Transcripción de documentos
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
En los EE.UU .............................................................................
En Canada .................................................................................
24
24
25
GARANTiA ....................................................................................
25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .........................................
Antes de usar su lavavajillas .....................................................
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS ..................................................
Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _ .................
Introducci6n del ciclo de smartwash TM
y la opci6n de lavado TURBOZONE TM .......................................
GUiA DE PUESTA EN MARCHA ................................................
27
28
29
30
El uso de su nueva lavavajillas ..................................................
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .........................................
30
31
Sugerencias para cargar la lavavajillas .....................................
C6mo cargar la canasta superior ..............................................
C6mo cargar la canasta inferior ................................................
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................
31
32
35
38
30
30
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ..............................................
39
Dep6sito del detergente ............................................................
Dep6sito del agente de enjuague .............................................
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................
Tablas de selecci6n de ciclos ...................................................
C6mo cancelar un ciclo .............................................................
Para cambiar un ciclo o una selecci6n .....................................
Para agregar artfculos durante un ciclo ....................................
Selecciones de opciones ..........................................................
Indicadores de estado del ciclo ................................................
Orificio de ventilaci6n activo .....................................................
Flotador de protecci6n de sobrellenado ...................................
COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES ................................
39
40
40
41
42
42
42
42
44
44
44
45
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ..............................................
Limpieza ....................................................................................
Purga de aire del desagQe ........................................................
Almacenamiento ........................................................................
46
46
46
46
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................
47
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos
Maestros
de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn
contra molestias y gastos inesperados.
hoy y prot_jase
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto per nuestros 12.000 especiaiistas
reparaci6n competentes
en
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos"
- reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto
ser reparado
si su producto protegido
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional
no puede
Preventivo a solicitud
v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo
de un t_cnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje
fluctuaciones de electricidad
contra daSos electricos debido a
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 miiiones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos ados mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para obtener
precios e inforrnaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio
de Instalacibn
de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.
24
Contratos
de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
aseguramos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ® esta diseSado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle argos de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato
de mantenimiento
Sears
•
Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy
•
Elimina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste
•
Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar
por el uso
AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
de
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE PRO TM
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segt]n las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
GARANT|A LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL CONTROL
ELECTRONICO Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE
ENERGJA
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se instale la lavavajillas y se le de un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones
provistas con el producto, Sears reemplazara cualquier pieza del
m6dulo electr6nico y de la placa de alimentaci6n de energfa si
tuvieran defectos de materiales o de mano de obra. Despues del
primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
GARANT|A LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL SISTEMA DE
LAVADO ULTRA WASH
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando la lavavajillas haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara cualquier pieza del sistema de
lavado Ultra Wash (motor, bomba, brazos rociadores, torre
rociadora, empaquetaduras del motor y junta de la bomba) si
falla debido a defectos de materiales o de mano de obra.
Despues del primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
GARANTIA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se instale la lavavajillas y se le de un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones
provistas con el producto, Sears reemplazara piezas de la
canasta para plates superior o inferior, si la canasta se oxida
debido a defectos de materiales o de mano de obra. Despues del
primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para
platos.
GARANTIA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA
LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE ACERO
INOXlDABLE KENMORE PRO, CONTRA FUGAS EN LA TINA
Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA
Durante la vida _til de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por
corrosi6n, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel
interior de la puerta.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per
90 dfas a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUlENTE:
1.
Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, feces
y bolsas.
2.
Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5.
Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un use diferente de aquel
para el cual fue creado.
6.
Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7.
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
25
EXCLUSION
RECURSOS
DE GARANTIAS IMPL|CITAS;
LIMITACION
DE
El _nico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantfa limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto
permitido por ley, Sears no se hara responsable por da_os
incidentales o consecuentes, Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantfa implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso,
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico
usa en los Estados Unidos y CanadA,
se
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO
DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de
modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto,
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
26
y su comprobante
de compra
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Este eslos
el mensajes
sfmbolo dedeadvertencia
Todos
seguridad de
iranseguridad.
a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
usted puede
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
[NSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
[MPORTANTES
Cuando use la lavavajillas siga precauciones
[] Lea todas las instrucciones
antes de usar la lavavajillas.
DE SEGURIDAD
bAsicas, incluyendo las siguientes:
[] No juegue con los controles.
[] Use la lavavajillas t]nicamente para las funciones que fue
disedada.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los niSos.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los artfculos puntiagudos de manera que no
daffen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave artfculos de plAstico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los artfculos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefaccion durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha side usado por dos semanas o m&s puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado pot ese
peffodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua pot varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitir& que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este
tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles esten colocados debidamente en su lugar.
GUARDE
ESTAS [NSTRUCC[ONES
27
"6
_"
!_,_ _
_
!!_
__
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n a
tierra:
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completarnente
instaladao
No se apoye en la puerta abiertao
No seguir estas instrucciones
serias o cortaduras.
puede ocasionar heridas
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En case de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de cheque electrico al establecer una
ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que
tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a
un contacto apropiado que este instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
ADVERTENC_A:
La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de cheque electrico. Pregunte a un electricista calificado
o a un agente de servicio si no esta seguro si la
lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No
modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto con tierra apropiado.
Rata lavavajillas con conexi6n
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a tierra ia lavavajillas.
Conecte el alambre de cenexi6n a tierra al conector
verde de cenexibn a tierra en la caja de cone×iones.
No use extensiones electricaso
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la rnuerte, incendio o cheque electrico.
•
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado.
Dichas roturas no estan cubiertas per la garantia. Vea la
secci6n "Almacenamiento" para obtener informaci6n acerca
de c6mo preparar su lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tamale y use.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(come la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
28
permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
alambrado electrico con conexi6n a tierra de metal o a
un conductor de conexi6n a tierra y conectado al
termino de conexi6n a tierra o conductor en la
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS
P
0
R
S
T
U
V
J
W
L
J
J
......
_,,.......................
BB
': _ iiiiiiiiiiliiiiili
A. Lavado de nivel superior
B. Ajustes de la canasta superior (dos)
C. Canasta superior
D. Puntas flexibles
E, Canastas f_cilmente deslizables
F. Canasta superior removible
G. Oriflcio de entrada de agua
(en la pared de la tina)
H. Inserto posterior removible
L Etiqueta de nOmero de
modelo y serie
J. Inserto frontal removible
K. Canasta inferior
L. Brazo rociador inferior
7: Tube de afimentacidn de agua
ULTRA FLOW TM
U. Surtidores de rociado de
M. Depdsito de detergente
N. Orificio de ventilacidn activo
O. Canastilla para utensifios
R Estantes para tazas
Q. Insertos superiores removibles
R. Sujetadores seguros
S. Brazo rociador superior
TURBOZONE
TM
Canastilla para cubiertos
W. Canastilla de los utensifios
X. Flotador de proteccidn
de sobrellenado
Y. MGdulo ULTRA WASH _
(dos)
Z. Elemento de calefaccidn
AA. D_posito del agente de enjuague
BB. Panel de control
Panel de control
•
I CYCLES
WASHING1
tLas etiquetas de la luz indicadora
Lock On
OPTIONS
DRAIN
DRYING
RESUME
CLEAN
de estado no estan en realidad en el frente de la puerta de la lavavajillas,
29
El sistema de remocidn de suciedad ULTRA WASH _ le brinda
plates limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible
y la menor cantidad de energia. El sistema de remocidn de
suciedad ULTRA WASH ° incluye:
•
Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado eliminando
asf la necesidad de refregar la vajilla.
/st 'oducc76's de c7co de Sins
Cbmo funciona el ciclo de smartwash
Los sensores ajustan automaticamente
cantidad de agua usada para la carga.
Un sensor de suciedad 6ptico ULTRA WASH _ que detecta el
nivel de suciedad y la cantidad de detergente que aparece en
el agua de lavado y ajusta los ciclos segOn sea necesario.
•
Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua segOn el ciclo de lavado
seleccionado, el tamafio de la carga de vajilla y el nivel de
suciedad de la carga.
SS _'i_y a
Cbmo funciona
TM
Cuando se selecciona el ciclo smartwash TM, se ahorra energia y
agua ajustando el ciclo de lavado segOnsea necesario.
• Los sensores detectan el tamafio de la carga de lavado, el
nivel de suciedad y la temperatura del agua en la lavavajillas.
•
•
la temperatura y la
Alrededor de una vez al afio esta lavavajillas calibrara
automaticamente el sensor segOn la calidad del agua.
la opcibi
de lavado TIRBOZONE
TM
Cuando se selecciona la opci6n TURBOZONE
TM,
se proporciona
un lavado concentrado hacia una zona especifica en la parte
posterior de la canasta inferior de la vajilla para la vajilla que sea
grande y dificil de lavar.
•
4 surtidores rotativos de rociado en el tubo mQltiple
TURBOZONETM se activan peri6dicamente en la parte
posterior de la tina a Io largo del ciclo de lavado.
•
Solamente en esta Area de lavado especifica se provee una
limpieza intensa, Io que le permite a usted limpiar
suavemente el resto de la carga de la vajilla.
IMPORTANTE: Despues de la instalaci6n en su hogar el primer
ciclo de lavado se ajustara para incluir 2 enjuagues adicionales y
asi calibrar el sensor de suciedad 6ptico. Para que se produzca
un calibrado adecuado, el primer ciclo no debera ser
interrumpido. Si este ciclo de calibrado se cancela o detiene
antes de que se encienda la luz de limpio al final del ciclo, el
pr6ximo ciclo de lavado repetira este calibrado del sensor.
GUiA DE PUESTA EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrara
informaci6n de seguridad importante as[ como consejos Qtiles para la operaci6n.
1=
....,,II.I.1_,1 111_::_
!!IIILI111.1.4"11_1_i3
<:=_,... _;o_F==._=,,_
El agente de enjuague es esencial para un buen secado.
4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena
AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva
calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".)
lavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segQn el
use,
2=
3.
Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los platos.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entre
enos para que el agua alcance las superficies con suciedad.
Aseg@ese de que nada impida que el (los) brazo(s)
rociador(es) gire(n) libremente.
\
30
5=
Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
"Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Nave
del agua.
6.
Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea
"Cdmo usar lavavajillas".)
IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar)
comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo.
Los cortes de corriente durante un ciclo tambien pueden
hacer que la luz de Start/Resume destelle. Presione START/
RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo.
NOTA: Si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de
haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME
(inicio/reanudar) nuevamente.
7.
Presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta
con firmeza. La puerta queda asegurada automaticamente
cuando se la cierra con firmeza.
Tambien puede presionar START/RESUME (inicio/reanudar)
para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo previo.
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS
..... _7_"
....
tJ_...........
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los platos. Para conservar agua, energia y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
_:.,
_ _>_,__J,# _ _,._
Aseg_rese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Conserve agua, energfa y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos h_medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despues de un tiempo.
NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con
productos a base de tomate para evitar que se manche la
vajilla.
El m6dulo de lavado quita las partfculas de alimentos del
agua. El m6dulo contiene un sistema de filtraci6n de triple
acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua.
NOTA: Si objetos duros tales come semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra oir cuando el material esta siendo molido,
triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden dafiarlo.
Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se
escurra.
Consejos
Para evitar ruidos descomunales
funcionamiento:
o estrepitosos
durante el
Aseg_rese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
•
Aseg_rese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del (de
los) braze(s) rociador(es).
•
Coloque los platos de manera que no se toquen entre si.
o
Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas
pesadas. Los artfculos pesados pueden dafiar el interior de la
puerta si se dejan caer o se golpean.
silencioso
•
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no esten amontonados
superpuestos de ser posible.
para el funcionamiento
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desagQe.
31
La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vases y articulos
pequefios. Muchos artfculos, hasta de 11" (28 cm), caben en la
canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga,)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
Insertos removibles de la canasta superior
Su lavavajillas viene equipada con 2 insertos removibles para la
canasta superior. (Vea la ilustraci6n abajo.) Los insertos
removibles de la canasta le permiten ajustar la canasta segQn el
tipo de carga que vaya a lavar. Esto es Qtil cuando va a lavar una
variedad de cristalerfa y platos,
.................
B
10 puestos
A. Insertos removibles
de la canasta
B. Sujetadores para sostener los insertos
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Para retirar los insertos
1. Levante el alambre del inserto que esta ubicado hacia el
centro de la canasta, para sacar el inserto de los sujetadores
que Io sostienen.
Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta diseSada para vasos. Pueden
daSarse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los artfculos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden dar_arse.
Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta
superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados
como "lavable en la lavavajillas",
Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen,
cristal toquen otros articulos.
no deje que los articulos de
Los tazones pequer_os, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
32
A. Levante el alambre de/inserto removible para sacarlo de
los sujetadores que Io sostienen.
B. Sujetadores para sostener
2.
Saque el inserto de la canasta,
Cbmo instalar los insertos de la canasta
1.
Coloque las patas de los extremos de los insertos debajo del
alambre frontal o posterior de la canasta, como se muestra
abajo.
Estantes para tazas
Doble el estante extra que esta al lade izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas, cristalerfa u objetos largos
tales come utensilios y espatulas.
A. Patas del inserto
2.
Empuje hacia abajo sobre el alambre central del inserto hasta
que se deslice en el sujetador que Io sostiene sobre
cualquiera de los lades del centre, en la parte inferior de la
canasta.
Canasta superior de lujo ajustable en 2 posiciones
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
articulos altos tanto en la canasta superior como en la inferior.
Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta
9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la
canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar
articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los
ajustes se encuentran a cada lade de la canasta superior.
_A
Para subir la canasta
A. Sujetadores para sostener los insertos
Canastilla para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de
madera y articulos similares.
superior
Levante la canasta de ambos lades hasta que este nivelada.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
Para bajar la canasta superior
Baje ambas leng(_etas en los ajustadores de la canasta, como se
original.muestra
arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n
Canasta
superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas
grandes tales come ollas grandes, charolas para asar y moldes
para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta
superior de la lavavajillas.
33
Para quitar la canasta
1. Para Iograr acceso a los topes del riel, jale el riel hacia
adelante hasta que se detenga y haga un chasquido en su
lugar.
2.
5.
Cierre los topes del riel a ambos lados de la canasta.
6.
Deslice la canasta nuevamente en la lavavajillas.
Para abrir los topes del riel, de vuelta el tope hacia fuera del
riel.
Puntas flexibles
Tope del riel cerrado
3.
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta
superior se puede ajustar para acomodar diversos tamados de
platos.
Tope del riel abierto
Despues de abrir ambos topes del riel, deslice las ruedas
frontales hacia arriba y fuera de la ranura del riel. ContinOe
jalando la canasta hacia adelante en el riel y deslice las
ruedas posteriores hacia arriba y fuera del riel.
Para ajustar el lado izquierdo
1. Agarre el extremo de la punta que este en el recipiente para
puntas en el frente de la canasta.
2.
Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3.
Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centre de la
canasta.
\
Saque la rueda frontal de
la canasta.
Saque la rueda posterior
la canasta.
de
4.
Cierre los topes del riel.
5.
Deslice los rieles de la canasta nuevamente en la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta
1. Jale suavemente los rieles de la canasta hacia delante en la
lavavajillas, hasta que se detengan y hagan un chasquido en
su lugar.
2.
Para abrir los topes del riel, de vuelta el tope hacia fuera del
riel.
3.
Coloque los rodillos posteriores de la canasta a cada lado de
la misma en la ranura del riel, y vuelva a deslizar la canasta
dentro de los rieles.
Para ajustar el lado derecho
1. Agarre el extremo de la punta que este en el recipiente para
puntas en el frente de la canasta.
2.
Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3.
Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar platos
mas grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetar
articulos de plastico u otros artfculos livianos contra la pared
lateral de la canasta.
Sujetadores seguros
\
4.
Los sujetadores seguros sirven para sostener los art[culos
livianos de plastico tales come tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Inserte los rodillos frontales de la canasta sobre cada lado de
la misma, en las ranuras.
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2.
34
Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
La canasta inferior esta diseffada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos artfculos, hasta de 13" (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
Area de lavado TURBOZONE
TM
El Area de lavado TURBOZONE TM esta ubicada en la parte
posterior de la canasta inferior.
NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavado
TURBOZONETM para utilizar esta caracteristica de lavado. No
coloque los art[culos mirando hacia la parte posterior de la
unidad si no esta usando esta opci6n de lavado.
!0 puestos
No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos pequeffos en la
canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamaffos y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.
Area de lavado TURBOZONE
TM
Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. en la parte posterior de
la canasta para platos inferior con las superficies sucias
mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM.
AsegQrese de que los articulos no interfieran con el tubo de
alimentaci6n de agua, los brazes rociadores o los surtidores
de rociado de TURBOZONETM.
Incline los articulos hacia la parte posterior de la unidad para
cubrir al maximo.
IMPORTANTE:
Solamente una hilera de articulos puede quedar de cara a
los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Cargue los
articulos de modo tal que no interfieran con la rotaci6n de
los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Si lOS
articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto
impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM
alcancen todas las superficies.
/
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta. Si usa la opci6n de lavado
TURBOZONE TM, cargue los utensilios de cocina en el Area de
lavado TURBOZONETM . _ea "Area de lavado TURBOZONE TM _7.)
AsegOrese de que los mangos de las elias y otros objetos no
impidan la rotaci6n del (de los) braze(s) rociador(es). El (los)
braze(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
1]ff
Vista lateral del brea de lavado TURBOZONETM
El inserto posterior doble de la canasta debera usarse
cuando use la opci6n de lavado TURBOZONETM. Todas las
puntas de los insertos deben estar colocadas hacia
arriba. Se debera colocar el plato en la secci6n abierta
del medio mirando hacia los surtidores de rociado
rotativosTURBOZONE TM.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
35
Insertosremovibles
delacanastainferior
La opci6n de puntas plegables de este inserto le da flexibilidad
para ajustar sus opciones de carga para plates mas chicos y
tazones, hasta fuentes mas grandes.
Su lavavajillas viene equipada con 2 insertos removibles para la
canasta inferior. (Vea la ilustracidn abajo.) Los insertos
removibles simples y dobles de la canasta le permiten ajustar la
canasta segQn el tipo de carga que vaya a lavar. Esto es Qtil
cuando vaya a lavar una variedad de platos, ollas y cazuelas o
charolas para asar.
Si saca este inserto, podra lavar artfculos mas grandes, tales
como tazones para batir, elias y charolas para asar.
Inserto frontal simple de la canasta
El inserto frontal simple de la canasta le permite lavar una gran
cantidad de platos y tazones medianos.
A. Inserto posterior doble de la canasta
B. Inserto frontal simple de la canasta
Inserto posterior doble de la canasta
El inserto posterior doble de la canasta le permite lavar una gran
cantidad de platos, fuentes y bandejas grandes.
Cbmo sacar los insertos doble y simple
1. Jale la agarradera hacia fuera, a la derecha, y levantelo para
quitarlo.
2.
36
Saque el inserto de la canasta.
Cbmo instalar el inserto posterior doble
NOTA: Sera mas facil instalar los insertos si saca la canastilla de
los cubiertos de la canasta.
2.
Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera encaje
en el extremo exterior de la canasta.
3.
Cuando la tableta central debajo de la agarradera se trabe
bajo el alambre lateral medio de la canasta, significa que el
inserto esta en su lugar. (Vea la ilustraci6n.)
Coloque las patas del extremo del inserto posterior doble
debajo del tercer alambre desde la derecha, como se
muestra abajo.
IMPORTANTE: AsegQrese de que los alambres curvos, que
se encuentran en la parte inferior del inserto, encajen sobre
los alambres que estan en la parte inferior de la canasta.
Canastilla de los utensilios
Use la canastilla de los utensilios para sostener utensilios de
cocina especiales (tales como cucharas para servir, espatulas y
articulos similares) o cubiertos que haya de mas.
2.
Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera encaje
en el extremo exterior de la canasta.
La canastilla se cuelga en la canastilla inferior, en la esquina
derecha. Cargue la canastilla mientras este en la canasta inferior,
o saquela para cargarla en un mostrador o una mesa.
3.
Cuando la tableta central debajo de la agarradera se trabe
bajo el alambre lateral medio de la canasta, significa que el
inserto esta en su lugar. (Vea la ilustraci6n.)
NOTA: Haga girar los brazos rociadores. AsegQrese de que los
objetos en la canastilla no detengan la rotaci6n de los brazos
rociadores.
Cbmo instalar el inserto frontal simple
1. Coloque las patas del extremo del inserto frontal simple
debajo del segundo alambre desde la derecha, como se
muestra abajo.
IMPORTANTE: AsegQrese de que los 3 ganchos que estan
en la parte posterior del inserto esten instalados sobre el
segundo alambre inferior de la canasta, desde el frente de la
misma.
B
A. 3 ganchos del inserto
B. Patas de los extremos frontales simples del inserto
37
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
•
Coloque arlculos pequer_os como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para sostener mazorcas de maiz, etc. en
una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
arlculos pequer_os en su lugar.
IMPORTANTE: Coloque los objetos (cuchillos, pinchos, etc.) con
las puntas hacia abajo.
Para sacar
1.
una canastilla
pequeSa
Sostenga la canastilla del centre y una canastilla pequer_a.
Deslice la canastilla pequer_a hacia adelante para soltar las
leng(Jetas de las ranuras correspondientes.
Siga los modelos de carga sugeridos, segt]n se muestra, para
mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. Cargue
los articulos utilizando las ranuras con las tapas hacia abajo
para evitar que los cubiertos se apilen.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas
tapas estan hacia arriba, mezcle los articulos
secci6n de la canastilla, algunos con la punta
otros hacia abajo para evitar apilamientos. El
puede alcanzar los objetos apilados.
38
o cuando las
en cada
hacia arriba y
rociador no
2. Separe las canastillas.
NOTAS:
•
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre
si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de
prelavado mas peque_a vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavado
principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas
durante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de selecci6n de
ciclos".)
A. Seguro de la tapa
B. Seccidn de lavado principal
C. Seccidn de prelavado
Use 0nicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco,
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague
rapido).
Cu_nto detergente
•
Si la tapa del dep6sito est_l cerrada, abra la tapa moviendo el
seguro de la misma hacia la derecha.
2.
Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de
lavado principal del dep6sito de acuerdo con la siguiente
tabla. Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo en
la secci6n de lavado principal, (Vea "Cuanto detergente debe
usar",)
3.
Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de
prelavado del dep6sito, si fuera necesario, de acuerdo con la
siguiente tabla.
4.
Cierre la tapa del dep6sito y trabela presionando la tapa
directamente arriba de su seguro.
Es normal que la tapa se abra parcialmente
detergente,
cuando se vierte el
NOTA: Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber que
secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado,
_4
de Ilenado del dep6sito
de detergente
Suciedad leve o preenjuagado
Dureza del agua
1.
debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel
de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de
detergente. Si usa muy poco, los platos no quedaran limpios,
Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal
quedaran manchadas,
Recomendaciones
Llenado del depbsito
•
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo, Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears,
a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de
ablandadores de agua o al departamento de suministro de
agua de su Iocalidad,
seglJn el nivel de suciedad
de la carga y la dureza del agua
Suciedad normal
Suciedad profunda
Seccibn de
lavado principal
Secci_n de
prelavado
Seccibn de
lavado principal
Secci_n de
prelavado
Seccibn de
lavado principal
Secci_n de
prelavado
Blanda
(0-2 granos per
gal6n de EE.UU.)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
Ifnea Soft Water
(agua blanda)
Vacio
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando la
Ifnea Soft Water
(agua blanda)
2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo
Media
(2-6 granos por
gal6n de EE.UU.)
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando la
Ifnea Soft Water
(agua blanda)
2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando la
Ifnea Soft Water
(agua blanda)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
Ifnea Hard Water
(agua dura)
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo
Dura
(7 granos o m_s
por galbn de
EE.UU.)
8 cdtas (40 mL)
Llene hasta la
linea Hard Water
(agua dura)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
Ifnea Hard Water
(agua dura)
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden
los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si usted
usa detergente liquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del
dep6sito de detergente con la tapa cerrada, Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente liquido para lavavajillas, un
detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla,
39
©ep6s
de a{ en X} de e@ua{i ue
IMPORTAHTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el
secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del Qtimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al
secar quedan como manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra.
4.
Limpie todo el agente de enjuague derramado
h_medo.
5.
Vuelva a colocar la perilla en la abertura y girela a la posici6n
"Lock" (bloquear).
Llenado del depbsito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas
(150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses.
1.
2.
AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
Ajuste
del agente
con un paso
de enjuague
_J
Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantela
hacia afuera.
BETTERDRYING
La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el
enjuague final puede regularse. Para casi todos los tipos de
agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si tiene
agua dura o nota circulos o manchas de calcio en sus vasos o
platos, pruebe con un un ajuste mas alto.
Lock
B
[@11
...................................
! c
A
.......
0
......
,,
J
A. Perilla del depdsito
B. Indicador
C. Ventana del indicador
3=
Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador este en "Full" (lleno). Verifique de no Ilenar en
exceso. (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al
nivel "Add" [agregar], agregue mas agente de enjuague.)
Para regular el ajuste
1. Saque la perilla del dep6sito.
2.
Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra
dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usando
sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el
centro de la flecha y haciendola girar.
3.
Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.
Full
Add
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los plates y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tubena de agua.
40
Para revisar la temperatura
del agua
1.
Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minute.
2.
Coloque un term6metro
medidora de vidrio.
3.
Verifique la temperatura en el term6metro
esta vertiendose en la taza.
de caramelo o de came en una taza
mientras el agua
Smart Wash/Lavado
Consejosde eficiencia adicionales
•
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los plates
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de energfa.
Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que
se evite un alto consume de energfa en determinadas horas
del dia.
•
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.
•
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
•
Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea
necesario.
Use ambas secciones del depbsito de
detergente cuando lave una carga de vajilla Ilena
con suciedad pesada.
Use una seccibn del depbsito de detergente
cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas
con suciedad ligera.
Carga
devajilla
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
as de se ecc <ii nde scos
Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee, U oprima
START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y
opciones del ciclo previo,
NOTA: Si el qtimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) la
lavavajillas hara funcionar el Qltimo ciclo complete de lavado y
opciones que usted seleccion6.
inteligente
Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dfas
cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas.
Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperatura
del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en
el nivel de suciedad y el tamafio de la carga de vajilla. Durante
el lavado principal, la acci6n de lavado hara pausas
repetidamente por unos cuantos segundos.
Nivel de
suciedad
detectado
Prelavado
Lavado
Principal*
Enjuague
o
Purga
Enjuague
final*
Secado
Tiempo
promedio*
(rain)
Uso de
agua
(gal/L)
Pesado
•
•
145°F
(63°0)
•
Enjuague
•
140°F
(60°C)
•
145"
6,6-7,5/
25,0-28,4
Nominal
•
•
119°F
(48°0)
•
Purga
•
140°F
(60°0)
•
115"
5,6/21,2
•
115°F
(46°0)
•
Purga
•
140°F
(60°0)
•
105"
4,3/16,3
Llena
Ligero
Parcial
Pesado
•
•
145°F
(63°C)
•
Purga
•
140°F
(60°0)
•
130"
5,6-6,5/
21,2-24,6
Nominal
•
•
119°F
(48°0)
•
Purga
•
140°F
(60°0)
•
105"
5,6/21,2
•
115°F
(46°C)
•
Purga
•
140°F
(60°C)
•
105"
4,3/16,3
Ligero
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
Estos modelos cumplen con las instrucciones
STAR®para la eficiencia de energfa.
de ENERGY
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * )
al lade del tiempo del ciclo, Lavado principal (Main Wash) y
Enjuague final (Final Rinse) indica que el tiempo del ciclo podrfa
durar mas, segQn la temperatura del agua que entra en la
lavavajillas.
IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias
horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del
agua, el nivel de suciedad, y volumen de vajilla detectado.
Pots Pans/Ollas, Cazuelas
Use este ciclo para elias, cazuelas, cacerolas y vajilla comQn
con suciedad profunda y en caso de agua dura**.
Use ambas secciones del depbsito de
detergente.
Prelavado
Lavado
Principal*
•
•
140°F
(60°C
Preenjuaguet
•
Normal Wash/Lavado
Enjuague
final*
Secado
Tiempo
promedio*
(rain)
•
140°F
(60°C)
•
125"
Uso de
agua
(gal/L)
6,9-7,8/
26-30
normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de
suciedad. (La etiqueta de consume de energia esta basada en
este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la acci6n de lavado hara
pausas repetidamente per unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del depbsito de
detergente.
Prelavado
•
Lavado
Principal*
•
115°F
(46°0)
Preenjuaguet
•
Enjuague
final*
•
140°F
(60°C)
Secado
•
Tiempo
promedio*
(rain}
Use de
agua
(gal/L)
110"
4,3-7,8/
16-30
41
Fast Wash/Lavado
rapido
Use este ciclo para un lavado rapido para limpiar la vajilla antes
de recibir invitados. Puede ser necesario secar con repasador.
Este ciclo Ileva alrededor de 30 minutos.
Use la seccibn
detergente.
Luego del primer minuto de un ciclo
1.
Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo.
Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir
la puerta para acceder al panel de control.
2.
Oprima CANCEL!DRAIN
cancelar se ilumina.
3.
Cierre la puerta. Su lavavajillas inicia un desagQe de
2 minutes (de set necesario). Deje que la lavavajillas
complete todo el desagQe. La luz se apaga al transcurrir
2 minutes.
principal del dep6sito de
Prelavado
Lavado
Principal
Preenjuague'_
Enjuague
final
Secado
Tiempo
(rain)
Uso de
agua
(gal/L)
•
•
•
•
•
30
6,6/26
tUna peque_a cantidad de agua pasa per la bomba para quitar
las particulas de suciedad entre el lavado principal y el
enjuague final.
*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda,
el ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo,
calory agua, segQn sea necesario.
4.
Abra la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
5.
Revise los dep6sitos de detergente.
correctamente para el nuevo ciclo.
6.
Presione START/RESUME (Inicio/reanudar)
con firmeza.
1.
Con ouidado abra la puerta ligeramente para detener el ciolo.
Espere a que la acci6n de rooiado se detenga antes de abrir
la puerta para acceder al panel de control,
2.
Oprima CANCEL!DRAIN
cancelar se ilumina.
3.
Cierre la puerta, La lavavajillas comienza un desagie de
2 minutos (de ser necesario), Deje que la lavavajillas
complete el desagQe. La luz se apaga al cabo de los
2 minutos.
(Oanoelar/desaguar).
Usted puede oprimir CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar)
nuevamente para detener el desagQe. Acu@dese de desaguar la
lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.
Deben ser Ilenados
y cierre la puerta
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa esta con cerrada, usted puede
agregar articulos.
Para agregar articulos
La luz de
Para detener el desagiie
los
NOTA: Si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de
haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME
(Inicio/reanudar) nuevamente.
NOTA: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad.
El tiempo del ciclo y/o el use del agua pueden ser diferentes de
los nQmeros anteriores ya que el sensor se ajusta para obtener
un rendimiento de lavado 6ptimo.
," ,
La luz de
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se
apaga.
**Se entiende por agua dura el agua con 7 granos o mas per
gal6n de EE.UU.
p x....,,,._OS_,/Ce SK
(Cancelar/desaguar).
1.
Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La
luz de inicio comienza a destellar.
2.
Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta con
cerrada, agregue el articulo.
3.
Presione START/RESUME (Inicio/reanudar)
con firmeza.
y cierre la puerta
NOTA: Si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de
haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME
(Inicio/reanudar) nuevamente.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, presione CANCEL!
DRAIN (Cancelar/desaguar) para despejar todas las opciones y
ciclos.
Z>'_--,
.......
''
"
" " ",>
% ,*
eisss_"_x+ i;_,'s
Durante el primer minuto de un ciclo
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Optima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo
ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo.
1.
Abra la puerta. La luz de Start/Resume
comienza a destellar.
2.
Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
3.
Revise los dep6sitos de detergente.
correctamente para el nuevo ciclo.
4.
Presione START/RESUME (Inicio/reanudar)
con firmeza.
42
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opini6n, optima nuevamente la opci6n para desactivarla, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea,
(inicio/reanudar)
Deben ser Ilenados
y cierre la puerta
NOTA: Si el @timo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la
lavavajillas pone en funcionamiento el @timo ciclo completo de
lavado y opciones.
TURBOZONE
TM
wash option/
Opcibn de lavado TURBOZONE
TM
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de rociado de
TURBOZONETM y proporcionar un roc[o intenso de agua en la
parte posterior de la canasta para plates inferior. La opci6n de
lavado TURBOZONETM proporciona una acci6n concentrada de
lavado para las cazuelas, cacerolas, etc. que tienen suciedad
rebelde de comida,
Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo,
NOTA: TURBOZONE TM es una opci6n con los ciclos de lavado
SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, cazuelas)
y Normal Wash (Lavado normal).
IMPORTANTE:
•
•
Cargue las cazuelas y cacerolas, etc, mirando hacia los
surtidores de rociado de TURBOZONE TM en la parte posterior
de la canasta para plates inferior. Incline los artfculos hacia la
parte posterior de la canasta para platos, para cubrir al
maximo. Solamente una hilera de artfculos puede quedar de
cara a los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Si los
articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto
impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM
alcancen todas las superficies.
Para maximizar la cobertura de rociado, evite ubicar la
canasta de cubiertos u otros articulos que interfieran con la
rotaci6n de los surtidores de rociado de TURBOZONE TM.
Apague la opci6n de lavado TURBOZONE TM si no va a cargar
articulos para esta opci6n, Siempre use la cantidad
recomendada de detergente para suciedad profunda con la
opci6n de lavado TURBOZONETM, _ea "Cuanto detergente
debe usar" en la secci6n "Dep6sito de detergente".)
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C), Sani Rinse
hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del
ciclo de enjuague, Este enjuague con alta temperatura higieniza
sus plates y su cristalerfa segQn el Estandar NSF/ANSl 184 para
lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadas
no han sido diseSadas para los establecimientos con licencia
para alimentos.
NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con
SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas,
Cazuelas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos
ciclos de higienizado hart side designados para cumplir con los
requisitos de NSF/ANSI.
Heated
Dry/Secado
La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de
enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energfa
que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos por
ciclo. La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz
del bot6n de secado caliente esta endendida. Para evitar dados,
asegt]rese de cargar los artfculos de plastico en la canasta
superior.
Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED
DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos
modos, habra articulos en la carga que no se secaran al final del
ciclo.
NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos
excepto el de Fast Wash (Lavado rapido) y Quick Rinse
(Enjuague rapido).
Lock On/Seguro
/
con calor
de los Controles
Use Lock On (Seguro de los controles) para evitar el uso no
intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro.
_fl
fill
Cuando la luz de Lock On (Seguro de los Controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados,
NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro,
Vistalateral del #rea de lavado TURBOZONE
TM
Hi Temp/Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
durante las etapas de lavado del ciclo, Hi Temp wash (Lavado a
Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C),
en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los
resultados de lavado, La funci6n Hi Temp wash (Lavado a
Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen suciedad
rebelde de comida.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos, Lock On (Seguro de los Controles) se ilumina,
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la luz se
apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock On,
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. La luz se apaga.
Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo,
NOTA: Hi Temp wash (Lavado a Temperatura AIta) es una opci6n
que funciona con los ciclos de SMART WASH TM (Lavado
inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado
Normal).
43
4 HourDelay/Retraso
de4 horas
O_co
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consumo de energfa. Se
pueden agregar artfculos a la carga en cualquier momento
durante el retraso. Despues de agregar artfculos, presione
START/RESUME (Inicio/reanudar). AsegQrese de que la puerta
este cerrada con seguro o el ciclo con retraso no continuara.
Para retrasar el inicio
1. Presione el bot6n de retraso para elegir el n_mero de horas
de retraso.
2.
Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3.
Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar).
La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado
horas.
de ve__t a_:_os'_actvo
El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de Ilenado y
lavado de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el
sonido despues de que comienza el ciclo. El orificio se abre
despues de que termine eJciclo y de que Jos platos se enfrien pot
varias horas. Esto evita que se acumule el vapor de agua en el
mostrador. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre
cicJos para el flujo de aire, Io que reduce la acumuJaci6n de
olores.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
de
NOTAS:
•
Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/desaguar).
•
Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/
RESUME (Inicio/reanudar).
•
Si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/
reanudar) nuevamente.
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
Q
WASHING
•
DRYING
•
CLEAN
NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser
diferentes de las que se muestran aqui.
Clean/Limpio
La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o
cierra la puerta.
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6
sus plates adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino
del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la
temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga
cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta.
44
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
lavavajillas.
consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo lavable en la
Material
&Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Material
&Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Aluminio
Si
Peltre, lat6n,
bronce
No
Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
No
Plasticos
No
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. 12stas
podrfan moverse durante el lavado y dejar
marcas negras en los platos y otros
objetos.
desechables
No pueden resistir las temperaturas
altas del agua y los detergentes.
Plasticos
Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado,
Aluminio
desechable
Botellas y latas
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico
para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varfa, Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
bebes pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plastico
en la canasta inferior, es recomendable
usar un secado al aire.
No
Lave las botellas y latas a mano, Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido
No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/
Ceramica de
gres
Cristal
Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los dise_os
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se deste_iran, Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Plata Sterling o
con ba_o de plata
Si
Si
Hojalata
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
No
Puede oxidarse,
Artfculos de
No
madera
Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes
de lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
No
Los cubiertos dorados perderan
su color.
Vidrio
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos
lacteos o jugos de fruta puede da_ar el
acabado.
Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas.
Oro
Acero inoxidable
Cuchillos con
No
mango hueco
Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede da_ar el
acabado.
45
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
_>_, ,_s de se
Limpieza
externa
En la mayor[a de los cases, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un pa_o suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no
sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir
espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda.
O
de
Revise la purga de aire del desagQe
no este desaguando bien.
dess:!i}gUe
siempre
que su lavavajillas
Algunas normas de plomer[a locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima
del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza NL_mero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de
plomer[a externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garant[a proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de
servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagOe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiJe
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para
asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas per el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas y formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n
de problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno per un tecnico autorizado.
46
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico...
•
La lavavajillas no estb funcionando correctamente
•
_,Se ha terminado
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
•
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Se us6 demasiado detergente?
"Dep6sito del detergente",
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente per unos cuantos segundos durante el ciclo
de lavado,
NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no
se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber
presionado Start/Resume, presione START/RESUME
nuevamente,
•
Esta destellando
la luz de Clean (limpio)
La lavavajillas no esta funcionando
•
bien. Llame al servicio.
La lavavajillas no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo
para liberarlo,
•
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
_,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas".
Consulte la secci6n
_,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
esta titilando
_,Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el
suministro de energfa? La luz de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un
ciclo o puede destellar si se interrumpe la energfa. Oprima
START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo,
Cerciorese de que la puerta este bien cerrada y asegurada,
el ciclo?
_,Esta la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la
secci6n "Piezas y caracteristicas", Si es necesario, instale
nuevamente la canasta.
_,Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
(inicio/reanudar)
en la secci6n con tapa del dep6sito
_,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutes. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
La luz de START/RESUME
Queda detergente
_,Se ha terminado
_,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible
de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace
el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continua, Ilame a un electricista.
•
el ciclo?
_,Se quit6 el tap6n del disco removible durante la instalaci6n?
(Vea "lnstalaci6n de la manguera de desagQe" en las
Instrucciones de instalaci6n,)
_,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?
_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
selecci6n de ciclos",
Queda agua en la lavavajillas
•
Olor en la lavavajillas
_,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dfas? Paselos por un
ciclo de enjuague una o dos veces pot dia hasta que usted
acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de peliculas en los plates".
Condensacibn en el mostrador de la cocina
(en modelos empotrados)
_,Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n.
La canasta inferior no se desliza completamente
de la lavavajillas
dentro
F[jese si se han movido los artfculos colocados para la
opci6n de lavado TURBOZONE TM. Vuelva a arreglar la carga
de manera que los articulos no interfieran con los surtidores
de rociado o con el braze de rociado. (Vea "C6mo cargar la
canasta inferior".)
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
47
_,Se han cargado los articulos de tal forma que no se
traslapen? Cargue los artfculos solamente en una ilia de
profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de
rociado de TURBOZONE TM puedan alcanzar todas las
superficies,
Losplatosnoest&ncompletamente
limpios
•
Residuos de alimentos en los platos
_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
secci6n "C6mo cargar su lavavajillas",
Consulte la
?,Los surtidores de rociado de TURBOZONE TM pueden rotar
libremente? AsegOrese que ninguno de los articulos de la
carga interfiera con la rotaci6n de los surtidores de rociado.
_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas",
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas,
Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente
debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un
Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente,
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n
"Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar
el detergente per uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7%.
_,EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido,
_,EstA la bomba o el brazo rociador obstruido
etiquetas de botellas y latas?
por las
_,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del
agua, Ilame a un plomero competente autorizado,
_,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa.
Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
•
Los platos en el Area de lavado TURBOZONE TM no estan
limpios
_,EstAn los plates cargados mirando hacia los surtidores de
rociado de TURBOZONETM?Cargue las superficies sucias de
los platos mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas,
hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Incline los
platos hacia la parte posterior de mode tal que el agua en las
superficies pueda drenarse, y que el braze rociador inferior
pueda lavar los artfculos desde abajo,
NOTA: Es posible que los artfculos de la carga se muevan
cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la
lavavajillas. AsegOrese de que la vajilla no interfiera con los
brazos rociadores, el tube de alimentaci6n de agua o los
surtidores de rociado de TURBOZONE TM.
48
Manchas y tintes en los platos
•
Manchas y formaci6n
de peliculas en los platos
_,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno,
_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tenet una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas, Consulte la
secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca
y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general
requieren extra detergente,
_,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas, Si tiene preguntas acerca de la presi6n del
agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
NOTA: Para quitar manchas y las pelfculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado Qnicamente para uso ocasional. El vinagre es
un acido y su use frecuente podrfa da_ar la lavavajillas.
1.
2.
3.
Lave y enjuague los platos, Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos metMicos o cubiertos,
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire. No use detergente, El
vinagre se mezclara con el agua del lavado.
Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de silice es un
dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Per Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mane,
Los platos no quedan bien secos
•
_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue, Consulte la secci6n
"C6mo cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado,
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla,
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente per carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del
detergente". Use un agente de enjuague liquido y reduzca la
carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las
peliculas de sflice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas
antiadherente
_,Esta vacfo el depdsito del agente de enjuague? Consulte la
seccidn "Depdsito del agente de enjuague",
_,Se us6 una opcidn de secado al aire? Use una opcidn de
secado caliente para obtener platos mas secos,
con acabado
_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas,
Los platos se dafian durante el ciclo
•
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
plates usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente, Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro,
Marcas negras o grises en los platos
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica. Lavelos a mane,
Ruidos
•
_,Se hart colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continue
del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la
posibilidad de manchas.
Se escuchan
chirridos, trituraciones,
crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos), El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado. Si el ruido persiste despues de
un ciclo complete, Ilame al servicio tecnico,
_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas artfculos. Lave
estos objetos a mano, Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasive suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
Platos desportillados
_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los plates
y vasos de manera que esten estables y no choquen entre sf
por la acci6n del lavado. El sacar y meter la canasta despacio
reduce la posibilidad de desportilladuras.
Manchas de color casta5o en los platos y en el interior de
la lavavajillas
•
Los platos no est_n secos
El exterior de la lavavajillas esta sucio o marcado
•
Marcas, manchas
lavavajillas
o residuos en el exterior de la
_,Ha
la lavavajillas
condeunacero
detergente
suaveenylos
un
pa_o limpiado
o ha usado
un limpiador
inoxidable
modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de
los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso o esponja suave hQmedo con un detergente suave
para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y
reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el use de un limpiador para acero
inoxidable,
49
_