Kenmore Pro 66513173K700 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

%
TM
ULTRA WASH ®HEDishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®HE
/tc Y _;I,; /,,_SOy ....................._.........
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®HE
(Ju (:red_ t_ s_os et s entye_;e _
Models/Modelos/Modeles 665.13175
# = color number, nemero de color, numero de couleur
rD
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
WIOO82931A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 27
GARANT|A .................................................................................... 28
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 30
PIEZAS Y CARACTER|STICAS ................................................... 32
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA ....................... 33
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®HE........................... 35
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS..... 37
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ................................ 37
Detergente .................................................................................. 37
Agente de enjuague ................................................................... 38
OOMO OARGAR ........................................................................... 39
C6mo cargar para el mejor funcionamiento .............................. 39
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 40
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 43
USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 47
Informaci6n sobre los ciclos y opciones ................................... 47
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 50
C6mo cambiar un ciclo despues de iniciar la lavavajillas ......... 50
C6mo agregar un artfculo despues de iniciar la lavavajillas .....50
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ................................ 51
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... 52
Limpieza ..................................................................................... 52
Purga de aire del desagOe ......................................................... 52
C6mo guardar ............................................................................ 53
SOLUClON DE PROBLEMAS ..................................................... 53
NUMEROS DE SERVIClO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo
producto Kenmore ®estA diseSado y fabricado para
proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al
igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando.
Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a
prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se
incluye en el Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener los productos funcionando correctamente
bajo uso normal, no s61oen caso de defectos. Nuestra
cobertura va mucho mAs alia de la garantia del
producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura --
proteccibn verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mAs de
10.000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io
que significa que su producto serA reparado por alguien
en quien usted puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el
pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted
desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mAs del producto en
el transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no
puede ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a
solicitud suya - sin costo adicional.
v"Ayuda rApida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn rapida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos.
Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual
parlante para el propietario".
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos
debido a fluctuaciones de electricidad.
v' Proteccibn por p6rdida de comida, por un valor
anual de $250, por cualquier p6rdida de comida que
sea como resultado de fallas mecAnicas de cualquier
refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mAs de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el
servicio de reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asi
como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que
se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar
para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a
cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica
en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin
riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el
periodo de la garantia del producto, le proveeremos un
reembolso total. 0 un reembolso proporcional en cualquier
momento posterior a la expiraci6n del periodo de la
garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
obtener precios e informacibn adicional en EE.UU.,
Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos.
Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears
Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos principales del
hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
27
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE PRO TM
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodom6stico haya sido instalado,
operado y mantenido segt3n las instrucciones provistas
con el producto, si este electrodom6stico falla por
defectos de material o de mano de obra dentro de un aSo
a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME _ para gestionar la reparaci6n libre de
cargo.
GARANTJA LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL
CONTROL ELECTRONICO Y LA PLACA DE
ALIMENTACION DE ENERGiA
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando se instale la lavavajillas y se le d6 un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las
instrucciones provistas con el producto, Sears
reemplazar_, cualquier pieza del m6dulo electr6nico y de la
placa de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del primer aSo, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL
SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando la lavavajillas haya sido instalada, operada y
mantenida de conformidad con todas las instrucciones
provistas con el producto, Sears reemplazar_, cualquier
pieza del sistema de lavado Ultra Wash (motor, bomba,
brazos rociadores, torre rociadora, empaquetaduras del
motor y junta de la bomba) si falla debido a defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del primer aSo, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
GARANTJA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le d6 un uso
y mantenimiento de conformidad con todas las
instrucciones provistas con el producto, Sears
reemplazar_, piezas de la canasta para platos superior o
inferior, si lacanasta se oxida debido a defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del primer a_o, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para
platos.
GARANTJA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA
LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE
ACERO INOXlDABLE KENMORE PRO, CONTRA
FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA
PUERTA
Durante la vida Qtilde la lavavajillas, de haber fugas en la
tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta
causadas por corrosi6n, Sears reemplazar_, gratuitamente
la tina o el panel interior de la puerta.
