Bosch 4000 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Read Before Using
_MPORTANT °°
Life avant usage
Leer antes de usar
Operating/Safety instructions
Consignes de fonctionnement/s_curit_.
lnstrucciones de funcionamiento y seguridad
Consumer information
Renseignement des consommateurs
informaci6n para eMconsumidor
Toll Free Number: AppeM gratuit : Nu'mero de teM6fono gratuito:
1-877-BOSCHg9 {1-877-267-2499)
For English
See page 2
PaHez-vous fran(;ais?
Voir page 8
_,HabMa espaSoM?
Vet pagina 14
Normas generales de seguridad
"LEA TODASLAS INSTRUCCIONES'.E!incumplirniento de las normas de seguridad indicadasa continuaci6ny otras
precaucionesde seguridadb_sicaspuededar Iugara lesionespersonalesgraves.
Area detraba]o
{vIANTENGAALEJADOSA LOS NINOS
No permitaque los visitantes toquen la herramier_tao el cordon de
extensiDn.Todos los visitantesdeben mantenersealejadosdel _rea
detrabajo.
MANTENGA LIMPIASLAS AREAS DE TRABAJO
Las _reasy mesasdesordenadasinvitan a que se produzcanacci-
dentes.
HAGA EL TALLERA PRUEBA DE NINOS
Concar_dadose interruptoresmaestros.
EV_TELOSENTORNOSPELIGROSOS
No utilice herrarnientasmec_nicasen lugares htimedoso mojados.
Mantengael _.reade trabaio bien iluminada. No expongalas herra-
mientas mec_nicasa la Iluvia.No utilicela herramientaen presencia
deliquidos ogasesinflamables.
SeguridadpersonaM
CONOZDASUNERRAMIENTAMECANICA
Leay entiendael manual del usuarioy lasetiquetas puestas en la
herramienta.Aprendalasaplicacionesy los limites,asi coredlos pelf
gros potencialesespecificosqueson propios deestaherrarnienta.
NOINTENTEALDANZARDE_'IASIADOLEJOS
MantengaunaposiciCny uoequilibrioadecuadosentodd rnomento.
I_IANTENGASEALERTA
Fijeseen Io que estC.haciendo.Use el sentido comOn.No utilice la
herramientacuandoest_car_sado.No lausecuandoseencuentreba-
io la infiuenciademedicarnentosoaltomar alcoholu otrasdrogas.
VISTASEADECUADAMENTE
No seponga ropa holgadani ioyas.Puedenquedaratrapadasen las
piezasm6viles. Se recomienda!;guantes de cauchoy calzadoanti-
deslizantecuandose trabaia a la intemperie.Use cubiertas protec-
torasparaetpe!oafin desuietarel pe!olargo.
USEGAFASDESEGURIDAD
Usetambi_nunacaretaouna m_scaracontra elpolvo si laoperaciDn
generapolvo, y protecci6nen losDidoscuando uselas herramientas
mec_rficasrnuchorato.
PROTEJASECONTRALASSACUDIDASELECTRtCAS
Eviteel cootacto del cuerpo con las superficiesconectadasa tierra.
Pot eiernplo:tuberias,radiadores,cocinasy refrigeradores.
DESCONECTELASNERRA_IIENTASDELA FUENTEDEENERGIA
Cuandono se est_nutilizando,antesdel servicio de aiustesy repa-
raciones,alcambiarhoias,brocas,cortadores,etc.
MANTENGAPUESTOSLOSPROTECTORES
Enbuenascondicionesdefuncionamientoy con el aiustey laalinea-
ciCnadecuados.
QUITELASLLAVESDEAJUSTEY LASLLAVESDETUERCA
Cuandono se estCnutilizando,antesdel servicio de aiustesy repa-
raciooes,alcarnbiarhoias,brocas,cortadores,etc.
EVBTEELARRANQUEACCIDENTAL
Aseg_resede que el interruptor est_ en la posiciCn'OFF" (desco-
nectado)a!_tesdeenchufarlaherramienta.
NUNCASESUBAA LANERRA_dmENTANIA SUSOPORTE
Depodrian producir lesionesgravessi la herramientase inclinao si
setoca accidentalmentela herrarnientade corte. No guarde rnate-
riales sobre la herramientani cemade _sta detal manera que sea
necesariosubirseala herrarnientao asu soporteparaIlegaraellos.
REVISELASPmEZASDA_]ADAS
Antesdevolver a utilizarlaherramienta una protecci6nu otra pieza
que est_ da_adadeber_ revisarsecuidadosamenteparaasegurarse
de quefuncionarAadecuadamentey de que realizarAla funci6n para
la cualestAdise_ada.Verifiquela alineaciCnde las piezasm6viles,el
rnontaje y cualquier otra situaciOn qLlepueda afectar su funcio-
namiento.Un protector ocualquierotrapiezaque presentadaiios se
debesustituir adecuadamente.
Todas las reparaciones, el_ctricas o mec_-
nicas, deben ser realizadasOnicarnentepor
t_cnicos de reparaci6n capacitados. P6ngaseen contacto con el
Centrodeservicio def_bricaBoschrn_spr6ximo, con la Estaci6nde
servicio Bosch autorizadao con otro servicio de reparacionescom-
petente.
Utilice piezasde repuesto Bosch tinicamente;
cualquierotrapuedeconstituir un peligro.
Utilice tinicamente accesorios qoe est_o
recomendados por el fabricante de su
rnodelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una
herramientapuedenvolverse peligrosos cuando se utilizalsen otra
herrarnienta.
Uti izadDBde herramieBta
NOFUERCELANERRANI_ENTA
La herramientahar_e!trabajornejory con mAsseguridadala capa-
cidadparala cualfue dise_ada.
UTILIDELARERRA_IENTAADECUADA
No fuerce u_aherrarnientapequeiiaoun accesoriopequefio a rea-
lizarel trabajo de una herramientapesada.No utilice la herramienta
para fEmcionespara lascuales no fue dise_ada-- por ejemplo, no
useunasierracircularparacortar rarnasotroncos dedrboles.
FIJELAPIEZADETRABAJO
Utiliceabrazaderaso untornillo de carpinteroparasujetarla piezade
trabajo cuandoesto resulte pr_ctico.Es mAsseguro que utilizar la
rnanoy dejalibresarnbasmanosparamaneiarla herrarnienta.
DIRECCIONDEAVANDE
Hagaavanzarla piezadetrabaio por una hoja o cortadoren contra
de!sentidoderotaciCndela hoiaocortador Onicamente.
NUNDADEJELAHERRAI_ENTAFUNDiONANDODESATENDIDA
Apaguelaherramienta.No deielaherramientahastaque_stasehaya
detenidopot completo.
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
14.
Cuidadode [aherram[enta
NO ALTERENiRAGA USO INCORRECTODE LARERRAMIENTA
Estas herramieetasest_n fabricadascon precisiGn.Cualquier a[te-
raciGno modificaciGnno especificadaconstituye un useincorrecto y
puededarlugara situacionespetigrosas.
EV_TELASAREASDEGASES
No utilice herramientaselGctficasen una atmGsferagaseosao ex-
plosiva. Los motores de estas herrarnientasnormalrnenteproducen
chispasy puedendarlugarunasituaciGnpdigrosa.
MANTENGA LASRERRA_IIENTASCONCUIDAO0
Conserve las herramieetas afi[adas y {in,pies pare que funcionee
meier y con m_s seguridad. Siga las instrucciones pare lubricar y
cambiarlos accesorios.InspeccioneperiGdicamentelos cordonesde
las herramientasy si est_.ndecades hAgalosrepararper un centre
de servicio autorizado.InspeccioneperiGdicamentelos cordones de
extensiGny sustitOyalossi estdndecades. Manteegalos mangos
secos,!impiosy libres deaceitey grasa.
Antesde conectarla herramientaa Lmafueete
de energia(cajatomacorriente,tomacorriente,
etc.), asegt_resede que el voItajesuministrado es el mismo que el
quese indicaen laplacedd fabricantedelaherramienta.Unafuente
deenergiacon unvoItajesuperioral especificadopare laherrarnieeta
puede ocasionar graves lesionesal usuario, as[ come da_os ala
herramienta. Ee case de duda, NO ENCHUFELA HERRAMIENTA.
La utiIizaciOnde una fuente de energia con LmvoItaie inferior a la
capacidadnominal indicadaen laplaca dd fabricante es periudicial
paraelmotor.
Parasupropia seguridadno hagafuncionarla
sierra de mesa haste que _sta se encuentra
completameetemontadae instaIadaconforme alas instrucciones...
y hastaque hayalefdoy eetendidoIosiguiente:
1. Norrnasgeneralesdeseguridad................. 14
2. Herramientascon aislamientodoble .............. 17
3. FarniliarizaciGncon la sierrade rnesa ............ 20-23
4. EnsambIaie.......................... 32-35
5. Funcionarnieetob_sicode lasierrade rnesa ........ 36-53
6. Mantenimientodela sierrade rnesa............. 52-55
7. ESTABILIDADBELAS_ERRA
La sierra de rnesa DEBEESTARATORNILLADAfirmemente a Lma
base o baeco de trabajo. Adem_s, si la sierra de mesatiende a
incIinarseomoverseduranteciertasoperacionestalescorno e!corte
detaNaslargasy pesadas,utiliceunsoporteauxiliar.
8. UBiCAOBON
UtiIicela sierra de rnesaen un _reabien iluminadasobre ulnasuper-
ficie nivelada,suficienternentelirnpia y lisa para reducirel riesgo de
tropezonesy caidas. UtiIiceIadonde ni el operadorni el observador
casualseveanforzadosasituarseenlineaconla hoja.
9. RETROCESO
El retroceso puede causal lesiones graves: Se produce 'RETRO-
CESO"cuandounapartedela piezadetrabaioseatascaentre la hoja
de lasierray eltope gu[aparacortaral hilo uotro objeto fijo. Elque
la piezadetrabajoseatasqueen lahojadebidoauna maIaalineaciGn
tarnbi_n puedecausal retroceso. Duraeteel retroceso,la pieza de
trabajose eleva respectoala mesay saledespedidahacia el ope-
rador. Mantengala caray e! cuerpoa un lade de la hoja de sierra,
fuerade lineacon unposiNe'RETROCESO'.
15.
LOSRETROCESOSY LASPOSIBLESLESIONESNOR[v1ALI_IENTESE
PUEDENEVtTAR:
a. Manteeiendoel tope-gu[apara cotter al hilo paraleloala hoia de
sierra.
b. Manteniendoafiladala hoia de sierra. Cambiandoo afilando los
trinquetes antirretrocesocuandolaspuntassedesafilen.
¢. r,Jlanteniendoe!protector de la hoia desierra, el separadory los
trinquetes antirretrocesoen su sitio y fLmcionandoadecuadarnente.
E[separadordebeesteralineadocon[a hoiadesierray los trinquetes
debendeteeere[retroceso unavezque 6ste hayacornenzado.Com-
pruebeel funcionamientode_stosantesdecortaral bile.
d. NOcortando a[ hi[o ulnapiezade trabaioque est_ torcida o com-
badao queno tenga una reglarecta pareguiar a Io largo de! tope-
gu[aparecortaral bile.
e. NOsoItando la piezade trabajo hastaque haya side empujada
hastapasarcornpletamentela hojadesierra.
f. UtiIizandounpalede empujarparacortaral hiloanchosde2"a6"y
un tope-guiaauxiliar y un bloquede empujar para coltar al hilo an-
chos mAsde menosde2" (vealasecciOn"FuncionamientobAsicode
la sierrautiIizandoeltope-guia paracottera!hiW', p_ginas44-47).
g. NO coefinandola piezacortadaal cortar al bileoal cotter trans-
versa[merlte.
h. AIcoltar al hilo apIiquelafuerzadeavanceala secciOndela pieza
detrabaioentreh hojade sierray el tope-galaparecotter al hilo. Uti-
lice un pale de empujar o uls bloque de empujar cuaedo seaade-
cuado(veael itemf. m_sarriba).
18. PROTECCION:Ojos,rnanos,care,oidosy cuerpo.
PARAEVITARSERARRASTRADORACIA
LAHERRA[vllENTAQUEGIRA,
Guantes{milequedeeheJgades
RepaheJgada
Cerbata,jeyas
SUJETESEELPELOLARGODETRASRE LACABEZA
SUBASELASIVIANGASLARGASPORENCOMIADELOSCODOS
a. Si cuaIquierpiezadela sierrafalta, funcionamal,haside daFiadao
rote ... tal comeel interrupterdel motor u otro control de funciona-
rniento, un dispositivode seguridad o e! cordGnde energ[a... deje
de utilizar la herramieeta{nmediatamentehaste que la pieza espe-
cifica serepareosustituyaadecuadamente.
b. Use galas de seguridady m;iscaras{ la operaciGngenerapolvo.
Use protectores pare los oidos u orejeras durante los periodos de
funcioeamiento prolongados.Pequeiios pedazosde maderasuettos
u otros objetos que hacencontacto con la parteposterior de la hoja
quegira puedensaIir despedidoshaciae! operadora una veIocidad
excesiva.Normalmenteesto se puedeevitar rnanteniendoe[ protec-
tor dela hojay el separadoren susitio paratodaslas operacioeesde
'ASERRADOPASANTE"(aserradoatravesandopercomplete la pieza
detrabajo) Y retirandode la mesaredes los pedazossueltos con un
pale de rnadera largo INMEDIATAMENTE despu_s de que son
cortados.
¢. Utilice precauciGnadicionai cuando se quita el ensambIaiedel
protectorparareaserrar,cortar mortajas,cortar rebajoso rnoldear--
vuelva a colocar el protector ee cuanto se termine de realizar la
operaciGn.
d. NUNCAenciendala sierra (posiciGn'ON") antesde retirar de la
rnesatodas las herramieetas,desechosde madera etc., exceptola
piezadetrabajo y los dispositivosdeavanceo soporterelacionados
paralaoperaciGnplaneada.
NOUSE:
e. NUNCAsit0e la cara o e! cuerpo en lineacon la herramientade
corte.
,, NUNCAponga los dedosni las rnanosen la trayectoriade la hoja
desierranide ningunaotraherramientadecorte.
r,IUNCAponga ningunade las rnanosdetrAsde la herramientade
corte parasujetar o soportar la piezade trabajo,retirar desechosde
maderao por ningunaotraraz6n.Evitelas operacionesextrafiasy las
posicionesdificilesde las rnanosenlas cualesun resbal6nrepentino
podria hacerque los dedoso la rnanose movieran hastaentrar en
contactocon la hojadesierrauotra herramientadecorte.
,, NO realice ninguna operaci6n A PULSO"-- utilice siempre e!
tope-galaparacortaral hilo oel calibrede ingletespara posicionary
guiarla piezadetrabajo.
- NUNCAutilice el tope-guia para cortar al hilo al realizar cortes
transversalesni el calibre de ingletesal cortar al hilo. NO utilice el
tope-guiaparacortaral hilocomotopedeIongitud.
,, NUNCAagarre nitoque el ' extremolibre" de la piezadetrabajo o
'un pedazolibre" que se ha cortado mientras la herramienta estd
encendiday/o la hojadesierraest_girando.
- Apaguela sierra y desconecte e! cord6n de energia al quJtarel
accesoriode inserci6n de la rnesa carnbiarla herrarnientade corte,
quitar ocambiarel protectordela hoja,o realizarajustes.
- Proporcione un soporte adecuado para la parte posterior y los
lados dela rnesade sierrapara piezasdetrabajo rn_sanchaso rnAs
largas.
,, E! pl4stico y los materialesde composiciOn (como el tablero de
aglomerado) se pueden cortar con la sierra. Sin embargo como
6stos suden ser bastanteduros y resbaladizos,es posible que los
trinquetes antirretroceso no puedan detener el retroceso. Por Io
tanto, preste atenci6n especial a seguir los procedimientos ade-
cuadosde preparaci6ny cortepararealizarcortesal hilo.No se sitOe,
ni perrnitaque nadiesesitQe,en lineacon un posibleretroceso.
f. Si la hojade cortesedetieneo traba enla piezadetrabajo apague
la sierra retirela piezadetrabaio dela hoja desierray compruebesi
la hoja de sierra seencuentraparalelaalas ranuraso acanaladuras
de la mesay si el separadorse encuentraalineado adecuadamente
con la hoja de sierra. Si en ese momento est_ cortando al hilo,
compruebesi eltope-guia paracortar al hilo seencuentraparaleloa
la hojadesierra•ReajQstelotal comoseindica.
g. NUNCAhagaagrupacionestransversalmenteal corte-- alineando
mAsde un piezadetrabajofrentea la hoja (apiladasvertical u hori-
zontahnente hacia afuera sobre la mesa) y empuj_ndolas luego a
trav6s de lahoia desierra.La hojapodr[aengancharunao m_s pie-
zasy causarunatascoo p6rdidadecontroly posibleslesiones.
h. NO retire pedazospeque_os de material cortado que puedan
quedar atrapadosdentro del protector de la hoja mientras la sierra
estd en marcha. Esto podria poner en peligro las manos o causar
retroceso.APAGUEla sierray esperehastaquela hoiase detenga.
11. CONOZCASUSNERRANImENTASDECORTE
Las herramientasde corte desafiladas,gomosaso inadecuadamente
afiladaso triscadas puedenhacer queel materialse adhiera,trabe,
detengala sierra o experimente retrocesohacia el operador. Mini-
rnicelos posibtespeligrosmedianteel mantenirnientoadecuadodela
herrarnientade cortey la mAquina.NUNCAINTENTELBERAR UNA
HOJADESIERRADETENIDASINAPAGARLASIERRAPR![/,4ERO.
a. NUNCAutilice ruedas de amolar, ruedas abrasivas de corte,
ruedasdefricci6n (hojas decortar metalentiras), ruedascon rayos
dealambreo ruedasdebru_in
h. UTILICEUNICAMENTEACCESOR!OSRECOMENDADOS.
e. Las operacionesde corte transversalse realizande rnanerarn_s
convenientey con mayor seguridad si se coloca un refrentado de
rnaderaauxiliar enelcalibredeingletes.(YealaspAginas22 y 23.)
d. AsegQresede quelapartesuperiorde la herramientade cortegira
haciaustedcuando seencuentrasituadoen unaposici6n normalde
operaci6n.AsegOresetarnbi6n de que la herramientade corte, los
collarines del eje portaherrarnienta y la tuerca de! eje portaherra-
rnientaestAninstaladosadecuadarnente•Mantengala herramientade
corte tan ba]a como sea posible para la operaciOn que se est_
realizando. Mantengatodos los protectores co!ocados en su sitio
siempreque seaposible.
® No utilice ningunahoja u otra herramientade corte rnarcadapara
unave!ocidaddefuncionamientoinferiora4800 R.P.M.Nuncautilice
unaherramientade corte con un di4metrosuperior al diArnetropara
el cua!se dise_6la sierra.Param_ximaseguridady eficaciaal cortar
a! hilo utilice la hoja de di_,metromAximopara lacual se diseii6 la
sierra,ya que baioestas condicionesel separadorseencuentrarn_s
pr6ximoala hoja.
e. AsegOresede que el accesorio de inserci6n de la mesa se en-
cuentrala rascon la superficiede la mesao ligeramentepordebajo
de dicha superficie en todos los lados exceptoel posterior. NUNCA
haga funcionar la sierra a menos que el accesorio de inserci6n
adecuadoseencuentreinstalado.
OBSERVEY S_GALASINSTRUCCIONESDE SEGURIDADQUEAPARECENEN LAPARTE
DELANTERADELASIERRADEMESA.
12.PNENSEENLASE[_URIDAD
LASEGURIDADESUNACOMBINACIONDESENTIDOCOMUNPOR
PARTEDELOPERADORYDEESTARALERTAENTODOMOMENTO
CUANDOSEESTAUTILIZANDOLASIERRADEMESA,
Nodejeque eltrabajardemaneraconfiada
debidoala familiarizaciCnconlaberramienta
(adquiridaconelusefrecuentedelasierradernesa)seconviertaen
algobabitual.RecuerdesiemprequaundescuidodeunafracciCnde
segundoessufieienteparacauserlesionesgraves.
La utilizaciCn de cualquier
berramienta rnecanica puede
causar la proyecciOn de
obietos extra_os hacia los
oios, Io cual puede ocasionar
da_osgraves en los ojos. Use
siempre gafas de seguridad
conforrnea ANSIZ87.1 (rnos-
tradas en el paquete)antesde
cornenzarautilizar laherrarnientarnecanica.
Cierte pemve geaerade per emIHade,
aserrada, amaJadoy taJadrademec_aicas,
y per okras actividades de ¢anstrucsida, ¢nntiene agnntes
quimicns qua se sabe qua¢ausan¢_neer,defnetnsde naeiminntn
u etros daOnssnbre marepreducciCn. AIgunos Nempmesde estes
agnntes qaimisns son:
. Plumedepinturasa basedeplomo,
. Silica cristalina de ladrfl!os y cemento y otros productos de
mamposteria,y
oArs_nicoy creme dereaderstratadaquirnicarnente.
Su riesgo per causade estas exposiciones varia, dependiendo de
con cuanta frecuencia realiceeste tipu de trabajo. Para reduch su
exposiciCn a estos agentes quimicos: trabaje en un area bien
ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobadu, come per
ejemp!o mascaras antipolvo que est_n dise_adas especialmente
pare impedir mediante filtraciCn e! paso de part[culas
microscOpicas.
El aMamiento done [] es un conceptode diseiio utilizadoen las
berrarnientasmecanicas eldctricasqua elirnina la necesidadde un
cablede energiade tres bilos conectadoatierra y de un sisternade
fuente de energ[a conectadoa tierra. Es un sistema reconocido y
aprobadoper Underwriter's Laboratories,la CSAy las autufidades
federalesdela OSHA.
_MPORTANTE:El servicio de ajustesy reparacionesde una berra-
rnientacon aislamiento done requiere cuidado y conocimiento del
sisternay debarsser realizadoOnicamenteper unt_cnico deservicio
competente.
DURANTEEL SERVICIODE AJUSTESY REPARAC!ONES,UTILICE
UNICAMENTEPIEZASDEREPUESTOIDENTICAS.
ENCHUFESPOLARIZADOS.Si su berrarnientaesta equipadacon un
enchufepolarizado (una terminal es rnasancha qua la otra), este
encbufeentrara en un tomacorfiente polarizado solamente de una
rnanera.Si el encbufeno entre per complete en el tomacorriente,
dClela vuelta.Si siguesin entrar, pCngaseen contacto con un dec-
tricista competente para instalar e! tomacorriente adecuado. Para
reducir el riesgo de sacudidas e!Cctricas,no haga ning@ tipo de
cambioenel enchufe.
Cordones de extensi6n
Sustituya los cordones daHadosinrnediata-
manta, La utflizaciOnde cordones daiiados
puedecausar"shock", quernaro electrocutar.
Utilice siernpre e! cordCn de extensiCn
adecuado. Si se necesita un cordCn de
extensiCn,se debe utilizar un cordCncon conductores detamaOo
adecuado pare prevenir caidas de tensiCn excesivas, p_rdidas de
potenciao sobrecalentamiento.Latabla muestrael tamaHocorrecto
a utilizer segQnla Iongitud del cordCny lacapacidad nominal en
amperios indicadaen laplaca del fabricante de la herramienta. En
casededude utilicela medidarnasgruesa siguiente.Utilicesiempre
cordonesde extensiCncatalogadosperU.L y laCSA.
TAI_IA_JOSRECO[VIENDADOSDECORDONESDEEXTENSmON
HERRA_IHENTASDE120V CORRIENTEALTERNA
Oapaddad
nominal en
amperesddaLongituddeleordCnenpies
herramienta 25 50 180 150
3_6 18 16 16 14
6_8 18 16 14 12
8-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12
TamaleddcerdCaeaA.W.& Tamalesddcableeamm2
Loagi_ddd¢ordCaeametros
15 30 60 120
0,750,75 1,5 2,5
0,75 1,0 2,5 4,0
0,75 1,0 2,5 4,0
1,0 2,5 4,0 --
NOTA:Cuantomaspeque_oeselnOmerodecalibre,rnasgruesoes
elcordCn.
"CONSERVEESTASJNSTRUCCJONES"
17.
P4gina
Normasgeneralesde seguridad ................ 14
Normasdeseguridadadicionales ............. 15-17
Herrarnientascon aislamientodobley cordonesde
extensi6n .......................... 17
Indice ............................ 18
GIosariodet6rminos ..................... 19
Herrarnientasnecesariasparael ensamblaje .......... 19
FarniliarizaciOnconla sierrade rnesa ............ 20-23
Interruptordeencendido ................. 20-23
Mesa .......................... 20-23
Base ........................... 20-23
Mangodefijac[6ndela [nclinaci6ndela hoja ........ 20-23
Extens[6ndela rnesa ................... 20-23
Mangodef[jac[Ondela extens[6nde lamesa ........ 20-23
Ruedadeelevaci6n .................... 20-23
Escaladeincl[naciOndela hoja ............... 20-23
Escaladeltope-guiaparacortar a!h[Io ........... 20-23
Escaladelcalibredeingletes ................ 20-23
Areaparaguardarel tope-gufaparacortaral hilo ...... 20-23
Ubfcadordeprecorte ................... 20-23
Areaparaguardarel calibrede ingletes ........... 20-23
Hoja>!lavedetuemay estuchedetransporte ........ 20-23
Lhve hexagonaly 8readeaknacenarniento ......... 20-23
Enrolladordelcord6n ................... 20-23
Conexi6ndeasp[raci6n .................. 20-23
Tope-gufaparacortaral hilo ................ 20-23
Protectorde la hoja .................... 22-23
Accesofiode [nserciOndela mesa ............. 22-23
Calibrede ingletes .................... 22-23
Desempaquetadoy cornprobaci6ndelcontenido ...... 24-25
Tabladep[ezassueltas .................. 24-25
Ajustesdefunc[onamiento................. 26-31
6ontrol de[nclinaci6nde laboja .............. 26-27
Ajustedelos topespositivosde90 y 45 grados ....... 26-27
Ajustedela hojaparatelaa la ranuradelcalibrede ingletes . .28-29
Ajustedela extensi6nde la rnesa ............. 28-29
Pigina
Ajustedelindicadordelarnesa .............. 28-29
Alineaci6ndeltope-galaparacortaralh[Io ......... 30-3!
Ajustedelindicadordeltope-gufaparacortaralh[Io ..... 30-31
Ajustedelcalibredeingletes................ 30-31
Ensamblaje........................ 32-35
Colocaci6nde!protectordela hoja ............. 32-33
Cambiodelahoja ..................... 34-35
Colocaci6ndeltope-gufaparacortaralhilo ......... 34-35
Montajedelasierrademesa................ 36-37
Montajedelasierrademesaenunbancodetrabajo..... 36-37
Funcionam[entob_s[codelasierrademesa......... 36-52
h_terruptordeencendidodeseguridad........... 36-37
Ubicadordeprecolte ................... 38-39
Utilizaci6nde![nd[cadorde!tope-gu[aparacortaralh[Io . . .38-39
Utilizaci6nde![nd[cadordelarnesa............. 38-39
Ayudantesdetrabajo ................... 40-41
Utilizaci6nde!calibredeingletes.............. 40-41
Co!tetransversal..................... 42-43
Corterepetitivo...................... 42-43
Corteainglete ...................... 44-45
Cortetransversalenbisel ................. 44-45
Corteaingletecompuesto................. 44-45
UtilizaciOnde!tope-gufaparacortaralhilo ......... 44-47
Cortealhilo ....................... 46-49
Reaserrado........................ 48-49
COrnohacerunatablaconcantob[selado.......... 48-49
Utilizaci6ndetablasconcantob[selado........... 50-51
Aserradonopasante ................... 50-51
Cortederebajos ..................... 50-5!
Cortedemortajas..................... 50-53
Cortedemolduras .................... 50-53
Mantenimientodelasierrademesa ............ 52-53
Lubr[cacf6n ....................... 54-55
Accesorios........................ 54-55
Localfzaci6ny reparac[6ndeaverias ............ 56-57
18.
GiosaHo de t rminos
PIEZABETRABAJO
EIobieto en el cua! se est_ reaIizando la operaciOnde corte. Las
supeliicies de unapieza detrabaio se conocen comt]nrnentecomo
caras,extFernosy bordes.
TRmNQUETESANTIRRETROCESO
Dispositivoque,cuando se mantieneadecuadamente,estddiseiiado
para evitar que la piezade trabajo experirnenteretFocesohacia el
operadordurantelaoperaci6n.
EJEPORTARERRA_ImENTA
Elejesobreel cualsemonta una herramientadecorte.
CORTETRANSVERSAL
Una operaciOn de corte o de dar forrna que se realizatransver-
saImenteal anchode la piezadetrabaiocortando la piezadetrabajo
con laIongitudquesenecesita.
IVIORTAJA
Un corte no pasanteque produce una muesca o acanaladurade
ladosenAngulorectoenlapiezadetraba]o.
TABLACONCANTOBISELADO
Un dispositivo que puedeayudara guiar piezasde traba]o durante
una operaciOn dei tipo de corte al hilo manteniendo la pieza de
trabajo en contacto con el tope-gala para cortar al hilo. Tambi_n
ayudaal prevenirelretroceso.
APULSO
La realizaci6n de un corte sin utilizar un tope-gu[a, un calibre de
ingletes,un dispositivo de fijaci6n, un accesoriode sujeci6n u otro
dispositivo adecuadopara evitar que la piezade trabajo setuerza
duranteelcorte.
OOIVIA
Un residuo pegajoso basado en savia de productos de madera
Despu6sdeendurecerseseleconocecomo' RESINA'.
TALONAJE
DesalineaciOndelaho]aquehacequee[lado posterioro desalidade
la ho]a entre en contacto con la superficie cortada de la piezade
trabaio. EItalona]e puedecausar retroceso,atasco,fuerza excesiva,
quemadurade la piezade traba]oo astiIIado.En general,e!talona]e
produce un corte de malacalidady puedeconstituir un peligro para
la seguridad.
SEPARACIONDECORTE
Elespacioentrela piezadetrabajodedondela hojaquit6e!material.
RETROCESO
Un agarre y lanzadoincontrolados de la pieza de trabajo hacia la
partedelanteradela sierradurante unaoperaci0ndeltipo de corteal
hflo.
EXTREt_dODEAVANCE
EIextremode lapiezadetrabaioque durante una operaci6ndeltipo
decortea!hiloesempuiadopfirnero haciala herramientadecorte.
WJOLDURA
Un corte no pasanteque produce unaforma especialen la piezade
traba]o utilizadaparauni6nodecoraci6n.
ASERRADONOPASANTE
Toda operaci6n de corte en la cua! la hoja no atraviesa compteta-
rnentela piezadetrabaio.
PALO DE EMPUJAR
Un dispositivo utiIizado para hacer avanzar la pieza de trabajo a
trav_s de la sierra durante una operaci6n del tipo de corte al hilo
estrecha y que ayuda a rnantener las manos del operador bien
alejadasde la hoja. Utiliceel palodeempu]arparaanchosde corteal
hilode menosde6 pulgadasy rnAsde2 pulgadas.
BLOQOEDEEIVIPWAR
Un dispositivo utiIizado para operaciones del tipo de corte al hilo
demasiado estrechaspara permitir el uso de un palo de empujar.
UtiIice un bloquede empujar paraanchosde corte alhilo de rnenos
de2 pulgadas.
REBA30
Unamuescaen el bordede unapiezadetraba]o.Tarnbi_nse le llama
rnortajadeborde.
CORTEALRILO
UnaopeFaci6nde cortea !o largodela [ongitud delapiezadetrabajo
cort_ndolaconel anchoquesenecesita.
REVOLUCmONESPORMINUTO(R.P,_I,)
El nOmerode vueltas completadasen un minuto por un objetoque
gira.
Herram[entasnecesar[asparaeMensambMaje
LAESCUADRADECOMBINACIONDEBEESTARALINEADA
DESTORNILLADORMEDIANO
ESCUADRADECOMBINACION
DESTORHILLADORPHILLIPS
LLAVEDETUERCADElOmm
0LLAVEDETUERCAAJUSTABLE
TRACEUHALIHEASOBRE
LATABLAALOLARGODE
ESTEBORDE. F__
BORDERECTODELATABLADE3/4"
DEGROSOR.ESTEBORDEDEBESER
PERFECTAMENTERECTO.
NODEBEHABERESPACIONI SUPERPOSICIONAQUI
CUAHDOSEDELAVUELTAA LAESCUADRAENLA
POSICIOHDE LALIHEADEPUNTOS.
VER CONTINUACI6N DEL ESPANOL EN LA PAGINA 21
19.
Familiarl ezovous avec
votre scie de table
I. mNTERRUPTEUR_IARCHE=ARRETE
Comporte un dispositif de s_curit_servant_ pr_venirles rnisesen marche
accidentelles(voirpages37 ).
2. TABLEDECOUPE
Grandesurfacedetravail qu[ permetde biensoutenirI'ouvrage
3. SOCLE
Constituele corps m_mede lascie.Pour plusde stabi[itC,[esorifices dont il
estdot_vousperrnettrontde leboulonner_ un6tabliou _unsupport.
4. POmGNEEDEVERROUILLAGEDUDIBPOBFFlFD'INCLINAISONDELA
LA_IE
Verrouille le m_canisme d'[ncl[naison apr_s rCglagede la lame darts la
positionvoulue.
5.RALLONGE DETABLE
Elargitlasurfacedetravail pour permettredescier despiscesplusIongues.
6.POBGN_:EDEVERROUmLLAGE DE LARALLONGE DE TABLE
Permetde bloquerla rallongedetable_la distanced_sirCe.
7. VOLANTDEBEGLAGEDEHAUTEUR
Permetde leverou d'abaisserla lame.Bert aussi_ inc%er la lame de0°
45o.
8. EDHELLED'mNCUNAtSONDELALAME
h_diqueVangled'[nclina[sonde lalame.
g. _:CRELLEDUGUIDEDEREFENTE
Indique la distanceentre la lame et le guide par I'intermCdiaired'un hublot
pratiquemuni d'une Ioupe.Utilisezla pattieinfCrieurede F_che!leiusqu'_ 13
poucesetla partie supCrieureau-del_.
10, _:OHELLEDE R{_:GLAGEDE LA POGffmONDU GUmDEDE COUPE
ANGULAIRE
IndiqueFangledecoupeangulaire.
11, COWJPART_FF]ENTDERANGE_IENTDUGUIDEDEREFENTE
Permet de ne pas _garer le guide de refente Iorsquecelui-ci n'est pas en
utilisation.
12, BEP_:REDESCIAGE
Permetde marqueret de repCrerI'endroit exact oBla lame p_nCtreradans
la piece.
13. COMPART_IENTDERANGEMENTDNGUIDEDECOUPEANGULAIRE
Perrnetde ne pas _garerle guide de coupe angulaireIorsquecelui-ci n'est
pasen utilisation.
14. RANGEMENTDELA_IE,CLEETCOFFRETDETRANSPORT
(Le ceffretde transport est un aceesseireen option)
Coffret de transport pratique permettant de ranger et de transporter trois
lames de 10 pc une cl_ hexagonale,une cl6 d'arbre, un crayon de bois
ordinaireet un crayonde rnenuisier.
15. CLENENAGONALEETCOMPARTB_IENTDERANGE_ENT
C]6 hexagonale pour d_monter le prot_gedame et compartiment de
rangementpratique.
16. RANGE[VlENTDUCORDON
Permetde facilernentenroulerle cordon avantdetransporter ou de ranger
la scie.
17, RACCORDD'ASPIRATION
Votre scie de tableest dotCed'un raccordd'aspiration qui vous permet d'y
connecter tout tuyau d'aspiration de 2-1/4 po afin d'_vacuerfacilement le
bran descie.
18, GUIDEDEREFENTE
Guidede refente_ auto-alignementet de r_g[agerap!de;se d_placeet se
verrouillefacilernentgraceA sapoignaedeverroui%ge.
Voustrouverezaux pages59 et 61 des gabaritsde pergagepour percerdes
trous dansle guide de refente 18 afin d'y fixer une pIaeche de guidage
auxiIiaire22 qui est commode Iorsquevous utilisezLinetCtede rainurage
unetate de moulurageou !orsquevous refendezdes planchesfines. AprCs
avoirperc_lestrous dansle guide choisir unepIanchede boislisseetdroite
d'environ3/4 pcd'_paisseuretdela marnetaillequele guidederefente.
Fixezlaplanchesur leguide_I'aidedetrois vis _bois N° 12 AtCteronde de
2pc delong (repCre24) non fournies(Fig.3).
21.
Fam Har# ac# n
s rra de mesa
1. INTENRUPTONDEENCEND_DO
Tieneun dispositivode seguridadque est_ disefiadoparaevitarel arranque
accidental(p_gina37).
2. W_EGA
Proporc[onaunasuperficiedetrabaiograndeparaapoyarla piezadetraba]o.
3. BASE
Soporta la sierra de mesa. Para estabilidad adicional, se proporcionan
agujeros en la base paraatorni%r la sierra a un banco de trabajo o a un
apoyo.
4. _IANGODEF_JACIONDELAINCLINAC_ONDELANOJA
Fijael mecanismo de indinaciCndespu_s quese ha ajustado la hoja en la
posiciCndeseada.
5. EXTENSIONDELA_IESA
Proporciona una superficie de trabaio m_s grande para piezas de trabajo
rn_slargas.
6. [V_ANGODERJACIONDELA EXTENSIONDELA _IESA
Permitefiiar laextensionde larnesaalas distanciasdeseadas.
7. RUEDADEELEVACION
Sube o baja la boja. Tambi_n se utiliza para inclinar la hoia desde
0 hasta45 grados.
8. ESCALADEINCUNACIONDELANOJA
MuestraelgradodeinclinaciCnde la hoia.
g. ESCALADELTOPE=GUiAPARACORTARAL HILO
Wluestrala distancia desdela hoja hastael tope-guia para cortar al hilo a
trav_s de una convenieeteventanadevisualizaciCny aumento. La porci6n
inferior de la escalapuedeutiIizarsehasta13 pulgadas.Laporci6n superior
de[aescaIase utilizaparahacercortesmAsall_de 13 pulgadas.
1_. ESCALADELCALIBREDEINGLETES
Wluestraelgradoenque seestAingleteandolapiezadetrabajo.
11. AREAPARAGUARDARELTOPE=GUIAPARACORTARALN_LO
Guardademanerapr_cticaeltope-guia paracortaral hilo cuando noseestA
utilizando.
12. NBiCADORDEPBECORTE
Permiternarcary ubicar exactarnenteel lugar dondela hoja penetrar_en la
piezadetrabaio.
13. AREAPARAGUARDARELCALIBREDEINGLETES
Guarda de manera pr_ctica e! calibre de ingletes cuando no se est_
utilizando.
14. AREAPARAGUARDARLANOJA,LLAVEDETUERCAY EBTUCNEDE
TRANSPORTE(eLesiuche detransperte esun a_eser[e eptaBve)
Pr_ctico estuche de transporte que permite almacenar o transportar tres
hojas de 10", una Ilave hexagonal una IIave de tuerca del eie
portaherrarnienta,un I_.pizestdndary un Idpizdecarpintero.
15. LLAVEHEXAGONALY AREADEALiV_ACENAI_I_ENTO
Llave hexagonal para quitar el protector de la hoia y prActica Area de
alrnacenamiento.
16. ENROLLADORDELCORDON
Permiteenrollar f4cihnenteel cord6n de maneraque no estorbe durantee!
transporteo airnacenamientodela herramienta.
17. CONEXIONDEASPIRAC_ON
La sierra de mesa est_ equipada con una conexi6n de aspiraci6n. Este
dispositivo permite conectarcuaIquierrnangueradeaspiraci6nde 2-1/4" al
ofificio parapolvo provisto pararetirarel serrin demaneraconveniente.
lB. TOPE=GUIAPARACORTARLAHILO
El exdusivo tope-guia para cortar al hilo de aIineaciCnautomAticay colo-
caci6n rApidase puede mover o fijar en su sitio rdpidamentesirnplemente
subiendoo bajandoel rnangodefijaciOn.
En las p_ginas 59 y 61 se suministran plantiIlaspara hacer agujerosen el
tope-galaparacortaral hilo18 con elfin decolocar unrefrentadode madera
22 cuando se utiliza unafresa rotativa de cortar mortajas o una fresa de
rnoldear,oal cortar al hilo materialdetgado.Despu_sde hacerlos agujeros
en e[ tope-guia, seleccione un pedazo de rnadera recta y lisa de
aproximadamente3/4" de grosor y el misrno tamaiio que el tope-guiapara
cortaral hilo.
Sujeteel pedazode rnaderaal tope-gala con tres tornilIos para maderaNo.
12 decabezaredondade2"de Iongitud24 no induidos (Fig.3).
Famifi an ezovo.s avec
votre scie de table
Si vous voulez refendre une piace de faible _paisseur,la planche doit 6tre
fixCeauguidede refentedefagon& ceque sonbord infCrieartouche latable
de coupe.Ce bord infCrieurseradonc situ_ plus basque celui du guidede
refente,ce qui 6viteraqueles piCcesdefaible _paisseurneglisselstseas le
guide.
19. PROT_:GE-LAME
Protegerutilisateur doit toujours _tre en place etfonctionner correctement
IorsdetouteopCrationdecoupedepart enpart(coupe debord_ bord).
Pour enlever le protege-lame afin d'effectuer des opCrations spCciales,
desserrezla vis _ t_te cylindrique A empreintehexagonaleen creux_ I'aide
de lac!_fournie et enlevezle prot_ge-larneet le s_parateur.NEDERI2GLEZ
PAS LE SUPPORTDU SEPARATEUR.Ouand voas remontez le protBge-
lame,assurez-vousque le sCparateurse situe entre le support et la plaque
de bridage. SERREZ FERMEMENT LA VlS A TETE CYLINDRIQUE A
EMPREINTEHEXAGONALEENCREUX(voirpage33).
2B, ELEMENTA_'IOVmBLEDELATABLERECOUPE
Peat _tre retir_ afin de dBmoeterou de poser une lame ou autre outil de
coupe.
Pour votre s_curitC, mettez Finterrupteur en
position <<ARRET ,_et d_branchez le cordon
d'alimentationavar_tderetirercet61_mentamovible.
PourenleverFClamentarnovible:
A.Arnenezla lameau-dessusdela surfacedelatable.
B.Relevezle protege-lame.
C. Placezun tournevis dans la fente sitaCe_ ravant de 1'61_mer_tamovible
puissoulevezcelui-cide son Iogementenle soulevant.
R_glage de I'_l_meet amevible detable
L'616mentamovible doit _tre r_gl_ de marfiBre_ ce qu'il affleure la surface
dela table.
A.Posezu_ r_gleou une_querresur la table dela sciede rnani_re_couwir
1'81_mentamovible.
B.Si un r_glageest nBcessaire tournez les quatre vis de raise _ niveau
iusqu'_ cequeF_l_mentamovibleaffleurelatable.
Ne faites iamais fonctionner la scie sans que rBl_mentarnovibleappropri_
soiten place.Servez-vousde F_!_mentde sciagepour scier de r_l_mentde
rainuragepour rainureretdeI'_l_mentde rnouluragepour moulurer.
21.GUIDEDE COUPE ANGULAIRE
Leguidepeut_trerCgl_darlsla positionvoalaepour rexCcutiond'o%lets ou
d'autre coupes angulaires & I'aide de sa molette de verrouillage. NE
MANQUEZJAMAIS DE BIENLESERRERLORSQUEVOUSVOUSSERVEZ
DECEGUIDE.
Vous trouverez_ la page 63 u_sgabafit de per_agepour percer destrous
dansle guidedecoupeangulaire21 afind'y attacberunGUIDEAUXILIAIRE
23 permettant de mieux supporter les Ior_guespiCces.Choisissez une
planchelisse etdroite ayantles dirnensionsvoulues,percez-ydeux trees et
fixez-la_Vaidededeuxvis 24 (Fig.3).
Exemple:
A.Percezdestrous de 1/4 podartsle guidedecoupemsgulaire.
B.Percez des trous d_boucbants de 5/32 po (pla_scbe de 3/4 po
d'_paisseur 3 pode hauteuretde Iongueurvoulue).
C.Fixezla plmscheA Vaidede deux vis N° 12 _ tate ronde de 1-1/2 po de
long (repare24), non incluses(Fig.3).
Assurez-vous que les vis ne dCpassentjamais au-dessus de la surface
externede laplancbedeguidageauxiliaire.
Assurez-vous que la pla_schede guidage auxiliaire ne gCne pas le
fonctionnementdu protCge-lame.
REI_IARQUE: Lorsquevous exCcutezdes coupestralssversalesbiseautCes,
fixezle guideauxiliairedefagon_ ce qu'il dCpassedu cOt_droit du guidede
coupe angulaireet installezce dernier dansla raJnuresituCe_ droite de la
lame.
23.
s erra de mesa
Si ustedest_realizandouncorte deltipo al hilo enmaterialesm4sdelgados,
el refrentadodebesujetarseal tope-guiaparacortaral hilo de maneraqee el
bordeinferior toque la superficie superior de la rnesa.En esta situaci6n el
refre_tadodebeestarmAsbaio queel tope-guia.EstoevitarAqueelrnateria!
delgadosedeslicebajoeltope-galaparacortar al hilo.
Ig,PROTECTOR RE LAROJA
Protegeal operadory siernpredebeestarcolocadoensusitio y funcionando
adecuadarnenteparatodos los cortesdeaserradopasante.Esdecir,paralos
cortesper los cualeslahoiacorta hastaatravesarcompletarnentela piezade
trabajo.
Paraquitar elprotector conel fin de realizarunaoperaciCnespecial,aflojeel
tornillo de cabezahuecacon la Ilavesuministraday quite el protector de la
hoja y e! separador. NO CAMBIEELAJUSTEDELSOPORTEDELAPOYO
DELSEPARADOR.Cumsdovuelva acolocar el protector, aseg£1resede que
el separadorest6entre el soportedel apoyoy la placade fijaci6n.APRIETE
FIRMEMENTEELTOR[/ILLODECABEZARUECA(veala p_gina33).
28. ACCESORIODEINSERCIONDELA MESA
Esextraibleparaquitar oinstalarla hojauotrasberramientasdecorte
Para su propia seguridad, apague el interrupter
(posiciCn"OFF")y saqueel enchufede la fueotede
energ[aar_tesdequitarel accesoriode inserci6n.
Paraquitarel accesoriodeinserci6n:
A. Subala hojaperencimadela superficJedela mesa.
B.Subael protectordela hoja.
C. Utilizandoun destornilladore!sla ranuraqueest_en laparte dela_steradel
accesorio de inserciCn,levar_tedicbo accesorio hastasacar!odel bolsillo
de larnesa.
Ajastedelacceseriedeiesercidedela mesa
ElaccesododeinsemiCndela mesadebeajustarsedemaneraqueest_a]
rasconlasuperficiedelamesadelasierra.
A.Coloqueunareglarectao unaescuadrasobrela mesadelasierra,de
maneraqueseextiendasobreelaccesofiodeinserciOn.
B.Siesnecesariorealizaralg_inajuste,ajusteelaccesoriodeinsemiCnal ras
conlarnesagirandoloscuatrotomillosniveladores.
I,ILmcautilice la sierrasi no tienecolocadoen sa sitio el accesoriode
inserciCnapropiado.UtiliceelaccesoriodeinserciCndelasierraalaserrar,el
accesoriode inserci6nde mortaiasal cortar mortaiasy el accesoriode
insemiCndemoldeadoalrnoldear.
21,CALIBREDEINGLETES
LacabezasepuedefijareelaposidCndeseadaparacortartransversalmente
o paracortara ingleteapreta_doel pomofijaci6n.FIJELOFIRMEMENTE
SIEMPREQUELOUTILICE.
Enlap_gina63sesuministraunaplantillaparahaceragujerosenelcalibre
deingletes21,quepermitecolocarunREFREr/TADOAUXILtAR23 conel
fin de proporcionarsoporte adicionalparacortar piezasm_s largas.
Seleccioneunpedazoadecuadodemaderarectaylisa h_galedosaguieros
ysujCte!oalcalibredeingletescontornillos24(Fig.3).
Ejempla:
A.Hagaunagujerode1/4"dedi_rnetroqaeatravieseelcalibredeingletes.
B.Hagaaguierosde 5/32"de di_metroa trav_sde la tabla(de 3/4"de
grosor,3"dealturay laIongituddeseada).
C.Coloquela tablaen el calibrede ingletescondostorni%s decabeza
redondaI,lo. 12de1-1/2"deIongitud24,noincluidos(Fig.3).
Aseg(iresede que los tornillos nuncasobresalganper encima de la
superficieexteriordelrefrentado.
AsegOresede que el refrentadono interfiera con e! funcionamiento
apropiadodelprotectordelahojadesierra.
NOTA:AI realizarcortestransversalesen bisel,coloqueet refrentadode
rnaneraquesobresalgaper la derechadelcalibredeingletesy utiliceel
calibredeingletesenlaranuraqueseencuentraaladerechadelahoja.
Ouvert.re de
rernballage et
v rification du conte.u
Afin d'Oviterlesblessurescaus_espar unernise
enrnarcheaccidentelleou un choc_lectrique,ne
branchezpaslecordon d'alirnentationsur uneprise61ectrique.Cecordon ne
droitiamais 8trebranch6Iorsquevoustravaillezsurvotre scie.
Lasciedetable module4000estexpOdi_ecomp!_tedansunseulcalton.
1. Ouverturede remba!lageet v_rification du contenu. D_balleztoutes les
pi_ces et v_rifiez, _ raide de la _<Liste des pi_ces fournies >,et des
illustrations, et avant de mettre I'emballageau rebut, que la scie est bien
complete(fig. 5).
S'il rnanque uneou plusieurs pisces n'essayez
pas d'assemblerla scie, de brancher le cordon
d'alimentation_lectriqueou demettrerinterrupteur enposition _<MARCHE>,
avant de vous _tre procur_ et d'avoir install8 correctement les pisces
rnanquantes.
2. Appliquez une couche de cire en p_te sur la table de coupe afin que
rouvragepuissey glisserfacilement.Essuyezsoigneusementla table_I'aide
d'un chiffonpropre etsec.
Liste des pi ces fourBies
ARTICLE DESCRIPTION QUANTITE
1 Ensembletableet socle 1
2 Guidederefente 1
3 EIOmentamovible delatable decoupe 1
4 ProtOge-lame 1
5 Guidedecoupeangulaire 1
Desempaquetade y
det contenido
ParaevitarlesionesdebJdasa!arranqueinesperadoo
a sacudidas el_ctricas, no enchufe el cordon de
energia en una fuente de energfa. Este cord6n debe permanecer
desenchufadocuandoustedest6trabajandoenla sierrademesa.
Lasierrade mesamode!o4000 seenvfacornpletaeo unacajadecarton.
1. Desempaquetadoy cornprobaci6ndelcontenido.Separetodas las piezas
sueltas de los materiales de empaquetamiento y compruebe cada una
utilizandola ilustraciOny la lista depiezassueltasparaasegurarsedequeno
falta ningOnartfculo antesde tirar cualquier rnaterialde empaquetamiento
(fig,5).
Si faltaalgu_apieza no intenteensarnblarla sierrade
mesa, enchufarel cord6n de energfa ni enceoderel
interruptor (posici6n 'ON") hasta que las piezas que faltan hayan sido
obtenidaseinstaladascorrectamente.
2. Apliquea la mesa una capade pastade cera para reduclr la fricci6n al
empujarla piezadetrabaiopot la rnesa.Lirnpiela rnesaafondo con unpaso
limpio y seco.
ART!CULO
1
2
3
4
5
TabMadepiezassueMtas
DESCRIPC!ON CANT.
Ensamblajedela sierrademesa 1
Tope-guiaparacortaral hilo 1
Acc_sorio deinsercion dela rnesa 1
Protectordela hoja 1
Calibrede ingletes 1
RE_IARQUE: Enlevezle bloc de polystyrene 6 situ6 entre la table et le
rnoteur (il fair paltie de remballage). Vous risquezd'abTrnerle m6canisme
delevagede la larnesJvous essayezde leverce!le-cisansenleverlebloc de
polystyrene.
NOTA:Quiteel bloquede espumade estireno6 (que seusasolo parafines
de env[o)ubicadoentre la mesay el motor, Puedecausarda_osal sisterna
deelevaci6ndela hoiasi intentasubirla hojasin haberquitadola espurnade
estireno.
25.
R g[age deFind[ha[sonde[alame
Desserrezla poignaede verrouiilage de rindinaison 1 en sens anti-horaire
(Fig. 5), faites coulisser le volant de r6gIagede hauteur 2 iusqu'_ ce que
rindicateur5 soitsur I'angled_sir6et resserrezla poign6edeverrouillagede
rindinaison 1ensenshoraJre.
ControMdeindinaci6n deMahoja
Afloieelmangodefijaci6ndelainclinaci6ndelahoja1ensent[docontrar[o
aldelasagujasdelre!oj(Fig.5),desIicelaruedadedevaci6n2 hastaqueel
indicador5 est8en el _ngulodeseadoy aprieteel mangodefijaciOndela
indinaci6ndelahoiaIen elsentidodelasaguiasdelrdo].
R6gMagedesbut6esfixes
90°et 45°
Votre scieest dot_ede buttes fixesperrnettantde positionnerla lame_ 90°
et_ 45° de latableavecrapidit_etprecision.
Pour_viterles blessures,d_brancheztoujours le
cordon d'alirnentation avantde preceder_ des
r_glages.
REOLAGEDELA BUTEEFIXEA 90°
1. Tournez [evolant de r6glagede la hauteur2 dans le sens des aigu[lles
d'unernontrepour leverla lameau maximum.
2. Desserrezla poign6edeverrouillage du dispositif d'incIinaisondela lame
1 et poussezle volant2 _ fond vers lagauche, puts resserrezla poign_ede
verrouillage1.
3, Mettez une _querre cornbin6e sur la table avec une de ses branches
centre la lame comme indiqu6 (Fig. 6), et v6rifiez que la lame est
perpendJculaireb,la table. Si ce n'est pas le cas, desserrezla poign_ede
verrouillagedeHncIinaisonde la lame1, desserrezlavis de raglage_90° S,
desserrez la came de but6e d'inclinaison 7 et poussez sur le volant de
r_glagedehauteurjusqu'_ceque lalamesoit perpendiculaire_la table.
4. Serrez la poign6e de verrouillage de rincIinaison de la lame 1, faites
pivoter lacamede bLIt6ede rincIinaison7iusqu'_ cequ'e!letouche le bottler
dela butOed'inclinaison8,ensuiteserrezlavis de r_glage_90 degr_s3.
5. Desserrezlavis de r_glage6 et placezrindicateur 5 en face du rep6re0
degr_s.
AjustedeMostopespositives
de90y45 grades
La sierra est_ equipadacon topes positives para posicionarrApidamentey
conprecisionlahojadesierraa90 y 45 gradesrespectoa la mesa.
Para evitarlesiones personaIes,desconectesiempre
el encbufede lafuentede energ[aal realizaraiustes.
AJUSTEDELTOPEPOSITmVOA 98GRADOS
1. Girelarueda deelevaci6n2 en elsent[dode lasagujasdel rdoi y subala
hoiahastala alturamdxirna.
2.Afloje el mangodefijaciOnde la indinaci6n de [ahoja 1, empuje la rLleda
deelevacJ6n2 hacialaizquierdatodo Ioque sepueday aprieteel rnangode
fiiaci6n dela[nc!inaciondela hoia1,
3.Co!oqueunaescuadradecombinaciOnsobrela rnesaconLmextremede
dichaescuadracontralahojadelamaneraquesernuestraenla[lustraci6n
(Fig.6)y compruebesilahojaestAa90gradesrespectoalarnesa.Sih hoja
no estda 90 gradesrespectoa la mesa,afloieel mangodefiiaci6ndela
incIinaci6ndela hoja1, aflojeeltornillodeaiustede90grades3,aflojela
levadeltopedebisel7y empujelaruedadeelevaci6nhastaquelahojaest6
a90gradesrespectoalamesa.
4. Apriete el mangodefiiaciOnde la [nclinaciOnde la hoja1, gire la levadd
tope de bisel7 hastaquetoque lacarcasadeltope debJsd8 y luegoapriete
eltorn[llo deaiustede90 grades3.
5.Afloieeltornillodeaiuste6y aiusteel[ndicador5 dernaneraquese_ale0
grades.
27.
R giage duparail lismedela lamepar
rapportauxrainuresduguide
de coupe anguMaire
Le parall_lisme de la lame a _t_ r6g!6 en usine. Toutefois, dans le but
d'assurer la pr6cision de la coupe et de lirniter les risques de rebond il
convient de v_rifier le parall61isme.S'il s'avSren6cessairede le r_gler
nouveau,conformez-vous&suivreci-dessous.
preceder_desrSglages.
Pour_viterdesubirdesblessures_d_branchez
touiours le cordon d'alimentationavant de
1.Tournezlevolantder_glagede hauteurafinde leverla lameau maximum.
2. ChoisissezLinedent,_ I'arri_rede lalame,quiest orient_evers la gauche
Iorsqu'onla regardede I'avantde lascie etfaites-yunernarque1 aucrayon.
3. Placezle pied de r6querre &combinaison centrele bord dela rainuredu
guide de coupe angulaire et faites glisser la partie mobile de I'_querre de
fa9onAcequ'elletoucheladentquevousvenezdemarquer.
4.Faitestournerlalame_ rnainetv_rifiezlapositiondecettemarnedent
ravantdelatable(fig.8).
5. Si les mesures prises _ I'avant et _ I'arri_re(voir figure 8) ne sent pas
identiques,desserrez les4 boulons d'alignement 2 qui se situent sous la
table_ ravant et _ I'arri_redela scie.Utilisezla cl_ hexagonalefournie avec
votre scie (Fig.9 et 10). D6placezla lame avecprecautionjusqu'_ cequ'elle
soit para!l_le _ la rainure du guide de coupe angulaire. Resserrez alors
fermernentlesquatreboulons.
Ajustede MahejaparaMeMaa Masranuras
deMeaMibrede ingMetes
Lahojase ajust6enf_bricaparalelaalas ranurasde!calibrede ingletes.Para
asegurarse de que se realizan cortes precisos y para ayudar a evitar el
retroceso,esteajustesedebevolver acomprobal. Si se necesitarealizarun
aiuste,sigalos pasosqueseindicanacontinuaci6n.
cualquierajuste.
Para evitarlesiones personales desconectesiempre
el enchufe de la fuente de energfa antesde realizar
1.Girela ruedadeelevaciOny subalahojatan alto comesepueda.
2. Seleccioneun dienteenla palteposteriorde la hojadesierraquese
encuentretriscadohaciala izquierdasegSnsemiraa la hoiadesdela parte
delanteradelasierray rnarque1 estedienteconunI_piz.
3. Coloquela basede una escuadrade combinaci6n contra el borde de la
ranuradel calibrede ingletesy extiendala reglacorredizade la escuadrade
maneraqueapenastoque eldientemarcado.
4. Girela hoiay compruebeelmisrnodientemarcadodelahojaenlaparte
delanteradelarnesadesierra(Fig.8).
5.Si lasmedidasdelanteraytraseraquesemuestranenlaFigura8,noson
id_nticas,aflojeloscuatropernosde alineaci6n2, ubicadosen el lade
inferiordela mesaenla partedelanteray traseradelasierraconla Ilave
hexagonalsuministradaconlasierra(Fig.9y 10).Muevacuidadosarnentela
hoiade sierrahastaqueest6paralelaa la ranurade!calibrede ingletesy
aprietefirmementeloscuatropernos.
R gMagede MaraHongede tabMe
Pour rallongerlatable_soulevezla poign_edeverrouillagede la rallonge3 et
faites coulisser la rallongede table 4 pour la rnettre _.la position d6sir_e.
Abaissezla poign_edeverrouillage3 pour bloquerle raglage.
R g age de 'i dieate r de table
S'il est n_cessaire de r6gler I'indicateur de la table desserrez la vis de
r_glagede rindicateur5, raglezI'indicateur6 etresserrezlavis 5 (Fig.11).
L'indicateurdela tabledoittouiours atrer6gl6par rapport_ celuidu guide.
1. R6glezHndicateurdu guidesur z_ro.
2. Faitescoulisser le guide iusqu'_ ce qu'il touche la plaque de but6e 7
situ_esur le railavantetverrouillez-le_sa place.
3. Lisezladistanceindiqu6e parHndicateurdu guide sur I'6chelleinf_rieure
(environ 13 po).
4. R6glez!'indicateurde la table 6 pour obtenir une lecture identique sur
I'_che!lesup_rieure.Lesdeuxindicateursdoivent produire la m6rnelecture
quandle guideestdartscetteposition.
Aj ste de exte si de mesa
Paraextenderlarnesa_subael rnangode fiiaci6n dela extensionde larnesa
3 y deslice la extensi6nde la mesa4 hastael ancho deseado.Parafijar el
aiustedela mesa,bajeel mangodefiiaci6n3.
Aj ste indicader de mesa
Si esnecesariohaceralgSnaiustedel indicadorde la mesa afioje eltornillo
deajustedel indicador5_ajusteel indicador6 y aprieteeltornillo 5 (Fig. 11).
Elindicador de larnesadebeestarajustadosiemprerelativeal indicadordel
tope-gala.
1.Ajuste elindicador de!tope-gala acero.
2. Desliceel tope-gu[a hastaque Ileguea la placade tope 7 que est_ en el
rieldelanteroy fiie e!tope-guiaensu sitio.
3. Mireal indicador deltope-guia paraver la distanciaquese hamovido en
laescalainferior (eno cercade13").
4. Aiuste e! indicador de la mesa6 para quetenga la misma lectura en la
escalasuperior quela quese muestraen elindicador de!tope-guia.Ambos
indicadoresdebencoincidir cuandoeltope-galaest_en estaposici6n.
29.
Alignement du guide de refente
Pout 6viter de subir des blessures,d_branchez
touiours le cordon d'alimentation avant de
proc_der_desr0glages.Leguidede refentedolt _treparall_le_la LAMEafin
depr_venirlesREBONDSIorsdesop6rationsdecoupeenlong.
Votre scie est 6quipded'un guide de refenteA auto-alignementde rdglage
rapide.Unefois les r6glagesci-dessous sont effectu0s,le guide d'alignera
automa6quementaumomentdesonverroui%geen position.
1. La lamedolt _treparall_leaux rainures du guide de coupe angulaire et
perpendiculaire&latableavantdetenterd'alignerleguidede refente.
2. Pour ddplacerle guide de refente2, levezla poign_e de verrouillage1,
faJtesglisser le guide _ la position d_sir6e etverrouillez-leen abaissant la
poign6edeverrouillage1.
Pour 6vitertoute blessure corporelle assurez-
vous touiours que le guide de refente est
verrouill6avantderefendreunepiece.
3. Faitesglisser le guide2 en letenant parla poign6e1 pour I'amenercontre
la larnedescie(Fig.12).
Leguidedoittoucherlesdents<<AVOYEES>,aravantcomme&rarriaredela
lame.Si cen'estpasle cas,proc6dercornmeindiqu6ci-apr6s.
4. Desserrezles deux vis 3 situdes& la partie sup6rieureavantdu guidede
refente.
5. Ddplacezleguide2 iusqu'acequ'il touclle lesdentsetqu'il soit parallale
la lame.
6.Tenezleguideen placeetabaissezla poign6edeverroui%ge.V6rifiezque
le guiden'apasbough,puisresserrezlesvis (Fig.12).
7. BIoquezle guidede refentepour v_rifierqu'il estbientenu&ravantcomme
rarriBre.Siil n'est pascorrecternenttenu _rarriSre,d0bloquezle guide et
tournezlavis de r_glagedu b!ocagearri_re4 ensensIlorairepouraugmenter
la forcede serrage.Essayezb,nouveaudebloquerle guidepour v6rifier qu'il
s'auto-aligneet qu'il est bien tenu & ravant comme & rarri_re. Si la vis de
r6glagedu blocagearriSre4 est trop serr6e le guide ne pourra pass'auto-
aligner(Fig.12).
R6glagederindicateurduguidederefente
Lorsqu'on refend&droite de la lame la distanceentre le corps du guidede
refente et la lame se d6termine en mettant I'indicateur 5 en face de la
dimensiond_sir_esur I'_chelle6. Pourr_gler Hndicateurdu guidede refente
5, fakesglisser le guidepour ramenerpresqueen contactavecle c6t_ droit
de lalame,desserrezla vis de r0ghge7 de rindicateur,r_glezrindicateur 5
sur le rep_re<<0 ,,der_chelleinf_rieure5et resserrezlavis 7.
R glage duguidede coupea gulaire
Lorsqu'on fait des coupes entravers avecla lame r_gl_ea 90° ou 45° par
rapport & la table, on peut utiliser le guide de coupe angulairepositionn_
dartsune desdeuxfentesde latable=Pourfaire descoupesentraversavec
la lameinclin0e,utJlisezla fentesitu_edu cOt_droit delatable.Ainsi la lame
serainclin_e&roppos_ devos mainsetdu guidedecoupeangulaire.
1. Pour r0gler le guide de coupe angulaire, desserrez la molette de
verroui%ge 8et r_glezle corps9 du guidedecoupeangulairedemani_re
ce que rindicateur 11 soit en face de rangle ddsir_ ensuite resserrez la
molettedeverrouillage8 (Fig.14).
2. Scier une chutede bois.,_I'aided'une _querre,v_rifiezquela coupe est
d'_querre(Fig. 14). Si ce n'est pas le cas, r6glezle corps 9 du guide de
coupe angulaire, serrez la rnolette de verrouJllage8 et faites des coupes
d'essai suppl0mentairesjusqu'a ce que vous soyez sgr que la coupe est
d'dquerre.Si rindJcateur11 n'estpas enfacedu repute90°, desserrezla vis
deblocage15, r_glezrindicateur et resserrezlavis de blocage15.
3. Lecorps9du guidedecoupeangulaires'arr_teautornatiquement_ 90° et
45°, _ droite comme _ gauche.Pour faire pivoter lecorps 9 du guidede
coupeangulaireau-dd_ decesangles il faut effacerla butte 18 enla faisant
basculer.
Votre guidedecoupeangulaireest_galementdotdde buttes rdglables12
90° et_ 45° &droite comme _gauche.Pout r_glercesbutdes,desserrezles
_crous de blocage13 et tournezles vis de r0glage14 en sens horaire ou
anti-horaire jusqu'& ce qu'elles touchent la butte 16 _ rangJed_sir_ sur
I'_che!le.Ensuite,resserrezfermementles_crous deblocage13.
31.
A
AJiaeaci6ndeJtope-g[gaparacortaraJhiJo
Paraevitarlesionespersonales,desconectesiempreel
encbufe de la fuente de energfa antes de realizar
cualquieraiuste.Eltope-guiaparacortara!hilodebeestarparaldoa la HOJA
DESIERRAparaevitarel RETROCESOalcortaralIlilO.
La sierra de mesa estd equipada con un tope-guia para cortar a! hilo de
alineaci6nautomdticay colocaci6nrdpida.Unavez que sehan realizadolos
aiustesque se describena continuaci6n e! tope-guia paracortar al Ililo se
autoalineardcuandoe!tope-gu[ase encuentrefijo ensuposici6n.
1. La hoia debe estar paralela alas ranuras del calibre de ingletes y
perpendicularala mesaantesdeprocederarealizarlaalineaci6ndeltope-guia
paracortaral hilo.
2. Paramover eltope-guh paracortaral hilo 2, suba el mangodefijaci6n1
deslicee!tope-galahastala posici6ndeseaday fiido presionandoIlaciaabajo
el mangodefijaci6n1.
Paraevitarlesionespersonales,asegOresesiemprede
queel tope-galapara cortar al hilo est_ fijo antesde
utilizarlocuandovayaaIlacercortesal hilo.
3. Deslicee!tope-gu{a2por elmango1hastaqueest_a !olargodd ladodela
ho}adesierra(Fig.12).
Eltope-guia debe tocar los dientes "TRISCADOS"en las partes anterior y
posteriordela Ilo}a.Si eltope-guianotoca losdientesen laspartesanteriory
posteriordela hoja,sigalos pasosqueseindicanacontinuaci6n.
4. Afioie los dos tornillos 3 que estdnen la secci6n ddantera superior de!
tope-gu[aparacortaral IlilO.
5. Muevaeltope-guia2 bastaquetoquelosdientesy est_paraleloa laIloia.
6. Suieteeltope-guiaensu sitio,baiee!mangode fijacidn,asegOresedeque
el tope-guiahayapermanecidoparaleloa la hojay luegoaprietelos tornillos
(Fig.!2).
7. Fiiecoil abrazaderase!tope-guiaparacortaral hilocone!fin decomprobar
si semantienesujetofirmementeenlas partesanteriory posterior.Si laparte
anterior no estd sujeta firmemente, suelteel tope-guia y gire el tornillo de
aiustede la abrazaderaposterior4 enel sentidode las agujasdel reloi para
aumentar la suieci6n. Intente fiiar el tope-guia para verificar si se alinea
automdticamentey se fija firmementeen las partes anterior y posterior. El
apretardemasiadoeitornillo deaiustede la abrazaderatrasera4 hardque el
tope-guiaparacortaral hilo nosealineeautomdticamente(Fig.12).
Aj stedeiindi aderdeit pe-gdapara ai
Ladistanciaal cuerpodelcalibrede ingletesdesdelahoja cuandosecorteal
hilo enel ladoderecbodela hojasedeterminaalineandoel indicador5 conla
dimensi6ndeseadaenla escala6.Paraaiustarel indicadordeltope-guiapara
cortaral hilo 5, desliceel tope-galahastaque hagacontactoligeramentecon
el ladoderecbodela ho}a,aflojeeltornillo de ajustedelindicador7, aiusteel
indJcador5ala marcade"0"dela escalainferior5 y aprieteeltornillo7.
Ajuste del calibre de i gletes
AI realizarcortestransversaiescon la boiaajustadaa90° o a45° respectoa
la mesa,e!calibrede ingletespuedeutilizarseencualquierade las ranurasde
la mesa.AI realizarcortestransversalescon lahoja inclinada,utilicela ranura
de la derechade la mesaen la que la hoja est_ inclinadaaleidndosede las
manosy de!calibredeingletes.
1. Paraajustar el calibrede ingletes,af!ojeel pomo de fijaci6n 6, ajusteel
cuerpo de! calibre de ingletesg de maneraqueel indicador 11 est_ en el
dngulodeseadoy luegoaprieteel pomodefijad6n 8 (Fig.!4).
2. Realiceun corteenun pedazode maderadedesecho.Compruebecon una
escuadrasi e! pedazode maderase cort6 a 90° (Fig. 14). Si eJpedazode
maderanosecort6 a90°, ajusteel cuerpodd calibredeingletes6,aprietee!
pomo defijaci6n8 y hagacortesadicionaleshastaqueest6segurode queha
hecho un corte a 90°, Si el indicador 11 no estd sdialando 90°, aflojee!
tornillodeajuste15,aiusteelindicadory aprieteeltomillo deajuste15.
3. El cuerpodelcalibrede ingletes9 sedetendrda 90° y a45° tanto haciala
izquierdacomobacialaderecha.Paragirar elcuerpodelcalibrede ingletesg
mdsallddeestospuntos hayque basculare!tope16 paraquitarlo de!paso.
Elcalibredeingletestambi6nestdequipadocontopesaiustabJes12a 90° y a
45° tantoa laderecbacomoala izquierda.Paraaiustarestostopes,afioje las
tuercasdefijaci6n13 y giree!tornillo deaiuste14 ene!sentido delasaguias
del reloi o en sentido contrario al de las aguias del reloi, de rnaneraque
descanse contra el tope 16 en e! dngulo deseadode la escala, y apriete
firmementelatuercadefiiaci6n13.
Montageduprot ge-Mame
Pour _viter de subir des blessures,d_branchez
touiours le cordon d'alirnentation avant de
proc_der_desr6glages.
1.Enlevezral6mentamovibledelatable.
2. Mettezla lame _fond en position hauteet inclinez-la&45°.
3. Desserrezla vis 5 d'environ 3 - 3 1/2 tours ou jusqu'&ce que vous
sentiezuner_sistanceaudesserrage:
N'enJevezni Javis 5 ni JapRaquede blocage 4 da
suppart. Enleverlavis abb_neraitles filets& Hnt_fieur
du support3 etvous nepourriez plusremonterle s_parateur1.
4. Glissez le s_parateur1 au-dessus des bossagesentre la plaque et le
s6parateur(Fig.15). Serrezferrnernentlavis 5et remettezlalame_90°,
_I_IPORTANT: Les6parateur1dolt touiours atreAL]GNEsur lalamedescie
8. II est plus fin que la [argeur de VOlE 7 de la lame d'environ trois
_paisseursdepapierg parc6t6 (Fig.16).
5. Desserrez!'6crouhexagonal15, d6vissezensuiteles vis de bridage12
raide de la c!6 Allen de 5 mm fournie ainsi que la vis de b!ocage 11
(Fig,18),
6. Installezle guide de refente 14 sur la table, levez le TAQUETANTI-
REBONDS13 et d6placezle guide 14 AVECPRECAUTIONpour ramener
contre la lamedesorte qu'il soit parall_le_ celle-cietqu'il touchetout juste
les pointesdesdentsdela scie.
7. Faitesdeuxplisdansun petitmorceau(6 pox 6 po) depapierjournal
ordJnairepourentripler1'6paisseur(Fig.17).Lepapierpli618 pourraalors
atreutilis6cornme<<caled'6paisseur>,(Fig.18).
8. Enfoncezlepapierp[i_18 entre[eSEPARATEURetle GUIDE.Appuyez
fermementles6parateurcontreleguide(Fig.18).
9. Commencezpar serrer!_g_rementlesvis de bridage12 etvissezensuite
la vis de b[ocage11. V_rifiezque le sSparateurest toujours d'6querre par
rapport_ la tableet parall_leAla lame.R_glez-le_nouveausi nScessaire.
10. QuandI'alignementest r6gl6correctement,serrez1'6crouhexagonal15
etserrezfermernentlesvis de bridage12.
REMARQUE: Assurez-voustoujours qua le s_parateur restealign6 sur la
lamequdque soit I'angled'indinaJsonde ce!le-ci.
CoMocaci6adamprotectordeMahoja
Paraevitar lesiones personales,desconectesiempre
el enchufede la fuente de energiaantes de realizar
cualquierajuste.
1. Quiteelaccesoriode inserci6nde lamesa.
2. Subala hojatanto corno sepuedaeind[nela hasta45°,
3.Afloiee[tornillo5 aproxirnadarnentede3a3.5vueltaso hastaquenote
resistenciaaafloiardichotornillo.
No quite el tornimmo5 ni la pmacade fija¢i6n 4 del
soporte damapoyo. Si quita el tornillo, da[iar_,las
roscas que estAn en el interior de! soporte de! apoyo 3 y no podrA
reensamblarel separador1.
4. Des[icee[ separador 1 sobre los resaltos entre la placa y el separador
(Fig. 15). Aprietefirrnemente e! tornillo 5 e inclinela hoja de vuelta a 90
grados.
IMPORTANTE:E[separador1 debeestarsiempre ENLtNEAcon la hoja de
sierra8. E!separadorI es mAsdelgadoqua laanchura de[a SEPARACION
DECORTE7 aproximadamentetres grosores de papelg en cadalado dd
separadorI (Fig.16).
5. Afloie latuecahexagonal15, luegolos tornil[os defiiaci6n 12 con la Ilave
Allen de5 mrnsurninistrada,y e!tornillo deajuste11 (Fig. 18).
6. Coloqueel tope-guiaparacortar al hilo 14 sobrela rnesa,subael
TRINQUETEANTIRRETROCESO13 y muevaCU[DADOSAMENTEeltope-
guia14 contra la hojadernaneraqueest_ parale[oa la hoja y toque
ligeramentelaspuntasdelosdientesdelahojadesierra.
7. Hagadosdoblecesen un pedazopeque_o(6"x 6")de papaldeperi6dico
corriente hac[endotres grosores (Fig. !7). E!pape!doblado 10 se utilizarA
corno"calibredeseparaci6n"(Fig.18).
8, Introduzcae[ papel dob[ado 10 entre e[ SEPARADORy e!TOPE-GUIA.
Suietefirrnementeel separadorcontrael tope-gala (Fig.18).
9. Aprieteprimero ligeramentelos tornillos defijaci6n 12 y luego el tornillo
de ajuste 11. Vuelva a comprobar la perpendicularidad del separador
respectoa la rnesay el paralelismorespectoala hoia.Si es necesario,haga
reajustes.
10.Despu@sdehacerelajusteapropiadodelaalineaci6n,apfietelatuerca
hexagonal15yapfietefirmementelostornfllosdefijaciOn12.
NOTA:Aseg_iresesiempredequaelseparadorpermanezcaen linenconla
hoiacuando6staseencuentreindinadaacualquierAngulo.
33.
r_glages.
ChangementdeMaMarne
Pour_viterles blessures d6brancheztoujours le
cordon d'alirnentation avantde proc6der_ des
1. Tournez le volant de r_glagede hauteur en sens horahe pour mettre la
lame_ fondvers le haut.Araide d'un tournevis,soulevezrd6ment rapport6
1et6tez-ledeson Iogementdans latable (Fig.19).
2. Levezle lev[erde verrou[llagede rarbre 2 et fa[testourner doucementla
lame _ la main jusqu'_, ce que le verrou s'enclenche compl6tement sur
rarbrede la scieetbloquesarotation (Fig.19).Desserrerr6crou derarbre 3
en sensanti-hora[re£ ra[de de la cl_ d'arbre4 fourn[e (Fig.20a). Mettezla
cl6 de cOt_etfin[ssez de desserrer r_crou de rarbre 3 _ la main. Enlevez
r6crou de rarbre 3 et la rondelleext_r[eure5. Onpeut maintenantret[rer la
lameen la glissant hors de rarbre et en rnonterune nouvelleen la glissant
sur celu[-ci.
3. Montezla ronddle[nt6rieure12 etla nouvellelamecommeindiqu_&la
figure2Ob,envousassurantqueSESDENTSPOINTENTVERSLEBASA
L'AVANTDELATABLE.
