Craftmade Z8984 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
IMPORTANTE: LEA POR FAVOR:
A todos los faroles de latón sólido y aluminio fundido se les aplica un acabado de laca durable
o un acabado pintado/revestido con polvo. Se debe notar que el acabado de latón o el acabado
pintado en los faroles exteriores se desgastará o se deslustrará con el tiempo, dependiendo
de las condiciones ambientales del lugar de instalación del farol. El cuidado apropiado de los
faroles (ver abajo) prolongará la vida útil y realzará el aspecto de los mismos. No se recomienda
aplicar tratamientos posteriores como por ejemplo laca transparente.
CUIDADO APROPIADO
Para optimizar el aspecto de un farol de latón CRAFTMADE, es importante quitar el polvo y
los residuos de la superficie del farol periódicamente. Se recomienda limpiar semanalmente
los faroles con un paño suave seco o húmedo.
NO USE ningún abrasivo como cera para vehículos, limpiadores para latón u otros lustradores,
limpiavidrios o productos químicos ya que rayarán/quitarán/dañarán el revestimiento protector
y permitirán que la humedad y los contaminantes hagan contacto con el latón y produzcan
decoloración y picaduras.
A todos los faroles de aluminio fundido CRAFTMADE se les aplica un acabado en polvo que
prolonga la durabilidad del farol. Este acabado debe limpiarse semanalmente con un paño
suave seco o húmedo para quitar el polvo y los residuos que se acumulan en la superficie. NO
use ningún abrasivo como cera para vehículos, limpiadores para latón u otros lustradores,
limpiavidrios o productos químicos ya que pueden dañar el acabado.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE CUIDADO ANTERIORES, SE ANULARÁ LA
GARANTÍA DEL FAROL.
Para obtener información sobre partes de reemplazo, sírvase escribir a:
Craftmade, P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019
GARANTÍA LIMITADA
Craftmade garantiza esta unidad contra defectos de materiales o mano de obra durante un
período de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, y acuerda reparar o, a nuestra opción,
reemplazar una unidad defectuosa sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por un accidente, uso inapropiado o
abuso, falta de atención razonable (ver arriba), la conexión de cualquier accesorio no suministrado
con el producto, la alteración de un accesorio instalado en la fábrica, la pérdida de partes o
utilizar la unidad con cualquier otro propósito que no sea el servicio eléctrico especificado.
Esta garantía no cubre fallas de las bombillas debido a accidentes, abuso, uso inapropiado,
vandalismo, sobretensiones o eventos de la naturaleza como el daño causado por rayos, o
bombillas compradas en forma separada e instaladas por el consumidor o daños a la unidad
causados por una bombilla comprada en forma separada.
No se asume ninguna responsabilidad por daños incidentales o indirectos especiales. Los daños
ocurridos durante el tránsito no están cubiertos por esta garantía.
Para obtener servicio bajo garantía, envíe por correo el recibo de venta como prueba de la fecha
de compra y una breve explicación de la naturaleza del defecto a P.O. Box 1037, Coppell, TX
75019. Se le enviará por correo un número de Autorización de Devolución de Artículos emitido
por Craftmade y flete de retorno prepagado.
Para obtener información sobre instalación o comunicarse con Apoyo Técnico,
llame al 1-800-486-4892, 8 a.m. - 5 p.m., hora central, de lunes a viernes.
Sírvase enviar la siguiente información…
1. El número de modelo y el tipo de acabado – pulido, tipo
antiguo, blanco, etc.
2. El nombre de la parte, si tiene un problema con una parte.
3. Su nombre, dirección postal y número de teléfono (con
código de área).
Craftmade • P.O. Box 1037 • Coppell, TX USA • 75019
1- 2005
Impreso en China
Post
Installation
Instructions
Model:
Z8984
E1
1. Guidelines
Read All Instructions
Note:
This post is assembled by qualified factory
craftsman. Some assembly is required before
use. Please follow Installation Instructions
carefully.
Warning:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR PERSONAL INJURY, PLEASE
NOTE THE FOLLOWING:
When using this outdoor post, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
The post is fitted with a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) outlet. The GFCI outlet
is to be used for wet location installation,
providing protection for the circuits and
outlets. This GFCI outlet is built-in to provide
safe operation of this fixture.
The GFCI outlet is only to be used with an
extension cord rated for outdoor use, such
as extension cord type: SW, SW-A, SOW,
SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW,
SJW-A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A or
SJTOW, SJTOW-A
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK
Do not use with an extension cord near water or
where water may accumulate. Keep post at least
16 feet from pool and spas. Keep plugs and
receptacles dry.
For use only on GFCI protected circuits.
Convenient
Outlet
Photocell
Disconnect Power
Always shut off power at the circuit breaker or disconnect fuse
when installing or repairing this, or any other electric appliance.
FAILURE TO
DO SO MAY
RESULT IN
SEVERE
INJURY OR
DEATH.
CAUTION
Phillips Screwdriver
Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Wire Strippers
Builders Level
3. Tools Needed
Assembly: Estimated assembly time is 45 minutes.
Wire Power to Fixture Location
a. Be sure to consult local electrical codes before beginning electrical work.
b. Using conduit that supports local codes, wire power through conduit from
power source to fixture site.
c. Extend at least 30 inches of spare wire at the end of the conduit at the post
location to allow for wiring of the post fixture(s).
4. Wiring
Select an Installation Location
Consider the following points when selecting an installation location:
Do not locate post within 16 feet of the inside wall of a swimming pool.
Avoid locating post too close to driveways to prevent damage from
automobiles.
Photocell on post is not suitable for use with fixtures that use fluorescent
bulbs or wattage greater than 300w. Photocell fixtures will automatically
turn on at sunset and turn off at sunrise.
Select fixture with maximum of 300 watts (fixture not included).
2. Location
E2 E3
5. Preparation
Prepare Footing & Insert Anchor Bolts
a. To ensure adequate support, the concrete footing used to mount this
lamp post should be at least 12" X 12" and 16" deep. Consult local
electrical codes for required footing depth, wiring type and other
restrictions. Level forms for footing using a Builder's Level. Mix concrete
so that it is stiff. Concrete should be poured around the conduit carrying
power to the fixture (see Diagram A).
b. Wrap Base in plastic bag, as shown in Diagram B, to prevent concrete
from getting onto base. Thread hex nut on anchor bolts completely, as
shown in Diagram B. Make small holes in bottom of plastic bag to allow
anchor bolts and wiring to pass through base.
c. Insert the supplied anchor bolts through plastic bag into the post base
and secure with cap nuts as shown in Diagram B. Be careful not to
overtighten hex nuts as excess pressure may cause damage to post base.
Use tape to patch any holes in bag.
d. Set the base and anchor bolt assembly into the wet concrete, as shown
in Diagram C, by gently wiggling the base while pressing downward
until the bottom of the base is flush with the concrete. Make certain that
concrete has completely covered the anchor bolts.
e. Check the base to see that it is level in both directions, as shown in
Diagram D.
f. Leave base (wrapped in plastic bag) and
anchor bolt assembly attached until
concrete has cured. Finish concrete.
g. To install post on a wood deck use
3/8" wood screws (not included).
Diagram A
Conduit
16"
12"
30"
Excess wire
Diagram D
Builder's Level
Diagram C
Base
Anchor
Bolt
Wet
Concrete
Hex Nut
Cap Nut
Anchor Bolt
Base
Diagram B
Plastic
Bag
6. Post Assembly
a. Post section with photocell and convenient outlet comes pre-
wired and pre-assembled.
c. Pull outlet wire out of the base, connect the black wire from outlet
with black wire from conduit supply wire, connect white wire from
outlet with white wire from conduit supply wire, and outlet ground
wire with ground wire from conduit (using wire nuts which are not
included).
d. Push the wires into the base, reset the base to the bolts and secure
with cap nuts.
Supply Wire
Break
Knuckle
Upper
Post
Section
Post BaseLower
Post
Section
Post Base
Cap Nuts
b. After concrete has cured, unscrew the
four cap nuts and remove the base
from the bolts. Screw the post section,
which is pre-assembled, to the base
(shown below).
Supply
Wire
Break
Knuckle
Photocell Convenient
Outlet
Base
Base
Conduit
Supply
Wire
Wire Nuts
3
2
1
E4 E5
7. Choosing a Fixture
White Wires
Black Wires
Ground Wires
a. Select a post fixture for installation. Make sure
the fixture's drain hole is not aligned with the
top hole of the pole.
b. Using wire nuts, connect the fixture wires with
the supply wires from top of pole by matching
black wires with black wires, white with white
and ground wires with ground wire.
Warning: Maximum wattage for lighting fixture is
300 watts – there is a risk of fire if using wattage higher
than the recommended amount.
8. Operating the GFCI
This post is equipped with a convenient outlet. The Conveneince outlet on
this post has a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) safety outlet feature.
In the event of a ground fault, the GFCI will trip and stop the flow of
electricity to prevent serious injury.
To use, lift the outlet cover to plug in additional
working outdoor-rated devices such as portable
radios. Allow the outlet cover to partially close
over the plug, as shown in Diagram, to protect
the outlet from the elements. Keep cover of
Conveneience outlet closed when not in use.
Post must be wired according to
directions in order for convenience
outlet to work properly. If
additional devices plugged into
Convenience outlet do not operate,
see procedure for resetting and
testing GFCI outlet.
9. Resetting & Testing
1. Make sure the Post is properly wired
2. Plug a radio or another outdoor rated working device into the (GFCI)
Convenience Outlet.
3. Press the RESET button fully. Turn power on for the device that is
plugged into convenience outlet to verify that power is on.
4. Press the TEST button in order to trip the safety device. This should
stop the flow of electricity causing the additional device to turn off.
Note that the RESET button will pop out.
5. To restore power, press the RESET button.
6. Test the outlet monthly to assure proper and safe operation by following
steps 4 and 5.
Follow Diorections
Test Monthly
Troubleshooting
If fixture does not work:
1. Turn off electrical power and check all wire connections.
2. Check fuse or circuit breaker and change if necessary.
3. Check to make sure light bulb is in working order.
4. Ensure that dimmer switch is in the "on" position.
E6 E6
Craftmade • P.O. Box 1037 • Coppell, TX USA • 75019
1- 2005
IMPORTANT! PLEASE READ:
All Craftmade lanterns are prepared with a durable lacquer finish or a powder-coated/painted
finish. Please note that the brass finish or painted finish on exterior lanterns will weather or
tarnish over time, depending upon the environmental conditions where the lantern is installed.
Your proper care of lanterns (see below) will enhance both the life and appearance of the
lanterns. Post treatments, such as clear lacquer, are not recommended.
PROPER CARE
In order to maximize the appearance of a Craftmade brass lantern, it is important that dust
and debris is removed from the surface of the lantern periodically. It is recommended that the
lanterns be wiped down weekly using a soft, dry or damp cloth.
DO NOT use any abrasives such as car wax, brass cleaners or other polishes, glass cleaners
or chemicals, as this will scratch/remove/damage the protective coating, allowing moisture
and pollutants to come in contact with the brass, which will result in discoloration and pitting.
ALL Craftmade cast aluminum lanterns receive a durable powder coat finish, which enhances
the durability of the lantern. This finish should also be wiped down weekly with a soft, dry
or damp cloth to remove the dust and debris that will accumulate on the surface. DO NOT
use any abrasives such as car wax, brass cleaners or other polishes, glass cleaners or chemicals
as this may damage the finish.
FAILURE TO FOLLOW THE ABOVE CARE INSTRUCTIONS WILL VOID THE WARRANTY
OF THE LANTERN.
For information regarding replacement parts, please write to:
Craftmade, P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019
LIMITED WARRANTY
Craftmade warrants against defects in materials or workmanship for a period of ONE (1)
YEAR from date of purchase for use, and agrees to repair or, at our option, replace a defective
unit without charge. Brass finish is covered 90 days from purchase date.
IMPORTANT: This Warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care (see above), the affixing of any attachment not provided with
the product, alteration of any attachments factory installed, loss of parts or subjecting the
fixture to any but the specified electrical service. This warranty does not cover failure of bulbs
due to accidents, abuse, misuse, vandalism, power surges, and acts of nature such as lightning
damage or any bulbs purchased separately and installed by the consumer or any damage to
the fixture caused by a separately purchased bulb.
No responsibility is assumed for any special incidental or consequential damages. Damages
occurring during transit are not covered by this warranty.
To obtain warranty service, mail sales receipt as proof of purchase-date, and a brief explanation
of the nature of the defect, to P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019. You will receive, by mail, a
Return Goods Authorization number issued by Craftmade, and returned freight prepaid.
For Installation or Technical Support, call 1-800-486-4892, 8 a.m. - 5 p.m., Central Time,
Monday-Friday.
Please send the following information…
1. The Model Number and Finish – Polished, Antique, White, etc.
2. The name of the part – if you have a parts problem.
3. Your name, mailing address and phone number
(with area code).
important
Printed in China
Instructions
d’installation
des
potelets
Modèles :
Z8984
E7 F1
1. indications
Lire toutes les instructions
Remarque :
Ce lampadaire est assemblé à l’usine par des ouvriers
qualifiés. Certaines opérations d’assemblage doivent
toutefois être effectuées avant la mise en service. Bien
vouloir suivre les instructions d’installation à la lettre.
Avertissement :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
CORPORELLES, BIEN VOULOIR PRENDRE NOTE
DE CE QUI SUIT :
Lors de l’utilisation de ce lampadaire extérieur,
toujours prendre les précautions de base qu’exige
la sécurité afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessures corporelles.
Le lampadaire est pourvu d’une prise à disjoncteur
de fuite à la terre. Cette prise doit être utilisée pour
une installation dans un endroit humide afin
d’assurer la protection des circuits et des autres
prises. Elle est incorporée au lampadaire pour
permettre le fonctionnement en toute sécurité de
cet éclairage.
La prise à disjoncteur de fuite à la terre ne doit
être utilisée qu’avec un cordon prolongateur
homologué pour une utilisation à l’extérieur tel
que ceux des types suivants : SW, SW-A, SOW,
SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW, SWJ-
A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A ou SJTOW,
SJTOW-A
ATTENTION : RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Ne pas utiliser le lampadaire avec un cordon
prolongateur à proximité d’eau ni dans un endroit
où de l’eau risque de s’accumuler. Le maintenir à au
moins 4,80 m (16 pi) d’une piscine et de baignoires
d'hydromassage. Veiller à ce que les fiches et les prises
restent toujours bien sèches.
Pour utilisation sur les circuits protégés par
disjoncteur de fuite à la terre uniquement.
Assemblée : Le temps de montage est de
45 minutes environ
Prise
pour
accessoires
Cellule
photoélectrique
Assemblée: Le temps de montage est de 45 minutes environ
Câblage de l’alimentation du lampadaire
a. Veiller à consulter la réglementation électrique locale avant de
commencer les travaux électriques.
b. Relier la source de courant à l’emplacement du lampadaire par des fils
acheminés dans un conduit conforme à la réglementation locale.
c. Prolonger les fils d’au moins 2,50 mètres (100 po) à l’extrémité du
conduit à l’emplacement du lampadaire pour permettre le câblage de
la ou des têtes du lampadaire.
4. CÂBLAGE
Tournevis Cruciforme
Tournevis plat
Clé à molette
Pince à dénuder
Niveau de maçon
2. OUTILLAGE NÉCESSAIRE
Couper le courant
Toujours couper le courant au tableau électrique ou débrancher le fusible
lors de l’installation ou de la réparation de tout autre appareil électrique.
LA PRÉSENCE
DE COURANT
PEUT CAUSER
DES
BLESSURES
GRAVES, VOIRE
MORTELLES
ATTENTION
Choix d’un emplacement d’installation
Tenir compte des éléments suivants lors du choix d’un emplacement d’installation
Ne pas implanter le potelet à moins de 4,9 m (16 pi) de la paroi intérieure
d'une piscine.
Éviter d’implanter le potelet trop près des allées pour l’empêcher d’être
endommagé par les voitures.
La cellule photo-électrique montée sur le potelet n’est pas conçue pour
être utilisée avec un éclairage fluorescent ou d’une puissance dépassant
300 W. Les appliques à cellule photoélectrique s’allument au crépuscule
et s’éteignent à l’aube automatiquement.
Choisir un éclairage (non fourni) d’une puissance maximum de 300
watts.
2. EMPLACEMENT D’INSTALLATION
F2 F3
6.
Assemblage du lampadaire
a. La partie à cellule photoélectrique du lampadaire et celle à
prise pour accessoires sont précâblées et préassemblées.
c. Tirer le fil de prise de courant hors de l’embase, raccorder les fils noir,
blanc et de masse de la prise aux fils correspondants du conduit (au
moyen d’écrous-raccords qui ne sont pas fournis).
d. Enfoncer les fils dans l’embase, remettre celle-ci en place sur les boulons
et la fixer au moyen des écrous borgnes.
Fil
d’alimentation
Jointure
Partie
supérieure du
lampadaire
Embase du
lampadaire
Partie
inférieure du
lampadaire
Embase du
lampadaire
Écrous
borgnes
b. Une fois que le béton a séché, dévisser
les quatre écrous borgnes et retirer
l’embase des boulons. Visser la partie
de lampadaire, qui est préassemblée,
à l’embase (comme indiqué sur
l’illustration ci-dessous).
Fil
d’alimentation
JointureCellule
photoélectrique
Prise pour
accessoires
Embase
Embase
Fil
d'alimentation
du conduit
Écrous-
raccords
3
2
1
5.
Préparation
Préparation de l’assise et enfoncement des boulons de scellement
a. Pour que le lampadaire soit soutenu solidement, l’assise en béton destinée
au montage de ce lampadaire doit mesurer au moins 30 cm (12 po) de
côté et 40 cm (16 po) de profondeur. Consulter la réglementation électrique
locale pour la profondeur d’assise et le type de fils nécessaires, ainsi que
pour d’autres restrictions. Mouler l'assise de façon à ce qu’elle soit de
niveau en se servant d’un niveau de maçon. Mélanger le béton de façon
à ce qu'il soit épais. Le faire couler autour du conduit dans lequel sont
acheminés les fils d'alimentation du lampadaire (voir le Schéma A).
b. Envelopper l’embase dans un sac en plastique, comme indiqué sur le
Schéma B, pour empêcher tout contact entre le moule de béton et l’embase.
Visser un écrou hexagonal à fond sur les boulons de scellement, comme
indiqué sur le Schéma B. Percer des petits trous au fond du sac en
plastique pour permettre à chaque boulon de scellement et aux fils de
passer au travers de l’embase.
c. Enfoncer les boulons de scellement fournis au travers du sac en plastique
dans l’embase du lampadaire et les assujettir au moyen d'écrous borgnes
comme indiqué sur le Schéma B. Faire attention de ne pas trop serrer
les écrous hexagonaux car une pression excessive risquerait
d'endommager l'embase du lampadaire. Boucher tout trou restant dans
le sac au moyen de ruban adhésif.
d. Enfoncer l'ensemble embase / boulons de scellement dans le béton
humide, comme indiqué sur le Schéma C, en remuant doucement
l’embase tout en appuyant jusqu’à ce que le bas de l’embase soit au ras
du béton. S’assurer que le béton a complètement recouvert les boulons
de scellement.
e. Vérifier l’embase pour s’assurer qu’elle est de niveau dans les deux
directions, comme indiqué sur le Schéma D.
f. Ne pas toucher à l’embase (enveloppée dans
le sac en plastique) ni aux boulons de
scellement tant que le béton n’a pas pris. Finir
l’assise en béton.
g. Pour installer le lampadaire sur une terrasse
en bois, utiliser des vis à bois de 3/8 po (non
fournies)
Écrou
hexagonal
Écrou
borgne
Boulon de
scellement
Embase
Schéma B
Sac en
plastique
Schéma D
Niveau de maçon
Schéma C
Embase
Boulon de
scellement
Béton
humide
Schéma A
Conduit
30 cm
(12 po)
excédent de
2,50 m (100 po)
de fils
40 cm
(16 po)
F3
F4
7. CHOIX D’UNE TÊTE
Fils blancs
Fils noirs
Fils de terre
a. Sélectionner une tête à installer sur le
lampadaire. S’assurer que son trou
d’écoulement et le trou supérieur du
support ne sont pas alignés.
b. Raccorder les fils noir, blanc et de terre de
la tête aux fils correspondants dépassant
du haut du support.
Avertissement : la puissance maximum de la tête
d’éclairage est de 300 watts - il y a un risque d’incendie
si la puissance utilisée dépasse celle qui est
recommandée.
8. FONCTIONNEMENT DU
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE
Ce lampadaire est équipé d’une prise pour accessoires pourvue à des fins
de sécurité d'un disjoncteur de fuite à la terre. En cas de court-circuit à la
terre, ce disjoncteur se déclenche et interrompt le passage du courant pour
empêcher des blessures graves.
Pour s’en servir, soulever le cache-prise pour
brancher d’autres appareils homologués pour
fonctionner à l’extérieur tels que les appareils de
radio portatifs. Laisser le cache-prise se fermer
partiellement sur la fiche comme indiqué sur le
schéma pour protéger la prise des intempéries.
Maintenir le cache-prise fermé lorsque la prise
n'est pas utilisée.
Le support doit être câblé conformément
aux instructions pour que la prise pour
accessoires fonctionne correctement.
Si d’autres appareils branchés à la
prise pour accessoires ne
fonctionnent pas, voir la
description des marches à suivre
pour réarmer et contrôler le
disjoncteur de fuite à la terre.
9. RÉARMEMENT ET CONTRÔLE
1. S'assurer que le lampadaire est câblé correctement.
2. Brancher un appareil de radio ou un autre appareil homologué pour
fonctionner à l’extérieur dans la prise pour accessoires à disjoncteur de
fuite à la terre.
3. Appuyer à fond sur le bouton RESET (réarmement). Allumer l’appareil
branché dans la prise pour accessoires pour vérifier que celle-ci est sous
tension.
4. Appuyer sur le bouton TEST (contrôle) pour déclencher le disjoncteur.
Cela doit interrompre le passage du courant et éteindre l’appareil
branché. Noter que le bouton RESET reprendra sa position initiale.
5. Pour remettre sous tension, appuyer sur le bouton RESET.
6. Contrôler la prise tous les mois pour s’assurer qu’elle fonctionne
correctement et en toute sécurité en effectuant les opérations 4 et 5.
Dépannage
Si l’éclairage ne fonctionne pas :
1. Couper le courant et vérifier tous les branchements.
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur et le remplacer si nécessaire.
3. Vérifier l’ampoule pour s’assurer qu’elle est en bon état.
4. S’assurer que le gradateur est en position d’allumage.
Follow Diorections
Test Monthly
F5 F6
IMPORTANT! LIRE CE QUI SUIT:
Toutes les appliques CRAFTMADE en laiton massif et en fonte d’aluminium reçoivent une
couche de finition en vernis résistant ou en peinture par poudrage électrostatique. Noter que
le laiton ou la peinture des appliques extérieures sont altérés par les intempéries ou se ternissent
avec le temps, suivant les conditions atmosphériques régnant à l'endroit où elles sont installées.
Si elles sont entretenues correctement (voir ci-dessous), les appliques dureront et conserveront
leur aspect d’origine plus longtemps. Les traitements tels que l’application postérieure à
l’installation d’un vernis incolore ne sont pas recommandés.
ENTRETIEN CORRECT
Afin de conserver au maximum l’aspect d’origine d’une applique en laiton CRAFTMADE, il est
important d’enlever régulièrement la poussière et les débris qui se sont accumulés à la surface
de celle-ci. Il est recommandé d'essuyer l'applique toutes les semaines avec un chiffon doux sec
ou humide.
NE PAS utiliser de produits abrasifs tels que la cire automobile, les produits nettoyants pour
laiton ou autres pâtes à polir, lave-vitre et nettoyants chimiques qui risqueraient de rayer /
décaper / endommager le revêtement protecteur et de permettre ainsi à l’eau et aux polluants
d’être au contact du laiton, ce qui entraînerait une décoloration et une corrosion.
Toutes les appliques CRAFTMADE en fonte d’aluminium reçoivent une couche de peinture de
finition appliquée par poudrage électrostatique qui allonge leur durée de service. Ce revêtement
doit également être essuyé toutes les semaines avec un chiffon doux sec ou humide pour enlever
la poussière et les débris qui se sont accumulés à la surface. NE PAS utiliser de produits abrasifs
tels que la cire automobile, les produits nettoyants pour laiton ou autres pâtes à polir, lave-vitre
et nettoyants chimiques qui risqueraient d’endommager le revêtement.
L’INOBSERVATION DES DIRECTIVES D’ENTRETIEN QUI PRÉCÈDENT ANNULERA LA
GARANTIE DE L’APPLIQUE.
Pour des informations concernant les pièces de rechange, bien vouloir écrire à :
Craftmade, P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019
GARANTIE LIMITÉE
Craftmade garantit ses appliques contre les défauts de matières ou de fabrication pendant une
période de DEUX (2) ANS à compter de la date de l'achat pour installation et accepte de réparer
ou, à son choix, de remplacer gratuitement un appareil défectueux.
IMPORTANT : cette garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un accident, d’un usage
incorrect ou abusif, d’un manque d’entretien raisonnable (voir ci-dessus), de la fixation d’accessoires
non fournis avec le produit, de la modification de tout accessoire d'origine, de la perte de pièces
ou du raccordement de l'appareil à toute source d’alimentation électrique autre que celle spécifiée.
Cette garantit ne couvre pas la défaillance des ampoules due à des accidents, à un usage incorrect
ou abusif, au vandalisme, à des surtensions ou à des catastrophes naturelles tels que les dégâts
causés par la foudre, ni les ampoules achetées séparément et installées par le client ou les dégâts
causés à l'applique par une ampoule achetée séparément.
Aucune responsabilité n’est assumée pour tout dommage incident ou indirect. Les dégâts
survenus en cours de transport ne sont pas couverts par cette garantie.
Pour faire réparer un produit dans le cadre de la garantie, envoyer par courrier le ticket de caisse
comme preuve de la date de l’achat, ainsi qu’une brève description de la nature du défaut, à
l’adresse suivante : P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019. Craftmade enverra par retour du courrier
un numéro d'autorisation de retour de marchandises et un bon de transport en port payé.
Pour des conseils d’installation ou une assistance technique, appeler le 1-800-486-4892 entre
8 et 17 heures (heure normale du Centre des États-Unis) du lundi au vendredi.
Bien vouloir communiquer les renseignements suivants :
1. Numéro de modèle et fini – poli, à l’ancienne, blanc, etc.
2. Nom de la pièce – en cas de problème de pièce.
3. Nom, adresse postale et numéro de téléphone (y compris l’indicatif).
Craftmade • P.O. Box 1037 • Coppell, TX USA • 75019
1- 2005Imprimé dans la Chine
Instrucciones
de instalación
de postes
Modelos:
Z8984
S1F7
1. Pautas
Lea todas las instrucciones
Nota:
Este poste fue armado por un empleado
competente de la fábrica de Craftsman. Es
necesario armar ciertas partes antes de usar. Siga
cuidadosamente las instrucciones de instalación.
Advertencia:
NOTE LO SIGUIENTE PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCHOQUE O
LESIONES PERSONALES:
Cuando use este poste exterior, siempre se
deben tomar precauciones básicas de
seguridad para reducir el riesgo de incendio,
electrochoque y lesiones personales.
El poste incluye una toma con un interruptor
de circuito accionado por corriente de pérdida
a tierra (GFCI). La toma con GFCI se debe usar
para la instalación en lugares húmedos para
proteger los circuitos y tomas. Esta toma con
GFCI se incluye para permitir que esta unidad
funcione sin riesgos.
La toma con GFCI sólo debe usarse con un
cable de extensión clasificado para uso exterior,
tal como los siguientes tipos de cable de
extensión: SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW,
STW-A, STOW, STOW-A, SJW, SJW-A, SJOW,
SJOW-A, SJTW, SJTW-A o SJTOW, SJTOW-A
PRECAUCIÓN: RIESGO DE
ELECTROCHOQUE
No usar con un cable de extensión cerca del agua
o donde se pueda acumular agua. Mantenga el
poste por lo menos a 16 pies de distancia de una
piscina o jacuzzi. Mantenga los enchufes y
tomacorrientes secos.
Para usar con circuitos protegidos con GFCI
únicamente.
Toma de
conveniencia
Célula
fotoeléctrica
4. CABLEADO
Desconecte la energía:
Siempre corte la energia en el disyuntor o desconecte el fusible cuando
instale o repare este o cualquier otro aparato electrico.
NO HACER
ESTO PUEDE
RESULTAR EN
LESIONES
GRAVES O
INCLUSIVE
LA MUERTE.
Precaución
Destornillador Phillips
Destornillador de
cabeza plana
Llave ajustable
Pelacables
Nivel de constructor
1. HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Asamblea: El tiempo aproximado para armar es 45 minutos.
Cablee el suministro eléctrico a la ubicación de la unidad
a. Asegúrese de consultar los códigos eléctricos locales antes de comenzar
el trabajo eléctrico.
b. Utilizando tubo-conducto de conformidad con los códigos locales, cablee
el suministro eléctrico dentro del tubo-conducto desde la fuente de
energía a la ubicación de la unidad.
c. Extienda por lo menos 100 pulgadas de cable de reserva al extremo del
tubo-conducto en la ubicación del poste para permitir el cableado de
la(s) unidad(es) de poste.
2. UBICACIÓN
Seleccione un lugar para la instalación
Considere los siguientes puntos cuando seleccione un lugar para la instalación:
No sitúe el poste a menos de 16 pies del muro interior de una piscina.
Evite situar el poste demasiado cerca de los caminos de entrada para
evitar dañarlo con los vehículos.
La célula fotoeléctrica en el poste no es adecuada para usarse con
lámparas que utilizan bombillas fluorescentes o de más de 300 vatios.
Las instalaciones fijas de la fotocelda prenderán automáticamente al
atardecer y la vuelta de al amanecer.
Seleccione una lámpara con una potencia máxima de 300 vatios (lámpara
no incluida)
S2 S3
5. PREPARACIÓN
Prepare el zócalo e inserte los pernos de anclaje
a. Para garantizar el soporte adecuado, el zócalo de concreto utilizado para
montar esta lámpara de poste debe ser de por lo menos 12 pulg. X 12
pulg. y de 16 pulg. de profundidad. Consulte los códigos eléctricos locales
con respecto a la profundidad requerida del zócalo, tipo de cableado y
otras restricciones. Nivele el molde para el zócalo con un nivel de
constructor. Mezcle el concreto de modo que quede duro. Se debe vaciar
concreto alrededor del tubo-conducto que conduce electricidad a la unidad
(ver el Diagrama A).
b. Envuelva la base en una bolsa de plástico, tal como se muestra en el
Diagrama B, para impedir que el molde de concreto haga contacto con
la base. Instale una tuerca hexagonal en los pernos de anclaje totalmente,
tal como se muestra en el Diagrama B. Haga agujeros pequeños en el
fondo de la bolsa de plástico para permitir que cada uno de los pernos
de anclaje y el cableado pasen a través de la base.
c. Inserte los pernos de anclaje suministrados a través de la bolsa de plástico
y en la base del poste, y sujételos con las tuercas de tapa, tal como se
muestra en el Diagrama B. Tenga cuidado para no apretar demasiado las
tuercas hexagonales, ya que la presión excesiva puede dañar la base del
poste. Utilice cinta para parchar los agujeros en la bolsa.
d. Coloque el conjunto de la base y los pernos de anclaje en el concreto
húmedo, tal como se muestra en el Diagrama C, moviendo suavemente
la base mientras empuja hacia abajo hasta que la base quede a ras con el
concreto. Asegúrese de que el concreto cubra por completo los pernos de
anclaje.
e. Inspeccione la base para verificar que está nivelada en ambas direcciones,
tal como se muestra en el Diagrama D.
f. Deje el conjunto de la base (envuelta en la
bolsa de plástico) y tornillos de anclaje
instalada hasta que se cure el concreto. Acabe
el concreto.
g. Utilice tornillos de madera de 3/8 pulg. (no
incluidos) para instalar el poste sobre un
cubierta de madera.
Tuerca
hexagonal
Tuerca
de tapa
Perno de
anclaje
Base
Diagrama B
Bolsa de
plástico
Diagrama D
Nivel de constructor
Diagrama C
Base
Perno de
anclaje
Concreto
húmedo
Diagrama A
Turbo-Conduit
16"
12"
100 pulg.
de exceso
de cable
6. INSTALACIÓN DEL POSTE
a. La sección del poste con célula fotoeléctrica y toma de
conveniencia viene precableada y prearmada.
c. Tire el cable de la toma fuera de la base, conecte el cable negro de la
toma al cable negro de suministro del tubo-conducto; conecte el cable
blanco de la toma al cable blanco de suministro del tubo-conducto y
el cable de puesta a tierra de la toma al cable de puesta a tierra del
tubo-conducto (mediante tuercas para alambre, las cuales no se
incluyen).
d. Empuje los cables al interior de la base, reposicione la base con los
tornillos y sujételos con las tuercas de tapa.
Base del
poste
Tuerca
de tapa
b. Una vez que se haya curado el
concreto, destornille las cuatro tuercas
de tapa y retire los pernos de la base.
Atornille la sección del poste, la cual
está prearmada, a la base (mostrada
abajo).
Cable de
alimentación
Rótula de
separación
Célula
fotoeléctrica
Toma de
conveniencia
Base del
poste
Base del
poste
Cable de
suministro del
tubo-conducto
Tuercas
para alambres
3
2
1
Cable de
alimentación
Rótula de
separación
Sección
superior
del poste
Base del
poste
Sección
inferior
del poste
S4 S5
7. SELECCIÓN DE UNA LÁMPARA
Cables blancos
Cables negros
Cables de
puesta a tierra
a. Seleccione una lámpara de poste para instalarla.
Verifique que el agujero de drenaje de la lámpara no
esté alineado con el agujero superior del poste.
b. Con tuercas para alambres, conecte los cables de la
lámpara con los cables de suministro del extremo
superior del poste, haciendo corresponder los cables
negros con cables negros, los cables blancos con cables
blancos y los cables de puesta a tierra con cables de
puesta a tierra.
Advertencia: La potencia máxima de la lámpara
es de 300 vatios; existe riesgo de incendio si se
utiliza una potencia más alta que la recomendada.
8. FUNCIONAMIENTO DEL GFCI
Este poste está equipado con una toma de conveniencia. La toma de
conveniencia en este poste tiene un dispositivo de seguridad GFCI
(interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra). En
caso de una falla a tierra, el GFCI se disparará y detendrá el flujo de
electricidad para impedir las lesiones graves.
Para utilizar, levante la tapa de la toma para
enchufar otros dispositivos clasificados para uso
exterior, por ejemplo radios portátiles. Deje que
la tapa de la toma se cierre parcialmente sobre el
enchufe, tal como se muestra en el diagrama, para
proteger a la toma contra los elementos.
Mantenga la tapa de la toma de conveniencia
cerrada cuando no esté en uso.
El poste debe cablearse de acuerdo con
las instrucciones para que la toma
de conveniencia funcione
correctamente. Si otros dispositivos
enchufados en la toma de
conveniencia no funcionan,
consulte el procedimiento para
reposicionar y probar la toma con
GFCI.
9. REPOSICIÓN Y PRUEBA
1. Verifique que el poste está cableado correctamente.
2. Enchufe una radio u otro dispositivo funcional clasificado para uso
exterior en la toma de conveniencia (GFCI).
3. Presione el botón RESET (reposición) a fondo. Encienda el suministro
eléctrico para el dispositivo que está enchufado en la toma de
conveniencia para verificar que hay electricidad.
4. Presione el botón TEST (prueba) para disparar el dispositivo de
seguridad. Esto debe detener el flujo de electricidad y hacer que el otro
dispositivo se apague. Note que el botón RESET (reposición) saltará
hacia afuera.
5. Presione el botón RESET (reposición) para restaurar el suministro
eléctrico.
6. Pruebe la toma una vez por mes para garantizar el funcionamiento
seguro y sin riesgos siguiendo los pasos 4 y 5.
Localización y corrección de fallas
Si la lámpara no funciona:
1. Apague el suministro eléctrico y revise todas las conexiones de los cables.
2. Revise el fusible o el cortacircuitos y cámbielo si es necesario.
3. Verifique que la bombilla está en buenas condiciones.
4. Verifique que el atenuador está “encendido”.
Follow Diorections
Test Monthly
S6 S7

Transcripción de documentos

IMPORTANTE: LEA POR FAVOR: A todos los faroles de latón sólido y aluminio fundido se les aplica un acabado de laca durable o un acabado pintado/revestido con polvo. Se debe notar que el acabado de latón o el acabado pintado en los faroles exteriores se desgastará o se deslustrará con el tiempo, dependiendo de las condiciones ambientales del lugar de instalación del farol. El cuidado apropiado de los faroles (ver abajo) prolongará la vida útil y realzará el aspecto de los mismos. No se recomienda aplicar tratamientos posteriores como por ejemplo laca transparente. CUIDADO APROPIADO Para optimizar el aspecto de un farol de latón CRAFTMADE, es importante quitar el polvo y los residuos de la superficie del farol periódicamente. Se recomienda limpiar semanalmente los faroles con un paño suave seco o húmedo. NO USE ningún abrasivo como cera para vehículos, limpiadores para latón u otros lustradores, limpiavidrios o productos químicos ya que rayarán/quitarán/dañarán el revestimiento protector y permitirán que la humedad y los contaminantes hagan contacto con el latón y produzcan decoloración y picaduras. A todos los faroles de aluminio fundido CRAFTMADE se les aplica un acabado en polvo que prolonga la durabilidad del farol. Este acabado debe limpiarse semanalmente con un paño suave seco o húmedo para quitar el polvo y los residuos que se acumulan en la superficie. NO use ningún abrasivo como cera para vehículos, limpiadores para latón u otros lustradores, limpiavidrios o productos químicos ya que pueden dañar el acabado. Post Installation Instructions SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE CUIDADO ANTERIORES, SE ANULARÁ LA GARANTÍA DEL FAROL. Para obtener información sobre partes de reemplazo, sírvase escribir a: Craftmade, P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019 1. 2. 3. Sírvase enviar la siguiente información… El número de modelo y el tipo de acabado – pulido, tipo antiguo, blanco, etc. El nombre de la parte, si tiene un problema con una parte. Su nombre, dirección postal y número de teléfono (con código de área). Model: Z8984 GARANTÍA LIMITADA Craftmade garantiza esta unidad contra defectos de materiales o mano de obra durante un período de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, y acuerda reparar o, a nuestra opción, reemplazar una unidad defectuosa sin cargo. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por un accidente, uso inapropiado o abuso, falta de atención razonable (ver arriba), la conexión de cualquier accesorio no suministrado con el producto, la alteración de un accesorio instalado en la fábrica, la pérdida de partes o utilizar la unidad con cualquier otro propósito que no sea el servicio eléctrico especificado. Esta garantía no cubre fallas de las bombillas debido a accidentes, abuso, uso inapropiado, vandalismo, sobretensiones o eventos de la naturaleza como el daño causado por rayos, o bombillas compradas en forma separada e instaladas por el consumidor o daños a la unidad causados por una bombilla comprada en forma separada. No se asume ninguna responsabilidad por daños incidentales o indirectos especiales. Los daños ocurridos durante el tránsito no están cubiertos por esta garantía. Para obtener servicio bajo garantía, envíe por correo el recibo de venta como prueba de la fecha de compra y una breve explicación de la naturaleza del defecto a P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019. Se le enviará por correo un número de Autorización de Devolución de Artículos emitido por Craftmade y flete de retorno prepagado. Para obtener información sobre instalación o comunicarse con Apoyo Técnico, llame al 1-800-486-4892, 8 a.m. - 5 p.m., hora central, de lunes a viernes. Craftmade • P.O. Box 1037 • Coppell, TX USA • 75019 Impreso en China E1 1- 2005 CAUTION 1. Guidelines Disconnect Power Always shut off power at the circuit breaker or disconnect fuse when installing or repairing this, or any other electric appliance. Read All Instructions Note: This post is assembled by qualified factory craftsman. Some assembly is required before use. Please follow Installation Instructions carefully. Assembly: Estimated assembly time is 45 minutes. 2. Location Photocell When using this outdoor post, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. • The post is fitted with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) outlet. The GFCI outlet is to be used for wet location installation, providing protection for the circuits and outlets. This GFCI outlet is built-in to provide safe operation of this fixture. • The GFCI outlet is only to be used with an extension cord rated for outdoor use, such as extension cord type: SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW, SJW-A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A or SJTOW, SJTOW-A CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK Do not use with an extension cord near water or where water may accumulate. Keep post at least 16 feet from pool and spas. Keep plugs and receptacles dry. For use only on GFCI protected circuits. E2 Select an Installation Location Consider the following points when selecting an installation location: • Do not locate post within 16 feet of the inside wall of a swimming pool. • Avoid locating post too close to driveways to prevent damage from automobiles. • Photocell on post is not suitable for use with fixtures that use fluorescent bulbs or wattage greater than 300w. Photocell fixtures will automatically turn on at sunset and turn off at sunrise. • Select fixture with maximum of 300 watts (fixture not included). Warning: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR PERSONAL INJURY, PLEASE NOTE THE FOLLOWING: • FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH. 3. Tools Needed • • • • • Phillips Screwdriver Flat Head Screwdriver Adjustable Wrench Wire Strippers Builders Level Convenient Outlet 4. Wiring Wire Power to Fixture Location a. b. c. E3 Be sure to consult local electrical codes before beginning electrical work. Using conduit that supports local codes, wire power through conduit from power source to fixture site. Extend at least 30 inches of spare wire at the end of the conduit at the post location to allow for wiring of the post fixture(s). 5. Preparation 6. Post Assembly Prepare Footing & Insert Anchor Bolts a. To ensure adequate support, the concrete footing used to mount this lamp post should be at least 12" X 12" and 16" deep. Consult local electrical codes for required footing depth, wiring type and other restrictions. Level forms for footing using a Builder's Level. Mix concrete so that it is stiff. Concrete should be poured around the conduit carrying power to the fixture (see Diagram A). b. Wrap Base in plastic bag, as shown in Diagram B, to prevent concrete from getting onto base. Thread hex nut on anchor bolts completely, as shown in Diagram B. Make small holes in bottom of plastic bag to allow anchor bolts and wiring to pass through base. c. Insert the supplied anchor bolts through plastic bag into the post base and secure with cap nuts as shown in Diagram B. Be careful not to overtighten hex nuts as excess pressure may cause damage to post base. Use tape to patch any holes in bag. d. Set the base and anchor bolt assembly into the wet concrete, as shown in Diagram C, by gently wiggling the base while pressing downward until the bottom of the base is flush with the concrete. Make certain that concrete has completely covered the anchor bolts. e. Check the base to see that it is level in both directions, as shown in Diagram D. f. Leave base (wrapped in plastic bag) and anchor bolt assembly attached until concrete has cured. Finish concrete. g. To install post on a wood deck use 3/8" wood screws (not included). Diagram B Base Plastic Bag Post section with photocell and convenient outlet comes prewired and pre-assembled. Supply Wire Upper Post Section b. c. Diagram A 30" Excess wire Break Knuckle Lower Post Section After concrete has cured, unscrew the four cap nuts and remove the base from the bolts. Screw the post section, which is pre-assembled, to the base (shown below). Post Base Post Base Cap Nuts Pull outlet wire out of the base, connect the black wire from outlet with black wire from conduit supply wire, connect white wire from outlet with white wire from conduit supply wire, and outlet ground wire with ground wire from conduit (using wire nuts which are not included). d. Push the wires into the base, reset the base to the bolts and secure with cap nuts. 16" Wire Nuts Diagram C Base Anchor Bolt a. Wet Concrete Conduit Conduit Supply Wire 12" Diagram D 1 Builder's Level 2 3 Base Cap Nut Hex Nut Anchor Bolt E4 E5 Supply Wire Photocell Break Knuckle Convenient Outlet Base 7. Choosing a Fixture a. b. 9. Resetting & Testing Select a post fixture for installation. Make sure the fixture's drain hole is not aligned with the top hole of the pole. 1. Make sure the Post is properly wired 2. Plug a radio or another outdoor rated working device into the (GFCI) Convenience Outlet. Using wire nuts, connect the fixture wires with the supply wires from top of pole by matching black wires with black wires, white with white and ground wires with ground wire. 3. Press the RESET button fully. Turn power on for the device that is plugged into convenience outlet to verify that power is on. 4. Press the TEST button in order to trip the safety device. This should stop the flow of electricity causing the additional device to turn off. Note that the RESET button will pop out. 5. To restore power, press the RESET button. 6. Test the outlet monthly to assure proper and safe operation by following steps 4 and 5. White Wires Warning: Maximum wattage for lighting fixture is 300 watts – there is a risk of fire if using wattage higher than the recommended amount. Black Wires Ground Wires 8. Operating the GFCI This post is equipped with a convenient outlet. The Conveneince outlet on this post has a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) safety outlet feature. In the event of a ground fault, the GFCI will trip and stop the flow of electricity to prevent serious injury. Post must be wired according to directions in order for convenience outlet to work properly. If additional devices plugged into Convenience outlet do not operate, see procedure for resetting and testing GFCI outlet. E6 Follow Diorections Troubleshooting If fixture does not work: 1. Turn off electrical power and check all wire connections. 2. Check fuse or circuit breaker and change if necessary. 3. Check to make sure light bulb is in working order. 4. Ensure that dimmer switch is in the "on" position. E6 Te s t M o n t h l y To use, lift the outlet cover to plug in additional working outdoor-rated devices such as portable radios. Allow the outlet cover to partially close over the plug, as shown in Diagram, to protect the outlet from the elements. Keep cover of Conveneience outlet closed when not in use. important IMPORTANT! PLEASE READ: All Craftmade lanterns are prepared with a durable lacquer finish or a powder-coated/painted finish. Please note that the brass finish or painted finish on exterior lanterns will weather or tarnish over time, depending upon the environmental conditions where the lantern is installed. Your proper care of lanterns (see below) will enhance both the life and appearance of the lanterns. Post treatments, such as clear lacquer, are not recommended. PROPER CARE In order to maximize the appearance of a Craftmade brass lantern, it is important that dust and debris is removed from the surface of the lantern periodically. It is recommended that the lanterns be wiped down weekly using a soft, dry or damp cloth. DO NOT use any abrasives such as car wax, brass cleaners or other polishes, glass cleaners or chemicals, as this will scratch/remove/damage the protective coating, allowing moisture and pollutants to come in contact with the brass, which will result in discoloration and pitting. ALL Craftmade cast aluminum lanterns receive a durable powder coat finish, which enhances the durability of the lantern. This finish should also be wiped down weekly with a soft, dry or damp cloth to remove the dust and debris that will accumulate on the surface. DO NOT use any abrasives such as car wax, brass cleaners or other polishes, glass cleaners or chemicals as this may damage the finish. Instructions d’installation des potelets FAILURE TO FOLLOW THE ABOVE CARE INSTRUCTIONS WILL VOID THE WARRANTY OF THE LANTERN. For information regarding replacement parts, please write to: Craftmade, P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019 Please send the following information… 1. The Model Number and Finish – Polished, Antique, White, etc. 2. The name of the part – if you have a parts problem. 3. Your name, mailing address and phone number (with area code). Modèles : Z8984 LIMITED WARRANTY Craftmade warrants against defects in materials or workmanship for a period of ONE (1) YEAR from date of purchase for use, and agrees to repair or, at our option, replace a defective unit without charge. Brass finish is covered 90 days from purchase date. IMPORTANT: This Warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care (see above), the affixing of any attachment not provided with the product, alteration of any attachments factory installed, loss of parts or subjecting the fixture to any but the specified electrical service. This warranty does not cover failure of bulbs due to accidents, abuse, misuse, vandalism, power surges, and acts of nature such as lightning damage or any bulbs purchased separately and installed by the consumer or any damage to the fixture caused by a separately purchased bulb. No responsibility is assumed for any special incidental or consequential damages. Damages occurring during transit are not covered by this warranty. To obtain warranty service, mail sales receipt as proof of purchase-date, and a brief explanation of the nature of the defect, to P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019. You will receive, by mail, a Return Goods Authorization number issued by Craftmade, and returned freight prepaid. For Installation or Technical Support, call 1-800-486-4892, 8 a.m. - 5 p.m., Central Time, Monday-Friday. E7 Printed in China F1 Craftmade • P.O. Box 1037 • Coppell, TX USA • 75019 1- 2005 ATTENTION 1. indications Couper le courant Toujours couper le courant au tableau électrique ou débrancher le fusible lors de l’installation ou de la réparation de tout autre appareil électrique. Lire toutes les instructions Remarque : Ce lampadaire est assemblé à l’usine par des ouvriers qualifiés. Certaines opérations d’assemblage doivent toutefois être effectuées avant la mise en service. Bien vouloir suivre les instructions d’installation à la lettre. Avertissement : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, BIEN VOULOIR PRENDRE NOTE DE CE QUI SUIT : Assemblée: Le temps de montage est de 45 minutes environ 2. EMPLACEMENT D’INSTALLATION Cellule photoélectrique • Lors de l’utilisation de ce lampadaire extérieur, toujours prendre les précautions de base qu’exige la sécurité afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles. • Le lampadaire est pourvu d’une prise à disjoncteur de fuite à la terre. Cette prise doit être utilisée pour une installation dans un endroit humide afin d’assurer la protection des circuits et des autres prises. Elle est incorporée au lampadaire pour permettre le fonctionnement en toute sécurité de cet éclairage. • La prise à disjoncteur de fuite à la terre ne doit être utilisée qu’avec un cordon prolongateur homologué pour une utilisation à l’extérieur tel que ceux des types suivants : SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW, SWJA, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A ou SJTOW, SJTOW-A ATTENTION : RISQUE D’ÉLECTROCUTION Ne pas utiliser le lampadaire avec un cordon prolongateur à proximité d’eau ni dans un endroit où de l’eau risque de s’accumuler. Le maintenir à au moins 4,80 m (16 pi) d’une piscine et de baignoires d'hydromassage. Veiller à ce que les fiches et les prises restent toujours bien sèches. Pour utilisation sur les circuits protégés par disjoncteur de fuite à la terre uniquement. Assemblée : Le temps de montage est de 45 minutes environ F2 LA PRÉSENCE DE COURANT PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES Choix d’un emplacement d’installation Tenir compte des éléments suivants lors du choix d’un emplacement d’installation • Ne pas implanter le potelet à moins de 4,9 m (16 pi) de la paroi intérieure d'une piscine. • Éviter d’implanter le potelet trop près des allées pour l’empêcher d’être endommagé par les voitures. • La cellule photo-électrique montée sur le potelet n’est pas conçue pour être utilisée avec un éclairage fluorescent ou d’une puissance dépassant 300 W. Les appliques à cellule photoélectrique s’allument au crépuscule et s’éteignent à l’aube automatiquement. • Choisir un éclairage (non fourni) d’une puissance maximum de 300 watts. 2. OUTILLAGE NÉCESSAIRE • • • • • Tournevis Cruciforme Tournevis plat Clé à molette Pince à dénuder Niveau de maçon Prise pour accessoires 4. CÂBLAGE Câblage de l’alimentation du lampadaire a. Veiller à consulter la réglementation électrique locale avant de b. c. F3 commencer les travaux électriques. Relier la source de courant à l’emplacement du lampadaire par des fils acheminés dans un conduit conforme à la réglementation locale. Prolonger les fils d’au moins 2,50 mètres (100 po) à l’extrémité du conduit à l’emplacement du lampadaire pour permettre le câblage de la ou des têtes du lampadaire. 5. Préparation 6. Assemblage du lampadaire Préparation de l’assise et enfoncement des boulons de scellement a. Pour que le lampadaire soit soutenu solidement, l’assise en béton destinée au montage de ce lampadaire doit mesurer au moins 30 cm (12 po) de côté et 40 cm (16 po) de profondeur. Consulter la réglementation électrique locale pour la profondeur d’assise et le type de fils nécessaires, ainsi que pour d’autres restrictions. Mouler l'assise de façon à ce qu’elle soit de niveau en se servant d’un niveau de maçon. Mélanger le béton de façon à ce qu'il soit épais. Le faire couler autour du conduit dans lequel sont acheminés les fils d'alimentation du lampadaire (voir le Schéma A). b. Envelopper l’embase dans un sac en plastique, comme indiqué sur le Schéma B, pour empêcher tout contact entre le moule de béton et l’embase. Visser un écrou hexagonal à fond sur les boulons de scellement, comme indiqué sur le Schéma B. Percer des petits trous au fond du sac en plastique pour permettre à chaque boulon de scellement et aux fils de passer au travers de l’embase. c. Enfoncer les boulons de scellement fournis au travers du sac en plastique dans l’embase du lampadaire et les assujettir au moyen d'écrous borgnes comme indiqué sur le Schéma B. Faire attention de ne pas trop serrer les écrous hexagonaux car une pression excessive risquerait d'endommager l'embase du lampadaire. Boucher tout trou restant dans le sac au moyen de ruban adhésif. d. Enfoncer l'ensemble embase / boulons de scellement dans le béton humide, comme indiqué sur le Schéma C, en remuant doucement l’embase tout en appuyant jusqu’à ce que le bas de l’embase soit au ras du béton. S’assurer que le béton a complètement recouvert les boulons de scellement. e. Vérifier l’embase pour s’assurer qu’elle est de niveau dans les deux directions, comme indiqué sur le Schéma D. Schéma A excédent de f. Ne pas toucher à l’embase (enveloppée dans 2,50 m (100 po) de fils le sac en plastique) ni aux boulons de scellement tant que le béton n’a pas pris. Finir l’assise en béton. 40 cm (16 po) g. Pour installer le lampadaire sur une terrasse en bois, utiliser des vis à bois de 3/8 po (non fournies) Schéma B Embase Sac en plastique Schéma C Embase Boulon de scellement Béton humide a. La partie à cellule photoélectrique du lampadaire et celle à prise pour accessoires sont précâblées et préassemblées. Fil d’alimentation Partie supérieure du lampadaire b. c. Jointure Partie inférieure du lampadaire Une fois que le béton a séché, dévisser les quatre écrous borgnes et retirer l’embase des boulons. Visser la partie de lampadaire, qui est préassemblée, à l’embase (comme indiqué sur l’illustration ci-dessous). Embase du lampadaire Embase du lampadaire Écrous borgnes Tirer le fil de prise de courant hors de l’embase, raccorder les fils noir, blanc et de masse de la prise aux fils correspondants du conduit (au moyen d’écrous-raccords qui ne sont pas fournis). d. Enfoncer les fils dans l’embase, remettre celle-ci en place sur les boulons et la fixer au moyen des écrous borgnes. Écrousraccords Conduit Fil d'alimentation du conduit 30 cm (12 po) Schéma D 1 Niveau de maçon 2 3 Embase Écrou borgne Écrou hexagonal Boulon de scellement F3 F4 Fil d’alimentation Cellule photoélectrique Jointure Prise pour accessoires Embase 7. CHOIX D’UNE TÊTE a. Sélectionner une tête à installer sur le lampadaire. S’assurer que son trou d’écoulement et le trou supérieur du support ne sont pas alignés. b. Raccorder les fils noir, blanc et de terre de la tête aux fils correspondants dépassant du haut du support. Avertissement : la puissance maximum de la tête Fils blancs d’éclairage est de 300 watts - il y a un risque d’incendie Fils noirs si la puissance utilisée dépasse celle qui est recommandée. Fils de terre 9. RÉARMEMENT ET CONTRÔLE 1. 2. 3. 4. 5. 6. S'assurer que le lampadaire est câblé correctement. Brancher un appareil de radio ou un autre appareil homologué pour fonctionner à l’extérieur dans la prise pour accessoires à disjoncteur de fuite à la terre. Appuyer à fond sur le bouton RESET (réarmement). Allumer l’appareil branché dans la prise pour accessoires pour vérifier que celle-ci est sous tension. Appuyer sur le bouton TEST (contrôle) pour déclencher le disjoncteur. Cela doit interrompre le passage du courant et éteindre l’appareil branché. Noter que le bouton RESET reprendra sa position initiale. Pour remettre sous tension, appuyer sur le bouton RESET. Contrôler la prise tous les mois pour s’assurer qu’elle fonctionne correctement et en toute sécurité en effectuant les opérations 4 et 5. 8. FONCTIONNEMENT DU DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE Ce lampadaire est équipé d’une prise pour accessoires pourvue à des fins de sécurité d'un disjoncteur de fuite à la terre. En cas de court-circuit à la terre, ce disjoncteur se déclenche et interrompt le passage du courant pour empêcher des blessures graves. Le support doit être câblé conformément aux instructions pour que la prise pour accessoires fonctionne correctement. Si d’autres appareils branchés à la prise pour accessoires ne fonctionnent pas, voir la description des marches à suivre pour réarmer et contrôler le disjoncteur de fuite à la terre. F5 Follow Diorections Te s t M o n t h l y Pour s’en servir, soulever le cache-prise pour brancher d’autres appareils homologués pour fonctionner à l’extérieur tels que les appareils de radio portatifs. Laisser le cache-prise se fermer partiellement sur la fiche comme indiqué sur le schéma pour protéger la prise des intempéries. Maintenir le cache-prise fermé lorsque la prise n'est pas utilisée. Dépannage Si l’éclairage ne fonctionne pas : 1. Couper le courant et vérifier tous les branchements. 2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur et le remplacer si nécessaire. 3. Vérifier l’ampoule pour s’assurer qu’elle est en bon état. 4. S’assurer que le gradateur est en position d’allumage. F6 IMPORTANT! LIRE CE QUI SUIT: Toutes les appliques CRAFTMADE en laiton massif et en fonte d’aluminium reçoivent une couche de finition en vernis résistant ou en peinture par poudrage électrostatique. Noter que le laiton ou la peinture des appliques extérieures sont altérés par les intempéries ou se ternissent avec le temps, suivant les conditions atmosphériques régnant à l'endroit où elles sont installées. Si elles sont entretenues correctement (voir ci-dessous), les appliques dureront et conserveront leur aspect d’origine plus longtemps. Les traitements tels que l’application postérieure à l’installation d’un vernis incolore ne sont pas recommandés. ENTRETIEN CORRECT Afin de conserver au maximum l’aspect d’origine d’une applique en laiton CRAFTMADE, il est important d’enlever régulièrement la poussière et les débris qui se sont accumulés à la surface de celle-ci. Il est recommandé d'essuyer l'applique toutes les semaines avec un chiffon doux sec ou humide. NE PAS utiliser de produits abrasifs tels que la cire automobile, les produits nettoyants pour laiton ou autres pâtes à polir, lave-vitre et nettoyants chimiques qui risqueraient de rayer / décaper / endommager le revêtement protecteur et de permettre ainsi à l’eau et aux polluants d’être au contact du laiton, ce qui entraînerait une décoloration et une corrosion. Toutes les appliques CRAFTMADE en fonte d’aluminium reçoivent une couche de peinture de finition appliquée par poudrage électrostatique qui allonge leur durée de service. Ce revêtement doit également être essuyé toutes les semaines avec un chiffon doux sec ou humide pour enlever la poussière et les débris qui se sont accumulés à la surface. NE PAS utiliser de produits abrasifs tels que la cire automobile, les produits nettoyants pour laiton ou autres pâtes à polir, lave-vitre et nettoyants chimiques qui risqueraient d’endommager le revêtement. Instrucciones de instalación de postes L’INOBSERVATION DES DIRECTIVES D’ENTRETIEN QUI PRÉCÈDENT ANNULERA LA GARANTIE DE L’APPLIQUE. Pour des informations concernant les pièces de rechange, bien vouloir écrire à : Craftmade, P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019 Bien vouloir communiquer les renseignements suivants : 1. Numéro de modèle et fini – poli, à l’ancienne, blanc, etc. 2. Nom de la pièce – en cas de problème de pièce. 3. Nom, adresse postale et numéro de téléphone (y compris l’indicatif). Modelos: Z8984 GARANTIE LIMITÉE Craftmade garantit ses appliques contre les défauts de matières ou de fabrication pendant une période de DEUX (2) ANS à compter de la date de l'achat pour installation et accepte de réparer ou, à son choix, de remplacer gratuitement un appareil défectueux. IMPORTANT : cette garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un accident, d’un usage incorrect ou abusif, d’un manque d’entretien raisonnable (voir ci-dessus), de la fixation d’accessoires non fournis avec le produit, de la modification de tout accessoire d'origine, de la perte de pièces ou du raccordement de l'appareil à toute source d’alimentation électrique autre que celle spécifiée. Cette garantit ne couvre pas la défaillance des ampoules due à des accidents, à un usage incorrect ou abusif, au vandalisme, à des surtensions ou à des catastrophes naturelles tels que les dégâts causés par la foudre, ni les ampoules achetées séparément et installées par le client ou les dégâts causés à l'applique par une ampoule achetée séparément. Aucune responsabilité n’est assumée pour tout dommage incident ou indirect. Les dégâts survenus en cours de transport ne sont pas couverts par cette garantie. Pour faire réparer un produit dans le cadre de la garantie, envoyer par courrier le ticket de caisse comme preuve de la date de l’achat, ainsi qu’une brève description de la nature du défaut, à l’adresse suivante : P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019. Craftmade enverra par retour du courrier un numéro d'autorisation de retour de marchandises et un bon de transport en port payé. Pour des conseils d’installation ou une assistance technique, appeler le 1-800-486-4892 entre 8 et 17 heures (heure normale du Centre des États-Unis) du lundi au vendredi. F7 S1 Craftmade • P.O. Box 1037 • Coppell, TX USA • 75019 Imprimé dans la Chine 1- 2005 Precaución 1. Pautas Desconecte la energía: Siempre corte la energia en el disyuntor o desconecte el fusible cuando instale o repare este o cualquier otro aparato electrico. Lea todas las instrucciones Asamblea: El tiempo aproximado para armar es 45 minutos. Nota: Este poste fue armado por un empleado competente de la fábrica de Craftsman. Es necesario armar ciertas partes antes de usar. Siga cuidadosamente las instrucciones de instalación. Advertencia: NOTE LO SIGUIENTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCHOQUE O LESIONES PERSONALES: 2. UBICACIÓN Célula fotoeléctrica • Cuando use este poste exterior, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, electrochoque y lesiones personales. • El poste incluye una toma con un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). La toma con GFCI se debe usar para la instalación en lugares húmedos para proteger los circuitos y tomas. Esta toma con GFCI se incluye para permitir que esta unidad funcione sin riesgos. Para usar con circuitos protegidos con GFCI únicamente. S2 Seleccione un lugar para la instalación Considere los siguientes puntos cuando seleccione un lugar para la instalación: • No sitúe el poste a menos de 16 pies del muro interior de una piscina. • Evite situar el poste demasiado cerca de los caminos de entrada para evitar dañarlo con los vehículos. • La célula fotoeléctrica en el poste no es adecuada para usarse con lámparas que utilizan bombillas fluorescentes o de más de 300 vatios. Las instalaciones fijas de la fotocelda prenderán automáticamente al atardecer y la vuelta de al amanecer. • Seleccione una lámpara con una potencia máxima de 300 vatios (lámpara no incluida) 1. HERRAMIENTAS REQUERIDAS • • • La toma con GFCI sólo debe usarse con un cable de extensión clasificado para uso exterior, tal como los siguientes tipos de cable de extensión: SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW, SJW-A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A o SJTOW, SJTOW-A PRECAUCIÓN: RIESGO DE ELECTROCHOQUE No usar con un cable de extensión cerca del agua o donde se pueda acumular agua. Mantenga el poste por lo menos a 16 pies de distancia de una piscina o jacuzzi. Mantenga los enchufes y tomacorrientes secos. NO HACER ESTO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O INCLUSIVE LA MUERTE. • • • Destornillador Phillips Destornillador de cabeza plana Llave ajustable Pelacables Nivel de constructor Toma de conveniencia 4. CABLEADO Cablee el suministro eléctrico a la ubicación de la unidad a. Asegúrese de consultar los códigos eléctricos locales antes de comenzar el trabajo eléctrico. b. Utilizando tubo-conducto de conformidad con los códigos locales, cablee el suministro eléctrico dentro del tubo-conducto desde la fuente de energía a la ubicación de la unidad. c. Extienda por lo menos 100 pulgadas de cable de reserva al extremo del tubo-conducto en la ubicación del poste para permitir el cableado de S3 la(s) unidad(es) de poste. 5. PREPARACIÓN 6. INSTALACIÓN DEL POSTE Prepare el zócalo e inserte los pernos de anclaje a. Para garantizar el soporte adecuado, el zócalo de concreto utilizado para montar esta lámpara de poste debe ser de por lo menos 12 pulg. X 12 pulg. y de 16 pulg. de profundidad. Consulte los códigos eléctricos locales con respecto a la profundidad requerida del zócalo, tipo de cableado y otras restricciones. Nivele el molde para el zócalo con un nivel de constructor. Mezcle el concreto de modo que quede duro. Se debe vaciar concreto alrededor del tubo-conducto que conduce electricidad a la unidad (ver el Diagrama A). b. Envuelva la base en una bolsa de plástico, tal como se muestra en el Diagrama B, para impedir que el molde de concreto haga contacto con la base. Instale una tuerca hexagonal en los pernos de anclaje totalmente, tal como se muestra en el Diagrama B. Haga agujeros pequeños en el fondo de la bolsa de plástico para permitir que cada uno de los pernos de anclaje y el cableado pasen a través de la base. c. Inserte los pernos de anclaje suministrados a través de la bolsa de plástico y en la base del poste, y sujételos con las tuercas de tapa, tal como se muestra en el Diagrama B. Tenga cuidado para no apretar demasiado las tuercas hexagonales, ya que la presión excesiva puede dañar la base del poste. Utilice cinta para parchar los agujeros en la bolsa. d. Coloque el conjunto de la base y los pernos de anclaje en el concreto húmedo, tal como se muestra en el Diagrama C, moviendo suavemente la base mientras empuja hacia abajo hasta que la base quede a ras con el concreto. Asegúrese de que el concreto cubra por completo los pernos de anclaje. e. Inspeccione la base para verificar que está nivelada en ambas direcciones, tal como se muestra en el Diagrama D. Diagrama A f. Deje el conjunto de la base (envuelta en la 100 pulg. de exceso bolsa de plástico) y tornillos de anclaje de cable instalada hasta que se cure el concreto. Acabe el concreto. 16" g. Utilice tornillos de madera de 3/8 pulg. (no incluidos) para instalar el poste sobre un cubierta de madera. Diagrama B Base Bolsa de plástico Tuerca de tapa Tuerca hexagonal Perno de anclaje S4 Diagrama C Base Perno de anclaje Concreto húmedo a. La sección del poste con célula fotoeléctrica y toma de conveniencia viene precableada y prearmada. Cable de alimentación Sección superior del poste b. c. Rótula de separación Sección inferior del poste Una vez que se haya curado el concreto, destornille las cuatro tuercas de tapa y retire los pernos de la base. Atornille la sección del poste, la cual está prearmada, a la base (mostrada abajo). Base del poste Base del poste Tuerca de tapa Tire el cable de la toma fuera de la base, conecte el cable negro de la toma al cable negro de suministro del tubo-conducto; conecte el cable blanco de la toma al cable blanco de suministro del tubo-conducto y el cable de puesta a tierra de la toma al cable de puesta a tierra del tubo-conducto (mediante tuercas para alambre, las cuales no se incluyen). d. Empuje los cables al interior de la base, reposicione la base con los tornillos y sujételos con las tuercas de tapa. Tuercas para alambres Turbo-Conduit Cable de suministro del tubo-conducto 12" Diagrama D 1 Nivel de constructor S5 2 Cable de alimentación 3 Célula fotoeléctrica Base del poste Rótula de separación Toma de conveniencia Base del poste 7. SELECCIÓN DE UNA LÁMPARA a. Seleccione una lámpara de poste para instalarla. Verifique que el agujero de drenaje de la lámpara no esté alineado con el agujero superior del poste. b. Con tuercas para alambres, conecte los cables de la lámpara con los cables de suministro del extremo superior del poste, haciendo corresponder los cables negros con cables negros, los cables blancos con cables blancos y los cables de puesta a tierra con cables de puesta a tierra. Cables blancos Advertencia: La potencia máxima de la lámpara es de 300 vatios; existe riesgo de incendio si se utiliza una potencia más alta que la recomendada. Cables negros Cables de puesta a tierra 9. REPOSICIÓN Y PRUEBA 1. Verifique que el poste está cableado correctamente. 2. Enchufe una radio u otro dispositivo funcional clasificado para uso exterior en la toma de conveniencia (GFCI). 3. Presione el botón RESET (reposición) a fondo. Encienda el suministro eléctrico para el dispositivo que está enchufado en la toma de conveniencia para verificar que hay electricidad. 4. Presione el botón TEST (prueba) para disparar el dispositivo de seguridad. Esto debe detener el flujo de electricidad y hacer que el otro dispositivo se apague. Note que el botón RESET (reposición) saltará hacia afuera. 5. Presione el botón RESET (reposición) para restaurar el suministro eléctrico. 6. Pruebe la toma una vez por mes para garantizar el funcionamiento seguro y sin riesgos siguiendo los pasos 4 y 5. 8. FUNCIONAMIENTO DEL GFCI Este poste está equipado con una toma de conveniencia. La toma de conveniencia en este poste tiene un dispositivo de seguridad GFCI (interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra). En caso de una falla a tierra, el GFCI se disparará y detendrá el flujo de electricidad para impedir las lesiones graves. El poste debe cablearse de acuerdo con las instrucciones para que la toma de conveniencia funcione correctamente. Si otros dispositivos enchufados en la toma de conveniencia no funcionan, consulte el procedimiento para reposicionar y probar la toma con GFCI. S6 Follow Diorections Te s t M o n t h l y Para utilizar, levante la tapa de la toma para enchufar otros dispositivos clasificados para uso exterior, por ejemplo radios portátiles. Deje que la tapa de la toma se cierre parcialmente sobre el enchufe, tal como se muestra en el diagrama, para proteger a la toma contra los elementos. Mantenga la tapa de la toma de conveniencia cerrada cuando no esté en uso. Localización y corrección de fallas Si la lámpara no funciona: 1. Apague el suministro eléctrico y revise todas las conexiones de los cables. 2. Revise el fusible o el cortacircuitos y cámbielo si es necesario. 3. Verifique que la bombilla está en buenas condiciones. 4. Verifique que el atenuador está “encendido”. S7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Craftmade Z8984 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

en otros idiomas