Sauder 414675 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-23
Français pg 24-26
Español pg 27-29
Lot # 358975 01/15/14
Purchased: __________________
Be sure to give us a ring before
making any returns. 1-800-523-3987
Side Table
Carson Forge Collection | Model 414675
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
Gets on your couch’s
good side.
Table of Contents Assembly Tools Required
3
4
5-23
24-26
27-29
30
31
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Skip the power trip.
This time.
414675 www.sauder.com/servicesPage 2
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C TOP (1)
D SHELF/BOTTOM (2)
E PULL-OUT SHELF (1)
F BACK (1)
G DOOR (1)
H ADJUSTABLE SHELF (1)
I RIGHT FRONT LEG (1)
J LEFT FRONT LEG (1)
K REAR LEG (2)
L PULL-OUT MOLDING (1)
M LOWER END MOLDING (2)
N UPPER END MOLDING (2)
Now you know
our ABCs.
414675www.sauder.com/services
Page 3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
D
K
N
M
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
414675 www.sauder.com/servicesPage 4
FOOT - 4
10E
8E
CORNER ACCENT - 2
(EXTENSION SET SHOWN SEPARATED)
O
EXTENSION RAIL - 2
P
EXTENSION SLIDE - 2
GOLD 1" MACHINE SCREW - 1
50S
14H
HINGE - 2
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 4
11S
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 8
32S
CAM SCREW - 6
8F
SILVER 1/2" MACHINE SCREW - 2
38S
DOOR STOP - 1
4I
BROWN 1" FLAT HEAD SCREW - 4
12S
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 4
3S
NAIL - 18
1N
CAM DOWEL - 12
2F
HIDDEN CAM - 18
1F
CAM COVER - 3
12P
METAL PIN - 4
1R
RUBBER SLEEVE - 4
2R
TACK GLIDE - 4
12E
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 4
26S
52K
KNOB/BACKPLATE - 1
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty carton
to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
Push eighteen HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B),
SHELF/BOTTOMS (D), and PULL-OUT SHELF (E). Then, insert
the metal end of twelve CAM DOWELS (2F) into the HIDDEN
CAMS in the ENDS and SHELF/BOTTOMS.
414675www.sauder.com/services
Page 5
E
1F
Do not insert
CAM DOWELS
into these edges.
A
B
D
D
Arrow
1F
2F
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
Do not tighten the HIDDEN
CAMS in this step.
Arrow
1F
2F
Arrow
(18 used)
(12 used)
Arrow
Hole
Scan this QR code or go to this address:
http://qr.sauder.com/?ID=1424
to watch a video on how to assemble your unit.
Step 2
å
Turn six CAM SCREWS (8F) into the FRONT LEGS (I and J)
and PULL-OUT MOLDING (L).
414675 www.sauder.com/servicesPage 6
8F
I
J
L
(6 used)
Remember:
Righty tighty.
Lefty loosey.
å
Fasten a CORNER ACCENT (8E) to the FRONT LEGS (I and J).
Use two SILVER 1/2" MACHINE SCREWS (38S).
Step 3
414675www.sauder.com/services
Page 7
I
J
8E
8E
SILVER 1/2" MACHINE SCREW
(2 used in this step)
38S
Step 4
å
Fasten the FRONT LEGS (I and J) to the ENDS (A and B).
Tighten four HIDDEN CAMS.
414675 www.sauder.com/servicesPage 8
I
J
A
B
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
1
2
Angled edge
Angled edge
These edges should be even.
These edges should be even.
å
Carefully turn your ENDS (A and B) over.
å
Turn eight BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREWS (32S) into the
ENDS (A and B) until the shoulders of the SCREWS rest on the
surfaces of the ENDS.
å
Slide the END MOLDINGS (M and N) onto the ENDS (A and B)
until they are against the FRONT LEGS (I and J). Line up the
grooves in the MOLDINGS over the heads of the SCREWS in
the ENDS.
Step 5
414675www.sauder.com/services
Page 9
A
B
I
J
N
M
N
M
Surface without
HIDDEN CAMS
Surface
without
HIDDEN CAMS
These edges
should be even.
Apply pressure with your hands
as you guide the MOLDINGS over
the SCREWS and onto the ENDS.
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
32S
Shoulder
Step 6
å
Fasten the REAR LEGS (K) to the ENDS (A and B). Use
four BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S).
å
NOTE: You should start each SCREW a few turns before
completely tightening any of them.
414675 www.sauder.com/servicesPage 10
A
B
K
K
Flat edge
Flat edge
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
26S
å
Fasten the SHELF/BOTTOMS (D) to the RIGHT END (A).
Tighten four HIDDEN CAMS.
Step 7
414675www.sauder.com/services
Page 11
A
I
D
D
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
Rounded edge
Start Tighten
Arrow
Minimum
190 degrees
Caution
Risk of damage or
injury. HIDDEN CAMS
must be completely
tightened. HIDDEN
CAMS that are not
completely tightened
may loosen, and parts
may separate. To
completely tighten:
Arrow
Maximum
210 degrees
These holes must be here.
These holes must be here.
Step 8
å
Fasten the LEFT END (B) to the SHELF/BOTTOMS (D).
Tighten four HIDDEN CAMS.
414675 www.sauder.com/servicesPage 12
D
D
B
J
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
å
Carefully stand your unit upright.
å
Fasten the TOP (C) to the ENDS (A and B). Tighten four
HIDDEN CAMS.
Step 9
414675www.sauder.com/services
Page 13
B
A
C
I
J
Curved edge
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
Don't worry. It isn't
Rome. This can be built
in a day.
Step 10
å
Separate the EXTENSION SLIDES (P) from the EXTENSION RAILS (O)
as shown in the upper diagram. Be prepared, the parts are greasy.
å
Fasten the EXTENSION RAILS (O) to the ENDS (A and B). Use four
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S).
å
NOTE: For each EXTENSION RAIL, turn a SCREW into the hole
shown in the enlarged diagram. Then, slide the inner cartridge of the
EXTENSION RAIL in to fi nd the other hole that lines up with the hole in
the END. Turn a SCREW into this hole.
414675 www.sauder.com/servicesPage 14
B
A
O
O
Push the release lever in and pull the SLIDE from the RAIL.
OP
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
3S
Open end
å
Carefully turn your unit over onto its front edges. Lay the BACK (F)
over your unit.
å
Make equal margins along both side and bottom edges of the
BACK (F). Push on opposite corners of your unit if needed to make
it "square".
å
Fasten the BACK (F) to your unit using the NAILS (1N).
å
NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over the
upper SHELF/BOTTOM (D).
å
NOTE: Perforations have been provided for access through the
BACK. Carefully cut out the holes needed.
Step 11
414675www.sauder.com/services
Page 15
These holes must line up over
the SHELF/BOTTOM (D).
Edge without holes.
F
NAIL
(18 used in this step)
1N
Step 12
å
Push a FOOT (10E) over the bottom edge of each LEG (I, J, and K).
å
With a hammer, gently tap a TACK GLIDE (12E) through the holes
of the FEET (10E).
414675 www.sauder.com/servicesPage 16
J
I
K
10E
10E
12E
K
å
Fasten the PULL-OUT MOLDING (L) to the PULL-OUT
SHELF (E). Tighten two HIDDEN CAMS.
å
Fasten the EXTENSION SLIDES (P) to the PULL-OUT
SHELF (E). Use four BROWN 1" FLAT HEAD SCREWS (12S).
Step 13
414675www.sauder.com/services
Page 17
E
L
E
P
P
L
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface without
HIDDEN CAMS
BROWN 1" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
12S
Open end
Open end
1
2
Step 14
å
NOTE: You have the option of fastening your door to the
right or the left side of your unit. The following steps will
show the door being fastened to the right side of your unit.
414675 www.sauder.com/servicesPage 18
DOOR OPENS RIGHT
DOOR OPENS LEFT
å
Fasten the HINGES (14H) to the DOOR (G). Use four
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (11S).
Step 15
414675www.sauder.com/services
Page 19
G
14H
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
11S
Step 16
å
Carefully stand your unit upright.
å
Before fastening the DOOR to your unit, be sure the mounting screw is against
the stops as shown in the right diagram. If it isn't, loosen the mounting screw
to slide it against the stops. Then tighten the mounting screw.
å
Fasten the DOOR (G) to the RIGHT END (A). Use the screws in the HINGES.
å
Fasten a KNOB/BACKPLATE (52K) to the DOOR (G). Use a GOLD 1"
MACHINE SCREW (50S).
å
Push the DOOR STOP (4I) into the hole on the SHELF/BOTTOM (D).
414675 www.sauder.com/servicesPage 20
G
D
A
52K
4I
Mounting
screw
Stop
Hinge
GOLD 1" MACHINE SCREW
(1 used in this step)
50S
å
Refer to the enlarged diagram to identify the parts on the HINGES.
å
The DOORS may need some adjustments. Follow the text below to make
needed adjustments.
å
DOOR ADJUSTMENTS:
å
To adjust the DOORS from side to side (horizontal), loosen the mounting
screw several turns, then turn the adjusting screw in or out. Tighten the
mounting screw after making adjustments.
å
To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both vertical
adjustment screws. Move the DOORS up or down to the desired location.
Tighten the screws after making adjustments.
å
To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting screw one
turn and move the DOORS
in or out, as needed. Tighten the mounting
screw after making adjustments.
Step 17
414675www.sauder.com/services
Page 21
Adjusting screw (horizontal)Mounting screw (depth)
(vertical adjustment)
Step 18
å
Push the RUBBER SLEEVES (2R) over the METAL PINS (1R).
Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice in
the ENDS (A and B). Set the ADJUSTABLE SHELF (H) onto the
METAL PINS.
å
To insert the PULL-OUT SHELF into your unit, line up the
EXTENSION SLIDES on the SHELF with the EXTENSION
RAILS on the unit and push the SHELF into the unit until the
SHELF is fully inserted. The SHELF will push in hard until it is
all the way in, then it will slide in and out easier.
414675 www.sauder.com/servicesPage 22
1R
2R
H
B
A
(4 used)
If you're doing this to
help a friend, don't
leave without a bite.
å
Push a CAM COVER (12P) onto each visible HIDDEN CAM.
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
Step 19
414675www.sauder.com/services
Page 23
12P
(3 used)
To cover HIDDEN CAMS
50 lbs.
15 lbs.
30 lbs.
15 lbs.
15 lbs.
And to celebrate, why not share your success story?
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour lassemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Bout de canapé
(ENSEMBLE DE GLISSIÈRE ILLUSTRÉ À PART)
O GLISSIÈRE D'EXTENSION ....................................2
P COULISSE D'EXTENSION ....................................2
8E ACCENT D’ANGLE .....................................................2
10E PIED ........................................................................................4
12E PATIN .....................................................................................4
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .................. 18
2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE ............................12
8F VIS D'EXCENTRIQUE ...............................................6
14H CHARNIÈRE .....................................................................2
4I ARRÊT DE PORTE .......................................................1
52K BOUTON/FERRURE ...................................................1
1N CLOU .................................................................................18
12P COUVERCLE D'EXCENTRIQUE .......................3
1R GOUPILLE EN MÉTAL .............................................4
2R MANCHON EN CAOUTCHOUC .....................4
3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ......................4
11S VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE ......................4
12S VIS TÊTE PLATE 25 mm MARRON .............4
26S VIS TÊTE PLATE 32 mm NOIRE .....................4
32S VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRE ......................8
38S VIS À MÉTAUX 13 mm ARGENT .....................2
50S VIS DORÉE À MÉTAUX 25 mm ........................1
A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C DESSUS ...............................................................................1
D TABLETTE/DESSOUS .............................................2
E TABLETTE COULISSANTE ...................................1
F ARRIÈRE ..............................................................................1
G PORTE ...................................................................................1
H TABLETTE RÉGLABLE .............................................1
I PIED AVANT DROIT ....................................................1
J PIED AVANT GAUCHE .............................................1
K PIED ARRIÈRE ................................................................2
L MOULURE COULISSANTE ..................................1
M MOULURE D'EXTRÉMITÉINFÉRIEURE .......2
N MOULURE D'EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE ...2
414675 www.sauder.com/servicesPage 24
Modèle 414675
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les CAMES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Enfoncer dix-huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans
les EXTRÉMITÉS (A et B), les TABLETTES/DESSOUS (D) et la
TABLETTE COULISSANTE (E). Ensuite, insérer l'extrémité en
métal des douze CHEVILLES D'EXCENTRIQUE (2F) dans les
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES des EXTRÉMITÉS et des
TABLETTES/DESSOUS.
ÉTAPE 2
Faire tourner six VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les PIEDS
AVANT (I et J) et la MOULURE COULISSANTE (L).
ÉTAPE 7
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Fixer les TABLETTES/DESSOUS (D) à l'EXTRÉMITÉ DROITE (A).
Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques
Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques
Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer
et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner
l'excentrique escamotable de 210 degrés.
ÉTAPE 3
Fixer un ACCENT D’ANGLE (8E) aux PIEDS AVANT (I et J). Utiliser
deux VIS À MÉTAUX 13 mm ARGENT (38S).
ÉTAPE 8
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) aux TABLETTES/DESSOUS (D).
Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 4
Fixer les PIEDS AVANT (I et J) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer
quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 9
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Fixer le DESSUS (C) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 5
Avec précaution, retourner les EXTRÉMITÉS (A et B).
Faire tourner huit VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRES (32S) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B) jusqu'à ce que l'épaulement des VIS repose
sur la surface des EXTRÉMITÉS.
Enfi ler les MOULURES D'EXTRÉMITÉ (M et N) sur les
EXTRÉMITÉS (A et B) jusqu'à ce que sont plaquées contre les
PIEDS AVANT (I et J). Aligner la rainure des MOULURES sur les
têtes des VIS dans les EXTRÉMITÉS.
ÉTAPE 10
Séparer les COULISSES D'EXTENSION (P) des GLISSIÈRES
D'EXTENSION (O) comme l'indique le schéma du haut. Faire
attention car les pièces sont graissées.
Fixer les GLISSIÈRES D'EXTENSION (O) aux
EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre VIS TÊTE
PLATE 8 mm DORÉES (3S).
REMARQUE : Pour chaque GLISSIÈRE D'EXTENSION, faire tourner
une VIS dans le trou indiqué dans le schéma agrandi. Ensuite,
enfi ler la cartouche interne de la GLISSIÈRE D'EXTENSION vers
l'intérieur pour trouver l'autre trou qui est aligné sur le trou dans
l’EXTRÉMITÉ. Faire tourner une VIS dans ce trou.
414675www.sauder.com/services
Page 25
ÉTAPE 6
Fixer les PIEDS ARRIÈRE (K) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser
quatre VIS TÊTE PLATE 32 mm NOIRES (26S).
REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de
tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
ÉTAPE 11
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Placer
l'ARRIÈRE (F) sur l'élément.
Veiller à avoir des marges égales le long des chants inférieurs et
des chants latéraux de l'ARRIÈRE (F). Si besoin est, enfoncer sur
les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ».
Fixer l'ARRIÈRE (F) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N).
REMARQUE: S'assurer de bien enfoncer les CLOUS dans les trous
qui sont alignés sur la pièce TABLETTE/DESSOUS (D) supérieure.
REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues pour
accéder facilement à l'ARRIÈRE. Découper avec précaution les
trous nécessaires.
ÉTAPE 12
Mettre un PIED (10E) sur le chant inférieur de
chaque PIED (I, J et K).
À laide d’un marteau, enfoncer un PATIN (12E) à travers les trous
des PIEDS (10E).
ÉTAPE 17
Consulter le schéma agrandi pour identifi er les pièces
des CHARNIÈRES.
Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications
ci-dessous pour ajuster.
RÉGLAGES DES PORTES :
Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement),
desserrer la vis de montage quelques tours et tourner la vis de
réglage vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montage
après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer
les deux vis de réglage. Déplacer les PORTES verticalement à
l'emplacement désiré. Serrer les vis après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES vers l'intérieur où vers l'extérieur
(profondeur), desserrer la vis de montage un tour et déplacer
les PORTES vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de
montage après avoir
ÉTAPE 13
Fixer la MOULURE COULISSANTE (L) à la
TABLETTE COULISSANTE (E). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer les COULISSES D'EXTENSION (P) à la
TABLETTE COULISSANTE (E). Utiliser quatre
VIS TÊTE PLATE 25 mm MARRON (12S).
ÉTAPE 18
Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (2R) sur les
GOUPILLES EN MÉTAL (1R). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL
dans les trous choisis dans les EXTRÉMITÉS (A et B). Poser la
TABLETTE RÉGLABLE (H) sur les GOUPILLES EN MÉTAL.
Pour insérer la TABLETTE COULISSANTE dans l'élément,
aligner les COULISSES D'EXTENSION de la TABLETTE sur les
GLISSIÈRES D'EXTENSION de l'élément et enfoncer la TABLETTE
dans l'élément jusqu'à ce que la TABLETTE soit complètement
inséré. La TABLETTE o rira une certaine résistance jusqu'à ce qu'il
soit complètement inséré dans l'élément, il glissera ensuite sans
ÉTAPE 14
REMARQUE : Il est possible de fi xer la porte sur la droite ou la
gauche de l’unité. Les étapes suivantes illustrent la porte fi xé à la
droite de l'unité.
ÉTAPE 19
Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (12P) sur chaque
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE visible.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité fi gurant sur les pages arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à laide d’une encaustique
pour meubles ou d’un chi on humide. Essuyer.
ÉTAPE 15
Fixer les CHARNIÈRES (14H) à la PORTE (G). Utiliser quatre VIS
TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (11S).
414675 www.sauder.com/servicesPage 26
ÉTAPE 16
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Avant de fi xer la PORTE à l’unité, s’assurer que la vis de montage
se trouve contre les butées comme l’indique le schéma de droite.
Si ce n’est pas le cas, desserrer la vis de montage pour la faire
glisser contre les butées. Serrer ensuite la vis de montage. La
porte peut être ajustée à l’étape suivante.
Fixer la PORTE (G) à l'EXTRÉMITÉ DROITE (A). Utiliser les vis
fournies avec les CHARNIÈRES.
REMARQUE : Il est peut-être nécessaire de desserrer la vis de
xation pour glisser le CHARNIÈRE partiellement hors de la fente.
Resserrer la vis avant de monter la CHARNIÈRE à l’EXTRÉMITÉ.
Fixer le BOUTON/FERRURE (52K) à la PORTE (G). Utiliser une
VIS À MÉTAUX 25 mm DORÉE (50S).
Enfoncer l'ARRÊT DE PORTE (4I) dans le trou sur la pièce
TABLETTE/DESSOUS (D).
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ............................ 18
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO ............................12
8F BIELA DE EXCÉNTRICO ........................................6
14H BISAGRA ............................................................................2
4I TOPE DE PUERTA ........................................................1
52K POMO/PLACA DEL POMO .................................1
1N CLAVO ..............................................................................18
12P CUBIERTA DE EXCÉNTRICO..............................3
1R ESPIGA DE METAL ....................................................4
2R MANGUITO DE GOMA ...........................................4
3S TORNILLO DORADO DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm ..............................4
11S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA PERDIDA de 13 mm ...........................4
12S TORNILLO MARRÓN DE
CABEZA PERDIDA de 25 mm ..........................4
26S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA PERDIDA de 32 mm ..........................4
32S TORNILLO NEGRO DE
CABEZA PERDIDA de 14 mm ...........................8
38S TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 13 mm ........................................................2
50S TORNILLO DORADO PARA
METAL de 25 mm .......................................................1
A EXTREMO DERECHO ..........................................................1
B EXTREMO IZQUIERDO .......................................................1
C PANEL SUPERIOR ..................................................................1
D ESTANTE/FONDO.................................................................2
E ESTANTE DESLIZANTE ......................................................1
F DORSO ............................................................................................1
G PUERTA ...........................................................................................1
H ESTANTE AJUSTABLE ........................................................1
I PATA DELANTERA DERECHA .......................................1
J PATA DELANTERA IZQUIERDA .................................... 1
K PATA POSTERIOR ..................................................................2
L MOLDURA DESLIZANTE ..................................................1
M MOLDURA DE EXTREMO INFERIOR ......................2
N MOLDURA DE EXTREMO SUPERIOR ...................2
(JUEGO DE EXTENSIÓN SE MUESTRA POR SEPARADO)
O RIEL DE EXTENSIÓN ...........................................................2
P CORREDERA DE EXTENSIÓN ......................................2
8E ACENTO DE ESQUINA ......................................................2
10E PATA ..................................................................................................4
12E TACHUELA DESLIZANTE ................................................4
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Mesita
414675www.sauder.com/services
Page 27
Modelo 414675
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje dieciocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro
de los EXTREMOS (A y B), los ESTANTES/FONDOS (D) y el
ESTANE DESLIZANTE (E). A continuación, inserte el extremo en
metal de doce PASADORES DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de los
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS sujetados en los EXTREMOS y los
ESTANTES/FONDOS.
PASO 2
Atornille seis BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de las PATAS
DELANTERAS (I y J) y de la MOLDURA DESLIZANTE (L).
PASO 7
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Fije los ESTANTES/FONDOS (D) al EXTREMO DERECHO (A).
Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Precaución : Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos
Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos
Escondidos que no se aprieten completamente se afl ojarán y las
partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el
excéntrico escondido 210 grados.
PASO 3
Fije un ACENTO DE ESQUINA (8E) a las PATAS
DELANTERAS (I y J). Utilice dos TORNILLOS
PLATEADOS PARA METAL de 13 mm (38S).
PASO 8
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) a los ESTANTES/FONDOS (D).
Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 4
Fije las PATAS DELANTERAS (I y J) a los EXTREMOS (A y B).
Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 9
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Fije el PANEL SUPERIOR (C) a los EXTREMOS (A y B). Apriete
cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 5
Cuidadosamente vuelva los EXTREMOS (A y B) al revés.
Atornille ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA
de 14 mm (32S) dentro de los EXTREMOS (A y B) hasta que el
resalto de los TORNILLOS repose sobre la superfi cie de
los EXTREMOS.
Deslice las MOLDURAS DE EXTREMO (M y N) sobre los
EXTREMOS (A y B) hasta que queden contra las PATAS
DELANTERAS (I y J). Alinee la ranura de las MOLDURAS sobre la
cabeza de los TORNILLOS de los EXTREMOS.
PASO 10
Separe las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (P) de los RIELES DE
EXTENSIÓN (O) como se muestra en el diagrama superior. Prepárese,
las piezas son grasientas.
Fije los RIELES DE EXTENSIÓN (O) a los EXTREMOS (A y B). Utilice
cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S).
NOTA: Para cada RIEL DE EXTENSIÓN, atornille un TORNILLO dentro
del agujero indicado en el diagrama ampliado. A continuación deslice
el cartucho interno del RIEL DE EXTENSIÓN hacia el interior para
encontrar el otro agujero que se alinea con el agujero del EXTREMO.
Atornille un TORNILLO dentro de este agujero.
414675 www.sauder.com/servicesPage 28
PASO 6
Fije las PATAS POSTERIORES (K) a los EXTREMOS (A y B).
Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
PERDIDA de 32 mm (26S).
NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de
apretar cualquier tornillo fi rmemente.
PASO 11
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes
delanteros. Coloque el DORSO (F) sobre la unidad.
El margen a lo largo de los bordes laterales e inferior del
DORSO (F) debe estar uniforme. Empuje sobre las esquinas opuestas
de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO (F) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los clavos
dentro de los agujeros que se alinean sobre la parte
ESTANTE/FONDO (D) superior.
NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del
DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros necesarios.
PASO 12
Introduzca una PATA (10E) sobre el borde inferior de
cada PATA (I, J y K).
Con un martillo, inserte una TACHUELA DESLIZANTE (12E) a
través de los agujeros de las PATAS (10E).
PASO 17
Consulte el diagrama ampliado para identifi car las piezas de
las BISAGRAS.
Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para
hacer los ajustes necesarios.
AJUSTE DE LA PUERTA:
Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente),
afl oje el tornillo de montaje varias vueltas y gire el tornillo de
ajuste hacia el interior o hacia el exterior. Apriete el tornillo de
montaje después de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical),
afl oje los dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba
o hacia abajo a la ubicación deseada. Apriete los tornillos después
de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante
(profundidad), afl oje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las
PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior según sea necesario.
Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes.
PASO 13
Fije la MOLDURA DESLIZANTE (L) al ESTANTE DESLIZANTE (E).
Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (P) al ESTANTE
DESLIZANTE (E). Utilice cuatro TORNILLOS MARRONES DE
CABEZA PERDIDA de 25 mm (12S).
PASO 18
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS
DE METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los
agujeros al nivel preferido de los EXTREMOS (A y B). Coloque el
ESTANTE AJUSTABLE (H) sobre las ESPIGAS DE METAL.
Para insertar el ESTANTE DESLIZANTE dentro de la unidad,
alinee las CORREDERAS DE EXTENSIÓN sujetadas al ESTANTE
con los RIELES DE EXTENSIÓN sujetados a la unidad y empuje
el ESTANTE dentro de la unidad hasta que el ESTANTE está
completamente insertado. El ESTANTE se mueve con difi cultad
hasta que se inserte completamente dentro de la unidad. después
deslizar fácilmente hacia adentro y hacia afuera.
PASO 14
NOTA: Usted tiene la opción de fi jar la puerta en el lado derecho o
en el lado izquierdo de su unidad. Los pasos siguientes mostrarán
la puerta fi jado al lado derecho de la unidad.
PASO 19
Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (12P) sobre cada
EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para
muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
PASO 15
Fije las BISAGRAS (14H) a la PUERTA (G). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S).
414675www.sauder.com/services
Page 29
PASO 16
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Antes de ajustar la PUERTA en su unidad, asegúrese de que el
tornillo de montaje esté contra los topes, tal como se muestra
en el diagrama de la derecha. Si no lo está, afl oje el tornillo de
montaje para que se deslice contra los topes. Luego apriete
el tornillo de montaje. Los ajustes de la puerta se harán en el
siguiente paso.
Fije la PUERTA (G) al EXTREMO DERECHO (A). Utilice los tornillos
provistos de las BISAGRAS.
NOTA: Puede ser necesario afl ojar el tornillo de montaje para
deslizar la BISAGRA parcialmente fuera de la ranura. Vuelva a
apretar el tornillo antes de montar la BISAGRA al EXTREMO.
Fije un POMO/PLACA DEL POMO (52K) a la PUERTA (G). Utilice
un TORNILLO DORADO PARA METAL de 25 mm (50S).
Inserte el TOPE DE PUERTA (4I) dentro
del ESTANTE/FONDO (D).
414675 www.sauder.com/servicesPage 30
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded drawers and shelves. • Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded drawers or shelves can break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves and drawers. Place the heavier
items on the lower shelves or in lower
drawers.
• Placing TVs on furniture items that are not
designed to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be very
heavy. Plus the weight and location of the
picture tube tends to make TVs unbalanced
and prone to tipping forward.
• This product is not designed to support a
television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à lorigine de risques
daccident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Tiroirs et tablettes surchargées. • Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Des tiroirs surchargés peuvent casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Commencer a charger les tablettes et
tiroirs à partir du bas et fi nir au haut. Placer
les objets les plus lourds sur les
tablettes inférieures ou dans les tiroirs
inférieurs.
• Il est dangereux de placer des téléviseurs
sur des meubles que ne sont pas prévus à
cet e et.
• Risque de blessures graves, voire
mortelles. Les téléviseurs peuvent être
particulièrement lourds. De plus, le poids et
l’emplacement du tube image ont tendance
à rendre les téléviseurs
instables et enclins à tomber vers lavant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• El sobrecargo de cajones y estantes. • Un riesgo de lesiones.
• La caída de mobiliario inestable.
• La rotura de cajones sobrecargados.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Para cargar los estantes y cajones,
comience al fondo y termine en la parte
superior. Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores o en los
cajones inferiores.
• Es peligroso colocar los televisores sobre
muebles que no están diseñados para
soportar un televisor.
• Un riesgo de lesiones o la muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del tubo de
imagen tienden a causar la inestabilidad
de televisores y son propensos a inclinarse
hacia adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por
el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE
NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales
como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad
en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes
mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas
por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502
EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una
descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à lacheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date dachat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la
suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation,
d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de
son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un
entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits
loués ou tous les produits achetés « doccasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente
aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve dachat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant
la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE
SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir
perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur
ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion
ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite
ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne sapplique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT.
En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites
de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes
de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve
dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, fl ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be
warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
414675www.sauder.com/services
Page 31
Register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, register your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel good about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winning, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, integrity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturing
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, along with our global manufacturing partners, are
committed to providing you furniture with great value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feeling good about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
General Certifi cate of Conformity
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
And don’t forget to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail page.

Transcripción de documentos

sauder.com Gets on your couch’s good side. Side Table Carson Forge Collection | Model 414675 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep. Prefer the phone? Call 1-800-523-3987. Share your journey! PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-23 Français pg 24-26 Español pg 27-29 Lot # 358975 01/15/14 Purchased: __________________ Be sure to give us a ring before making any returns. 1-800-523-3987 Table of Contents Part Identification Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required 3 No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4 5-23 Hammer Français 24-26 Español 27-29 Safety 30 Warranty 31 Page 2 Not actual size Skip the power trip. This time. 414675 www.sauder.com/services Now you know our ABCs. Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A RIGHT END (1) F BACK (1) K REAR LEG (2) B LEFT END (1) G DOOR (1) L PULL-OUT MOLDING (1) C TOP (1) H ADJUSTABLE SHELF (1) M LOWER END MOLDING (2) D SHELF/BOTTOM (2) I RIGHT FRONT LEG (1) N UPPER END MOLDING (2) E PULL-OUT SHELF (1) J LEFT FRONT LEG (1) C K N F E A D L I N M H K B D M www.sauder.com/services G J 414675 Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. (EXTENSION SET SHOWN SEPARATED) O EXTENSION RAIL - 2 P EXTENSION SLIDE - 2 8E CORNER ACCENT - 2 10E FOOT - 4 12E TACK GLIDE - 4 1F HIDDEN CAM - 18 2F CAM DOWEL - 12 8F 14H HINGE - 2 4I 12P CAM COVER - 3 3S 1N 52K KNOB/BACKPLATE - 1 DOOR STOP - 1 1R METAL PIN - 4 2R CAM SCREW - 6 NAIL - 18 RUBBER SLEEVE - 4 11S BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 4 GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 4 12S BROWN 1" FLAT HEAD SCREW - 4 26S 32S BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 8 38S SILVER 1/2" MACHINE SCREW - 2 BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 4 50S GOLD 1" MACHINE SCREW - 1 Page 4 414675 www.sauder.com/services Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/services/tips Step 1 å å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. Push eighteen HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B), SHELF/BOTTOMS (D), and PULL-OUT SHELF (E). Then, insert the metal end of twelve CAM DOWELS (2F) into the HIDDEN CAMS in the ENDS and SHELF/BOTTOMS. Scan this QR code or go to this address: http://qr.sauder.com/?ID=1424 to watch a video on how to assemble your unit. Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. Arrow 2F (12 used) 1F (18 used) D Do not insert CAM DOWELS into these edges. D Arrow B A Insert the metal end of the CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. Arrow 1F E Arrow Arrow 2F 1F Hole www.sauder.com/services 414675 Page 5 Step 2 å Turn six CAM SCREWS (8F) into the FRONT LEGS (I and J) and PULL-OUT MOLDING (L). Remember: Righty tighty. Lefty loosey. 8F (6 used) L J I Page 6 414675 www.sauder.com/services Step 3 å Fasten a CORNER ACCENT (8E) to the FRONT LEGS (I and J). Use two SILVER 1/2" MACHINE SCREWS (38S). 38S SILVER 1/2" MACHINE SCREW (2 used in this step) J 8E I 8E www.sauder.com/services 414675 Page 7 Step 4 å Fasten the FRONT LEGS (I and J) to the ENDS (A and B). Tighten four HIDDEN CAMS. These edges should be even. I Angled edge S H urf ID a D ce E w N i C th A M S A These edges should be even. S H urf ID a D ce E w N i C th A M S B J Angled edge 1 2 Page 8 414675 www.sauder.com/services Step 5 å å Carefully turn your ENDS (A and B) over. å Slide the END MOLDINGS (M and N) onto the ENDS (A and B) until they are against the FRONT LEGS (I and J). Line up the grooves in the MOLDINGS over the heads of the SCREWS in the ENDS. Turn eight BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREWS (32S) into the ENDS (A and B) until the shoulders of the SCREWS rest on the surfaces of the ENDS. 32S BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) N Apply pressure with your hands as you guide the MOLDINGS over the SCREWS and onto the ENDS. M I S HI urfa DD ce EN wi CA tho M ut S A J S HI urfa DD ce EN wi CA tho M ut S B N M Shoulder These edges should be even. www.sauder.com/services 414675 Page 9 Step 6 å Fasten the REAR LEGS (K) to the ENDS (A and B). Use four BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S). å NOTE: You should start each SCREW a few turns before completely tightening any of them. Flat edge K A Flat edge B K 26S BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) Page 10 414675 www.sauder.com/services Step 7 å Fasten the SHELF/BOTTOMS (D) to the RIGHT END (A). Tighten four HIDDEN CAMS. I Rounded edge These holes must be here. A D ith e w AMS c a f Sur DEN C HID D ith e w AMS c a f Sur DEN C D HI These holes must be here. Caution Risk of damage or injury. HIDDEN CAMS must be completely tightened. HIDDEN CAMS that are not completely tightened may loosen, and parts may separate. To completely tighten: www.sauder.com/services Start Tighten Arrow Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees 414675 Page 11 Step 8 å Fasten the LEFT END (B) to the SHELF/BOTTOMS (D). Tighten four HIDDEN CAMS. D J D B Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees Page 12 414675 www.sauder.com/services Step 9 å å Carefully stand your unit upright. Don't worry. It isn't Rome. This can be built in a day. Fasten the TOP (C) to the ENDS (A and B). Tighten four HIDDEN CAMS. C Curved edge A B I J Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees www.sauder.com/services 414675 Page 13 Step 10 å Separate the EXTENSION SLIDES (P) from the EXTENSION RAILS (O) as shown in the upper diagram. Be prepared, the parts are greasy. å Fasten the EXTENSION RAILS (O) to the ENDS (A and B). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S). å NOTE: For each EXTENSION RAIL, turn a SCREW into the hole shown in the enlarged diagram. Then, slide the inner cartridge of the EXTENSION RAIL in to find the other hole that lines up with the hole in the END. Turn a SCREW into this hole. P O Push the release lever in and pull the SLIDE from the RAIL. 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) O B A O Open end Page 14 414675 www.sauder.com/services Step 11 å Carefully turn your unit over onto its front edges. Lay the BACK (F) over your unit. å Make equal margins along both side and bottom edges of the BACK (F). Push on opposite corners of your unit if needed to make it "square". å å Fasten the BACK (F) to your unit using the NAILS (1N). å NOTE: Perforations have been provided for access through the BACK. Carefully cut out the holes needed. NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over the upper SHELF/BOTTOM (D). 1N NAIL (18 used in this step) These holes must line up over the SHELF/BOTTOM (D). Edge without holes. F www.sauder.com/services 414675 Page 15 Step 12 å å Push a FOOT (10E) over the bottom edge of each LEG (I, J, and K). With a hammer, gently tap a TACK GLIDE (12E) through the holes of the FEET (10E). 10E K K J 10E I 12E Page 16 414675 www.sauder.com/services Step 13 å Fasten the PULL-OUT MOLDING (L) to the PULL-OUT SHELF (E). Tighten two HIDDEN CAMS. å Fasten the EXTENSION SLIDES (P) to the PULL-OUT SHELF (E). Use four BROWN 1" FLAT HEAD SCREWS (12S). L S H urf ID a D ce E w N i C th A M S E 1 2 Open end P Open end E t ou th S wi AM ce C rfa EN Su IDD H P L 12S BROWN 1" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) www.sauder.com/services 414675 Page 17 Step 14 å NOTE: You have the option of fastening your door to the right or the left side of your unit. The following steps will show the door being fastened to the right side of your unit. DOOR OPENS RIGHT DOOR OPENS LEFT Page 18 414675 www.sauder.com/services Step 15 å Fasten the HINGES (14H) to the DOOR (G). Use four BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (11S). 11S BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) G 14H www.sauder.com/services 414675 Page 19 Step 16 å å Carefully stand your unit upright. å å Fasten the DOOR (G) to the RIGHT END (A). Use the screws in the HINGES. å Push the DOOR STOP (4I) into the hole on the SHELF/BOTTOM (D). Before fastening the DOOR to your unit, be sure the mounting screw is against the stops as shown in the right diagram. If it isn't, loosen the mounting screw to slide it against the stops. Then tighten the mounting screw. Stop Fasten a KNOB/BACKPLATE (52K) to the DOOR (G). Use a GOLD 1" MACHINE SCREW (50S). Mounting screw Hinge 50S GOLD 1" MACHINE SCREW (1 used in this step) D 52K A G 4I Page 20 414675 www.sauder.com/services Step 17 å å Refer to the enlarged diagram to identify the parts on the HINGES. å å DOOR ADJUSTMENTS: å To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both vertical adjustment screws. Move the DOORS up or down to the desired location. Tighten the screws after making adjustments. å To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting screw one turn and move the DOORS in or out, as needed. Tighten the mounting Mounting screw (depth) screw after making adjustments. The DOORS may need some adjustments. Follow the text below to make needed adjustments. To adjust the DOORS from side to side (horizontal), loosen the mounting screw several turns, then turn the adjusting screw in or out. Tighten the mounting screw after making adjustments. Adjusting screw (horizontal) (vertical adjustment) www.sauder.com/services 414675 Page 21 Step 18 å å Push the RUBBER SLEEVES (2R) over the METAL PINS (1R). Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice in the ENDS (A and B). Set the ADJUSTABLE SHELF (H) onto the METAL PINS. If you're doing this to help a friend, don't leave without a bite. To insert the PULL-OUT SHELF into your unit, line up the EXTENSION SLIDES on the SHELF with the EXTENSION RAILS on the unit and push the SHELF into the unit until the SHELF is fully inserted. The SHELF will push in hard until it is all the way in, then it will slide in and out easier. A B H 1R 2R Page 22 414675 (4 used) www.sauder.com/services Step 19 å å å Push a CAM COVER (12P) onto each visible HIDDEN CAM. NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story? 50 lbs. 15 lbs. 15 lbs. 15 lbs. 30 lbs. 12P (3 used) To cover HIDDEN CAMS www.sauder.com/services 414675 Page 23 Modèle 414675 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ Bout de canapé NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1 (ENSEMBLE DE GLISSIÈRE ILLUSTRÉ À PART) B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1 O GLISSIÈRE D'EXTENSION ....................................2 C DESSUS ...............................................................................1 P COULISSE D'EXTENSION ....................................2 D TABLETTE/DESSOUS.............................................2 8E ACCENT D’ANGLE .....................................................2 E TABLETTE COULISSANTE...................................1 10E PIED........................................................................................4 F ARRIÈRE ..............................................................................1 12E PATIN.....................................................................................4 G PORTE...................................................................................1 1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .................. 18 H TABLETTE RÉGLABLE .............................................1 2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE ............................12 I PIED AVANT DROIT....................................................1 8F VIS D'EXCENTRIQUE ...............................................6 J PIED AVANT GAUCHE .............................................1 14H CHARNIÈRE .....................................................................2 K PIED ARRIÈRE ................................................................2 4I L MOULURE COULISSANTE ..................................1 52K BOUTON/FERRURE...................................................1 M MOULURE D'EXTRÉMITÉINFÉRIEURE .......2 1N N MOULURE D'EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE ...2 12P COUVERCLE D'EXCENTRIQUE .......................3 ARRÊT DE PORTE .......................................................1 CLOU ................................................................................. 18 1R GOUPILLE EN MÉTAL .............................................4 2R MANCHON EN CAOUTCHOUC .....................4 3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ......................4 11S VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE ......................4 12S VIS TÊTE PLATE 25 mm MARRON .............4 26S VIS TÊTE PLATE 32 mm NOIRE .....................4 32S VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRE ......................8 38S VIS À MÉTAUX 13 mm ARGENT.....................2 50S VIS DORÉE À MÉTAUX 25 mm ........................1 Page 24 414675 www.sauder.com/services ÉTAPE 1 ÉTAPE 7 Ne pas serrer les CAMES ESCAMOTABLES dans cette étape. Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Enfoncer dix-huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A et B), les TABLETTES/DESSOUS (D) et la TABLETTE COULISSANTE (E). Ensuite, insérer l'extrémité en métal des douze CHEVILLES D'EXCENTRIQUE (2F) dans les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES des EXTRÉMITÉS et des TABLETTES/DESSOUS. Fixer les TABLETTES/DESSOUS (D) à l'EXTRÉMITÉ DROITE (A). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 degrés. ÉTAPE 2 ÉTAPE 8 Faire tourner six VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les PIEDS AVANT (I et J) et la MOULURE COULISSANTE (L). Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) aux TABLETTES/DESSOUS (D). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 3 ÉTAPE 9 Fixer un ACCENT D’ANGLE (8E) aux PIEDS AVANT (I et J). Utiliser deux VIS À MÉTAUX 13 mm ARGENT (38S). Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. Fixer le DESSUS (C) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 4 Fixer les PIEDS AVANT (I et J) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 5 Avec précaution, retourner les EXTRÉMITÉS (A et B). Faire tourner huit VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRES (32S) dans les EXTRÉMITÉS (A et B) jusqu'à ce que l'épaulement des VIS repose sur la surface des EXTRÉMITÉS. Enfiler les MOULURES D'EXTRÉMITÉ (M et N) sur les EXTRÉMITÉS (A et B) jusqu'à ce que sont plaquées contre les PIEDS AVANT (I et J). Aligner la rainure des MOULURES sur les têtes des VIS dans les EXTRÉMITÉS. ÉTAPE 6 Fixer les PIEDS ARRIÈRE (K) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 32 mm NOIRES (26S). REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc. ÉTAPE 10 Séparer les COULISSES D'EXTENSION (P) des GLISSIÈRES D'EXTENSION (O) comme l'indique le schéma du haut. Faire attention car les pièces sont graissées. Fixer les GLISSIÈRES D'EXTENSION (O) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S). REMARQUE : Pour chaque GLISSIÈRE D'EXTENSION, faire tourner une VIS dans le trou indiqué dans le schéma agrandi. Ensuite, enfiler la cartouche interne de la GLISSIÈRE D'EXTENSION vers l'intérieur pour trouver l'autre trou qui est aligné sur le trou dans l’EXTRÉMITÉ. Faire tourner une VIS dans ce trou. ÉTAPE 11 Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Placer l'ARRIÈRE (F) sur l'élément. Veiller à avoir des marges égales le long des chants inférieurs et des chants latéraux de l'ARRIÈRE (F). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ». Fixer l'ARRIÈRE (F) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N). REMARQUE: S'assurer de bien enfoncer les CLOUS dans les trous qui sont alignés sur la pièce TABLETTE/DESSOUS (D) supérieure. REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues pour accéder facilement à l'ARRIÈRE. Découper avec précaution les trous nécessaires. www.sauder.com/services 414675 Page 25 ÉTAPE 12 ÉTAPE 17 Mettre un PIED (10E) sur le chant inférieur de chaque PIED (I, J et K). Consulter le schéma agrandi pour identifier les pièces des CHARNIÈRES. À l’aide d’un marteau, enfoncer un PATIN (12E) à travers les trous des PIEDS (10E). Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications ci-dessous pour ajuster. RÉGLAGES DES PORTES : ÉTAPE 13 Fixer la MOULURE COULISSANTE (L) à la TABLETTE COULISSANTE (E). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement), desserrer la vis de montage quelques tours et tourner la vis de réglage vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté. Fixer les COULISSES D'EXTENSION (P) à la TABLETTE COULISSANTE (E). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 25 mm MARRON (12S). Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer les deux vis de réglage. Déplacer les PORTES verticalement à l'emplacement désiré. Serrer les vis après avoir ajusté. ÉTAPE 14 Pour ajuster les PORTES vers l'intérieur où vers l'extérieur (profondeur), desserrer la vis de montage un tour et déplacer les PORTES vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montage après avoir REMARQUE : Il est possible de fixer la porte sur la droite ou la gauche de l’unité. Les étapes suivantes illustrent la porte fixé à la droite de l'unité. ÉTAPE 15 Fixer les CHARNIÈRES (14H) à la PORTE (G). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (11S). ÉTAPE 16 Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. Avant de fixer la PORTE à l’unité, s’assurer que la vis de montage se trouve contre les butées comme l’indique le schéma de droite. Si ce n’est pas le cas, desserrer la vis de montage pour la faire glisser contre les butées. Serrer ensuite la vis de montage. La porte peut être ajustée à l’étape suivante. ÉTAPE 18 Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (2R) sur les GOUPILLES EN MÉTAL (1R). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis dans les EXTRÉMITÉS (A et B). Poser la TABLETTE RÉGLABLE (H) sur les GOUPILLES EN MÉTAL. Pour insérer la TABLETTE COULISSANTE dans l'élément, aligner les COULISSES D'EXTENSION de la TABLETTE sur les GLISSIÈRES D'EXTENSION de l'élément et enfoncer la TABLETTE dans l'élément jusqu'à ce que la TABLETTE soit complètement inséré. La TABLETTE offrira une certaine résistance jusqu'à ce qu'il soit complètement inséré dans l'élément, il glissera ensuite sans ÉTAPE 19 Fixer la PORTE (G) à l'EXTRÉMITÉ DROITE (A). Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES. Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (12P) sur chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE visible. REMARQUE : Il est peut-être nécessaire de desserrer la vis de fixation pour glisser le CHARNIÈRE partiellement hors de la fente. Resserrer la vis avant de monter la CHARNIÈRE à l’EXTRÉMITÉ. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Fixer le BOUTON/FERRURE (52K) à la PORTE (G). Utiliser une VIS À MÉTAUX 25 mm DORÉE (50S). Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à l’aide d’une encaustique pour meubles ou d’un chiffon humide. Essuyer. Enfoncer l'ARRÊT DE PORTE (4I) dans le trou sur la pièce TABLETTE/DESSOUS (D). Page 26 414675 www.sauder.com/services Modelo 414675 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Mesita ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A EXTREMO DERECHO .......................................................... 1 1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ............................ 18 B EXTREMO IZQUIERDO ....................................................... 1 2F PASADOR DE EXCÉNTRICO............................12 C PANEL SUPERIOR .................................................................. 1 8F BIELA DE EXCÉNTRICO ........................................6 D ESTANTE/FONDO.................................................................2 14H BISAGRA ............................................................................2 E ESTANTE DESLIZANTE ...................................................... 1 4I F DORSO ............................................................................................ 1 52K POMO/PLACA DEL POMO .................................1 G PUERTA ........................................................................................... 1 1N H ESTANTE AJUSTABLE ........................................................ 1 12P CUBIERTA DE EXCÉNTRICO..............................3 I PATA DELANTERA DERECHA....................................... 1 1R ESPIGA DE METAL ....................................................4 J PATA DELANTERA IZQUIERDA.................................... 1 2R MANGUITO DE GOMA...........................................4 K PATA POSTERIOR..................................................................2 L MOLDURA DESLIZANTE .................................................. 1 3S M MOLDURA DE EXTREMO INFERIOR......................2 TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm..............................4 N MOLDURA DE EXTREMO SUPERIOR ...................2 11S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm ...........................4 TOPE DE PUERTA........................................................1 CLAVO .............................................................................. 18 12S TORNILLO MARRÓN DE CABEZA PERDIDA de 25 mm ..........................4 (JUEGO DE EXTENSIÓN SE MUESTRA POR SEPARADO) www.sauder.com/services O RIEL DE EXTENSIÓN ...........................................................2 P CORREDERA DE EXTENSIÓN......................................2 8E ACENTO DE ESQUINA ......................................................2 10E PATA..................................................................................................4 12E TACHUELA DESLIZANTE ................................................4 414675 26S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 32 mm ..........................4 32S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 14 mm ...........................8 38S TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 13 mm........................................................2 50S TORNILLO DORADO PARA METAL de 25 mm .......................................................1 Page 27 PASO 1 PASO 7 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje dieciocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A y B), los ESTANTES/FONDOS (D) y el ESTANE DESLIZANTE (E). A continuación, inserte el extremo en metal de doce PASADORES DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS sujetados en los EXTREMOS y los ESTANTES/FONDOS. Fije los ESTANTES/FONDOS (D) al EXTREMO DERECHO (A). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Precaución : Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados. PASO 2 PASO 8 Atornille seis BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de las PATAS DELANTERAS (I y J) y de la MOLDURA DESLIZANTE (L). Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) a los ESTANTES/FONDOS (D). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 3 PASO 9 Fije un ACENTO DE ESQUINA (8E) a las PATAS DELANTERAS (I y J). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 13 mm (38S). Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. PASO 4 PASO 10 Fije las PATAS DELANTERAS (I y J) a los EXTREMOS (A y B). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Separe las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (P) de los RIELES DE EXTENSIÓN (O) como se muestra en el diagrama superior. Prepárese, las piezas son grasientas. PASO 5 Fije los RIELES DE EXTENSIÓN (O) a los EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S). Cuidadosamente vuelva los EXTREMOS (A y B) al revés. Fije el PANEL SUPERIOR (C) a los EXTREMOS (A y B). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Atornille ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (32S) dentro de los EXTREMOS (A y B) hasta que el resalto de los TORNILLOS repose sobre la superficie de los EXTREMOS. NOTA: Para cada RIEL DE EXTENSIÓN, atornille un TORNILLO dentro del agujero indicado en el diagrama ampliado. A continuación deslice el cartucho interno del RIEL DE EXTENSIÓN hacia el interior para encontrar el otro agujero que se alinea con el agujero del EXTREMO. Atornille un TORNILLO dentro de este agujero. Deslice las MOLDURAS DE EXTREMO (M y N) sobre los EXTREMOS (A y B) hasta que queden contra las PATAS DELANTERAS (I y J). Alinee la ranura de las MOLDURAS sobre la cabeza de los TORNILLOS de los EXTREMOS. PASO 11 PASO 6 Fije las PATAS POSTERIORES (K) a los EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 32 mm (26S). NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de apretar cualquier tornillo firmemente. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Coloque el DORSO (F) sobre la unidad. El margen a lo largo de los bordes laterales e inferior del DORSO (F) debe estar uniforme. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Fije el DORSO (F) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los clavos dentro de los agujeros que se alinean sobre la parte ESTANTE/FONDO (D) superior. NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros necesarios. Page 28 414675 www.sauder.com/services PASO 12 PASO 17 Introduzca una PATA (10E) sobre el borde inferior de cada PATA (I, J y K). Consulte el diagrama ampliado para identificar las piezas de las BISAGRAS. Con un martillo, inserte una TACHUELA DESLIZANTE (12E) a través de los agujeros de las PATAS (10E). Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para hacer los ajustes necesarios. AJUSTE DE LA PUERTA: PASO 13 Fije la MOLDURA DESLIZANTE (L) al ESTANTE DESLIZANTE (E). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (P) al ESTANTE DESLIZANTE (E). Utilice cuatro TORNILLOS MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 25 mm (12S). PASO 14 Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), afloje el tornillo de montaje varias vueltas y gire el tornillo de ajuste hacia el interior o hacia el exterior. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes. Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afloje los dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la ubicación deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes. NOTA: Usted tiene la opción de fijar la puerta en el lado derecho o en el lado izquierdo de su unidad. Los pasos siguientes mostrarán la puerta fijado al lado derecho de la unidad. Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad), afloje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior según sea necesario. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes. PASO 15 PASO 18 Fije las BISAGRAS (14H) a la PUERTA (G). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S). Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS DE METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido de los EXTREMOS (A y B). Coloque el ESTANTE AJUSTABLE (H) sobre las ESPIGAS DE METAL. PASO 16 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Antes de ajustar la PUERTA en su unidad, asegúrese de que el tornillo de montaje esté contra los topes, tal como se muestra en el diagrama de la derecha. Si no lo está, afloje el tornillo de montaje para que se deslice contra los topes. Luego apriete el tornillo de montaje. Los ajustes de la puerta se harán en el siguiente paso. Fije la PUERTA (G) al EXTREMO DERECHO (A). Utilice los tornillos provistos de las BISAGRAS. NOTA: Puede ser necesario aflojar el tornillo de montaje para deslizar la BISAGRA parcialmente fuera de la ranura. Vuelva a apretar el tornillo antes de montar la BISAGRA al EXTREMO. Fije un POMO/PLACA DEL POMO (52K) a la PUERTA (G). Utilice un TORNILLO DORADO PARA METAL de 25 mm (50S). Inserte el TOPE DE PUERTA (4I) dentro del ESTANTE/FONDO (D). www.sauder.com/services Para insertar el ESTANTE DESLIZANTE dentro de la unidad, alinee las CORREDERAS DE EXTENSIÓN sujetadas al ESTANTE con los RIELES DE EXTENSIÓN sujetados a la unidad y empuje el ESTANTE dentro de la unidad hasta que el ESTANTE está completamente insertado. El ESTANTE se mueve con dificultad hasta que se inserte completamente dentro de la unidad. después deslizar fácilmente hacia adentro y hacia afuera. PASO 19 Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (12P) sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. 414675 Page 29 WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Overloaded drawers and shelves. • Risk of injury. • Never exceed the weight limits shown in • Top-heavy furniture can tip over. the instructions. • Overloaded drawers or shelves can break. • Work from bottom to top when loading shelves and drawers. Place the heavier items on the lower shelves or in lower drawers. • Placing TVs on furniture items that are not • Risk of injury or death. TVs can be very • This product is not designed to support a designed to support a television is heavy. Plus the weight and location of the television. hazardous. picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Tiroirs et tablettes surchargées. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Des tiroirs surchargés peuvent casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Commencer a charger les tablettes et tiroirs à partir du bas et finir au haut. Placer les objets les plus lourds sur les tablettes inférieures ou dans les tiroirs inférieurs. • Il est dangereux de placer des téléviseurs sur des meubles que ne sont pas prévus à cet effet. • Risque de blessures graves, voire • Ce produit n’est pas destiné à supporter mortelles. Les téléviseurs peuvent être un téléviseur. particulièrement lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • El sobrecargo de cajones y estantes. • Un riesgo de lesiones. • La caída de mobiliario inestable. • La rotura de cajones sobrecargados. • Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. • Para cargar los estantes y cajones, comience al fondo y termine en la parte superior. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o en los cajones inferiores. • Es peligroso colocar los televisores sobre muebles que no están diseñados para soportar un televisor. • Un riesgo de lesiones o la muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y son propensos a inclinarse hacia adelante. • Este producto no está diseñado para soportar un televisor. Page 30 414675 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 414675 Page 31 Dear Valued Customer: So, how did it go? Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built. If you need assistance or want to learn more, please contact our award-winning, Ohio-based customer service team at 800-523-3987 or Sauder.com. Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship. And don’t forget to rate and review your piece at Sauder.com in the product detail page. Sauder products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality. From our family to you. Enjoy! Kevin J. Sauder President/CEO  Register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours per day, seven days per week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com Customer Services in United States and Canada Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET (except holidays) 1-800-523-3987 General Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sauder 414675 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación