Kenmore 665.1629 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
ULTRA WASH ®Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
Models/Modelos/Modeles 665.1628:_, 665.1728_, 665.1629:_
= color number, nOmero de color, numero de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
8558364 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 23
En los EE.UU .............................................................................. 23
En Canada .................................................................................. 24
GARANTIA .................................................................................... 24
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 25
Antes de usar su lavavajillas ...................................................... 26
PARTES Y CARACTERISTICAS ................................................. 27
Paneles de control ..................................................................... 28
Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ° .................. 28
GUlA DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 29
El use de su nueva lavavajillas .................................................. 29
OOMO OARGAR LA LAVAMAJILLAS ......................................... 29
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 29
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 30
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 32
Cdmo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 33
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 34
Dep6sito del detergente ............................................................ 34
Depdsito del agente de enjuague .............................................. 35
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 36
Tablas de selecci6n de ciclos .................................................... 36
Cdmo cancelar un ciclo ............................................................. 37
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... 37
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 38
Selecciones de opciones ........................................................... 38
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 39
Orificio de ventilaci6n active ...................................................... 39
Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 39
COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ................................ 40
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 41
Limpieza ..................................................................................... 41
Purga de aire del desag0e ......................................................... 41
Almacenamiento ........................................................................ 41
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 42
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore _ ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pete al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dar_os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
23
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su producto Kenmore ®esta diser_ado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy
Elimina las facturas de reparacidn producidas por el uso
normal y el desgaste
Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar
Ann si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mils
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
GARANTIA
GARANTJA COMPLETA DE TRES AI_IOS PARA ESTA
LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE _
Durante tres argosa partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas.
GARANTJA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS
EN LA TINAY EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA DE ACERO
INOXIDABLE ELITE
Durante la vida _til de lalavavajillas, de haber fugas en la tina de
acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por
corrosi6n, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel
interior de la puerta.
GARANTJA LIMITADA DE ClNCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES
Despues del tercer a_o y hasta cinco a_os a partir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
repondra gratuitamente partes de la canasta superior o inferior
para lavajilla si la canasta se oxida debido a materiales o mano
de obra defectuosos. El cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativo al reemplazo de la
canasta.
RESTRICCION DE LA GARANTJA
Si la lavavajillas se empleara para algOn otro uso que no fuera el
domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o
tiene 90 dias de vigencia.
SERVIClO DE REPARACION DE LA GARANTJA
EL SERVICIO DE LA GARANTIA ESTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantfa se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantia le da derechos legales especfficos y Ud. tambien
puede tener otros derechos que varfan de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en CanadA.
Para informacidn acerca de la garantfa Sears en Canada o en los
Estados Unidos, sirvase tomar como referencia los nQmeros de
servicio tecnico ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio de abajo, anote su nOmero completo de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informacidn en la etiqueta del nOmero de modelo y serie, ubicada
segOn se muestra en la seccidn de PaRes y Caracterfsticas de
este libro. Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la
obtencidn de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo 665.
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
24
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demf=s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos Hosmensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCUA : Cuando use HaHavavajiHHassiga precauciones b&sicas, incHuyendo Hassiguientes:
m Lea todas Hasinstrucciones antes de usar
HaHavavajiHHas.
i Use HaHavavajiHHasOnicamente para Hasfunciones
que fue diseffada.
,, Use Onicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en HasHavavajiHHasy
mant6ngaHos fuera dell aHcance de Hosniffos.
,, AHintroducir HosarticuHos para Havar:
1) CoHoque HosarticuHos puntiagudos de manera que
no daffen e[ se[[o de [a puerta
2) Introduzca HoscuchiHHosfiHosos con Hosmangos
hacia arriba para reducir eHriesgo de cortaduras.
,, No HavearticuHos de pHasticoque no HHevenHa
indicaci6n "HavabHesen HaHavavajiHHas"u otra simiHar.
Lea Hasrecomendaciones dellfabricante para Hos
articuHos de pHAsticoque no HHeventall indicaci6n.
,, No toque eHeHementode caHefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar HaHavavajiHHas.
,, No haga funcionar [a [avavaji[[as a menos que todos
[os paneHesest6n co[ocados debidamente en su [ugar.
E No juegue con [os controHes.
,, No abuse, ni se siente ni se pare sobre Hapuerta,
Hatapa o sobre Hascanastas de Ha[avavajiHHas.
,, Para reducir e[ riesgo de [esi6n, no permita que
[os niffos jueguen dentro ni sobre Ha[avavajiHHas.
@
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caHiente
que no ha sido usado pot dos semanas o mas puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si eHsistema de agua caHienteno ha sido
usado por ese periodo, abra todas HasHavesde agua
caHientey deje que corra eHagua pot varios minutos
antes de usar HaHavavajiHHas.Esto permitirA que Hos
gases acumuHados escapen. Debido a que eHgas es
infiamabHe, no fume ni encienda ninguna HHamacerca
de HaHavedurante este tiempo.
Quite Hapuerta o Hatapa dellcompartimiento de Havado
cuando remueva o deje de usar para siempre una
vieja HavavajiHHas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
25
PeJigrodeVueJco
NouseJaJavavajiJlasantes de estar
completamente instalada.
No se apoye en ta puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heddas sepias o cortaduras.
Peligro de Choque EJectrico
Conecte a tierra ta tavavajHlas.
Conecte eJaJambre de conexi6n a tierra aJ
conector verde de conexi6n a tierra en ta caja de
conexiones.
No use extensiones electricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
ta muerte, incendio o choque et_ctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inciemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado.
Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia. Vea
"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas"
para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su
lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tamale y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(come la tapa en ia salida de drenaje) antes de instaiarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
INSTRUCCIONES DE
CONEXJ6N A TIERRA
Pare una lavavejiHas con cable el_ctrico y
conexi6n a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
case de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de cheque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe set conectado a un contacto apropiado que
est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCUA: La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de cheque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no est& seguro si la lavavajillas est&
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajHlas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de dambrado el6ctrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t6rmino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS JNSTRUCCIONES
26
PARTES Y CARACTERiSTICAS
Este manual cubre varios modelos diferentes. Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a
continuaci6n.
A
B
C
D
E
G
I
J
M
A. Lavade de nivel superior
B.Ajustes de la canasta superior (des)
C. Canastilla para utensilios
D. Canasta superior removible
E. Puntas flexibles
F. Etiqueta de nDmero de
modele y serie
G. Puntas plegables
H. Portacuchillos
I. Canasta inferior
J. Orificio de entrada de agua
(en la pared de la tina)
K. Elemento de calefaccidn
L. Depdsito de detergente
M. Orificio de ventilacidn activo
N. Estantes para tazas
O. Sujetadores seguros
P Brazo rociador superior
Q. Tubo de alimentacidn de agua
ULTRA FLOW TM
R. Surtidores de rociado de TURBOZONE TM
S. Canastilla para cubiertos
T Braze rociador inferior
U. Flotador de proteccidn
de sebrellenado
_ZMddulo ULTRA WASH _
14_D_posito del agente de enjuague
X. Panel de control
(Medelos con control separado)
X Panel de control
(Modelos con control en
la parte superior)
27
Modelos665.1628>:_,665.1728>:_(Modelosconcontrolseparado)
CYCLES OP]IONS
LOCK ON
2 4 6
o
SANffIZEB
o
"-Lt
(0)
WASHING
(0)
DRYING
CLEAN
/
Modelo 665.1629_ (Modelos con control en la parte superior)
0 SANITIZED
A
0 LockON 0!
@ @ @
WASHING f DRYING CLEAN
= nQmero de color
t Las etiquetas de la luz indicadora de estado no estan en realidad en el frente de la puerta de la lavavajillas.
d: :: c,,:: d :::A
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _ le brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible y la
menor cantidad de energ[a. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ° incluye:
Un triturador resistente que actQa come eliminador de Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la
alimentos para triturar y eliminar part[culas grandes de temperatura apropiada del agua segQn el ciclo de lavado
alimentos, seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.
Un sensor ULTRA WASH ° que monitorea el nivel de suciedad
y regula los ciclos segQn sea necesario,
Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado,
Cbmo funciona el ciclo de lavado smartwash TM
Cuando se selecciona el ciclo smartwash TM, se ahorra energia y
agua ajustando el ciclo de lavado segQn sea necesario,
Los sensores detectan el tama_o de la carga de lavado, el
nivel de suciedad y la temperatura del agua en la lavavajillas.
Los sensores ajustan automaticamente la temperatura y la
cantidad de agua usada para la carga.
Cbmo funciona la opcibn de lavado TURBOZONE TM
Cuando se selecciona la opci6n TURBOZONE TM, se proporciona
un lavado concentrado hacia una zona especffica en la parte
posterior de la canasta inferior de la vajilla para la vajilla que sea
grande y dificil de lavar.
