Kenmore Elite 66513772K604 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 23
GARANTIA .................................................................................... 24
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 25
Antes de usar su lavavajillas ...................................................... 26
PIEZAS Y CARACTER|STICAS ................................................... 27
Paneles de control ..................................................................... 28
Sistema de remocidn de suciedad ULTRA WASH ° .................. 28
Introducci6n del ciclo smartwash TM y
la opci6n de lavado TURBOZONETM .......................................... 28
GUIA DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 29
El use de su nueva lavavajillas .................................................. 29
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 30
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 30
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 30
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 32
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 33
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 34
Dep6sito del detergente ............................................................ 34
Dep6sito del agente de enjuague .............................................. 35
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 35
Tablas de selecci6n de ciclos .................................................... 36
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 37
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... 37
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 38
Selecciones de opciones ........................................................... 38
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 39
Orificio de ventilaci6n activo ...................................................... 39
Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 39
COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ................................ 40
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... 41
Limpieza ..................................................................................... 41
Purga de aire del desag0e ......................................................... 41
Almacenamiento ........................................................................ 41
SOLUCIC)N DE PROBLEMAS ..................................................... 42
NUMEROS DE SERMICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando, Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10,000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
set reparado,
v' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r_pida - apoyo pot telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos, Piense en
nosotros como si fu@amos un "manual parlante para el
propietario".
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad,
Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, pot cualquier p@dida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asf como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet,
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo, Si
por alg0n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total, O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de proteccidn!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos principales del hogar, en los EE,UU, o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME_L
23
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
GARANTiA LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL CONTROL
ELECTRONICO Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE
ENERG|A
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se instale la lavavajillas y se le de un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones
provistas con el producto, Sears reemplazara cualquier pieza del
m6dulo electr6nico y de la placa de alimentaci6n de energia si
tuvieran defectos de materiales o de mano de obra. Despues del
primer afio, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mane de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL SISTEMA DE
LAVADO ULTRA WASH
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando la lavavajillas haya side instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara cualquier pieza del sistema de
lavado Ultra Wash (motor, bomba, brazos rociadores, torre
rociadora, empaquetaduras del motor y junta de la bomba) si
falla debido a defectos de materiales o de mano de obra.
Despues del primer afio, el cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mane de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
GARANTiA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR
Durante cinco afios a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se instale la lavavajillas y se le de un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones
provistas con el producto, Sears reemplazara piezas de la
canasta para platos superior o inferior, si la canasta se oxida
debido a defectos de materiales o de mane de obra. Despues del
primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mane de obra relativa al reemplazo de la canasta para
plates.
GARANTiA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA
LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE ACERO
INOXIDABLE KENMORE ELITE, CONTRA FUGAS EN LA TINA
Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA
Durante la vida _til de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por
corrosi6n, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel
interior de la puerta.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per
90 d[as a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los art[culos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pete sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuse, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados per el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de
esta garant[a limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias impl[citas, incluyendo las
garant[as de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un afio o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per dafios
incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de mode que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero completo de
modelo y serie as[ como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
24
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
(NSTRUCC(ONES (MPORTANTES DE SEGUR(DAD
ADVERTENC(A: Cuando use ia )avavaji))as siga precauciones basicas, (nciuyendo)as sigu(entes:
==Lea todas )as (nstrucciones antes de usar ia iavavaji)las=
==Use )a )avavajillas On(camente para (as funciones que fue
diseSada=
,_ Use Onicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en ias iavavajillas y
mantenga)os fuera de( aicance de los niSos=
==A) (ntroducir los articuios para iavar:
1) Co)oque los ardculos puntiagudos de manera que no
daSen el se))o de )a puerta
2) Introduzca los cuchiiIos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras=
==No lave ardcu(os de p)Astico que no (ieven)a indicaci6n
'lavab)es en )a )avavajiiias" u otra similar. Lea ias
recomendaciones de) fabricante para los articuIos de
pib.stico que no ))even tai indicaci6n=
==No toque el e)emento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar )a )avavaji))as=
==No haga funcionar ia )avavajii)as a menos que todos los
pane(es esten co(ocados debidamente en su )ugar=
,= No juegue con los controies=
==No abuse, ni se siente ni se pare sobre (a puerta, (a tapa o
sobre )as canastas de Ia (avavaji))as=
,_ Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los niSos
jueguen dentro ni sobre )a )avavaji))as=
==Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caiiente que
no ha side usado per dos semanas o mas puede producir
gas hidr6geno= EL GAS HDROGENO ES EXPLOSIVO= Si
e) sistema de agua ca)iente no ha sido usado per ese
periodo, abra todas Ias I)aves de agua cal(ente y deje que
corra el agua per varies minutes antes de usar )a
)avavajillas. Esto permit)ra que Ios gases acumu)ados
escapen. Debido a que ei gas es infiamab)e, no fume ni
encienda ninguna IIama cerca de )a ))ave durante este
tiempo=
==Quite )a puerta o )a tapa de) compartimiento de )avado
cuando remueva o deje de usar para siempre una v(eja
)avavaji))as=
GUARDE ESTAS (NSTRUCC(ONES
25
,_ii_iii__!!I:_::!!!:_S¸,_!iiii!i!i!:_!!ii!_UiS_ii_!::_i:_iij¸¸¸¸SLiii!l_!!!!!ii'_'_i!!i!_V_i!!!:_iiiiiiiiiii_%!!_:i;
Peiigro de Vueico
No use la lavavajiHas antes de estar compmetamente
instamada,
No se apoye en Bapuerta abierta,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras°
Pemigro de Choque Electrico
Conecte a tierra la lavavajiHas°
Conecte eBaBambre de cone×ion a tierra aBconector
verde de conexion a tierra en macaja de conexiones°
No use extensiones emectricas,
No seguir estas instmcciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque emectricoo
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas
bajo cero pars evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado,
Dichas roturas no estan cubiertas pot la garant[a. Veala
secciSn "Almacenamiento" para obtener informaci6n acerca
de cSmo preparar su lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tamar_o y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(come latapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaciSn completa en las Instrucciones de Instalaci6n,
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una mavavajiHas con cable et6ctrico y conexi6n a
tierra:
La lavavajilIas debe estar conectada a tierra. ER caso de
funcionamiento defectuoso o averia, Ia conexi6n a tierra
reduce el riesgo de choque @ectrico al establecer una
ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajilIas viena equipada con un cable electrico que
tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conactado a
un contacto apropiado que este instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCUA: La conexi6n inadecuada deI
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque electrico. Pregunte aun electricista calificado
o a un agente de servicio si no estA seguro si Ia
lavavajilIas esta adecuadamente conectada a tierra. No
modifique el enchufe que viene con Ia lavavajillas. Si no
cabe en et contacto, pida que un electricista calificado
instate un contacto con tierra apropiado.
Para mavavajillas con conexi6n permanente:
La lavavajilIas debe estar conectada aun sistema de
alambrado @ectrico con conexi6n a tierra de metal o a
un conductor de conexi6n a tierra y conectado al
termino de conexidn a tierra o conductor en la
lavavajillas.
GUARDE ESTAS NSTRUCC ONES
26
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS
Este manual cubre varios modelos diferentes. Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a
continuaci6n.
A
B
C
D
E
f
G
H
f
P
0
R
S
T
U
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
W
A. Lavado de nivel superior
B. Ajustes de la canasta superior (dos)
C. Canastilla para utensilios
D. Canasta superior removible
E. Puntas flexibles
F. Etiqueta de nOmero de
medelo y serie
G. Puntas plegables
H. Canasta inferior
LOrificio de entrada de agua
(en la pared de la tina)
J. Elemento de calefaccidn
K. Depdsito de detergente
L. Orificio de ventilacidn activo
M. Estantes para tazas
N. Sujetadores seguros
(en algunos modelos)
O. Brazo rociador superior
P Tube de alimentacidn de agua
ULTRA FLOW TM
Q. Surtidores de rociado de TURBOZONE TM
R. Canastilla para cubiertos
S. Brazo rociador inferior
7: Flotador de proteccidn
de sobrellenado
U. Mddulo ULTRA WASH _
V D#posito del agente de enjuague
W Panel de control
(Modeles con control separado)
X. Panel de control (Modelos con
control en la parte superior)
27
Modelos 665.7696% 665.7697;_ (Modelos con control separado, solamente de Sears Canada)
®
Sanitized
CYCLES OPTIONS 2 4 6
000o
Lock On
DRAIN
J
Washing Owing Clean
Modelo 665.1377# (Modelo con control en la parte superior)
CYCLES OPTIONS
@.0@.® "s-'.-oo
RESUME
WASHING t DRYING CLEAN
_<= nOmero de color
tLas etiquetas de la luz indicadora de estado no estan en realidad en el frente de la puerta de la lavavajillas.
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®le brinda
plates limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible
y la menor cantidad de energia. El sistema de remoci6n de
suciedad ULTRA WASH _ incluye:
Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado eliminando
asi la necesidad de refregar la vajilla.
®
Un sensor de suciedad 6ptico ULTRA WASH que detecta el
nivel de suciedad y la cantidad de detergente que aparece en
el agua de lavado y ajusta los ciclos segQn sea necesario.
Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua seg0n el ciclo de lavado
seleccionado, el tamafio de la carga de vajilla y el nivel de
suciedad de la carga.
