado y
„- - : - -“ = Función de llamada desactivada.
Con la tecla RCC/HR (2) ajusta las horas y con la tecla MIN
(1) ajusta los minutos.
Pulse la tecla MODE (3), para mostrar la indicación de hora
normal.
En el display se ilumina un punto en AL 1 (8). ¡El primer
modo de llamada está activado!
Si desea ajustar una segunda hora de llamada, pulse 2x
la tecla ALARM (4) (AL2 aparece en el display). Para los
pasos siguientes proceda como indicado arriba.
En el display se ilumina un punto en AL 2 (8). Ahora está
activada el segundo horario de llamada.
Para desactivar las horas de llamada, pulse 1x la tecla ALARM
(AL1) es decir 2x (AL2). A continuación pulse la tecla SNOOZE
(6) tantas veces hasta que aparecza en el display „- - : - -“.
Pulse la tecla MODE (3), para mostrar la indicación de hora
normal. El punto (8) en AL1 es decir AL2 se apaga.
Llamada con la radio
Después de haber ajustado la hora de llamada y seleccio-
nado un emisor, empuje el selector de funciones (7) en la
posición AUTO.
Al alcanzar la hora de llamada, la radio se conectará. Se
escuchará el emisor seleccionado en el volumen que usted
ha ajustado.
Para desconectar la radio pulse simplemente la tecla ALARM.
Llamada con el zumbador
Si no desea ser despertado con la señal de radio, gire el
regulador de volumen (12) a la posición BUZZ (Buzzer)
hasta que éste encaje notablemente.
En vez de la señal de la radio, se escuchará ahora al
alcanzar la hora de llamada un tono de señal.
Para desconectar la señal de la radio, debe empujar el selector
de funciones (7) a la posición OFF o presionar la tecla ALARM
(4).
Espertador automático en intervalo
La función regulada del despertar automático se puede apagar
para aprox. 9 minutos con el botón SNOOZE (6).
05-MRC 4106 RC AEG 16 06.03.2007, 12:31:16 Uhr
17
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Desconexión
El aparato está fuera de servicio, si el selector de funciones (7)
está en la posición “OFF”.
Desconexión retrasada
La función de desconexión retardada la puede utilizar mediante
los interruptores AUTO o OFF.
Pulsando la tecla SLEEP (5) se apagará la radio después
de 1 h es decir 1 h 59 min. El horario de desconexión se
puede graduar en otro intervalo presionando al mismo
tiempo la tecla SLEEP y RCC/HR (2) o también la tecla MIN
(1).
Con el botón SNOOZE (6) se puede desactivar esta
función.
Introducir baterías
(no está incluido en el suministro)
En caso de que ocurriese un corte de corriente o se retirase la
clavija de red de la caja de enchufe, no se perderían las ajusta-
ciones, si se ha introducido la batería de reserva de cuerda.
1. Abra la cámara de baterías que se encuentra en la cara
inferior.
2. Coloque una batería de bloque E de 9 V. Tenga cuidado con
la polaridad.
3. Cierre de nuevo la cámara de baterías.
4. En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo, retire la
batería para evitar que se derrame el ácido de la misma.
5. Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées
ne doivent pas être utilisés ensemble.
ATENCIÓN:
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por
favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida
o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa.
Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión!
Limpieza
Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de
enchufe.
Debe limpiar el aparato con un paño poco humedecido y sin
detergentes.
No sumerja el aparato en agua.
Datos técnicos
Modelo: ............................................................... MRC 4106 RC
Suministro de tensión:........................................... 230 V, 50 Hz
Consumo de potencia:......................................................... 3 W
Clase de protección:................................................................ ΙΙ
Pila de reserva:............................................2 x 1,5V „R03/AAA“
Gama de frecuencias: ........................UKW / FM 88 ~ 108 MHz
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especifi caciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi-
lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente
de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan
originado por defectos del material o de la fabricación. Depen-
diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un
cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni
se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de
compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o
una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su emba-
laje original junto con la factura a su agente comerciante.
¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste,
como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de
piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del
cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las
reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio-
nes. Los gastos irán al cargo del cliente.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
05-MRC 4106 RC AEG 17 06.03.2007, 12:31:18 Uhr
Industriering Ost 40 • 47906 Kempen
Telefon 0 21 52/20 06-666 • Hotline@etv.de
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące
gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců podle
prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening • Date
d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra,
Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del commerciante, fi rma • Purchase date,
Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu,
Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата покупки, печать торговца, подпись
Elektro-technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
47906 Kempen
MRC 4106 RC
Stünings Medien, Krefeld • 03/07
05-MRC 4106 RC AEG 46 06.03.2007, 12:32:23 Uhr

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Uhrenradio Wekkerradio • Radio-réveil • Radiosveglia Radio con reloj • Rádio com relógio • Klokkeradio Alarm clock • Radio z zegarem • Radiopřijímač s hodinami Rádiós ébresztőóra • Радиоприемник с часами MRC 4106 RC 05-MRC 4106 RC AEG 1 06.03.2007, 12:30:43 Uhr NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3 Gebruiksaanwijzing.................................................. Pagina 8 Technische gegevens .............................................. Pagina 10 Garantie.................................................................... Pagina 10 Overview of the Components ..................................... Page 3 Instruction Manual....................................................... Page 28 Technical Data ............................................................ Page 30 Guarantee ................................................................... Page 30 FRANÇAIS JĘZYK POLSKI Sommaire Spis treści Liste des différents éléments de commande.............. Page 3 Mode d’emploi............................................................. Page 11 Données techniques ................................................... Page 13 Garantie....................................................................... Page 13 Przegląd elementów obłsugi.....................................Strona 3 Instrukcja obsługi ......................................................Strona 31 Dane techniczne .......................................................Strona 33 Gwarancja .................................................................Strona 33 ESPAÑOL ČESKY Indice Obsah Indicación de los elementos de manejo .................. Página 3 Instrucciones de servicio ......................................... Página 15 Datos técnicos.......................................................... Página 17 Garantia.................................................................... Página 17 Přehled ovládacích prvků..........................................Strana 3 Návod k použití..........................................................Strana 35 Technické údaje ........................................................Strana 37 Záruka .......................................................................Strana 37 PORTUGUÊS MAGYARUL Índice Tartalom Descrição dos elementos......................................... Página 3 Manual de instruções............................................... Página 18 Características técnicas........................................... Página 20 Garantía ................................................................... Página 20 A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3 Használati utasítás...................................................... Oldal 38 Műszaki adatok ........................................................... Oldal 40 Garancia...................................................................... Oldal 40 ITALIANO РУССКИЙ Indice Содержание Elementi di comando ............................................... Pagina 3 Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 22 Dati tecnici................................................................ Pagina 24 Garanzia................................................................... Pagina 24 Обзор деталей прибора.............................................. стр. 3 Руководство по эксплуатации.................................... стр. 41 Технические данные................................................... стр. 43 Гарантия....................................................................... стр. 43 2 05-MRC 4106 RC AEG 2 06.03.2007, 12:30:46 Uhr ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH Oversikt over betjeningselementene............................ Side 3 Bruksanvisning............................................................. Side 25 Tekniske data ............................................................... Side 27 Garanti.......................................................................... Side 27 NORSK 3 4 6 6 JĘZYK POLSKI ENGLISH Innhold Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite Bedienungsanleitung .................................................. Seite Technische Daten ....................................................... Seite Garantie....................................................................... Seite ČESKY Inhalt NORSK РУССКИЙ MAGYARUL DEUTSCH Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • • • • • • • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo. Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido. El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe. Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente. El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireación existentes. Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado. Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo. Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.  INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Observaciones especiales de seguridad • • • • • • Indicación de los elementos de manejo 1 Ajuste de minutos (MIN) 2 Desactivar/Activar el ajuste de hora guiado por radio / tecla horas (RCC/HR) 3 Tecla de función para el ajuste de tiempo (MODE) 4 Tecla de función pare el horario de despertar (ALARM) 5 Tecla de función para la desconexión retardada (SLEEP) 6 Intervalo de despertar (SNOOZE) 7 Interruptor de funciones (AUTO/OFF/ON) 8 Indicación LED para función de despertar activada (AL1/AL2) 9 Escala de emisores 10 Regulador TUNING 11 Visualizador LED 12 Regulador BUZZ / VOLUME (Volumen) 13 Indicación LED para radioseñal Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas. El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta. Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! • Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello. No utilice el equipo en ambientes extremamente calientes, fríos, polvorientos o húmedos. No cubra ningún respiradero con objetos, como por ejemplo revistas, manteles, cortinas, etc. Nunca toque la clavija de la red o el cable con las manos mojadas. Mantenga el cable de la red apartado de aparatos de calefacción. Nunca coloque un objeto pesado sobre el cable eléctrico. Mantenga el aparato alejado de jarras, bañeras, lavabos, etc. En caso de que entre líquido en el aparato, puede llevar a daños serios. ESPAÑOL Indicaciones generales de seguridad Puesta en marcha • • • Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato. ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado suficientemente! Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50Hz e instalada por la norma. Preste atención a que la tensión de red coincida con los datos en la placa de características. 15 05-MRC 4106 RC AEG 15 06.03.2007, 12:31:13 Uhr Ajustar el reloj de forma automática • Después de haber introducido la clavija de red en la caja de enchufe, se recibirán los cronodatos del emisor de forma automática. Mientras que el punto (13) parpadee en el display, el aparato busca la radioseñal. Al encontrar una radioseñal, aparece en el display - 0 0 -, - 0 1 - etc. El horario correcto aparecerá en el visualizador (el punto (13) se ilumina). El horario se igualará cada hora por la señal de emisión. • Modo de llamada Tiene la posibilidad de ajustar hasta dos horarios de llamada. • • • ESPAÑOL  INDICACIÓN: La recepción se realizará sin problemas en un circuito de aprox. 2000 km de la ciudad de Francfort / Meno, sin embargo se podrían ocasionar interferencias en la recepción causadas por el estado local de recepción. ¡Sobre todo en edificios con alto contenido en metal, así como en la cercanía de televisiones encendidas, ordenadores, móviles etc. se podría perturbar la recepción! Si después de unos 10 minutos, y habiendo orientado la antena integrada de recepción, no consigue un ajuste automático, el estado de recepción es demasiado débil. En este caso realice el ajuste de horario de forma manual o cambie la ubicación de su aparato. Si mantiene pulsada la tecla ALARM (4), aparece AL1 en el display. Suelte la tecla, para ajustar la hora de llamada. „- - : - -“ aparece en el display. Mantenga pulsada la tecla SNOOZE (6), para ajustar los días en los que desea ser despertado por la hora ajustada. En el display aparece p.ej. „dY 15“ = Lunes - Viernes. Pulsando repetidamente la tecla SNOOZE puede ajustar siguientes períodos: dY 15 = Lunes - Viernes, dY 67 = Sábado - Domingo, dY 17 = Lunes - Sábado y „- - : - -“ = Función de llamada desactivada. • • • • Ajustar el reloj de forma manual (24h) Con la tecla RCC/HR (2) ajusta las horas y con la tecla MIN (1) ajusta los minutos. Pulse la tecla MODE (3), para mostrar la indicación de hora normal. En el display se ilumina un punto en AL 1 (8). ¡El primer modo de llamada está activado! Si desea ajustar una segunda hora de llamada, pulse 2x la tecla ALARM (4) (AL2 aparece en el display). Para los pasos siguientes proceda como indicado arriba. En el display se ilumina un punto en AL 2 (8). Ahora está activada el segundo horario de llamada. Horas: Presionar el botón MODE (3) y al mismo tiempo botón HOUR (2). • Minutos: Presionar el botón MODE (3) y al mismo tiempo botón MIN (1). Año: Mantenga la tecla MODE (3) pulsada. El año aparece en el display. Al pulsar repetidamente la tecla MIN (1), se ajusta el año en pasos de año. Al pulsar repetidamente la tecla RCC/HR (2) se ajusta el año en pasos de décadas. Para desactivar las horas de llamada, pulse 1x la tecla ALARM (AL1) es decir 2x (AL2). A continuación pulse la tecla SNOOZE (6) tantas veces hasta que aparecza en el display „- - : - -“. Pulse la tecla MODE (3), para mostrar la indicación de hora normal. El punto (8) en AL1 es decir AL2 se apaga. Fecha: Primero mantenga pulsada la tecla MODE (3), hasta que se indique el año. A continuación si pulsa la tecla SNOOZE (6), se indica la fecha. Con la tecla MIN (1) se ajusta el mes y con la tecla RCC/HR (2) se ajusta el día.  INDICACIÓN: Para dejarse indicar el día de la semana, pulse en el modo de fecha nuevamente la tecla SNOOZE (6). En el visualizador aparecerá p.ej. “dA Y 1” = Day 1 = lunes, “dA Y 2” = martes etc. Regulación de la emisora Empuje el interruptor de funciones (7) a la posición ON y elija un emisor girando el regulador TUNING (10). La escala de emisoras (9) indica la frecuencia ajustada. Si la recepción es demasiada débil y existen ruidos de fondo, intente mejorar la recepción, girando y desenrollando o enrollando el cable de antena. Volumen Con el regulador de volumen BUZZ / VOLUME (12) se deja regular el volumen deseado. Llamada con la radio • • Después de haber ajustado la hora de llamada y seleccionado un emisor, empuje el selector de funciones (7) en la posición AUTO. Al alcanzar la hora de llamada, la radio se conectará. Se escuchará el emisor seleccionado en el volumen que usted ha ajustado. Para desconectar la radio pulse simplemente la tecla ALARM. Llamada con el zumbador • • Si no desea ser despertado con la señal de radio, gire el regulador de volumen (12) a la posición BUZZ (Buzzer) hasta que éste encaje notablemente. En vez de la señal de la radio, se escuchará ahora al alcanzar la hora de llamada un tono de señal. Para desconectar la señal de la radio, debe empujar el selector de funciones (7) a la posición OFF o presionar la tecla ALARM (4). Espertador automático en intervalo La función regulada del despertar automático se puede apagar para aprox. 9 minutos con el botón SNOOZE (6). 16 05-MRC 4106 RC AEG 16 06.03.2007, 12:31:16 Uhr El aparato está fuera de servicio, si el selector de funciones (7) está en la posición “OFF”. Desconexión retrasada La función de desconexión retardada la puede utilizar mediante los interruptores AUTO o OFF. • • Pulsando la tecla SLEEP (5) se apagará la radio después de 1 h es decir 1 h 59 min. El horario de desconexión se puede graduar en otro intervalo presionando al mismo tiempo la tecla SLEEP y RCC/HR (2) o también la tecla MIN (1). Con el botón SNOOZE (6) se puede desactivar esta función. Introducir baterías (no está incluido en el suministro) En caso de que ocurriese un corte de corriente o se retirase la clavija de red de la caja de enchufe, no se perderían las ajustaciones, si se ha introducido la batería de reserva de cuerda. 1. Abra la cámara de baterías que se encuentra en la cara inferior. 2. Coloque una batería de bloque E de 9 V. Tenga cuidado con la polaridad. 3. Cierre de nuevo la cámara de baterías. 4. En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo, retire la batería para evitar que se derrame el ácido de la misma. 5. Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble. ATENCIÓN: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía! Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. ESPAÑOL Desconexión En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. ¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. AVISO: No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión! Limpieza • • • Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de enchufe. Debe limpiar el aparato con un paño poco humedecido y sin detergentes. No sumerja el aparato en agua. Datos técnicos Modelo: ............................................................... MRC 4106 RC Suministro de tensión: ........................................... 230 V, 50 Hz Consumo de potencia:......................................................... 3 W Clase de protección:................................................................ ΙΙ Pila de reserva:............................................2 x 1,5V „R03/AAA“ Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. Gama de frecuencias: ........................ UKW / FM 88 ~ 108 MHz 17 05-MRC 4106 RC AEG 17 06.03.2007, 12:31:18 Uhr GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка MRC 4106 RC 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del commerciante, firma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-666 • [email protected] 05-MRC 4106 RC AEG 46 Stünings Medien, Krefeld • 03/07 Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen 06.03.2007, 12:32:23 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

AEG MRC 4106 RC El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para