Los surtidores de rociado en el tubo mQltiple TURBOZONETM
se activan peri6dicamente en la parte posterior de la tina a Io
largo del ciclo de lavado,
Solamente en esta Area de lavado especffica se provee una
limpieza intensa, Io que le permite a usted limpiar
suavemente el resto de la carga de la vajilla.
28
7.
GUiA DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted
encontrara informaci6n de seguridad importante asi como
consejos Qtiles para la operaci6n.
2.
3.
El agente de enjuague es ESENCIAL para un buen secado.
AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva
lavavajillas, Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segQn el
USO.
Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los platos.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entre
ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad.
AsegQrese de que nada impida que el (los) brazo(s)
rociador(es) gire(n) libremente.
En los modelos con control en la parte superior, presione
START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con
firmeza, En los modelos con control separado, cierre la
puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/
reanudar),
Tambien puede presionar START/RESUME (inicio/reanudar)
para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo previo.
IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar)
comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo.
Los cortes de corriente durante un ciclo tambien pueden
hacer que la luz de Start/Resume destelle, Presione START/
RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo.
NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no
se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume, presione START/RESUME (inicio/
reanudar) nuevamente,
START
RESUME
8. La puerta queda asegurada automaticamente cuando se la
cierra con firmeza,
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
4.
5.
6.
Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena
calidad, (Oonsulte "C6mo usar la lavavajillas".)
Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
"Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Ilave
del agua.
Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea
"C6mo usar lavavajillas",)
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
art[culos duros de los platos. Para conservar agua, energ[a y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas,
NOTA: Los platos que esten sucios de productos a base de
tomate deben enjuagarse previamente para evitar que se
manchen,
El m6dulo de lavado quita las part[culas de alimentos del
agua, El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce
el tama_o de las particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascaras de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra oir cuando el material esta siendo picado,
molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metMicos (tales como los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden da_arlo.
Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias,
Coloque los platos de manera que no esten amontonados o
superpuestos de ser posible.
29
Preste especial cuidado cuando cargue elias y cazuelas
pesadas. Los articulos pesados pueden daSar el interior de la
puerta si se dejan caer o se golpean.
Aseg0rese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos h0medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despues de un tiempo.
Coloque los objetos de manera que su parte cdncava mire
hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se
escurra.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
AsegOrese de que las tapas y los mangos de las elias, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.
Coloque los plates de manera que no se toquen entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagOe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase per el conducto de
desagOe.
La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y articulos
peque_os. Muchos artfculos, hasta de 11" (28 cm), caben en la
canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos Onicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta dise_ada para vasos. Pueden
da_arse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los artfculos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre sf durante el lavado.
Pueden dar_arse.
Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta
superior. Se recomienda stile articulos de plastico marcados
como "lavable en la lavavajillas".
Coloque los artfculos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de
cristal toquen otros articulos.
Los tazones pequeSos, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Canastilla para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de
madera y articulos similares.
Estantes para tazas
Doble el estante extra que esta al lado izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos
tales como utensilios y espatulas.
NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser
diferentes de las que se muestran a continuacidn.
10 puestos
12 puestos
30
Canasta superior ajustable de dos posiciones
Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos
altos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canasta
superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la
canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o
baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta
11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes se
encuentran a cada lade de la canasta superior.
Puntas flexibles
La hilera de puntas a los lades izquierdo y derecho de la canasta
superior se puede ajustar para acomodar diversos tamales de
platos.
Para ajustar el lado izquierdo
1. Agarre el extremo de la punta que este en el recipiente para
puntas en el frente de la canasta.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la
canasta.
Para subir la canasta superior
Levante la canasta de ambos lados hasta que este nivelada.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
Para bajar la canasta superior
Baje ambas leng(Jetas en los ajustadores de la canasta, como se
muestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n
original.
Canasta superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas
grandes tales come elias grandes, fuentes para hornear y moldes
para galletas en la canasta inferior.
Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a
los sujetadores.
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el
sujetador hacia atras hasta que se desprenda el lade de
afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel
para sacarlo.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia
afuera.
Para volver a colocar la canasta superior
1. Ooloque las ruedillas que estan a cada lado de la canasta
dentro de los rieles de la misma y empt]jela hacia atras.
2. Alinee el lade abierto del sujetador con el borde interior del
riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de
afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar.
4. Repita el procedimiento en el otro lade.
5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse
de que los sujetadores esten bien encajados.
Para ajustar el lado derecho
1. Agarre el extreme de la punta que este en el recipiente para
puntas en el frente de la canasta.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar plates
mas grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetar
art[culos de plastico u otros articulos livianos contra la pared
lateral de la canasta.
Sujetadores seguros
Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos
livianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
31
La canasta inferior esta diser_ada para plates, elias, cacerolas y
utensilios. Muchos articulos, hasta de 13" (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
Area de lavado TURBOZONE TM
El Area de lavado TURBOZONETM esta ubicada en la parte
posterior de la canasta inferior.
NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavado
TURBOZONETM para utilizar esta caracteristica de lavado. No
coloque los articulos mirando hacia la parte posterior de la
unidad si no esta usando esta opci6n de lavado.
10 puestos
No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos peque_os en la
canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.
Area de lavado TURBOZONE TM
Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. en la parte posterior de
la canasta para platos inferior con las superficies sucias
mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM.
AsegQrese de que los articulos no interfieran con el tube de
alimentaci6n de agua ni con el brazo rociador superior.
Incline los articulos hacia la parte posterior de la unidad entre
las dos hileras de puntas posteriores para cubrir al maximo.
IMPORTANTE: Solamente una hilera de articulos puede
quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONETM.
Si los articulos se amontonan, se superponen o se apilan,
esto impedira que los surtidores de rociado de
TURBOZONETM alcancen todas las superficies.
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los)
brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
Vistalateral del #rea de lavado TURBOZONETM
Modelos sugeridos de carga para 10 puestos
Carga de 10 puestos en la canasta superior de TURBOZONETM
32
Coloque los ganchos que estan ubicados en la parte
posterior del portacuchillos, sobre el alambre central de la
canasta y empuje hacia abajo suavemente para que encaje
en su lugar.
Cargade 10puestos en la canasta inferior de TURBOZONETM
Puntas plegables
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de
la canasta inferior.
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar platos mas grandes, tazones, ollas, cazuelas o
fuentes para hornear.
Portacuchillos
Use el portacuchillos en el lade izquierdo de la canasta inferior
para sostener cuchillos demasiado grandes para la canastilla de
los cubiertos. Coloque los cuchillos en el recipiente segQn se
muestra.
Para quitar el portacuchillos
1. Deslicelo hacia arriba para liberar los ganchos que estan
sobre la canasta de alambre.
2. Levante el portacuchillos hacia afuera de la canasta.
Para instalar el portacuchillos
1. Alinee el portacuchillos con la canasta inferior, tal come se
muestra en la ilustraci6n a continuaci6n.
2. Coloque la guia inferior con ranuras sobre el alambre vertical
que esta al costado de la canasta.
B
A. Alineamiento superior
B. Gufa inferior con ranuras
C. Ganchos del portacuchillos
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas afin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
Coloque articulos peque_os como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para sostener mazorcas de maiz, etc. en
una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
artfculos peque_os en su lugar.
Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se muestra, para
mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sol& dependiendo
de la carga.
Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando las
tapas estan hacia arriba, mezcle los articulos en cada
secci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y
otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no
puede alcanzar los objetos apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos,
etc.) con las puntas hacia abajo.
33
1. Sostenga la canastilla del centro y una canastilla pequefia.
Deslice la canastilla pequer_a hacia adelante para soltar las
lengOetas de las ranuras correspondientes.
2. Separe las canastillas.
NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre
si durante el lavado.
AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de
prelavado mas peque_a vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavado
principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas
durante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de selecci6n de
ciclos".)
A. Seguro de la tapa
B. Seccidn de lavado principal
C. Seccidn de prelavado
Use 0nicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague
rapido).
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa moviendo el
seguro de la misma hacia la derecha.
J
2. Agregue la cantidad correcta de deterente en la seccidn de
lavado principal del depdsito de acuerdo con la siguiente
tabla. Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo en
la seccidn de lavado principal. (Vea "Cuanto detergente debe
usar".)
3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de
prelavado del dep6sito de acuerdo con la siguiente tabla.
4. Cierre la tapa del dep6sito.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el
detergente.
NOTA: Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber que
secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado.
34
Cuanto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel
de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de
detergente. Si usa muy poco, los plates no quedaran limpios.
Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal
quedaran manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears,
a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de
ablandadores de agua o al departamento de suministro de
agua de su Iocalidad.