Cbmo funciona el ciclo smartwash TM Cbmo funciona la opcibn de lavado TURBOZONETM
Cuando se selecciona el ciclo smartwash TM, se ahorra energia y
agua ajustando el ciclo de lavado segOn sea necesario.
Los sensores detectan el tamafio de la carga de lavado, el
nivel de suciedad y la temperatura del agua en la lavavajillas.
Los sensores ajustan automaticamente la temperatura y la
cantidad de agua usada para la carga.
AIrededor de una vez al afio esta lavavajillas calibrara
automaticamente el sensor segOn la calidad del agua.
IMPORTANTE: Despues de la instalaci6n en su hogar el primer
ciclo de lavado se ajustara para incluir 2 enjuagues adicionales y
asi calibrar el sensor de suciedad 6ptico. Para que se produzca
un calibrado adecuado, el primer ciclo no debera ser
interrumpido. Si este ciclo de calibrado se cancela o detiene
antes de que se encienda la luz de limpio al final del ciclo, el
pr6ximo ciclo de lavado repetira este calibrado del sensor.
Cuando se selecciona la opci6n TURBOZONE TM, se proporciona
un lavado concentrado hacia una zona especifica en la parte
posterior de la canasta inferior de la vajilla para la vajilla que sea
grande y dificil de lavar.
4 surtidores rotativos de rociado en el tubo m01tiple
TURBOZONETM se activan peri6dicamente en la parte
posterior de la tina a Io largo del ciclo de lavado.
Solamente en esta Area de lavado especifica se provee una
limpieza intensa, Io que le permite a usted limpiar
suavemente el resto de la carga de la vajilla.
28
GUiA DE PUESTA EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de uso y cuidado. Usted encontrara
informaci6n de seguridad importante asi como consejos Qtiles para la operaci6n.
2.
3.
4,
El agente de enjuague es esencial para un buen secado.
AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva
lavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segQn el
USO.
Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los platos.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entre
ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad.
AsegQrese de que nada impida que el (los) brazo(s)
rociador(es) gire(n)libremente.
\
6,
Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea
"C6mo usar lavavajillas".)
En los modelos con control en la parte superior, presione
START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con
firmeza. En los modelos con control separado, cierre la
puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/
reanudar).
Tambien puede presionar START/RESUME (inicio/reanudar)
para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo previo.
IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar)
comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo.
Los cortes de corriente durante un ciclo tambien pueden
hacer que la luz de Start/Resume destelle. Presione START/
RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo.
NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no
se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume, presione START/RESUME (inicio/
reanudar) nuevamente.
Agregue detergente. Siempre use un detergente de marca de
alta calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".)
5,
Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
"Consejos para la eficiencia de la lavavajillas'.) Cierre la Ilave
del agua.
8. La puerta queda asegurada automaticamente cuando se la
cierra con firmeza.
29
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los platos. Para conservar agua, energia y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con
productos a base de tomate para evitar que se manche la
vajilla.
El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos del
agua. El m6dulo contiene un sistema de filtraci6n de triple
acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra o(r cuando el material esta siendo molido,
triturado o podra escuchar zumbidos. Para evitar da6os a la
lavavajillas, no permita que objetos metalicos (tales come los
tornillos de los mangos de elias) se introduzcan en el m6dulo
de lavado.
Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los plates de manera que no esten amontonados o
superpuestos de set posible.
Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas
pesadas. Los art[culos pesados pueden da6ar el interior de la
puerta si se dejan caer o se golpean.
AsegQrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos ht]medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despues de un tiempo.
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se
escurra.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
AsegQmse de que los objetos livianos e_6n firmes en las
canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del (de
los) braze(s) rociador(es).
Coloque los platos de manera que no se toquen entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desag0e del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase pot el conducto de
desag(_e.
La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y articulos
peque_os. Muchos articulos, hasta de 11" (28 cm), caben en la
canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos tJnicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta dise_ada para vasos. Pueden
da_arse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los art[culos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre s[ durante el lavado.
Pueden darJarse.
Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta
superior. Se recomienda s61oarticulos de plastico marcados
come "lavable en la lavavajillas".
Coloque los art[culos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los art[culos de
cristal toquen otros art[culos.
Los tazones pequeSos, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
30
Canastilla para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de
madera y articulos similares.
Canasta superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas
grandes tales como ollas grandes, fuentes para hornear y moldes
para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta de la
lavavajillas.
Estantes para tazas
Doble el estante extra que esta al lado izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos
tales come utensilios y espatulas.
NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden set
diferentes de las que se muestran a continuaci6n.
Canasta superior de lujo ajustable en 2 posiciones
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
articulos altos tanto en la canasta superior como en la inferior.
Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta
9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la
canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar
articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los
ajustes se encuentran a cada lade de la canasta superior.
Para subir la canasta superior
Levante la canasta de ambos lados hasta que este nivelada.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
Para bajar la canasta superior
Baje ambas leng(Jetas en los ajustadores de la canasta, como se
muestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n
original.
Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tenet acceso a
los sujetadores.
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el
sujetador hacia atras hasta que se desprenda el lado de
afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel
para sacarlo.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia
afuera.
Para volver a colocar la canasta superior
1. Coloque las ruedillas que estan a cada lado de la canasta
dentro de los rieles de la misma y empt_jela hacia atras.
2. Alinee el lade abierto del sujetador con el borde interior del
riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de
afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar.
4. Repita el procedimiento en el otto lado.
5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse
de que los sujetadores esten bien encajados.
Puntas flexibles
La hilera de puntas a ambos lades de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamales de platos.
Para ajustar las puntas flexibles
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la
canasta.
!iiiii
31
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos
livianos de plastico tales come tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
La canasta inferior esta dise_ada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos articulos, hasta de 13" (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. _ea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta. Si usa la opci6n de lavado
TURBOZONETM, cargue los utensilios de cocina en el Area de
lavado TURBOZONETM. _ea "Area de lavado TURBOZONETM".)
AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotacidn del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los)
brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
Area de lavado TURBOZONE TM
El Area de lavado TURBOZONETM esta ubicada en la parte
posterior de la canasta inferior.
NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavado
TURBOZONETM para utilizar esta caracteristica de lavado. No
coloque los articulos mirando hacia la parte posterior de la
unidad si no esta usando esta opci6n de lavado.
10 puestos
No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos pequer_os en la
canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.
Area de lavado TURBOZONETM
Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. en la parte posterior de
la canasta para platos inferior con las superficies sucias
mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM.
AsegQrese de que los articulos no interfieran con el tube de
alimentacidn de agua, los brazos rociadores o los surtidores
de rociado de TURBOZONETM.
Incline los articulos hacia la parte posterior de la unidad entre
las dos hileras de puntas posteriores para cubrir al maximo.
IMPORTANTE: Solamente una hilera de art[culos puede
quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONETM.
Cargue los art[culos de modo tal que no interfieran con la
rotaci6n de los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Si
lOSarticulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto
impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONETM
alcancen todas las superficies.
12 puestos
Vista lateral del #rea de lavado TURBOZONETM
32
Modelossugeridosdecargapara10puestos
Cargade 10puestos en la canastasuperior de TURBOZONETM
Cargade !0 puestos en lacanasta inferior de TURBOZONETM
Puntas plegables
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parle posterior de
la canasta inferior.
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar platos mas grandes, tazones, ollas, cazuelas o
fuentes para hornear.
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una
mesa.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos,
etc.) con las puntas hacia abajo.
Coloque articulos pequeSos come tapas de biberones, tapas
de fiascos, pinchos para sostener mazorcas de maiz, etc. en
una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
articulos pequeSos en su lugar.
Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra, para
mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. Cargue
los articulos utilizando las ranuras con las tapas hacia abajo
para evitar que los cubiertos se apilen.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando las
tapas estan hacia arriba, mezcle los art[culos en cada
seccidn de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y
otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no
puede alcanzar los objetos apilados.
Para sacar una canastilla pequeha
1. Sostenga la canastilla del centre y una canastilla peque_a.
Deslice la canastilla peque_a hacia adelante para soltar las
lengQetas de las ranuras correspondientes.
2. Separe las canastillas.
NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre
si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre
los cubiertos.
33
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de
prelavado mas peque_a vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavado
principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas
durante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de selecci6n de
ciclos".)
A. Seguro de la tapa
B. Seccidn de lavado principal
C. Seccidn de prelavado
Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague
rapido).
2. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de
lavado principal del dep6sito de acuerdo con la siguiente
tabla. Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo en
la secci6n de lavado principal. (Vea "Cuanto detergente debe
usar".)
3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de
prelavado del dep6sito, si fuera necesario, de acuerdo con la
siguiente tabla.
4. Cierre la tapa del dep6sito y trabela presionando la tapa
directamente arriba de su seguro.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el
detergente.
NOTA: Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber que
secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado.
Cuanto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de
detergente. Si usa muy poco, los plates no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedaran
manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un per[odo de tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad,
preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compa_[a de ablandadores de agua o al
departamento de suministro de agua de su Iocalidad.