Si este electrodom6stico es empleado para algt3n otro uso
que no sea el dom6stico familiar, esta garantia s61otiene
vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS
DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS
NO PAGARA POR LO SIGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por
el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros,
correas, focos y bolsas.
2. Un t6cnico de servicio para enseSarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto
adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de
no ser instalado, operado o mantenido conforme a
todas las instrucciones provistas con el producto.
5. DaSos a este producto o fallas del mismo como
resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso
diferente de aquel para el cual fue creado.
6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados
por el uso de detergentes, limpiadores, productos
quimicos o utensilios diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos
como resultado de modificaciones no autorizadas que
se hayan efectuado en este producto.
28
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPL|CITAS; LIMITACION
DE RECURSOS
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos
de esta garantia limitada ser_. el de reparar el producto
segOn se estipula en la presente. Las garantias implicitas,
incluyendo las garantias de comerciabilidad o de
capacidad para un prop6sito particular, ser_.n limitadas a
un a_o o al periodo m_.s corto permitido por ley. Sears no
se har_. responsable por da_os incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten
la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu_.nto debe durar
una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de
modo que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61omientras este
electrodom6stico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes
posible que usted tenga tambi6n otros derechos, los
cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nQmero completo
de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted
puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el
nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre
que Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico.
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de
compra para referencia futura.
29
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_tsicas, incluyendo las siguientes:
•, Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
i Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
rue dise_ada.
•, Use QnJcamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para set usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los ni_os.
•, AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los artfculos puntiagudos de manera que
no da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchJllos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
•, No lave artfculos de pl_,stico que no Ileven la
indJcaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plgtstico que no Ileven tal indicaci6n.
•, No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmedJatamente despues de usar la lavavajillas.
•, No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
, No juegue con los controles.
, No abuse, nJse siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
, Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
i Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado pot dos semanas o mgts puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado pot ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varJos
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitira
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tJempo.
, Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
30
PeiJgrodeVuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas Jnstrucciones puede ocasJonar
heridas serias o cortaduras.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un
enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que est6
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENOIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en
riesgo de choque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no est,. seguro si la lavavajillas est,.
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto con tierra apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexi6n atierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado a la terminal de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
31
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS
f!
Lavado del nivel superior
Tubo de alimentaciSn
de agua ULTRA FLOW TM
Etiqueta de n#mero de
modelo y serie
Orificio de entrada de agua
Los surtidores de rociado giratorios
TurboZone TM echan chorros de agua
a todas partes para no tenet que
remojar o tallar la suciedad
endurecida pot el homeado.
/
Las boquillas de rociado presurizadas
y el motor de veloc/dad variable
proveen limpieza efectiva.
Elemento calefactor
El dep6sito del agente de enjuage
reduce las mamas de agua y mejora
el secado.
DepSsito de detergente
Brazo rociador inferior
Flotador de proteccion
de sobrellenado
El filtro Ultra WashC_HEremueve la
suciedad del agua y mejora la accion
Orificios de ventilaci6n activos
Ajustes de la canasta superior
(uno de cada lado)
Estantes para tazas
Puntas flexibles
Sujetadores seguros
.................................................................................................................................Panel de control
Canastilla para utensilios
Insertos removibles
de la canasta
Canastilla para cubiertos
Brazo medio de rociado
CANASTA SUPERIOR
Insertos removibles
de la canasta
Puntas plegables
Canastilla para cubiertos
Canastilla de los utensilios
CANASTA INFERIOR
32
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA
CYCLES OPTIONS 2 4 6
M M M M M M M M M W M IMM M M
Smart Pots Normal China 1Hour Quick Turbo Hi Steam Top Rack Heated _ Hold4S_c. Delay CANCEL START
Wash _* Pans Wash Gentle Wash Rinse Zone Temp Sanitize Only Dry Hours DRAIN RESUME
HE
Los filtros desmontables ULTRA WASH®
proporcionan un rendimiento bptimo.
fundamental.
El sistema de tres filtros
tiene un filtro grueso para
mantener los articulos
muy grandes y los objetos
extraSos fuera de la
bomba, un filtro fino para
evitar que la comida
recircule entre su vajilla y
un filtro micro para atrapar
todas las particulas muy
peque_as de comida.
Vea "SlSTEMA DE
FILTRACION ULTRA
WASH ®"E(ULTRA
WASH ®"EFILTRATION
SYSTEM)" para obtener
informaci6n sobre c6mo
quitar y mantener los
filtros.
IMPORTANTE: No bloquee el depbsito del
Los articulos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si se colocan en
la canasta inferior. Los
moldes para galletas y las
tablas para cortar pueden
bloquear f_.cilmente el
dep6sito si se colocan en
la parte izquierda de la
lavavajillas. Si despu6s de
finalizado un ciclo, hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de
la tin& el dep6sito qued6
bloqueado.
Debe usar un agente de
enjuague para obtener un
buen secado. (Llene el
dep6sito con toda la
muestra incluida.) El
agente de enjuague junto
con la opci6n de Heated
Dry (Secado con calor) le
proporcionar_.n el mejor
secado y evitar_.n que se
forme humedad excesiva
en el interior de la
lavavajillas.
USERINSEAID FOR
BETTERDRYLING
1 Hour Wash (Lavado en 1 hora) ' Cuando
necesita resultados rapidos.
Para ahorrar agua y energia, las
lavavajillas de alto rendimiento usan una
filtraci6n avanzada que puede aumentar
la duraci6n de los ciclos (en algunos m
m_.sde 2 horas). Cuando necesite
casos
resultados r_.pidos, el Lavado en 1 hora __"_"_/_
limpiar_, su vajilla usando un poco m_.s wash_ " y_®_
de agua y energia. Para un mejor
secado, seleccione la opci6n Heated Dry
(Secado con calor), Io que agregara una _,
media hora.
Ciclo SmartWash_HE
Durante el ciclo se usan sensores de
suciedad 6pticos en oportunidades
para proporcionar un consumo 6ptimo
de energia y agua en funci6n del
tamaSo de la carga, la cantidad de
suciedad y su resistencia. Los sensores
tambi6n se calibran autom_.ticamente
durante la vida 0til de su lavavajillas
para mantener el rendimiento de
limpieza en funci6n de las
caracteristicas del agua.
33
Cuandose
seleccionala
opci6n
TurboZoneTM, 6sta
proporciona un
lavado
concentrado en la
parte trasera de la
canasta de platos
inferior para vajilla
dificil de limpiar.
Para iniciar y reanudar un ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) y
cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si no se cierra la puerta en
menos de 3 segundos, la luz LED del
botdn de inicio destellar_, y el ciclo no
comenzar_..
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato,
ann durante la opci6n de Delay Hours -
Horas de retraso), se debe presionar el
bot6n START/RESUM E (Inicio/Reanudar)
nuevamente y la puerta debe cerrarse en
menos de 3 segundos para reanudar el
ciclo.
34
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH
Su lavavajillas cuenta con la Qltima tecnologia en filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtracidn triple minimiza los
sonidos y optimiza el consumo de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Qtilde su
lavavajillas, el filtro necesitar_, mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las particulas
muy peque5as de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.
LengOetas
de ubicacidn
Ensamblaje
del flltro
superior
Filtro inferior
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
RJ_
Es muy f_.cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
Cantidad de Si lava Si raspa la comida y Si solamente raspa la Si no raspa la comida
cargas por antes de cargar enjuaga antes de comida antes de ni enjuaga antes de _Y_
semana cargar cargar* cargar _,_
1-3 Una vez por aho Una vez por aho Dos veces por aho Cada dos meses
4-7
8-12
13-14
Una vez por aho
Una vez por aho
Una vez por aho
Una vez por aho
Dos veces por aho
Dos veces por aho
Dos veces por aho
Cada tres meses
Cada tres meses
Un vez por mes
Cada dos semanas
Una vez por semana
*Recomendaci6n del fabricante: Esta pr_.ctica eliminar_, el agua y la energia que usted usa para preparar la vajilla.
