Transcripción de documentos
MF5M-O-16s.book Seite 1 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
MOBILE COOLING
MILK COOLERS
SV
Mini-kylskåp/mjölkkylare
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
NO Mini-kjøleskap/melkekjøler
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
FI
Minijääkaappi/maidonjäähdytin
RU
Мини-холодильник/
молокоохладитель
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 120
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
MF5M
EN
Mini refrigerator/Milk cooler
DE
Mini-Kühlschrank/Milchkühler
SK
Mini chladnička/chladič mlieka
CS
Mini-chladnička/chladnička na
mléko
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FR Mini-réfrigérateur/
refroidisseur de lait
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ES
Mininevera/nevera para leche
PT
Mini-frigorífico/refrigerador de
leite
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .48
IT
Mini frigorifero/frigorifero per latte
NL
Minikoelkast/melkkoeler
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
DA Mini-køleskab/mælkekøler
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Minilodówka/Schładzarka do
mleka
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
HU Mini hűtőszekrény/tejhűtő
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
MF5M-O-16s.book Seite 37 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
MyFridge MF5M
Aclaración de los símbolos
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1
Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3
Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11
Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1
!
!
ES
Aclaración de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
37
MF5M-O-16s.book Seite 38 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
Indicaciones de seguridad
A
I
MyFridge MF5M
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
2
Indicaciones de seguridad
2.1
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
• Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
• Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Riesgo para la salud
• Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
• Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro de explosión
• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
38
ES
MF5M-O-16s.book Seite 39 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
MyFridge MF5M
!
Indicaciones de seguridad
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
– después de cada uso.
Riesgo para la salud
• Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
• Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
– conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo
– o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
• No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
• Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
2.2
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
ES
39
MF5M-O-16s.book Seite 40 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
Indicaciones de seguridad
MyFridge MF5M
Riesgo para la salud
• Si mantiene la puerta abierta durante demasiado tiempo, la
temperatura de los compartimentos del aparato puede aumentar
considerablemente.
• Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
• Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre estos.
• Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
– Desconéctelo.
– Descongélelo.
– Límpielo y séquelo.
– Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
• No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
• ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación
en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de
ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los
componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados
o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
• Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
• No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
• No sumerja nunca el aparato en agua.
• Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
40
ES
MF5M-O-16s.book Seite 41 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
MyFridge MF5M
3
Volumen de entrega
Volumen de entrega
Pos. en
fig. 1, página 3
Cantidad
1
1
Nevera
2
1
Cable de conexión para la conexión de 230 Vw
–
1
Tubo flexible para leche (aprox. 40 cm)
–
1
Instrucciones de uso
4
Denominación
Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
Nombre de las piezas
Cable de alimentación para conexión 12 Vg
5
Uso adecuado
La nevera es adecuada para enfriar leche para cafeteras automáticas. Se pueden
introducir tubos flexibles de cafeteras automáticas y máquinas de café a través de las
aberturas a los lados del aparato.
Este aparato es apto para enfriar y calentar alimentos. Se puede cambiar con un
interruptor entre el modo de calentamiento y el de enfriamiento.
El aparato de refrigeración es adecuado para el uso en campings.
El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como
por ejemplo:
• en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u
otros recintos de trabajo
• en el trabajo en el campo
• para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
• en pensiones con desayuno
• en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
ES
41
MF5M-O-16s.book Seite 42 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
Descripción técnica
MyFridge MF5M
El aparato funciona normalmente conectado a la red de corriente alterna de 230 V.
Con el cable de conexión de 12 V que se puede adquirir como accesorio puede
conectar el aparato también a una tensión de 12 V (por ejemplo, al mechero del vehículo).
La nevera es capaz de enfriar productos hasta un máximo de 20 °C por debajo de la
temperatura ambiente (límite de temperatura de aprox. +1 °C) o bien calentarlos o
mantenerlos calientes hasta una temperatura máxima de 65 °C. Los productos alimenticios, por ejemplo, botellas y fruta, se pueden separar por medio de una rejilla
separadora.
6
Descripción técnica
El aparato cuenta con una fuente de alimentación con conexión de prioridad. De esa
forma, se cambia al funcionamiento por corriente de red cuando se conecta el aparato a una red de corriente alterna de 230 V, aunque el cable de 12 V esté conectado.
La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste y con evacuación de
calor a través de un ventilador.
6.1
Descripción de la nevera
Conectores y panel de control (parte posterior de aparato):
Pos. en
fig. 2, página 3
42
Denominación
1
Clavija de corriente alterna de 230 V
2
Clavija de corriente continua de 12 V
3
Interruptor de funcionamiento
4
LED “HOT” (rojo): indica el modo de calentamiento
5
LED “COLD” (verde): indica el modo de enfriamiento
ES
MF5M-O-16s.book Seite 43 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
MyFridge MF5M
7
!
I
7.1
Manejo
Manejo
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
• No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
NOTA
Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera
con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase
también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 45).
Consejos para el ahorro de energía
• Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la
radiación solar.
• Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
• Evite abrir la nevera más de lo necesario.
• No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
7.2
A
I
Uso de la nevera
¡AVISO!
• Si utiliza la nevera para enfriar leche, tenga en cuenta las indicaciones
en la documentación de su cafetera automática.
• Como todo aparato frigorífico, la nevera debe estar suficientemente
ventilada, para poder evacuar el calor extraído. De lo contrario, no
se garantiza un funcionamiento correcto.
NOTA
Cierre la abertura lateral del aparato con un tapón si no necesita
introducir un tubo flexible (fig. 3 A, página 4).
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
Asegúrese de que se guarde una distancia de al menos 10 cm con la pared para
poder evacuar correctamente el aire calentado.
ES
43
MF5M-O-16s.book Seite 44 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
Manejo
I
MyFridge MF5M
NOTA
Al usarla para enfriar leche con cafeteras automáticas, la nevera tiene a
ambos lados una abertura que está cerrada con un tapón ciego negro
(fig. 3 A, página 4). Quite el tapón (fig. 3 B, página 4) e introduzca
en el interior del aparato el tubo flexible adjunto para leche. La cafetera
automática puede tomar la leche fría directamente de un recipiente
adecuado en el interior de la nevera.
➤ Conecte la clavija plana del cable de conexión de 230 V (fig. 1 2, página 3) en
el conector de conexión (fig. 2 1, página 3) del aparato y conecte el enchufe en
una caja de enchufe de 230 V.
o bien:
➤ Conecte la clavija plana del cable de conexión de 12 V (accesorio) en el conector
de tensión continua (fig. 2 2, página 3) y conéctelo al mechero del vehículo o
a una caja de enchufe de 12 V del vehículo.
➤ Deslice el interruptor (fig. 3 3, página 4) del panel de control a la posición
“HOT” (calentar) o “COLD” (enfriar) para encender el aparato.
✓ La nevera se pone en funcionamiento enfriando o calentando el espacio interior
y el LED correspondiente se enciende.
A
¡AVISO!
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos
que puedan enfriarse o calentarse a la temperatura seleccionada.
➤ Para poner la nevera fuera de servicio, ponga el interruptor (fig. 2 3, página 3)
en la posición “OFF”.
➤ Extraiga el cable de conexión.
I
44
NOTA
Cuando no utilice la nevera durante un tiempo prolongado, deje la
puerta ligeramente entornada para evitar la formación de olores.
ES
MF5M-O-16s.book Seite 45 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
MyFridge MF5M
8
A
!
A
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
¡AVISO!
Si utiliza la nevera para enfriar leche, tenga en cuenta las indicaciones de
limpieza en la documentación de su cafetera automática.
¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga eléctrica
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
• Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
• No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
ES
45
MF5M-O-16s.book Seite 46 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
Solución de averías
9
MyFridge MF5M
Solución de averías
Avería
Causa posible
Propuesta de solución
El aparato no funciona, No hay tensión en la
En la mayoría de los vehículos debe
el LED no se ilumina.
caja de enchufe de 12 V estar conectado el interruptor de
(mechero) del vehículo. encendido para que el mechero tenga
corriente.
La caja de enchufe de
tensión alterna no conduce tensión.
Inténtelo en otra caja de enchufe.
La fuente de alimentaSólo un servicio de asistencia técnica
ción integrada está ave- autorizado puede realizar las
riada.
reparaciones.
El aparato no enfría (la
clavija está inserta, el
LED se ilumina).
El ventilador interno o el Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparacioelemento refrigerador
nes.
están averiados.
Al funcionar conectada al enchufe de
12 V (mechero del
vehículo):
El encendido está
conectado, el aparato
no funciona y el LED
no está iluminado.
Desenchúfela de la
caja de enchufe y
realice las siguientes
comprobaciones.
El alojamiento del
mechero está sucio, y
como consecuencia el
contacto eléctrico es
defectuoso.
Cuando la clavija de la nevera se calienta
demasiado en el alojamiento del
mechero puede ser que dicho alojamiento esté sucio, en cuyo caso se
deberá limpiar, o que no se haya
montado la clavija correctamente.
Se ha fundido el fusible
de la clavija de 12 V.
Cambie el fusible (5 A) de la clavija de
12 V (fig. 4 1, página 4).
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12 V del vehículo (normalmente 15 A)
(consulte para ello las instrucciones de
su automóvil).
10
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
46
ES
MF5M-O-16s.book Seite 47 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:48 20
MyFridge MF5M
11
Gestión de residuos
Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
12
Datos técnicos
MyFridge MF5M
Nº de artículo:
9600000598
Capacidad:
5l
Tensión de conexión:
12 Vg
230 Vw, 50 Hz
Consumo de potencia
Modo enfriar:
Modo calentar:
33 W
29 W
Capacidad de enfriamiento:
un máx. de 20 °C por debajo de la
temperatura ambiente
Desconexión a +5 °C aprox.
Dimensiones (A x H x P):
190 x 313 x 281 mm
Peso:
3,3 kg
Homologación / certificados:
ES
47