Recomendaciones de Ilenado del depbsito de detergente segun el nivel de suciedad de la carga y la dureza del agua
o preenjuagado Suciedad normal Suciedad profunda
Dureza del agua
Seccibn de Seccibn de Seccibn de Seccibn de
prelavado lavado principal lavado principal prelavado
Blanda Vacio 6 cdtas (30 mL) 9 cdtas (45 mL) 7 cdtas (35 mL)
(0-2 granos por Llene pasando la Llene la taza por Llene la taza por
gal6n de EE.UU.) linea Soft Water completo completo
(agua blanda)
Media 6 cdtas (30 mL) 9 cdtas (45 mL) 7 cdtas (35 mL)
(2-6 granos por Llene pasando la Llene la taza por Llene la taza por
gal6n de EE.UU.) linea Soft Water completo completo
(agua blanda)
Dura
(7 granos o mas
por galbn de
EE.UU.)
Suciedad leve
Seccibn de
lavado principal
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando la
linea Soft Water
(agua blanda)
8 cdtas (40 mL)
Llene hasta la
Ifnea Hard Water
(agua dura)
2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Hard Water
(agua dura)
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo
Seccibn de
prelavado
2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Hard Water
(agua dura)
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si usted
usa detergente liquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del
dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente I[quido para lavavajillas, un
detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla.
34
¸ de
IMPORTANTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague I[quido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el
secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del Otimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al
secar quedan come manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra.
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paso
Llenado del depbsito hOmedo.
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas
(150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses.
1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2. Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantela
hacia afuera.
3=
A .............
USERINSEAiDFOR
BETTERDRYING
Lock
A. Perilla del depdsito
B. Indicador
C. Ventana del indicador
Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador este en "Full" (lleno). No Ilene en excesso. (Cuando
el indicador del agente de enjuague baje al nivel "Add"
[agregar], agregue mas agente de enjuague.)
Full
Add
5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y girela a la posici6n
"Lock" (bloquear).
Ajuste del agente de enjuague
La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el
enjuague final puede regularse. Para casi todos los tipos de
agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si tiene
agua dura o nota c[rculos o manchas de calcio en sus vases o
plates, pruebe con un un ajuste mas alto.
Lock
Open
Para regular el ajuste
1. Saque la perilla del dep6sito.
2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra
dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usando
sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el
centre de la flecha y haciendola girar.
3. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambi_n disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vases sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fr[a
en la tuberia de agua.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza
medidora de vidrio.
3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
esta vertiendose en la taza.
35
Consejos de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energfa y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia.
Las empresas locales de servicios pOblicos recomiendan que
se evite un alto consumo de energfa en determinadas horas
del dfa.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el d[a,
Use un agente de enjuague para mejorar el secado,
Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo 0nicamente cuando sea
necesario,
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee, U oprima
START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y ..............................................................................................................................
Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dias
opciones del ciclo previo.
NOTA: Si el 01timo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) la
lavavajillas hara funcionar el Oltimo ciclo completo de lavado y
opciones que usted seleccion6,
cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas.
Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperatura
del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en
el nivel de suciedad y el tama_o de la carga de vajilla. Durante
el lavado principal, la acci6n de lavado hara pausas
repetidamente por unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente cuando lave una carga de vajilla Ilena
con suciedad pesada.
Use una seccibn del depbsito de detergente
cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
El uso de agua se muestra en galones de EE, UU./litros,
Estos modelos cumplen con las instrucciones de ENERGY
STAR_para la eficiencia de energia,
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * )
al lado del tiempo del ciclo, Lavado principal y Enjuague final
indica que el tiempo del ciclo podr[a durar mas, segOn la
temperatura del agua que entra en la lavavajillas.
IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias
horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del
agua, el nivel de suciedad, y volumen de vajilla detectado.
con suciedad ligera.
Carga Nivel de Pre- Lavado Enjua- Enjua- Se- Tiempo Uso de
de vajilla sucie- lavado Prin- gue gue cado pro- agua
dad cipal* o final* medio* (gal/L)
detec- Purga (rain)
tado l"
Pesado 145" 6,6-7,5/
145°F Enjua- 140°F 25,0-28,4
(63°C) gue (60°C)
Nominal 115" 5,6/21,2
Llena 119°F Purga 140°F
(48°C) (6O°C)
Ligero 105" 4,3/16,3
115°F Purga 140°F
(46°C) (6O°C)
Par- Pesado 130" 5,6-6,5/
cial 145°F Purga 140°F 21,2-24,6
(63°C) (6O°C)
Nominal 105" 5,6/21,2
119°F Purga 140°F
(48°C) (6O°C)
Ligero 105" 4,3/16,3
115°F Purga 140°F
(46°C) (6O°C)
Use este ciclo para ollas, cazuelas, cacerolas y vajilla comOn
con suciedad profunda yen caso de agua dura**,
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado Principal* Enjuague final* pro- agua
1" medio* (gal/L)
(rain)
125" 6,9-7,8/
140°F 140°F 26-30
(60°C (SO°C)
36
Normal Wash/Lavado normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de
suciedad. (La etiqueta de consume de energia esta basada en
este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la acci6n de lavado hara
pausas repetidamente por unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado Principal* enjuaguel- final* pro- agua
medio* (gal/L)
(rnin}
110" 4,3-7,8/
115°F 140°F 16-30
(46°0) (60°C)
Fast Wash/Lavado rapido (en algunos modelos)
Use este ciclo para un lavado rapido para limpiar la vajilla antes
de recibir invitados. Puede ser necesario secar con repasador.
Este ciclo Ileva alrededor de 30 minutes.
Use la secci6n principal del dep6sito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado Principal enjuaguel- final (rain) agua
(gal/L)
30 6,9/26
Quick Rinse/Enjuague r_pido (en algunos modelos)
Use este ciclo para enjuagar plates, vasos y cubiertos que no
van a lavarse de inmediato.
No use detergente con este ciclo.
Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de
Principal o final (min) agua
Purga (gal/L)
10 1,8-2,2/
Enjuague 6,8-8,3
1-Una pequeSa cantidad de agua pasa per la bomba para quitar
las particulas de suciedad entre el lavado principal y el
enjuague final.
*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda,
el ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo,
calory agua, segQn sea necesario.
**Se entiende per agua dura el agua con 7 granos o mas per
gal6n de EE.UU.
NOTA: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad.
El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden ser diferentes de
los nQmeros anteriores ya que el sensor se ajusta para obtener
un rendimiento de lavado 6ptimo.
1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo.
Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir
la puerta para acceder al panel de control.
2. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar). La luz de
cancelar se ilumina.
3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un desag(Je de
2 minutes (de ser necesario). Deje que la lavavajillas
complete el desag(_e. La luz se apaga al cabo de los
2 minutes.
Para detener el desag(ie
Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/desaguar)
nuevamente para detener el desag(_e. Acuerdese de desaguar la
lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, presione CANCEL!
DRAIN (Cancelar/desaguar) para despejar todas las opciones y
ciclos.
Durante el primer minuto de un ciclo
1. Abra la puerta. La luz de Start/Resume (inicio/reanudar)
comienza a destellar.
2. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
3. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
4. En los modelos con control en la parte superior, presione
START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con
firmeza. En los modelos con control separado, cierre la
puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/
reanudar).
Luego del primer minuto de un ciclo
1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo.
Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir
la puerta para acceder al panel de control.
2. Oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/desaguar). La luz de
cancelar se ilumina.
3,
Cierre la puerta. Su lavavajillas inicia un desag(Je de
2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas
complete todo el desag(_e. La luz se apaga al transcurrir los
2 minutos.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se
apaga.
4,
5.
6,
Abra la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
En los modelos con control en la parte superior, presione
START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con
firmeza. En los modelos con control separado, cierre la
puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/
reanudar).
NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no
se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/
reanudar) nuevamente.
37
Usted puede agregar un articulo en cualquier memento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa esta aQn cerrada, usted puede
agregar articulos.
Para agregar articulos
1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo.
Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir
la puerta. La luz de inicio comienza a destellar.
Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta a0n
cerrada, agregue el articulo.
En los modelos con control en la parte superior, presione
START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con
firmeza. En los modelos con control separado, cierre la
puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/
reanudar).
NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no
se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/
reanudar) nuevamente.
2=
3.
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo
ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el 01timo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la
lavavajillas pone en funcionamiento el Qltimo ciclo completo de
lavado y opciones.
TURBOZONETM wash option/
Opcibn de lavado TURBOZONETM
Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de rociado de
TURBOZONETM y proporcionar un rocio intenso de agua en la
parte posterior de la canasta para platos inferior. La opci6n de
lavado TURBOZONETM proporciona una acci6n concentrada de
lavado para las cazuelas, cacerolas, etc. que tienen suciedad
rebelde de comida.
Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo.
NOTA: TURBOZONETM es una opci6n con los ciclos de lavado
SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, cazuelas)
y Normal.
IMPORTANTE:
Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. mirando hacia los
surtidores de rociado de TURBOZONETM en la parte posterior
de la canasta para platos inferior. Incline los articulos hacia la
parte posterior de la canasta para platos, para cubrir al
maximo. Solamente una hilera de articulos puede quedar de
cara a los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Si los
articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto
impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONETM
alcancen todas las superficies.
Para maximizar la cobertura de rociado, evite ubicar la
canasta de cubiertos u otros articulos que interfieran con la
rotaci6n de los surtidores de rociado de TURBOZONETM.
Apague la opci6n de lavado TURBOZONETM si no va a cargar
articulos para esta opci6n. Siempre use la cantidad
recomendada de detergente para suciedad profunda con la
opci6n de lavado TURBOZONETM. (Vea "Cuanto detergente
debe usar" en la secci6n "Dep6sito de detergente'.)
Vista lateral del 4rea de lavado TURBOZONETM
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp wash (Lavado a
Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C),
en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los
resultados de lavado. La funci6n Hi Temp wash (Lavado a
Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen suciedad
rebelde de comida.
Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo.
NOTA: Hi Temp wash (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6n
que funciona con los ciclos de SMART WASH TM (Lavado
inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado
Normal).
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse
hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del
ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza
sus plates y su cristaleria segQn el Estandar NSF/ANSl 184 para
lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadas
no han sido disefiadas para los establecimientos con licencia
para alimentos.
NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con
SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas,
Cazuelas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos
ciclos de higienizado han sido designados para cumplir con los
requisites de NSF/ANSl.
Heated Dry/Secado con calor
La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de
enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energia
que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos per
ciclo. La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz
del bot6n de secado caliente esta encendida. Para evitar dafios,
aseg0rese de cargar los articulos de plastico en la canasta
superior.
Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED
DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos
modes, habra articulos en la carga que no se secaran al final del
ciclo.
NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos
excepto los de Fast Wash (Lavado rapido) y Quick Rinse
(Enjuague rapido).
38
Lock On/Seguro de los Controles
Use Lock On (Seguro de los controles) para evitar el uso no
intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro.
Cuando la luz de Lock On (Seguro de los Controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados.
NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. Lock On (Seguro de los Controles) se ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la luz se
apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock On.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/4 Hour Delay
Horas de Retraso/Retraso de 4 horas
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se
pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento
durante el retraso. Despues de agregar articulos, presione
START/RESUME (Inicio/reanudar). AsegQrese de que la puerta
este cerrada con seguro o el ciclo con retraso no continuar&
Para retrasar el inicio
1. Presione el bot6n de retraso para elegir el nQmero de horas
de retraso.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Optima START/RESUME (Inicio/reanudar).
La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado de
horas.
NOTAS:
Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/desaguar).
Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/
RESUME (Inicio/reanudar).
En los modelos con control en la parte superior, si no se
cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/
reanudar) nuevamente.
Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
@ O @
WASHING DRYIN6 CLEAN
NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser
diferentes de las que se muestran aquL
Clean/Limpio
La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o
cierra la puerta.
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6
sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino
del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la
temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga
cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta.
En los modelos con control en la parte superior
El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues
de que comienza el ciclo. El orificio se abre despues de que
termine el ciclo y de que los platos se enfr[en por varias horas.
Esto evita que se acumule el vapor de agua en el mostrador. El
orificio de ventilaci6n permanece abierto entre ciclos para el flujo
de aire, Io que reduce la acumulaci6n de olores.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
En los modelos con control separado
El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues
de que comienza el ciclo. El orificio de ventilaci6n activo se abre
cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se ventila en la
habitaci6n. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre
ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de
olores.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
I t % _"
F
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de lalavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
39
COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en la
lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Peltre, lat6n, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Aluminio No
desechable
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. Estas
podrfan moverse durante el lavado y dejar
marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/
Ceramica de
gres
Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los dise_os
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se dester_iran. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cristal Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas.
Oro No
Los cubiertos dorados perderan
SU COlOr.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con
mango hueco
No
Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Plasticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas
altas del agua y los detergentes.
Plasticos Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico
para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varia. Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
bebes pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plastico
en la canasta inferior, es recomendable
usar un secado al aire.
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos
lacteos o jugos de fruta puede da_ar el
acabado.
Plata Sterling o
con ba_o de plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede da_ar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Articulos de No
madera Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes
de lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
40
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar
periddicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas
no este desaguando bien.
Algunas normas de plomer[a locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desag(_e entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pel_cula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Quizas sea necesario usar guantes de hule. No utilice ningQn tipo
de limpiador que no sea el detergente para lavavajillas debido a
que puede producir espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente I[quido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas y formaci6n de pelfculas en los plates" bajo "Soluci6n
de problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima
del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.Pida la Pieza Nt_mero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garant[a proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de
servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagQe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiie
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para
asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno per un tecnico autorizado.
41
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar,pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico...
La lavavajillas no est& funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Seha cerrado y asegurado bien la puerta?
_,Seha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
selecci6n de ciclos".
_,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Hayun fusible
de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace
el fusible o reposicione el cortacircuitos, Si el problema
contint_a, Name a un electricista.
_,Seha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos, Si no Io hace,
Name al servicio tecnico.
_,Esta abierta la vMvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el ciclo
de lavado.
La luz de START/RESUME (inicio/reanudar) esta titilando
_,Seha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el
suministro de energia? La luz de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un
ciclo o puede destellar si se interrumpe la energia. Oprima
START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo.
Cerciorese de que la puerta este bien cerrada y asegurada.
NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no
se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume, presione START/RESUME
nuevamente.
Est_ destellando la luz de Clean (limpio)
La lavavajillas no esta funcionando bien, Llame al servicio.
La lavavajillas no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de proteccidn de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
_,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la seccidn "Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas",
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
_,Seha terminado el ciclo?
_,Sequit6 el tap6n del disco removible durante la instalacidn?
(Vea "lnstalaci6n de la manguera de desagQe" en las
Instrucciones de instalaci6n.)
Queda detergente en la secci6n con tapa del dep6sito
_,Seha terminado el ciclo?
_,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario,
_,Esta la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la
secci6n "Piezas y caracteristicas". Si es necesario, instale
nuevamente la canasta.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Seus6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Depdsito del detergente".
_,Esla marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas
_,Selavan los platos s61ocada 2 6 3 dias? Paselos por un
ciclo de enjuague una o dos veces por dfa hasta que usted
acumule una carga completa,
_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre come se describe en "Manchas y
formaci6n de pelfculas en los platos".
Condensacibn en el mostrador de la cocina
(en modelos empotrados)
_,Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n.
La canasta inferior no se desliza completamente dentro
de la lavavajillas
Fijese si se han movido los articulos colocados para la
opci6n de lavado TURBOZONETM. Vuelva a arreglar la carga
de manera que los articulos no interfieran con los surtidores
de rociado o con el brazo de rociado. (Vea "C6mo cargar la
canasta inferior".)
42
Los platos no estan completamente limpios Manchas y tintes en los platos
Residuos de alimentos en los platos
&Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
seccidn "C6mo cargar su lavavajillas'.
&Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la seccidn "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas".
&Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
0nicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente
debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
per Io general requieren extra detergente.
&Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que esta usando. Consulte la seccidn
"Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar
el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7%.
&Esta el detergente endurecido en el depdsito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un dep6sito hOmedo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.
&Esta la bomba o el braze rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas?
&Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del
agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
&Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa.
Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Los platos en el Area de lavado TURBOZONE TM no estan
limpios
&Estan los platos cargados mirando hacia los surtidores de
rociado de TURBOZONETM?Cargue las superficies sucias de
los plates mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas,
hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Incline los
platos hacia la parte posterior de modo tal que el agua en las
superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador inferior
pueda lavar los articulos desde abajo.
NOTA: Es posible que los articulos de la carga se muevan
cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la
lavavajillas. AsegQrese de que la vajilla no interfiera con los
brazes rociadores, el tube de alimentaci6n de agua o los
surtidores de rociado de TURBOZONETM.
&Se hart cargado los articulos de tal forma que no se
traslapen? Cargue los articulos solamente en una ilia de
profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de
rociado de TURBOZONETM puedan alcanzar todas las
superficies.
&Los surtidores de rociado de TURBOZONETM pueden rotar
libremente? Asegt]rese que ninguno de los art[culos de la
carga interfiera con la rotaci6n de los surtidores de rociado.
Manchas y formaci6n de peliculas en los platos
&Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
pel[culas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
&Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas".
&Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61odetergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca
y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente.
&Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del
agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado 0nicamente para use ocasional. El vinagre es
un acido y su uso frecuente podria dafiar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire. No use detergente. El
vinagre se mezclara con el agua del lavado.
Pelicula de silice o corrosion (la pelicula de silice es un
depbsito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Per Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mane.
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente por carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del
detergente". Use un agente de enjuague I[quido y reduzca la
carga de la lavavajillas para permitir un enjuague afondo. Las
pel_culas de s[lice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
&Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
43
Manchas de color castaho en los platos y en el interior de
la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido c[trico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro.
Marcas negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas artfculos, Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
_,Sehan colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo
del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas, El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la
posibilidad de manchas,
Los platos no quedan bien secos
Los platos no estan secos
_,Secarg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n
"C6mo cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
_,Esta vado el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del agente de enjuague".
_,Seus6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de
secado caliente para obtener platos mas secos.
Los platos se dahan durante el ciclo
Platos desportillados
_,Secarg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que esten estables y no choquen entre si
por la acci6n del lavado, El sacar y meter la canasta despacio
reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: AIgunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica. Lavelos a mano.
Ruidos
Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado, Si el ruido persiste despues de
un ciclo completo, Ilame al servicio tecnico.
El exterior de la lavavajillas est& sucio o marcado
Marcas, manchas o residuos en el exterior de la
lavavajillas
_,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un
paso o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los
modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de
los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso o esponja suave hQmedo con un detergente suave
para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y
reluciente, Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero
inoxidable.
44

Transcripción de documentos

JNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 23 COMO USAR LA LAVAVAJILLAS GARANTIA .................................................................................... 24 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... Antes de usar su lavavajillas ...................................................... PIEZAS Y CARACTER|STICAS ................................................... Paneles de control ..................................................................... Sistema de remocidn de suciedad ULTRA WASH ° .................. Introducci6n del ciclo smartwash TM y la opci6n de lavado TURBOZONETM .......................................... GUIA DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 25 26 27 28 28 El use de su nueva lavavajillas .................................................. COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 29 30 Dep6sito del detergente ............................................................ Dep6sito del agente de enjuague .............................................. Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. Tablas de selecci6n de ciclos .................................................... C6mo cancelar un ciclo ............................................................. Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... Selecciones de opciones ........................................................... Indicadores de estado del ciclo ................................................. Orificio de ventilaci6n activo ...................................................... Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ................................ 34 35 35 36 37 37 38 38 39 39 39 40 Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... C6mo cargar la canasta superior .............................................. C6mo cargar la canasta inferior ................................................ C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 30 30 32 33 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... Limpieza ..................................................................................... Purga de aire del desag0e ......................................................... Almacenamiento ........................................................................ 41 41 41 41 SOLUCIC)N DE PROBLEMAS 42 28 29 NUMEROS ............................................... ..................................................... 34 DE SERMICIO .............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando, Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*: v' Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10,000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto sera reparado por alguien en quien usted puede confiar. v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. v' Reemplazo del producto si su producto set reparado, v' Revisi6n anual de mantenimiento suya - sin costo adicional. protegido no puede preventivo a solicitud v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r_pida - apoyo pot telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos, Piense en nosotros como si fu@amos un "manual parlante para el propietario". v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a fluctuaciones de electricidad, Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, pot cualquier p@dida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia. v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido. v' 10% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asf como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet, El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo, Si por alg0n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total, O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato maestro de proteccidn! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos principales del hogar, en los EE,UU, o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME_L 23 GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo. GARANTiA LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL CONTROL ELECTRONICO Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE ENERG|A Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le de un uso y mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara cualquier pieza del m6dulo electr6nico y de la placa de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra. Despues del primer afio, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mane de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando la lavavajillas haya side instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara cualquier pieza del sistema de lavado Ultra Wash (motor, bomba, brazos rociadores, torre rociadora, empaquetaduras del motor y junta de la bomba) si falla debido a defectos de materiales o de mano de obra. Despues del primer afio, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mane de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. GARANTiA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR Durante cinco afios a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le de un uso y mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara piezas de la canasta para platos superior o inferior, si la canasta se oxida debido a defectos de materiales o de mane de obra. Despues del primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mane de obra relativa al reemplazo de la canasta para plates. GARANTiA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE ACERO INOXIDABLE KENMORE ELITE, CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA Durante la vida _til de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por corrosi6n, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per 90 d[as a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. 24 Los art[culos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pete sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no set instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuse, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados per el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION RECURSOS DE GARANT|AS IMPLiCITAS; LIMITACION DE El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de esta garant[a limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente. Las garantias impl[citas, incluyendo las garant[as de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un afio o al periodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable per dafios incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de mode que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su case. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero completo de modelo y serie as[ como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad= de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. (NSTRUCC(ONES ADVERTENC(A: (MPORTANTES Cuando use ia )avavaji))as siga precauciones de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGUR(DAD basicas, (nciuyendo)as sigu(entes: ==Lea todas )as (nstrucciones antes de usar ia iavavaji)las= ,= No juegue con los controies= ==Use )a )avavajillas On(camente para (as funciones que fue diseSada= ==No abuse, ni se siente ni se pare sobre (a puerta, (a tapa o sobre )as canastas de Ia (avavaji))as= ,_ Use Onicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en ias iavavajillas y mantenga)os fuera de( aicance de los niSos= ,_ Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los niSos jueguen dentro ni sobre )a )avavaji))as= ==A) (ntroducir los articuios para iavar: 1) Co)oque los ardculos puntiagudos de manera que no daSen el se))o de )a puerta 2) Introduzca los cuchiiIos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras= ==No lave ardcu(os de p)Astico que no (ieven)a indicaci6n 'lavab)es en )a )avavajiiias" u otra similar. Lea ias recomendaciones de) fabricante para los articuIos de pib.stico que no ))even tai indicaci6n= ==No toque el e)emento de calefacci6n durante o inmediatamente despues de usar )a )avavaji))as= ==Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caiiente que no ha side usado per dos semanas o mas puede producir gas hidr6geno= EL GAS HDROGENO ES EXPLOSIVO= Si e) sistema de agua ca)iente no ha sido usado per ese periodo, abra todas Ias I)aves de agua cal(ente y deje que corra el agua per varies minutes antes de usar )a )avavajillas. Esto permit)ra que Ios gases acumu)ados escapen. Debido a que ei gas es infiamab)e, no fume ni encienda ninguna IIama cerca de )a ))ave durante este tiempo= ==Quite )a puerta o )a tapa de) compartimiento de )avado cuando remueva o deje de usar para siempre una v(eja )avavaji))as= ==No haga funcionar ia )avavajii)as a menos que todos los pane(es esten co(ocados debidamente en su )ugar= GUARDE ESTAS (NSTRUCC(ONES 25 ,_ii_iii_ _!!I:_::!!!:_S ¸,_!iiii!i!i!:_!!ii!_ UiS_ii_!::_i:_iij ¸¸¸¸ SLiii!l_!!!!!ii'_'_i!!i!_V_i!!!:_iiiiiiiiiii_%!!_:i; INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Para una mavavajiHas con cable et6ctrico tierra: Peiigro de Vueico No use la lavavajiHas instamada, antes de estar compmetamente No se apoye en Bapuerta abierta, No seguir estas instrucciones serias o cortaduras° puede ocasionar heridas y conexi6n La lavavajilIas debe estar conectada a tierra. ER caso de funcionamiento defectuoso o averia, Ia conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque @ectrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajilIas viena equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conactado a un contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCUA: La conexi6n inadecuada deI conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque electrico. Pregunte aun electricista calificado o a un agente de servicio si no estA seguro si Ia lavavajilIas esta adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con Ia lavavajillas. Si no cabe en et contacto, pida que un electricista calificado instate un contacto con tierra apropiado. Para mavavajillas con conexi6n Pemigro de Choque Electrico Conecte a tierra la lavavajiHas° Conecte eB aBambre de cone×ion a tierra aBconector verde de conexion a tierra en macaja de conexiones° No use extensiones emectricas, No seguir estas instmcciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque emectricoo • Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas bajo cero pars evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado, Dichas roturas no estan cubiertas pot la garant[a. Veala secciSn "Almacenamiento" para obtener informaci6n acerca de cSmo preparar su lavavajillas para el invierno. • Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un Area adecuada para su tamar_o y uso. • Retire todos los tapones de las mangueras y conectores (come la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea la informaciSn completa en las Instrucciones de Instalaci6n, 26 a permanente: La lavavajilIas debe estar conectada aun sistema de alambrado @ectrico con conexi6n a tierra de metal o a un conductor de conexi6n a tierra y conectado al termino de conexidn a tierra o conductor en la lavavajillas. GUARDE ESTAS NSTRUCC ONES PIEZAS Y CARACTERiSTICAS Este manual cubre varios modelos diferentes. Las caracteristicas continuaci6n. de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a A B C D P E 0 f G R H S f T U W iiiiiiiiiiiiiiiiiiii A. Lavado de nivel superior B. Ajustes de la canasta superior (dos) C. Canastilla para utensilios D. Canasta superior removible E. Puntas flexibles F. Etiqueta de nOmero de medelo y serie G. Puntas plegables H. Canasta inferior L Orificio de entrada de agua (en la pared de la tina) J. Elemento de calefaccidn R. Canastilla para cubiertos S. Brazo rociador inferior 7: Flotador de proteccidn de sobrellenado U. Mddulo ULTRA WASH _ K. Depdsito de detergente L. Orificio de ventilacidn activo M. Estantes para tazas N. Sujetadores seguros (en algunos modelos) O. Brazo rociador superior P Tube de alimentacidn de agua ULTRA FLOW TM Q. Surtidores de rociado de TURBOZONE V D#posito del agente de enjuague W Panel de control (Modeles con control separado) X. Panel de control (Modelos con control en la parte superior) TM 27 Modelos 665.7696% 665.7697;_ (Modelos con control separado, solamente de Sears Canada) CYCLES ® OPTIONS 2 000o Sanitized 4 J 6 Lock On Washing Owing Clean Modelo 665.1377# (Modelo con control en la parte superior) CYCLES OPTIONS @.0@.® WASHING t "s-'.oo DRYING DRAIN RESUME CLEAN _<= nOmero de color tLas etiquetas de la luz indicadora de estado no estan en realidad en el frente de la puerta de la lavavajillas. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ® le brinda plates limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible y la menor cantidad de energia. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _ incluye: • Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua de lavado eliminando asi la necesidad de refregar la vajilla. Cbmo funciona el ciclo smartwash Un sensor de suciedad 6ptico ULTRA WASH ® que detecta el nivel de suciedad y la cantidad de detergente que aparece en el agua de lavado y ajusta los ciclos segQn sea necesario. • Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la temperatura apropiada del agua seg0n el ciclo de lavado seleccionado, el tamafio de la carga de vajilla y el nivel de suciedad de la carga. Cbmo funciona TM Cuando se selecciona el ciclo smartwash TM, se ahorra energia y agua ajustando el ciclo de lavado segOn sea necesario. • Los sensores detectan el tamafio de la carga de lavado, el nivel de suciedad y la temperatura del agua en la lavavajillas. • Los sensores ajustan automaticamente cantidad de agua usada para la carga. la temperatura y la AIrededor de una vez al afio esta lavavajillas calibrara automaticamente el sensor segOn la calidad del agua. IMPORTANTE: Despues de la instalaci6n en su hogar el primer ciclo de lavado se ajustara para incluir 2 enjuagues adicionales y asi calibrar el sensor de suciedad 6ptico. Para que se produzca un calibrado adecuado, el primer ciclo no debera ser interrumpido. Si este ciclo de calibrado se cancela o detiene antes de que se encienda la luz de limpio al final del ciclo, el pr6ximo ciclo de lavado repetira este calibrado del sensor. 