Recomendaciones de Ilenado del depbsito de detergente segtin el nivel de suciedad de la carga y la dureza del agua
Suciedad leve o preenjuagado Suciedad normal-intensa
Dureza del agua
Secci6n de lavadoprincipal Secci6nde Secci_n de lavado principal Secci_n de
prelavado prelavado
Suave 4 cdtas (20mL) Vacio 6 cdtas (30mL) 2 cdtas (10mL)
(0-2 granos per Llenehasta lalineaSoft Water Llene pasando la linea Llene hastala linea
gal6n de EE.UU.} (aguablanda) Soft Water (aguablanda) Soft Water
(aguablanda)
Medic 6 cdtas (30mL) 2 cdtas (10mL) 6 cdtas (30mL) 4 cdtas (20mL)
(2-6 granos per Llenepasando la linea Soft Llenehasta la linea Llene pasando la linea Llene hastala linea
galen de EE.UU.) Water (aguablanda) Soft Water Soft Water (agua blanda) HardWater
(aguablanda) (aguadura)
Dura 8 cdtas (40mL) 4 cdtas (20mL) 9 cdtas (45mL) 7 cdtas (35mL)
(7 granoso m_s per Llenehasta la linea HardWater Llenehasta la linea Llenela taza per complete Llenela taza per
gal6n de EE.UU.) (aguadura) HardWater complete
(aguadura)
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si usted
usa detergente liquido 0 en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del
dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente liquido para lavavajillas, un
detergente en polvo concentrado 0 un detergente en pastilla.
IMPORTANTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague I[quido. El use de agentes de enjuague mejora mucho el
secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del Otimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al
secar quedan come manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra.
Llenado del depbsito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas
(150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses.
1. AsegOrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2. Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantela
hacia afuera.
Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador este en "Full" (lleno). Verifique de no Ilenar en
exceso. (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al
nivel "Add" (agregar), agregue mas agente de enguaje.)
Full
Add
' USERINSEAiDFOR _ Full
BETTERDR_L_k_ i............................4 ..........
If:::........................
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un pa_o
hQmedo.
5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y girela a la posici6n
"Lock" (bloquear).
A. Perilla del depdsito
B. Indicador
C. Ventana del indicador
35
Ajuste del agente de enjuague
La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el
enguague final puede regularse. Para casi todos los tipos de
agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si tiene
agua dura o nota drculos o manchas de calcio en sus vasos o
plates, pruebe con un un ajuste mas alto.
Lock
0
Para regular el ajuste
1. Saque la perilla del dep6sito.
2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra
dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usando
sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el
centre de la flecha y haciendola girar.
3. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tuberia de agua.
t
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minute.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de carne en una taza
medidora de vidrio.
3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
esta vertiendose en la taza.
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia.
Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que
se evite un alto consumo de energ[a en determinadas horas
del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea
necesario.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima
START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y
opciones del ciclo previo.
NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima START/RESUME la lavavajillas hara
funcionar el Qltimo ciclo complete de lavado y opciones que
usted seleccion6.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
Estes modelos cumplen con las instrucciones de ENERGY
STAR_para la eficiencia de energia.
IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias
horas dependiendo del ciclo seleccionado, {a temperatura del
agua y el nivel de suciedad detectado.
Smart Wash/Lavado inteligente
Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dias
cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas.
Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperatura
del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados
en el nivel de suciedad y el tamale de la carga de vajilla.
Durante el lavado principal, la acci6n de lavado hara pausas
repetidamente per unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente cuando lave una carga de vajilla Ilena
con suciedad pesada.
Use una seccidn del dep6sito de detergente
cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas
con suciedad ligera.
Carga Nivel de Lavado Lavado Enjua- Enjua- Se- Tiempo Uso de
de vajilla sucie- Prin- gue gue cado aproxi- agua
dad cipal o final mado (gal/L)
detec- Purga
tado
Pesado 2,5 hrs* 5,6-6,5/
Purga 21,2-24,6
Ligero 2 hrs* 5,6/21,2
Purga
Pesado 2 hrs* 5,6/21,2
Purga
Ligero 1,5 hrs* 5,6/21,2
Purga
Llena
Par-
cial
36
Pots Pans/Ollas, Cazuelas
Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla regular
que esten muy sucias y sean dificiles de limpiar.
Use ambas secciones del dep6sito de deter-
gente.
Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de
Principal o final aproxi- agua
Purga rnado (gal/L)
2,5 hrs* 6,9-7,8/
Enjuague 26,1-29,5
Normal Wash/Lavado normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de
suciedad. (La etiqueta de consumo de energfa esta basada en
este ciclo.) Durante el lavado de ciclo, la acci6n de lavado hara
pausas repetidamente por unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del dep6sito de deter-
gente.
Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de
Principal o final aproxi- agua
Purga rnado (gal/L)
2 hrs* 5,6-6,5/
Purga 21,2-24,6
China Gentle/Vajilla de porcelana delicada
(en algunos modelos)
Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristalerfa. Este ciclo
usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado
caliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga.
Use la secci6n principal del depbsito de
detergente.
Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de
Principal o final aproxi- agua
Purga rnado (gal/L)
1,5 hrs* 5,9-6,8/
Purga en ciclos 22,3-25,7
njua ue ra ienai unosmo eiosj
Use este ciclo para enjuagar platos, vases y cubiertos que no
van a lavarse de inmediato.
No use detergente con este ciclo.
Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de
Principal o final (rain) agua
Purga (gal/L)
10 1,8-2,2/
Enjuague 6,8-8,3
*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el
ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo, calor
y agua, segL_nsea necesario.
1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo.
Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir
la puerta para acceder al panel de control.
2. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar). La luz de
cancelar se ilumina.
3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un desag0e de
2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas
complete el desag{Je. La luz se apaga al cabo de los
2 minutos.
Para detener el desagiie
Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/desaguar)
nuevamente para detener el desagQe. Acuerdese de desaguar la
lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, presione CANCEL!
DRAIN (Cancelar/desaguar) para despejar todas las opciones y
ciclos.
Durante el primer minuto de un ciclo
1. Abra la puerta. La luz de Start/Resume (inicio/reanudar)
comienza a destellar.
2. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
3. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilendados
correctamente para el nuevo ciclo.
4. En los modelos con control en la parte superior, presione
START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con
firmeza. En los modelos con control separado, cierre la
puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/
reanudar).
Luego del primer minuto de un ciclo
1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo.
Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir
la puerta para acceder al panel de control.
2. Oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/desaguar). La luz de
cancelar se ilumina.
3. Cierre la puerta. Su lavavajillas inicia un desagOe de
2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas
complete todo el desagOe. La luz se apaga al transcurrir los
2 minutos.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se
apaga.
4=
5.
Abra la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
En los modelos con control en la parte superior, presione
START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con
firmeza. En los modelos con control separado, cierre la
puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/
reanudar).
NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no
se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/
reanudar) nuevamente.
!iiiii
37
i_:::i_%iiiiii!!:!i_iii!!_i!_!,iii!_ii!?!ii:ii;;ii!!!_!¸_¸__%iii!i:_iiiC_,iiiiiiiiO_i:iil;d_iiY_i!!;_lii:,i,_i!i_¸Ui_iliC:iiiOiiiO
Usted puede agregar un artfculo en cualquier memento antes de
que comience el lavado principal, Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si latapa esta aQn cerrada, usted puede
agregar articulos.
Para agregar articulos
2=
3.
Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo.
Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir
la puerta. La luz de inicio comienza a destellar.
Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta aQn
cerrada, agregue el articulo.
En los modelos con control en la parte superior, presione
START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con
firmeza. En los modelos con control separado, cierre la
puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/
reanudar).
NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no
se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/
reanudar) nuevamente,
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo
ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo,
NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la
lavavajillas pone en funcionamiento el Qltimo ciclo completo de
lavado y opciones.
TURBOZONE TM wash option/
Opcibn de lavado TURBOZONE TM
Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de rociado de
TURBOZONETM y proporcionar un rocio intenso de agua en la
parte posterior de la canasta para platos inferior. La opci6n de
lavado TURBOZONETM proporciona una acci6n concentrada de
lavado para las cazuelas, cacerolas, etc, que tienen suciedad
rebelde de comida.
Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo.
NOTA: TURBOZONETM es una opci6n con los ciclos de lavado
SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, cazuelas)
y Normal.
IMPORTANTE:
Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. mirando hacia los
surtidores de rociado de TURBOZONETM en la parte posterior
de la canasta para platos inferior. Incline los articulos hacia la
parte posterior de la canasta para plates, para cubrir al
maximo. Solamente una hilera de articulos puede quedar de
cara a los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Si los
articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto
impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONETM
alcancen todas las superficies,
Apague la opci6n de lavado TURBOZONETM si no va a cargar
articulos para esta opci6n.
Vista lateral del 4rea de lavado TURBOZONETM
Hi Temp Wash/Lavado a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C),
en el lavado principal, El agua caliente ayuda a mejorar los
resultados de lavado. La funci6n Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen suciedad
rebelde de comida.
Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo.
NOTA: Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6n
que funciona con los ciclos de SMART WASH TM (Lavado
inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado
Normal).
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse
hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del
ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza
sus platos y su cristaleria segQn el Estandar NSF/ANS1184 para
lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadas
no han sido dise_adas para los establecimientos con licencia
para alimentos,
NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con
SMART WASW M(Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas,
Cazuelas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos
ciclos de higienizado han sido designados para cumplir con los
requisites de NSF/ANSl.
Heated Dry/Secado con calor
La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de
enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energia
que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos por
ciclo, La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz
del bot6n de secado caliente esta endendida. Para evitar da_os,
asegQrese de cargar los articulos de plastico en la canasta
superior.
Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED
DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos
modos, habra art_culos en la carga que no se secaran al final del
ciclo,
NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos
excepto el de QUICK RINSE (Enjuague rapido).
38
LockOn/SegurodelosControles
Use Lock On (Seguro de los controles) para evitar el uso no
intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro.
Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados.
NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/4 Hour Delay
Horas de Retraso/Retraso de 4 horas
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se
pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento
durante el retraso. Despues de agregar articulos, presione
START/RESUME (Inicio/reanudar). AsegQrese de que la puerta
este cerrada con seguro o el ciclo con retraso no continuar&
Para retrasar el inicio
1. Presione el bot6n de retraso para elegir el nQmero de horas
de retraso.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar).
La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado de
horas.
NOTAS:
Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/desaguar).
Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/
RESUME (Inicio/reanudar).
En los modelos con control en la parte superior, si no se
cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume 3resione START/RESUME (Inicio/
reanudar) nuevamente.
Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
O O
WASHING DRYING CLEAN
NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser
diferentes de las que se muestran aquL
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6
sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino
del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la
temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga
cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta.
Clean/Limpio
La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o
cierra la puerta.
(En los modelos con control en la parte superior)
El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues
de que comienza el ciclo. El orificio se abre despues de que
termine el ciclo y de que los platos se enfrien por varias horas.
Esto evita que se acumule el vapor de agua en el mostrador. El
orificio de ventilaci6n permanece abierto entre ciclos para el flujo
de aire, Io que reduce la acumulaci6n de olores.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
(En los modelos con control separado)
El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues
de que comienza el ciclo. El orificio de ventilaci6n activo se abre
cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se ventila en la
habitaci6n. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre
ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de
olores.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
39
COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en la
lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
Cornentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Peltre, latdn, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado,
Aluminio No
desechable
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas, Cstas
podrian moverse durante el lavado y dejar
marcas negras en los platos y otros
objetos,
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/
Ceramica de
gres
Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los dise_os
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se dester_iran. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cristal Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas,
Oro No
Los cubiertos dorados perderan
SU COlOr.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas,
Cuchillos con
mango hueco
No
Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas,
Plasticos
desechables
No
No pueden resistir las temperaturas
altas del agua y los detergentes,
Plasticos Si
Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico
para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varia. Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
bebes pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plastico
en la canasta inferior, es recomendable
usar la opci6n de secado al aire,
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos
lacteos o jugos de fruta puede da_ar el
acabado,
Plata Sterling o
con ba_o de plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato, El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede da_ar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Articulos de
madera
No
Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes
de lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado,
40
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no
sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir
espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente Iiquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas o formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n
de Problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
no este desaguando bien.
AIgunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima
del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.Pida la Pieza Nt]mero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de
servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagQe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiie
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para
asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayor[a de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por
el congelamiento de las tuber[as de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un tecnico autorizado.
41
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico...
La lavavajillas no est& funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Seha cerrado y asegurado bien la puerta?
_,Seha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
selecci6n de ciclos".
_,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Se ha
quemado un fusible de la casa o se ha disparado el
cortacircuitos?
_,Seha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos, Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
_,Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el ciclo
de lavado.
La luz de START/RESUME (inicio/reanudar) esta titilando
_,Seha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el
suministro de energia? La luz de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un
ciclo o puede destellar si se interrumpe la energia. Oprima
START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo.
Cerci6rese de que la puerta este bien cerrada y asegurada.
NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no
se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume, presione START/RESUME
nuevamente.
Est_ destellando la luz de limpio
La lavavajillas no esta funcionando bien. Llame al servicio
tecnico para verificar el circuito del calentador,
La lavavajillas no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
_,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas".
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
_,Seha terminado el ciclo?
Queda detergente en la seccibn con tapa del depbsito
_,Seha terminado el ciclo?
_,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Seus6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente",
_,Esla marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas
_,Selavan los plates s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un
ciclo de enjuague una o dos veces per dia hasta que usted
acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre come se describe en la secci6n
"Manchas y peliculas en los platos",
Condensaci6n en el mostrador de la cocina
(en modelos empotrados)
_,Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n.
La canasta inferior no se desliza completamente dentro
de la lavavajillas
Fijese si se han movido los articulos colocados para la
opci6n de lavado TURBOZONETM. Vuelva a arreglar la carga
de manera que los articulos no interfieran con los surtidores
de rociado o con el brazo de rociado. (Vea "C6mo cargar la
canasta inferior".)
Los platos no est&n completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
_,Seha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
secci6n "C6mo cargar su Lavavajillas".
_,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas",
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente
debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
pot Io general requieren extra detergente,
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n
"Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar
el detergente per uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7 %.
_,Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.
42
_,EstAla bomba o el braze rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, asegQrese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
6Esta la presidn del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presidn
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas, Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
_,EstAel exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? No use jabdn o detergentes para lavar ropa,
Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Los platos en el Area de lavado TURBOZONE TM no estan
limpios
_,EstAn los platos cargados mirando hacia los surtidores de
rociado de TURBOZONETM?Cargue las superficies sucias de
los plates mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas,
hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Incline los
plates hacia la parte posterior de modo tal que el agua en las
superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador inferior
pueda lavar los articulos desde abajo.
NOTE: Es posible que los artfculos de la carga se muevan
cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la
lavavajillas. AsegOrese de que los plates no interfieran con
los brazes rociadores ni con los tubes de alimentaci6n de
agua.
_,Sehart cargado los articulos de tal forma que no se
traslapen? Cargue los articulos solamente en una ilia de
profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de
rociado de TURBOZONETM puedan alcanzar todas las
superficies.
Manchas y tintes en los platos
Manchas y formaci6n de peliculas en los platos
_,Esel agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
_,EstAla temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61odetergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca
y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente,
6Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los plates,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado Onicamente para use ocasional. El vinagre es
un acido y su uso frecuente podria da_ar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los plates. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo complete con
una opci6n de secado al aire. No use detergente. El
vinagre se mezclara con el agua del lavado,
Pelicula de silice o corrosi6n (la pelicula de silice es un
dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal, Per Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mane,
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente por carga, Consulte la secci6n "Dep6sito del
detergente". Use un agente de enjuague liquido y reduzca la
carga de la lavavajillas para permitir un enjuague afondo. Las
peliculas de s[lice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente,
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color castaSo en los platos y en el interior de
la lavavajillas
6Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido c[trico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro.
Marcas negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los plates durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas art[culos, Lave
estos objetos a mane, Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
6Se han colocado grandes cantidades de plates con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continue
del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continue de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la
posibilidad de manchas,
43
Los platos no quedan bien secos Ruidos
Los platos no estan secos
_,Secarg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n
"C6mo cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toaiia.
_,Esta vado el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del agente de enjuague".
_,Seus6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de
secado caiiente para obtener platos mas secos.
Los platos se dahan durante el ciclo
Platos desportillados
_,Secarg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que esten estables y no choquen entre si
por la acci6n del lavado. El sacar y meter la canasta despacio
reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Aigunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porceiana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica. Lavelos a mane.
Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modeios). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado.
El exterior de la lavavajillas est& sucio o marcado
Marcas, manchas o residuos en el exterior de la
lavavajillas
_,Ha limpiado ia lavavajillas con un detergente suave y un
patio o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los
modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayor[a de
los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un patio o esponja suave hQmedo con un detergente suave
para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y
reluciente, Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero
inoxidable.
44

Transcripción de documentos

ULTRA WASH ® Dishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® Models/Modelos/Modeles 665.1628:_, 665.1728_, 665.1629:_ = color number, nOmero de color, numero de couleur 8558364 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca iNDICE CONTRATOS DE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. GARANTIA .................................................................................... 23 23 24 24 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... Antes de usar su lavavajillas ...................................................... PARTES Y CARACTERISTICAS ................................................. Paneles de control ..................................................................... Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ° .................. GUlA DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 25 26 27 28 28 29 El use de su nueva lavavajillas .................................................. OOMO OARGAR LA LAVAMAJILLAS ......................................... 29 29 Sugerencias para cargar C6mo cargar la canasta C6mo cargar la canasta Cdmo Ilenar la canastilla la lavavajillas ...................................... superior .............................................. inferior ................................................ de los cubiertos ................................. 29 30 32 33 PROTECCION Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore _ ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pete al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn contra molestias y gastos inesperados. hoy y prot6jase El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato: COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 34 Dep6sito del detergente ............................................................ Depdsito del agente de enjuague .............................................. Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. Tablas de selecci6n de ciclos .................................................... Cdmo cancelar un ciclo ............................................................. Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... Selecciones de opciones ........................................................... Indicadores de estado del ciclo ................................................. Orificio de ventilaci6n active ...................................................... Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ................................ 34 35 36 36 37 37 38 38 39 39 39 40 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. Limpieza ..................................................................................... Purga de aire del desag0e ......................................................... Almacenamiento ........................................................................ 41 41 41 41 v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 42 v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dar_os electricos debido a fluctuaciones de electricidad NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses v' Reemplazo del producto si su producto protegido ser reparado v' Revisi6n Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional no puede Preventivo a solicitud v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 23 GARANTJA LIMITADA DE ClNCO AI_IOS PARA LAS CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su producto Kenmore ® esta diser_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El contrato de mantenimiento Sears • Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a precios de hoy • Elimina las facturas de reparacidn producidas normal y el desgaste • Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar por el uso Ann si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mils informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. de GARANTIA GARANTJA COMPLETA DE TRES AI_IOS PARA ESTA LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE _ Durante tres argos a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente los defectos de material o de mano de obra que tuviese la lavavajillas. Despues del tercer a_o y hasta cinco a_os a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repondra gratuitamente partes de la canasta superior o inferior para la vajilla si la canasta se oxida debido a materiales o mano de obra defectuosos. El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativo al reemplazo de la canasta. RESTRICCION DE LA GARANTJA Si la lavavajillas se empleara para algOn otro uso que no fuera el domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o tiene 90 dias de vigencia. SERVIClO DE REPARACION DE LA GARANTJA EL SERVICIO DE LA GARANTIA ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantfa se aplica s61o mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia le da derechos legales especfficos y Ud. tambien puede tener otros derechos que varfan de estado a estado o de provincia a provincia. Los terminos de la garantia pueden variar en CanadA. Para informacidn acerca de la garantfa Sears en Canada o en los Estados Unidos, sirvase tomar como referencia los nQmeros de servicio tecnico ubicados en la contraportada del manual. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio de abajo, anote su nOmero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informacidn en la etiqueta del nOmero de modelo y serie, ubicada segOn se muestra en la seccidn de PaRes y Caracterfsticas de este libro. Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtencidn de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Numero de modelo 665. Numero de serie GARANTJA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS EN LA TINAY EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA DE ACERO INOXIDABLE ELITE Durante la vida _til de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por corrosi6n, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta. 24 Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. y su comprobante de compra SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demf=s es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos Hosmensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCUA IMPORTANTES DE SEGURIDAD : Cuando use HaHavavajiHHas siga precauciones b&sicas, incHuyendo Hassiguientes: m Lea todas Hasinstrucciones antes de usar HaHavavajiHHas. i Use HaHavavajiHHas Onicamente para Hasfunciones que fue diseffada. ,, Use Onicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en HasHavavajiHHas y mant6ngaHos fuera dell aHcance de Hosniffos. ,, AHintroducir HosarticuHos para Havar: 1) CoHoque HosarticuHos puntiagudos de manera que no daffen e[ se[[o de [a puerta 2) Introduzca HoscuchiHHosfiHosos con Hosmangos hacia arriba para reducir eHriesgo de cortaduras. ,, No HavearticuHos de pHastico que no HHeven Ha indicaci6n "HavabHesen HaHavavajiHHas" u otra simiHar. Lea Hasrecomendaciones dell fabricante para Hos articuHos de pHAsticoque no HHeven tall indicaci6n. ,, No toque eHeHemento de caHefacci6n durante o inmediatamente despu6s de usar HaHavavajiHHas. ,, No haga funcionar [a [avavaji[[as a menos que todos [os paneHesest6n co[ocados debidamente en su [ugar. E No juegue con [os controHes. ,, No abuse, ni se siente ni se pare sobre Hapuerta, Hatapa o sobre Hascanastas de Ha[avavajiHHas. ,, Para reducir e[ riesgo de [esi6n, no permita que [os niffos jueguen dentro ni sobre Ha[avavajiHHas. @ Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caHiente que no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si eHsistema de agua caHiente no ha sido usado por ese periodo, abra todas HasHaves de agua caHiente y deje que corra eHagua pot varios minutos antes de usar HaHavavajiHHas. Esto permitirA que Hos gases acumuHados escapen. Debido a que eHgas es infiamabHe, no fume ni encienda ninguna HHama cerca de HaHave durante este tiempo. Quite Hapuerta o Hatapa dell compartimiento de Havado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja HavavajiHHas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 25 INSTRUCCIONES DE CONEXJ6N A TIERRA Pare una lavavejiHas conexi6n a tierra: PeJigrodeVueJco NouseJaJavavajiJlas antes de estar completamente instalada. No se apoye en ta puerta abierta. No seguir estas instrucciones heddas sepias o cortaduras. puede ocasionar con cable EJectrico Conecte a tierra ta tavavajHlas. Conecte eJ aJambre de conexi6n a tierra aJ conector verde de conexi6n a tierra en ta caja de conexiones. No use extensiones electricas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar ta muerte, incendio o choque et_ctrico. Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inciemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado. Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia. Vea "Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas" para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su lavavajillas para el invierno. Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un Area adecuada para su tamale y uso. Retire todos los tapones de las mangueras y conectores (come la tapa en ia salida de drenaje) antes de instaiarla. Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n. 26 y La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En case de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de cheque el6ctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente el6ctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a un contacto apropiado que est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCUA: La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de cheque el6ctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no est& seguro si la lavavajillas est& adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto con tierra apropiado. Para lavavajHlas con conexi6n Peligro de Choque el_ctrico permanente: La lavavajillas debe estar conectada de dambrado el6ctrico con conexi6n metal o a un conductor de conexi6n conectado al t6rmino de conexi6n a conductor en la lavavajillas. a un sistema a tierra de a tierra y tierra o GUARDE ESTAS JNSTRUCCIONES PARTES Y CARACTERiSTICAS Este manual cubre varios modelos diferentes. Las caracteristicas continuaci6n. de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a A B C D E G I J M A. Lavade de nivel superior B. Ajustes de la canasta superior (des) C. Canastilla para utensilios D. Canasta superior removible E. Puntas flexibles F. Etiqueta de nDmero de modele y serie G. Puntas plegables H. Portacuchillos I. Canasta inferior J. Orificio de entrada de agua (en la pared de la tina) K. Elemento de calefaccidn S. Canastilla para cubiertos T Braze rociador inferior L. Depdsito de detergente M. Orificio de ventilacidn activo U. Flotador de proteccidn de sebrellenado _ZMddulo ULTRA WASH _ N. Estantes para tazas O. Sujetadores seguros P Brazo rociador superior Q. Tubo de alimentacidn de agua ULTRA FLOW TM R. Surtidores de rociado de TURBOZONE 14_D_posito del agente de enjuague X. Panel de control (Medelos con control separado) X Panel de control (Modelos con control en la parte superior) TM 27 Modelos665.1628>:_, 665.1728>:_ (Modelos concontrolseparado) CYCLES OP]IONS o 2 4 6 o SANffIZEB "-Lt LOCK ON (0) (0) WASHING DRYING CLEAN @° / Modelo 665.1629_ (Modelos con control en la parte superior) 0 SANITIZED 0 LockON @ @ @ WASHING f DRYING CLEAN A 0! = nQmero de color t Las etiquetas de la luz indicadora de estado no estan en realidad en el frente de la puerta de la lavavajillas. d: :: c,,:: d :::A El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _ le brinda platos limpios y relucientes, empleando menor cantidad de energ[a. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ° incluye: el menor tiempo posible y la • Un triturador resistente que actQa come eliminador de alimentos para triturar y eliminar part[culas grandes de alimentos, • Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la temperatura apropiada del agua segQn el ciclo de lavado seleccionado y el nivel de suciedad de la carga. • Un sensor ULTRA WASH ° que monitorea el nivel de suciedad y regula los ciclos segQn sea necesario, • Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua de lavado, Cbmo funciona el ciclo de lavado smartwash Cuando se selecciona el ciclo smartwash TM, se ahorra energia y agua ajustando el ciclo de lavado segQn sea necesario, • Los sensores detectan el tama_o de la carga de lavado, el nivel de suciedad y la temperatura del agua en la lavavajillas. • Los sensores ajustan automaticamente cantidad de agua usada para la carga. 28 Cbmo funciona la opcibn de lavado TURBOZONE TM la temperatura y la TM Cuando se selecciona la opci6n TURBOZONE TM, se proporciona un lavado concentrado hacia una zona especffica en la parte posterior de la canasta inferior de la vajilla para la vajilla que sea grande y dificil de lavar. • Los surtidores de rociado en el tubo mQltiple TURBOZONE TM se activan peri6dicamente en la parte posterior de la tina a Io largo del ciclo de lavado, • Solamente en esta Area de lavado especffica se provee una limpieza intensa, Io que le permite a usted limpiar suavemente el resto de la carga de la vajilla. 7. GUiA DE PUESTA EN MARCHA En los modelos con control en la parte superior, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con firmeza, En los modelos con control separado, cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/ reanudar), Tambien puede presionar START/RESUME (inicio/reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo previo. Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrara informaci6n de seguridad importante asi como consejos Qtiles para la operaci6n. IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar) comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo. Los cortes de corriente durante un ciclo tambien pueden hacer que la luz de Start/Resume destelle, Presione START/ RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo. El agente de enjuague es ESENCIAL para un buen secado. AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva lavavajillas, Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segQn el NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (inicio/ reanudar) nuevamente, USO. START RESUME 2. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los platos. 3. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entre ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad. AsegQrese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. 4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena calidad, (Oonsulte "C6mo usar la lavavajillas".) 5. Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Ilave del agua. 6. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea "C6mo usar lavavajillas",) 8. La puerta queda asegurada automaticamente cierra con firmeza, cuando se la COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros art[culos duros de los platos. Para conservar agua, energ[a y ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas, NOTA: Los platos que esten sucios de productos a base de tomate deben enjuagarse previamente para evitar que se manchen, El m6dulo de lavado quita las part[culas de alimentos del agua, El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce el tama_o de las particulas de alimentos. NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueces y cascaras de huevo entran en el m6dulo de lavado, usted podra oir cuando el material esta siendo picado, molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No permita que objetos metMicos (tales como los tornillos de los mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya que pueden da_arlo. Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies. Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias, Coloque los platos de manera que no esten amontonados superpuestos de ser posible. o 29 • • Preste especial cuidado cuando cargue elias y cazuelas pesadas. Los articulos pesados pueden daSar el interior de la • Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. puerta si se dejan caer o se golpean. Aseg0rese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la rotaci6n del brazo rociador. • Coloque los vasos Onicamente en la canasta superior. La canasta inferior no esta dise_ada para vasos. Pueden da_arse. Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos h0medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo. • Coloque los objetos de manera que su parte cdncava mire hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se escurra. Consejos para el funcionamiento silencioso Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento: • AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las canastas. AsegOrese de que las tapas y los mangos de las elias, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del brazo rociador. • Coloque los plates de manera que no se toquen entre si. NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desagOe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este funcionando para evitar que el ruido se pase per el conducto de desagOe. Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Los artfculos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre sf durante el lavado. Pueden dar_arse. Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta superior. Se recomienda stile articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas". Coloque los artfculos de plastico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado. Para evitar que se desportillen, cristal toquen otros articulos. no deje que los articulos de Los tazones pequeSos, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor estabilidad. Canastilla para utensilios Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de madera y articulos similares. La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y articulos peque_os. Muchos artfculos, hasta de 11" (28 cm), caben en la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen. Estantes para tazas Doble el estante extra que esta al lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos tales como utensilios y espatulas. NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a continuacidn. 10 puestos 12 puestos 30 Canasta superior ajustable Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos altos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes se encuentran a cada lade de la canasta superior. Para subir la canasta superior Levante la canasta de ambos lados hasta que este nivelada. NOTA: La canasta superior debe estar nivelada. Para bajar la canasta superior Baje ambas leng(Jetas en los ajustadores de la canasta, como se muestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n original. Canasta Puntas flexibles de dos posiciones La hilera de puntas a los lades izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamales de platos. Para ajustar el lado izquierdo 1. Agarre el extremo de la punta que este en el recipiente para puntas en el frente de la canasta. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la canasta. Para ajustar el lado derecho 1. Agarre el extreme de la punta que este en el recipiente para puntas en el frente de la canasta. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar plates mas grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetar art[culos de plastico u otros articulos livianos contra la pared lateral de la canasta. superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales come elias grandes, fuentes para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior. Para sacar la canasta superior 1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a los sujetadores. 2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el sujetador hacia atras hasta que se desprenda el lade de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel para sacarlo. 3. Luego de quitar ambos sujetadores, afuera. Sujetadores seguros Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos livianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. jale la canasta hacia Para volver a colocar la canasta superior 1. Ooloque las ruedillas que estan a cada lado de la canasta dentro de los rieles de la misma y empt]jela hacia atras. 2. Alinee el lade abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta. 3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar. 4. Repita el procedimiento 5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse de que los sujetadores esten bien encajados. Para mover un sujetador 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta. en el otro lade. 31 Area de lavado TURBOZONE La canasta inferior esta diser_ada para plates, elias, cacerolas y utensilios. Muchos articulos, hasta de 13" (33 cm) de altura, caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen. TM El Area de lavado TURBOZONE TM esta ubicada en la parte posterior de la canasta inferior. NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavado TURBOZONE TM para utilizar esta caracteristica de lavado. No coloque los articulos mirando hacia la parte posterior de la unidad si no esta usando esta opci6n de lavado. Area de lavado TURBOZONE TM 10 puestos Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. en la parte posterior de la canasta para platos inferior con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM. AsegQrese de que los articulos no interfieran con el tube de alimentaci6n de agua ni con el brazo rociador superior. Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas. Incline los articulos hacia la parte posterior de la unidad entre las dos hileras de puntas posteriores para cubrir al maximo. Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies. IMPORTANTE: Solamente una hilera de articulos puede quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Si los articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONETM alcancen todas las superficies. No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la canasta inferior. Coloque los articulos peque_os en la canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar. Vistalateral del #rea de lavado TURBOZONE TM 12 puestos Modelos sugeridos de carga para 10 puestos Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente. Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta. AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los) brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente. No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n del agua. 32 Carga de 10 puestos en la canasta superior de TURBOZONETM Coloque los ganchos que estan ubicados en la parte posterior del portacuchillos, sobre el alambre central de la canasta y empuje hacia abajo suavemente para que encaje en su lugar. Carga de 10 puestos en la canasta inferior de TURBOZONE TM Puntas B A. Alineamiento superior B. Gufa inferior con ranuras C. Ganchos del portacuchillos plegables Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior. Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una mesa. NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos. 1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para acomodar platos mas grandes, tazones, ollas, cazuelas o fuentes para hornear. • Coloque articulos peque_os como tapas de biberones, tapas de frascos, pinchos para sostener mazorcas de maiz, etc. en una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los artfculos peque_os en su lugar. Portacuchillos Use el portacuchillos en el lade izquierdo de la canasta inferior para sostener cuchillos demasiado grandes para la canastilla de los cubiertos. Coloque los cuchillos en el recipiente segQn se muestra. Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sol& dependiendo de la carga. Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando las tapas estan hacia arriba, mezcle los articulos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. Para quitar el portacuchillos 1. Deslicelo hacia arriba para liberar los ganchos que estan sobre la canasta de alambre. 2. Levante el portacuchillos hacia afuera de la canasta. Para instalar el portacuchillos 1. Alinee el portacuchillos con la canasta inferior, tal come se muestra en la ilustraci6n a continuaci6n. 2. Coloque la guia inferior con ranuras sobre el alambre vertical que esta al costado de la canasta. IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. 33 2. Separe las canastillas. NOTAS: 1. Sostenga la canastilla del centro y una canastilla pequefia. Deslice la canastilla pequer_a hacia adelante para soltar las lengOetas de las ranuras correspondientes. • No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre si durante el lavado. AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato. COMO USAR LA LAVAVAJILLAS El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de prelavado mas peque_a vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavado principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".) Llenado del depbsito 1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa moviendo el seguro de la misma hacia la derecha. J A. Seguro de la tapa B. Seccidn de lavado principal C. Seccidn de prelavado Use 0nicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores resultados cuando esta fresco. NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague rapido). 34 2. Agregue la cantidad correcta de deterente en la seccidn de lavado principal del depdsito de acuerdo con la siguiente tabla. Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo en la seccidn de lavado principal. (Vea "Cuanto detergente debe usar".) 3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de prelavado del dep6sito de acuerdo con la siguiente tabla. 4. Cierre la tapa del dep6sito. Es normal que la tapa se abra parcialmente detergente. cuando se vierte el NOTA: Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber que secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado. Cuanto detergente debe usar La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los plates no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas. Recomendaciones de Ilenado del depbsito de detergente La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad. segtin el nivel de suciedad de la carga y la dureza del agua Suciedad leve o preenjuagado Dureza del agua Suciedad normal-intensa Secci6n de lavado principal Secci6n de prelavado Secci_n de lavado principal Secci_n de prelavado Suave (0-2 granos per gal6n de EE.UU.} 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la linea Soft Water (agua blanda) Vacio 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la linea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 mL) Llene hasta la linea Soft Water (agua blanda) Medic (2-6 granos per galen de EE.UU.) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la linea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 mL) Llene hasta la linea Soft Water (agua blanda) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la linea Soft Water (agua blanda) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la linea Hard Water (agua dura) Dura (7 granos o m_s per gal6n de EE.UU.) 8 cdtas (40 mL) Llene hasta la linea Hard Water (agua dura) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la linea Hard Water (agua dura) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza per complete 7 cdtas (35 mL) Llene la taza per complete NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si usted usa detergente liquido 0 en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado 0 un detergente en pastilla. IMPORTANTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague I[quido. El use de agentes de enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del Otimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al secar quedan come manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador este en "Full" (lleno). Verifique de no Ilenar en exceso. (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al nivel "Add" (agregar), agregue mas agente de enguaje.) Llenado del depbsito El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses. 1. AsegOrese de que la puerta de la lavavajillas este completamente abierta. 2. Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantela hacia afuera. ' USERINSEAiDFOR BETTERDR_L_k_ _ Full Full Add 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado hQmedo. con un pa_o 5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y girela a la posici6n "Lock" (bloquear). If::: ............ ............ i............................ 4 .......... A. Perilla del depdsito B. Indicador C. Ventana del indicador 35 Ajuste del agente de enjuague La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el enguague final puede regularse. Para casi todos los tipos de agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si tiene agua dura o nota drculos o manchas de calcio en sus vasos o plates, pruebe con un un ajuste mas alto. Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que se evite un alto consumo de energ[a en determinadas horas del dia. Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el dia. Use un agente de enjuague para mejorar el secado. Lock Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porci6n de lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea necesario. Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a un rendimiento de lavado insuficiente. 0 Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo. Para regular el ajuste 1. Saque la perilla del dep6sito. 2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centre de la flecha y haciendola girar. 3. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito. NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de enjuague, cuando oprima START/RESUME la lavavajillas hara funcionar el Qltimo ciclo complete de lavado y opciones que usted seleccion6. Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo. El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros. Estes modelos cumplen con las instrucciones STAR_ para la eficiencia de energia. El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria en la tuberia de agua. IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias horas dependiendo del ciclo seleccionado, {a temperatura del agua y el nivel de suciedad detectado. Smart Wash/Lavado Use ambas secciones del dep6sito de detergente cuando lave una carga de vajilla Ilena con suciedad pesada. del agua 1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de su lavavajillas, por Io menos un minute. 2. Coloque un term6metro medidora de vidrio. Use una seccidn del dep6sito de detergente cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas con suciedad ligera. de caramelo o de carne en una taza Carga de vajilla Llena 3. Verifique la temperatura en el term6metro esta vertiendose en la taza. • Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. 36 mientras el agua inteligente Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dias cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas. Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperatura del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en el nivel de suciedad y el tamale de la carga de vajilla. Durante el lavado principal, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente per unos cuantos segundos. t Para revisar la temperatura de ENERGY Parcial Nivel de Lavado Lavado EnjuasuciePringue dad cipal o detecPurga tado Enjuague final Secado Tiempo aproximado Uso de agua (gal/L) Pesado • • • Purga • • 2,5 hrs* 5,6-6,5/ 21,2-24,6 Ligero • • • Purga • • 2 hrs* 5,6/21,2 Pesado • • • Purga • • 2 hrs* 5,6/21,2 Ligero • • • Purga • • 1,5 hrs* 5,6/21,2 Pots Pans/Ollas, Cazuelas Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla regular que esten muy sucias y sean dificiles de limpiar. Use ambas secciones gente. Lavado • Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta para acceder al panel de control. 2. Oprima CANCEL/DRAIN cancelar se ilumina. 3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un desag0e de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desag{Je. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. del dep6sito de deter- Lavado Principal Enjuague o Purga Enjuague final Secado • • Enjuague • • Normal Wash/Lavado 1. Tiempo aproxirnado Uso de agua (gal/L) 2,5 hrs* 6,9-7,8/ 26,1-29,5 (Cancelar/desaguar). La luz de Para detener el desagiie normal Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de energfa esta basada en este ciclo.) Durante el lavado de ciclo, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente por unos cuantos segundos. Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/desaguar) nuevamente para detener el desagQe. Acuerdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo. Use ambas secciones del dep6sito de detergente. Lavado Lavado Principal Enjuague o Purga Enjuague final Secado Tiempo aproxirnado Uso de agua (gal/L) • • • Purga • • 2 hrs* 5,6-6,5/ 21,2-24,6 los indicadores Antes de poner la lavavajillas en marcha, presione CANCEL! DRAIN (Cancelar/desaguar) para despejar todas las opciones y ciclos. Durante el primer minuto de un ciclo China Gentle/Vajilla de porcelana delicada (en algunos modelos) Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristalerfa. Este ciclo usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado caliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga. Use la secci6n principal detergente. Para despejar 1. Abra la puerta. La luz de Start/Resume comienza a destellar. 2. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones. 3. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilendados correctamente para el nuevo ciclo. 4. En los modelos con control en la parte superior, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con firmeza. En los modelos con control separado, cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/ reanudar). del depbsito de Lavado Lavado Principal Enjuague o Purga Enjuague final Secado Tiempo aproxirnado Uso de agua (gal/L) • • • Purga • • en ciclos 1,5 hrs* 5,9-6,8/ 22,3-25,7 (inicio/reanudar) Luego del primer minuto de un ciclo njua ue ra ien ai unosmo eiosj 1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta para acceder al panel de control. 2. Oprima CANCEL!DRAIN cancelar se ilumina. 3. Cierre la puerta. Su lavavajillas inicia un desagOe de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagOe. La luz se apaga al transcurrir 2 minutos. Use este ciclo para enjuagar platos, vases y cubiertos que no van a lavarse de inmediato. No use detergente Lavado Lavado Principal Enjuague o Purga • Enjuague con este ciclo. Enjuague final Secado Tiempo (rain) Uso de agua (gal/L) 10 1,8-2,2/ 6,8-8,3 *Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo, calor y agua, segL_nsea necesario. (Cancelar/desaguar). La luz de !iiiii los NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga. 4= Abra la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones. 5. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados correctamente para el nuevo ciclo. En los modelos con control en la parte superior, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con firmeza. En los modelos con control separado, cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/ reanudar). NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/ reanudar) nuevamente. 37 • i_:::i_%iiiiii!!:!i _iii!!_i!_!,iii!_ii!?!ii:ii;;ii!!!_! ¸_¸_ _%iii!i:_iiiC_,ii iiiiiiO_i:iil; d_iiY_i!!;_ lii:,i,_i!i_ ¸ Ui_iliC:iiiOiiiO Apague la opci6n de lavado TURBOZONE TM si no va a cargar articulos para esta opci6n. Usted puede agregar un artfculo en cualquier memento antes de que comience el lavado principal, Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa esta aQn cerrada, usted puede agregar articulos. Para agregar articulos Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La luz de inicio comienza a destellar. 2= Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta aQn cerrada, agregue el articulo. 3. En los modelos con control en la parte superior, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con firmeza. En los modelos con control separado, cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/ reanudar). NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/ reanudar) nuevamente, Vista lateral del 4rea de lavado TURBOZONETM Hi Temp Wash/Lavado a Temperatura Alta Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal, El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La funci6n Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen suciedad rebelde de comida. Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo. Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia de opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, o seleccione otra opci6n diferente si Io desea. Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo, NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la lavavajillas pone en funcionamiento el Qltimo ciclo completo de lavado y opciones. TURBOZONE TM wash option/ Opcibn de lavado TURBOZONE TM Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de rociado de TURBOZONE TM y proporcionar un rocio intenso de agua en la parte posterior de la canasta para platos inferior. La opci6n de lavado TURBOZONETM proporciona una acci6n concentrada de lavado para las cazuelas, cacerolas, etc, que tienen suciedad rebelde de comida. Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo. NOTA: TURBOZONETM es una opci6n con los ciclos de lavado SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, cazuelas) y Normal. IMPORTANTE: • 38 Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM en la parte posterior de la canasta para platos inferior. Incline los articulos hacia la parte posterior de la canasta para plates, para cubrir al maximo. Solamente una hilera de articulos puede quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Si los articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM alcancen todas las superficies, NOTA: Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6n que funciona con los ciclos de SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado Normal). Sani Rinse/Enjuague sanitario Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza sus platos y su cristaleria segQn el Estandar NSF/ANS1184 para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadas no han sido dise_adas para los establecimientos con licencia para alimentos, NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con SMART WASW M (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos ciclos de higienizado han sido designados para cumplir con los requisites de NSF/ANSl. Heated Dry/Secado con calor La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energia que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos por ciclo, La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz del bot6n de secado caliente esta endendida. Para evitar da_os, asegQrese de cargar los articulos de plastico en la canasta superior. Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos modos, habra art_culos en la carga que no se secaran al final del ciclo, NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos excepto el de QUICK RINSE (Enjuague rapido). LockOn/Seguro delosControles Clean/Limpio Use Lock On (Seguro de los controles) para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) esta encendida, todos los botones estan desactivados. NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles estan con seguro. Para activar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina. (En los modelos Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. Para desactivar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. Delay Hours/4 Hour Delay Horas de Retraso/Retraso con control en la parte superior) El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues de que comienza el ciclo. El orificio se abre despues de que termine el ciclo y de que los platos se enfrien por varias horas. Esto evita que se acumule el vapor de agua en el mostrador. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de olores. NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal. de 4 horas Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento durante el retraso. Despues de agregar articulos, presione START/RESUME (Inicio/reanudar). AsegQrese de que la puerta este cerrada con seguro o el ciclo con retraso no continuar& Para retrasar el inicio 1. Presione el bot6n de retraso para elegir el nQmero de horas de retraso. 2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones. 3. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar). La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado horas. de NOTAS: • Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar). Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/ RESUME (Inicio/reanudar). (En los modelos con control separado) El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues de que comienza el ciclo. El orificio de ventilaci6n activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se ventila en la habitaci6n. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de olores. NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal. IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de ventilaci6n durante el secado. En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume 3resione START/RESUME (Inicio/ reanudar) nuevamente. Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo. O O WASHING DRYING CLEAN NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran aquL El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar. Sanitized/Higienizado Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario), la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6 sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje. 39 COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, lavavajillas. consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en la Material &Lavable en la lavavajillas?/ Cornentarios Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Aluminio Si Peltre, latdn, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado, Plasticos desechables No Plasticos Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Aluminio desechable Botellas y latas No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas, Cstas podrian moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos, Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la canasta inferior, es recomendable usar la opci6n de secado al aire, No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido No Se perdera el curado y el hierro se oxidar& Porcelana/ Ceramica de gres Cristal Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los dise_os antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se dester_iran. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Oro Acero inoxidable Plata Sterling o con ba_o de plata Si Hojalata No Puede oxidarse. Articulos de madera No No Los cubiertos dorados perderan SU COlOr. Vidrio 40 Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato, El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado. Si Los vasos de leche se pondran amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas, Cuchillos con mango hueco Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado, Si Consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas, No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes, No Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas, Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado, CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza interna Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hQmeda y limpie. O Use detergente Iiquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda. O Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Manchas o formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n de Problemas". NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despues de la limpieza interna. no este desaguando bien. AIgunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas. La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza Nt]mero 300096. NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagQe externa. Para limpiar la purga de aire del desagiie Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario. la mayor[a de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de Cbmo guardar la lavavajillas para el verano Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la lavavajillas. Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por el congelamiento de las tuber[as de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un tecnico autorizado. 41 SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico... • La lavavajillas no est& funcionando • La lavavajillas no funciona un ciclo correctamente _,Se us6 demasiado detergente? "Dep6sito del Detergente", o se detiene durante • _,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el cortacircuitos? _,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague con vinagre come se describe en la secci6n "Manchas y peliculas en los platos", • Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente por unos cuantos segundos durante el ciclo de lavado. • La luz de START/RESUME (inicio/reanudar) • • Est_ destellando la luz de limpio Los platos no est&n completamente • limpios Residuos de alimentos en los platos _,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas", La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha Queda agua en la lavavajillas _,Se ha terminado el ciclo? Queda detergente en la seccibn con tapa del depbsito _,Se ha terminado el ciclo? _,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. 42 dentro La lavavajillas no se Ilena de agua En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. • no se desliza completamente _,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? secci6n "C6mo cargar su Lavavajillas". _,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas". • La canasta inferior de la lavavajillas La lavavajillas no esta funcionando bien. Llame al servicio tecnico para verificar el circuito del calentador, _,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. • de la cocina Fijese si se han movido los articulos colocados para la opci6n de lavado TURBOZONE TM. Vuelva a arreglar la carga de manera que los articulos no interfieran con los surtidores de rociado o con el brazo de rociado. (Vea "C6mo cargar la canasta inferior".) NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME nuevamente. • Condensaci6n en el mostrador (en modelos empotrados) _,Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n. esta titilando _,Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el suministro de energia? La luz de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un ciclo o puede destellar si se interrumpe la energia. Oprima START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo. Cerci6rese de que la puerta este bien cerrada y asegurada. Olor en la lavavajillas _,Se lavan los plates s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un ciclo de enjuague una o dos veces per dia hasta que usted acumule una carga completa. _,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automaticamente en unos minutos, Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico. _,Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? Consulte la secci6n _,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaci6n. _,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta? _,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de selecci6n de ciclos". Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso Consulte la _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura pot Io general requieren extra detergente, _,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar el detergente per uno cuyo contenido de f6sforo sea de 8,7 %. _,Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido. _,EstA la bomba o el braze rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en su lavavajillas, asegQrese de que no haya etiquetas que se hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador. NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los plates, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento esta destinado Onicamente para use ocasional. El vinagre es un acido y su uso frecuente podria da_ar la lavavajillas. 6Esta la presidn del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presidn del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas, Si la presi6n esta demasiado baja, se puede a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro de agua. 1. Lave y enjuague los plates. Use una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los objetos metalicos o cubiertos. 2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. 3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo complete con una opci6n de secado al aire. No use detergente. El vinagre se mezclara con el agua del lavado, Pelicula de silice o corrosi6n (la pelicula de silice es un dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula turbia) _,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jabdn o detergentes para lavar ropa, Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas. • Los platos en el Area de lavado TURBOZONE TM no estan limpios A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal, Per Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mane, _,EstAn los platos cargados mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM?Cargue las superficies sucias de los plates mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas, hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Incline los plates hacia la parte posterior de modo tal que el agua en las superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador inferior pueda lavar los articulos desde abajo. Para retardar el proceso, use una minima cantidad de detergente por carga, Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las peliculas de s[lice y la corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente, NOTE: Es posible que los artfculos de la carga se muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la lavavajillas. AsegOrese de que los plates no interfieran con los brazes rociadores ni con los tubes de alimentaci6n de agua. Manchas blancas en las cacerolas antiadherente _,Se hart cargado los articulos de tal forma que no se traslapen? Cargue los articulos solamente en una ilia de profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM puedan alcanzar todas las superficies. Manchas • _,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas. Manchas de color castaSo en los platos y en el interior de la lavavajillas y tintes en los platos Manchas y formaci6n 6Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de acido c[trico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro. de peliculas en los platos _,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno. _,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la Lavavajillas". _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente, 6Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro de agua. con acabado • Marcas negras o grises en los platos _,Hay objetos de aluminio que rozan los plates durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas art[culos, Lave estos objetos a mane, Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave. Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el interior de la lavavajillas 6Se han colocado grandes cantidades de plates con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continue del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas. Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El uso continue de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la posibilidad de manchas, 43 Los platos no quedan bien secos • Los platos no estan secos Ruidos • _,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado. _,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de secado caiiente para obtener platos mas secos. Los platos se dahan durante • el ciclo Platos desportillados _,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que esten estables y no choquen entre si por la acci6n del lavado. El sacar y meter la canasta despacio reduce la posibilidad de desportilladuras. NOTA: Aigunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porceiana y cristal serian demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica. Lavelos a mane. 44 crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en algunos modeios). El sonido debera cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado. _,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de plastico a menudo necesitan un secado con toaiia. _,Esta vado el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la secci6n "Dep6sito del agente de enjuague". Se escuchan chirridos, trituraciones, El exterior de la lavavajillas est& sucio o marcado • Marcas, manchas o residuos en el exterior de la lavavajillas _,Ha limpiado ia lavavajillas con un detergente suave y un patio o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayor[a de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un patio o esponja suave hQmedo con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente, Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore 665.1629 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario