Termozeta Cuoci Riso El manual del propietario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

9
10 11 12 13 14 15
Termozeta is an international trademark.
Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A.
Via Magenta, 41/43 - 2001
Bareggio (MI) Italy
www.termozeta.com
Libretto Istruzioni
Instruction Booklet
Mode D’emploi
Gebrauchsanweisung
Libro De Instrucciones
GERMANY
t t t
SPAIN
t t t
TERMOZETA S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche
estetiche e/o tecniche senza preavviso al fine di migliorare i
propri prodotti.
Termozeta S.p.A. reserves the right to introduce technical
and/or aesthetic changes to its products intended to improve
performances.
TERMOZETA S.p.A. Se réserve le droit d’apporter des modifi-
cations techniques et/ ou esthétiques à ses propres produits
afin d’en améliorer les prestations.
TERMOZETA S.p.A. behält sich das Recht vor, an den
Produkten technische und/ oder ästhetische Änderungen zur
Verbesserung der Leistungen vorzunehmen.
TERMOZETA S.p.A. se riserva el derecho de aportar modifi-
caciones técnicas y/o estéticas a los propios productos al fin
de mejorar las prestaciones.
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DONNÉES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
DATOS TÉCNICOS
Rice Cooker
Type: 423010
230V ~ 50/60Hz
300W
Made in China
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Dieses Heft ist ein wichtiger Teil des Geräts es
muss vor der Benutzung aufmerksam gelesen
werden, weil es wichtige Angaben für seine
sichere Installation, Benutzung und Wartung
liefert. Bewahren sie es sorgfältig auf.
Kontrollieren Sie nach Entfernen der Verpackung, dass
das Gerät unversehrt ist. In Zweifelsfällen benutzen Sie es
nicht, sondern wenden Sie sich an einen berechtigten Kun-
dendienst von TERMOZETA.
Das Gerät soll frei von allen Verpackungsteile (Plastik-
beutel, Schaumpolystyrol, Nageln, usw.) sein nicht in der
Reichweit von Kindern oder Menschen mit reduzierten
geistigen Fähigkeiten, da sie eine potentielle Gefahrquelle
darstellen.
Die elektrische Sicherung dieses Geräts ist nur dann ge-
währleistet, wenn es über einen wirksamen Erdschluss ge-
mäß den geltenden Vorschriften für elektrische Sicherheit
verfügt. TERMOZETA kann nicht für eventuelle Schäden
haftbar gehalten werden, die durch die fehlende Erdung der
Elektroanlage verursacht sind.
Vor Einstecken des Steckers in die Steckdose prüfe man,
ob die technischen Daten auf dem Typenschild des Geräts
mit denen des Stromverteilernetzes Ihrer Wohnung über-
einstimmen. In Zweifelsfällen wende man sich an einen
Fachmann.
Zwischenstecker, Doppelstecker und Verlängerungsschnü-
re sollten nicht verwendet werden. Wenn es unvermeidbar
ist, verwenden Sie nur zugelassene und den Sicherheits-
vorschriften entsprechende Vorrichtungen und vergewis-
sern Sie sich, dass diese mit Ihrer Anlage und mit den
technischen Daten des Geräts kompatibel sind. In Zwei-
felsfällen wende man sich an einen Fachmann.
Jede Installation, die nicht den obigen Angaben
entspricht, kann Ihre Sicherheit gefährden und
lässt die Garantie verfallen.
Das Gerät ist ausschließlich für das Kochen von Reis im
privaten Haushalt gedacht.
Aus Sicherheitsgründen achten Sie darauf:
- das Gerät nicht barfuß oder mit nassen Händen oder
Füßen benutzen
- das Gerät nicht im Freien benutzen
- das Gerät soll von den Witterungseinflüssen geschützt
sein
- nie am Stromkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen
- das Gerät nie unbeaufsichtigt am Stromnetz ange-
schlossen lassen
- das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau-
chen
Das Gerät darf nicht von Personen (inklusiv Kin-
dermit physischen, geistigen oder sensorischen
Fähigkeiten oder mit unzureichender Erfahrung
oder Kenntnissen verwenden werden, es sei denn
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person überwacht oder diese Person hat
ihnen die Gebrauchswanweisungen des Gerätes
genau erläutert.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die in dieser Anleitung angegebenen Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
eines Erwachsenen ausgeführt werden.
Das Speisekabel des Geräts darf nicht vom Be-
nutzer ausgewechselt werden. Wenn erforderlich,
wenden Sie sich an ein autorisiertes Kunden-
dienstzentrum von TERMOZETA oder an einen
Fachmann.
Bei Beschädigung und/oder nicht einwandfreiem Funktio-
nieren das Gerät ausschalten und nicht selber Hand anle-
gen. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an
ein autorisiertes Kundendienstzentrum von TERMOZETA
und verlangen Sie die Verwendung von Originalersatzteilen.
Wenn das Gerät nicht mehr verwendet werden soll, legen
Sie es bitte still, indem Sie nach Herausziehen aus der
Steckdose das Speisekabel abschneiden. Für die Entsor-
gung beachten Sie bitte die geltenden Vorschriften an Ih-
rem Wohnort.
TERMOZETA kann nicht für eventuelle Schäden an Perso-
nen, Tieren oder Sachen haftbar gemacht werden, die auf
falsche Installation oder missbräuchliche, falsche oder un-
sachgemäße Benutzung zurückzuführen sind.
Wenn das Gerät abgestürzt ist oder sichtliche
Schaden aufweist, darf es nicht benutzt werden.
Den inneren Behälter nicht direkt auf Feuer oder
auf anderen Wärmequelle stellen.
Während der Speisevorbereitung ist es möglich,
dass Dampf aus dem Deckel heraustritt. Die Ge-
häuseteile vom Deckel fernhalten.
Nur das mitgelieferte Zubehör verwenden. Keine
scharfe Küchengeräte vermeiden.
Den äußeren Topf nie mit Wasser begießen.
Vergewissern Sie sich, dass das Wasser während
des Kochens nicht aus dem inneren Topf in den
äußeren Topf heraustritt. Sollte dies der Fall sein,
den Stecker aus der Versorgungssteckdose zie-
hen, den inneren Topf mithilfe zweier Topflappen
aus den äußeren Topf entnehmen, das Wasser
aus dem äußeren Topf entfernen und ihn kühlen
lassen.
Den äußeren Topf nie im Wasser oder in anderen
Flüssigkeiten eintauchen.
Der Topf und die anderen Bestandteile werden
sehr heiß. Den Topf nur mit Topflappen anfassen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Erster Gebrauch des Gerätes
Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die einzelnen Teile gut
reinigen (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). Vor dem
Gebrauch sollen alle Bestandteile trocken sein.
Wichtig
Führen sie diesen Vorgang nur durch, wenn der
Stecker sich nicht in der Steckdose befindet.
Wie kocht man den Reis
Die Reismenge mit dem geeignenten Dosierer (10) messen.
Ein voller Dosierer entspricht einer halben Tasse Reis (0,18
Liter/ 150 Gramm). Mit dem Gerät kann man bis drei Tassen
Reis vorbereiten.
Tipp
Sie können eventuell den Reis vor dem Kochen
waschen. Der gewaschene Reis klebt weniger am
Topf, verliert jedoch Teil seines Ernährungswert.
Den Reis in den inneren Behälter (6) auffüllen. Diemitge-
lieferte Schaufel (9) zum Nivellieren des Reises im Behälter
verwenden.
Wichtig
Kein Wasser oder Lebensmittel in das Hauptge-
häuse einführen.
Den inneren Behälter bis zum der Tassenanzahl entsprechen-
den Niveau mit Wasser auffüllen: bis 1, wenn Sie einen Dosie-
rer voller Reis aufgefüllt haben; bis 3, wenn Sie drei Dosierer
voller Reis aufgefüllt haben.
Die Wasserniveauanzeige im Topf ist nur indikativ. Sie kön-
nen die Wassermenge je nach Ihrem Geschmack oder je nach
Reissorte erhöhen oder reduzieren.
Wichtig
Das maximale Niveau im Behälterinneren nicht
überschreiten.
Den inneren Behälter in den Hauptgehäuse (5) stellen. Über-
prüfen, dass der Behälter gut trocken ist und dass es keine
Reste auf der Heizplatte verbleiben. Den Deckel (8) auf dem
Hauptgehäuse stellen. Stecker in die Steckdose einstecken.
Die Warmhalte-Anzeige (4) schaltet sich ein. Die Einschalt-
taste (3) drücken. Die Koch-Anzeige (2) schaltet sich ein und
die Warmhalte-Anzeige (4) erlischt. Wenn der Reis fertig ist,
erlischt die Koch-Anzeige, dabei schaltet sich die Warmhalte-
Anzeige automatisch ein.
Für ein optimales Kochergebnis, den Deckel öffnen und den
Reis rühren, sobald die Warmhalte-Anzeige sich einschaltet.
Den Deckel wieder schliessen, um den Reis warm zu halten.
Es wird empfohlen, den Reis nicht länger als 12 Stunden
warmzuhalten.
REINIGUNG UND WARTUNG
Vor jeder Reinigung, den Stecker aus der Steck-
dose ziehen und warten bis das Gerät vollkommen
kalt ist.
Keine ätzenden oder abreibenden Substanzen be-
nutzen.
Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten eintauchen.
Das Hauptgehäuse mit einem weichen und trockenen Tuch
reinigen.
Den inneneren Behälter, die Schaufel, den Glasdeckel und den
Dosierer mit einem gewöhnlichen nicht kratzenden Schaum
mit Geschirrspülmittel regelmässig putzen, um die Plastikver-
kleidungen nicht beschädigen.
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
Gemäß den Europäischen Richtlinien 2002/95/
EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG über die Re-
duzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe
in elektrischen und elektronischen Geräten,
sowie die Abfallentsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem
Gerät besagt, dass es am ende seiner Verwendungszeit ge-
trennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung sei-
ner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für
die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elekt-
ronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer beim
Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis
eins zu eins übergeben.
Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende
Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recycling-
kreislauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsor-
gung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie
begünstigen das Recycling von Materialien, aus denen das
Gerät besteht.
Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die
Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen.
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
Este manual es parte integrante del aparato y
debe ser leído atentamente antes de su uso, ya
que proporciona importantes indicaciones re-
lativas a la seguridad, instalación, uso y man-
tenimiento. Conservar cuidadosamente.
Retirar el embalaje y verificar la integridad del aparato. En
caso de duda, no utilizarlo y dirigirse a un centro de asis-
tencia autorizado TERMOZETA.
No dejar los elementos del embalaje (sacos de plástico,
poliestireno expandido, clavos, etc.) al alcance de niños o
de personas con capacidades mentales reducidas ya que
son fuentes potenciales de peligro.
La seguridad eléctrica de este aparato está garantizada sólo
cuando el mismo esté correctamente conectado a una ins-
talación con toma de tierra eficaz como está previsto por
las normas de seguridad eléctrica vigentes. TERMOZETA
no se puede considerar responsable por eventuales daños
causados por la falta de toma de tierra de la instalación
eléctrica.
Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, com-
probar que la tensión de funcionamiento del aparato co-
rresponde a la de la vivienda donde se debe utilizar. En
caso de duda, dirigirse a personal cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y
cables de prolongación. Si fuera necesario, utilizar exclu-
sivamente dispositivos homologados y conformes a las
normas de seguridad vigentes, asegurándose de que sean
compatibles con la potencia del aparato. En caso de duda,
dirigirse a personal cualificado.
Toda instalación no conforme a cuanto aquí se es-
pecifica puede comprometer su seguridad y anula
la garantía.
El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico
para la cocción de arroz.
Por motivos de seguridad, prestar atención a:
- no utilizar el aparato con los pies descalzos y con las
manos o los pies mojados
- no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico
- no dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos
(sol, lluvia, etc.)
- no tirar nunca del cable de alimentación o del mismo
aparato para desconectar el enchufe de la toma de co-
rriente
- no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vi-
gilancia
- no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líqui-
dos
Este aparato no está destinado a ser utilizado por
personas (niños incluidos) cuyas capacidades fí-
sicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o
bien con falta de experiencia o de conocimientos,
a menos que ellas puedan beneficiar, con la in-
termediación de una persona responsable de su
seguridad, de una vigilancia o de instrucciones
relativas al uso del aparato.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben efectuar la limpieza y el mantenimiento
descritos en este folleto sin la supervisión de una persona
adulta.
No sustituir el cable de alimentación del apara-
to. Si fuera necesario, dirigirse a un centro de
asistencia autorizado TERMOZETA o a personal
cualificado.
En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apa-
garlo y no manipularlo. Para su reparación, dirigirse a un
centro de asistencia autorizado TERMOZETA y solicitar que
se utilicen piezas de recambio originales.
Una vez terminada la vida útil del aparato y con el enchu-
fe desconectado de la toma de corriente, ponerlo fuera de
servicio cortando el cable de alimentación. Para eliminar el
aparato, cumplir con las normas vigentes en el lugar donde
se utiliza el mismo.
TERMOZETA no se considera responsable de posibles
daños a personas, animales o cosas provocados por una
mala instalación o derivados de un uso impropio, erróneo
o irracional.
No utilizar el aparato si ha caído accidentalmente
o si presenta daños visibles.
No colocar el recipiente interno directamente so-
bre los fuegos u otras fuentes de calor.
Durante la preparación de la comida es posible
que salga vapor de la tapa. No acercar partes del
cuerpo a la tapa.
Utilizar sólo los accesorios en dotación. Evite uti-
lizar utensilios afilados.
No verter nunca agua en la olla externa.
Asegúrese de que el agua no puede salir de la olla
interna durante la cocción, de otra forma podría
entrar en la holla externa. Si esto pasara, quitar
el enchufe de la toma de corriente, sacar la olla
interna de la externa utilizando dos agarradoras,
eliminar el agua de la olla externa y dejar que se
enfríe.
No sumergir nunca la olla exterior en agua u otras
sustancias líquidas.
La olla y los diferentes componentes se vuelven
muy calientes, agarre la olla exclusivamente por
las asas con la ayuda de unas agarradoras.
INSTRUCCIONES DE USO
Primera utilización del aparato
La primera vez que se utiliza el aparato limpiar con atención
cada parte (véase el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Antes de utilizarlo, dejar que se sequen todos los componen-
tes.
Importante
Lleve siempre a cabo esta operación con la clavi-
ja desconectada de la toma de corriente.
Como cocer el arroz
Medir la cantidad de arroz con el dosificador apropiado (10).
Un dosificador lleno corresponde a una taza de arroz (0,18l /
150g). El aparato permite preparar hasta tres tazas de arroz.
Consejo
Eventualmente, se puede lavar el arroz antes de
cocerlo. El arroz lavado se pega menos fácilmen-
te a la olla, pero pierde parte de su valor nutritivo.
Echar el arroz en el recipiente interno (6). Utilizar la cuchara
(9) en dotación para nivelar el arroz en el interior del reci-
piente.
Importante
No introducir agua o alimentos en el cuerpo prin-
cipal.
Añadir agua en el recipiente interior hasta el nivel corres-
pondiente al número de tazas: hasta 1 si se ha echado un
dosificador lleno de arroz; hasta 3 si se han echado tres dosi-
ficadores llenos de arroz.
El indicador del nivel de agua que se encuentra en el interior
del recipiente es sólo indicativo. Se puede siempre aumentar
o reducir la cantidad de agua según el propio gusto y el tipo
de arroz.
Importante
No superar nunca el nivel máximo indicado en el
interior del recipiente.
Colocar el recipiente interno dentro del cuerpo principal (5).
Controlar que el recipiente esté bien seco y que no haya re-
siduos en la placa de calentamiento. Colocar la tapa (8) en el
cuerpo principal. Introducir el enchufe en la toma de corriente.
La luz de mantenimiento en caliente (4) se enciende. Presio-
nar el interruptor de encendido (3). Se enciende la luz de coc-
ción (2) y se apaga la luz de mantenimiento en caliente (4).
Cuando el arroz está listo la luz de cocción se apaga y se en-
ciende automáticamente la luz de mantenimiento en caliente.
Para obtener un resultado optimal, al encenderse la luz de
mantenimiento en caliente abrir la tapa y mezclar el arroz. Vol-
ver a cerrar la tapa para mantener caliente el arroz. Se acon-
seja no guardar el arroz en caliente durante más de 12 horas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de limpie-
za, desconectar el enchufe de la toma de corriente
y esperar que el aparato esté completamente frío.
No utilice sustancias químicas o abrasivas.
No sumerja nunca el aparato en agua u otras sus-
tancias líquidas.
Limpiar el cuerpo principal sólo con un paño suave y seco.
Limpiar con regularidad el recipiente interno, la cuchara, la
tapa en vidrio y el dosificador utilizando una esponja normal
no abrasiva con un detergente para platos para no estropear
las superficies de plástico.
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS
Según las Directrices Europeas 2002/95/CE,
2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la re-
ducción del uso de sustancias peligrosas en
los aparatos eléctricos y electrónicos, además
del desecho de los residuos
El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en
el aparato indica que el producto, al final de su vida útil,
deberá depositarse en un lugar separado de los demás re-
siduos.
Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuan-
do deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida
diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o
deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra
de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de
otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado
para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambien-
talmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos
negativos en el medioambiente y en la salud, y favorece
el reciclaje de los materiales de los que se compone el
aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario im-
plica la aplicación de las sanciones previstas por la ley.

Transcripción de documentos

• • • • • • • • • • • REINIGUNG UND WARTUNG Vor jeder Reinigung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und warten bis das Gerät vollkommen kalt ist. • Keine ätzenden oder abreibenden Substanzen benutzen. • Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Das Hauptgehäuse mit einem weichen und trockenen Tuch reinigen. Den inneneren Behälter, die Schaufel, den Glasdeckel und den Dosierer mit einem gewöhnlichen nicht kratzenden Schaum mit Geschirrspülmittel regelmässig putzen, um die Plastikverkleidungen nicht beschädigen. • INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Gemäß den Europäischen Richtlinien 2002/95/ EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. • Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben. • Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreislauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie begünstigen das Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht. • Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen. • • • • • • • • • • • • • • • LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, desconectar el enchufe de la toma de corriente y esperar que el aparato esté completamente frío. • No utilice sustancias químicas o abrasivas. • No sumerja nunca el aparato en agua u otras sustancias líquidas. Limpiar el cuerpo principal sólo con un paño suave y seco. Limpiar con regularidad el recipiente interno, la cuchara, la tapa en vidrio y el dosificador utilizando una esponja normal no abrasiva con un detergente para platos para no estropear las superficies de plástico. • INFORMACIÓN A LOS USUARIOS Según las Directrices Europeas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos • El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos. • Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro. • La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato. • El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley. Libretto Istruzioni Instruction Booklet Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones INSTRUCCIONES DE USO Primera utilización del aparato La primera vez que se utiliza el aparato limpiar con atención cada parte (véase el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Antes de utilizarlo, dejar que se sequen todos los componentes. BEDIENUNGSANLEITUNG Erster Gebrauch des Gerätes Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die einzelnen Teile gut reinigen (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). Vor dem Gebrauch sollen alle Bestandteile trocken sein. 9 • TERMOZETA S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche e/o tecniche senza preavviso al fine di migliorare i propri prodotti. • • Termozeta S.p.A. reserves the right to introduce technical and/or aesthetic changes to its products intended to improve performances. • • • Importante • No superar nunca el nivel máximo indicado en el interior del recipiente. Colocar el recipiente interno dentro del cuerpo principal (5). Controlar que el recipiente esté bien seco y que no haya residuos en la placa de calentamiento. Colocar la tapa (8) en el cuerpo principal. Introducir el enchufe en la toma de corriente. La luz de mantenimiento en caliente (4) se enciende. Presionar el interruptor de encendido (3). Se enciende la luz de cocción (2) y se apaga la luz de mantenimiento en caliente (4). Cuando el arroz está listo la luz de cocción se apaga y se enciende automáticamente la luz de mantenimiento en caliente. Para obtener un resultado optimal, al encenderse la luz de mantenimiento en caliente abrir la tapa y mezclar el arroz. Volver a cerrar la tapa para mantener caliente el arroz. Se aconseja no guardar el arroz en caliente durante más de 12 horas. TERMOZETA S.p.A. Se réserve le droit d’apporter des modifications techniques et/ ou esthétiques à ses propres produits afin d’en améliorer les prestations. • • TERMOZETA S.p.A. behält sich das Recht vor, an den Produkten technische und/ oder ästhetische Änderungen zur Verbesserung der Leistungen vorzunehmen. • • Importante • No introducir agua o alimentos en el cuerpo principal. Añadir agua en el recipiente interior hasta el nivel correspondiente al número de tazas: hasta 1 si se ha echado un dosificador lleno de arroz; hasta 3 si se han echado tres dosificadores llenos de arroz. El indicador del nivel de agua que se encuentra en el interior del recipiente es sólo indicativo. Se puede siempre aumentar o reducir la cantidad de agua según el propio gusto y el tipo de arroz. TERMOZETA S.p.A. se riserva el derecho de aportar modificaciones técnicas y/o estéticas a los propios productos al fin de mejorar las prestaciones. • • DATI TECNICI • Wichtig • Das maximale Niveau im Behälterinneren nicht überschreiten. Den inneren Behälter in den Hauptgehäuse (5) stellen. Überprüfen, dass der Behälter gut trocken ist und dass es keine Reste auf der Heizplatte verbleiben. Den Deckel (8) auf dem Hauptgehäuse stellen. Stecker in die Steckdose einstecken. Die Warmhalte-Anzeige (4) schaltet sich ein. Die Einschalttaste (3) drücken. Die Koch-Anzeige (2) schaltet sich ein und die Warmhalte-Anzeige (4) erlischt. Wenn der Reis fertig ist, erlischt die Koch-Anzeige, dabei schaltet sich die WarmhalteAnzeige automatisch ein. Für ein optimales Kochergebnis, den Deckel öffnen und den Reis rühren, sobald die Warmhalte-Anzeige sich einschaltet. Den Deckel wieder schliessen, um den Reis warm zu halten. Es wird empfohlen, den Reis nicht länger als 12 Stunden warmzuhalten. • Consejo • Eventualmente, se puede lavar el arroz antes de cocerlo. El arroz lavado se pega menos fácilmente a la olla, pero pierde parte de su valor nutritivo. Echar el arroz en el recipiente interno (6). Utilizar la cuchara (9) en dotación para nivelar el arroz en el interior del recipiente. TECHNICAL DATA • Wichtig • Kein Wasser oder Lebensmittel in das Hauptgehäuse einführen. Den inneren Behälter bis zum der Tassenanzahl entsprechenden Niveau mit Wasser auffüllen: bis 1, wenn Sie einen Dosierer voller Reis aufgefüllt haben; bis 3, wenn Sie drei Dosierer voller Reis aufgefüllt haben. Die Wasserniveauanzeige im Topf ist nur indikativ. Sie können die Wassermenge je nach Ihrem Geschmack oder je nach Reissorte erhöhen oder reduzieren. • Como cocer el arroz Medir la cantidad de arroz con el dosificador apropiado (10). Un dosificador lleno corresponde a una taza de arroz (0,18l / 150g). El aparato permite preparar hasta tres tazas de arroz. DONNÉES TECHNIQUES • Tipp • Sie können eventuell den Reis vor dem Kochen waschen. Der gewaschene Reis klebt weniger am Topf, verliert jedoch Teil seines Ernährungswert. Den Reis in den inneren Behälter (6) auffüllen. Diemitgelieferte Schaufel (9) zum Nivellieren des Reises im Behälter verwenden. Este manual es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su uso, ya que proporciona importantes indicaciones relativas a la seguridad, instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente. Retirar el embalaje y verificar la integridad del aparato. En caso de duda, no utilizarlo y dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA. No dejar los elementos del embalaje (sacos de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) al alcance de niños o de personas con capacidades mentales reducidas ya que son fuentes potenciales de peligro. La seguridad eléctrica de este aparato está garantizada sólo cuando el mismo esté correctamente conectado a una instalación con toma de tierra eficaz como está previsto por las normas de seguridad eléctrica vigentes. TERMOZETA no se puede considerar responsable por eventuales daños causados por la falta de toma de tierra de la instalación eléctrica. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, comprobar que la tensión de funcionamiento del aparato corresponde a la de la vivienda donde se debe utilizar. En caso de duda, dirigirse a personal cualificado. Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y cables de prolongación. Si fuera necesario, utilizar exclusivamente dispositivos homologados y conformes a las normas de seguridad vigentes, asegurándose de que sean compatibles con la potencia del aparato. En caso de duda, dirigirse a personal cualificado. Toda instalación no conforme a cuanto aquí se especifica puede comprometer su seguridad y anula la garantía. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de arroz. Por motivos de seguridad, prestar atención a: - no utilizar el aparato con los pies descalzos y con las manos o los pies mojados - no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico - no dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.) - no tirar nunca del cable de alimentación o del mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente - no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia - no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (niños incluidos) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o bien con falta de experiencia o de conocimientos, a menos que ellas puedan beneficiar, con la intermediación de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones relativas al uso del aparato. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben efectuar la limpieza y el mantenimiento descritos en este folleto sin la supervisión de una persona adulta. No sustituir el cable de alimentación del aparato. Si fuera necesario, dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA o a personal cualificado. En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no manipularlo. Para su reparación, dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA y solicitar que se utilicen piezas de recambio originales. Una vez terminada la vida útil del aparato y con el enchufe desconectado de la toma de corriente, ponerlo fuera de servicio cortando el cable de alimentación. Para eliminar el aparato, cumplir con las normas vigentes en el lugar donde se utiliza el mismo. TERMOZETA no se considera responsable de posibles daños a personas, animales o cosas provocados por una mala instalación o derivados de un uso impropio, erróneo o irracional. No utilizar el aparato si ha caído accidentalmente o si presenta daños visibles. No colocar el recipiente interno directamente sobre los fuegos u otras fuentes de calor. Durante la preparación de la comida es posible que salga vapor de la tapa. No acercar partes del cuerpo a la tapa. Utilizar sólo los accesorios en dotación. Evite utilizar utensilios afilados. No verter nunca agua en la olla externa. Asegúrese de que el agua no puede salir de la olla interna durante la cocción, de otra forma podría entrar en la holla externa. Si esto pasara, quitar el enchufe de la toma de corriente, sacar la olla interna de la externa utilizando dos agarradoras, eliminar el agua de la olla externa y dejar que se enfríe. No sumergir nunca la olla exterior en agua u otras sustancias líquidas. La olla y los diferentes componentes se vuelven muy calientes, agarre la olla exclusivamente por las asas con la ayuda de unas agarradoras. TECHNISCHE DATEN • Wie kocht man den Reis Die Reismenge mit dem geeignenten Dosierer (10) messen. Ein voller Dosierer entspricht einer halben Tasse Reis (0,18 Liter/ 150 Gramm). Mit dem Gerät kann man bis drei Tassen Reis vorbereiten. DATOS TÉCNICOS • PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Importante • Lleve siempre a cabo esta operación con la clavija desconectada de la toma de corriente. Rice Cooker Type: 423010 230V ~ 50/60Hz 300W Made in China • Dieses Heft ist ein wichtiger Teil des Geräts es muss vor der Benutzung aufmerksam gelesen werden, weil es wichtige Angaben für seine sichere Installation, Benutzung und Wartung liefert. Bewahren sie es sorgfältig auf. Kontrollieren Sie nach Entfernen der Verpackung, dass das Gerät unversehrt ist. In Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an einen berechtigten Kundendienst von TERMOZETA. Das Gerät soll frei von allen Verpackungsteile (Plastikbeutel, Schaumpolystyrol, Nageln, usw.) sein nicht in der Reichweit von Kindern oder Menschen mit reduzierten geistigen Fähigkeiten, da sie eine potentielle Gefahrquelle darstellen. Die elektrische Sicherung dieses Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn es über einen wirksamen Erdschluss gemäß den geltenden Vorschriften für elektrische Sicherheit verfügt. TERMOZETA kann nicht für eventuelle Schäden haftbar gehalten werden, die durch die fehlende Erdung der Elektroanlage verursacht sind. Vor Einstecken des Steckers in die Steckdose prüfe man, ob die technischen Daten auf dem Typenschild des Geräts mit denen des Stromverteilernetzes Ihrer Wohnung übereinstimmen. In Zweifelsfällen wende man sich an einen Fachmann. Zwischenstecker, Doppelstecker und Verlängerungsschnüre sollten nicht verwendet werden. Wenn es unvermeidbar ist, verwenden Sie nur zugelassene und den Sicherheitsvorschriften entsprechende Vorrichtungen und vergewissern Sie sich, dass diese mit Ihrer Anlage und mit den technischen Daten des Geräts kompatibel sind. In Zweifelsfällen wende man sich an einen Fachmann. Jede Installation, die nicht den obigen Angaben entspricht, kann Ihre Sicherheit gefährden und lässt die Garantie verfallen. Das Gerät ist ausschließlich für das Kochen von Reis im privaten Haushalt gedacht. Aus Sicherheitsgründen achten Sie darauf: - das Gerät nicht barfuß oder mit nassen Händen oder Füßen benutzen - das Gerät nicht im Freien benutzen - das Gerät soll von den Witterungseinflüssen geschützt sein - nie am Stromkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen - das Gerät nie unbeaufsichtigt am Stromnetz angeschlossen lassen - das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen Das Gerät darf nicht von Personen (inklusiv Kindermit physischen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder mit unzureichender Erfahrung oder Kenntnissen verwenden werden, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person überwacht oder diese Person hat ihnen die Gebrauchswanweisungen des Gerätes genau erläutert. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die in dieser Anleitung angegebenen Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen ausgeführt werden. Das Speisekabel des Geräts darf nicht vom Benutzer ausgewechselt werden. Wenn erforderlich, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum von TERMOZETA oder an einen Fachmann. Bei Beschädigung und/oder nicht einwandfreiem Funktionieren das Gerät ausschalten und nicht selber Hand anlegen. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kundendienstzentrum von TERMOZETA und verlangen Sie die Verwendung von Originalersatzteilen. Wenn das Gerät nicht mehr verwendet werden soll, legen Sie es bitte still, indem Sie nach Herausziehen aus der Steckdose das Speisekabel abschneiden. Für die Entsorgung beachten Sie bitte die geltenden Vorschriften an Ihrem Wohnort. TERMOZETA kann nicht für eventuelle Schäden an Personen, Tieren oder Sachen haftbar gemacht werden, die auf falsche Installation oder missbräuchliche, falsche oder unsachgemäße Benutzung zurückzuführen sind. Wenn das Gerät abgestürzt ist oder sichtliche Schaden aufweist, darf es nicht benutzt werden. Den inneren Behälter nicht direkt auf Feuer oder auf anderen Wärmequelle stellen. Während der Speisevorbereitung ist es möglich, dass Dampf aus dem Deckel heraustritt. Die Gehäuseteile vom Deckel fernhalten. Nur das mitgelieferte Zubehör verwenden. Keine scharfe Küchengeräte vermeiden. Den äußeren Topf nie mit Wasser begießen. Vergewissern Sie sich, dass das Wasser während des Kochens nicht aus dem inneren Topf in den äußeren Topf heraustritt. Sollte dies der Fall sein, den Stecker aus der Versorgungssteckdose ziehen, den inneren Topf mithilfe zweier Topflappen aus den äußeren Topf entnehmen, das Wasser aus dem äußeren Topf entfernen und ihn kühlen lassen. Den äußeren Topf nie im Wasser oder in anderen Flüssigkeiten eintauchen. Der Topf und die anderen Bestandteile werden sehr heiß. Den Topf nur mit Topflappen anfassen. t t t SPAIN Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig • Führen sie diesen Vorgang nur durch, wenn der Stecker sich nicht in der Steckdose befindet. Termozeta S.p.A. Via Magenta, 41/43 - 2001 Bareggio (MI) Italy www.termozeta.com t t t GERMANY 10 11 12 13 14 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Termozeta Cuoci Riso El manual del propietario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para