28 • la opcibn de lavado TURBOZONE TM Cuando se selecciona la opci6n TURBOZONE TM, se proporciona un lavado concentrado hacia una zona especifica en la parte posterior de la canasta inferior de la vajilla para la vajilla que sea grande y dificil de lavar. • 4 surtidores rotativos de rociado en el tubo m01tiple TURBOZONETM se activan peri6dicamente en la parte posterior de la tina a Io largo del ciclo de lavado. • Solamente en esta Area de lavado especifica se provee una limpieza intensa, Io que le permite a usted limpiar suavemente el resto de la carga de la vajilla. GUiA DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de uso y cuidado. Usted encontrara informaci6n de seguridad importante asi como consejos Qtiles para la operaci6n. El agente de enjuague es esencial para un buen secado. AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva lavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segQn el 6, Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea "C6mo usar lavavajillas".) USO. 2. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los platos. 3. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entre ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad. AsegQrese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n)libremente. En los modelos con control en la parte superior, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con firmeza. En los modelos con control separado, cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/ reanudar). Tambien puede presionar START/RESUME (inicio/reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo previo. IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar) comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo. Los cortes de corriente durante un ciclo tambien pueden hacer que la luz de Start/Resume destelle. Presione START/ RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo. \ 4, NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (inicio/ reanudar) nuevamente. Agregue detergente. Siempre use un detergente de marca de alta calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".) 8. 5, La puerta queda asegurada automaticamente cierra con firmeza. cuando se la Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas'.) Cierre la Ilave del agua. 29 COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros articulos duros de los platos. Para conservar agua, energia y ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y articulos peque_os. Muchos articulos, hasta de 11" (28 cm), caben en la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con productos a base de tomate para evitar que se manche la vajilla. NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen. El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos del agua. El m6dulo contiene un sistema de filtraci6n de triple acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua. NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado, usted podra o(r cuando el material esta siendo molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Para evitar da6os a la lavavajillas, no permita que objetos metalicos (tales come los tornillos de los mangos de elias) se introduzcan en el m6dulo de lavado. 10 puestos Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies. Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. Coloque los plates de manera que no esten amontonados superpuestos de set posible. o Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas pesadas. Los art[culos pesados pueden da6ar el interior de la puerta si se dejan caer o se golpean. AsegQrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la rotaci6n del brazo rociador. Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos ht]medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo. Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se escurra. Consejos para el funcionamiento Para evitar ruidos descomunales funcionamiento: • silencioso o estrepitosos durante el AsegQmse de que los objetos livianos e_6n firmes en las canastas. AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del (de los) braze(s) rociador(es). • Coloque los platos de manera que no se toquen entre si. NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desag0e del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este funcionando para evitar que el ruido se pase pot el conducto de desag(_e. 30 12 puestos • Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. • Coloque los vasos tJnicamente en la canasta superior. La canasta inferior no esta dise_ada para vasos. Pueden da_arse. Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Los art[culos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre s[ durante el lavado. Pueden darJarse. Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados come "lavable en la lavavajillas". Coloque los art[culos de plastico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado. Para evitar que se desportillen, cristal toquen otros art[culos. no deje que los art[culos de Los tazones pequeSos, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor estabilidad. Canastilla para utensilios Canasta Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de madera y articulos similares. superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas grandes, fuentes para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: lavavajillas. Estantes Quite los platos antes de quitar la canasta de la para tazas Doble el estante extra que esta al lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos tales come utensilios y espatulas. NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden set diferentes de las que se muestran a continuaci6n. Para sacar la canasta superior 1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tenet acceso a los sujetadores. 2. 3. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el sujetador hacia atras hasta que se desprenda el lado de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel para sacarlo. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia afuera. Para volver a colocar la canasta superior 1. Coloque las ruedillas que estan a cada lado de la canasta dentro de los rieles de la misma y empt_jela hacia atras. Canasta superior de lujo ajustable en 2 posiciones Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes se encuentran a cada lade de la canasta superior. 2. Alinee el lade abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta. 3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar. 4. Repita el procedimiento 5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse de que los sujetadores esten bien encajados. en el otto lado. Puntas flexibles La hilera de puntas a ambos lades de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamales de platos. !iiiii Para subir la canasta superior Levante la canasta de ambos lados hasta que este nivelada. Para ajustar las puntas flexibles NOTA: La canasta superior debe estar nivelada. 1. Para bajar la canasta superior Baje ambas leng(Jetas en los ajustadores de la canasta, como se muestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n original. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la canasta. 31 Sujetadores Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente. seguros (en algunos modelos) Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos livianos de plastico tales come tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. Para mover un sujetador 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta. La canasta inferior esta dise_ada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Muchos articulos, hasta de 13" (33 cm) de altura, caben en la canasta inferior. _ea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen. Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta. Si usa la opci6n de lavado TURBOZONETM, cargue los utensilios de cocina en el Area de lavado TURBOZONE TM. _ea "Area de lavado TURBOZONETM".) • AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no impidan la rotacidn del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los) brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente. • No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n del agua. Area de lavado TURBOZONE TM El Area de lavado TURBOZONE TM esta ubicada en la parte posterior de la canasta inferior. NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavado TURBOZONETM para utilizar esta caracteristica de lavado. No coloque los articulos mirando hacia la parte posterior de la unidad si no esta usando esta opci6n de lavado. Area de lavado TURBOZONETM 10 puestos No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la canasta inferior. Coloque los articulos pequer_os en la canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar. Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. en la parte posterior de la canasta para platos inferior con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM. AsegQrese de que los articulos no interfieran con el tube de alimentacidn de agua, los brazos rociadores o los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas. Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies. 12 puestos 32 Incline los articulos hacia la parte posterior de la unidad entre las dos hileras de puntas posteriores para cubrir al maximo. IMPORTANTE: Solamente una hilera de art[culos puede quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Cargue los art[culos de modo tal que no interfieran con la rotaci6n de los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Si lOSarticulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM alcancen todas las superficies. Vista lateral del #rea de lavado TURBOZONETM Modelossugeridosdecargapara10puestos Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una mesa. IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. • Coloque articulos pequeSos come tapas de biberones, tapas de fiascos, pinchos para sostener mazorcas de maiz, etc. en una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los articulos pequeSos en su lugar. • Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. Cargue los articulos utilizando las ranuras con las tapas hacia abajo para evitar que los cubiertos se apilen. • Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga. • Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando las tapas estan hacia arriba, mezcle los art[culos en cada seccidn de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. Carga de 10 puestos en la canasta superior de TURBOZONE TM Carga de !0 puestos en la canasta inferior de TURBOZONE TM Puntas plegables Usted puede plegar una hilera de puntas en la parle posterior de la canasta inferior. Para sacar una canastilla 1. 1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para acomodar platos mas grandes, tazones, ollas, cazuelas o fuentes para hornear. pequeha Sostenga la canastilla del centre y una canastilla peque_a. Deslice la canastilla peque_a hacia adelante para soltar las lengQetas de las ranuras correspondientes. 2. Separe las canastillas. NOTAS: • No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre si durante el lavado. • Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato. • Descargue o quite la canastilla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos. 33 COMO USAR LA LAVAVAJILLAS El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de prelavado mas peque_a vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavado principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".) A. Seguro de la tapa B. Seccidn de lavado principal C. Seccidn de prelavado Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores resultados cuando esta fresco. NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague rapido). Cuanto detergente 2. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de lavado principal del dep6sito de acuerdo con la siguiente tabla. Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo en la secci6n de lavado principal. (Vea "Cuanto detergente debe usar".) 3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de prelavado del dep6sito, si fuera necesario, de acuerdo con la siguiente tabla. 4. Cierre la tapa del dep6sito y trabela presionando directamente arriba de su seguro. Es normal que la tapa se abra parcialmente detergente. la tapa cuando se vierte el NOTA: Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber que secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado. debe usar • La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los plates no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas. • La dureza del agua puede cambiar durante un per[odo de tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compa_[a de ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad. Recomendaciones de Ilenado del depbsito de detergente Suciedad leve o preenjuagado Dureza del agua segun el nivel de suciedad Suciedad normal de la carga y la dureza del agua Suciedad profunda Seccibn de lavado principal Seccibn de prelavado Seccibn de lavado principal Seccibn de prelavado Seccibn de lavado principal Seccibn de prelavado Blanda (0-2 granos por gal6n de EE.UU.) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la linea Soft Water (agua blanda) Vacio 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la linea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 mL) Llene hasta la linea Soft Water (agua blanda) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo Media (2-6 granos por gal6n de EE.UU.) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la linea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 mL) Llene hasta la linea Soft Water (agua blanda) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la linea Soft Water (agua blanda) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la linea Hard Water (agua dura) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo Dura (7 granos o mas por galbn de EE.UU.) 8 cdtas (40 mL) Llene hasta la Ifnea Hard Water (agua dura) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la linea Hard Water (agua dura) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si usted usa detergente liquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente I[quido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla. 34 ¸ de IMPORTANTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague I[quido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del Otimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al secar quedan come manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra. 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado hOmedo. 5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y girela a la posici6n "Lock" (bloquear). Llenado del depbsito El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses. 1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este completamente abierta. 2. Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantela hacia afuera. Ajuste del agente con un paso de enjuague La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el enjuague final puede regularse. Para casi todos los tipos de agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si tiene agua dura o nota c[rculos o manchas de calcio en sus vases o plates, pruebe con un un ajuste mas alto. USERINSEAiDFOR Lock BETTER DRYING Lock A Open ............. A. Perilla del depdsito B. Indicador C. Ventana del indicador 3= Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador este en "Full" (lleno). No Ilene en excesso. (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al nivel "Add" [agregar], agregue mas agente de enjuague.) Para regular el ajuste 1. Saque la perilla del dep6sito. 2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centre de la flecha y haciendola girar. 3. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito. Full Add El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi_n disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vases sin manchas. Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fr[a en la tuberia de agua. Para revisar la temperatura del agua 1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de su lavavajillas, por Io menos un minuto. 2. Coloque un term6metro medidora de vidrio. 3. Verifique la temperatura en el term6metro esta vertiendose en la taza. de caramelo o de came en una taza mientras el agua 35 Consejos • de eficiencia Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el d[a, adicionales Para ahorrar agua, energfa y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas locales de servicios pOblicos recomiendan que se evite un alto consumo de energfa en determinadas horas del dfa. Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee, U oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo. NOTA: Si el 01timo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de enjuague, cuando oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) la lavavajillas hara funcionar el Oltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted seleccion6, Use un agente de enjuague para mejorar el secado, Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porci6n de lavado o enjuague del ciclo 0nicamente cuando sea necesario, Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a un rendimiento de lavado insuficiente. .............................................................................................................................. Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dias cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas. Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperatura del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en el nivel de suciedad y el tama_o de la carga de vajilla. Durante el lavado principal, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente por unos cuantos segundos. Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo. Use ambas secciones del dep6sito de detergente cuando lave una carga de vajilla Ilena con suciedad pesada. El uso de agua se muestra en galones de EE, UU./litros, Estos modelos cumplen con las instrucciones STAR_ para la eficiencia de energia, de ENERGY Use una seccibn del depbsito de detergente cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas con suciedad ligera. El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * ) al lado del tiempo del ciclo, Lavado principal y Enjuague final indica que el tiempo del ciclo podr[a durar mas, segOn la temperatura del agua que entra en la lavavajillas. IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del agua, el nivel de suciedad, y volumen de vajilla detectado. Carga de vajilla Nivel de suciedad detectado PreLavado Enjualavado Pringue cipal* o Purga l" Secado Tiempo promedio* (rain) Uso de agua (gal/L) Pesado • • 145°F (63°C) • Enjuague • 140°F (60°C) • 145" 6,6-7,5/ 25,0-28,4 Nominal • • 119°F (48°C) • Purga • 140°F (6O°C) • 115" 5,6/21,2 • 115°F (46°C) • Purga • 140°F (6O°C) • 105" 4,3/16,3 Llena Ligero Parcial Enjuague final* Pesado • • 145°F (63°C) • Purga • 140°F (6O°C) • 130" 5,6-6,5/ 21,2-24,6 Nominal • • 119°F (48°C) • Purga • 140°F (6O°C) • 105" 5,6/21,2 • 115°F (46°C) • Purga • 140°F (6O°C) • 105" 4,3/16,3 Ligero Use este ciclo para ollas, cazuelas, cacerolas y vajilla comOn con suciedad profunda yen caso de agua dura**, Use ambas secciones del dep6sito de detergente. 36 Prelavado Lavado Principal* PreEnjuague 1" • • 140°F (60°C • Enjuague final* • 140°F (SO°C) Secado Tiempo promedio* (rain) • 125" Uso de agua (gal/L) 6,9-7,8/ 26-30 Normal Wash/Lavado normal Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consume de energia esta basada en este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente por unos cuantos segundos. Para detener Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/desaguar) nuevamente para detener el desag(_e. Acuerdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo. Use ambas secciones del dep6sito de detergente. Prelavado Lavado Principal* • • 115°F (46°0) Preenjuaguel- Para despejar Enjuague final* Secado Tiempo promedio* (rnin} Uso de agua (gal/L) • 140°F (60°C) • 110" 4,3-7,8/ 16-30 • el desag(ie los indicadores Antes de poner la lavavajillas en marcha, presione CANCEL! DRAIN (Cancelar/desaguar) para despejar todas las opciones y ciclos. Durante el primer minuto de un ciclo Fast Wash/Lavado rapido (en algunos modelos) Use este ciclo para un lavado rapido para limpiar la vajilla antes de recibir invitados. Puede ser necesario secar con repasador. Este ciclo Ileva alrededor de 30 minutes. Use la secci6n detergente. Prelavado Lavado Principal • • Preenjuaguel- 1. Abra la puerta. La luz de Start/Resume comienza a destellar. 2. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones. 3. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados correctamente para el nuevo ciclo. 4. En los modelos con control en la parte superior, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con firmeza. En los modelos con control separado, cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/ reanudar). principal del dep6sito de Enjuague final • Secado • Tiempo (rain) Uso de agua (gal/L) 30 6,9/26 (inicio/reanudar) Luego del primer minuto de un ciclo Quick Rinse/Enjuague r_pido (en algunos modelos) 1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta para acceder al panel de control. 2. Oprima CANCEL!DRAIN cancelar se ilumina. 3, Cierre la puerta. Su lavavajillas inicia un desag(Je de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desag(_e. La luz se apaga al transcurrir 2 minutos. Use este ciclo para enjuagar plates, vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato. No use detergente Lavado Lavado Principal Enjuague o Purga con este ciclo. Enjuague final Secado • Enjuague Tiempo (min) Uso de agua (gal/L) 10 1,8-2,2/ 6,8-8,3 1-Una pequeSa cantidad de agua pasa per la bomba para quitar las particulas de suciedad entre el lavado principal y el enjuague final. *Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo, calory agua, segQn sea necesario. **Se entiende per agua dura el agua con 7 granos o mas per gal6n de EE.UU. NOTA: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden ser diferentes de los nQmeros anteriores ya que el sensor se ajusta para obtener un rendimiento de lavado 6ptimo. 1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta para acceder al panel de control. 2. Oprima CANCEL/DRAIN cancelar se ilumina. 3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un desag(Je de 2 minutes (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desag(_e. La luz se apaga al cabo de los 2 minutes. (Cancelar/desaguar). (Cancelar/desaguar). La luz de los NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga. 4, 5. 6, Abra la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados correctamente para el nuevo ciclo. En los modelos con control en la parte superior, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con firmeza. En los modelos con control separado, cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/ reanudar). NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/ reanudar) nuevamente. La luz de 37 Usted puede agregar un articulo en cualquier memento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa esta aQn cerrada, usted puede agregar articulos. Apague la opci6n de lavado TURBOZONE TM si no va a cargar articulos para esta opci6n. Siempre use la cantidad recomendada de detergente para suciedad profunda con la opci6n de lavado TURBOZONE TM. (Vea "Cuanto detergente debe usar" en la secci6n "Dep6sito de detergente'.) Para agregar articulos 1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La luz de inicio comienza a destellar. 2= Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta a0n cerrada, agregue el articulo. 3. En los modelos con control en la parte superior, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con firmeza. En los modelos con control separado, cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/ reanudar). NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/ reanudar) nuevamente. Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia de opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, o seleccione otra opci6n diferente si Io desea. Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo. NOTA: Si el 01timo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la lavavajillas pone en funcionamiento el Qltimo ciclo completo de lavado y opciones. TURBOZONE TM wash option/ Opcibn de lavado TURBOZONE TM Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de rociado de TURBOZONE TM y proporcionar un rocio intenso de agua en la parte posterior de la canasta para platos inferior. La opci6n de lavado TURBOZONETM proporciona una acci6n concentrada de lavado para las cazuelas, cacerolas, etc. que tienen suciedad rebelde de comida. Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo. NOTA: TURBOZONETM es una opci6n con los ciclos de lavado SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, cazuelas) y Normal. IMPORTANTE: • • 38 Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM en la parte posterior de la canasta para platos inferior. Incline los articulos hacia la parte posterior de la canasta para platos, para cubrir al maximo. Solamente una hilera de articulos puede quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Si los articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM alcancen todas las superficies. Para maximizar la cobertura de rociado, evite ubicar la canasta de cubiertos u otros articulos que interfieran con la rotaci6n de los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Vista lateral del 4rea de lavado TURBOZONETM Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp wash (Lavado a Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La funci6n Hi Temp wash (Lavado a Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen suciedad rebelde de comida. Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo. NOTA: Hi Temp wash (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6n que funciona con los ciclos de SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado Normal). Sani Rinse/Enjuague sanitario Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza sus plates y su cristaleria segQn el Estandar NSF/ANSl 184 para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadas no han sido disefiadas para los establecimientos con licencia para alimentos. NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos ciclos de higienizado han sido designados para cumplir con los requisites de NSF/ANSl. Heated Dry/Secado con calor La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energia que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos per ciclo. La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz del bot6n de secado caliente esta encendida. Para evitar dafios, aseg0rese de cargar los articulos de plastico en la canasta superior. Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos modes, habra articulos en la carga que no se secaran al final del ciclo. NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos excepto los de Fast Wash (Lavado rapido) y Quick Rinse (Enjuague rapido). Lock On/Seguro de los Controles Sanitized/Higienizado Use Lock On (Seguro de los controles) para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario), la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6 sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. Cuando la luz de Lock On (Seguro de los Controles) esta encendida, todos los botones estan desactivados. NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles estan con seguro. Para activar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. Lock On (Seguro de los Controles) se ilumina. Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. NOTA: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la luz se apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock On. Para desactivar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. Delay Hours/4 Hour Delay Horas de Retraso/Retraso de 4 horas En los modelos con control en la parte superior El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues de que comienza el ciclo. El orificio se abre despues de que termine el ciclo y de que los platos se enfr[en por varias horas. Esto evita que se acumule el vapor de agua en el mostrador. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de olores. NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal. Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento durante el retraso. Despues de agregar articulos, presione START/RESUME (Inicio/reanudar). AsegQrese de que la puerta este cerrada con seguro o el ciclo con retraso no continuar& Para retrasar el inicio 1. Presione el bot6n de retraso para elegir el nQmero de horas de retraso. 2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones. 3. Optima START/RESUME (Inicio/reanudar). con control separado Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar). El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues de que comienza el ciclo. El orificio de ventilaci6n activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se ventila en la habitaci6n. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de olores. Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/ RESUME (Inicio/reanudar). NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal. En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/ reanudar) nuevamente. IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de ventilaci6n durante el secado. La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado horas. de NOTAS: • En los modelos I Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo. @ O @ WASHING DRYIN6 CLEAN NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran aquL t % _" F El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar. Clean/Limpio La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje. 39 COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, lavavajillas. consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en la Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Aluminio Si Peltre, lat6n, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. No Plasticos No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Estas podrfan moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos. desechables No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. Plasticos Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Aluminio desechable Botellas y latas Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la canasta inferior, es recomendable usar un secado al aire. No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido No Se perdera el curado y el hierro se oxidar& Porcelana/ Ceramica de gres Cristal Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los dise_os antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se dester_iran. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Plata Sterling o con ba_o de plata Si Si Hojalata Los vasos de leche se pondran amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas. No Puede oxidarse. Articulos de No madera Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. No Los cubiertos dorados perderan SU COlOr. Vidrio Cuchillos con mango hueco 40 Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado. Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas. Oro Acero inoxidable No Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado. CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar periddicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza interna Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pel_cula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizas sea necesario usar guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hQmeda y limpie. O Use detergente I[quido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda. O Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Manchas y formaci6n de pelfculas en los plates" bajo "Soluci6n de problemas". NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despues de la limpieza interna. Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas no este desaguando bien. Algunas normas de plomer[a locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desag(_e entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas. La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza Nt_mero 300096. NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garant[a proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagQe externa. Para limpiar la purga de aire del desagiie Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario. la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de Cbmo guardar la lavavajillas para el verano Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la lavavajillas. Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno per un tecnico autorizado. 41 SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico... • La lavavajillas no est& funcionando • La lavavajillas no funciona un ciclo correctamente _,Se ha terminado el ciclo? o se detiene durante _,Se quit6 el tap6n del disco removible durante la instalacidn? (Vea "lnstalaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n.) _,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta? _,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de selecci6n de ciclos". • _,Esta la canasta inferior instalada correctamente con los parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la secci6n "Piezas y caracteristicas". Si es necesario, instale nuevamente la canasta. Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso _,Esta abierta la vMvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? _,Se us6 demasiado detergente? "Depdsito del detergente". Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente por unos cuantos segundos durante el ciclo de lavado. (inicio/reanudar) NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME nuevamente. • Est_ destellando la luz de Clean (limpio) La lavavajillas no esta funcionando • bien, Llame al servicio. La lavavajillas no se Ilena de agua _,Puede el flotador de proteccidn de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. • La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha _,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua. Consulte la seccidn "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas", En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. 42 Consulte la secci6n _,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaci6n. esta titilando _,Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el suministro de energia? La luz de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un ciclo o puede destellar si se interrumpe la energia. Oprima START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo. Cerciorese de que la puerta este bien cerrada y asegurada. en la secci6n con tapa del dep6sito _,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario, _,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automaticamente en unos minutos, Si no Io hace, Name al servicio tecnico. La luz de START/RESUME Queda detergente _,Se ha terminado el ciclo? _,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos, Si el problema contint_a, Name a un electricista. • Queda agua en la lavavajillas • Olor en la lavavajillas _,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un ciclo de enjuague una o dos veces por dfa hasta que usted acumule una carga completa, _,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague con vinagre come se describe en "Manchas y formaci6n de pelfculas en los platos". Condensacibn en el mostrador de la cocina (en modelos empotrados) _,Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n. La canasta inferior no se desliza completamente de la lavavajillas dentro Fijese si se han movido los articulos colocados para la opci6n de lavado TURBOZONE TM. Vuelva a arreglar la carga de manera que los articulos no interfieran con los surtidores de rociado o con el brazo de rociado. (Vea "C6mo cargar la canasta inferior".) Los platos no estan completamente • limpios Manchas Residuos de alimentos en los platos &Se ha cargado la lavavajillas correctamente? seccidn "C6mo cargar su lavavajillas'. • Consulte la de peliculas en los platos &Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". &Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use 0nicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general requieren extra detergente. &Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente. &Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que esta usando. Consulte la seccidn "Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea de 8,7%. &Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. &Esta el detergente endurecido en el depdsito? Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un dep6sito hOmedo. Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido. NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento esta destinado 0nicamente para use ocasional. El vinagre es un acido y su uso frecuente podria dafiar la lavavajillas. por las &Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. 1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los objetos metalicos o cubiertos. 2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. 3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opci6n de secado al aire. No use detergente. El vinagre se mezclara con el agua del lavado. Pelicula de silice o corrosion (la pelicula de silice es un depbsito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula turbia) &Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas. • Manchas y formaci6n &Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de pel[culas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno. &Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la seccidn "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". &Esta la bomba o el braze rociador obstruido etiquetas de botellas y latas? y tintes en los platos Los platos en el Area de lavado TURBOZONE TM no estan limpios &Estan los platos cargados mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM?Cargue las superficies sucias de los plates mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas, hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Incline los platos hacia la parte posterior de modo tal que el agua en las superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador inferior pueda lavar los articulos desde abajo. A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Per Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mane. NOTA: Es posible que los articulos de la carga se muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la lavavajillas. AsegQrese de que la vajilla no interfiera con los brazes rociadores, el tube de alimentaci6n de agua o los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Para retardar el proceso, use una minima cantidad de detergente por carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". Use un agente de enjuague I[quido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las pel_culas de s[lice y la corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente. &Se hart cargado los articulos de tal forma que no se traslapen? Cargue los articulos solamente en una ilia de profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM puedan alcanzar todas las superficies. &Los surtidores de rociado de TURBOZONE TM pueden rotar libremente? Asegt]rese que ninguno de los art[culos de la carga interfiera con la rotaci6n de los surtidores de rociado. • Manchas blancas en las cacerolas antiadherente con acabado &Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas. 43 • Manchas de color castaho en los platos y en el interior de la lavavajillas _,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de acido c[trico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro. • Los platos se dahan durante • • NOTA: AIgunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica. Lavelos a mano. Ruidos • Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el interior de la lavavajillas _,Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas. Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas, El uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la posibilidad de manchas, Los platos no quedan bien secos • Los platos no estan secos _,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado. _,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de plastico a menudo necesitan un secado con toalla. _,Esta vado el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la secci6n "Dep6sito del agente de enjuague". _,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de secado caliente para obtener platos mas secos. 44 Platos desportillados _,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que esten estables y no choquen entre si por la acci6n del lavado, El sacar y meter la canasta despacio reduce la posibilidad de desportilladuras. Marcas negras o grises en los platos _,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas artfculos, Lave estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave. el ciclo Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado, Si el ruido persiste despues de un ciclo completo, Ilame al servicio tecnico. El exterior de la lavavajillas est& sucio o marcado • Marcas, manchas o residuos en el exterior de la lavavajillas _,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un paso o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso o esponja suave hQmedo con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente, Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore Elite 66513772K604 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario