Transcripción de documentos
A
Guide
Mounting Instructions for Indoor Ceiling
& Outdoor Wall Mount Fixtures
(For use with 2-screw method)
P.O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019
(800) 486-4892
8:00 to 5:00 CST (Central Standard Time)
Toll Free Fax: (877) 304-1728
email:
[email protected]
www.craftmade.com
Installation is as Easy as 1, 2, 3!
–Tools Required –
CAUTION
FAILURE TO
DO SO MAY
RESULT IN
Disconnect Power
SEVERE
Always shut off power at the circuit breaker or disconnect fuse INJURY
when installing or repairing this, or any other electric appliance.
ORDEATH.
Assembly
Bulbs
Caul k
Phillips
Screwdriver
18W/840
Caulking
or
or
or
or
Approximate time of assembly is 35 minutes.
Prepare Wall or Ceiling Outlet
a. Locate mounting
hardware included with
fixture.
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
(800) 486- 4892
8:00 a 5:00 CST (Hora local central)
Número de fax sin cargo: (877) 304-1728
b. Pull black, white and ground
wires out of electrical outlet box.
For both interior and exterior
lighting, thread fixture screws
into crossbar as shown.
c.
Correo electrónico:
[email protected]
Mount crossbar or large fixture
mounting bracket to outlet box
using mounting screws
supplied with electrical outlet
box.
Large Fixture
Mounting Bracket
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
de 8 heures à 17 heures (Heure standard du centre)
Numéro de télécopieur gratuit : (877) 304-1728
Mounting
Screw
Fixture
Screws
Email:
[email protected]
www.craftmade.com
Printed in China
Mounting
Screw
E1
Electrical
Outlet Box
Crossbar
(for large
fixtures)
Crossbar
Electrical
Outlet Box
Mounting Screws
Fixture Screws
Ceiling Mount
Wall Mount
Fixture
Screws
Mounting
Screws
Crossbar
Electrical
Outlet Box
Wire Fixture to Outlet
Mount Fixture to Wall
a. Twist together white fixture wire with white outlet wire.
Next, twist together black fixture wire with black outlet wire.
Use wire nuts (which should be included in your outlet box) to secure
connections.
b.
a. Tuck wires back into the electrical outlet box.
Connect fixture ground wire (if provided) and outlet ground wire to
ground screw on crossbar as shown in diagrams, by first wrapping outlet
ground wire around ground screw, tighten ground screw, leaving
approximately 2 to 3 inches in excess beyond ground screw. Finally twist
together outlet ground wire with fixture ground wire using wire nut.
Attach fixture to crossbar. Tighten cap nuts to hold fixture to the wall.
Remove roof assembly screws. Remove roof and insert bulb. Reattach
roof (see Bulb Installation & Roof Assembly section).
d. To prevent moisture from entering the outlet box and causing a short,
use clear caulking to outline the outside of the fixture's backplate where
it meets the wall, leaving a space at the bottom to allow moisture a
means of escape.
b.
c.
1
Black Wires
2
Ground Wires
White Wires
Wire Nuts
Roof
Caulk
Backplate
Ground Screw
Roof
Assembly
Screws
3
Caulking
Wall Mount
Ceiling Mount
Cap Nuts
Wall Mount
Glass Installation
Remove roof by unscrewing roof assembly
screws. Carefully install glass by sliding
glass panels into channel guides.
Ground Screw
Ground Wires
Crossbar
1
2
Black Wires
White Wires
E2
Wire Nuts
Crossbar
Bulb
3
Adding Optional Tail Assembly
Remove bottom finial, font
assembly, short threaded nipple
(discard), and hex nut. Reattach
hex nut, then long threaded
nipple, tail, font assembly with
"weep hole" on bottom. Secure
with bottom finial as shown.
E3
Remove
Attach
Hex Nut
Hex Nut
Short Discard
Threaded
Nipple
Long
Threaded
Nipple
Weep Hole
Bottom Finial
Tail
Font Assembly
Weep Hole
Bottom Finial
Bulb Installation & Roof Assembly
Mount Fixture to Ceiling
a. Tuck wires back into the electrical box.
b.
Attach fixture to crossbar, making sure the insulation
material (if provided) stays between the ceiling and the
fixture. Attach lockwashers and nuts. Twist fixture
clockwise to lock screws into slotted holes in canopy.
Tighten nuts to secure fixture to ceiling.
c.
Install bulb(s) before adding glass. Use screw cap and
finial to secure globe to fixture, being careful not to
over-tighten as excess pressure may cause glass to break.