REI_IARQUE: Leslarnesne sont pastoujours irnprim6esdu m_mec6t_.
4. Remontezla rondelleext_rieure5et r_crou derarbre 3 comrneindiqu6
la ggure2Ob. Serrezfermement celui-c[en senshoraire&raide de la cl_ 4
fournietout en levantle levierdeverrouillagederarbre 2 (Fig.20a).
5. Remettezr_16mentarnovibleI densle !ogementde latable de rnani6re
ce que ses ergots 6 p_n@trentdansles fentes de ravidement de la table.
Appuyezsur 1'_16mentarnovibleetfixez-le_ saplace.
Niontagedu guide de refente
1. Levezla poign6e 7 du guide de refente comrne indiqu6 (Fig. 21) de
rnani6re_ce quela m_choire8 soitsortiesuffisamrnentpour sernontersur
latable 9etdansla rainureenV6situ6eau dosdu railarri6re.
2. Placezle guidede rdente lg sur la table 9 entenant son extr6rnit_avant
enclenchezd'abordla mAchoirearri6re8 dans lerailarriare, ensuiteabaissez
la pattieavantsur le railavant11 (Fig.2!).
las hojas.
CambiodeMaho]a
Para evitarlesiones personales,desconectesiempre
el enchufede la fuente de energ[aantesde cambiar
1.Girelaruedadeelevaci6nenelsentidodelasagujasdelrelojhastaquela
hojaest6tanaltacomosepueday, utilizandoun destomillador,levanteel
accesoriode inserci6ndela mesa1 hastasacar!odelbolsillode la rnesa
(Fig.19).
2.Subalapalancadefijaci6nde!ejeportaherramienta2y girelentamentela
hoja a rnano hasta que el cierre acople cornpletamente e! eje
portaherramientadelasierray detengalarotaci6n(Fig,19).Aflojelatuerca
delejeportaherramienta3 ensentidocontrarioa!delasagujasde!rdojcon
la Ilavedetuercadd ejeportaherramienta4 surninistrada(Fig.20a).Ponga
la Ilavedetuemaa unlado sigaaflojandolatuercadd ejepo!taherramienta
3 a manoy quitedichatuercadeleje portaherramienta3 y la arandela
exterior5. Unavezquehayahechoesto,lahojapodr_tquitarseo [nstalarse
desliz_ndolahaciaadentroo haciaafueradele]eportaherramienta.
3. Ensamblelaarandelainterior12 y lahojanuevadelamaneraquese
rnuestraenla ggura20b,asegurAndosedequelosDIENTESDELAHOJA
ESTENORIENTADOSHACIAABAJOENLA PARTEDELANTERADELA
MESA.
NOTA:LaimpresiOnqueseencuentraenlasdistintas hoiasdesierra noestA
siempreenel rnisrnolado.
4.Ensarnblelaarandelaexterior5ylatuercadelejeportaherramientaSdela
rnaneraquesernuestraenlafigura20b.MientrassubelapalancadefijaciOn
del eje portaherrarnienta 2, apriete firrnemente la tuerca de! eje
portaherramienta_}enelsentidodelasagujasdelreloiconlaIlavedetuerca
4 suministrada(Fig.2Oa).
5. Posicioneel accesorio de [nserci6nde la mesaen e! bolsillode la mesa,
de manera que las leng{letas6 del accesorio de [nserci6n1 est6n en las
ranurasdelbolsillode la rnesa,y empujehaciaaba]oparafijar!oensusitio.
Co oea¢i topeogda
pare ortar hi o
1.Subael mangode!tope-guh paraco,tar a!h[Io7 ta! comose muestraen
la ilustraci6n (Fig.21) de rnaneraque la abrazaderade sujeci6n8 quedeIo
sugcientementehaciaafueracomo para acoplarsesobre la rnesa9 yen la
ranuraen"V"ubicadaenla parteposteriordel rieltrasero.
2. Posicioneel tope-guia paracortar al hilo lg sobre la mesa9 sujetando
haciaarribaelextremodelantero,acopleprimero laabrazaderadesujeciOn8
con elrieltraseroy luegobalee!extrernodelanterohastael rieldelantero11
(Fig.21).
85.
l.stallatio, de la scie
de table
Installationde[asde detable
surun_tab[[
Si vous voulez installer la scie de fagon permanente,fi vous faut [a fixer
solidernentsur unesullace robuste,tetle qu'unsupport ou un 6tabli _raide
des quatresorifices 1 pr_vus_ cet effet (deux de cesorifices sent visibles
sur la fig.22).
1. Si vous montezla sciesur un 6tabli,il faut y fixer solidementrembase
raide deboulonsde5/16 po_ t_tehexagonaIe(nonfournis) que I'onenfilera
danslestrous demontage1 am_nag6sdansI'embase.
2. Marquezremplacementchoisi.
3. Percezquatre(4)trous de3/8 podediarn_tredansle plateauder_tabti.
4. PIacezla sciesur r_tabli etfaites correspondreles orificesde montagede
sonsode aveclestrous quevousvenezdepercerdartsr_tablL
5. EnfiIezquatre (4) boulons de 5/16 po de diarnStredans les trous de
rembase et dans ceux de lasurface qui la supporte.Fixezensuitela scie
I'aidede4 8crousde5/16 po.
Montaje de la sierra de
NientajedeMasierrademesa
enunbaritedetrabaje
Silasierrademesasevaa utilizarenunlugarpermanente,sedebesujetar
firmementeaunasuperficiedesoportefirmetalcomeunabaseo unbanco
detrabajoutiIizandoloscuatroaguierosdernontaje1,dosdeloscualesse
muestran(Fig.22).
1.Siva a montarlasierrademesaen un bancodetrabajo,la basedebe
empernarsefirmemente utiIizandopernoshexagonalesde 5/16" (no
induidos)atrav6sdelosagujerosdemontaje1 provistos.
2.Determineymarquedondesehademontarlasierrademesa.
3.Hagacuatro(4)agujerosde3/8"dedi8rnetroenelbancodetrabaio.
4.Coloquelasierrademesasobreelbancodetrabajoalineandolosagujeros
delabaseconlosagujerosrealizadosene!bancodetrabajo.
5.hstroduzcacuatro(4)pernosde5/16"dedi_metroatrav6sdelosaguieros
delabasey la superficiede soporte,y luegofijetosconcuatro(4) tuercas
hexagonalesde5/16".
Utilisation de la
sc/e de table
Interrupteurdes_ret_
REIVlARQUE: Cettescie comporte un dispositif de sScurit6qui contribue
pr_venirles rnisesen marcheaccidentdles.
1. Pour d_rnarrer la scie, levez rinterrupteur 2 en pinqant ses patois
lat_raIeset entirantvers le haut.Cetteaction dSmarrelascie (Fig.23).
2. Pour arrSter[ascie,poussezle [evierde Hnterrupteur2 vers lebas pour
le remettre_sa positioninitiale (Fig.24).
3. I1est possible de verrouiIlerI'[nterrupteur3 _ raide d'un cadenas4 dot8
d'une Iongue ansede 3/16 po de diarnStre(non fourni avec la scie), afin
d'emp_chertoute utilisation nonautorisSe(fig. 24).
Accessoires de sciage
Avant de commencer _ vous servir de votre scie, commencez par lire
attentivement!'ensembledu chaptire_ Utilisationdela scie,_.
Vous rernarquerez que pour ex_cuter certains types de coupe, il est
n_cessaire d'avoir recours _ certains accessoires de sciage tels que [a
baguette-poussoir,le pIateau-poussoiret [e guide de coupe auxiliare, que
vous pouvezfabfiquervous-rn_me(voirpages40 et41).
Apr_s avoir effectu_ quelques coupes d'essai, fabriquez ces accessoires
avantdevous lancerdansvotre premierer_alisation.Fabriquezla baguette-
poussoir enpremier.
Funcionamiento b sico
de la sierra de mesa
R_terr_ptordeenee_dide
deseg_ridad
NOTA:Esta sierra de rnesatiene un dispositivo de seguridad queayuda a
evitarel arranqueaccidental.
1. Paraencenderla sierra, suba la palancadel interrupter 2 pellizcandolas
paredeslateralesy tirando hacia arriba. Estaacci6n arranca la sierra (Fig.
23).
2. Para apagar la sierra, empuie la palanca de] interrupter 2 hacia abaio
hastasu posici6n original(Fig.24).
3. EIinterrupter 3 puede acomodar un candado4 con una barra larga de
3/16" dedi_rnetro(nosuministrado con lasierrade rnesa)paraevitarel use
noautorizado(Fig.24).
A_da_tes de trabajo
Antes de cortar cualquier rnaderaen la sierra, estudie e! ' Funcionamiento
bdsicodelasierra".
Observeque para haceralgunos de los cortes es necesar[outilizar ciertos
dispositivos,ayudantes de trabajo', come el pale deempujar, e[bloque de
empuiar y el tope-gala auxiliar, que se puede hacer usted misrno (yea la
pdgina40 y 41).
Despu_sde realizarunoscuantoscortesdeprActica,hagaestos 'ayudantes"
antesdecomenzarcualquierproyecto.Hagaprirneroel paledeempujar.
37.
Utilisation de la
scie de table
Repi}redesciage
I! permet de marquer et de rep6rer exacternent rendroit o_ B lame
p@_treradans B piece.
A. Avec la lame d'Squerre (&90 degr6s) par rapport & B table, scier un
rnorceau de bois 1. Assurez-vous de toujours arrSter la scie avant de
passer_I'_tapeC.
B. Ramenezle guide decoupeanguIaire2 enle faisantcoulisserjusqu'&ce
queb morceaudebois soitau-dessusdudisquejaune3.
C.AI'aided'un crayonde boistrSstendre,tracezuntrait4 sur b disque3.
D. Placezle guide de coupeangulairede rautre c6t8 de B lame et r@_tez
bs 6tapesA,Bet C.
E. Ces deux traits indique la largeur de trait de scie (vob) que la lame
produit.
Ufliisatien[ieHn{licateur[iagai[ie[ierefente
(SeuJementsi laraJJengen'estpassortie)
Le guide de refente indique la distance entre la lame et le guide par
rinterr@diaired'un hublot pratiquernunid'une Ioupe.
Mettre I'indicateur du guidede refente5 en face de la partie inf_rieurede
r@helb 6. L'@helleinf6rieurepeut8tre utilis_eiusqu'&13 pouces(Fig.26).
Utilisationlie l'in[Jicatear[Jetable
(Sealementsi la rallenge[Jetable est
sortie_fen[l}
Lapartie sup_rieurede I'@helleestutilis@ pour refendreentre 13 et24-1/2
po. Mettre rindicateur de la table 7 en face de B partie sup_rieure de
I'@helb 8 (Fig.27).
Pear refen[ire _ pMas[ie 24-1/2 peaces
SansatiMiser[i'@heHegra[ia_e
Pour positionner le guidepour refendre& la largeur maximab sans utiliser
r@helb 8, desserrezla vis 9 etabaissezB plaque18 au-dessousde [atSte
11 du guide derefente12 (Fig.27). NEPAS refendreou usinerde rainures
ou de mouBres avec b guide situ6 au-del&de cetteposition car il ne peut
pas8treverrouill_.
F.ncionarniento b sico
de la sierra de mesa
Ubica[ier[ie precerte
Permite rnarcary ubicar exactarnenteel lugar en elque la sierra penetrar_
enB piezadetrabajo.
A.Con la hoja ubicadaa 90 gradesrespectoala mesa,corte un pedazode
rnadera1. AsegQresesiempre de apagarlasierra antesde [ntentar realizar
el pasoC.
B. DesIiceel calibre de [ngbtes 2 hacia atrAs hasta que la madera est8
sobreeldisco amarillo3.
C. Utilizandoun I@izrnuy bBndo, rnarqueuna I[nea4 en eldisco 3.
D. Mueva el calibre de ingletes hastae! otro lade de la hoia y repita los
pasosA, By C.
E.EstasBleas [ndicanB "trayectoria"de!corte (separaci6nde corte) hecho
per B hoia.
UtiMizaci6n[ieMin[iica[ier[ieMtepe-ga{a
paracertar aMhiMo
(s61osi la mesanoest;:iexten[ii[ia}
E]tope-gala para cortar al hilo muestra B distanciadesdeB hoja hastael
tope-gu[a para cortar al hilo a travSs de una prActica ventana de
visualizaci6ny aumento.
AIineee[indicadorde[tope-galapara cortaral hi[o5 con la porci6n inferior
de [a escala 6. La escaB inferior puede utilizarsehasta 13 pulgadas(Fig.
26).
UtiMizaci6n[ieMin[iica[ier [ie Mamesa
(s6mosi lamesaest_exten[ii[iaal ma'ximo)
La porci6nsuperior de [aescalase utilizapara hacercortesal hilo de 13 a
24-1/2 pulgadas.Alinee el indicadorde la mesa7 con la porci6n superior
deB escaB8 (Fig.27)
Realiza¢i6ndecertesaJhiJom_saJJ_de24-1/2
palga[iassin asarlaesca_a
AI posicionar el tope-guia para hacer cortes a! hi]o rn_xirnos sin usar la
escab8, aflojeeltornillo g y bajela pIaca18 per debajode lacabeza11 del
tope-guia paracortar al hilo 12 (Fig. 27). !/0 corte al hilo ni corte rnortajas
ni rnolduras con el tope-gala rn_tsall_ de esta posici6n, porque no puede
fijarse.
m
_12
9
11 1_
39.
Baguette°poussoiretpiateau°poussoir
Fabriquezla baguette-poussoir1 _ I'aidedun tasseaud'l pox 2 po, suivant
la fig.28.
Fabriquezla baguette-poussoir2_ partir demorceauxdecontre-plaqu_3 de
3/8 po d'dpaisseuret deboisdur4 de3/4 po d'Spaisseur(Fig.29).Voir page
49 pour rutilisation correctede labaguette-poussoir.
La petitepiSceen bois de 3/8 pox 3/8 pox 2 po 1/2 dolt _treCOLLEEau
contre-pIaquS.NELA CLOUEZPAS,sous peined'6rnousserla lame au cas
oQe!leentreraitaccidentellementencontactavecle plateau-poussoir.
Positionnezla poignSeau centre de la plaquede contre-plaqudet fixez-les
rune AI'autreavecde laco!leetdesvis_ bois.
GuidedecoupeauxiMiaire
Fabriquezcetaccessoire_ raided'une plaquede contre-plaqu63 de3/8 po
et d'une baguettede bois dur4 de3/4 po.Assemblez-lesavecde lacolle et
desvis_ bois(fig. 30).
RE[vIARQIJE: Etarlt donn_ que le pIateau-poussoir2 et le guidede coupe
auxiIiaire5 seront utilis6sconiointement les cotesde 4 po 3/4 doivent 8tre
rigoureusement[dentiquessur lesdeuxpisces.
UtiMisationduguidedeceupeangulaire
Le guidedecoupeanguIairesert_ exScuterlestypes de coupessuivantes•
COUPESTRANSVERSALES,COUPESANGULAIRES,COUPESEN BISEAU,
COUPESANGULAIRESBISEAUTEES,ansi que FEUILLURESsur les bords
despetitespi_ces.
Pour votre s6curite, preneztoujours les pr_-
cautionssuivantes,et conforrnez-vousen outre
auxconsignesde s_curit6_nonc6esauxpages8, 9, 10et 11.
1. N'ex_cutezjamais deteIles coupes _ rnain levee(c'est-_-dire sansvous
servir du guide de coupe anguIaire ou d'autres accessoires) : la lame
pourrait secoincerdans rouvrageetprovoquerun REBONDouvous bapper
le doigtou la main.
2. Verrouilleztoujours bien le guide de coupe angulaireavant devous en
servir.
3. Retirezle guidede refentede latable avanttoute operationfaisantappel
auguidedecoupeangulaire.
4. VeiIlez_ ce que le protSge-lamesoit en place avanttoute operation de
coupede part enpart (ou coupede bord _ bord). Rernettezle protege-lame
en place IMMEDIATEMENTaprSs avoir achev_ d'6ventuelles rainures,
rnouluresoufeuillures.
5. R6glez[a lame de fagon _ ce qu'elle ne d6passe pas de plus d'!/8 po
environ la facesup6rieurede I'ouvrage.S[ la partieexpos6edela lame _tait
sup6rieure_ 1/8 po,cetaaccro_traitles risquesl[6s_tI'utilisationdelascie.
6. Nevous tenezpas directementen face de raxe de coupe de la lame,en
raisondes risquesde projectiondanscettedirection,parrarriSredela lame,
de fragmentsde mat_riauvenant d'6tred_coup6.Tenez-vousd'un cOt_ou
deI'autredelalame.
7.Gardezles rnains_ bonnedistancedela lameetdesonaxedecoupe•
8. Si laWne secoinceous'immobiIiseIors de lacoupe,mettezHnterrupteur
enposition <<ARRET>,avantd'entreprendredela d_gager.
9. Netendezjamaisle braspar-dessuslalame pourtirer I'ouvrageborsdela
lame, soutenir des pi6ces Ionguesou Iourdes, ou retirer des fragrnents
venant d'etred_coup6s•M POURAUCUNEAUTRERAISON•
10. Ne ramassezpas, sur latable, les fragments de mat_riauvenant d'etre
d_coup6s.Faites-lesTOIVlBERde latable en lespoussant _raide d'un long
baton. IIsfisqueraient sinon d'etre proiet_sdansvotre direction parI'arri6re
dela hrne.
11. N'enlevezpas les petites pi_ces du rnatariau coupa qu[ peuvent SE
LOGERArint6rieur du protecteur de lame pendant que la scie est EN
MARCHE•CEC[POURRAITMETTREVOSMAINSENDANGERou causerun
REBOND.Mettezrinterrupteur en position <<ARRET,>.Unefois quela lame
s'est immobilisae,relevezle protege-lameetd_gagezle rnorceaude bois.
12. Si rouvrageest voild, posez-Iesur la scie face CONCAVEvers le BAS.
Ainsi,11n'oscillerapaspendantla coupe.
41.
Pale empujaryb eq e crop,jar
Hagael patode empujarI ut[lizandoun pedazode 1x 2 pulgadastalcomo
sernuestra(Fig.28).
Haga el b!oque de empujar 2 utilizando pedazos de 3/8" de rnadera
contrachapada 3 y de 3/4" de rnadera dura 4 (Fig. 29). Para utilizar
correctarnenteel bloquedeempujar,veala p_g[na49.
EIpedazopequeiio de rnaderade 3/8"x 3/8" x 2-1/2" se debe PEGARa la
rnaderacontrachapada.... NO UTILICECLAVOS.Estoes paraevitar que la
boja de sierrase desafileencaso de que por error ustedcorte el b!oquede
empujar.
Posicioneel mangoen el centro de la rnaderacontrachapaday fiie!o a la
rnaderacon colay tornillos pararnadera.
Tepe-gda a xiliar
Haga uno utilizando pedazos de madera contrachapada de 3/8" 3 y de
rnaderadura de3/4" 4. Fiielos pedazosuno aotro con colay tornillos para
rnadera(Fig.30).
NOTA:Cornoel bIoquedeernpujar2 seutilizacon eltope-guiaauxiliar 5, las
dimensionesde4-3/4"sedebenrnantener[d6nticasenarnbospedazos.
Utilizaci del calibredo i gletes
DURANTEELCORTETRANSVERSALELCORTEA INGLETE,ELCORTEEN
BISEL EL CORTE A INGLETE COMPUESTO y al CORTAR REBAJOS
transversalrnenteal extremo de una piezade trabajo estrechase utiliza el
CALIBREDEINGLETES.
Parasupropia seguridad,sigasiemprelas siguientes
precauciones de seguridad adernAs de las
instruccionesdeseguridadde laspAginas14, 15,16 y 17.
1. Nuncahagaestoscortes a pulso (sin utilizarel calibrede [ngletesuotros
dispositivosauxiliares)porque la hoja podria atascarseene! cortey causar
RETROCESOo bacerquelos dedosola mano resbaleny entrenen contacto
conla hoia.
2.Fijesiempreelcalibrede[ngletesfirmementecuandoseest6 utilizando.
3. Retire de la rnesael tope-gu[apara cortaral b[Io durantetoda operaci6n
queutiliceel calibrede[ngIetes.
4. AsegOresede que el protector de la hoja est_ instalado para todas las
operaciones de "aserrado pasante" (cuando la boja de sierra corta
compIetamentea trav6sdelgrosor de lapiezadetrabajo).Vuelvaa colocarel
protector INMEDIATAMENTEdespu6s de terminar cortes de rnortaias,
molduraso rebajos.
5.Hagaquela hojasobresalgaaproximadamente1/8"por encimadela parte
superior de la pieza de traba]o. Una exposici6n adiciona! de la hoia
aumentariala posibilidaddepetigro.
6. No se sitOedirectamente deIantede la hoja en caso de RECHAZO(un
peque_o pedazo cortado enganchado por la parte posterior de la boja y
lanzadobaciaeloperador).Sit_ieseencuaIquierade los ladosdela hoja.
7.Mantengalas manosalejadasdela bojay fueradelatrayectoriade lahoia.
8.Si laho]aseatascao detieneduranteelcorte APAGUEELINTERRUPTOR
(posici6nOFF") antesde[ntentar![berarlahoia.
9. [/o pongalas manos encirnao detrAsde la bojapara tirar de la piezade
trabaio a tray,s del corte ... para sujetar piezas de trabajo largas o
pesadas....para retirar pedazos cortados de rnaterial n[ POR MNGUNA
OTRARAZON.
10.Norecojadelarnesapeque_ospedazosdernateria!cortado.RETIRELOS
empujAndoIosFUERAdelamesaconunpalolargo•De!ocontrar[opodrian
serarroiadoshaciaustedporlaparteposteriordelahoja.
11.Noretirepeque_ospedazosde materialcortadoquepuedanquedar
ATRAPADOSdentrode!protectordela hojamientrasla sierraestAEN
MARCHA•ESTOPODRIAPOllERENPELIGROLASMANOSo causarun
RETROCESO.Apaguelasierra•Despu6sdequelahojahayadeiadodegirar,
subaelprotectory retireelpedazo.
12•Si la piezadetrabajoestdcombada,co!oqueel ladoCONCAVOhacia
ABAJO.EstoevitarAqueoscilemientrasseest_cortando.
Coupetransversale
Unecoupe transversab est une coupe_.90° pratiqu@A contre-fi[, c'est_-
dire une coupe perpendiculaireaux deuxbords et _ la surface de lapiace.
Ble sefait _ raidedu guidedecoupeanguBire r@16A90° (fig.31).
L'_cbeIle gradu_e du guide de coupe anguIaire assure une precision
suffisante pour la plupart destra_,,auxde menuiserie.Pour des travaux de
tr6s haute pr@ision, par exernpleune coupe anguBire, faites une coupe
d'essai et v6rifiez-en la precision A I'aide d'une dquerre iuste ou d'un
rapporteur.
Si n_cessaire,vous pouvez rnodifiertr_s I@_rementI'orientationdu guide
decoupeangulaireafindecorrigertoute impr@ision.
REIVIARQUE: Tout est fait Iors de la fabrication, pour raduire le plus
possibb leieu entreler@bt du guidedecoupeangulaireetbs bords de la
gorgedab laquelb ilcoulisse.
Pour unepr6cisionoptimum, restez<<fiddle >,&run des bords de la gorge
Autrementdit, @itezdefaire entreralternativementle r6glet encontactavec
I'un puis rautre bord de la gorge pendant lacoupe; le r@let dolt coulisser
contre lemarnebordde lagorge toutau longde lacoupe
REI_IARQUE: Colbz un morceaude papierdeverre 1 sur la partiedeB tate
du guide qui doit entrer en contactavec rouvrage CeB@itera_ce dernier
deglisser pendantlacoupe.
Le guidede coupe angulaire peut 6tre utiIis6 dansn'importe Bquelle des
gorgesde latable Assurez-vousqu'il estbienverrouill_.
Lorsquevous vous servezdu guide darts la gorge de GAUCHE,maintenez
I'ouvrage ferrnement contre le guide avec votre main gauche etteoez la
rnolettedeverrouilBgedu guidede la rnaindroite.
Lorsque vous vous servezdu guide dans la gorge de DROITE,maintenez
rouvrage ferrnement contre le guide avec votre main droite et tenez la
rnolettedeverrouilBgedela rnaingauche
Lorsque vous coupez de Ionguespi6ces, assurez-vousque I'extr_mit_ est
soutenuedepuisb plancher2 (fig. 31).
Coupe r p tition
La COUPEA REPETITIONest la coupe d'un celtain nombre de pi_ces de
rn6meIongueursansqu'il soit n@essairede rnarquercbaquepiece(fig. 32).
Lorsquevous faites une coupe_ r@6tition Apartir d'une Iongue place,ne
rnanquezpasdesoutenircettederni6re.
Ne vous servez jamais du guide de refente
comme but@ Iongitudinale; la piece coup@
pourrait secoincerentrece dernieretla lameetprovoquerun rebond.
1. Pourfaire une coupe_ r@_tition, fixezA la table de coupe_ raide d'un
serre-joint,_ la distancevoulue,un bloc de boisde 3 po de long qui servira
debut@.
Au rnoment defixer b blocde bois veiIlezAce
qu'il soitle plus prospossibledu bord avantde
Btable.Assurez-vousqu'il estsolidementfix_.
2. Faitesglisser la piece A d6couper le long du guide de coupeangulaire
jusqu'_ce qu'e!leentre en contact a_,,ecb bloc, et rnaintenez-lafermement
enplace.
3. Ex@utezlacoupe, rarnenezlapieceen ar@re faitestomber dela tabb
I'aided'un long b£on la piecequevous venezde couper... NECHERCHEZ
PASA LA PRENDREA LA MAIN; VOUSPOURRIEZVOUSBLESSERLES
MAINS.
6ortetransversaM
Se conoce como CORTETRANSVERSALa cortar rnaderaen direcci6n
transversalaB veta,a 90°,o enAngulorectotantocon elbordecomo cone]
lado piano de la rnadera.Estose hacecon el calibrede ingletesaiustado a
90° (Fig.31).
Las graduaciones de! calibre de ing]etes proporcionan precision para el
trabaio corriente de madera. En aIgunos casos en los que se requiere
rn_ximaprecisi6n alhace cortesangulares, por eiemplo, hagaun corte de
pruebay luegocornpru6belocon una escuadraprecisao un transportador
de _ngulos.
Sies necesar[o lacabezadelca[ibredeingbtesse puedeinclinar
ligerarnenteparacompensarcuaIquierirnprecisi6n.
_OTA: Elespacioentre la barrade! calibrede [ngbtes y la ranurade larnesa
semantieneal m[nimoduranteBfabricaciOn.
Paraobtener m_ximaprecisi6n a[ utilizare! calibrede [ngletes favorezca"
siempre un lado de [aranura de la rnesa.En otras palabras,no mueva el
calibrede [ngIetesde Bdo alado rnientrascorta, pero mantengaun lado de
la barradesplaz_ndosecontra un Bdodela ranura.
_OTA: Encob una pedazo de papel de lija I en la cara de la cabezade!
calibrede ingIetes.Estoayudar_aevitarque B piezadetrabajosedesplace
rnientrasescortada.
E[calibre de ingletes se puede utiIizar en cualquiera de Bs ranuras de la
rnesa.AsegOresedeque seencuentrafiio.
A! utiIizare[calibredeingletesenla ranurade[a IZQUIERDA,sqete [apieza
de trabaiofirmernentecontra la cabezade[calibre con B mano izquierday
agarreel pomodefijaci6n conla manoderecba.
AI utilizar [a ranurade B DERECNA,sujete la pbza de trabajo con la mano
derechay elporno defiiaci6n con lamano izqubrda.
AIcortar piezasdetrabajoBrgas, asegOresedeque elextremoest_sujetado
desdeelpiso 2(Fig.31).
Corterepetitivo
SeconocecomoCORTEREPETITIVOa cortarunacantidaddepedazosdeB
rnismaIongitudsin tener quernarcarcadapedazo(Fig.32).
AI hacercortes repetitivosde una piezadetrabaio larga,asegOresede que
_stase encuentraapoyada.
Nunca utilice el tope-guia para cortar a] hilo como
tope de !ongitud debido a que la pieza de cortada
podfia atascarseentreeltope-galay lahoja,causandoretroceso.
1.AIbacercortes repetitivos,fije a la mesacon unaabrazaderaun bloquede
rnaderade 3"de Iongituden la Iongituddeseadaparaque act_iecomo tope
de Iongitud.
AI fijar el bIoquecon unaabrazadera,asegOresede
queel extremodel bloqueseencuentrabien adelante
de lahojadesierra=AsegOresede quequedafijadode manerasegura.
2. Deslicela pieza de trabajo a Io largo del calibre de ingletes hasta que
toqueel bloque... suj6telafirmemente.
3. Hagael corte ... tire de la pieza de trabajo hacia atr_s ... empuje el
pedazocortado para retirarlo de la rnesacon un pa!ode ernpujarlargo....
NO INTENTEAGARRAR EL PEDAZQ YA QUE ESTOPODRIA HACER
PELIGRARLASMAftOS.
CoupeanguMaire
Onappei[eCOUPEANGULA[RE[ed_coupageb,un angleautre que 90° par
rapportaux bords de la piece.Suivezla marne rn6thodequepour la coupe
transversale(fig. 33).
R6glezle guidedecoupeangulaireselonranglevoulu etverrouillez-le.
Le guidede coupe angulaire peut 6tre utilis6 dans n'importe laquelle des
deuxgorgesdelatable decoupe.
Lorsquevous vous servezdu guide dans la gorge de GAUCHEmaintenez
I'ouvrage fermement contre le guide avec votre main gauche ettenez la
rnolettedeverrouillagedu guidedela rnaindroite.
Lorsque vous vous servezdu guide dans la gorge de DROITE,maintenez
Fouvragefermement contre le guide avec votre mailsdroite et tenez la
rnolettedeverrouillagedela rnaingauclse.
CoupetransversaMebiseaut6e
La COUPETRANSVERSALEBISEAUTEEest unecoupe transversaledans
laquellela pieceest en outrecouple _ un angleautreque 90° par rapport
sesfaces(fig.33).
R_glezlalameselon I'anglevoulu.
Servez-vous du guide de coupe angulaire plac6 dans la gorge situ_e
DROITEdela lame.
Coupeangulairebiseaut e
La COUPEANGULAIRE BISEAUTEE,comme son norn I'indique, est la
combinaison d'une coupe angulaire et d'une coupe eo biseau. End'autre
termes, il s'agitd'une coupe_ unangleautreque 90° parrapport auxbords
dela piececornmeparrapport_ses faces(fig.34).
R6glezleguidedecoupeangulaireetHndinaison dela lameet assurez-vous
queleguidedecoupeangulaireestbienverrouill&
Utilisationduguidederefente
Les COUPESEN LONG,COUPESEN LONGBISEAUTEES,COUPESDE
DDOUBLEMENTETFEUILLURESsefont _ raide duGUIDEDEREFENTEet
peuvent6ga[ementn_cessiter['emp!o[d'un GUIDEDECOUPEAUX[LIA[RE,
d'un SUPPORT, d'une BAGUETTE-POUSSOIR ou d'un PLATEAU-
POUSSOIR.
Pour votre s_curit6, prenez toujours les
pr6cautions suivantes et conforrnez-vous en
outre auxconsignesdesacurit_8nonc_esauxpages8 9,10, et11.
1. N'ex6cutez]amaisdetellescoupesAMAIN LEVEE(c'est-_-diresansvous
servirdu guidede refenteou d'autresaccessoires,le cas6ch_ant):la lame
pourrait secoincerdans I'ouvrageet provoquerun REBOND.
2.Verrouilleztoujoursbien leguidederefenteavantdevous enservir.
3. Retirez le guide de coupe angulaire de la table avant toute op6ration
faisantappelau guidede refente.
4. Veillez_ ce que le prot6ge-larnesoit en placeavanttoute oparation de
coupedepart en part.Remettezle protege-lameen placeIMMDIATEMENT
apr_savoir achev_toutes coupesde d_douNement,feuillures, rainuresou
rnoulures.
Assurez-vousfr_quemrnent du bon fonctionnement des TAQUETSANTF
REBONDenfaisantglisser rouvragelelong du s_parateurapr_savoir arr_t6
la scie.
Tirez I'ouvrage VERSvous. Si lee TAQUETS ne MORDENT pas dans
Fouvrageet s'il ne [e RETIENNENTpas, fl faut les REMPLACER.Voir le
chapitre_<Entretien,n_la page52et5&
Cortea inglete
Seconocecomo CORTEA INGLETEa cortar maderaa un_ngulo distinto a
90° con el borde de la rnadera.Sigael rnismo procedimiento queseguir[a
paracortartralssversalmente(Fig.33).
Ajuste e!calibredeingletesa!_togulodeseadoy fi]e!o.
El calibre de ingletes se podr_ utilizar en cualquiera de las ranuras de la
mesa.
AI utilizarel calibredeingletesen la ranurade la IZQUIERDAsu]etela pieza
detraba]o firmemente contra la cabezadel calibrede ingletes con la rnano
izquierday agarreelpomo defi]aci6ncon la rnanoderecha.
AI utiIizarla ranura de la DERECHAsu]etela piezade trabajocon la mano
derechay elpomo defijaciOncon lamanoizquierda.
CortetransversaMenbisel
ELCORTETRANSVERSALENBISELes Io rnisrnoque el cortetransversal,
exceptoquela maderatarnbi_n secorta en un dngulo ... distintoa 90° con
ellado pianode lamadera(Fig.33).
Ajuste la hojaal_ngulodeseado.
Utiliceel calibrede ingletesenla ranuraqueseeocuentraa la DERECHAde
la hoja.
Cortea inglete eompuesto
ElCORTEA INGLETECOMPUESTOesunacombinaciOndelcortea ingletey
el corte transversal en bisel. El corte se hacea un _ngulo distinto de 90°
respectoal bordey ala superficieplanade lamadera(Fig.34).
Ajuste el calibrede ingletesy lahoiaal _ngulo deseado... AsegOresedeque
elcalibredeingletesest&fijo.
Utilizaci6adeitopeogdapara
cortaraMhilo
ELCORTEAL HILO,ELCORTEAL HILOEN BISEL ELREASERRADOY EL
CORTEDE REBAJOSserealizanutilizandoel TOPE-GUIAPARACORTARAL
HILO junto con e[ TOPE-GUIA AUXILIAR / APOYO DE LA PIEZA DE
TRABAJO,ELPALODEEMPUJAR0 ELBLOQUEDEEMPUJAR.
Parasu propia seguddad,sigasiemprelas siguientes
precauciones de seguridad adernAs de las
instruccionesdesegufidadde laspAginas14, l& !6 y 17.
1. Nuncahagaestos cortesA PULSO(sin utilizareltope-guia para cortaral
hiloo los dispositivosauxiliarescuando seanecesario)porquela hojapodr[a
atascarseenetcortey causarRETROCESO.
2. Filesiempreel tope-gu[a para cortar al hilo firmemente cuando se est6
utilizando.
3. Retirede la mesael calibrede ingletesdurantetoda operaci6nqueutilice
eltope-guiaparacortaral hilo.
4. Asegtirese de que el protector de la hoja est_ instalado para todos los
cortes del tipo de aserrado pasante. Vuelva a co!ocar e! protector
INMEDIATAMENTEdespu_s de terrninar las operacionesde reaserradoy
cortedereba]os,mortajasomolduras.
Compruebefrecuentementee! funcionamiento de los TRINQUETESANTI-
RRETROCESOpasando la pieza de trabajo iunto al separador cuando la
sierraestdAPAGADA.
Tire de la piezade trabajoHACIAusted.Si los TRINQUETESno PENETRAN
en la piezade trabajo y la SUJETAN... hay que CAMBIAR o AFILAR los
trinquetee.(Vea"Mantenimientd'enlas p_ginas52y 53).
45.
5. R6glezla lame de faqon _ ce qu'elle ne d6passe pas de plus d'1/8 po
environ la facesup6rieurede !'ouvrage.S[ la pattieexpos@dela lame 5tait
sup6rieure&1/8 po,celaaccro[traitlesrisquesl[6s&I'utilisationdela scie.
6. Nevous tenezpas directementen face de Faxede coupe de la lame,en
raison des risques de REBOND.Tenez-vousd'un c6t_ ou de I'autre de la
lame.
7.Gardezles mains_bormedistancede lalameetdesonaxedecoupe.
8.Si lalamese coinceou s [mrnobiliseIors dela coupe,mettezI'interrupteur
enposition <<ARRET>,avantd'entreprendreded_gagerlalame.
9. Netendeziarnaisle braspar-dessuslalame pourtirer !'ouvragehorsdela
lame, soutenir des pisces Iongues ou Iourdes ou retirer des fragrnents
venant d'Stred@oup6sNI POURAUCUNEAUTRERAISON.
10. Ne ramassezpas, sur latable, les fragments de mat@iauvenant d'etre
d@oup6s.Faites-lesTOMBERde la tableen les poussant_I'aided'un long
baton. !Is risqueraientsinon d'Streproiet_sdansvotre direction parI'arriSre
dela lame.
11. N'enlevezpas les petites pi_ces du rnat_riau coup_ qu[ peuvent SE
LOGER_ I'intSrieur du protecteur de lame pendant que la scie est EN
MARCHECECIPOURRAITMETTREVOSMAINSENDANGERou causerun
REBOND.Mettez!'interrupteuren position <<ARRET,>.Unefois que la lame
s'est immobilis@ rdevezleprot6gedameetd_gagezlemorceaude bois.
12. Si Fouvrageest voile, posez-lesur la scie face CONCAVEvers le BAS.
AinsJ,11n'oscillerapaspendantla coupe.
CoapeeaMong
LaCOUPEENLONGest la couped'un morceaude bois danslesensdu ill,
c'est-&-diredans le sens de la Iongueur.EJles'exScute& I'aidedu guidede
refente. Positionnez le guide en fonction de la LARGEURDE REFEND
(largeurde la pi@e r_sultantde la coupe en long) d_sir@et verrouillez-la.
Avantdecomrnencerlacoupe assurez-vousque:
A.le guidede refenteestparallSle_lalame;
B.le s@arateurest bJenalign_avecla lame;
C.lestaquetsanti-rebondfonctionnentcorrectement.
Lorsque vous d_coupezde LONGUESPLANCHESou des PANNEAUXDE
GRANDESDIMENSIONS,soutenez-lestoujours Iorsqu'ils d@assent de la
tabledecoupe.
Le kit detable-support ar@re pour lascie detable Boschest unaccessoire
qui convientdernarfi_reidSale_ cetteapplication.
Un support peut 8tretout simplement uneplanchede contre-plaqu6fixSe
untr_teau_I'aJdedeserre-ioints(fig. 35)
COUPEENLONG81SEAUTEE
Lorsquevousfaites des coupesen !ongbiseaut6essur despi_ceslargesde
6 po ou rnoins, servez-vousdu guide de refente plac_du c6t6 droit de la
lameUI',IIQUEMENT.Vous disposerezainside plusde placeentrele guideet
la lamepour vous servir d'une baguette-poussoir.S[ le guide6tait rnont6
gauche de la lame, le protege-lame pourrait vous emp_cher d'utfliser la
baguette-poussoircorrectement.
S[la LARGEURDEREFENDestde6 poou PLUS servez-vousdevotre main
DROITEpour faireavancerI'ouvrageetguidezFouvragede lamainGAUCHE
UNIQUEMENT.NEFAITESPASAVANCERI'ouvragede la maingauche(fig.
36).
Si la LARGEURDE REFENDse situe entre 2 poet 6 po, fares avancer
FouvrageA L'AIDEDUPLATEAU-POUSSOIR(fig. 37).
5.Hagaquelahojasobresalgaaproximadamente1/8"porencirnadelaparte
superior de la piezade trabaio. Unaexposici6nadiciona!de la hoia
aumentarialaposibJlidaddepeligro.
6. Nosesit@ directamentedelantede la hojaen casode RETROCESO.
SitOeseencualquieradelosladosdelahoia.
7.Mantengalasmanosalejadasdelahojayfueradelatrayectoriadelahoia.
8. Silahojaseatascaosedetienedurantee!corte APAGUEEL
INTERRUPTOR(posici6n'OFF")antesdeintentarliberarlahoja.
9.Nopongalasmanosencirnao detrAsdelahojaparatirardela piezade
trabaioa trav@sdelcorte... parasujetarpiezasdetrabaiolargaso pesadas
... pararetirarpeque#ospedazoscortadosde materialni PORNINGUNA
OTRARAZON.
10.Norecojadelarnesapeque_ospedazosdematerialcortado.RETIRELOS
empujAndolosFUERAdelamesaconunpa!olargo.De!ocontrafiopodr[an
serarroiadoshaciaustedporlaparteposteriordelahoia.
11.Noretirepeque_ospedazosde materialcortadoquepuedanquedar
ATRAPADOSdentrodel protectordela hojamientrasla sierraestAEN
MARCHA.ESTOPODRIAPONERENPELIGROLAS MANOSo causar
RETROCESO.APAGUElasierra.Despu@sde quelahoiahayadeiadode
girar,subaelprotectory retireelpedazo.
12.Si la piezadetrabajoest_combada,coloqueel ladoCONCAVOhacia
ABAJO.EstoevitarAqueoscilemientrasseest@cortando.
OorteaMhiMo
SeconocecomoCORTEALHILOacortar unpedazode maderasiguiendola
veta,o Iongitudinalmente.EstosehaceutJlizandoeltope-guia paracortaral
hilo. Posicioneel tope-gala para el ANCHODE CORTEAL HILO deseadoy
fiido ensusit[o.Antesde comenzaracortar al hilo,asegt_resedeque:
A.Eltope-guiaparacollar al h[Ioest_paraleloala hojadesierra.
B.Elseparadorest_adecuadamentealineadocon la hojade sierra.
C.Lostrinquetesantirretrocesofuncionenadecuadamente.
AI cortar al hiloTABLASLARGASo PANELESGRANDES,utilicesiernpre un
soporteparalapiezadetrabajo.
Eliuegode rnesade soportedeavancede salidadela sierra dernesaBosch
esunaccesor[oidealparautilizarseen estaaplicaci6n.
Se puede hacer un soporte sencillo fijando con abrazaderasun pedazode
maderacontrachapadaa un caballetedeaserrar(Fig.35).
CORTEAL NILOENBISEL
AI cortar al hilo enbiselrnaterialde 6"o m4s estrecho,utiliceel tope-guiaen
el lado derechode la hoia UNICAMENTE.Esto proporcionar_ m_s espacio
entre el tope-gu[ay la hoia de sierra para utilizar un pa!o de ernpujar.S[el
tope-gu[a se monta a la izquierda,el protector de la hoia de sierra puede
intertefir conelusoadecuadodeun palodeempujar.
Cuandoel"ANCHODELCORTEAL HILO"es de 6" y MAS,utilice la mano
DERECHAparahaceravanzarla piezadetrabaioy utilicela rnanoIZQUIERDA
UNICAMENTEparaguiar la piezade trabajo... no HAGAAVANZARla pieza
detrabajocon la mano[zquierda(Fig.36).
Cuandoel ANCHO DECORTEAL HILO" esde2"a 6",UTILICEELPALODE
EMPUJARparahaceravanzarlapiezadetrabaio(Fig.37).
47.
S[laLARGEURDEREFENDestINFERIEURE_2 poil n'estpaspossiblede
seservirdela baguette-poussoir_causede la prSsencedu protSge-lame.
SERVEZ-VOUSDUGUIDEDECOUPEAUXILIAIREETDU PLATEAU-
POUSSOIR.
Fixezleguidedecoupeauxiliaire1auguidederefente&I'aJdededeuxserre-
jointsenC(fig.38),
Faitesavancerrouvrage_.la rnain]usqu'_ceque sonextr_mit_arriSresoit
environ 1po du bardavantdela table.Continuez&faire avancerrouvrage
raide du PLATEAU-POUSSOIR2, enfaisantcoulisserce derniersur le guide
decoupeauxiliaireJUSOU'ACEOUELACOUPEDOlTACHEVEE(fig. 39).
Cuandoel AfICHODECORTEAL HILOesMASESTRECHOde 2",NOSE
PUEDEutilizarel palodeempujarporqueelprotectorinterferirA... UTILICE
elTOPE-GUIAAUXILIARyelBLOOUEDEEMPUJAR.
Suieteel tope-gu[aauxiliar1 al tope-gu[apara cortar al h[!ocon dos
abrazaderasen'C" (Fig.38).
Hagaavanzarlapiezadetrabajoa rnanohastaqueelextrernoseencuentre
aprox[madarnentea1"delbordedelanterodela mesa.ContinOehacienda
avanzarlapiezadetrabajoutilizandoe!BLOQUEDEEMPUJAR2 enlaparte
superiordeltope-galaauxiliarHASTAQUESETERMINEDEREALIZAREL
CORTE(Fig.39).
Coupeded doubMement
Le d_doublementest la couped'une planchedans son _paisseur.La scie
table de Bosch rnodSle4000 peut dSdoublerdes planches de bois d'une
largeur rnaximumde 6 po en deuxpasses permettantchacuned'enleverla
rnoit[6dela rnatiSre.
REMARQUE: Pour d_doubterLineplaquedeboisde plusde3 pode largeur,
11sera n6cessairede retirer le protege-lameet de se servir du GUIDEDE
COUPEAUXILIAIRE(voirle chapitreintitul6 <<ACCESSOIRESDESCIAGE>,).
Netentezpasded6doublerdespi_cesGONDOLEESou VOILEES.
Assu]ettissezleguidecoupeauxiliaire1 &latable_ raidedeserre-iointset
verrouillez18guidederefente3, defagonAce querouvrage4 GLISSE
FACILEMENT,qu'il N'OSCILLE PAS et ne SE DEPLACE PAS
LATERALEMENT,sanspourautantseCOINCERentrelesdeuxguides
pendantlacoupe(fig.40).
I,le placezpasles serre-iointsdirectementcontre laface inf_rieurdelatable;
leurpatin mobileinf_rieurne <<plaquerait>,pascorrectementcontre latable.
Placezuneplanchetteentre la partieinf_rieurede la tableetle serre-jointen
C.
Unecaleenbois6 plac6eentreleguideauxiliaireetleraila_,,antperrnetde
rnieuxsupporterleguideauxiliairequandon le fixeavecdesserre-ioints
(Fig.40).
Pourvetres_curitb,,,
1.NeramenezpasI'ouvrageenarri_rependantunecoupeded6doublement;
celapourraitentratnerunrebond.
2,REMETTEZLEPROTEGE-LAMEE!tPLACEDESLAFINDEL'OPERAT!ON
DEDEDOUBLEMENT.
Fabrication d'une pManche Manguettes
Lafigure 41 pr_senteles cotes n_cessaires_ la fabricationd'une planche
languettestype. Utilisezuneplanchetteplane ne comportant ni noeuds, n[
fentes.
Letraitdescie 5doit 8tred'environ 1/4polargeur(fig. 41).
Reaserrade
Se conoce coma REASERRADOa cortar al hilo un pedazo de madera a
trav6s de su grosor. La sierra de rnesarnodelo4000 de Bosches capazde
reaserrarmaderade hasta6"deanchorealizandodos pasadas,unaa traa6s
decadabordedegrosor.
NOTA:ParaREASERRARun pedazode maderacon un anchosuperior a3"
serd necesario retirar el protector de la ho]a ... y utilizar el TOPE-GUIA
AUXILIAR(vea'AYUDANTESDETRABAJO').
No [ntentereaserrarmaterialARQUEADOo COMBADO.
Filecon abrazaderasa la mesa el tope-guia auxiliar1 y el tope-guia para
cortar al h[Io iScon objeto de qua la pieza de trabajo 4 se DESLICE
FACILMENTEpero no se !I',ICLII,IE ni SE MUEVA HACIALOS LADOSsin
ATASCARSEentrelosdostopes-guiaduranteel carte(Fig.40).
No fije con abrazaderadirectamenteal borde inferior de la mesa porquela
cabezagiratoriade la abrazaderano agarrarAadecuadamente.Coloqueuna
pequeiiatira de maderaentreel bordeinferior de lamesay la abrazaderaen
_C",
Un separador de rnadera6 colocado entre el tope-guia auxiliar y el riel
delanteroayudarAadarsoporteal usarabrazaderasen"C"(Fig.40).
Parssuprapiasaguridad ...
1. I/o retroceda (avance [nverso) mientras reaserra porque esto podr[a
causarretroceso.
2. IrtSTALEELPROTECTORDELA HOJAINMEDIATAMENTEDESPUESDE
TERMINARLAOPERAC!OrtDEREASERRADO.
C me hater tab acon
cantobise ado
Lafigura41ilustralasdirnensionesparahacerunatablaconcantobiselado
tipica.Sedebehacerutilizandounpedazorectodernaderaquaest6librede
nudosogrietas.
Laseparaciondecarte5debeserde1/4"(fig.41)
Coupepart[erie
Montez sur [e guidede refente,sur toute saIongueur,une planchede 8 po
delargeur(fig.42).
Servez-vousde pIanches_ languettespour toutes [esop6ratJonsde coupe
partielIe([orsqu'[[faut enleverle prot6ge-Iame).CesaccessoiresI se!_,,ent
rnaintenirrouvrage encontactavecle guideet la table (voir illustration)et
pr_venirles rebonds.
Fixezles planches_ languettes1 au guide et& la tablesuivant rillustration,
defaqon &ce que les [anguettesmaintiennentrouvragepour toute ladur_e
dela coupe,iusqu'&cequevous ayezenti_rementd6gag_rouvragederout[I
de coupe (lame, fer & rainurer, fer pour mouIures,etc.) en [e poussant
raided'une baguette-poussoir2, comrnedansle casd'une coupeenlong.
Avantde cornrnencer_scier (mettezla scie_ la position<<ARRET>,(OFF)et
r_glezla lameen-dessousdu niveaudelatable) :
A. Montez les plalsches_ languettes de fagon _ ce qu'elIes exercent une
pressJonsur I'ouv!age;soyezcertainqu'ellessontsolidernentfix6es.
B.Assurez-vous,enfaisantdes essais,queles languettespr_viendronttout
rebond_ventuel.
On ne se sert pas de planchesA languettespour les op6rationsde coupe
partieilefaisantappelauguidedecoupeangulaire.
REMETTEZLE PROTEGE-LAMEEN PLACEDES OUEL'OPERATIONDE
COUPEPARTIELLEESTTERMfl',_EE.
Aserrado no pasante
Aiiada unatablade refrentadopianode8"deaituraal tope-guiaa Iolargo de
toda laIongituddeltope-gala(Fig.42).
UtiIicetablascon cantobiseladoparatodas [asoperacionesde 'aserradono
pasante" (cuando hayaque retirar el protector de la hoja de sierra). Las
tablascon cantobJselado1 se utiIizanpara mal_tenerla piezadetrabajo en
contactocon el tope-guiay la rnesata! como se muestraen la [lustraci6ny
paradetenerretrocesos.
Monte [astablascon cantobiseladoI en e]tope-guiayen la mesatalcomo
se muestra en la iIustraci0n de manera que los bordes de avancede las
tablascon cantobiseIadosoporten [apiezadetrabajo hastaquesetermine
de reaIizare[ corte y [a piezade trabaio haya sido empujada pot completo
pasadoel cortador (hojade sierra,fresa rotativadecortar rnortajas,fresa de
rnoldear,etc.)con un palodeempuiar2, [gua[queal cortaral hilo.
Antes de comenzarla operaci6n, apaguela sierra y ajuste el cortador por
deba]ode lasuperficiedelamesa.
A. InstaIe[astablasconcantobise]adoparaquee]erzanpresi6n sobrelapieza
detrabajo;asegOresedequeest_ncolocadasfirmemente.
B.Asegtiresemediantela realizaciOnde pruebasdequelas tabIascon canto
biseIadodetendr_ne[retrocesoencasode que6stese produzca.
Las tablas con canto biselado no se empIeandurante las operacionesde
aserradonopasantecuandoseutilizae[calibrede ingletes.
VUELVAA COLOCARELPROTECTORDELAHOJADESIERRAENCUANTO
TERMINEDEREALIZARLAOPERAC!ONDEASERRADONOPASANTE.
R aMisationdefeuiHures
UneFEUILLUREest une rainurepratiqu6ele long du bord ou de rextr_rnit_
d'unepiece(fig.43).
La r_alisationd'une FEUILLUREnScessiterex6cution de coupes partie!les.
LeprotSge-larnedolt doric6trereth_.
1. Retirezleprotege-lame.
2. Pour ex_cuterunefeuillure le long d'un bord (sur le c6t_ le plus long de
rouvrage-- voir illustration), montezsur leguidede refenteune pIanchede
largeurapprochantceIlede rouvrage. R6gIezla position du guidede refente
et de la lame,puis ex6cutezla premiTrecoupe, rouvrage 6tant plac__ plat
sur la table (voirfig. 42). Faitesla deuxi_mecoupeen positionnantrouvrage
verticalement(voirfig.40). Preneztoutesles prdcautionset suiveztoutesles
instructionsetconsignesdes6curit_applicabIesauxop6rationsde coupeen
long : servez-vousde planches_languettes,d'unebaguette-poussoir,etc.
3. Pour exdcuterunefeuillureen traversd'une extr_mit6largede 10 po 1/2
au maximum positionnezrouvrage _ plat sur la table. Envous servant du
guidedecoupeangulairesur lequelvous aurezfix_uneplanchede guidage
suivezles instructionsrelatives_la coupetransversaleenfaisantdescoupes
successivesentraversdela largeurdeI'ouvrageafin d'obtenirla profondeur
dTsir_e. NE VOUSSERVEZPAS du guide de refente pour exTcuter des
feuilluresd'extr6mit6.
4. REMETTEZLE PROTEGE-LAMEEN PLACEIMMEDIATEMENTAPRILS
AVOIRTERMINELESFEUILLURES.
Onpeut6galementr_aliserdesfeuilluresen uneseulepasse_ raided'un fer
rainureroud'un ferpour moulures.
Rai res et measures
Le moded'emploidesfers servant& rex_cutiondes rainureset des
rnouluresfiguredanslabrochurefournieaveccesaccessoires.
SERVEZ-VOUSTOUJOURSDEL'ELEME!',ITAMOVIBLEDELATABLEDE
COUPEADAPTEA L'OPERATIONENVISAGEE;VOIR LECHAPITRE
_<ACCESSOIRESRECOMMANDES>,.
Cettede rebajes
Se conoce a[ CORTEDE REBAJOScomo e[ corte de una secciOnde [a
esquinade unpedazode rnateria]transversalrnenteaun extremooa !olargo
deun borde(fig.43).
La rea!izaci6nde un CORTEDE REBAJOrequiere cortes queno atraviesen
completarnenteel material. Por Io tanto, hay que quitar el protector de la
hoja.
1.Quiteelprotector delahoja.
2. Paracortar rebajos a Io largo de un borde (el lado largo de la piezade
trabajo) tal como se rnuestraen la [tustraci6n,a_adaun refrentadoal tope-
guia para cortar a! hilo a una altura aproxhnadamenteigual al ancho de la
pieza de trabajo. Ajuste e! tope-gala para cortar al h[Io y la hoja alas
dimensiones requeridas; luego, haga el prirner corte con
latabIaen posici6nhorizontalsobrela mesa;sigala preparacJ6ndela Fig.42.
Haga un segundo corte con la pieza de trabajo en el borde; siga la
preparaciOnde la Fig. 40. Siga todas las precauciones, instrucciones de
seguridade [nstruccionesde funcionamientode la misma maneraquepara
cortara! hilo o paraoperacionesdd tipo de corte al hilo, incluyendotablas
concantobiseladoy pa!odeempujar,etc.
3. Paracortar rebajostransversaImentea unextremo, parapiezasdetrabaio
de 10-1/2"y mAsestrechas,hagael corte de rebaiocon la taNa en posiciOn
horizontalsobre la rnesa. Utilizandoel calibrede ingIetesequipadocon un
refrentado siga los mismos procedimientose [nstruccionesque paracortar
transversalmentereaIizandocortes sucesivostransversalmenteal ancho de
la piezadetrabajo paraobtener el anchode corte deseado.NOuse eltope-
guiaparacortaral hiloparacortarrebajostransversalmenteal extremo.
4. INSTALEELPROTECTORDELA HOJAINMEDIATAMENTEDESPUESDE
TERMINARLAOPERACIONDECORTEDEREBAJOS.
Los cortesde rebaiostambi_n se puedenreaIizaren unapasadade lapieza
detraba]osobre e!cortador util[zandolafresa rotativade cortarrnortaiaso la
fresade moldear.
Cortedemortajasy eortedemo d ras
Las [nstrucciones de funcionamiento de las fresas rotativas de cortar
mortajasy las fresasde moldearse encuentranen un folletosuministrado
conestosaccesorios.
UTILICESIEMPREELACCESORIODEINSERC!ONDELAMESAADECUADO
QUEFIGURABAJOACCESOR!OS.
5f.
Lors de %x_cution de rainures et de rnoulures, routil de coupe doit 8tre
positionn__.90° degr_suniquement.L'utilisation desfers pour rainureset
rnouluresn_cessiteque %n enl_vele protSge-lameet les_parateur.SOYEZ
PRUDENT.
1. LorsquevoustravailIezsurla largeurde rouvrage,faitesavancerce
dernier&!'aideduguidedecoupeangulaire.
2. LorsquevoustravailIezsurla!ongueurdeI'ouvrage:
Pourleborddelaplanche,utilisezrajustageillustr6danslafig.40.
Pour la largeur de la planche,utilisez raiustage illustr6 dans la
fig.42.
REMETTEZTOUJOURSENPLACELEPROTEGE-LAMEETLESI_PARATEUR
DESQUEVOUSAVEZTERMI!tELESRAINURESOUMOULURES.
Techniquesdecoupesp ciaMisees
Cette scie est Lmoutil rnulti-usages pouvant
ex6cuter un tr_s grand nombre de coupes
hautement spSciaIis6esqu'il n'est pas possible d'aborder dans le present
Guidede I'utilisateur.rletentezpas d'exScuterdes coupesdontne parlepas
ce guide_ rnoinsde trSs bien conna_trela rnarche_ suivre,y compfis les
rnSthodesde fixation.
Vous pouvezconsulter, b,votre bibIioth_quelocale diverslivres consacr_s
auxtechniquesde menuiserie,teis que _<The CompleteBook of Stationary
Power Too! Techniques >,,de R.J. De Christoforo, ou _<Table Saw
Techniques>nde R.Cliffe.
Entretien de la
sole de table
Los cortes de mortaiasy de moJdurasse deben realizaren la posici6n de
90° 8nicamente. Cuando se utiJiceJafresa rotativa de cortar mortajas y
rnoldear,set4 necesarioretirarel protectorde la hoiay el separador.TE!',_GA
CUIDADO.
1. AI cortar mortajas o molduras transversaJmentea] ancho de la tabla,
utiliceel calibredeingJetesparaempujarlatabla.
2. AIcortarmortajasornoldurasa Iolargode laJongituddela tabla:
Parael bordedelatabJa,utiliceJapreparaciOndela Fig.40.
ParaeJanchodela tabta,utilicela preparaciOndela Fig.42.
VUELVA A COLOCAR SIEMPRE EL PROTECTOR DE LA HOJA Y EL
SEPARADORCUAI',_DOTERMINEDECORTARMORTAJAS0 MOLDURAS.
T cnicas detorte especiales
Esta sierra de mesa es una herrarnienta de gran
versatilidad, capazde realizar unaamplia gama de
cortesa]tarnenteespecializadosqueno sepuedencubrir enestemanual. No
intente reaJizarcortes no cubiertos en estemanual,a rnenos queest6 muy
famiJiarizado con las procedimientos y la utilizaci6n de dispositivos de
fijaci6n.
Vaya a la biblioteca localpara obtener libros sobre t_cnicas de trabajo en
rnadera tales corno: The Complete Book of Stationary Power Tool
Techniques(El Libro cornpleto de t6cnicas para herramientasmecAnicas
estacionarias) de R.J. De Christoforo o Table SawTechniques (T_cnicas
parasierrasde rnesa)de R.Cliffe.
Manteni iente de la
sierra de esa
Pour votre s_curit6, mettez I'interrupteur en
position <<ARRET ,>et d_brancbez la fiche du
secteuravanttoute op6rationd'entretienoude lubrificationdevotre scie.
I_e laissez pas s'accumuler la sciure _ rint6rieur de la scie. EnIevez
fraquemment,_raide d'unjet d'air, lapoussi6res'accumulantdansle batiet
le moteur de la scie. Nettoyezvos outils decoupeAraide d'un solvant pour
r_sineetpoix.
Essuyerle cordond'aIimentationetla machine_ raided'un chiffon propreet
secafin depravenirtoute dSt_riorationdueAdeI'huileou dela graisse.
Certains d6tergents et solvants ont un effet
corrosifs sur le plastique:il s'agit entreautresde
ressence dut6trachIoruredecarbone dessolvantschlor6s, de
rammoniaque et des d6tergentsdomestiquescontenantde !'ammoniaque.
En 6vitant d'utiliser ces produits, ainsi que d'autres types de produits de
nettoyage, vous r_duirez au rninimurn les risques d'endomrnager votre
rnacbine.
Unecoucbede cirede carrossierappIiqu6edetemps _autre sur latable de
coupecontribuera_la propretadecettederni6reet perrnettra_ rouvraged'y
glisserfacilement.
Faireremplacerimmadiatementle cordond'alimentations'il est us_,entaill6
ou endomrnag_dequelquefa9onquecesoit.
VeillezAce que les dents des TAQUETSA[/T!-REBO!tDS soient touiours
affqt6es.MarcheAsuivrepour raffqtage.
1. Retirezleprotege-lame.
2. ReIevezles taquetsen les ramenantvers rarri_re defagon_ ceque leurs
deistssoientorient_esvers lehaut,au-dessusdu s_parateur.
3. Tenezle s6parateurde la main gaucheet placezle taquet contreun coin
deI'_tabti(fig.44).
4.Aiguisezlesdeistsdutaquet_ I'aided'unepetitelime ronde_grainfin.
Toutes les r_parations 6Iectriques ou m6ca-
niques ne doivent _tre effectu_es que par un
technicien qualifi6.Adressez-vousau Centrede serviceen usineBosch ou
une Station-service Bosch agr_e ou _ tout autre service de r6paration
competent.I,l'utilisezquedes pi_cesde rechangeBosch; d'autrestypes de
pi6cespourraientprasenterundanger.
Para su propia seguridad, apague el interruptor
(posici6n 'OFF")y saqueel enchufedeltomacorriente
de la fuente de energfa antes de realizarmantenirniento de la sierra o de
lubricada.
No permita que seacumuIeserrin dentrode la sierra. Frecuentementehaga
salirpor aspiraciOntodo el polvoque sepuedaacumulardentrodela cajade
la sierray el motor. Lirnpiesus herramientasde cortecon un quitagornasy
quitaresinas.
Hay quelimpiar el cord6n y la herramientacon un paMolirnpio y secopara
evitarel deteriorodebido alaceitey lagrasa.
Ciertos agentes de limpieza y disolventes pueden
daMarlas piezasde pl_stico. Algunos de estos son:
gasolina tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza c!orados
amoniaco y detergentes dorndsticos que contienen amoniaco. El evitar
utilizar estos y otros tipos de agentesde lirnpiezarninimizarAla posibilidad
dequese produzcandaiios.
Unacapadepastadeceradeltipo paraautom6vilaplicadaala rnesaayudarA
a mantener la superficie lirnpia y perrnitird que las piezas de trabaio se
des!icenrn_slibremente.
Si el cord6n de energiaest_ desgastadoo cortado, o daiiado de cualquier
otra manera,hagaqueIocambieninrnediatarnente.
AsegOresede quelos dientesde lostrinquetes ANTIRRETROCESOsiempre
estAnafilados.Paraafihdos:
1.Quiteel protectordela hoja.
2. Gireettrinquete haciala parleposterior de!separadorparaquelos dientes
seencuentrenporencimadelapartesuperior de!separador.
3. Suieteel separadorcon la mano izquierday coloque el trinquetesobre la
esquinadel bancodetrabaio(Fig.44).
4. UtilizandounapequeBalirna redonda(picaduradulce),afilelos dientes.
Todaslas reparacioneseI6ctricaso rnecAnicas,deben
ser reaIizadasOnicamentepor tScnicosde reparaci6n
capacitados.POngaseen contactocon e!Centro de servicio def_brica mAs
pr6ximo o con la Estaci6nde servicio autorizada o con otro servicio de
reparacionescompetente.Utilice _inicamentepiezasde repuesto id6nticas;
cualquierotrapuedeconstituir unpeligro.
Touslesengrenagesont8t_lubrifi_senusine.Toutefois,aprSssixrnois
unanselonlafr_quenced'utilJsation,11estbollderenvoyervotreout[Iau
Centredeserviceleplusprocheafindefaireproc_derauxop6rations
suivantes:
Remplacementdesbalais
[/ettoyageetinspectiondesdiff6rentespi_ces
[/ouvellelubrification5Faidedelubrifiantvierge
V6rificationdusyst_me61ectrique
Toutesr@arations6ventuelles
Lespi6cessuivantesdoivent6trehuil6esdetempsentempsavecdeFhuile
SAEN_'20ouPd{'30,oudelaWD40(Fig.45).
1.R_glagedehauteur,barresdesupportetengrenages.
2.Railsdecoulisseetsupports.
3.Camesdeverrouillagedelatable(avantetarri_re).
Lacajadeengranajeshasidocompletamentelubricadaenf_brica.Sin
embargodespuSsdeseismesesaunaiioseg@eluso,esaconsejable
IlevarlaherramientaalCentrodeserviciorn_scercanoparahacerIo
siguiente:
o Carnbiarlasescobillas.
Lirnpiare[nspeccionarpiezas.
Relubricarconlubricantenuevo.
Comprobarelsistemael@trico
o Todaslasreparaciones.
LaspiezassiguientesdebenengrasarsedevezencuandoconaceiteSAENo.
206No.30,oWD40(Fig.45).
1.Varillasdesoportedeelevaci6nyengranajes
2.Ri@sdeslizantesysoportes
3.Levasdefijaci6ndelamesa(delanteraytrasera)
AmlMe Ne.decat.
Piedpliant.................................................... TSIOOO
Piedfixe...................................................... TS1001
Supportarri_re............................................... TS1002
Sac_poussi6re............................................... TS1004
EI6mentamoviblesansjeu..................................... TS1005
Ensembled'a!dmentamoviblepourrainurer.................... TS1007
EI6rnentamovibtepourmoulurer............................... TS1009
Syst_medeguidedepoussoir................................. TSI01O
Coffretdelarne............................................... TS1011
N'utilisezquedesaccessoiresrecornrnand6s.
Suivezlesinstructionsfourniesavecles
accessoires.L'utilisationd'accessoiresinadaptSspeutpr6senterundanger.
Artieume Ne.deeat.
Basedesoporteplegable...................................... TSIO00
Basedesoportefija........................................... TS1001
Soportedeavancedesalida................................... TS1002
Bolsaparapolvo.............................................. TS1004
Accesofiodeinserci6ndeholguracero......................... TS1005
Juegodeaccesofiode[nserci6ndemortajar................... TS1007
Accesofio de[nserci6nde moldeado ........................... TS1009
Sistemade gufade ernpuje.................................... TSlOlO
Bolsaparahoias .............................................. TSlOl 1
UtiliceOnicamenteaccesoriosrecomendados.Sigalas
[nstruccionesqueacornpa_analos accesorios. La
utilizaci6ndeaccesorios[nadecuadospuedeocasionarpeligros.
55.
Locatizaci6n y
reparaci6n de averias
Apagueelinterruptor(posiciBn"OFF")ysaquesiempre
elenchufedelafuentedeenerg[aantesdeIocalizary
reparar aver[as.
AVERIA:LASIERRANOARRANCA
PROBLEI'v1A1.1. ElcordBndeenergianoest_enchufado.
2.Elfusibleo elcortacircuitohasaltado.
3.CordBndafiado.
4. Interruptorquernado
REMEDIO 1.Enchufela sierra.
2.Cambieelfusibleo reajusteelcortacircuitoquehasaltado.
3.HagacambiarelcordBnenunCentrodeservicioBosch
autorizadoo enunaEstaciBndeservicioBoschautorizada.
4.Hagacambiarelinterruptorenun CentrodeservicioBosch
autorizadoo enunaEstaciBndeservicioBoschautorizada.
AVERmA:LAROJANO ALCANZATODA SU VELOCBDAD
PROBLEIVlA1.CordBndeextensiBndemasiadoligeroodemasiadolargo.
2.Voltajederedbaio.
REMEDIO 1.SustitOyaloconuncordBnadecuado.
2.PBngaseencontactoconlacornpa_[aelBctrica.
AVERIA:VIBRACBONEXCESIVA
PROBLEIVIA1.NosehaapretadoelmangodefijaciBndela inclinaciBn.
2. Hojadeeequilibrada.
3.Sierranomontadafirmementeenunapoyoo bancode
trabajo.
4.Tuercadelejeportaherramientanoapretada.
REMEDIO 1.VealasecciBn"FamiliarizaciBnconlasierrademesa",
(p_ginas20- 23).
2.Tirelahoiay useunahoiadistinta.
3.Aprietetodaslaspiezasdemontaie.VealasecciBn"Montaje
delasierrademesa",(p_gina36y 37).
4.Veala secciBn"Ajustesdefuncionamiento","Cambiodela
hoia"(p_gina34y 35).
AVERIA:NOSEPUEDERACERUNCORTEENANGULORECTO
ALCORTARTRANSVERRAWENTE
PRORLEMA1.Calibredeingletesnoaiustadoadecuadamente.
REMEDIO VealasecciBn"Ajustesdefuncionamiento","Ajustedelcalibre
deingletes"(p_gina30y 31).
AVERIA:ELCORTESEATASCA,QUE_v1A,DETmENEEL_OTOR
ALCORTARAL HILO
PRORLEMA1.HoiadesaMadacontriscadoinadecuadodelosdientes.
2.Tablacornbada.
3.Tope-guiaparacortaralhilo noparaleloala hoia.
4.Separadordesalineado.
REMEDIO 1.Afileo cambielahoja.
2.Aseg0resedequeelladocBncavoo ahuecadoestdorientado
HACIAABAJOy hagaavanzarlentamente.
3.Veala secciBn"Ajustesdefuncionamiento","AlineaciBndel
tope-gu[aparacortaralhilo" (p_gina30y 31).
4.Veala secciBn"Ensamblaie","CoMcaciOndelprotectordela
hoia"(p_gina32y 33).
AVERIA:CORTENOALINEAI)OENLARPORBCIONE$DE90° O450
PRORLEMA1.Tornillosdeajustenoaiustadosadecuadamente.
REMEDIO 1.VealasecciBn"Ajustesdefuncionamiento","Ajustedela hoja
paralelaalcalibredeingletes"(p_gina28y 29).
AVERIA:RUEDADEELEVACION{)ELMANGODEF!JACION
DELAINCLINACIONDBFmCILDEMOVER
PRORLEMA1.MangodefiiaciBndela inclinaciBnnoaflojadoal realizarel
aiustedeinclinaciBn.
2.Serfinenlasroscasdeltomillo deprofundidad.
REMEDIO 1.VealaeecciBn"Familiarizaci0nconlasierrademesa","Porno
defiiaciBndelainclinaciBndela hoja"(p_gina20- 23).
2.Veala eecciBn"Mantenimientodelasierrademesa",
"LubricaciBn"(p_gina54y 55).
57.
ffHTER GUAGETEMPLATE oFORADDING MOUNTING ROLES
(FOR ATTACHMENT OF AUXILIARY FACING)
GABARIT POUR GUIDE DECOUPEAHGULAIRE POURAJOUTER DES TROUS DE MONTAGE
(POUR F_XERUN GUIDE AUX_LIAIRE)
PLANT_LLA PARA EL CALIBRE DE INGLETES:PARA ANAD_R AGUJEROS DE MOHTAJE
(PARA COLOCAR UN REFREHTADO AUX_LIAR)
FOLLOWSTEPS:
SUmVEZLEaC-TAPES:
SBGALOSPASOS:
C_MTA ADHESIVA CINTAADHES{VA
RUBAN ADHESIF RUBAN ADHESIF
RUBAN ADHI_SIF
CINTAADHESfVA
RUBAN ADRI_S{F
CINTAADHES[VA
Catout template around outside edges,
pRaseover face of the miter guage,
as shown above, and tape down.
Corte JapJantJJJaaJrededor de Joshordesextefioree, ¢oJ6queJa
sabre Jaoars deJ¢aJJl}rede JngJetes,de Jamanera qua se muestra
m_s arriha, y suj6tala son¢inta adhesiva.
Drill 2 holes =1/4" diameter through
bothwalls (first dfiJJsmaller pilot holes)
Persez 2trous = 1/'4pa de diam_tre autravers desdeux
patois (persez d'abord des avant=trouepluspetite).
Hags 2 agujeras de 1/4" de di_metro a tray,s de ambas
parades(hags primero agujeras piJatam_apeque_oa)
f
7/8"
1-3/16"
LIMITEDWARRANTYOFBOSCHPORTABLEANDBENCHTOPPOVVERTOOLS
S-B Power Tool Company ('Seller') warrants to the original purchaser only, that all BOSCHportable and benchtop power tools will be free from defects in
material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'SSOLEOBLIGATIONAND YOUR EXCLUSIVEREMEDYunder this Limited
Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall bethe repair or replacement of parts, without charge, which are
defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service
Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any
BOSCHFactory ServiceCenter or Authorized Service Station, For Authorized BOSCHPowerTool Service Stations, please refer toyour phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOESNOT APPLY TO ACCESSORYITEMS SUCHAS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTERBITS, JIGSAW BLADES,
SANDINGBELTS,GRINDINGWHEELSANDOTHERRELATEDITEMS,
ANY IMPLIEDWARRANTIESSHALL BE LIMITED IN DURATIONTOONEYEARFROMDATEOFPURCHASE.SOMESTATESINTHEU.S.,SOMECANADIANPROV-
INCESDONOTALLOW LIMITATIONSON HOWLONGAN IMPLIEDWARRANTYLASTS,SOTHEABOVELIMITATIONMAY NOTAPPLYTOYOU.
IN NOEVENTSHALL SELLERBE LIABLEFORANY INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDINGBUT NOTLIMITED TOLIABILITY FORLOSSOF
PROFITS)ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOMECANADIAN PROVINCESDO NOT ALLOW THE
EXCLUSIONOR LIMITATION OFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES,SOTHEABOVELIMITATION OR EXCLUSIONMAY NOTAPPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTYGIVES YOU SPECIFICLEGAL RIGHTS,AND YOU MAY ALSOHAVEOTHERRIGHTSWHICHVARY FROMSTATETO STATEIN THE
U.S.,PROVINCETOPROVINCEINCANADAANDFROMCOUNTRYTOCOUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTYAPPLIES ONLYTO PORTABLEAND BENCHTOPELECTRICTOOLSSOLDWITHIN THEUI'JITEDSTATESOFAMERICA,CANADAAND
THECOMMONWEALTHOFPUERTORICO, FORWARRANTYCOVERAGEWITHINOTHERCOUNTRIES,CONTACTYOUR LOCALBOSCHDEALEROR IMPORTER.
GAHANTtELIMtTEEDESOUTILSELECTHIQUESPOHTATIFSETO'ETABLtBOSCH
S-B Power Tool Company (le <<vendeur >>)garantit _ I'acheteur initial seulement que tousles outils 61ectriquesportatifs et d'Ctabli BOSCHseront exempts de
vices de matCriaux ou d'ex_cution pendant une pCriode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULEOBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURSDE
L'ACHETEURsous la pr_sente garantie limit_e, et en autant que la Ioi le permettesous toute garantie oucondition implicite qui en d_coulerait, sera I'obligation de
remplacer ou r_parer gratuitement les places dCfectueusesmatCriellementou comme fabrication, pourvu que lesdites d_fectuosit_s nesoient pas attribuables
un usage abusif ou _ quelque rCparation bricol_e par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agrC_e. Pour presenter une
r_clamation en vertu de cette garantie limitCe, vous devezrenvoyer I'outil _lectrique portatif ou d'Ctabli complet, port payS,_ tout centre de service agr_ ou
centre deservice usine BOSCH. Veuillez consultervotre annuaire t_l_phonique pour lesadresses.
LAPRESENTEGARANTIENES'APPLIQUEPASAUX ACCESSOIRESTELSQUELAMESDESOLESCIRCULAIRES,MECHESDEPERCEUSES,FERSDETOUPIES,
LAMESDESOLESSAUTEUSES,COURROIESDE PONOAGE,MEULESETAUTRESARTICLESDUGENRE,
TOUTEGARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREEA UN AN A COMPTERDE LA DATE D'ACHAT.CERTAINS ETATSAMERICAINS, CERTAINES
PROVINCESCANADIENNESI'd'ADMETTANTPASLE PRINCIPE DELA LIMITATION DE LA DUREEDES GARANTIESIMPLICITES IL ESTPOSSIBLEQUELES
LIMITATIONSCI-DESSUSNES'APPLIQUENTPASAVOTRECAS.
ENAUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLEDES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS !INCLUANT, MAIS NE SE
LIMITANT PAS AUX PERTESDE PROFITS) CONSECUTIFSA LA VENTE OU UUSAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ETATSAMERICAINS ET CERTAINES
PROVINCESCANADIENNESN'ADMETTANTPAS LE PRINClPEDELA LIMITATION NI L'EXCLUSIONDES DOMIVlAGESINDIRECTSETCONSEQUENTIELS,IL
ESTPOSSIBLEQUELESLIMITATIONS OUEXCLUSIONSCI-DESSBSNES'APPLIQUENTPASAVOTRECAS.
LA PRESENTEGARANTIEVOUS ACCORDEDES DROITS BIEN DETERMINCS,Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES
DIFFERENTSETATSAMERICAINS, PROVINCESCANADIENNES.
CETTEGARANTIELIMITEE NE S'APPLIQUEQU'AUX OUTILS ELECTRIQUESPORTATIFSET D'ETABLIVENDUSAUX ETATS-UNISD'AMERIQUE,AU CANADA
ET ALl COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZVOTRE IMPORTATEUR OU
REVENDEURBOSCHLOCAL.
GARANTIA LI_IITAOAPARA HEHHAMIENTAS IVlECANICASPORTATILESY PAHA TABLERO DE BANCO BOSCH
S-BPower Tool Company ("el Vendedor") garantiza, {_nicamenteal corrlprador original, quetodas las herramientas mec_nicas port,tiles y parstablero de banco
BOSCHestaran Nbres de defectos de material o de fabricaciOn durante un perfodo de un afio a partir de la fecha de compra. LA UNICAOBLIGACION DEL
VENDEDORY EL RECURSOEXCLUSIVOQUE USTEDTIENE bajo esta Garantfa Limitada y, hasta donde la ley Io permita, bajo cualquier garantia o condici6n
implicita por ley, consistir_ en la reparaciCn o sustituciCn sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaci6n y que no hayan sido
utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor ouna EstaciCnde servicio
autorizada. Paraefectuar una reclamaciCnbajo esta Garantfa Limitada, usted debe devolver el producto, queconsiste en la herramienta mec_nica port_til o para
tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fAbrica o EstaciCnde servicio autorizada BOSCH, ParaEstaciones de
servicio autorizadas de herramientas mec_nicas BOSCH,por favor, consulte el directorio telefCnico.
ESTA GARANTIALIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOSTALES COMO HOJAS PARA SIERRAS ClRCULARES, BROCAS PARATALADROS,
BROCASPARAFRESADORAS,HOJAS PARASIERRASDEVAIVEN,CORREASPARALIJAR, RUEDASDEAMOLAR Y OTROSARTICULOSRELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIASIMPLICITAS TENDRANUNA DURACIONLIMITADA A UN AI/O A PARTIRDE LA FECHADECOMPRA.ALGUNOSESTADOSDE LOS
EE.UU.,ALGUNAS PROVINCIASCANADIENSESNO PERMITENLIMITACIONESENCUANTOA LA DURAOIONDE UNAGARANTIAIMPLICITA, PORLO OUE ES
POSIBLEQUELA LIMITACION ANTERIORNO SEAAPLICABLEENELCASODE USTED.
EL VENDEDOR I'dOSERA RESPONSABLE EN NII'dGUNCASO DE NINGUN DAidO INCIDENTAL 0 EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BEI'dEFICIOS)QUE SE PRODUZCACOMO COI'dSECUENClADE LA VENTA 0 UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO.
ALGUNOSESTADOSDELOS EE.UU.YALGUNAS PROVINCIASCANADIENSESNO PERMITENLAEXCLUSION0 LIMITACION DELOSDAr_IOSINCIDENTALES0
EMERGENTES,PORLO QUEESPOSIBLEQUELA LIMITACION0 EXCLUSIONANTERIORNOSEAAPLICABLEENELCASODELISTED.
ESTAGARANTIALIMITADA LE CONFIEREA USTEDDERECHOSLEGALESESPEClFICOSYES POSIBLEQUE USTEDTAMBIENTENGAOTROSDERECHOSQUE
VARIANDEESTADOA ESTADOENLOSEE.UU.,DEPROVINCIAA PROVINCIAENCANADA,
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADOLIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO, PARA COBERTURADE GARANTIA EN OTROS PAISES.
PONGASEENCONTACTOCONSUDISTRIBUIDOR0 IMPORTADORLOCALDEBOSCH.
(.bS-B POWERTOOLCOMPANY4300 W. PETERSONAVENUECHICAGO,IL60646 USA
2610998763 7/00 Printed in Taiwan

Transcripción de documentos

_MPORTANT °° Read Before Using Life avant usage Leer antes de usar Operating/Safety instructions Consignes de fonctionnement/s_curit_. lnstrucciones de funcionamiento y seguridad Consumer Renseignement informaci6n Toll Free Number: 1-877-BOSCHg9 For English See page 2 information des consommateurs para eMconsumidor AppeM gratuit {1-877-267-2499) : Nu'mero PaHez-vous fran(;ais? Voir page 8 de teM6fono gratuito: _,HabMa espaSoM? Vet pagina 14 Normas generales de seguridad "LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES'.E! incumplirniento de las normas de seguridad indicadasa continuaci6n y otras precaucionesde seguridad b_sicaspuededar Iugara lesionespersonalesgraves. EVBTE EL ARRANQUEACCIDENTAL Aseg_resede que el interruptor est_ en la posiciCn 'OFF" (desconectado)a!_tesde enchufar la herramienta. Area de traba]o {vIANTENGA ALEJADOSA LOS NINOS No permita que los visitantes toquen la herramier_tao el cordon de extensiDn.Todos los visitantes deben mantenersealejadosdel _rea de trabajo. NUNCASESUBAA LANERRA_dmENTA NI A SU SOPORTE Depodrian producir lesionesgraves si la herramientase inclina o si se toca accidentalmentela herrarnienta de corte. No guarde rnateriales sobre la herramientani cema de _sta de tal manera que sea necesariosubirse a la herrarnientao a su soporte para Ilegara ellos. MANTENGA LIMPIASLAS AREAS DE TRABAJO Las _reas y mesas desordenadasinvitan a que se produzcanaccidentes. REVISELASPmEZAS DA_]ADAS Antes de volver a utilizar la herramienta una protecci6n u otra pieza que est_ da_adadeber_ revisarsecuidadosamentepara asegurarse de que funcionarAadecuadamentey de que realizarAla funci6n para la cual estA dise_ada.Verifiquela alineaciCnde las piezas m6viles,el rnontaje y cualquier otra situaciOn qLle pueda afectar su funcionamiento. Un protector o cualquier otra pieza que presentadaiios se debesustituir adecuadamente. HAGA EL TALLERA PRUEBA DE NINOS Con car_dadose interruptores maestros. EV_TELOS ENTORNOSPELIGROSOS No utilice herrarnientasmec_nicasen lugares htimedos o mojados. Mantenga el _.reade trabaio bien iluminada. No exponga las herramientas mec_nicasa la Iluvia. No utilice la herramientaen presencia de liquidos o gasesinflamables. Todas las reparaciones, el_ctricas o mec_nicas, deben ser realizadas Onicarnentepor t_cnicos de reparaci6n capacitados. P6ngase en contacto con el Centro de servicio de f_brica Bosch rn_spr6ximo, con la Estaci6nde servicio Bosch autorizadao con otro servicio de reparacionescompetente. SeguridadpersonaM CONOZDASU NERRAMIENTA MECANICA Lea y entienda el manual del usuario y las etiquetas puestas en la herramienta.Aprendalasaplicacionesy los limites, asi cored los pelf gros potencialesespecificosqueson propios de esta herrarnienta. Utilice piezas de repuesto Bosch tinicamente; cualquierotra puedeconstituir un peligro. NO INTENTEALDANZARDE_'IASIADOLEJOS MantengaunaposiciCny uo equilibrio adecuadosen todd rnomento. Utilice tinicamente accesorios qoe est_o recomendados por el fabricante de su rnodelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizalsen otra herrarnienta. I_IANTENGASE ALERTA Fijeseen Io que estC.haciendo. Use el sentido comOn. No utilice la herramientacuandoest_ car_sado.No lause cuandose encuentrebaio la infiuenciade medicarnentoso altomar alcoholu otras drogas. VISTASEADECUADAMENTE No se ponga ropa holgada ni ioyas. Puedenquedar atrapadasen las piezas m6viles. Se recomienda!;guantes de caucho y calzado antideslizante cuando se trabaia a la intemperie. Use cubiertas protectoras para et pe!oa fin de suietarel pe!o largo. Uti izadDBde herramieBta NO FUERCELA NERRANI_ENTA La herramientahar_ e! trabajo rnejory con mAs seguridad a la capacidad para la cualfue dise_ada. USEGAFASDESEGURIDAD Usetambi_n unacaretaouna m_scaracontra elpolvo si laoperaciDn generapolvo, y protecci6nen los Didoscuando use las herramientas mec_rficasrnucho rato. UTILIDELARERRA_IENTAADECUADA No fuerce u_a herrarnienta pequeiiaoun accesoriopequefio a realizar el trabajo de una herramientapesada.No utilice la herramienta para fEmcionespara las cuales no fue dise_ada-- por ejemplo, no use una sierra circular paracortar rarnaso troncos de drboles. PROTEJASECONTRALAS SACUDIDASELECTRtCAS Evite el cootacto del cuerpo con las superficiesconectadasa tierra. Pot eiernplo:tuberias, radiadores,cocinasy refrigeradores. FIJELAPIEZADETRABAJO Utilice abrazaderaso un tornillo de carpinteropara sujetar la piezade trabajo cuando esto resulte pr_ctico. Es mAs seguro que utilizar la rnanoy deja libres arnbasmanos para maneiar la herrarnienta. DESCONECTE LAS NERRA_IIENTASDELA FUENTEDEENERGIA Cuando no se est_n utilizando, antes del servicio de aiustesy reparaciones,alcambiar hoias,brocas,cortadores,etc. MANTENGAPUESTOSLOS PROTECTORES En buenascondicionesde funcionamientoy con el aiustey laalineaciCnadecuados. DIRECCIONDEAVANDE Haga avanzarla pieza de trabaio por una hoja o cortador en contra de! sentido de rotaciCnde la hoia o cortador Onicamente. QUITELASLLAVESDE AJUSTEY LASLLAVESDETUERCA Cuando no se estCnutilizando, antes del servicio de aiustesy reparaciooes,alcarnbiar hoias,brocas,cortadores,etc. NUNDADEJELAHERRAI_ENTAFUNDiONANDODESATENDIDA Apaguelaherramienta.No deie laherramientahastaque_sta se haya detenidopot completo. "CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES" 14. Cuidadode [a herram[enta LOSRETROCESOS Y LAS POSIBLESLESIONESNOR[v1ALI_IENTE SE PUEDENEVtTAR: a. Manteeiendoel tope-gu[a para cotter al hilo paraleloala hoia de sierra. NO ALTERE NiRAGA USO INCORRECTO DE LA RERRAMIENTA Estas herramieetas est_n fabricadas con precisiGn.Cualquier a[teraciGno modificaciGnno especificadaconstituye un use incorrecto y puededar lugar a situacionespetigrosas. b. Manteniendoafilada la hoia de sierra. Cambiando o afilando los trinquetes antirretrocesocuandolaspuntas se desafilen. EV_TELAS AREASDE GASES No utilice herramientaselGctficasen una atmGsferagaseosao explosiva. Los motores de estas herrarnientasnormalrnente producen chispasy puedendar lugar unasituaciGnpdigrosa. ¢. r,Jlanteniendo e! protector de la hoia de sierra, el separador y los trinquetes antirretroceso en su sitio y fLmcionandoadecuadarnente. E[separadordebe ester alineadocon [a hoia de sierra y los trinquetes debendeteeer e[ retroceso unavez que 6ste hayacornenzado.Compruebeel funcionamientode _stos antesde cortar al bile. MANTENGA LAS RERRA_IIENTASCONCUIDAO0 Conserve las herramieetas afi[adas y {in,pies pare que funcionee meier y con m_s seguridad. Siga las instrucciones pare lubricar y cambiar los accesorios.InspeccioneperiGdicamentelos cordones de las herramientasy si est_.ndecades hAgalosreparar per un centre de servicio autorizado. InspeccioneperiGdicamentelos cordones de extensiGny sustitOyalos si estdn decades. Manteega los mangos secos, !impiosy libres de aceitey grasa. d. NO cortando a[ hi[o ulnapiezade trabaio que est_ torcida o combada o que no tenga una regla recta pare guiar a Io largo de! topegu[apare cortar al bile. e. NO soItando la pieza de trabajo hasta que haya side empujada hastapasar cornpletamentela hoja de sierra. f. UtiIizandoun pale de empujar paracortar al hilo anchos de 2"a 6"y un tope-guia auxiliar y un bloque de empujar para coltar al hilo anchos mAsde menos de 2" (vea lasecciOn"FuncionamientobAsicode la sierra utiIizandoeltope-guia para cotter a! hiW', p_ginas44-47). Antesde conectar la herramientaa Lmafueete de energia(cajatomacorriente,tomacorriente, etc.), asegt_resede que el voItaje suministrado es el mismo que el que se indica en la place dd fabricante de la herramienta.Una fuente de energiacon un voItaje superior al especificadopare laherrarnieeta puede ocasionar graves lesiones al usuario, as[ come da_os ala herramienta. Ee case de duda, NO ENCHUFELA HERRAMIENTA. La utiIizaciOnde una fuente de energia con LmvoItaie inferior a la capacidadnominal indicada en laplaca dd fabricante es periudicial para el motor. g. NO coefinando la piezacortada al cortar al bile oal cotter transversa[merlte. h. AI coltar al hilo apIiquelafuerzade avanceala secciOnde la pieza de trabaio entreh hoja de sierray el tope-galapare cotter al hilo. Utilice un pale de empujar o uls bloque de empujar cuaedo sea adecuado (veael item f. m_s arriba). 18. PROTECCION: Ojos,rnanos,care, oidos y cuerpo. Para su propia seguridad no hagafuncionar la sierra de mesa haste que _sta se encuentra completameetemontada e instaIadaconforme alas instrucciones ... y hastaque hayalefdoy eetendido Io siguiente: 1. Norrnasgeneralesde seguridad ................. 2. Herramientascon aislamientodoble .............. PARAEVITARSERARRASTRADORACIA LA HERRA[vllENTA QUEGIRA, NOUSE: Guantes{milequedee heJgades Repa heJgada Cerbata, jeyas SUJETESEEL PELOLARGODETRASRE LA CABEZA SUBASELAS IVIANGASLARGASPORENCOMIA DE LOS CODOS 14 17 3. FarniliarizaciGn con la sierrade rnesa ............ 20-23 4. EnsambIaie.......................... 5. Funcionarnieetob_sicode lasierra de rnesa ........ 6. Mantenimientode la sierra de rnesa............. 32-35 36-53 52-55 a. Si cuaIquierpieza de la sierrafalta, funciona mal, ha side daFiadao rote ... tal come el interrupter del motor u otro control de funcionarniento, un dispositivo de seguridad o e! cordGnde energ[a ... deje de utilizar la herramieeta {nmediatamentehaste que la pieza especifica serepare o sustituyaadecuadamente. 7. ESTABILIDADBE LA S_ERRA b. Use galas de seguridad y m;iscaras{ la operaciGngenera polvo. Use protectores pare los oidos u orejeras durante los periodos de funcioeamiento prolongados.Pequeiios pedazosde madera suettos u otros objetos que hacencontacto con la parteposterior de la hoja que gira pueden saIir despedidos hacia e! operador a una veIocidad excesiva.Normalmenteesto se puedeevitar rnanteniendoe[ protector de la hoja y el separadoren su sitio para todas las operacioeesde 'ASERRADOPASANTE"(aserradoatravesandoper complete la pieza de trabajo) Y retirandode la mesaredes los pedazossueltos con un pale de rnadera largo INMEDIATAMENTE despu_s de que son cortados. La sierra de rnesa DEBEESTARATORNILLADAfirmemente a Lma base o baeco de trabajo. Adem_s, si la sierra de mesa tiende a incIinarseo moverse durante ciertas operacionestales corno e! corte de taNas largasy pesadas,utilice un soporte auxiliar. 8. UBiCAOBON UtiIicela sierra de rnesaen un _rea bien iluminadasobre ulnasuperficie nivelada,suficienternentelirnpia y lisa para reducir el riesgo de tropezonesy caidas. UtiIiceIadonde ni el operador ni el observador casual seveanforzadosa situarse en linea con la hoja. 9. RETROCESO El retroceso puede causal lesiones graves: Se produce 'RETROCESO"cuandouna partede la piezade trabaio se atascaentre la hoja de la sierra y eltope gu[a para cortar al hilo u otro objeto fijo. El que la piezade trabajo se atasqueen la hoja debido a una maIaalineaciGn tarnbi_n puede causal retroceso. Duraete el retroceso, la pieza de trabajo se eleva respecto ala mesa y sale despedida hacia el operador. Mantengala cara y e! cuerpo a un lade de la hoja de sierra, fuerade lineacon un posiNe 'RETROCESO'. ¢. Utilice precauciGn adicionai cuando se quita el ensambIaiedel protector para reaserrar,cortar mortajas,cortar rebajoso rnoldear-vuelva a colocar el protector ee cuanto se termine de realizar la operaciGn. d. NUNCAenciendala sierra (posiciGn 'ON") antes de retirar de la rnesa todas las herramieetas,desechosde madera etc., excepto la pieza de trabajo y los dispositivos de avance o soporte relacionados para laoperaciGnplaneada. 15. e. NUNCAsit0e la cara o e! cuerpo en linea con la herramienta de corte. trav6s de la hoia de sierra. La hoja podr[a enganchar unao m_s piezasy causar un atascoo p6rdidade control y posibleslesiones. ,, NUNCAponga los dedos ni las rnanos en la trayectoriade la hoja de sierra ni de ningunaotra herramientade corte. h. NO retire pedazos peque_os de material cortado que puedan quedar atrapadosdentro del protector de la hoja mientras la sierra estd en marcha. Esto podria poner en peligro las manos o causar retroceso.APAGUEla sierra y esperehastaquela hoia se detenga. • r,IUNCAponga ninguna de las rnanosdetrAs de la herramientade corte para sujetar o soportar la pieza de trabajo, retirar desechosde madera o por ningunaotra raz6n.Evitelas operacionesextrafiasy las posiciones dificilesde las rnanosen las cuales un resbal6nrepentino podria hacer que los dedos o la rnanose movieran hasta entrar en contactocon la hoja de sierra u otra herramientade corte. 11. CONOZCASUSNERRANImENTAS DE CORTE ,, NO realice ninguna operaci6n A PULSO" -- utilice siempre e! tope-gala para cortar al hilo o el calibre de ingletespara posicionary guiar la piezade trabajo. Las herramientasde corte desafiladas,gomosas o inadecuadamente afiladas o triscadas pueden hacer que el material se adhiera,trabe, detenga la sierra o experimente retroceso hacia el operador. Minirnicelos posibtespeligros medianteel mantenirnientoadecuadode la herrarnientade corte y la mAquina.NUNCAINTENTELBERAR UNA HOJADESIERRADETENIDASINAPAGARLA SIERRAPR![/,4ERO. - NUNCAutilice el tope-guia para cortar al hilo al realizar cortes transversalesni el calibre de ingletes al cortar al hilo. NO utilice el tope-guiapara cortar al hilo como tope de Iongitud. a. NUNCA utilice ruedas de amolar, ruedas abrasivas de corte, ruedas de fricci6n (hojas de cortar metal en tiras), ruedascon rayos de alambreo ruedasde bru_in ,, NUNCAagarre ni toque el ' extremo libre" de la pieza de trabajo o 'un pedazolibre" que se ha cortado mientras la herramienta estd encendiday/o la hoja de sierra est_ girando. h. UTILICEUNICAMENTEACCESOR!OSRECOMENDADOS. - Apague la sierra y desconecte e! cord6n de energia al quJtarel accesoriode inserci6n de la rnesa carnbiar la herrarnientade corte, quitar o cambiarel protector de la hoja,o realizarajustes. - Proporcione un soporte adecuado para la parte posterior y los lados de la rnesade sierra para piezasde trabajo rn_sanchas o rnAs largas. ,, E! pl4stico y los materiales de composiciOn (como el tablero de aglomerado) se pueden cortar con la sierra. Sin embargo como 6stos suden ser bastante duros y resbaladizos,es posible que los trinquetes antirretroceso no puedan detener el retroceso. Por Io tanto, preste atenci6n especial a seguir los procedimientos adecuadosde preparaci6ny corte para realizarcortes al hilo. No se sitOe, ni perrnita que nadiesesitQe,en lineacon un posibleretroceso. f. Si la hoja de corte se detieneo traba en la piezade trabajo apague la sierra retirela pieza detrabaio de la hoja de sierra y compruebe si la hoja de sierra se encuentra paralelaalas ranuras o acanaladuras de la mesa y si el separadorse encuentraalineado adecuadamente con la hoja de sierra. Si en ese momento est_ cortando al hilo, compruebe si el tope-guia para cortar al hilo se encuentraparaleloa la hoja de sierra• ReajQstelotal como se indica. g. NUNCAhaga agrupacionestransversalmenteal corte -- alineando mAs de un pieza de trabajo frente a la hoja (apiladasvertical u horizontahnente hacia afuera sobre la mesa) y empuj_ndolas luego a e. Las operacionesde corte transversal se realizan de rnanera rn_s conveniente y con mayor seguridad si se coloca un refrentado de rnaderaauxiliar en elcalibre de ingletes. (YealaspAginas22 y 23.) d. AsegQresede que laparte superior de la herramientade corte gira hacia usted cuando se encuentrasituado en unaposici6n normal de operaci6n. AsegOresetarnbi6n de que la herramienta de corte, los collarines del eje portaherrarnienta y la tuerca de! eje portaherrarnientaestAninstaladosadecuadarnente•Mantengala herramientade corte tan ba]a como sea posible para la operaciOn que se est_ realizando. Mantenga todos los protectores co!ocados en su sitio siempreque sea posible. ® No utilice ninguna hoja u otra herramientade corte rnarcadapara unave!ocidaddefuncionamientoinferior a 4800 R.P.M. Nuncautilice una herramientade corte con un di4metro superior al diArnetropara el cua! se dise_6 la sierra.Para m_xima seguridady eficaciaal cortar a! hilo utilice la hoja de di_,metromAximo para la cual se diseii6 la sierra,ya que baio estas condicionesel separadorse encuentra rn_s pr6ximo a la hoja. e. AsegOresede que el accesorio de inserci6n de la mesa se encuentra la ras con la superficiede la mesao ligeramente por debajo de dicha superficie en todos los lados excepto el posterior. NUNCA haga funcionar la sierra a menos que el accesorio de inserci6n adecuadoseencuentreinstalado. OBSERVEY S_GALASINSTRUCCIONESDE SEGURIDADQUEAPARECENEN LA PARTE DELANTERADE LA SIERRA DE MESA. 12. PNENSE ENLASE[_URIDAD LA SEGURIDAD ESUNACOMBINACION DESENTIDO COMUNPOR PARTEDELOPERADOR Y DEESTAR ALERTAENTODOMOMENTO CUANDO SEESTAUTILIZANDO LASIERRA DEMESA, No dejeque el trabajarde maneraconfiada debidoala familiarizaciCn con la berramienta (adquiridaconel usefrecuentede la sierrade rnesa)seconviertaen algobabitual.Recuerde siemprequaun descuidode unafracciCnde segundoessufieiente paracauserlesionesgraves. Cierte pemve geaerade per em IHade, aserrada, amaJadoy taJadrade mec_aicas, y per okras actividades de ¢anstrucsida, ¢nntiene agnntes quimicns qua se sabe qua ¢ausan¢_neer, defnetns de naeiminntn u etros daOnssnbre marepreducciCn. AIgunos Nempmesde estes agnntes qaimisns son: . Plume de pinturas a basede plomo, . Silica cristalina de ladrfl!os y cemento y otros productos de mamposteria,y La utilizaciCn de cualquier berramienta rnecanica puede causar la proyecciOn de obietos extra_os hacia los oios, Io cual puede ocasionar da_os graves en los ojos. Use siempre gafas de seguridad conforrne a ANSI Z87.1 (rnostradas en el paquete)antes de cornenzara utilizar la herrarnienta rnecanica. oArs_nico y creme de readers tratada quirnicarnente. El aMamiento done [] es un concepto de diseiio utilizadoen las berrarnientas mecanicas eldctricas qua elirnina la necesidadde un cable de energiade tres bilos conectado a tierra y de un sisternade fuente de energ[a conectado a tierra. Es un sistema reconocido y aprobado per Underwriter's Laboratories, la CSAy las autufidades federalesde la OSHA. DURANTEEL SERVICIODE AJUSTESY REPARAC!ONES,UTILICE UNICAMENTEPIEZASDE REPUESTOIDENTICAS. Su riesgo per causa de estas exposiciones varia, dependiendo de con cuanta frecuencia realice este tipu de trabajo. Para reduch su exposiciCn a estos agentes quimicos: trabaje en un area bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobadu, come per ejemp!o mascaras antipolvo que est_n dise_adas especialmente pare impedir mediante filtraciCn e! paso de part[culas microscOpicas. ENCHUFESPOLARIZADOS.Si su berrarnientaesta equipadacon un enchufe polarizado (una terminal es rnas ancha qua la otra), este encbufe entrara en un tomacorfiente polarizado solamente de una rnanera. Si el encbufe no entre per complete en el tomacorriente, dClela vuelta. Si sigue sin entrar, pCngaseen contacto con un dectricista competente para instalar e! tomacorriente adecuado. Para reducir el riesgo de sacudidas e!Cctricas,no haga ning@ tipo de cambio en el enchufe. _MPORTANTE:El servicio de ajustes y reparacionesde una berrarnienta con aislamiento done requiere cuidado y conocimiento del sisternay debarsser realizadoOnicamenteper un t_cnico de servicio competente. Cordones de extensi6n TAI_IA_JOS RECO[VIENDADOS DE CORDONESDE EXTENSmON HERRA_IHENTAS DE 120 V CORRIENTEALTERNA Sustituya los cordones daHados inrnediatamanta, La utflizaciOn de cordones daiiados puedecausar "shock", quernaro electrocutar. Oapaddad Tamaledd cerdCa eaA.W.& Utilice siernpre e! cordCn de extensiCn adecuado. Si se necesita un cordCn de extensiCn,se debe utilizar un cordCn con conductores de tamaOo adecuado pare prevenir caidas de tensiCn excesivas, p_rdidas de potenciao sobrecalentamiento.La tabla muestra el tamaHocorrecto a utilizer segQnla Iongitud del cordCn y la capacidad nominal en amperios indicada en laplaca del fabricante de la herramienta. En case de dude utilice la medidarnasgruesa siguiente.Utilicesiempre cordonesde extensiCncatalogadosper U.L y laCSA. Tamales ddcableeamm2 nominal en amperesdda Longitud deleordCn enpies herramienta 25 50 180 150 3_6 6_8 8-10 10-12 12-16 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 14 12 12 12 Loagi_d dd ¢ordCa eametros 15 30 60 120 0,75 0,75 0,75 1,0 0,75 1,0 1,0 2,5 1,5 2,5 2,5 4,0 2,5 4,0 4,0 -- NOTA:Cuantomaspeque_oesel nOmerode calibre,rnasgruesoes elcordCn. "CONSERVEESTASJNSTRUCCJONES" 17. Normas generalesde seguridad ................ Normas de seguridad adicionales ............. Herrarnientascon aislamientodoble y cordones de extensi6n .......................... Indice ............................ GIosariode t6rminos ..................... Herrarnientasnecesariaspara el ensamblaje .......... FarniliarizaciOncon la sierra de rnesa ............ Interruptor de encendido ................. Mesa .......................... Base ........................... Pigina Ajustedelindicadordela rnesa .............. 28-29 Alineaci6n deltope-galaparacortaral h[Io ......... 30-3! Ajustedelindicadordeltope-gufaparacortaral h[Io ..... 30-31 Ajustedelcalibrede ingletes................ 30-31 Ensamblaje........................ 32-35 Colocaci6n de!protectordela hoja ............. 32-33 Cambiodela hoja ..................... 34-35 Colocaci6n deltope-gufaparacortaral hilo ......... 34-35 Montajede lasierrade mesa................ 36-37 Montajede lasierrade mesaenun bancodetrabajo..... 36-37 Funcionam[ento b_s[codela sierrademesa......... 36-52 h_terruptor deencendido deseguridad ........... 36-37 Ubicadordeprecolte ................... 38-39 Utilizaci6nde![nd[cador de!tope-gu[aparacortaral h[Io . . .38-39 Utilizaci6nde![nd[cador dela rnesa............. 38-39 Ayudantes detrabajo ................... 40-41 Utilizaci6nde!calibredeingletes .............. 40-41 Co!tetransversal ..................... 42-43 Corterepetitivo ...................... 42-43 Cortea inglete ...................... 44-45 Cortetransversal en bisel ................. 44-45 Cortea ingletecompuesto................. 44-45 UtilizaciOn de!tope-gufaparacortaral hilo ......... 44-47 Corteal hilo ....................... 46-49 Reaserrado........................ 48-49 COrnohacerunatablaconcantob[selado.......... 48-49 Utilizaci6ndetablasconcantob[selado........... 50-51 Aserradono pasante ................... 50-51 Cortede rebajos ..................... 50-5! Cortede mortajas..................... 50-53 Cortede molduras .................... 50-53 Mantenimiento dela sierrademesa ............ 52-53 Lubr[cacf6n ....................... 54-55 Accesorios........................ 54-55 Localfzaci6n y reparac[6n deaverias ............ 56-57 P4gina 14 15-17 17 18 19 19 20-23 20-23 20-23 20-23 Mango de fijac[6nde la [nclinaci6nde la hoja ........ 20-23 Extens[6nde la rnesa ................... 20-23 Mango de f[jac[Onde la extens[6nde lamesa ........ 20-23 Ruedade elevaci6n .................... 20-23 Escalade incl[naciOnde la hoja ............... 20-23 Escaladeltope-guia paracortar a! h[Io ........... 20-23 Escaladelcalibre de ingletes ................ 20-23 Area paraguardarel tope-gufapara cortar al hilo ...... 20-23 Ubfcadorde precorte ................... 20-23 Areapara guardarel calibrede ingletes ........... 20-23 Hoja>!lave detuemay estuchede transporte ........ 20-23 Lhve hexagonaly 8reade aknacenarniento ......... 20-23 Enrolladordel cord6n ................... 20-23 Conexi6nde asp[raci6n .................. 20-23 Tope-gufapara cortar al hilo ................ 20-23 Protectorde la hoja .................... 22-23 Accesofiode [nserciOnde la mesa ............. 22-23 Calibrede ingletes .................... 22-23 Desempaquetadoy cornprobaci6ndel contenido ...... 24-25 Tablade p[ezassueltas .................. 24-25 Ajustesde func[onamiento ................. 26-31 6ontrol de [nclinaci6nde laboja .............. 26-27 Ajustede los topes positivos de 90 y 45 grados ....... 26-27 Ajustede la hoja paratelaa la ranura del calibrede ingletes . .28-29 Ajustede la extensi6nde la rnesa ............. 28-29 18. GiosaHo de t rminos PIEZABETRABAJO EI obieto en el cua! se est_ reaIizando la operaciOnde corte. Las supeliicies de una pieza de trabaio se conocen comt]nrnente como caras,extFernosy bordes. SEPARACIONDECORTE El espacioentrela piezade trabajo de dondela hoja quit6 e! material. RETROCESO Un agarre y lanzado incontrolados de la pieza de trabajo hacia la partedelanterade la sierra durante unaoperaci0n del tipo de corte al hflo. TRmNQUETES ANTIRRETROCESO Dispositivo que, cuando se mantieneadecuadamente,estd diseiiado para evitar que la pieza de trabajo experirnente retFocesohacia el operador durantela operaci6n. EXTREt_dO DE AVANCE EI extremo de la pieza de trabaio que durante una operaci6n del tipo de corte a! hilo es empuiado pfirnero haciala herramientade corte. EJEPORTARERRA_ImENTA El eje sobre el cualse monta una herramientade corte. WJOLDURA Un corte no pasanteque produce unaforma especialen la pieza de traba]o utilizadapara uni6n o decoraci6n. CORTETRANSVERSAL Una operaciOn de corte o de dar forrna que se realiza transversaImenteal ancho de la pieza de trabaio cortando la pieza de trabajo con laIongitud quese necesita. ASERRADONO PASANTE Toda operaci6n de corte en la cua! la hoja no atraviesa comptetarnentela piezade trabaio. IVIORTAJA Un corte no pasante que produce una muesca o acanaladura de lados en Angulo recto en lapieza detraba]o. PALO DE EMPUJAR Un dispositivo utiIizado para hacer avanzar la pieza de trabajo a trav_s de la sierra durante una operaci6n del tipo de corte al hilo estrecha y que ayuda a rnantener las manos del operador bien alejadasde la hoja. Utilice el palo de empu]ar paraanchos de corte al hilo de menos de 6 pulgadasy rnAsde 2 pulgadas. TABLACONCANTOBISELADO Un dispositivo que puedeayudar a guiar piezas de traba]o durante una operaciOn dei tipo de corte al hilo manteniendo la pieza de trabajo en contacto con el tope-gala para cortar al hilo. Tambi_n ayudaal prevenir elretroceso. BLOQOEDE EIVIPWAR Un dispositivo utiIizado para operaciones del tipo de corte al hilo demasiado estrechas para permitir el uso de un palo de empujar. UtiIice un bloque de empujar para anchos de corte al hilo de rnenos de 2 pulgadas. A PULSO La realizaci6n de un corte sin utilizar un tope-gu[a, un calibre de ingletes, un dispositivo de fijaci6n, un accesoriode sujeci6n u otro dispositivo adecuado para evitar que la pieza de trabajo se tuerza durante elcorte. REBA30 Una muescaen el bordede unapieza de traba]o.Tarnbi_nse le llama rnortaja de borde. OOIVIA Un residuo pegajoso basado en savia de productos de madera Despu6sde endurecersese leconoce como ' RESINA'. CORTEAL RILO Una opeFaci6nde corte a !o largo de la [ongitud de la piezade trabajo cort_ndolacon el ancho quese necesita. TALONAJE DesalineaciOnde la ho]aque hacequee[ lado posterior o de salida de la ho]a entre en contacto con la superficie cortada de la pieza de trabaio. EItalona]e puedecausar retroceso, atasco,fuerza excesiva, quemadurade la pieza de traba]o o astiIIado.En general,e! talona]e produce un corte de malacalidady puedeconstituir un peligro para la seguridad. REVOLUCmONES PORMINUTO(R.P,_I,) El nOmerode vueltas completadasen un minuto por un objeto que gira. Herram[entasnecesar[aspara eMensambMaje LA ESCUADRA DECOMBINACION DEBEESTARALINEADA DESTORNILLADOR MEDIANO DESTORHILLADOR PHILLIPS BORDE RECTO DELATABLA DE3/4" ESTEBORDEDEBE SER TRACE UHALIHEASOBRE DEGROSOR. PERFECTAMENTE RECTO. LATABLA ALOLARGO DE ESTEBORDE. ESCUADRA DECOMBINACION LLAVE DETUERCA DElOmm 0 LLAVE DETUERCA AJUSTABLE VER CONTINUACI6N DEL ESPANOL 19. F __ NODEBEHABERESPACIONI SUPERPOSICION AQUI CUAHDOSEDELAVUELTAA LA ESCUADRAENLA POSICIOHDE LALIHEADEPUNTOS. EN LA PAGINA 21 Familiarl ezovous votre scie avec Fam Har# ac# n s rra de mesa de table 1. INTENRUPTONDE ENCEND_DO Tiene un dispositivo de seguridad que est_ disefiado para evitar el arranque accidental(p_gina37). 2. W_EGA Proporc[onaunasuperficiede trabaiogrande paraapoyar la piezadetraba]o. 3. BASE Soporta la sierra de mesa. Para estabilidad adicional, se proporcionan agujeros en la base para atorni%r la sierra a un banco de trabajo o a un apoyo. 4. _IANGODE F_JACIONDE LAINCLINAC_ON DELA NOJA Fija el mecanismo de indinaciCn despu_s que se ha ajustado la hoja en la posiciCndeseada. 5. EXTENSIONDE LA _IESA Proporciona una superficie de trabaio m_s grande para piezas de trabajo rn_s largas. 6. [V_ANGO DE RJACION DELA EXTENSIONDE LA _IESA Permite fiiar la extensionde la rnesaalas distanciasdeseadas. 7. RUEDADEELEVACION Sube o baja la boja. Tambi_n se utiliza para inclinar la hoia desde 0 hasta45 grados. 8. ESCALADE INCUNACIONDE LA NOJA Muestra elgrado de inclinaciCnde la hoia. g. ESCALADELTOPE=GUiAPARACORTARAL HILO Wluestrala distancia desde la hoja hasta el tope-guia para cortar al hilo a trav_s de una convenieete ventana de visualizaciCny aumento. La porci6n inferior de la escalapuede utiIizarsehasta 13 pulgadas. La porci6n superior de [a escaIase utilizapara hacer cortes mAs all_de 13 pulgadas. 1_. ESCALADELCALIBREDE INGLETES Wluestraelgrado en que se estAingleteandolapiezade trabajo. 11. AREAPARAGUARDARELTOPE=GUIA PARACORTARAL N_LO Guardade manera pr_ctica eltope-guia para cortar al hilo cuando no se estA utilizando. I. mNTERRUPTEUR _IARCHE=ARRETE Comporte un dispositif de s_curit_ servant _ pr_venir les rnisesen marche accidentelles(voir pages37 ). 2. TABLEDE COUPE Grandesurfacede travail qu[ permetde bien soutenir I'ouvrage 3. SOCLE Constituele corps m_mede lascie. Pour plus de stabi[itC,[esorifices dont il est dot_ vous perrnettrontde leboulonner_ un 6tabli ou _ un support. 4. POmGNEE DEVERROUILLAGEDUDIBPOBFFlFD'INCLINAISONDE LA LA_IE Verrouille le m_canisme d'[ncl[naison apr_s rCglage de la lame darts la position voulue. 5.RALLONGE DE TABLE Elargit lasurface de travail pour permettrede scier des pisces plus Iongues. 6.POBGN_:E DE VERROUmLLAGE DE LA RALLONGE DE TABLE Permet de bloquerla rallonge de table_ la distance d_sirCe. 7. VOLANTDE BEGLAGEDEHAUTEUR Permet de lever ou d'abaisserla lame. Bert aussi _ inc%er la lame de 0° 45o. 8. EDHELLED'mNCUNAtSON DE LALAME h_diqueVangled'[nclina[sonde lalame. g. _:CRELLEDU GUIDEDEREFENTE Indique la distance entre la lame et le guide par I'intermCdiaired'un hublot pratique muni d'une Ioupe.Utilisez la pattie infCrieurede F_che!leiusqu'_ 13 pouces et la partie supCrieureau-del_. 10, _:OHELLE DE R{_:GLAGE DE LA POGffmONDU GUmDE DE COUPE ANGULAIRE IndiqueFanglede coupe angulaire. 11, COWJPART_FF]ENT DE RANGE_IENTDUGUIDEDE REFENTE Permet de ne pas _garer le guide de refente Iorsque celui-ci n'est pas en utilisation. 12. NBiCADORDE PBECORTE Permite rnarcary ubicar exactarnenteel lugar dondela hoja penetrar_en la piezade trabaio. 13. AREAPARAGUARDAREL CALIBREDEINGLETES Guarda de manera pr_ctica e! calibre de ingletes cuando no se est_ utilizando. 12, BEP_:REDE SCIAGE Permet de marquer et de repCrer I'endroit exact oB la lame p_nCtreradans la piece. 13. COMPART_IENTDE RANGEMENTDNGUIDEDE COUPEANGULAIRE Perrnetde ne pas _garer le guide de coupe angulaire Iorsque celui-ci n'est pas en utilisation. 14. AREA PARAGUARDARLA NOJA, LLAVEDE TUERCAY EBTUCNEDE TRANSPORTE(eLesiuche de transperte es un a_eser[e eptaBve) Pr_ctico estuche de transporte que permite almacenar o transportar tres hojas de 10", una Ilave hexagonal una IIave de tuerca del eie portaherrarnienta,un I_.pizestdndary un Idpizde carpintero. 15. LLAVEHEXAGONALY AREADE ALiV_ACENAI_I_ENTO Llave hexagonal para quitar el protector de la hoia y prActica Area de alrnacenamiento. 14. RANGEMENTDE LA_IE, CLEETCOFFRETDE TRANSPORT (Le ceffretde transport est un aceesseire en option) Coffret de transport pratique permettant de ranger et de transporter trois lames de 10 pc une cl_ hexagonale,une cl6 d'arbre, un crayon de bois ordinaire et un crayon de rnenuisier. 15. CLENENAGONALEETCOMPARTB_IENT DERANGE_ENT C]6 hexagonale pour d_monter le prot_gedame et compartiment de rangementpratique. 16. RANGE[VlENT DU CORDON Permet de facilernent enrouler le cordon avant de transporter ou de ranger la scie. 18, GUIDEDE REFENTE Guide de refente _ auto-alignementet de r_g[age rap!de; se d_place et se verrouille facilernentgraceA sapoignaede verroui%ge. 16. ENROLLADORDELCORDON Permite enrollar f4cihnente el cord6n de manera que no estorbe durante e! transporteo airnacenamientode la herramienta. 17. CONEXIONDEASPIRAC_ON La sierra de mesa est_ equipada con una conexi6n de aspiraci6n. Este dispositivo permite conectar cuaIquier rnanguerade aspiraci6n de 2-1/4" al ofificio para polvo provisto para retirar el serrin de manera conveniente. lB. TOPE=GUIA PARACORTARLA HILO El exdusivo tope-guia para cortar al hilo de aIineaciCnautomAtica y colocaci6n rApida se puede mover o fijar en su sitio rdpidamentesirnplemente subiendoo bajandoel rnango defijaciOn. Voustrouverezaux pages59 et 61 des gabaritsde pergagepour percer des trous dansle guide de refente 18 afin d'y fixer une pIaeche de guidage auxiIiaire 22 qui est commode Iorsque vous utilisez LinetCte de rainurage une tate de moulurage ou !orsque vous refendez des planchesfines. AprCs avoir perc_ lestrous dansle guide choisir unepIanchede bois lisse et droite d'environ3/4 pc d'_paisseuret de la marnetaille quele guide de refente. En las p_ginas 59 y 61 se suministran plantiIlas para hacer agujeros en el tope-gala para cortar al hilo 18 con elfin de colocar un refrentadode madera 22 cuando se utiliza una fresa rotativa de cortar mortajas o una fresa de rnoldear, o al cortar al hilo materialdetgado. Despu_sde hacer los agujeros en e[ tope-guia, seleccione un pedazo de rnadera recta y lisa de aproximadamente3/4" de grosor y el misrno tamaiio que el tope-guia para cortar al hilo. Fixezla planche sur le guide _ I'aide de trois vis _ bois N° 12 AtCteronde de 2 pc de long (repCre24) non fournies (Fig. 3). Sujete el pedazode rnaderaal tope-gala con tres tornilIos para madera No. 12 de cabezaredondade 2"de Iongitud24 no induidos (Fig. 3). 17, RACCORDD'ASPIRATION Votre scie de table est dotCed'un raccord d'aspiration qui vous permet d'y connecter tout tuyau d'aspiration de 2-1/4 po afin d'_vacuer facilement le bran de scie. 21. Famifi an ezovo.s avec votre scie de table s erra Si vous voulez refendre une piace de faible _paisseur, la planche doit 6tre fixCeau guide de refentede fagon & ce que son bord infCrieartouche latable de coupe. Ce bord infCrieursera donc situ_ plus basque celui du guide de refente, ce qui 6vitera que les piCcesde faible _paisseur ne glisselstseas le guide. 19. PROT_:GE-LAME Protege rutilisateur doit toujours _tre en place et fonctionner correctement Iors de toute opCrationde coupe de part en part (coupe de bord _ bord). Pour enlever le protege-lame afin d'effectuer des opCrations spCciales, desserrezla vis _ t_te cylindrique A empreinte hexagonaleen creux _ I'aide de la c!_ fournie et enlevezle prot_ge-larneet le s_parateur.NE DERI2GLEZ PAS LE SUPPORT DU SEPARATEUR.Ouand voas remontez le protBgelame, assurez-vousque le sCparateurse situe entre le support et la plaque de bridage. SERREZ FERMEMENT LA VlS A TETE CYLINDRIQUE A EMPREINTEHEXAGONALE ENCREUX(voir page 33). 2B, ELEMENTA_'IOVmBLE DE LATABLERECOUPE Peat _tre retir_ afin de dBmoeter ou de poser une lame ou autre outil de coupe. de mesa Si usted est_ realizandoun corte del tipo al hilo en materiales m4s delgados, el refrentadodebesujetarseal tope-guia para cortar al hilo de maneraqee el borde inferior toque la superficie superior de la rnesa.En esta situaci6n el refre_tadodebe estar mAs baio queel tope-guia. Esto evitarAque el rnateria! delgadosedeslice bajo eltope-gala paracortar al hilo. Ig,PROTECTOR RE LA ROJA Protegeal operadory siernpredebe estar colocado en su sitio y funcionando adecuadarnentepara todos los cortes de aserradopasante.Esdecir, para los cortes per los cuales la hoia corta hastaatravesarcompletarnentela pieza de trabajo. Paraquitar el protector con el fin de realizaruna operaciCnespecial,afloje el tornillo de cabezahueca con la Ilave suministraday quite el protector de la hoja y e! separador. NO CAMBIE EL AJUSTE DEL SOPORTEDEL APOYO DELSEPARADOR.Cumsdovuelva a colocar el protector, aseg£1rese de que el separador est6 entre el soporte del apoyo y la placa de fijaci6n. APRIETE FIRMEMENTEELTOR[/ILLO DECABEZARUECA(veala p_gina33). 28. ACCESORIO DE INSERCIONDELA MESA Esextraiblepara quitar o instalar la hoja u otras berramientasde corte Pour votre s_curitC, mettez Finterrupteur en position <<ARRET ,_et d_branchez le cordon d'alimentationavar_tde retirer cet 61_mentamovible. Para su propia seguridad, apague el interrupter (posiciCn "OFF")y saque el enchufe de la fueote de energ[aar_tesde quitar el accesoriode inserci6n. Pour enleverFClamentarnovible: A. Arnenezla lameau-dessusde la surfacede latable. B. Relevezle protege-lame. C. Placez un tournevis dans la fente sitaCe_ ravant de 1'61_mer_t amovible puis soulevezcelui-cide son Iogementen le soulevant. Paraquitar el accesoriode inserci6n: A. Subala hoja per encima de la superficJede la mesa. B. Subael protector de la hoja. C. Utilizandoun destornillador e!sla ranura que est_ en la parte dela_stera del accesorio de inserciCn,levar_tedicbo accesorio hasta sacar!odel bolsillo de la rnesa. R_glage de I'_l_meet amevible de table L'616mentamovible doit _tre r_gl_ de marfiBre_ ce qu'il affleure la surface de la table. A. Posezu_ r_gle ou une _querresur la table de la scie de rnani_re_ couwir 1'81_ment amovible. B. Si un r_glage est nBcessaire tournez les quatre vis de raise _ niveau iusqu'_ ce queF_l_mentamovible affleure latable. Ne faites iamais fonctionner la scie sans que rBl_ment arnovible appropri_ soiten place.Servez-vousde F_!_mentde sciagepour scier de r_l_ment de rainurage pour rainurer et de I'_l_mentde rnouluragepour moulurer. 21.GUIDEDE COUPE ANGULAIRE Le guide peut _tre rCgl_darlsla position voalae pour rexCcutiond'o%lets ou d'autre coupes angulaires & I'aide de sa molette de verrouillage. NE MANQUEZJAMAIS DE BIEN LE SERRERLORSQUEVOUSVOUS SERVEZ DECEGUIDE. Vous trouverez _ la page 63 u_sgabafit de per_agepour percer des trous dans le guide de coupe angulaire 21 afin d'y attacber un GUIDEAUXILIAIRE 23 permettant de mieux supporter les Ior_gues piCces. Choisissez une planche lisse et droite ayant les dirnensions voulues, percez-ydeux trees et fixez-la_ Vaidede deuxvis 24 (Fig. 3). Exemple: A. Percezdes trous de 1/4 po darts le guide de coupe msgulaire. B. Percez des trous d_boucbants de 5/32 po (pla_scbe de 3/4 po d'_paisseur 3 po de hauteur et de Iongueurvoulue). C. Fixez la plmscheA Vaidede deux vis N° 12 _ tate ronde de 1-1/2 po de long (repare24), non incluses (Fig. 3). 21, CALIBRE DEINGLETES Lacabezase puedefijaree la posidCndeseadaparacortartransversalmente o para cortara ingleteapreta_doel pomofijaci6n.FIJELOFIRMEMENTE SIEMPRE QUELOUTILICE. Enla p_gina63 sesuministraunaplantillaparahaceragujerosenel calibre de ingletes21, quepermitecolocarun REFREr/TADO AUXILtAR23 conel fin de proporcionar soporte adicional para cortar piezasm_s largas. Seleccione un pedazoadecuado de maderarectay lisa h_galedosaguieros y sujCte!oal calibredeingletescontornillos24 (Fig.3). Ejempla: A. Hagaunagujerode1/4"de di_rnetroqaeatraviese el calibredeingletes. B.Hagaaguierosde 5/32" de di_metroa trav_sde la tabla (de 3/4" de grosor,3"dealturay la Iongituddeseada). C.Coloquela tablaen el calibrede ingletescon dos torni%s de cabeza redondaI,lo. 12 de1-1/2"deIongitud24,no incluidos(Fig.3). Assurez-vous que les vis ne dCpassent jamais au-dessus de la surface externede la plancbede guidageauxiliaire. Assurez-vous que la pla_sche de guidage auxiliaire fonctionnement du protCge-lame. Ajastedel acceseriede iesercidedela mesa El accesodode insemiCnde la mesadebeajustarsede maneraque est_a] rasconlasuperficiedela mesade lasierra. A.Coloqueuna reglarectao unaescuadrasobrela mesade la sierra,de maneraqueseextiendasobreel accesofiode inserciOn. B.Si es necesario realizaralg_inajuste,ajusteelaccesoriode insemiCn al ras conla rnesagirandoloscuatrotomillosniveladores. I,ILmcautilice la sierra si no tiene colocadoen sa sitio el accesoriode inserciCn apropiado. UtiliceelaccesoriodeinserciCn de lasierraal aserrar,el accesoriode inserci6nde mortaiasal cortar mortaiasy el accesoriode insemiCn demoldeado al rnoldear. Aseg(iresede que los tornillos nuncasobresalgan per encima de la superficieexteriordelrefrentado. ne gCne pas le REI_IARQUE: Lorsque vous exCcutezdes coupes tralssversalesbiseautCes, fixez le guideauxiliaire de fagon _ ce qu'il dCpassedu cOt_droit du guide de coupe angulaire et installez ce dernier dans la raJnuresituCe_ droite de la lame. 23. AsegOresede que el refrentado no interfiera con e! funcionamiento apropiadodelprotectorde la hojade sierra. NOTA:AI realizarcortestransversalesen bisel, coloqueet refrentadode rnaneraque sobresalgaper la derechadel calibrede ingletesy utiliceel calibredeingletesen laranuraqueseencuentraa laderechade lahoja. Ouvert.re de rernballage et v rification du conte.u Desempaquetade y det contenido Afin d'Oviterles blessurescaus_espar une rnise en rnarcheaccidentelleou un choc _lectrique, ne branchezpas lecordon d'alirnentationsur une prise 61ectrique.Cecordon ne droit iamais 8tre branch6Iorsquevous travaillezsur votre scie. Para evitar lesionesdebJdasa! arranque inesperadoo a sacudidas el_ctricas, no enchufe el cordon de energia en una fuente de energfa. Este cord6n debe permanecer desenchufadocuandoustedest6 trabajandoen la sierra de mesa. La sciede table module4000 est expOdi_ecomp!_tedans un seul calton. Lasierra de mesamode!o4000 seenvfacornpletaeo unacajade carton. 1. Ouverturede remba!lage et v_rification du contenu. D_balleztoutes les pi_ces et v_rifiez, _ raide de la _<Liste des pi_ces fournies >,et des illustrations, et avant de mettre I'emballageau rebut, que la scie est bien complete(fig. 5). 1. Desempaquetadoy cornprobaci6n del contenido. Separetodas las piezas sueltas de los materiales de empaquetamiento y compruebe cada una utilizandola ilustraciOny la lista de piezassueltaspara asegurarsede que no falta ningOnartfculo antes de tirar cualquier rnaterial de empaquetamiento (fig, 5). S'il rnanque une ou plusieurs pisces n'essayez pas d'assembler la scie, de brancher le cordon d'alimentation _lectriqueou de mettre rinterrupteur en position _<MARCHE>, avant de vous _tre procur_ et d'avoir install8 correctement les pisces rnanquantes. 2. Appliquez une couche de cire en p_te sur la table de coupe afin que rouvrage puisse y glisser facilement.Essuyezsoigneusementla table_ I'aide d'un chiffon propre et sec. Si falta algu_a pieza no intente ensarnblarla sierra de mesa, enchufar el cord6n de energfa ni enceoderel interruptor (posici6n 'ON") hasta que las piezas que faltan hayan sido obtenidase instaladascorrectamente. 2. Aplique a la mesa una capa de pasta de cera para reduclr la fricci6n al empujar la piezade trabaio pot la rnesa.Lirnpie la rnesaa fondo con un paso limpio y seco. TabMa de piezassueMtas Liste des pi ces fourBies ARTICLE DESCRIPTION 1 2 3 4 5 Ensembletableet socle Guidede refente EIOmentamovible de latable de coupe ProtOge-lame Guidede coupeangulaire ART!CULO DESCRIPC!ON QUANTITE 1 2 3 4 5 1 1 1 1 1 RE_IARQUE: Enlevezle bloc de polystyrene 6 situ6 entre la table et le rnoteur (il fair paltie de remballage). Vous risquezd'abTrnerle m6canisme de levagede la larnesJvous essayezde leverce!le-cisans enleverle bloc de polystyrene. CANT. Ensamblajede la sierra de mesa Tope-guiapara cortar al hilo Acc_sorio de insercion de la rnesa 1 1 1 Protector de la hoja Calibrede ingletes 1 1 NOTA:Quite el bloque de espumade estireno 6 (que se usa solo para fines de env[o) ubicado entre la mesa y el motor, Puede causar da_os al sisterna de elevaci6nde la hoia si intenta subir la hoja sin haberquitadola espurnade estireno. 25. R g[age de Find[ha[son de [a lame ControM de indinaci6n de Mahoja Desserrezla poignae de verrouiilage de rindinaison 1 en sens anti-horaire (Fig. 5), faites coulisser le volant de r6gIagede hauteur 2 iusqu'_ ce que rindicateur 5 soit sur I'angled_sir6 et resserrezla poign6ede verrouillagede rindinaison 1 en sens horaJre. Afloieel mangode fijaci6nde la inclinaci6nde la hoja1 ensent[docontrar[o al delasagujasdel re!oj(Fig.5), desIicela ruedade devaci6n2 hastaqueel indicador5 est8en el _ngulodeseadoy aprieteel mangode fijaciOnde la indinaci6ndela hoiaIen elsentidodelasaguiasdelrdo]. R6gMage des but6esfixes 90° et 45° Ajustede Mostopespositives de 90 y 45 grades Votre scieest dot_e de buttes fixes perrnettantde positionner la lame_ 90° et _ 45° de latableavec rapidit_et precision. La sierra est_ equipada con topes positives para posicionar rApidamentey con precision la hoja de sierra a 90 y 45 gradesrespectoa la mesa. Pour _viter les blessures,d_brancheztoujours le cordon d'alirnentation avant de preceder _ des Para evitar lesiones personaIes,desconecte siempre el encbufede lafuentede energ[aal realizaraiustes. r_glages. REOLAGEDELA BUTEEFIXEA 90° 1. Tournez [e volant de r6glage de la hauteur 2 dans le sens des aigu[lles d'une rnontrepour leverla lameau maximum. AJUSTEDELTOPEPOSITmVO A 98 GRADOS 1. Gire la rueda de elevaci6n2 en el sent[dode las agujasdel rdoi y suba la hoia hastala altura mdxirna. 2. Desserrezla poign6ede verrouillage du dispositif d'incIinaison de la lame 1 et poussezle volant 2 _ fond vers la gauche, puts resserrezla poign_ede verrouillage1. 2. Afloje el mango de fijaciOnde la indinaci6n de [a hoja 1, empuje la rLleda de elevacJ6n2 hacia la izquierdatodo Io que se pueday aprieteel rnango de fiiaci6n de la [nc!inacionde la hoia 1, 3, Mettez une _querre cornbin6e sur la table avec une de ses branches centre la lame comme indiqu6 (Fig. 6), et v6rifiez que la lame est perpendJculaireb, la table. Si ce n'est pas le cas, desserrez la poign_e de verrouillage de HncIinaisonde la lame1, desserrezlavis de raglage_ 90° S, desserrez la came de but6e d'inclinaison 7 et poussez sur le volant de r_glagede hauteur jusqu'_ ce que lalamesoit perpendiculaire_ la table. 3. Co!oqueunaescuadrade combinaciOn sobrela rnesacon Lmextremede dichaescuadracontrala hojade la maneraquese rnuestraen la [lustraci6n (Fig.6)y compruebe si la hojaestAa 90 gradesrespectoa la rnesa.Si h hoja no estda 90 gradesrespectoa la mesa,afloieel mangode fiiaci6nde la incIinaci6nde la hoja1, aflojeel tornillode aiustede 90 grades3, aflojela levadeltopedebisel7 y empujela ruedade elevaci6nhastaquela hojaest6 a90 gradesrespectoa la mesa. 4. Serrez la poign6e de verrouillage de rincIinaison de la lame 1, faites pivoter lacame de bLIt6ede rincIinaison7 iusqu'_ ce qu'e!letouche le bottler de la butOed'inclinaison8, ensuite serrezlavis de r_glage_ 90 degr_s3. 4. Apriete el mango de fiiaciOnde la [nclinaciOnde la hoja 1, gire la leva dd tope de bisel7 hasta quetoque la carcasadel tope de bJsd 8 y luego apriete eltorn[llo de aiustede 90 grades3. 5. Desserrezlavis de r_glage 6 et placezrindicateur 5 en face du rep6re 0 degr_s. 5.Afloieeltornillode aiuste6 y aiusteel [ndicador5 de rnaneraquese_ale0 grades. 27. R giage du parail lismede la lamepar rapportaux rainuresdu guide Ajustede Maheja paraMeMa a Masranuras deMeaMibrede ingMetes de coupe anguMaire La hoja se ajust6 en f_brica paralelaa las ranuras de! calibrede ingletes.Para asegurarse de que se realizan cortes precisos y para ayudar a evitar el retroceso,este ajuste se debevolver a comprobal. Si se necesitarealizarun aiuste,siga los pasosquese indicana continuaci6n. Le parall_lisme de la lame a _t_ r6g!6 en usine. Toutefois, dans le but d'assurer la pr6cision de la coupe et de lirniter les risques de rebond il convient de v_rifier le parall61isme.S'il s'avSre n6cessaire de le r_gler nouveau,conformez-vous&suivreci-dessous. Pour_viterde subir desblessures_ d_branchez touiours le cordon d'alimentation avant de Para evitar lesiones personales desconecte siempre el enchufe de la fuente de energfa antes de realizar cualquierajuste. preceder_ des rSglages. 1. Gire la ruedade elevaciOny subalahoja tan alto come se pueda. 1. Tournezlevolant de r_glagede hauteurafin de leverla lameau maximum. 2. Seleccioneun dienteen la palte posteriorde la hoja de sierraque se encuentre triscadohaciala izquierdasegSnse miraa la hoiadesdela parte delantera dela sierray rnarque1 estedienteconunI_piz. 2. ChoisissezLinedent, _ I'arri_rede la lame, qui est orient_evers la gauche Iorsqu'on la regardede I'avantde lascie et faites-y unernarque1 au crayon. 3. Coloque la base de una escuadra de combinaci6n contra el borde de la ranura del calibre de ingletesy extiendala regla corrediza de la escuadrade maneraqueapenastoque eldiente marcado. 3. Placezle pied de r6querre &combinaison centre le bord de la rainure du guide de coupe angulaire et faites glisser la partie mobile de I'_querre de fa9on Ace qu'elle touche la dent quevous venezde marquer. 4. Girela hoiay compruebeel misrnodientemarcadode la hojaen la parte delantera dela rnesadesierra(Fig.8). 4. Faitestournerla lame_ rnainet v_rifiezla positionde cettemarnedent ravantdelatable(fig.8). 5.Si lasmedidasdelantera y traseraquesemuestranen la Figura8, noson id_nticas,afloje los cuatro pernosde alineaci6n2, ubicadosen el lade inferiorde la mesa en la partedelantera y traserade la sierra conla Ilave hexagonal suministrada conla sierra(Fig.9 y 10).Muevacuidadosarnente la hoiade sierrahastaqueest6paralelaa la ranurade!calibrede ingletesy aprietefirmementeloscuatropernos. 5. Si les mesures prises _ I'avant et _ I'arri_re (voir figure 8) ne sent pas identiques, desserrez les 4 boulons d'alignement 2 qui se situent sous la table _ ravant et _ I'arri_re de la scie. Utilisezla cl_ hexagonalefournie avec votre scie (Fig. 9 et 10). D6placezla lame avec precautionjusqu'_ ce qu'elle soit para!l_le _ la rainure du guide de coupe angulaire. Resserrez alors fermernentlesquatre boulons. Aj ste de R gMagede MaraHongede tabMe de mesa Paraextender la rnesa_subael rnangode fiiaci6n de la extensionde la rnesa 3 y deslice la extensi6nde la mesa 4 hastael ancho deseado.Para fijar el aiustede la mesa,baje el mangode fiiaci6n 3. Pour rallonger latable_soulevezla poign_edeverrouillagede la rallonge3 et faites coulisser la rallonge de table 4 pour la rnettre _.la position d6sir_e. Abaissezla poign_ede verrouillage3 pour bloquer le raglage. R g age de 'i dieate r de exte si Aj ste table indicader de mesa S'il est n_cessaire de r6gler I'indicateur de la table desserrez la vis de r_glagede rindicateur 5, raglezI'indicateur6 et resserrezlavis 5 (Fig. 11). Si es necesariohacer algSnaiuste del indicador de la mesa afioje el tornillo de ajustedel indicador5_ajusteel indicador 6 y apriete eltornillo 5 (Fig. 11). L'indicateur de la table doit touiours atre r6gl6 par rapport_ celuidu guide. El indicador de la rnesa debe estar ajustadosiempre relative al indicador del tope-gala. 1. R6glezHndicateur du guide sur z_ro. 1. Ajuste elindicador de! tope-gala a cero. 2. Faites coulisser le guide iusqu'_ ce qu'il touche la plaque de but6e 7 situ_esur le rail avantet verrouillez-le_ sa place. 2. Desliceel tope-gu[a hasta que Ileguea la placa de tope 7 que est_ en el riel delanteroy fiie e!tope-guia en su sitio. 3. Lisez ladistance indiqu6e par Hndicateurdu guide sur I'6chelleinf_rieure (environ 13 po). 3. Mire al indicador del tope-guia para ver la distancia que se ha movido en laescala inferior (en o cerca de 13"). 4. R6glez !'indicateur de la table 6 pour obtenir une lecture identique sur I'_che!lesup_rieure. Les deux indicateurs doivent produire la m6rne lecture quandle guide est darts cetteposition. 4. Aiuste e! indicador de la mesa 6 para que tenga la misma lectura en la escalasuperior que la que se muestra en el indicador de! tope-guia. Ambos indicadoresdebencoincidir cuandoeltope-gala est_ en esta posici6n. 29. A Alignement du guide de refente AJiaeaci6ndeJtope-g[gapara cortaraJhiJo Pout 6viter de subir des blessures, d_branchez touiours le cordon d'alimentation avant de proc_der_ des r0glages.Le guidede refentedolt _tre parall_le_ la LAMEafin de pr_venir lesREBONDSIorsdes op6rationsde coupeen long. Paraevitar lesionespersonales,desconectesiempreel encbufe de la fuente de energfa antes de realizar cualquieraiuste.El tope-guiapara cortar a! hilo debeestar paraldo a la HOJA DESIERRApara evitarel RETROCESO alcortar alIlilO. La sierra de mesa estd equipada con un tope-guia para cortar a! hilo de alineaci6nautomdticay colocaci6n rdpida.Unavez que se han realizadolos aiustes que se describena continuaci6n e! tope-guia para cortar al Ililo se autoalineardcuandoe! tope-gu[ase encuentrefijo en su posici6n. 1. La hoia debe estar paralela alas ranuras del calibre de ingletes y perpendiculara la mesaantesde procedera realizarlaalineaci6ndel tope-guia para cortaral hilo. Votre scie est 6quipded'un guide de refente A auto-alignementde rdglage rapide. Une fois les r6glagesci-dessous sont effectu0s,le guide d'alignera automa6quementau moment de son verroui%geen position. 1. La lame dolt _tre parall_leaux rainures du guide de coupe angulaire et perpendiculaire&latableavant detenter d'aligner leguidede refente. 2. Pour ddplacer le guide de refente 2, levez la poign_e de verrouillage 1, faJtesglisser le guide _ la position d_sir6e et verrouillez-le en abaissant la poign6edeverrouillage1. Pour 6viter toute blessure corporelle assurezvous touiours que le guide de refente est verrouill6 avantde refendreunepiece. 2. Para mover eltope-guh para cortar al hilo 2, suba el mango de fijaci6n 1 deslicee! tope-galahastala posici6ndeseaday fiido presionandoIlaciaabajo el mangodefijaci6n 1. Paraevitar lesionespersonales,asegOresesiemprede que el tope-galapara cortar al hilo est_ fijo antes de utilizarlocuandovayaa Ilacercortesal hilo. 3. Faitesglisser le guide2 en letenant par la poign6e1 pour I'amenercontre la larnede scie(Fig. 12). Le guide doit toucher lesdents <<AVOYEES>,a ravantcomme& rarriare de la lame.Si ce n'est pasle cas,proc6dercornmeindiqu6 ci-apr6s. 3. Deslicee!tope-gu{a2 por elmango1 hastaqueest_ a !o largodd lado de la ho}ade sierra (Fig.12). 4. Desserrezles deux vis 3 situdes& la partie sup6rieureavant du guide de refente. El tope-guia debe tocar los dientes "TRISCADOS"en las partes anterior y posterior de la Ilo}a.Si eltope-guiano toca los dientesen laspartesanteriory posterior de la hoja,siga los pasosquese indicana continuaci6n. 5. Ddplacezleguide 2 iusqu'a ce qu'il touclle lesdents et qu'il soit parallale la lame. 4. Afioie los dos tornillos 3 que estdn en la secci6n ddantera superior de! tope-gu[aparacortaral IlilO. 6. Tenezle guideen place et abaissezla poign6ede verroui%ge.V6rifiezque le guiden'a pas bough,puis resserrezlesvis (Fig.12). 5. Muevaeltope-guia2 bastaquetoque los dientesy est_ paraleloa laIloia. 6. Suieteeltope-guiaen su sitio, baie e! mangode fijacidn, asegOresede que el tope-guia hayapermanecidoparaleloa la hoja y luego aprietelos tornillos (Fig.!2). 7. BIoquezle guidede refentepour v_rifier qu'il est bien tenu &ravantcomme rarriBre.Siil n'est pas correcternenttenu _ rarriSre, d0bloquezle guide et tournez lavis de r_glagedu b!ocagearri_re 4 ensens Iloraire pour augmenter la force de serrage.Essayezb,nouveaude bloquer le guide pour v6rifier qu'il s'auto-aligne et qu'il est bien tenu & ravant comme & rarri_re. Si la vis de r6glagedu blocage arriSre4 est trop serr6e le guide ne pourra pas s'autoaligner (Fig. 12). R6glagede rindicateurduguidederefente Lorsqu'on refend &droite de la lame la distanceentre le corps du guide de refente et la lame se d6termine en mettant I'indicateur 5 en face de la dimensiond_sir_esur I'_chelle6. Pour r_gler Hndicateurdu guide de refente 5, fakes glisser le guide pour ramener presqueen contact avec le c6t_ droit de la lame, desserrezla vis de r0ghge 7 de rindicateur, r_glezrindicateur 5 sur le rep_re<<0 ,, de r_chelleinf_rieure5 et resserrezlavis 7. 7. Fiiecoil abrazaderase!tope-guiapara cortaral hilo con e! fin de comprobar si se mantienesujetofirmemente en las partesanterior y posterior.Si la parte anterior no estd sujeta firmemente, suelte el tope-guia y gire el tornillo de aiuste de la abrazaderaposterior 4 en el sentido de las agujasdel reloi para aumentar la suieci6n. Intente fiiar el tope-guia para verificar si se alinea automdticamentey se fija firmemente en las partes anterior y posterior. El apretardemasiadoeitornillo de aiustede la abrazaderatrasera 4 hard que el tope-guiaparacortaral hilo no sealineeautomdticamente(Fig.12). Aj stedeiindi ader deit pe-gdapara ai La distanciaal cuerpo del calibrede ingletesdesde lahoja cuandose corte al hilo en el lado derecbode la hoja se determinaalineandoel indicador5 con la dimensi6ndeseadaen la escala6. Paraaiustar el indicadordeltope-guiapara cortar al hilo 5, desliceel tope-galahastaque hagacontactoligeramentecon el lado derecbode la ho}a,afloje eltornillo de ajustedel indicador7, aiusteel indJcador5 a la marcade "0"de la escalainferior 5 y aprieteeltornillo 7. R glage du guidede coupea gulaire Lorsqu'on fait des coupes en travers avec la lame r_gl_ea 90° ou 45° par rapport & la table, on peut utiliser le guide de coupe angulaire positionn_ darts une des deux fentes de latable=Pour faire des coupes en travers avec la lame inclin0e,utJlisezla fente situ_edu cOt_droit de latable. Ainsi la lame serainclin_e &roppos_ devos mains et du guidede coupe angulaire. 1. Pour r0gler le guide de coupe angulaire, desserrez la molette de verroui%ge 8 et r_glez le corps 9 du guide de coupe angulaire de mani_re ce que rindicateur 11 soit en face de rangle ddsir_ ensuite resserrez la molettede verrouillage8 (Fig. 14). 2. Scier une chute de bois. ,_ I'aide d'une _querre,v_rifiez que la coupe est d'_querre (Fig. 14). Si ce n'est pas le cas, r6glez le corps 9 du guide de coupe angulaire, serrez la rnolette de verrouJllage8 et faites des coupes d'essai suppl0mentaires jusqu'a ce que vous soyez sgr que la coupe est d'dquerre.Si rindJcateur11 n'est pas en face du repute 90°, desserrezla vis de blocage 15, r_glezrindicateur et resserrezlavis de blocage15. Ajuste del calibre de i gletes AI realizarcortes transversaiescon la boia ajustadaa 90° o a 45° respectoa la mesa,e! calibrede ingletespuedeutilizarseen cualquierade las ranurasde la mesa.AI realizarcortestransversalescon lahoja inclinada,utilicela ranura de la derechade la mesa en la que la hoja est_ inclinadaaleidndosede las manosy de! calibrede ingletes. 1. Para ajustar el calibre de ingletes, af!oje el pomo de fijaci6n 6, ajuste el cuerpo de! calibre de ingletes g de manera que el indicador 11 est_ en el dngulo deseadoy luegoaprieteel pomo de fijad6n 8 (Fig. !4). 2. Realiceun corte en un pedazode maderade desecho.Compruebecon una escuadra si e! pedazode madera se cort6 a 90° (Fig. 14). Si eJpedazode maderano se cort6 a 90°, ajusteel cuerpodd calibre de ingletes6, aprietee! pomo de fijaci6n 8 y hagacortesadicionaleshastaqueest6 segurode queha hecho un corte a 90°, Si el indicador 11 no estd sdialando 90°, afloje e! tornillo deajuste15, aiusteelindicadory aprieteeltomillo deajuste15. 3. El cuerpodel calibre de ingletes9 se detendrda 90° y a 45° tanto hacia la izquierdacomo bacia laderecha.Paragirar el cuerpodel calibrede ingletesg mds alldde estos puntos hay que basculare!tope 16 paraquitarlo de! paso. El calibrede ingletestambi6n estd equipadocon topes aiustabJes12 a 90° y a 45° tanto a laderecbacomo a la izquierda.Paraaiustar estos topes,afioje las tuercasde fijaci6n 13 y gire e!tornillo de aiuste14 en e!sentido de lasaguias del reloi o en sentido contrario al de las aguias del reloi, de rnanera que descanse contra el tope 16 en e! dngulo deseado de la escala, y apriete firmemente latuercade fiiaci6n 13. 3. Le corps 9 du guide de coupe angulaires'arr_te autornatiquement_ 90° et 45°, _ droite comme _ gauche.Pour faire pivoter le corps 9 du guide de coupe angulaireau-dd_ de ces angles il faut effacerla butte 18 en la faisant basculer. Votre guide de coupe angulaire est _galementdotd de buttes rdglables12 90° et_ 45° &droite comme _ gauche.Pout r_gler ces butdes,desserrezles _crous de blocage 13 et tournez les vis de r0glage 14 en sens horaire ou anti-horaire jusqu'& ce qu'elles touchent la butte 16 _ rangJe d_sir_ sur I'_che!le.Ensuite,resserrezfermementles_crous de blocage13. 31. Montagedu prot ge-Mame CoMocaci6a damprotectorde Mahoja Pour _viter de subir des blessures, d_branchez touiours le cordon d'alirnentation avant de Para evitar lesiones personales,desconectesiempre el enchufe de la fuente de energia antes de realizar proc_der_ des r6glages. cualquierajuste. 1. Enlevez ral6mentamoviblede latable. 1. Quite elaccesoriode inserci6n de lamesa. 2. Mettezla lame _fond en position hauteet inclinez-la&45°. 2. Subala hoja tanto corno se puedae ind[nela hasta45°, 3. Desserrez la vis 5 d'environ 3 - 3 1/2 tours ou jusqu'&ce que vous sentiezune r_sistanceau desserrage: 3. Afloiee[tornillo5 aproxirnadarnente de 3 a 3.5 vueltaso hastaquenote resistenciaaafloiardichotornillo. N'enJevezni Javis 5 ni Ja pRaquede blocage 4 da suppart. Enleverlavis abb_neraitles filets & Hnt_fieur du support 3 et vous ne pourriez plus remonter le s_parateur1. 4. Glissez le s_parateur1 au-dessus des bossagesentre la plaque et le s6parateur(Fig. 15). Serrezferrnernent lavis 5 et remettez lalame _90°, No quite el tornimmo 5 ni la pmacade fija¢i6n 4 del soporte damapoyo. Si quita el tornillo, da[iar_, las roscas que estAn en el interior de! soporte de! apoyo 3 y no podrA reensamblarel separador1. _I_IPORTANT : Le s6parateur1 dolt touiours atre AL]GNEsur lalame de scie 8. II est plus fin que la [argeur de VOlE 7 de la lame d'environ trois _paisseursde papierg par c6t6 (Fig. 16). 4. Des[icee[ separador 1 sobre los resaltos entre la placa y el separador (Fig. 15). Apriete firrnemente e! tornillo 5 e inclinela hoja de vuelta a 90 grados. 5. Desserrez!'6crou hexagonal15, d6vissezensuite les vis de bridage12 raide de la c!6 Allen de 5 mm fournie ainsi que la vis de b!ocage 11 (Fig, 18), IMPORTANTE:E[ separador1 debe estar siempre EN LtNEA con la hoja de sierra 8. E!separador I es mAs delgadoqua laanchura de [a SEPARACION DE CORTE7 aproximadamente tres grosores de papel g en cada lado dd separadorI (Fig. 16). 6. Installez le guide de refente 14 sur la table, levez le TAQUETANTIREBONDS13 et d6placez le guide 14 AVEC PRECAUTIONpour ramener contre la lame de sorte qu'il soit parall_le_ celle-ci et qu'il touche tout juste les pointes des dents de la scie. 5. Afloie la tueca hexagonal15, luego los tornil[os de fiiaci6n 12 con la Ilave Allen de 5 mrn surninistrada,y e!tornillo de ajuste11 (Fig. 18). 7. Faitesdeuxplis dansun petit morceau(6 pox 6 po) de papierjournal ordJnaire pourentripler1'6paisseur (Fig.17).Le papierpli618 pourraalors atreutilis6cornme<<caled'6paisseur>,(Fig.18). 8. Enfoncezle papierp[i_18 entre[e SEPARATEUR et le GUIDE.Appuyez fermementles6parateurcontreleguide(Fig.18). 9. Commencezpar serrer !_g_rementlesvis de bridage12 et vissezensuite la vis de b[ocage11. V_rifiezque le sSparateurest toujours d'6querre par rapport _ la tableet parall_leAla lame. R_glez-le_ nouveausi nScessaire. 6. Coloqueel tope-guia para cortar al hilo 14 sobre la rnesa,suba el TRINQUETE ANTIRRETROCESO 13 y muevaCU[DADOSAMENTE el topeguia 14 contra la hoja de rnaneraque est_ parale[oa la hoja y toque ligeramente laspuntasdelosdientesde la hojadesierra. 7. Haga dos dobleces en un pedazopeque_o (6"x 6") de papal de peri6dico corriente hac[endotres grosores (Fig. !7). E! pape!doblado 10 se utilizarA corno "calibrede separaci6n"(Fig. 18). 8, Introduzca e[ papel dob[ado 10 entre e[ SEPARADORy e! TOPE-GUIA. Suietefirrnementeel separador contrael tope-gala (Fig. 18). 10. Quand I'alignement est r6gl6 correctement, serrez1'6crouhexagonal15 et serrezfermernent lesvis de bridage12. 9. Apriete primero ligeramente los tornillos de fijaci6n 12 y luego el tornillo de ajuste 11. Vuelva a comprobar la perpendicularidad del separador respectoa la rnesay el paralelismo respectoa la hoia.Si es necesario,haga reajustes. REMARQUE: Assurez-vous toujours qua le s_parateur reste align6 sur la lame qudque soit I'angled'indinaJsonde ce!le-ci. 10. Despu@s de hacerel ajusteapropiadode la alineaci6n, apfietela tuerca hexagonal 15y apfietefirmementelostornfllosdefijaciOn12. NOTA:Aseg_irese siemprede quael separadorpermanezca en linenconla hoiacuando6staseencuentreindinadaa cualquierAngulo. 33. Changementde MaMarne Cambiode Maho]a Pour _viter les blessures d6brancheztoujours le cordon d'alirnentation avant de proc6der _ des Para evitar lesiones personales,desconecte siempre el enchufe de la fuente de energ[a antes de cambiar r_glages. las hojas. 1. Tournez le volant de r_glage de hauteur en sens horahe pour mettre la lame_ fond vers le haut. A raide d'un tournevis, soulevezrd6ment rapport6 1 et 6tez-le de son Iogementdans latable (Fig. 19). 1.Girela ruedadeelevaci6nenel sentidode lasagujasdel relojhastaquela hojaest6tan altacomose pueday, utilizandoun destomillador,levanteel accesoriode inserci6nde la mesa1 hastasacar!odel bolsillode la rnesa (Fig.19). 2. Levezle lev[erde verrou[llagede rarbre 2 et fa[testourner doucement la lame _ la main jusqu'_, ce que le verrou s'enclenche compl6tement sur rarbre de la scieet bloque sa rotation (Fig. 19). Desserrerr6crou de rarbre 3 en sens anti-hora[re £ ra[de de la cl_ d'arbre 4 fourn[e (Fig. 20a). Mettez la cl6 de cOt_ et fin[ssez de desserrer r_crou de rarbre 3 _ la main. Enlevez r6crou de rarbre 3 et la rondelleext_r[eure5. On peut maintenantret[rer la lame en la glissant hors de rarbre et en rnonter une nouvelleen la glissant sur celu[-ci. 3. Montezla ronddle[nt6rieure12 et la nouvellelamecommeindiqu_& la figure2Ob,envous assurantque SESDENTSPOINTENT VERSLEBASA L'AVANTDELATABLE. 2. Subala palancadefijaci6nde!ejeportaherramienta 2 y girelentamente la hoja a rnano hasta que el cierre acople cornpletamente e! eje portaherramienta de la sierray detengala rotaci6n(Fig,19).Aflojelatuerca del ejeportaherramienta 3 ensentidocontrarioa!de lasagujasde!rdoj con la Ilavede tuercadd eje portaherramienta 4 surninistrada (Fig.20a).Ponga la Ilavedetuemaa un lado sigaaflojandola tuercadd ejepo!taherramienta 3 a manoy quitedichatuerca del eje portaherramienta 3 y la arandela exterior5. Unavezque hayahechoesto,la hojapodr_tquitarseo [nstalarse desliz_ndola haciaadentroo haciaafueradele]eportaherramienta. 3. Ensamblela arandelainterior12 y la hoja nuevade la maneraque se rnuestraen la ggura20b,asegurAndose de quelos DIENTES DELA HOJA ESTENORIENTADOS HACIAABAJOENLA PARTEDELANTERA DE LA MESA. REI_IARQUE : Les larnesne sont pastoujours irnprim6esdu m_mec6t_. 4. Remontezla rondelleext_rieure5 et r_crou de rarbre 3 comrne indiqu6 la ggure 2Ob. Serrezfermement celui-c[ en sens horaire & raide de la cl_ 4 fournietout en levantle levier de verrouillagede rarbre 2 (Fig.20a). NOTA:La impresiOnquese encuentraen lasdistintas hoias de sierra no estA siempre en el rnisrnolado. 5. Remettezr_16mentarnovibleI dens le !ogementde latable de rnani6re ce que ses ergots 6 p_n@trentdans les fentes de ravidement de la table. Appuyezsur 1'_16ment arnovibleet fixez-le_ saplace. 4. Ensarnble laarandelaexterior5 y latuercadelejeportaherramienta S dela rnaneraquesernuestraen lafigura20b.Mientrassubela palancadefijaciOn del eje portaherrarnienta 2, apriete firrnemente la tuerca de! eje portaherramienta _}en elsentidode lasagujasdelreloiconlaIlavedetuerca 4 suministrada (Fig.2Oa). 5. Posicioneel accesorio de [nserci6nde la mesa en e! bolsillo de la mesa, de manera que las leng{letas 6 del accesorio de [nserci6n 1 est6n en las ranurasdel bolsillo de la rnesa,y empuje haciaaba]opara fijar!o en su sitio. Niontage du guide de refente 1. Levez la poign6e 7 du guide de refente comrne indiqu6 (Fig. 21) de rnani6re_ ce quela m_choire 8 soit sortie suffisamrnent pour se rnontersur latable 9 et dans la rainureen V6 situ6eau dos du rail arri6re. 2. Placezle guide de rdente lg sur la table 9 en tenant son extr6rnit_avant enclenchezd'abord la mAchoirearri6re8 dans lerail arriare, ensuiteabaissez la pattie avantsur le rail avant11 (Fig.2!). Co oea¢i pare ortar topeogda hi o 1. Suba el mango de! tope-guh para co,tar a! h[Io 7 ta! como se muestra en la ilustraci6n (Fig. 21) de rnaneraque la abrazaderade sujeci6n8 quedeIo sugcientementehacia afuera como para acoplarsesobre la rnesa 9 yen la ranuraen "V" ubicadaen la parteposterior del rieltrasero. 2. Posicione el tope-guia para cortar al hilo lg sobre la mesa 9 sujetando haciaarriba elextremo delantero,acople primero laabrazaderade sujeciOn8 con el riel trasero y luego balee! extrernodelanterohastael riel delantero11 (Fig.21). 85. l.stallatio, de la scie de table Montaje de la sierra de Installation de [asde detable sur un _tab[[ Nientajede Masierra de mesa en un baritede trabaje Si vous voulez installer la scie de fagon permanente, fi vous faut [a fixer solidernent sur unesullace robuste,tetle qu'un support ou un 6tabli _ raide des quatres orifices 1 pr_vus _ cet effet (deux de ces orifices sent visibles sur la fig. 22). Si la sierrade mesasevaa utilizaren un lugarpermanente, sedebesujetar firmementea unasuperficiede soportefirmetalcomeunabaseo un banco detrabajoutiIizando los cuatroaguierosde rnontaje1, dos de loscualesse muestran(Fig.22). 1. Si vous montezla scie sur un 6tabli, il faut y fixer solidement rembase raide de boulons de 5/16 po_ t_te hexagonaIe(non fournis) que I'on enfilera danslestrous de montage1 am_nag6sdansI'embase. 1. Siva a montarla sierrade mesaen un bancode trabajo,la basedebe empernarsefirmemente utiIizando pernos hexagonalesde 5/16" (no induidos)atrav6sde losagujerosdemontaje1 provistos. 2.Determine y marquedondesehademontarlasierrade mesa. 2. Marquezremplacementchoisi. 3.Hagacuatro(4) agujerosde3/8"dedi8rnetroenel bancodetrabaio. 3. Percezquatre (4) trous de 3/8 po de diarn_tredansle plateaude r_tabti. 4. Coloquela sierrademesasobreel bancodetrabajoalineandolosagujeros dela baseconlosagujerosrealizados ene!bancodetrabajo. 4. PIacezla scie sur r_tabli et faites correspondreles orifices de montage de son sode avec lestrous quevous venezde percerdarts r_tablL 5. hstroduzca cuatro(4) pernosde5/16"dedi_metroatrav6sde losaguieros de la basey la superficiede soporte,y luegofijetoscon cuatro(4) tuercas hexagonales de5/16". 5. EnfiIez quatre (4) boulons de 5/16 po de diarnStre dans les trous de rembase et dans ceux de la surface qui la supporte. Fixezensuite la scie I'aidede 4 8crous de 5/16 po. Utilisation de la sc/e de table Funcionamiento b sico de la sierra de mesa R_terr_ptorde enee_dide deseg_ridad Interrupteurde s_ret_ REIVlARQUE: Cettescie comporte un dispositif de sScurit6 qui contribue pr_venir les rnisesen marcheaccidentdles. NOTA:Esta sierra de rnesatiene un dispositivo de seguridad que ayuda a evitarel arranqueaccidental. 1. Pour d_rnarrer la scie, levez rinterrupteur 2 en pinqant ses patois lat_raIeset en tirant vers le haut.Cette action dSmarrelascie (Fig. 23). 1. Para encenderla sierra, suba la palancadel interrupter 2 pellizcando las paredes lateralesy tirando hacia arriba. Esta acci6n arranca la sierra (Fig. 23). 2. Pour arrSter[a scie, poussez le [evier de Hnterrupteur 2 vers le bas pour le remettre _ sa position initiale (Fig.24). 3. I1est possible de verrouiIler I'[nterrupteur 3 _ raide d'un cadenas4 dot8 d'une Iongue anse de 3/16 po de diarnStre(non fourni avec la scie), afin d'emp_chertoute utilisation nonautorisSe(fig. 24). 2. Para apagar la sierra, empuie la palanca de] interrupter 2 hacia abaio hastasu posici6n original (Fig. 24). 3. EI interrupter 3 puede acomodar un candado 4 con una barra larga de 3/16" de di_rnetro (no suministrado con la sierra de rnesa) para evitarel use no autorizado(Fig. 24). Accessoires de sciage A_da_tes de trabajo Avant de commencer _ vous servir de votre scie, commencez par lire attentivement!'ensembledu chaptire_ Utilisationde la scie,_. Antes de cortar cualquier rnaderaen la sierra, estudie e! ' Funcionamiento bdsico de lasierra". Vous rernarquerez que pour ex_cuter certains types de coupe, il est n_cessaire d'avoir recours _ certains accessoires de sciage tels que [a baguette-poussoir,le pIateau-poussoir et [e guide de coupe auxiliare, que vous pouvezfabfiquer vous-rn_me (voir pages40 et 41). Observeque para hacer algunos de los cortes es necesar[o utilizar ciertos dispositivos, ayudantes de trabajo', come el pale de empujar, e[ bloque de empuiar y el tope-gala auxiliar, que se puede hacer usted misrno (yea la pdgina40 y 41). Apr_s avoir effectu_ quelques coupes d'essai, fabriquez ces accessoires avant de vous lancer dans votre premiere r_alisation.Fabriquezla baguettepoussoir en premier. Despu_sde realizarunos cuantos cortes de prActica,hagaestos 'ayudantes" antesde comenzarcualquierproyecto. Hagaprirnero el pale de empujar. 37. Utilisation de la scie de table F.ncionarniento b sico de la sierra de mesa Repi}redesciage Ubica[ier[ie precerte I! permet de marquer et de rep6rer exacternent rendroit o_ B lame p@_treradans B piece. Permite rnarcary ubicar exactarnenteel lugar en el que la sierra penetrar_ en B pieza de trabajo. A. Avec la lame d'Squerre (& 90 degr6s) par rapport & B table, scier un rnorceau de bois 1. Assurez-vous de toujours arrSter la scie avant de passer _ I'_tapeC. A. Con la hoja ubicadaa 90 grades respecto a la mesa,corte un pedazode rnadera1. AsegQresesiempre de apagar la sierra antes de [ntentar realizar el pasoC. B. Ramenezle guide de coupe anguIaire2 en le faisant coulisser jusqu'& ce que b morceau de bois soit au-dessus du disque jaune3. B. DesIice el calibre de [ngbtes 2 hacia atrAs hasta que la madera est8 sobre el disco amarillo 3. C. A I'aide d'un crayon de bois trSstendre, tracez un trait 4 sur b disque 3. C. Utilizandoun I@iz rnuy bBndo, rnarqueuna I[nea4 en eldisco 3. D. Placez le guide de coupe angulaire de rautre c6t8 de B lame et r@_tez bs 6tapesA, Bet C. D. Mueva el calibre de ingletes hasta e! otro lade de la hoia y repita los pasosA, By C. E. Ces deux traits indique la largeur de trait de scie (vob) que la lame produit. E. Estas Bleas [ndican B "trayectoria"de! corte (separaci6nde corte) hecho per B hoia. Ufliisatien[ieHn{licateur[iagai[ie[ierefente UtiMizaci6n [ieMin[iica[ier [ieMtepe-ga{a (SeuJementsi la raJJengen'estpassortie) para certar aMhiMo Le guide de refente indique la distance entre la lame et le guide par rinterr@diaire d'un hublot pratique rnuni d'une Ioupe. (s61osi la mesano est;:iexten[ii[ia} Mettre I'indicateur du guide de refente 5 en face de la partie inf_rieure de r@helb 6. L'@helle inf6rieurepeut 8tre utilis_eiusqu'& 13 pouces (Fig.26). E]tope-gala para cortar al hilo muestra B distancia desde B hoja hasta el tope-gu[a para cortar al hilo a travSs de una prActica ventana de visualizaci6ny aumento. Utilisation lie l'in[Jicatear[Jetable (Sealementsi la rallenge [Jetable est sortie _ fen[l} AIinee e[ indicador de[ tope-gala para cortar al hi[o 5 con la porci6n inferior de [a escala 6. La escaB inferior puede utilizarse hasta 13 pulgadas (Fig. 26). UtiMizaci6n[ieMin[iica[ier [ie Mamesa La partie sup_rieurede I'@helleest utilis@ pour refendreentre 13 et 24-1/2 po. Mettre rindicateur de la table 7 en face de B partie sup_rieure de I'@helb 8 (Fig. 27). (s6mo si lamesaest_exten[ii[iaal ma'ximo) La porci6n superior de [a escala se utiliza para hacer cortes al hilo de 13 a 24-1/2 pulgadas. Alinee el indicador de la mesa 7 con la porci6n superior de B escaB8 (Fig. 27) Pear refen[ire _ pMas[ie 24-1/2 peaces SansatiMiser[i'@heHegra[ia_e Realiza¢i6n decertesaJhiJom_saJJ_de24-1/2 palga[ias sin asar la esca_a Pour positionner le guide pour refendre & la largeur maximab sans utiliser r@helb 8, desserrezla vis 9 et abaissezB plaque 18 au-dessousde [a tSte 11 du guide de refente 12 (Fig. 27). NE PAS refendreou usiner de rainures ou de mouBres avec b guide situ6 au-del&de cette position car il ne peut pas 8tre verrouill_. AI posicionar el tope-guia para hacer cortes a! hi]o rn_xirnos sin usar la escab 8, afloje el tornillo g y baje la pIaca18 per debajo de lacabeza11 del tope-guia para cortar al hilo 12 (Fig. 27). !/0 corte al hilo ni corte rnortajas ni rnolduras con el tope-gala rn_tsall_ de esta posici6n, porque no puede fijarse. _12 9 m 11 39. 1_ Baguette°poussoiret piateau°poussoir Pale empujary b eq e crop,jar Fabriquezla baguette-poussoir1 _ I'aidedun tasseaud'l pox 2 po, suivant la fig. 28. Haga el pato de empujar I ut[lizandoun pedazode 1 x 2 pulgadastal como se rnuestra(Fig. 28). Fabriquezla baguette-poussoir2 _ partir de morceaux de contre-plaqu_3 de 3/8 po d'dpaisseuret de bois dur 4 de 3/4 po d'Spaisseur(Fig. 29). Voir page 49 pour rutilisation correctede la baguette-poussoir. Haga el b!oque de empujar 2 utilizando pedazos de 3/8" de rnadera contrachapada 3 y de 3/4" de rnadera dura 4 (Fig. 29). Para utilizar correctarnenteel bloque de empujar, vea la p_g[na49. La petite piSce en bois de 3/8 pox 3/8 pox 2 po 1/2 dolt _tre COLLEEau contre-pIaquS.NE LA CLOUEZPAS,sous peined'6rnousser la lame au cas oQe!leentreraitaccidentellementen contact avecle plateau-poussoir. EI pedazopequeiio de rnaderade 3/8" x 3/8" x 2-1/2" se debe PEGARa la rnaderacontrachapada.... NO UTILICECLAVOS.Esto es para evitar que la boja de sierra se desafileen caso de que por error usted corte el b!oque de empujar. Positionnezla poignSeau centre de la plaque de contre-plaqud et fixez-les rune AI'autre avecde laco!le et des vis _ bois. Posicione el mango en el centro de la rnaderacontrachapaday fiie!o a la rnaderacon colay tornillos para rnadera. Guidede coupeauxiMiaire Fabriquezcet accessoire_ raide d'une plaquede contre-plaqu63 de 3/8 po et d'une baguettede bois dur 4 de 3/4 po. Assemblez-lesavecde la colle et des vis _ bois (fig. 30). Tepe-gda a xiliar Haga uno utilizando pedazos de madera contrachapada de 3/8" 3 y de rnaderadura de 3/4" 4. Fiie los pedazosuno a otro con cola y tornillos para rnadera(Fig. 30). RE[vIARQIJE: Etarlt donn_ que le pIateau-poussoir2 et le guide de coupe auxiIiaire5 seront utilis6s coniointement les cotes de 4 po 3/4 doivent 8tre rigoureusement[dentiquessur les deuxpisces. NOTA:Corno el bIoquede ernpujar2 se utilizacon el tope-guiaauxiliar 5, las dimensionesde 4-3/4" se debenrnantener[d6nticasen arnbospedazos. UtiMisationdu guide de ceupeangulaire Le guide de coupe anguIairesert _ exScuterlestypes de coupes suivantes• COUPESTRANSVERSALES,COUPESANGULAIRES,COUPESEN BISEAU, COUPESANGULAIRESBISEAUTEES,ansi que FEUILLURESsur les bords des petitespi_ces. Pour votre s6curite, prenez toujours les pr_cautions suivantes, et conforrnez-vousen outre aux consignesde s_curit6_nonc6esaux pages8, 9, 10 et 11. Utilizaci del calibre do i gletes DURANTEEL CORTETRANSVERSALEL CORTEA INGLETE,ELCORTEEN BISEL EL CORTE A INGLETE COMPUESTO y al CORTAR REBAJOS transversalrnente al extremo de una pieza de trabajo estrecha se utiliza el CALIBREDE INGLETES. Para su propia seguridad,siga siempre las siguientes precauciones de seguridad adernAs de las instruccionesde seguridadde laspAginas14, 15, 16 y 17. 1. N'ex_cutezjamais de teIles coupes _ rnain levee (c'est-_-dire sans vous servir du guide de coupe anguIaire ou d'autres accessoires) : la lame pourrait se coincerdans rouvrage et provoquer un REBONDou vous bapper le doigt ou la main. 1. Nunca haga estos cortes a pulso (sin utilizar el calibre de [ngletes u otros dispositivos auxiliares)porque la hoja podria atascarseen e! corte y causar RETROCESO o bacer quelos dedos o la mano resbaleny entrenen contacto con la hoia. 2. Verrouillez toujours bien le guide de coupe angulaire avant de vous en servir. 2. Fije siempreelcalibre de [ngletesfirmemente cuandoseest6 utilizando. 3. Retirezle guide de refente de la table avanttoute operationfaisant appel au guide de coupe angulaire. 3. Retire de la rnesa el tope-gu[a para cortar al b[Io durante toda operaci6n queutilice el calibrede [ngIetes. 4. VeiIlez _ ce que le protSge-lamesoit en place avant toute operation de coupe de part en part (ou coupe de bord _ bord). Rernettezle protege-lame en place IMMEDIATEMENT aprSs avoir achev_ d'6ventuelles rainures, rnouluresou feuillures. 4. AsegOresede que el protector de la hoja est_ instalado para todas las operaciones de "aserrado pasante" (cuando la boja de sierra corta compIetamentea trav6sdel grosor de lapiezade trabajo). Vuelvaa colocarel protector INMEDIATAMENTEdespu6s de terminar cortes de rnortaias, molduras o rebajos. 5. R6glez [a lame de fagon _ ce qu'elle ne d6passe pas de plus d'!/8 po environ la face sup6rieure de I'ouvrage.S[ la partie expos6ede la lame _tait sup6rieure_ 1/8 po, ceta accro_traitles risques l[6s_tI'utilisation de la scie. 5. Haga que la hoja sobresalgaaproximadamente1/8" por encima de la parte superior de la pieza de traba]o. Una exposici6n adiciona! de la hoia aumentariala posibilidad de petigro. 6. Nevous tenez pas directementen face de raxe de coupe de la lame, en raison des risquesde projection danscette direction,par rarriSre de la lame, de fragments de mat_riau venant d'6tre d_coup6. Tenez-vousd'un cOt_ou de I'autre de la lame. 6. No se sitOe directamente deIante de la hoja en caso de RECHAZO(un peque_o pedazo cortado enganchado por la parte posterior de la boja y lanzadobaciael operador).Sit_ieseen cuaIquierade los lados de la hoja. 7. Gardezles rnains_ bonnedistancede la lame et de son axe de coupe• 7. Mantengalas manosalejadasde la bojay fuera de latrayectoriade lahoia. 8. Si laWne se coince ou s'immobiIise Iors de la coupe, mettezHnterrupteur en position <<ARRET>,avant d'entreprendrede la d_gager. 8. Si la ho]ase atascao detienedurante el corte APAGUEEL INTERRUPTOR (posici6n OFF") antesde [ntentar ![berarla hoia. 9. Netendez jamais le bras par-dessuslalame pour tirer I'ouvrage bors de la lame, soutenir des pi6ces Iongues ou Iourdes, ou retirer des fragrnents venant d'etre d_coup6s•M POURAUCUNEAUTRERAISON• 9. [/o ponga las manos encirnao detrAs de la boja para tirar de la pieza de trabaio a tray,s del corte ... para sujetar piezas de trabajo largas o pesadas....para retirar pedazos cortados de rnaterial n[ POR MNGUNA OTRARAZON. 10. Ne ramassezpas, sur latable, les fragments de mat_riau venant d'etre d_coup6s. Faites-lesTOIVlBERde la table en les poussant _ raide d'un long baton. IIs fisqueraient sinon d'etre proiet_sdansvotre direction par I'arri6re de la hrne. 10.Norecojadela rnesapeque_os pedazosde rnateria! cortado.RETIRELOS empujAndoIos FUERA de la mesaconun palolargo•De!ocontrar[opodrian serarroiadoshaciaustedporla parteposteriorde lahoja. 11. No retire peque_ospedazosde materialcortadoque puedanquedar ATRAPADOS dentro de! protectorde la hoja mientrasla sierraestAEN MARCHA•ESTOPODRIAPOllERENPELIGRO LAS MANOSo causarun RETROCESO. Apaguela sierra•Despu6sdequela hojahayadeiadodegirar, subael protectory retireel pedazo. 12•Si la piezade trabajoestdcombada,co!oqueel ladoCONCAVO hacia ABAJO.EstoevitarAqueoscilemientrasseest_cortando. 11. N'enlevez pas les petites pi_ces du rnatariau coupa qu[ peuvent SE LOGER A rint6rieur du protecteur de lame pendant que la scie est EN MARCHE•CEC[POURRAITMETTREVOSMAINS EN DANGERou causer un REBOND.Mettez rinterrupteur en position <<ARRET,>.Une fois que la lame s'est immobilisae,relevezle protege-lameet d_gagezle rnorceaude bois. 12. Si rouvrage est voild, posez-Iesur la scie face CONCAVEvers le BAS. Ainsi, 11n'oscillerapas pendantla coupe. 41. Coupe transversale Une coupe transversab est une coupe _.90° pratiqu@ A contre-fi[, c'est_ dire une coupe perpendiculaireaux deux bords et _ la surface de lapiace. Ble sefait _ raide du guide de coupeanguBire r@16A90° (fig. 31). L'_cbeIle gradu_e du guide de coupe anguIaire assure une precision suffisante pour la plupart des tra_,,auxde menuiserie.Pour des travaux de tr6s haute pr@ision, par exernple une coupe anguBire, faites une coupe d'essai et v6rifiez-en la precision A I'aide d'une dquerre iuste ou d'un rapporteur. Si n_cessaire,vous pouvez rnodifier tr_s I@_rement I'orientation du guide de coupe angulaireafin de corriger toute impr@ision. REIVIARQUE: Tout est fait Iors de la fabrication, pour raduire le plus possibb leieu entre le r@bt du guide de coupe angulaire et bs bords de la gorge dab laquelb il coulisse. 6orte transversaM Se conoce como CORTETRANSVERSALa cortar rnadera en direcci6n transversala B veta,a 90°, o en Angulorecto tanto con el bordecomo con e] lado piano de la rnadera.Esto se hacecon el calibre de ingletesaiustado a 90° (Fig.31). Las graduaciones de! calibre de ing]etes proporcionan precision para el trabaio corriente de madera. En aIgunos casos en los que se requiere rn_ximaprecisi6n al hace cortes angulares, por eiemplo, haga un corte de prueba y luego cornpru6belocon una escuadra precisa o un transportador de _ngulos. Sies necesar[o lacabezadelca[ibredeingbtesse ligerarnentepara compensarcuaIquierirnprecisi6n. puedeinclinar _OTA: El espacioentre la barrade! calibrede [ngbtes y la ranura de la rnesa se mantieneal m[nimo durante B fabricaciOn. Pour une pr6cision optimum, restez <<fiddle >,&run des bords de la gorge Autrement dit, @itezde faire entrer alternativementle r6glet en contact avec I'un puis rautre bord de la gorge pendant la coupe; le r@let dolt coulisser contre lemarne bord de lagorge tout au long de lacoupe Para obtener m_xima precisi6n a[ utilizar e! calibre de [ngletes favorezca" siempre un lado de [a ranura de la rnesa.En otras palabras, no mueva el calibre de [ngIetesde Bdo a lado rnientras corta, pero mantengaun lado de la barra desplaz_ndosecontra un Bdo de la ranura. REI_IARQUE : Colbz un morceau de papierde verre 1 sur la partie de B tate du guide qui doit entrer en contact avec rouvrage CeB @itera _ ce dernier de glisser pendantlacoupe. _OTA: Encob una pedazo de papel de lija I en la cara de la cabezade! calibre de ingIetes.Estoayudar_ a evitar que B pieza de trabajo se desplace rnientrases cortada. Le guide de coupe angulaire peut 6tre utiIis6 dans n'importe Bquelle des gorgesde latable Assurez-vousqu'il est bien verrouill_. E[ calibre de ingletes se puede utiIizar en cualquiera de Bs ranuras de la rnesa.AsegOresede que se encuentrafiio. Lorsque vous vous servez du guide darts la gorge de GAUCHE,maintenez I'ouvrage ferrnement contre le guide avec votre main gauche et teoez la rnolettede verrouilBge du guidede la rnaindroite. A! utiIizare[ calibre de ingletes en la ranura de [a IZQUIERDA,sqete [a pieza de trabaio firmernente contra la cabezade[ calibre con B mano izquierday agarre el pomo de fijaci6n con la mano derecba. Lorsque vous vous servez du guide dans la gorge de DROITE,maintenez rouvrage ferrnement contre le guide avec votre main droite et tenez la rnolettede verrouilBge de la rnain gauche AI utilizar [a ranura de B DERECNA,sujete la pbza de trabajo con la mano derechay el porno defiiaci6n con lamano izqubrda. Lorsque vous coupez de Iongues pi6ces, assurez-vousque I'extr_mit_ est soutenuedepuis b plancher2 (fig. 31). Coupe r p tition La COUPEA REPETITIONest la coupe d'un celtain nombre de pi_ces de rn6meIongueursans qu'il soit n@essairede rnarquercbaquepiece (fig. 32). Lorsque vous faites une coupe _ r@6tition A partir d'une Iongue place, ne rnanquezpas de soutenir cettederni6re. Ne vous servez jamais du guide de refente comme but@ Iongitudinale; la piece coup@ pourrait secoincer entrece dernier et la lameet provoquer un rebond. 1. Pour faire une coupe _ r@_tition, fixez A la table de coupe _ raide d'un serre-joint, _ la distancevoulue, un bloc de bois de 3 po de long qui servira de but@. Au rnoment de fixer b bloc de bois veiIlezAce qu'il soit le plus pros possible du bord avantde B table. Assurez-vousqu'il est solidementfix_. 2. Faites glisser la piece A d6couper le long du guide de coupe angulaire jusqu'_ce qu'e!leentre en contact a_,,ecb bloc, et rnaintenez-lafermement en place. 3. Ex@utezlacoupe, rarnenezlapiece en ar@re faites tomber de la tabb I'aide d'un long b£on la piece que vous venezde couper... NE CHERCHEZ PAS A LA PRENDREA LA MAIN; VOUS POURRIEZVOUS BLESSERLES MAINS. AI cortar piezasdetrabajo Brgas, asegOresede que elextremo est_ sujetado desde elpiso 2 (Fig. 31). Corterepetitivo Se conoce como CORTEREPETITIVO a cortar unacantidadde pedazosde B rnisma Iongitudsin tener quernarcarcadapedazo(Fig.32). AI hacer cortes repetitivos de una pieza de trabaio larga, asegOresede que _sta se encuentraapoyada. Nunca utilice el tope-guia para cortar a] hilo como tope de !ongitud debido a que la pieza de cortada podfia atascarseentreeltope-galay lahoja,causandoretroceso. 1. AI bacercortes repetitivos,fije a la mesacon unaabrazaderaun bloque de rnaderade 3" de Iongitud en la Iongitud deseadapara que act_iecomo tope de Iongitud. AI fijar el bIoque con una abrazadera,asegOresede que el extremo del bloque se encuentrabien adelante de la hoja de sierra=AsegOresede quequedafijado de manerasegura. 2. Deslicela pieza de trabajo a Io largo del calibre de ingletes hasta que toque el bloque ... suj6telafirmemente. 3. Haga el corte ... tire de la pieza de trabajo hacia atr_s ... empuje el pedazocortado para retirarlo de la rnesa con un pa!o de ernpujar largo.... NO INTENTE AGARRAR EL PEDAZQ YA QUE ESTO PODRIA HACER PELIGRARLAS MAftOS. CoupeanguMaire Corte a inglete On appei[eCOUPEANGULA[RE[e d_coupageb,un angle autre que 90° par rapport aux bords de la piece.Suivez la marne rn6thodeque pour la coupe transversale(fig. 33). Se conoce como CORTEA INGLETEa cortar madera a un _ngulo distinto a 90° con el borde de la rnadera. Siga el rnismo procedimiento que seguir[a paracortar tralssversalmente(Fig.33). R6glezle guidede coupeangulaireselon ranglevoulu etverrouillez-le. Ajuste e! calibrede ingletesa! _togulodeseadoy fi]e!o. Le guide de coupe angulaire peut 6tre utilis6 dans n'importe laquelle des deuxgorges de latable de coupe. El calibre de ingletes se podr_ utilizar en cualquiera de las ranuras de la mesa. Lorsque vous vous servez du guide dans la gorge de GAUCHEmaintenez I'ouvrage fermement contre le guide avec votre main gauche et tenez la rnolettede verrouillagedu guidede la rnaindroite. AI utilizar el calibre de ingletes en la ranura de la IZQUIERDAsu]ete la pieza de traba]o firmemente contra la cabezadel calibre de ingletes con la rnano izquierday agarre elpomo de fi]aci6ncon la rnanoderecha. Lorsque vous vous servez du guide dans la gorge de DROITE,maintenez Fouvrage fermement contre le guide avec votre mails droite et tenez la rnolettede verrouillagede la rnain gauclse. AI utiIizar la ranura de la DERECHAsu]ete la pieza de trabajo con la mano derechay el pomo de fijaciOncon la mano izquierda. CortetransversaM en bisel CoupetransversaMe biseaut6e EL CORTETRANSVERSALEN BISELes Io rnisrno que el corte transversal, excepto que la maderatarnbi_n se corta en un dngulo ... distinto a 90° con ellado pianode lamadera (Fig. 33). La COUPETRANSVERSALEBISEAUTEEest une coupe transversale dans laquellela piece est en outre couple _ un angle autreque 90° par rapport sesfaces (fig. 33). Ajuste la hoja al_ngulo deseado. R_glezlalameselon I'anglevoulu. Utilice el calibre de ingletesen la ranura que se eocuentraa la DERECHAde la hoja. Servez-vous du guide de coupe angulaire plac6 dans la gorge situ_e DROITEde la lame. Corte a inglete eompuesto Coupeangulairebiseaut e El CORTEA INGLETECOMPUESTOes unacombinaciOndel corte a ingletey el corte transversal en bisel. El corte se hace a un _ngulo distinto de 90° respectoal bordey a la superficieplanade la madera(Fig. 34). La COUPEANGULAIRE BISEAUTEE,comme son norn I'indique, est la combinaison d'une coupe angulaire et d'une coupe eo biseau. En d'autre termes, il s'agit d'une coupe _ un angle autreque 90° par rapport aux bords de la piececornme par rapport_ ses faces (fig.34). R6glezleguide de coupe angulaireet Hndinaison de la lameet assurez-vous que leguide de coupe angulaireest bien verrouill& Ajuste el calibrede ingletesy la hoia al _ngulo deseado... AsegOresede que elcalibre de ingletesest&fijo. Utilizaci6adei topeogdapara Utilisation du guide de refente cortaraM hilo Les COUPESEN LONG, COUPESEN LONG BISEAUTEES,COUPES DE DDOUBLEMENTETFEUILLURESsefont _ raide du GUIDEDEREFENTEet peuvent6ga[ementn_cessiter['emp!o[d'un GUIDEDE COUPEAUX[LIA[RE, d'un SUPPORT, d'une BAGUETTE-POUSSOIR ou d'un PLATEAUPOUSSOIR. EL CORTEAL HILO, EL CORTEAL HILO EN BISEL EL REASERRADO Y EL CORTEDE REBAJOSse realizanutilizandoel TOPE-GUIAPARACORTARAL HILO junto con e[ TOPE-GUIA AUXILIAR / APOYO DE LA PIEZA DE TRABAJO,EL PALODE EMPUJAR0 EL BLOQUEDE EMPUJAR. Para su propia seguddad,siga siempre las siguientes precauciones de seguridad adernAs de las instruccionesde segufidadde laspAginas14, l& !6 y 17. Pour votre s_curit6, prenez toujours les pr6cautions suivantes et conforrnez-vous en outre aux consignesde sacurit_ 8nonc_esaux pages8 9, 10, et 11. 1. Nunca haga estos cortes A PULSO(sin utilizar el tope-guia para cortar al hilo o los dispositivosauxiliarescuando sea necesario)porque la hoja podr[a atascarseen et cortey causarRETROCESO. 1. N'ex6cutez]amaisde telles coupes A MAIN LEVEE(c'est-_-dire sans vous servir du guide de refenteou d'autresaccessoires,le cas 6ch_ant) : la lame pourrait secoincer dans I'ouvrageet provoquer un REBOND. 2. File siempre el tope-gu[a para cortar al hilo firmemente cuando se est6 utilizando. 2. Verrouilleztoujours bien leguide de refenteavant devous en servir. 3. Retirez le guide de coupe angulaire de la table avant toute op6ration faisantappelau guidede refente. 3. Retirede la mesa el calibre de ingletesdurante toda operaci6n que utilice eltope-guiapara cortar al hilo. 4. Veillez _ ce que le prot6ge-larnesoit en place avant toute oparation de coupe de part en part. Remettezle protege-lameen place IMMDIATEMENT apr_s avoir achev_toutes coupes de d_douNement,feuillures, rainures ou rnoulures. 4. Asegtirese de que el protector de la hoja est_ instalado para todos los cortes del tipo de aserrado pasante. Vuelva a co!ocar e! protector INMEDIATAMENTEdespu_s de terrninar las operaciones de reaserrado y corte de reba]os,mortajas o molduras. Assurez-vous fr_quemrnent du bon fonctionnement des TAQUETSANTF REBONDen faisant glisser rouvrage lelong du s_parateurapr_s avoir arr_t6 la scie. Compruebe frecuentemente e! funcionamiento de los TRINQUETESANTIRRETROCESOpasando la pieza de trabajo iunto al separador cuando la sierra estdAPAGADA. Tirez I'ouvrage VERS vous. Si lee TAQUETS ne MORDENT pas dans Fouvrage et s'il ne [e RETIENNENTpas, fl faut les REMPLACER.Voir le chapitre_<Entretien,n _ la page52 et 5& Tire de la piezade trabajo HACIAusted. Si los TRINQUETESno PENETRAN en la pieza de trabajo y la SUJETAN... hay que CAMBIAR o AFILAR los trinquetee. (Vea"Mantenimientd'en las p_ginas52 y 53). 45. 5. R6glez la lame de faqon _ ce qu'elle ne d6passe pas de plus d'1/8 po environ la face sup6rieure de !'ouvrage.S[ la pattie expos@ de la lame 5tait sup6rieure&1/8 po, cela accro[traitles risques l[6s&I'utilisation de la scie. 5. Hagaquela hojasobresalga aproximadamente 1/8"por encirnadela parte superior de la pieza de trabaio. Unaexposici6n adiciona! de la hoia aumentaria laposibJlidad depeligro. 6. Nevous tenez pas directementen face de Faxede coupe de la lame, en raison des risques de REBOND.Tenez-vous d'un c6t_ ou de I'autre de la lame. 6. No se sit@ directamentedelantede la hojaen casode RETROCESO. SitOese en cualquiera de losladosdela hoia. 7.Mantengalasmanosalejadasdela hojay fueradelatrayectoriade lahoia. 7. Gardezles mains_ bormedistancede lalame et de son axe de coupe. 8. Silahojaseatascaosedetienedurantee!corte APAGUEEL INTERRUPTOR (posici6n'OFF")antesdeintentarliberarla hoja. 8. Si la lamese coince ou s [mrnobiliseIors de la coupe, mettezI'interrupteur en position <<ARRET>,avant d'entreprendrede d_gagerlalame. 9. No pongalasmanosencirnao detrAsde la hojaparatirarde la piezade trabaioa trav@s del corte... parasujetarpiezasdetrabaiolargaso pesadas ... pararetirarpeque#ospedazoscortadosde materialni PORNINGUNA OTRARAZON. 9. Netendez iarnaisle bras par-dessuslalame pour tirer !'ouvrage hors de la lame, soutenir des pisces Iongues ou Iourdes ou retirer des fragrnents venant d'Stred@oup6sNI POURAUCUNEAUTRERAISON. 10. Ne ramassezpas, sur latable, les fragments de mat@iauvenant d'etre d@oup6s. Faites-lesTOMBERde la table en les poussant _ I'aide d'un long baton. !Is risqueraientsinon d'Stre proiet_sdansvotre direction par I'arriSre de la lame. 10.Norecojadela rnesapeque_os pedazosde materialcortado.RETIRELOS empujAndolos FUERA de la mesaconun pa!olargo.De!ocontrafiopodr[an serarroiadoshaciaustedporla parteposteriorde lahoia. 11. No retire peque_ospedazosde materialcortadoque puedanquedar ATRAPADOS dentro del protectorde la hoja mientrasla sierraestAEN MARCHA.ESTOPODRIAPONEREN PELIGROLAS MANOSo causar RETROCESO. APAGUEla sierra. Despu@s de que la hoia hayadeiadode girar,subael protectory retireel pedazo. 11. N'enlevez pas les petites pi_ces du rnat_riau coup_ qu[ peuvent SE LOGER _ I'intSrieur du protecteur de lame pendant que la scie est EN MARCHECECI POURRAITMETTREVOSMAINS EN DANGERou causer un REBOND.Mettez !'interrupteur en position <<ARRET,>.Une fois que la lame s'est immobilis@ rdevez le prot6gedameet d_gagezle morceaude bois. 12. Si la piezade trabajoest_combada,coloqueel ladoCONCAVO hacia ABAJO.EstoevitarAqueoscilemientrasseest@ cortando. 12. Si Fouvrageest voile, posez-lesur la scie face CONCAVEvers le BAS. AinsJ,11n'oscillerapas pendantla coupe. Oorte aMhiMo Coapeea Mong La COUPEEN LONGest la coupe d'un morceau de bois dans le sens du ill, c'est-&-diredans le sens de la Iongueur. EJles'exScute& I'aide du guide de refente. Positionnez le guide en fonction de la LARGEUR DE REFEND (largeur de la pi@e r_sultant de la coupe en long) d_sir@ et verrouillez-la. Avantde comrnencerla coupe assurez-vousque : A. le guidede refenteest parallSle_ lalame; B. le s@arateurest bJenalign_avecla lame; C. lestaquetsanti-rebondfonctionnent correctement. Se conocecomo CORTEAL HILO a cortar un pedazode maderasiguiendola veta, o Iongitudinalmente.Esto se hace utJlizandoel tope-guia para cortar al hilo. Posicioneel tope-gala para el ANCHODE CORTEAL HILO deseadoy fiido en su sit[o. Antesde comenzara cortar al hilo, asegt_resede que: A. El tope-guiapara collar al h[Ioest_ paraleloa la hoja de sierra. B. El separadorest_ adecuadamentealineadocon la hojade sierra. C. Los trinquetes antirretrocesofuncionenadecuadamente. AI cortar al hilo TABLASLARGASo PANELESGRANDES,utilicesiernpre un soporte para lapiezade trabajo. Lorsque vous d_coupezde LONGUESPLANCHESou des PANNEAUXDE GRANDESDIMENSIONS,soutenez-lestoujours Iorsqu'ils d@assent de la table de coupe. El iuego de rnesade soporte de avancede salida de la sierra de rnesa Bosch es un accesor[oideal para utilizarseen esta aplicaci6n. Le kit de table-support ar@re pour la scie de table Boschest un accessoire qui convient de rnarfi_reidSale_ cetteapplication. Se puede hacer un soporte sencillo fijando con abrazaderasun pedazode maderacontrachapadaa un caballetede aserrar(Fig. 35). Un support peut 8tretout simplement une planchede contre-plaqu6fixSe un tr_teau _ I'aJdede serre-ioints (fig. 35) CORTEAL NILOEN BISEL AI cortar al hilo en bisel rnaterialde 6"o m4s estrecho, utiliceel tope-guia en el lado derecho de la hoia UNICAMENTE.Esto proporcionar_ m_s espacio entre el tope-gu[a y la hoia de sierra para utilizar un pa!o de ernpujar. S[ el tope-gu[a se monta a la izquierda, el protector de la hoia de sierra puede intertefir con el uso adecuadode un palo de empujar. COUPEEN LONG81SEAUTEE Lorsque vous faites des coupesen !ong biseaut6essur des pi_ces largesde 6 po ou rnoins, servez-vous du guide de refente plac_ du c6t6 droit de la lame UI',IIQUEMENT. Vous disposerezainsi de plus de placeentre le guideet la lame pour vous servir d'une baguette-poussoir.S[ le guide 6tait rnont6 gauche de la lame, le protege-lame pourrait vous emp_cher d'utfliser la baguette-poussoircorrectement. Cuando el "ANCHO DELCORTEAL HILO" es de 6" y MAS, utilice la mano DERECHApara haceravanzarla piezade trabaioy utilice la rnanoIZQUIERDA UNICAMENTEpara guiar la piezade trabajo ... no HAGAAVANZARla pieza de trabajocon la mano [zquierda(Fig. 36). S[ la LARGEURDEREFENDest de 6 po ou PLUS servez-vousde votre main DROITEpour faire avancerI'ouvrageet guidezFouvragede la mainGAUCHE UNIQUEMENT.NE FAITESPASAVANCERI'ouvragede la main gauche(fig. 36). Si la LARGEURDE REFENDse situe entre 2 poet 6 po, fares avancer FouvrageA L'AIDEDU PLATEAU-POUSSOIR (fig. 37). 47. Cuandoel ANCHO DECORTEAL HILO" es de 2"a 6", UTILICEEL PALODE EMPUJARpara haceravanzarlapiezade trabaio (Fig.37). S[la LARGEUR DEREFEND est INFERIEURE _ 2 poil n'estpaspossiblede se servirde la baguette-poussoir _ causede la prSsence du protSge-lame. SERVEZ-VOUS DU GUIDEDE COUPEAUXILIAIREETDU PLATEAUPOUSSOIR. Fixezleguidedecoupeauxiliaire1 au guidede refente&I'aJdededeuxserrejointsenC(fig.38), Faitesavancerrouvrage _.la rnain]usqu'_ce que son extr_mit_ arriSresoit environ 1 po du bard avant de la table. Continuez&faire avancerrouvrage raide du PLATEAU-POUSSOIR 2, en faisant coulisser ce dernier sur le guide de coupe auxiliaireJUSOU'ACEOUELA COUPEDOlTACHEVEE(fig. 39). Cuandoel AfICHODECORTEAL HILOes MASESTRECHO de 2", NOSE PUEDE utilizarel palode empujarporqueel protectorinterferirA... UTILICE elTOPE-GUIA AUXILIARyel BLOOUE DEEMPUJAR. Suieteel tope-gu[aauxiliar 1 al tope-gu[a para cortar al h[!o con dos abrazaderas en'C" (Fig.38). Hagaavanzarla piezade trabajoa rnanohastaqueel extrernose encuentre aprox[madarnente a 1" del bordedelanterode la mesa.ContinOehacienda avanzarla piezadetrabajoutilizandoe!BLOQUE DEEMPUJAR 2 en la parte superiordeltope-galaauxiliarHASTAQUESE TERMINE DEREALIZAR EL CORTE(Fig.39). Reaserrade Coupeded doubMement Le d_doublementest la coupe d'une planchedans son _paisseur.La scie table de Bosch rnodSle4000 peut dSdoublerdes planches de bois d'une largeur rnaximum de 6 po en deux passes permettantchacuned'enleverla rnoit[6de la rnatiSre. Se conoce coma REASERRADOa cortar al hilo un pedazo de madera a trav6s de su grosor. La sierra de rnesa rnodelo4000 de Bosches capazde reaserrarmaderade hasta 6" de ancho realizandodos pasadas,unaa traa6s de cadaborde de grosor. REMARQUE: Pour d_doubterLineplaque de bois de plus de 3 po de largeur, 11sera n6cessairede retirer le protege-lame et de se servir du GUIDE DE COUPEAUXILIAIRE(voir le chapitreintitul6 <<ACCESSOIRES DESCIAGE>,). NOTA:Para REASERRARun pedazode maderacon un ancho superior a 3" serd necesario retirar el protector de la ho]a ... y utilizar el TOPE-GUIA AUXILIAR(vea'AYUDANTESDETRABAJO'). Netentezpas de d6doublerdes pi_ces GONDOLEES ou VOILEES. No [ntentereaserrarmaterialARQUEADOo COMBADO. Assu]ettissez le guidecoupeauxiliaire1 & la table_ raidede serre-iointset verrouillez18guide de refente3, de fagonAce que rouvrage4 GLISSE FACILEMENT, qu'il N'OSCILLE PAS et ne SE DEPLACE PAS LATERALEMENT, sans pour autant se COINCERentre les deux guides pendantla coupe(fig.40). File con abrazaderasa la mesa el tope-guia auxiliar 1 y el tope-guia para cortar al h[Io iS con objeto de qua la pieza de trabajo 4 se DESLICE FACILMENTEpero no se !I',ICLII, IE ni SE MUEVA HACIA LOS LADOS sin ATASCARSEentrelos dos topes-guiadurante el carte (Fig. 40). I,le placezpas les serre-iointsdirectement contre laface inf_rieur de la table; leur patin mobile inf_rieur ne <<plaquerait>,pas correctementcontre latable. Placezune planchetteentre la partie inf_rieurede la table et le serre-joint en C. Unecaleen bois6 plac6eentrele guideauxiliaireet le rail a_,,ant perrnetde rnieuxsupporterle guideauxiliairequandon le fixe avecdesserre-ioints (Fig.40). No fije con abrazaderadirectamenteal borde inferior de la mesa porque la cabezagiratoria de la abrazaderano agarrarAadecuadamente.Coloque una pequeiiatira de madera entreel bordeinferior de la mesay la abrazaderaen _C", Un separador de rnadera 6 colocado entre el tope-guia auxiliar y el riel delanteroayudarAa dar soporte al usarabrazaderasen "C"(Fig. 40). Parssu prapia saguridad ... Pour vetre s_curitb,,, 1. I/o retroceda (avance [nverso) mientras reaserra porque esto podr[a causarretroceso. 1. Neramenez pasI'ouvrage enarri_rependantunecoupeded6doublement; celapourraitentratnerun rebond. 2. IrtSTALEEL PROTECTORDE LA HOJAINMEDIATAMENTEDESPUESDE TERMINARLA OPERAC!OrtDE REASERRADO. 2, REMETTEZ LEPROTEGE-LAME E!t PLACEDESLAFINDEL'OPERAT!ON DEDEDOUBLEMENT. Fabrication d'une pManche Manguettes La figure 41 pr_sente les cotes n_cessaires_ la fabrication d'une planche languettes type. Utilisez une planchette plane ne comportant ni noeuds, n[ fentes. Le trait de scie 5 doit 8tre d'environ 1/4 po largeur (fig. 41). C me hater tab a con cantobise ado Lafigura41 ilustralasdirnensiones parahacerunatablaconcantobiselado tipica.Sedebehacerutilizandoun pedazorectode rnaderaquaest6librede nudoso grietas. Laseparacion decarte5 debeserde 1/4"(fig.41) Coupepart[erie Aserrado no pasante Montez sur [e guide de refente, sur toute sa Iongueur, une planche de 8 po de largeur (fig. 42). Aiiada unatabla de refrentadopiano de 8" de aitura al tope-guiaa Io largo de toda laIongitud deltope-gala (Fig.42). Servez-vousde pIanches_ languettespour toutes [es op6ratJonsde coupe partielIe([orsqu'[[ faut enleverle prot6ge-Iame).CesaccessoiresI se!_,,ent rnaintenirrouvrage en contact avec le guide et la table (voir illustration) et pr_venir les rebonds. UtiIicetablas con canto biselado paratodas [as operacionesde ' aserradono pasante" (cuando haya que retirar el protector de la hoja de sierra). Las tablas con canto bJselado1 se utiIizanpara mal_tenerla pieza de trabajo en contactocon el tope-guiay la rnesata! como se muestra en la [lustraci6ny paradetener retrocesos. Fixezles planches_ languettes1 au guide et & la table suivant rillustration, de faqon &ce que les [anguettesmaintiennent rouvrage pour toute la dur_e de la coupe,iusqu'& ce quevous ayezenti_rementd6gag_rouvrage de rout[I de coupe (lame, fer & rainurer, fer pour mouIures, etc.) en [e poussant raide d'une baguette-poussoir2, comrne dansle casd'une coupe en long. Monte [astablas con canto biseladoI en e] tope-guiayen la mesatal como se muestra en la iIustraci0n de manera que los bordes de avance de las tablas con canto biseIadosoporten [a pieza de trabajo hasta que se termine de reaIizare[ corte y [a pieza de trabaio haya sido empujada pot completo pasadoel cortador (hoja de sierra,fresa rotativade cortar rnortajas,fresa de rnoldear,etc.)con un palo de empuiar 2, [gua[queal cortar al hilo. Avantde cornrnencer_ scier (mettezla scie_ la position <<ARRET>,(OFF)et r_glezla lameen-dessousdu niveaude latable) : Antes de comenzar la operaci6n, apague la sierra y ajuste el cortador por deba]ode lasuperficiede la mesa. A. Montez les plalsches_ languettes de fagon _ ce qu'elIes exercent une pressJonsur I'ouv!age;soyezcertain qu'elles sont solidernent fix6es. A. InstaIe[astablascon canto bise]adoparaque e]erzanpresi6n sobre lapieza detrabajo; asegOresede queest_ncolocadasfirmemente. B. Assurez-vous,en faisant des essais, que les languettespr_viendronttout rebond _ventuel. B. Asegtiresemediante la realizaciOnde pruebas de que las tabIascon canto biseIadodetendr_ne[ retrocesoen caso de que6ste se produzca. On ne se sert pas de planches A languettes pour les op6rationsde coupe partieilefaisantappel au guide de coupe angulaire. Las tablas con canto biselado no se empIean durante las operaciones de aserrado no pasantecuandose utilizae[ calibrede ingletes. VUELVAA COLOCAREL PROTECTOR DE LA HOJADE SIERRAEN CUANTO TERMINEDEREALIZARLA OPERAC!ONDEASERRADONOPASANTE. REMETTEZLE PROTEGE-LAMEEN PLACEDES OUE L'OPERATION DE COUPEPARTIELLEESTTERMfl',_EE. R aMisationdefeuiHures Cette de rebajes Une FEUILLUREest une rainure pratiqu6ele long du bord ou de rextr_rnit_ d'une piece (fig.43). La r_alisationd'une FEUILLUREnScessiterex6cution de coupes partie!les. Le protSge-larnedolt doric 6tre reth_. 1. Retirezle protege-lame. 2. Pour ex_cuter unefeuillure le long d'un bord (sur le c6t_ le plus long de rouvrage -- voir illustration), montezsur leguide de refenteune pIanchede largeur approchant ceIlede rouvrage. R6gIezla position du guide de refente et de la lame, puis ex6cutezla premiTrecoupe, rouvrage 6tant plac_ _ plat sur la table (voir fig. 42). Faitesla deuxi_mecoupeen positionnant rouvrage verticalement (voir fig. 40). Preneztoutes les prdcautionset suiveztoutes les instructions et consignes de s6curit_ applicabIesaux op6rationsde coupeen long : servez-vousde planches_ languettes,d'unebaguette-poussoir,etc. 3. Pour exdcuterune feuillure en travers d'une extr_mit6 large de 10 po 1/2 au maximum positionnez rouvrage _ plat sur la table. En vous servant du guide de coupe angulairesur lequelvous aurez fix_ une planchede guidage suivezles instructions relatives_ la coupetransversaleen faisantdes coupes successivesen travers de la largeur de I'ouvrageafin d'obtenir la profondeur dTsir_e. NE VOUS SERVEZ PAS du guide de refente pour exTcuter des feuillures d'extr6mit6. 4. REMETTEZLE PROTEGE-LAMEEN PLACEIMMEDIATEMENTAPRILS AVOIRTERMINELESFEUILLURES. On peut 6galementr_aliserdes feuillures en uneseule passe_ raide d'un fer rainurer ou d'un fer pour moulures. Se conoce a[ CORTE DE REBAJOScomo e[ corte de una secciOn de [a esquinade un pedazode rnateria]transversalrnentea un extremo o a !o largo de un borde (fig.43). La rea!izaci6nde un CORTEDE REBAJOrequiere cortes que no atraviesen completarnente el material. Por Io tanto, hay que quitar el protector de la hoja. 1. Quite elprotector de lahoja. 2. Para cortar rebajos a Io largo de un borde (el lado largo de la pieza de trabajo) tal como se rnuestraen la [tustraci6n, a_adaun refrentadoal topeguia para cortar a! hilo a una altura aproxhnadamenteigual al ancho de la pieza de trabajo. Ajuste e! tope-gala para cortar al h[Io y la hoja alas dimensiones requeridas; luego, haga el prirner corte con latabIaen posici6n horizontalsobre la mesa;siga la preparacJ6nde la Fig.42. Haga un segundo corte con la pieza de trabajo en el borde; siga la preparaciOn de la Fig. 40. Siga todas las precauciones, instrucciones de seguridad e [nstruccionesde funcionamientode la misma manera que para cortar a! hilo o para operacionesdd tipo de corte al hilo, incluyendotablas con canto biseladoy pa!ode empujar, etc. 3. Paracortar rebajostransversaImentea un extremo, para piezasde trabaio de 10-1/2"y mAs estrechas,haga el corte de rebaiocon la taNa en posiciOn horizontal sobre la rnesa. Utilizando el calibre de ingIetes equipado con un refrentado siga los mismos procedimientose [nstrucciones que para cortar transversalmentereaIizandocortes sucesivos transversalmenteal ancho de la pieza de trabajo para obtener el ancho de corte deseado.NO use el topeguia para cortar al hilo para cortar rebajostransversalmenteal extremo. 4. INSTALEEL PROTECTORDE LA HOJAINMEDIATAMENTEDESPUESDE TERMINARLA OPERACION DE CORTEDE REBAJOS. Los cortes de rebaiostambi_n se pueden reaIizaren una pasadade la pieza de traba]osobre e! cortador util[zandolafresa rotativade cortar rnortaias o la fresa de moldear. Rai res et measures Le mode d'emploi des fers servant& rex_cution des rainureset des rnouluresfiguredansla brochurefournieaveccesaccessoires. SERVEZ-VOUS TOUJOURS DEL'ELEME!',IT AMOVIBLEDELA TABLEDE COUPEADAPTEA L'OPERATIONENVISAGEE;VOIR LE CHAPITRE _<ACCESSOIRES RECOMMANDES >,. 5f. Cortede mortajasy eortede mo d ras Las [nstrucciones de funcionamiento de las fresas rotativas de cortar mortajas y las fresas de moldear se encuentran en un folleto suministrado con estos accesorios. UTILICESIEMPREELACCESORIODE INSERC!ONDE LA MESAADECUADO QUEFIGURABAJOACCESOR!OS. Lors de %x_cution de rainures et de rnoulures, routil de coupe doit 8tre positionn_ _.90° degr_s uniquement. L'utilisation des fers pour rainures et rnoulures n_cessiteque %n enl_vele protSge-lameet les_parateur.SOYEZ PRUDENT. Los cortes de mortaias y de moJdurasse deben realizaren la posici6n de 90° 8nicamente. Cuando se utiJice Jafresa rotativa de cortar mortajas y rnoldear,set4 necesarioretirar el protector de la hoia y el separador.TE!',_GA CUIDADO. 1. AI cortar mortajas o molduras transversaJmentea] ancho de la tabla, 1. LorsquevoustravailIezsur la largeurde rouvrage,faitesavancerce utiliceel calibrede ingJetesparaempujar latabla. dernier&!'aidedu guidedecoupeangulaire. 2. AI cortar mortajas o rnoldurasa Io largo de laJongitudde la tabla: 2. LorsquevoustravailIez sur la!ongueurde I'ouvrage: Pourle borddela planche,utilisezrajustageillustr6dansla fig.40. Parael bordede latabJa,utilice JapreparaciOnde la Fig.40. Pour la largeur de la planche, utilisez raiustage illustr6 dans la ParaeJancho de la tabta,utilice la preparaciOnde la Fig.42. fig.42. VUELVA A COLOCAR SIEMPRE EL PROTECTOR DE LA HOJA Y EL REMETTEZ TOUJOURS ENPLACE LEPROTEGE-LAME ETLESI_PARATEUR SEPARADORCUAI',_DO TERMINEDE CORTARMORTAJAS0 MOLDURAS. DESQUEVOUSAVEZTERMI!tELESRAINURES OUMOULURES. Techniquesde coupesp ciaMisees Cette scie est Lm outil rnulti-usages pouvant ex6cuter un tr_s grand nombre de coupes hautement spSciaIis6esqu'il n'est pas possible d'aborder dans le present Guidede I'utilisateur.rletentez pas d'exScuterdes coupes dont ne parle pas ce guide _ rnoins de trSs bien conna_trela rnarche _ suivre, y compfis les rnSthodesde fixation. Vous pouvezconsulter, b,votre bibIioth_quelocale divers livres consacr_s aux techniques de menuiserie,teis que _<The CompleteBook of Stationary Power Too! Techniques >,, de R.J. De Christoforo, ou _<Table Saw Techniques>nde R. Cliffe. Entretien de la sole de table Pour votre s_curit6, mettez I'interrupteur en position <<ARRET ,>et d_brancbez la fiche du secteuravanttoute op6rationd'entretien ou de lubrificationde votre scie. I_e laissez pas s'accumuler la sciure _ rint6rieur de la scie. EnIevez fraquemment,_ raide d'un jet d'air, la poussi6res'accumulantdans le bati et le moteur de la scie. Nettoyezvos outils de coupe A raide d'un solvant pour r_sine et poix. Essuyerle cordon d'aIimentationet la machine_ raide d'un chiffon propre et secafin de pravenirtoute dSt_riorationdueAde I'huile ou de la graisse. Certains d6tergents et solvants ont un effet corrosifs sur le plastique:il s'agit entreautresde ressence dut6trachIoruredecarbone dessolvantschlor6s, de rammoniaque et des d6tergents domestiques contenant de !'ammoniaque. En 6vitant d'utiliser ces produits, ainsi que d'autres types de produits de nettoyage, vous r_duirez au rninimurn les risques d'endomrnager votre rnacbine. T cnicas de torte especiales Esta sierra de mesa es una herrarnienta de gran versatilidad, capaz de realizar una amplia gama de cortes a]tarnenteespecializadosque no se puedencubrir en este manual. No intente reaJizarcortes no cubiertos en este manual,a rnenos que est6 muy famiJiarizado con las procedimientos y la utilizaci6n de dispositivos de fijaci6n. Vaya a la biblioteca local para obtener libros sobre t_cnicas de trabajo en rnadera tales corno: The Complete Book of Stationary Power Tool Techniques (El Libro cornpleto de t6cnicas para herramientas mecAnicas estacionarias) de R.J. De Christoforo o Table Saw Techniques (T_cnicas para sierras de rnesa)de R. Cliffe. Manteni iente de la sierra de esa Para su propia seguridad, apague el interruptor (posici6n 'OFF") y saque el enchufedel tomacorriente de la fuente de energfa antes de realizar mantenirniento de la sierra o de lubricada. No permita que se acumuIe serrin dentro de la sierra. Frecuentementehaga salir por aspiraciOntodo el polvo que se puedaacumular dentro de la caja de la sierra y el motor. Lirnpie sus herramientasde corte con un quitagornasy quitaresinas. Hay que limpiar el cord6n y la herramientacon un paMolirnpio y seco para evitarel deteriorodebido alaceitey lagrasa. Ciertos agentes de limpieza y disolventes pueden daMarlas piezas de pl_stico. Algunos de estos son: gasolina tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza c!orados amoniaco y detergentes dorndsticos que contienen amoniaco. El evitar utilizar estos y otros tipos de agentesde lirnpieza rninimizarAla posibilidad de que se produzcandaiios. Une coucbe de cire de carrossier appIiqu6ede temps _ autre sur latable de coupe contribuera_ la propreta de cette derni6reet perrnettra_ rouvrage d'y glisser facilement. Una capade pasta de ceradel tipo para autom6vilaplicadaa la rnesaayudarA a mantener la superficie lirnpia y perrnitird que las piezas de trabaio se des!icenrn_slibremente. Faireremplacerimmadiatementle cordon d'alimentation s'il est us_, entaill6 ou endomrnag_de quelquefa9on quece soit. Si el cord6n de energia est_ desgastadoo cortado, o daiiado de cualquier otra manera,hagaque Io cambieninrnediatarnente. Veillez Ace que les dents des TAQUETSA[/T!-REBO!tDS soient touiours affqt6es.MarcheAsuivre pour raffqtage. AsegOresede que los dientes de los trinquetes ANTIRRETROCESO siempre estAnafilados. Paraafihdos: 1. Retirezle protege-lame. 1. Quite el protector de la hoja. 2. ReIevezles taquetsen les ramenantvers rarri_re de fagon _ ce que leurs deistssoientorient_esvers lehaut, au-dessusdu s_parateur. 2. Gireet trinquete haciala parle posterior de! separadorpara que los dientes se encuentrenpor encima de lapartesuperior de! separador. 3. Tenezle s6parateurde la main gaucheet placez le taquet contre un coin de I'_tabti(fig. 44). 3. Suiete el separadorcon la mano izquierday coloque el trinquete sobre la esquinadel bancode trabaio (Fig.44). 4. Aiguisezlesdeistsdu taquet_ I'aide d'une petitelime ronde_ grain fin. 4. UtilizandounapequeBalirna redonda(picaduradulce), afile los dientes. Toutes les r_parations 6Iectriques ou m6caniques ne doivent _tre effectu_es que par un technicien qualifi6.Adressez-vousau Centrede serviceen usine Bosch ou une Station-service Bosch agr_e ou _ tout autre service de r6paration competent. I,l'utilisezque des pi_ces de rechangeBosch; d'autrestypes de pi6ces pourraientprasenter un danger. Todaslas reparacioneseI6ctricaso rnecAnicas,deben ser reaIizadasOnicamentepor tScnicosde reparaci6n capacitados.POngaseen contacto con e! Centro de servicio de f_brica mAs pr6ximo o con la Estaci6n de servicio autorizada o con otro servicio de reparacionescompetente. Utilice _inicamentepiezas de repuesto id6nticas; cualquierotra puedeconstituir un peligro. Tousles engrenages ont8t_lubrifi_s enusine. Toutefois, aprSs sixrnois deengranajes hasidocompletamente lubricada enf_brica. Sin unanselon lafr_quence d'utilJsation, 11 estbollderenvoyer votre out[I au Lacaja embargo despuSs deseis meses aunaiioseg@ eluso, es aconsejable Centre deservice leplusproche afindefaireproc_der auxop6rations Ilevar laherramienta alCentro deservicio rn_scercano parahacer Io suivantes : siguiente: Remplacement desbalais o Carnbiar lasescobillas. [/ettoyage etinspection desdiff6rentes pi_ces Lirnpiar e[nspeccionar piezas. [/ouvelle lubrification 5Faide delubrifiant vierge Relubricar conlubricante nuevo. V6rification dusyst_me 61ectrique Comprobar elsistema el@trico Toutes r@arations 6ventuelles o Todas lasreparaciones. siguientes deben engrasarse devezencuando conaceite SAE No. Lespi6ces suivantes doivent 6trehuil6es detemps entemps avec deFhuile Laspiezas 206No.30,oWD40(Fig. 45). SAE N_'20ouPd{' 30,oudelaWD40(Fig. 45). 1.Varillas desoporte deelevaci6n yengranajes 1.R_glage dehauteur, barres desupport etengrenages. 2.Ri@s deslizantes ysoportes 2.Rails decoulisse etsupports. 3.Levas defijaci6n delamesa (delantera ytrasera) 3.Cames deverrouillage delatable (avant etarri_re). AmlMe Ne.decat. Pied pliant .................................................... TSIOOO Pied fixe...................................................... TS1001 Support arri_re ............................................... TS1002 Sac _poussi6re ............................................... TS1004 EI6ment amovible sans jeu..................................... TS1005 Ensemble d'a!dment amovible pour rainurer .................... TS1007 EI6rnent amovibte pour moulurer ............................... TS1009 Syst_me deguide depoussoir ................................. TSI01O Coffret delarne ............................................... TS1011 Artieume Ne.deeat. Base desoporte plegable ...................................... TSIO00 Base desoporte fija........................................... TS1001 Soporte deavance desalida ................................... TS1002 Bolsa para polvo .............................................. TS1004 Accesofio deinserci6n deholgura cero ......................... TS1005 Juego deaccesofio de[nserci6n demortajar ................... TS1007 Accesofio de [nserci6nde moldeado ........................... Sistemade gufade ernpuje.................................... Bolsa parahoias .............................................. TS1009 TSlOlO TSlOl 1 N'utilisez quedesaccessoires recornrnand6s. Utilice Onicamenteaccesoriosrecomendados.Siga las Suivez lesinstructions fourniesavecles [nstruccionesque acornpa_ana los accesorios. La accessoires. L'utilisation d'accessoires inadaptSs peut pr6senter undanger. utilizaci6nde accesorios[nadecuadospuedeocasionarpeligros. 55. Locatizaci6n y reparaci6n de averias Apagueelinterruptor(posiciBn"OFF")y saquesiempre elenchufedelafuentede energ[aantesde Iocalizary repara r aver[as. AVERIA:LA SIERRANOARRANCA PROBLEI'v1A 1.1. El cordBndeenergiano est_enchufado. 2. El fusible o elcortacircuitohasaltado. 3. CordBndafiado. 4. Interruptor quernado REMEDIO 1. Enchufela sierra. 2. Cambieelfusible o reajusteelcortacircuitoque hasaltado. 3. HagacambiarelcordBnen un Centrode servicioBosch autorizadoo en unaEstaciBndeservicio Boschautorizada. 4. Hagacambiarelinterruptoren un Centrode servicioBosch autorizadoo en unaEstaciBndeservicio Boschautorizada. AVERmA:LAROJANO ALCANZATODA SU VELOCBDAD PROBLEIVlA1. CordBnde extensiBndemasiadoligeroo demasiadolargo. 2. Voltajede redbaio. REMEDIO 1. SustitOyalocon un cordBnadecuado. 2. PBngaseen contactocon lacornpa_[aelBctrica. AVERIA:VIBRACBON EXCESIVA PROBLEIVIA1. Nose haapretadoelmangodefijaciBnde la inclinaciBn. 2. Hojadeeequilibrada. 3. Sierrano montadafirmementeen un apoyoo bancode trabajo. 4. Tuercadel ejeportaherramientano apretada. REMEDIO 1. Veala secciBn"FamiliarizaciBn con lasierrade mesa", (p_ginas20 - 23). 2. Tire lahoiay use unahoia distinta. 3. Aprietetodaslaspiezasde montaie.VealasecciBn"Montaje de lasierrade mesa",(p_gina36 y 37). 4. Veala secciBn"Ajustesdefuncionamiento","Cambiode la hoia" (p_gina34 y 35). AVERIA:NOSEPUEDERACERUNCORTEENANGULORECTO AL CORTARTRANSVERRAWENTE PRORLEMA 1. Calibrede ingletesno aiustadoadecuadamente. REMEDIO VealasecciBn"Ajustesdefuncionamiento","Ajustedel calibre de ingletes"(p_gina30y 31). AVERIA:EL CORTESEATASCA,QUE_v1A, DETmENE EL _OTOR AL CORTARAL HILO PRORLEMA 1. HoiadesaMadacon triscadoinadecuadode losdientes. 2. Tablacornbada. 3. Tope-guiaparacortaralhilo no paraleloa la hoia. 4. Separadordesalineado. REMEDIO 1. Afileo cambielahoja. 2. Aseg0resede queellado cBncavoo ahuecadoestdorientado HACIAABAJOy hagaavanzarlentamente. 3. Veala secciBn"Ajustesdefuncionamiento","AlineaciBndel tope-gu[aparacortaralhilo" (p_gina30 y 31). 4. Veala secciBn"Ensamblaie","CoMcaciOn del protectorde la hoia" (p_gina32 y 33). AVERIA:CORTENOALINEAI)OENLARPORBCIONE$ DE90° O450 PRORLEMA 1. Tornillosde ajusteno aiustadosadecuadamente. REMEDIO 1. Veala secciBn"Ajustesdefuncionamiento","Ajustede la hoja paralelaalcalibrede ingletes"(p_gina28y 29). AVERIA:RUEDA DEELEVACION {)EL MANGODEF!JACION DELAINCLINACION DBFmCIL DEMOVER PRORLEMA 1. MangodefiiaciBndela inclinaciBnno aflojadoal realizarel aiustede inclinaciBn. 2. Serfin en lasroscasdeltomillo de profundidad. REMEDIO 1. Veala eecciBn"Familiarizaci0ncon lasierrade mesa","Porno defiiaciBnde lainclinaciBndela hoja" (p_gina20 - 23). 2. Veala eecciBn"Mantenimientode lasierrade mesa", "LubricaciBn"(p_gina54 y 55). 57. ffHTER GUAGETEMPLATE o FOR ADDING MOUNTING ROLES (FOR ATTACHMENT OF AUXILIARY FACING) GABARIT POUR GUIDE DE COUPE AHGULAIRE POUR AJOUTER DES TROUS DE MONTAGE (POUR F_XERUN GUIDE AUX_LIAIRE) PLANT_LLA PARA EL CALIBRE DE INGLETES:PARA ANAD_R AGUJEROS DE MOHTAJE (PARA COLOCAR UN REFREHTADO AUX_LIAR) FOLLOWSTEPS: SUmVEZ LEaC-TAPES : SBGA LOSPASOS: C_MTA ADHESIVA CINTAADHES{VA RUBAN ADHESIF RUBAN ADHESIF RUBAN ADHI_SIF RUBAN ADRI_S{F CINTAADHESfVA CINTAADHES[VA Cat out template around outside edges, pRaseover face of the miter guage, as shown above, and tape down. Corte JapJantJJJa aJrededor de Joshordesextefioree, ¢oJ6queJa sabre Jaoars deJ¢aJJl}rede JngJetes,de Ja manera qua se muestra m_s arriha, y suj6tala son¢inta adhesiva. Drill 2 holes =1/4" diameter through bothwalls (first dfiJJsmaller pilot holes) Persez 2 trous = 1/'4 pa de diam_tre au travers des deux patois (persez d'abord des avant=troue plus petite). Hags 2 agujeras de 1/4" de di_metro a tray,s de ambas parades (hags primero agujeras piJata m_a peque_oa) f 7/8" 1-3/16" LIMITEDWARRANTYOF BOSCHPORTABLEAND BENCHTOPPOVVER TOOLS S-B Power Tool Company ('Seller') warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATIONAND YOUR EXCLUSIVEREMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCHFactory ServiceCenter or Authorized Service Station, For Authorized BOSCHPower Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORYITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTERBITS, JIGSAW BLADES, SANDINGBELTS, GRINDINGWHEELSAND OTHERRELATEDITEMS, ANY IMPLIED WARRANTIESSHALL BE LIMITED IN DURATIONTO ONE YEAR FROMDATEOF PURCHASE.SOMESTATES IN THE U.S., SOMECANADIANPROVINCESDONOTALLOW LIMITATIONSON HOWLONGAN IMPLIEDWARRANTYLASTS,SO THE ABOVELIMITATION MAY NOTAPPLYTO YOU. IN NO EVENTSHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDINGBUT NOT LIMITED TO LIABILITY FORLOSS OF PROFITS)ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCESDO NOT ALLOW THE EXCLUSIONOR LIMITATION OFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES,SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONMAY NOTAPPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFICLEGAL RIGHTS,AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTSWHICH VARY FROM STATETO STATEIN THE U.S., PROVINCETO PROVINCEIN CANADAAND FROMCOUNTRYTO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTYAPPLIES ONLY TO PORTABLEAND BENCHTOPELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UI'JITEDSTATES OFAMERICA, CANADAAND THECOMMONWEALTHOF PUERTORICO, FORWARRANTY COVERAGEWITHIN OTHERCOUNTRIES,CONTACTYOUR LOCALBOSCHDEALEROR IMPORTER. GAHANTtELIMtTEE DESOUTILSELECTHIQUES POHTATIFSETO'ETABLtBOSCH S-B Power Tool Company (le <<vendeur >>)garantit _ I'acheteur initial seulement que tousles outils 61ectriques portatifs et d'Ctabli BOSCHseront exempts de vices de matCriaux ou d'ex_cution pendant une pCriode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEURsous la pr_sente garantie limit_e, et en autant que la Ioi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en d_coulerait, sera I'obligation de remplacer ou r_parer gratuitement les places dCfectueuses matCriellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites d_fectuosit_s nesoient pas attribuables un usage abusif ou _ quelque rCparation bricol_e par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agrC_e. Pour presenter une r_clamation en vertu de cette garantie limitCe, vous devez renvoyer I'outil _lectrique portatif ou d'Ctabli complet, port payS, _ tout centre de service agr_ ou centre de service usine BOSCH. Veuillez consulter votre annuaire t_l_phonique pour les adresses. LA PRESENTEGARANTIENE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRESTELS QUE LAMES DE SOLESCIRCULAIRES,MECHESDE PERCEUSES,FERSDETOUPIES, LAMES DE SOLESSAUTEUSES,COURROIESDE PONOAGE,MEULES ETAUTRESARTICLES DU GENRE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREEA UN AN A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ETATS AMERICAINS, CERTAINES PROVINCESCANADIENNESI'd'ADMETTANTPAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DUREEDES GARANTIESIMPLICITES IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NES'APPLIQUENTPAS A VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS !INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSECUTIFSA LA VENTE OU UUSAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ETATSAMERICAINS ET CERTAINES PROVINCESCANADIENNESN'ADMETTANT PAS LE PRINClPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSIONDES DOMIVlAGESINDIRECTS ET CONSEQUENTIELS,IL ESTPOSSIBLEQUE LES LIMITATIONS OUEXCLUSIONSCI-DESSBS NES'APPLIQUENTPAS A VOTRE CAS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DETERMINCS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFERENTSETATSAMERICAINS, PROVINCESCANADIENNES. CETTEGARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUESPORTATIFSET D'ETABLI VENDUS AUX ETATS-UNISD'AMERIQUE, AU CANADA ET ALl COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZVOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEURBOSCHLOCAL. GARANTIA LI_IITAOA PARA HEHHAMIENTAS IVlECANICAS PORTATILESY PAHA TABLERO DE BANCO BOSCH S-B Power Tool Company ("el Vendedor") garantiza, {_nicamenteal corrlprador original, que todas las herramientas mec_nicas port,tiles y pars tablero de banco BOSCH estaran Nbres de defectos de material o de fabricaciOn durante un perfodo de un afio a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDORY EL RECURSOEXCLUSIVOQUE USTEDTIENE bajo esta Garantfa Limitada y, hasta donde la ley Io permita, bajo cualquier garantia o condici6n implicita por ley, consistir_ en la reparaciCn o sustituciCn sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor ouna EstaciCn de servicio autorizada. Para efectuar una reclamaciCn bajo esta Garantfa Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mec_nica port_til o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fAbrica o EstaciCn de servicio autorizada BOSCH, Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mec_nicas BOSCH,por favor, consulte el directorio telefCnico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOSTALES COMO HOJAS PARA SIERRAS ClRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCASPARA FRESADORAS,HOJAS PARA SIERRASDE VAIVEN,CORREASPARA LIJAR, RUEDASDE AMOLAR Y OTROSARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACIONLIMITADA A UN AI/O A PARTIR DE LA FECHADE COMPRA. ALGUNOS ESTADOSDE LOS EE.UU.,ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSESNO PERMITEN LIMITACIONESEN CUANTOA LA DURAOIONDE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO OUE ES POSIBLEQUE LA LIMITACION ANTERIORNO SEAAPLICABLE EN EL CASODE USTED. EL VENDEDOR I'dOSERA RESPONSABLE EN NII'dGUN CASO DE NINGUN DAidO INCIDENTAL 0 EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BEI'dEFICIOS)QUE SE PRODUZCA COMO COI'dSECUENClADE LA VENTA 0 UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOSDE LOS EE.UU.Y ALGUNAS PROVINCIASCANADIENSESNO PERMITEN LA EXCLUSION0 LIMITACION DE LOS DAr_IOSINCIDENTALES0 EMERGENTES,POR LO QUE ESPOSIBLE QUE LA LIMITACION 0 EXCLUSIONANTERIOR NOSEA APLICABLE EN EL CASODE LISTED. ESTA GARANTIALIMITADA LE CONFIEREA USTED DERECHOSLEGALESESPEClFICOSYES POSIBLEQUE USTEDTAMBIEN TENGA OTROSDERECHOSQUE VARIAN DE ESTADOA ESTADOEN LOS EE.UU.,DEPROVINCIAA PROVINCIAENCANADA, ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO, PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES. PONGASEENCONTACTOCON SU DISTRIBUIDOR 0 IMPORTADORLOCAL DEBOSCH. (.b S-B POWERTOOL COMPANY4300 W. PETERSONAVENUECHICAGO,IL 60646 USA 2610998763 7/00 Printed in Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch 4000 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para