Ceiling Mount
For Fixtures
without Finial
a. For two screw and multiple screw assembly roofs, remove assembly screws on roof (or
underneath roof) and insert bulb(s). Reattach roof. (see figures 1 or 2).
b. For harp assembly roofs, unscrew top finial to remove font assembly and roof from threaded
nipple. Insert bulbs. Reattach roof, font assembly and top finial (see figure 3).
c. For fixtures with a hinged door, lift latch upwards to open door. Insert bulb(s) and re-latch the
door (see figure 4).
d. For open bottom fixtures, insert bulb(s) through bottom
opening (see figure 5).
e. For screw on glass fixtures, unscrew glass counter-clock wise,
insert bulb(s) and screw glass back on (see figure 6 & 7).
f. To prevent water from entering the bullet light fixture, do not
position light beyond 65° in any direction (see figure 8).
Roof
Assembly
g. For bottom spindle assembly, if necessary, carefully unscrew
Screws
shipping nut or bottom finial, remove glass cage and insert
bulb(s). Carefully install glass over spindle by positioning
glass
up under roof. Secure glass by screwing finial onto threaded
nipple (see figure 9).
h. For Pocket lanterns, unscrew top and bottom finials from
fixture body. Lift body from back panel and insert bulb.
Reattache body by securing top and bottom finials to fixture
Figure 1
(see figure 10).
Two Screw Assembly
Crossbar
Assembly
Screws
Fixture Screws
Top Finial
Font
Assembly
Roof
Font
Assembly
Threaded
Nipple
Latch
Roof
Canopy
Cap Nuts
Insulation
Material
Lockwasher
Fitter Screws
Figure 2
Multiple Screw Assembly
Nut
Figure 3
Harp Assembly
Figure 4
Glass Dome
Install bulb(s) before
adding globe. Use
Fitter Screws to hold
globe to fixture, being
careful not to
over-tighten as excess
pressure may cause
glass to break.
Glass
Twists
Off
Glass Dome
Cap
Figure 5
Finial
Figure 6
Screw on Glass Assembly
Figure 7
Screw on Top Glass Assembly
Top Finial
Roof
Socket
Fixture Body
Threaded
Nipple
Troubleshooting
If fixture does not work:
1. Turn off electrical power and check all wire connections.
2. Check fuse or circuit breaker and replace if necessary.
3. Check to make sure light bulb is in working order.
4. Ensure that dimmer switch is in the "on" position.
Back Panel
Glass
Bottom
Finial
E5
Figure 8
Directional Bullet Lights
Shipping Nut
(remove)
Figure 9
Bottom Finial
Figure 10
Pocket Lantern
i. For small Louver
fixture, unscrew
assembly nuts on
bottom. Lift body
of fixture slightly,
insert bulb and
reattach body
using assembly
nuts.
Assembly
Nuts
Instructions de montage des appliques au
plafond intérieures et murales extérieures
Roof
Cylinder
(Mode d’emploi avec 2-méthodes de vissage)
18W/840
Assembly
Nuts
Figure 11
Figure 12
Cylinder Fixtures
L’installation est simple comme bonjour!
Figure 13
j. For Cylinder
fixtures, unscrew the assembly nuts from bottom, lift body of fixture
slightly. Insert bulb. Reattach body using assembly nuts (see figure 12).
k. For large Louver fixtures, unscrew top finial, remove roof and insert bulb.
Reattach roof with top finial (see figure 13).
l. Turn power on.
–Outillage nécessair
e –
LA PR SENCE
DE COURANT
PEUT CAUSER
DES
Couper le courant
BLESSURES
Toujours couper le courant au tableau Žlectrique ou dŽbrancher le
fusible lors de l installation ou de la rŽparation de tout autre appareil GRAVES, VOIRE
MORTELLES
Žlectrique.
ATTENTION
DO NOT use any abrasives such as car wax, brass cleaners or other polishes, glass cleaners or chemicals, as this
will scratch/remove/damage the protective coating, allowing moisture and pollutants to come in contact with
the brass, which will result in discoloration and pitting.
ALL CRAFTMADE
cast aluminum fixtures receive a durable powder coat finish, which enhances the durability
of the lantern. This finish should also be wiped down weekly with a soft, dry or damp cloth to remove the dust
and debris that will accumulate on the surface. DO NOT use any abrasives such as car wax, brass cleaners or
other polishes, glass cleaners or chemicals as this may damage the finish.
Mastic
ou
ou
ou
18W/840
ou
a. RepŽrer le petit matŽriel
de montage
accompagnant
l applique.
b. Tirer les fils noir, blanc et de
masse hors la bo”te de jonction.
Pour les Žclairages intŽrieurs et
extŽrieurs, serrer les vis de
l applique dans le croisillon
comme indiquŽ.
c.
FAILURE TO FOLLOW THE ABOVE CARE INSTRUCTIONS WILL VOID THE WARRANTY OF THE
FIXTURE.
For information regarding replacement parts, please write to:
Craftmade, P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019
Please send the following information
1. The Model Number and Finish
Polished, Antique, White, etc.
2. The name of the part
if you have a parts problem.
3. Your name, mailing address and phone number (with area code).
Monter le croisillon ou le support
de montage pour grande
applique sur la bo”te de jonction
au moyen des vis de fixation
fournies avec la bo”te de jonction.
Support de montage
pour grande applique
LIMITED WARRANTY
Craftmade warrants against defects in materials or workmanship for a minimum of THREE (3) YEARS from date
of purchase for use, and agrees to repair or, at our option, replace a defective unit without charge.
IMPORTANT: This Warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of
reasonable care (see above), the affixing of any attachment not provided with the product, alteration of any
attachments factory installed, loss of parts or subjecting the fixture to any but the specified electrical service. This
warranty does not cover failure of bulbs due to accidents, abuse, misuse, vandalism, power surges, and acts of
nature such as lightning damage or any bulbs purchased separately and installed by the consumer or any
damage to the fixture caused by a separately purchased bulb.
No responsibility is assumed for any special incidental or consequential damages. Damages occurring during
transit are not covered by this warranty.
To obtain warranty service, mail sales receipt as proof of purchase-date, and a brief explanation of the nature of
the defect, to P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019. You will receive, by mail, a Return Goods Authorization number
issued by Craftmade, and returned freight prepaid.
Tournevis
Cruciforme
PrŽparation de la prise murale ou au plafond
All CRAFTMADE solid brass and cast aluminum fixtures are prepared with a durable lacquer finish or a
powder-coated/painted finish. Please note that the brass finish or painted finish on exterior fixtures will weather
or tarnish over time, depending upon the environmental conditions where the lantern is installed. Your proper
care of fixtures (see below) will enhance both the life and appearance of the fixtures. Post treatments, such as
clear lacquer, are not recommended.
PROPER CARE
In order to maximize the appearance of a CRAFTMADE brass lantern, it is important that dust and debris is
removed from the surface of the lantern periodically. It is recommended that the fixtures be wiped down weekly
using a soft, dry or damp cloth.
Ampoules
Caul k
AssemblŽe Le temps de montage est de 35 minutes environ
IMPORTANT! PLEASE READ:
Vis de
fixation
Bo te de
jonction
Croisillon
Bo te de
jonction
Vis de
fixation
Vis
d'applique
Montage au plafond
Montage mural
Vis
d'applique Croisillon
Vis
d'applique
Vis de
fixation
For Installation or Technical Support, call 1-800-486-4892, 8 a.m. - 5 p.m., Central Time, Monday-Friday.
E6
A
Guide
Top
Finial
F1
Croisillon
(pour grandes
appliques)
Vis de
fixation
Bo te de
jonction
Raccordement de l’applique à la prise
Montage mural d’une applique montage
a. Entortiller ensemble le fil blanc de l’applique et celui de la
prise. Procéder de la même façon pour leurs fils noirs. Assujettir les
connexions au moyen d’écrous-raccords (qui doivent être fournis avec la
boîte de jonction).
b. Raccorder le fil de terre de l’applique (le cas échéant) et celui de la prise à
la vis de terre qui se trouve sur le croisillon comme indiqué sur les
schémas, en enroulant d’abord le fil de terre de la prise autour de la vis
de terre, serrer celle-ci en laissant dépasser de 5 à 7,5 cm (2 à 3 po)
environ de fil de la vis. Pour terminer, entortiller ensemble le fil de terre
de la prise et celui de l’applique en utilisant un écrou-raccord.
a. Replier les fils dans la boîte de jonction.
b. Fixer l’applique au croisillon. Serrer les écrous borgnes
pour fixer l’applique au mur.
c. Retirer les vis de montage du chapeau. Enlever le chapeau et insérer
l’ampoule. Refixer le chapeau (voir la section Mise en place de l’ampoule
et montage du chapeau).
d. Pour empêcher de l’eau de pénétrer dans la boîte de jonction et de
provoquer un court-circuit, appliquer un cordon de mastic incolore
reproduisant le contour de la douille d'applique au point de contact sur
le mur, en laissant un espace en bas pour permettre à l'eau de s'échapper.
Douille d’applique
Caulk
1
Vis de terre
Fils noirs
Chapeau
2
Fils de terre
Fils blancs
3
Écrous-raccords
Écrous borgnes
Mise en place des plaques de verre
Enlever le chapeau en retirant ses vis de
montage. Mettre les plaques de verre en
place avec précaution en les glissant dans
les rainures prévues à cet effet.
Vis de terre
Retirer le fleuron inférieur, l’ensemble
réceptacle, le raccord fileté court (le
jeter) et l’écrou hexagonal. Remettre
l’écrou hexagonal, puis le raccord
fileté long, la queue et l’ensemble
réceptacle (trou d’évacuation en bas).
Les fixer au moyen du fleuron
inférieur comme indiqué.
1
2
Fils noirs
Écrous-raccords
Dépose
Fixation
Croisillon
Ajout d'une queue en option
F2
Montage
mural
Ampoule
Montage mural
Fils blancs
Mastic
Croisillon
Montage au plafond
Fils de terre
Vis de
montage
de
chapeau
3
F3
Raccord
fileté
court
Note : Les montages Z403 doivent être montés au moins 18"
loin de toutes les surfaces environnantes (exemple : murs
adjacents, surplombs).
Jeter
Écrou hexagonal
Écrou
Raccord
hexagonal
fileté
long
Trou d’évacuation
Fleuron inférieur
Queue
Ensemble réceptacle
Trou d’évacuation
Fleuron inférieur
Mise en place de l’ampoule et montage du chapeau
Montage d’une applique intérieure au plafond
a. Replier les fils dans la boîte de jonction.
b. Fixer l’applique au croisillon en s’assurant que l’isolant (le
cas échéant) reste entre le plafond et l’applique. Mettre les
rondelles Grower et les écrous en place. Tourner
l'applique dans le sens horaire pour bloquer les vis dans
les fentes de la calotte. Serrer les écrous pour fixer
l’applique au plafond.
c. Mettre la ou les ampoules en place avant d’ajouter le
verre. Fixer la verrerie à l’applique au moyen du
capuchon vissable et du fleuron, en faisant attention de ne
pas trop serrer car une pression excessive exercée sur le
verre risquerait de le briser.
Montage au plafond
Appliques
sans fleuron
Croisillon
a. Pour les toits qui requièrent deux vis ou plus, retirez les vis d’assemblage du toit (ou sous le
toit) et insérez la lampe. Réinstallez le toit.
b. Si le chapeau est à montage à manille, dévisser le fleuron supérieur pour enlever l’ensemble
réceptacle et le chapeau du raccord fileté. Mettre la ou les ampoules en place. Refixer le
chapeau, l’ensemble réceptacle et le fleuron supérieur (voir la figure 3).
c. Si l’applique est à panneau à charnière, soulever le loquet pour ouvrir celui-ci. Insérer la ou les
ampoules et reloqueter le panneau (voir la figure 4).
d. Si l'applique est sans fond, insérer la ou les ampoules par l’ouverture du bas (voir la figure 5).
e. Si l’applique est à verrerie vissable, dévisser cette dernière en la tournant dans le sens
antihoraire, insérer la ou les ampoules et revisser la verrerie en
place (voir la figure 6 ou 7).
f. Pour empêcher l’eau de pénétrer dans un projecteur, ne pas
positionner celui-ci à un angle supérieur à 65° dans n'importe
Chapeau
Vis de
quel sens (voir la figure 8).
Montage
g. Si l’applique est du type à tige, dévisser si nécessaire l’écrou
pour transport ou le fleuron inférieur, retirer la verrerie et
insérer la ou les ampoules. Mettre avec précaution la verrerie
en place par-dessus la tige en la poussant vers le haut sous le
chapeau. Assujettir la verrerie en vissant le fleuron sur le
raccord fileté (voir la figure 9).
h. Dans le cas des demi-appliques, dévisser les fleurons supérieur
et inférieur du corps d’applique. Soulever le corps pour le
séparer du panneau arrière et insérer l’ampoule. Refixer le
Figure 1
Montage à deux vis
corps en assujetissant les fleurons supérieur et inférieur sur
l’applique.
Fleuron
Vis de
Montage
Vis d’applique
Chapeau
Calotte
supérieur
Ensemble
réceptacle
Ensemble
réceptacle
Raccord
fileté
Loquet
Chapeau
Isolant
Cap Nuts
Rondelle
Grower
Vis
d’ajustement
Figure 2
Montage à plus de deux vis
Écrou
Figure 3
Ensemble à manille
Figure 4
Applique à panneau à charnière
Verrerie
Mettre la ou les
ampoules en place
avant d’ajouter la
verrerie. Maintenir la
verrerie sur l'applique
au moyen des vis
d’ajustement, en
veillant à ne pas trop
serrer car une pression
excessive exercée sur le
verre risquerait de le
briser.
Verrerie
Verre
s'enlevant
par
dévissage
Capuchon
Figure 5
Applique sans fond
Fleuron
F4
Figure 7
Applique à chapeau en verre vissable
Fleuron supérieur
Chapeau
Raccord
fileté
Dépannage
Si l’applique ne fonctionne pas :
1. Couper le courant et vérifier le branchement de tous les fils.
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur et le remplacer si nécessaire.
3. Vérifier que l’ampoule est en bon état de marche.
4. S’assurer que le gradateur est en position d’allumage.
Figure 6
Applique à verrerie vissable
Douille
Corps d’applique
Panneau
arrière
Verrerie
Fleuron
inférieur
F5
Figure 7
Projecteurs orientables
Écrou
(Dépose)
Figure 8
Applique à tige
Fleuron inférieur
Figure 10
Demi-applique
i.
Si l applique est
petits volets, dŽvisser
les Žcrous de montage
infŽrieurs. Soulever
Fleuron
supérieur
crous de
montage
de l'applique, insŽrer
l'ampoule et refixer le
corps au moyen des
Žcrous de montage
(voir la figure 11).
j.
Chapeau
Instrucciones de montaje para unidades interiors de
montaje en el techo y exteriores de montaje en el muro
Cylindre
18W/840
(Para usarse con el método de 2 tornillos)
crous de
montage
Si l applique est
Figure 11
cylindrique, dŽvisser Applique petits volets
les Žcrous de montage
de l
Figure 12
Appliques cylindriques
La instalación es tan fácil como seguir estos 3 pasos!
Figure 13
- Herramient as requeridas -
applique au moyen des Žcrous de montage ((voir la figure 12).
RŽtablir l
NO HASTO
ESTO PUEDE
RESULTAR
EN LESIONES
Desconecte la energ’a:
GRAVES O
Siempre corte la energia en el disyuntor o desconecte el fusible cuando
INCLUSIVE
instale o repare este o cualquier otro aparato electrico.
LA MUERTE.
Precaución
k. Si l applique est gros volets, dŽvisser le fleuron supŽrieur, enlever le chapeau et insŽrer
l ampoule. Refixer le chapeau au moyen du fleuron supŽrieur (voir la figure 13).
l.
A
Guide
alimentation Žlectrique.
Assembly
Destornillador
Phillips
Bombillas
18W/840
Enmasillado
o
o
o
o
El tiempo aproximado para armar es 35 minutos.
IMPORTANT! LIRE CE QUI SUIT:
Prepare la Toma
rŽsistant ou en peinture par poudrage Žlectrostatique. Noter que le laiton ou la peinture des appliques extŽrieures sont
elles sont installŽes. Si elles sont entretenues correctement (voir ci-dessous), les appliques dureront et conserveront leur
aspect d origine plus longtemps. Les traitements tels que l application postŽrieure l installation d un vernis incolore ne
sont pas recommandŽs.
ENTRETIEN CORRECT
Afin de conserver au maximum l
aspect d
origine d
une applique en laiton CRAFTMADE, il est important d
enlever
l'applique toutes les semaines avec un chiffon doux sec ou humide.
NE PAS utiliser de produits abrasifs tels que la cire automobile, les produits nettoyants pour laiton ou autres p‰tes
corrosion.
utiliser de produits abrasifs tels que la cire automobile, les produits nettoyants pour laiton ou autres p‰tes
L
L
INOBSERVATION DES DIRECTIVES D
APPLIQUE.
a. Retire el herraje de
la parte trasera del farol.
b. Tire los cables negro, blanco
y el de tierra fuera de la caja
de la toma elŽctrica.
c. Monte el travesa–o en la caja
de la toma usando los
tornillos de montaje
suministrados con la caja de
empalmes.
polir,
ENTRETIEN QUI PRƒCéDENT ANNULERA LA GARANTIE DE
Travesa
o
Caja de
la toma
Tornillos
de montaje
Tornillos del accesorio
Monte de techo
Craftmade, P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019
Bien vouloir communiquer les renseignements suivants :
3. Nom, adresse postale et numŽro de tŽlŽphone (y compris l
indicatif).
Soporte de montaje
para unidad grande
GARANTIE LIMITƒE
ANNEES
compter de la date de l'achat pour installation et accepte de rŽparer ou,
gratuitement un appareil dŽfectueux.
son choix, de remplacer
IMPORTANT : cette garantie ne couvre pas les dŽg‰ts rŽsultant d un accident, d un usage incorrect ou abusif, d
manque d entretien raisonnable (voir ci-dessus), de la fixation d accessoires non fournis avec le produit, de la
un
d alimentation Žlectrique autre que celle spŽcifiŽe. Cette garantit ne couvre pas la dŽfaillance des ampoules due des
accidents, un usage incorrect ou abusif, au vandalisme, des surtensions ou des catastrophes naturelles tels que les
dŽg‰ts causŽs par la foudre, ni les ampoules achetŽes sŽparŽment et installŽes par le client ou les dŽg‰ts causŽs
l'applique par une ampoule achetŽe sŽparŽment.
Tornillos
de montaje
Tornillos
del accesorio
Caja de
la toma
Monte de pared
Tornillos
del
Travesa o
accesorio
Aucune responsabilitŽ n est assumŽe pour tout dommage incident ou indirect. Les dŽg‰ts survenus en cours de transport
ne sont pas couverts par cette garantie. Pour faire rŽparer un produit dans le cadre de la garantie, envoyer par courrier le
suivante : P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019. Craftmade enverra par retour du courrier un numŽro d'autorisation de
retour de marchandises et un bon de transport en port payŽ.Pour des conseils d installation ou une assistance technique,
appeler le 1-800-486-4892
entre 8 et 17 heures (heure normaledu Centre des ƒtats-Unis) du lundi au vendredi.
F6
Tornillos
de montaje
S1
Travesa o
(para
unidades
grandes)
Tornillos
de montaje
Caja de
la toma
Monte el Farol en la Pared
Instale los Cables del Farol en la Toma
a. Tuerza juntos el cable blanco del farol con el cable blanco de
la toma. Luego, tuerza juntos el cable negro del farol con el cable
negro de la toma. Use tuercas para alambres (que deben incluirse en su
caja de empalmes) para sujetar las conexiones.
b.
Conecte los cables a tierra en el tornillo a tierra del soporte como se
ilustra en el diagrama, envolviendo primero el cable a tierra de la toma
alrededor del tornillo a tierra y apriete dicho tornillo, dejando
aproximadamente 2 a 3 pulgadas de cable extra más allá del tornillo.
Finalmente, tuerza juntos el cable a tierra de la toma y el cable a tierra
de la unidad y cúbralos con una tuerca para cables.
a. Inserte los cables nuevamente en la caja eléctrica.
b. Instale el farol en el travesaño y sujételo con las tuercas
de casquete como se ilustra.
c. Para prevenir que entre la humedad dentro de la caja de la toma y cause
un corto circuito, use masilla transparente para delinear el exterior de la
placa posterior del farol donde se encuentra con la pared dejando un
espacio en la parte inferior para dejar que escape la humedad.
d. Para poner una bombilla, retire los tornillos de montaje, retire la tapa,
inserte la bombilla y vuelva a colocar la tapa.
1
Tornillio del
cable a tierra
2
Cables a tierra
Tornillos
de montaje
Placa posterior
33
Cables Blancos
Tuercas
para cables
Travesaño
Caulk
Cables negros
Monte de pared
Tapa superior
Bombilla
Monte de techo
Enmasillado
Tuercas de casquete
Monte de pared
Instalación del vidrio
Quite la tapa superior retirando los
tornillos. Instale cuidadosamente el
vidrio deslizando los paneles en las
guías de los canales.
Tornillo a tierra
Cable a tierra
Travesaño
1
2
Cables negros
Cables blancos
S2
Tuercas
para cables
3
Instalación del ensamblaje de
cola opcional
Retire la punta inferior, el conjunto de
fuente, el tornillo corto (deséchelo) y la
tuerca hexagonal. Vuelva a instalar la
tuerca hexagonal, luego el tornillo largo,
la cola, el conjunto de fuente con el
“agujero de goteo” hacia abajo. Sujete
con la punta inferior como se ilustra.
S3
Niple Desechar
roscado
corto
Nota: Los accesorios Z403 se deben montar por lo menos el 18"
lejos de cualquier superficie circundante (ejemplo: paredes
adyacentes,proyecciones).
Retirar
Instalar
Tuerca hexagonal
Tuerca
Niple
hexagonal
roscado
largo
Agujero de goteo
Punta inferior
Cola
Conjunto de fuente
Agujero de goteo
Punta inferior
Instalación de la bombilla y de la tapa superior
Monte el Accesorio en el techo
a. Empuje los cables nuevamente dentro de la caja eléctrica.
a.
b. Coloque el casquete encima de la caja de la toma y sostenga
usando las arandelas de seguridad y tuercas. Asegúrese de
que el material de aislamiento provisto se mantenga entre el
cielo raso y el accesorio.
En las cubiertas de ensamble de dos y más tornillos, retire los tornillos de
ensamble de la cubierta (o debajo de la tapa) e introduzca las bombillas.
Vuelva a colocar la cubierta.
b.
c. Instale la(s) bombilla(s) antes de instalar la cúpula de vidrio.
Use la tapa con tornillo y la punta para asegurar el globo al
accesorio, teniendo cuidado de no apretar en exceso porque
demasiada presión puede causar que se quiebre el vidrio.
Para las tapas superiores tipo arpa, destornille la punta superior para
quitar el conjunto de fuente y la tapa superior del niple roscado. Coloque
las bombillas. Reinstale la tapa superior, el conjunto de la fuente y la
punta superior (ver la figura 3).
c.
Para unidades con puerta abisagrada, levante el retén para abrir la
puerta. Coloque la(s) bombilla(s) y trabe
nuevamente la puerta (ver la figura 4).
d.
Para las unidades de extremo inferior abierto,
coloque la(s) bombilla(s) por la abertura
inferior (ver la figura 5).
e.
Para las unidades con vidrio atornillable,
destornille el vidrio en sentido contrahorario,
coloque la(s) bombilla(s) y atornille
nuevamente el vidrio (ver la figura 6 ó 7).
Monte de techo
Travesaño
Para unidades
sin punta
Tornillios del
accesorio
Casquete
Tornillos
de montaje
Tapa
superior
Figura 1
Conjunto de dos tornillos
Punta superior
Material
aislante
Arandela de
seguridad
Tornillos
de ajuste
Tornillos
de montaje
Conjunto
de fuente
Tapa
superior
Tuerca
Niple
roscado
Conjunto
de fuente
Cap Nuts
Domo de cristal
Instale la bombilla
antes del globo. Utilice
los tornillos de ajuste
para fijar el globo al
accesorio, sea
cuidadoso de no
apretar demasiado los
tornillos ya que un
exceso de presión pude
ocasionar que el vidrio
se rompa.
Figura 2
Conjunto de tornillos múltiples
Cúpula de vidrio
Figura 3
Conjunto de arpa
Figura 4
Conjunto de puerta abisagrada
Tapa
Punta
El vidrio
se gira
para
quitarlo
Localización de fallas
S4
Retén
Tapa
superior
Si la lámpara no funciona:
1. Apague la lámpara y revise todas las conexiones de los cables.
2. Revise el fusible o el cortacircuitos y reemplácelo si es necesario.
3. Verifique que la bombilla está en buenas condiciones.
4. Verifique que el atenuador está “encendido”.
Figura 5
Conjunto de extremo inferior abierto
S5
Figura 6
Conjunto de vidrio atornillado
Figura 7
Conjunto de vidrio atornillado
f. Para evitar que entre agua a la unidad de reflector individual, no sitúe la
luz en un ángulo de más de 65 grados en ninguna dirección
(ver la figura 8).
g. Para unidades con vástago inferior, si es necesario, destornille
cuidadosamente la tuerca de envío o la punta inferior, retire la sección de
vidrio y coloque la(s) bombilla(s). Instale cuidadosamente el vidrio sobre
el vástago colocándolo debajo de la tapa superior. Sujete el vidrio
atornillando la punta en el niple roscado (ver la figura 9).
h. Para faroles adosados, destornille los florones superior e inferior de la caja
del farol. Levante la caja del panel posterior e instale la bombilla. Afiance
nuevamente la caja instalando los florones superior e inferior en el farol
(ver la Figura 10).
i. Para una unidad de lumbrera pequeña, destornille las tuercas de montaje
en el extremo inferior. Levante ligeramente la caja de la unidad, coloque la
bombilla y reinstale la caja con las tuercas de montaje. (Vea la figura 11)
j. Para unidades cilíndricas, destornille las tuercas de montaje del extremo
inferior, levante ligeramente la caja de la unidad. Coloque la bombilla.
Reinstale la caja con las tuercas de montaje. (Ver la figura 12)
k. Para unidades tipo lumbrera grande, destornille la punta superior, retire
la tapa superior y coloque la bombilla. Reinstale la tapa superior con la
punta superior. (Ver la figura 13)
k. Encienda el suministro eléctrico.
IMPORTANTE: LEA POR FAVOR:
A todos los faroles de latón sólido y aluminio fundido se les aplica un acabado de laca durable o
un acabado pintado/revestido con polvo. Se debe notar que el acabado de latón o el acabado
pintado en los faroles exteriores se desgastará o se deslustrará con el tiempo, dependiendo de las
condiciones ambientales del lugar de instalación del farol. El cuidado apropiado de los faroles
(ver abajo) prolongará la vida útil y realzará el aspecto de los mismos. No se recomienda aplicar
tratamientos posteriores como por ejemplo laca transparente.
CUIDADO APROPIADO
Para optimizar el aspecto de un farol de latón CRAFTMADE, es importante quitar el polvo y los
residuos de la superficie del farol periódicamente. Se recomienda limpiar semanalmente los
faroles con un paño suave seco o húmedo.
NO USE ningún abrasivo como cera para vehículos, limpiadores para latón u otros lustradores,
limpiavidrios o productos químicos ya que rayarán/quitarán/dañarán el revestimiento protector
y permitirán que la humedad y los contaminantes hagan contacto con el latón y produzcan
decoloración y picaduras.
A todos los faroles de aluminio fundido CRAFTMADE se les aplica un acabado en polvo que
prolonga la durabilidad del farol. Este acabado debe limpiarse semanalmente con un paño suave
seco o húmedo para quitar el polvo y los residuos que se acumulan en la superficie. NO use
ningún abrasivo como cera para vehículos, limpiadores para latón u otros lustradores,
limpiavidrios o productos químicos ya que pueden dañar el acabado.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE CUIDADO ANTERIORES, SE ANULARÁ LA
GARANTÍA DEL FAROL.
Para obtener información sobre partes de reemplazo, sírvase escribir a:
Craftmade, P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019
Florón superior
Tapa
Receptáculo
Caja del farol
1.
Niple
roscado
2.
3.
Panel
posterior
Vidrio
Tuerca
Punta
inferior
Figura 8
Reflectores direccionales
(Retirar)
Florón inferior
Figura 9
Conjunto del vástago
Figura 10
Farol adosado
Punta
superior
Tuercas
de
montaje
Cilindro
Tapa
superior
Tuercas
de
montaje
Figura 12
Unidades cilíndricas
GARANTÍA LIMITADA
Craftmade garantiza esta unidad contra defectos de materiales o mano de obra durante un
mînimo de TRES (3) AÑOS a partir de la fecha de compra, y acuerda reparar o, a nuestra opción,
reemplazar una unidad defectuosa sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por un accidente, uso inapropiado o
abuso, falta de atención razonable (ver arriba), la conexión de cualquier accesorio no suministrado
con el producto, la alteración de un accesorio instalado en la fábrica, la pérdida de partes o utilizar
la unidad con cualquier otro propósito que no sea el servicio eléctrico especificado. Esta garantía
no cubre fallas de las bombillas debido a accidentes, abuso, uso inapropiado, vandalismo,
sobretensiones o eventos de la naturaleza como el daño causado por rayos, o bombillas
compradas en forma separada e instaladas por el consumidor o daños a la unidad causados por
una bombilla comprada en forma separada.
No se asume ninguna responsabilidad por daños incidentales o indirectos especiales. Los daños
ocurridos durante el tránsito no están cubiertos por esta garantía.
18W/840
Figura 11
Unidad tipo lumbrera pequeña
Sírvase enviar la siguiente información…
El número de modelo y el tipo de acabado – pulido, tipo
antiguo, blanco, etc.
El nombre de la parte, si tiene un problema con una parte.
Su nombre, dirección postal y número de teléfono (con
código de área).
Figura 13
Unidades tipo lumbrera grande
Para obtener servicio bajo garantía, envíe por correo el recibo de venta como prueba de la fecha de
compra y una breve explicación de la naturaleza del defecto a P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019.
Se le enviará por correo un número de Autorización de Devolución de Artículos emitido por
Craftmade y flete de retorno prepagado.
Para obtener información sobre instalación o comunicarse con Apoyo Técnico,
llame al 1-800-486-4892, 8 a.m. - 5 p.m., hora central, de lunes a viernes.
S6
S7