Tambi_n le permitir_, ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (m_.sde 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de restos blancos en su
lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la
secci6n "Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
35
Instruccionesparaquitarlosfiltros
1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1Ade vuelta hacia la izquierda, levante y
s_.quelo.
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente yjale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra m_.s abajo.
LengOeta de
Instrucciones de limpieza
IM PORTANTE:
No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden da_ar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber
quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad
dificil de sacar o de dep6sitos de calcio a causa del agua
dura, es posible que deba usar un cepillo suave.
Para quitar el ensamblaje
del filtro superior
/
11
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Fij_.ndose en las ilustraciones anteriores, coloque el filtro inferior debajo de las
lengiJetas de ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda
para el ensamblaje del filtro superior est6 alineada con la abertura redonda en el
fondo de la tina.
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior en la abertura circular en el filtro inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Contint3e
rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja
completamente (sigue girando libremente), contint3e girando el filtro hacia la
derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est6
alineada con la flecha en el filtro inferior siempre y cuando el filtro quede trabado.
/
ubicacidn
Para volvera colocar el ensamblaje
del filtro superior
IMPORTANTE:
Para evitar da_ar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH ®"Eest6n adecuadamente
instalados. Asegt3rese de que el filtro inferior est6 seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est6 trabado
en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est,. trabado en su lugar.
36
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se
encuentra en los platos y ayuda asecar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a
120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est4 muy baja, los platos podrian quedar menos
limpios.
Consejos de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de
energia. Las empresas proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de
energia en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante
el dia en la cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
IMPORTANTE:
Use Qnicamente detergentes para lavavajillas autom4ticas.
El detergente para lavar los platos a mano producir_.
espuma en exceso y 6sta se desbordar_, fuera de la
lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada
taza, como se muestra, y cierre la tapa del detergente.
Polvos y geles
Dureza del Nivel de Taza para el Taza para
agua suciedad prelavado el lavado
principal
Suave Ligero Ninguna 1/2
(0-4 granos Normal Ninguna 1/2
por galbn de
EE.UU.) Intenso Llena 1/2
Media Ligero Ninguna 1/2
(5-9 granos Normal 1/2 1/2
por galbn de
EE.UU.) Intenso Llena* Llena*
Dura Ligero 1/2 Llena*
(10-14 Normal Llena* Llena*
granos por
galbn de Intenso Llena* Llena*
EE.UU.)
*La taza Ilena para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y
la taza Ilena para el lavado principal contiene 9 ctas
(45 mL).
m
37
Detergentespreviamentemedidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con
polvo). Estos formatos son apropiados para todos los
niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los
detergentes previamente medidos en la taza principal y
cierre la tapa.
IMPORTANTE:
Los residuos minerales del agua extremadamente dura
(15 granos por gal6n de EE.UU. o m_.s)pueden causar
dafios en su lavavajillas y hacer dificil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de
agua para evitar dafios y obtener buenos resultados.
Puede Ilevar muestras de agua a Sears para verificar el
nivel de dureza.
4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrarA el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
IM PORTANTE:
Su lavavajillas est,. disefiada para usar un agente de
enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora
mucho el secado, al permitir que el agua se escurra de la
vajilla despu6s del Qtimo enjuague. Tambi6n evita que el
agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o
rayas.
Llenado del dep6sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de
agente de enjuague. En condiciones usuales, esta
cantidad durar_, de uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y retirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador est6 en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El
agente de enjuague que se derrama puede crear
espuma en exceso.
Seleccibn de nivel del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selecci6n de f_.brica de 2 dar_.
buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se
acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un
ajuste m_.salto.
Lock
Refill
Para regular la seleccion
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y retirela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito
hacia el ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCK (Bloqueo).
38
C0MO CARGAR
1, Coloque en _ngulo las superficies m_s sucias de 3, Use la opcibn TURBOZONETM colocando sus
la vajilla hacia abajo y deje espacio para que el articulos m&s sucios mirando hacia la parte
agua fluya hacia arriba, a trav_s de cada posterior inferior.
canasta y entre la vajUla.
AI separar la vajifla, se permite el flujo de agua,
2. Para una mejor limpieza de los cubiertos, use
las ranuras que est&n en las cubiertas, de modo
que los articulos se mantengan sepamdos,
Artfculos separados
Artfculos sucios mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONE TM
4, Coloque en &ngulo las superficies cbncavas,
tales como la base de las tazas de caf_, para
permitir que el agua se drene y asi Iograr un
funcionamiento mejorado del secado.
_ _ _ ,
Artfculos con las superficies en bngulo
5, Antes de cada ciclo; verifique que todos los
brazos rociadores giren libremente,
8
Los brazes rociadores giran libremente.
39
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar
con manchas de agua. Para evitar que se daSen sus articulos delicados, asegQrese de que la porcelana, cristaleria y
otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pl_.stico aptos para lavavajillas s61oen la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte
posterior de la canasta superior para colocar esp_.tulas,
cucharas para servir y articulos similares.
Usted puede subir o bajar la canasta superior para
acomodar articulos m_.saltos tanto en la canasta superior
como en la inferior. Los ajustes se encuentran a cada lado
de la canasta superior. Levante la canasta superior para
acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta
superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o
baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta
11" (28 cm) de altura en ambas canastas.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos
lados est6n a la misma altura y tr_.bela.
2. Para bajar, presione ambas lengQetas en los ajustes
de la canasta, como se muestra, y bajela.
Puntasflexibles y sujetadores seguros
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar
diversos tamaSos de platos.
Durante el lavado los sujetadores seguros mantienen en
su lugar articulos livianos como pueden ser tazas, tapas o
tazones. Se puede pasar el sujetador a otra punta
jal_.ndolo hacia arriba y sac_.ndolo.
40
Doblehaciaabajoelestanteadicionalenunodeloslados
delacanastasuperiorparasostenertazasadicionales,
cristaleriaoarticuloslargoscomoutensiliosyesp_.tulas.
Lacanastasuperiorremoviblelepermitelavarobjetosm_.sgrandestalescomoollas,charolasparaasarymoldespara
galletasenlacanastainferior.
IMPORTANTE:Quitelosplatosantesdequitarlacanastasuperiordelalavavajillas.
Para quitar la canasta
1. Para Iograr acceso a los topes del riel, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad est6 fuera de la
tina.
2. Para abrir, d6 vuelta el tope del riel hacia fuera de la tina.
3. Despu6s de abrir ambos topes del riel, deslice la canasta hacia fuera hasta que se detenga. Levante las ruedas
frontales hacia fuera de la ranura en cada riel. ContinQe jalando la canasta hacia adelante en el riel y deslice las
ruedas posteriores hacia arriba y fuera del riel.
Tope del riel cerrado. Tope del riel abierto. Saque la rueda frontal de la
canasta.
Saque la rueda posterior del
riel.
4. Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacia atr_.s, dentro de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y vuelva a deslizarlas dentro de los
rieles, pero no empuje la canasta totalmente dentro de la tina.
3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado de la misma, en las ranuras del riel.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se cerraran automaticamente cuando la canasta entre en la
lavavajillas.
Solamente lava los platos colocados en la canasta
superior. Para mayor comodidad, use esta opci6n para
cargas peque_as. La ilustraci6n muestra un modelo
sugerido de 5 puestos. Si se necesita una canastilla de
cubiertos adicional, use una de las canastillas laterales de
la canasta inferior.
41
Sulavavajillasvieneequipadacon2insertosremovibles
paralacanastasuperior.(Vealailustraci6n.)Losinsertos
removiblesdelacanastalepermitenajustarlacanasta
segOneltipodecargaquevayaalavar.EstoesOtil
cuandovaa lavarunavariedaddecristaleriayplatos.
Para retirar los insertos
1. Levante el alambre del inserto que est,, ubicado hacia
el centro de la canasta, para sacar el inserto de los
sujetadores que Io sostienen.
2. Saque el inserto de la canasta.
Cbmo instalar los insertos de la canasta
1. Coloque las patas de los extremos de los insertos
debajo del alambre frontal o posterior de la canasta,
como se muestra abajo.
2. Empuje hacia abajo sobre el alambre central del
inserto hasta que se deslice en el sujetador que Io
sostiene sobre cualquiera de los lados del centro, en
la parte inferior de la canasta.
............
I .............
A, Insertos removibles de la canasta
B. Sujetadores para sostener los insertos
A. Levante el alambre del inserto removible para
sacarlo de los sujetadores que Io sostienen.
B. Sujetadores para sostener
A, Paras del inserto
B. Sujetadores para sostener los insertos
42
Lacanastainferioresm_.sapropiadaparaplatos,ollas,cacerolasyutensilios.(Vealossiguientesmodelos
recomendadosdecarga.)
Coloquelosarticulospequeffosenlacanastainferiort3nicamentesiest_.nsegurosensulugar.
Coloquelosplatos,tazonesdesopa,etc.entrelaspuntas.
Coloquelostazonesfirmementeentrelashilerasdepuntas.Asegt3resedequehaysuficienteespacioentrelosplatos
paraqueelrociadorpuedaalcanzartodaslassuperficies.
Carguelosarticulosconsuciedadprofundamirandohaciaelrociador.
NOTA:Aseg@esedequeeldep6sitodedetergentenoest6bloqueadoporarticulosaltos,talescomocharolaspara
galletasytablasparacortarcolocadasenelladoizquierdodelfrentedelacanasta.Vealasecci6n"Puestaenmarcha/
Referenciar_.pida".
Carga de 10 puestos Carga de 12 puestos
Cbmo cargar en TURBOZONETM
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado,
solamente una hilera de articulos puede mirar hacia los
surtidores de rociado TURBOZONETM.
Usted deber_, seleccionar la opci6n de lavado
TURBOZONFMpara utilizar esta caracteristica de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc. con las superficies
sucias mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONFM.El _.reade lavado TURBOZONFMest4
ubicada en la parte posterior de la canasta de platos
inferior.
A continuaci6n se muestran una cargas recomendadas
para cuando se use la opci6n TURBOZONETM.
Carga recomendada de TURBOZONETM para 10 puestos en la
canasta superior
Carga recomendada de TURBOZONETM para 10 puestos en la
canasta inferior
43
Ustedpuedelavararticulosm_.sgrandes,talescomo
ollas,asadoresycharolasparagalletasenlacanasta
inferior,sacandolacanastasuperior.Vea"C6mocargarla
canastasuperior".
IMPORTANTE:Noobstruyaeldep6sitodedetergente.
Puntas plegables
Usted puede plegar 4 hilera de puntas en la parte
posterior de la canasta inferior para hacer lugar para
articulos m_.sgrandes.
Su nueva canastilla para los cubiertos puede separarse
en tres segmentos.
Si quita una secci6n, aumentar_, la capacidad para cargar
en el _.reade TURBOZONE TM.
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y
colocarlas en la canasta super!or, para la opci6n Top Rack
Only ($61o canasta superior). Usela para los articulos
delicados pequefios, tales como tapas de biberones,
tetinas, utensilios para hornear pequefios, etc.
Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra,
para limpiar mejor los cubiertos.
Para un 6ptimo lavado, use las ranuras que est4n en las
tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la
ilustraci6n a la derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras
designadas, d6 vuelta alas tapas y mezcle los tipos de
cubiertos, para mantenerlos separados. Coloque los
cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne
las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores
resultados en la limpieza.
44
Insertos removibles de la canasta inferior
Su lavavajillas viene equipada con 2 insertos removibles
para la canasta inferior. (Vea la ilustraci6n.) Los insertos
removibles simples y dobles de la canasta le permiten
ajustar la canasta segQn el tipo de carga que vaya a lavar.
Esto es Qtil cuando vaya a lavar una variedad de platos,
ollas y cazuelas o charolas para asar.
Inserto posterior doble de la canasta
El inserto posterior doble de la canasta le permite lavar
una gran cantidad de platos, fuentes y bandejas grandes.
La opci6n de puntas plegables de este inserto le da
flexibilidad para ajustar sus opciones de carga para platos
m_.s chicos y tazones, hasta fuentes m_.sgrandes.
A. Inserto posterior doble de la canasta
B. Inserto frontal simple de la canasta
Inserto frontal simple de la canasta
El inserto frontal simple de lacanasta le permite lavar una
gran cantidad de platos y tazones medianos.
,1!!!!,
'"'/." "I'"L'F
C6mo sacar los insertos doble y simple
1. Jale la agarradera hacia fuera, a la derecha, y hacia
arriba para liberar el inserto.
2. Saque el inserto de la canasta.
45
Cbmo instalar el inserto posterior doble
NOTA: Ser_. m_.sf_.cil instalar los insertos si saca la canastilla de los cubiertos de la canasta.
1.
Coloque las patas del extremo del inserto posterior
doble debajo del tercer alambre desde la derecha,
como se muestra abajo.
IMPORTANTE: AsegQrese de que los alambres
curvos, que se encuentran en la parte inferior del
inserto, encajen sobre los alambres que est_.n en la
parte inferior de la canasta.
,
3.
Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera
encaje en el extremo exterior de la canasta.
Cuando la leng(Jeta central debajo de la agarradera se
trabe bajo el alambre lateral medio de la canasta,
significa que el inserto est,. en su lugar. (Vea la
ilustraci6n.)
Cbmo instalar el inserto frontal simple
1. Coloque las patas del extremo del inserto frontal
simple debajo del segundo alambre desde la derecha,
como se muestra abajo.
IMPORTANTE: AsegQrese de que los 3 ganchos que
est_.n en la parte posterior del inserto est6n instalados
sobre el segundo alambre inferior de la canasta, desde
el frente de la misma.
,
3.
Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera
encaje en el extremo exterior de la canasta.
Cuando la tableta central debajo de la agarradera se
trabe bajo el alambre lateral medio de la canasta,
significa que el inserto est,. en su lugar. (Vea la
ilustraci6n.)
B
A. 3 ganchos del inserto
B. Parasde los extremos frontalesdel inserto simple
Use la canastilla de los utensilios para sostener utensilios
de cocina especiales (tales como cucharas para servir,
esp_.tulas y articulos similares) o cubiertos extra grandes.
La canastilla se cuelga en la canastilla inferior, en la
esquina derecha. Cargue la canastilla mientras est6 en la
canasta inferior, o s_.quela para cargarla en un mostrador
o una mesa.
NOTA: Haga girar los brazos rociadores. AsegQrese de
que los objetos en la canastilla no detengan la rotaci6n de
los brazos rociadores.
46
USO DE LA LAVAVAJILLAS
CYCLES OPTIONS 2 4 6
M M M M M M M M M W M MMM M M
Smart Pots Normal China 1 Hour Quick Turbo Hi Sh'am Top Rack Heated _1 ]_old4Se_. Delay CANCEL START
Wash _* Pans Wash GentJe Wash Rinse Zone Temp Sanitize Only Dry Hours DRAIN RESUME
Ciclos
Ciclo SmartWash _HE
El ciclo m_.savanzado y vers4til. Este ciclo detecta el
tamale de la carga, la cantidad de suciedad y su
resistencia. Este ciclo es 6ptimo para alcanzar un lavado
excepcional con la minima cantidad de agua y consume
de energia.
Pots Pans (Ollas, cacerolas)
Funciona mejor con los articulos m_.sdificiles como
cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del
horneado. Oselo con la opci6n TURBOZONE TM para
obtener la mejor limpieza de la suciedad endurecida per el
I_llVf_l Uf_ 5U(.;If_UdU
Ligera a mediana
Rebelde/
Endurecida a
causa del
horneado
Profunda
Ligera a mediana
Rebelde/
Endurecida a
Tiempo* (min.) Uso del
sin opciones agua
Tipico** M_x. galones
(litros)
110 163 4,2
(15,9)
135 194 4,8
(18,2)
135 194 6,9
(26,1)
140 202 4,8
(18,2)
causa del 150 203 6,9
(26,1)
horneado, horneado
Normal Wash (Lavado normal} Ligera a mediana 110 161 4,2
Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua y (15,2)
energia utilizadas. La informaci6n de Energy Guide (Guia 6,9
de energia) est,. basada en este ciclo. Profunda 130 193 (26,1)
China Gentle (Porcelana, articulos delicados) Ligera a mediana 105 161 4,2
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los (15,2)
articulos delicados como pueden ser porcelana y cristal.
1 Hour Wash (Lavado en 1 hora)
Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto
rendimiento usan un filtrado avanzado que aumenta la
duraci6n de los ciclos (en algunos casos m_.s de 2 horas).
Cuando necesite resultados r_.pidos, el Lavado en 1 hora
limpiar_, su vajilla usando un poco m_.sde agua y energia.
Para un mejor secado, seleccione la opci6n Heated Dry
(Secado con calor), Io que agregar_, una media hora.
Quick Rinse (Enjuague r&pido)
Un enjuague de 15 minutos para reducir el olor proveniente
de la comida y prevenir que los restos de comida se
sequen. No use detergente.
Profu nda 125 194 6,9
(26,1)
Todos los niveles
de suciedad
Todos los niveles
de suciedad
58
15
58
16
8,0
(30,3)
2,1
(7,9)
47
*AIagregaropcionesaumentar_,eltiempodelciclo.Vealasecci6ndeinformaci6ndeopciones.
**Esteeseltiempoaproximadodelcicloqueseobtieneconaguacalientea120°F(49°C)enlalavavajillas.Labaja
temperaturadelaguaentrantegeneraunaumentodeltiempo.
Opciones
Opci6n TURBOZONETM
Emite chorros hacia todas partes
para eliminar la necesidad de
remojar y tallar los platos sucios y
con comida endurecida a causa del
horneado. Para sus articulos m_.s
dificiles, use la opci6n TURBOZONETM
con el ciclo Pots Pans (Ollas,
cacerolas). Vea la informaci6n sobre
c6mo cargar.
Puede
seleccionarse
con
SmartWash _}
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Lo que hace
Concentra todo el
poder de lavado de la
lavavajillas en el Area
de TURBOZONE TM
durante ciertos
momentos del ciclo de
lavado.
Tiempo adicional
del ciclo
Tipico M&x.
25 40
Agua
adicional t
en
galones
(litros)
Hi Temp (Temperatura alta)
Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza.
Cuando se usa con el ciclo Normal
Wash (Lavado normal), la capacidad
de limpieza ser_. un poco m_.s
potente pero no tanto como en el
ciclo de Pots Pans.
SmartWash _}
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°C) a 120°F (49°C).
22 37
Steam Sanitize (Higienizado con
vapor)
Esta opci6n con vapor a alta
temperatura higieniza sus platos y
su cristaleria segQn el Est_.ndar 184
de la Fundaci6n Nacional de la
Salubridad de Estados Unidos
(NSF)/ANSl para lavavajillas
dom6sticas. Las lavavajillas
dom6sticas certificadas no han sido
dise_adas para los establecimientos
con licencia para alimentos. La luz
verde de higienizado indica que la
opci6n Steam Sanitize ha finalizado
con 6xito.
SmartWash _}
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°C) a 120°F (49°C) y
el enjuague final de
140°F (60°C) a 155°F
(68°C) y proporciona
vapor.
37 57
Top Rack Only (S61ocanasta
superior)
Para mayor comodidad, use esta
opci6n para lavar una pequeSa
carga de platos en la canasta
superior.
Disponible con
cualquier ciclo
Lavado r_.pido para una
carga peque_a.
-7 -18
48
HeatedDry(Secadoconcalor)
Enciendeelelementocalefactor
despu6squeseterminaelciclode
lavado.Useunagentedeenjuague
conosinlaopci6nHeatedDrypara
obtenerlosmejoresresultadosde
secado.Esmenosprobablequelos
articulosdepl_.sticosedeformen
cuandosecolocanenlacanastade
platossuperior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto
Quick Rinse
(Enjuague
r&pido)
Enciende el elemento
calefactor al final del
ciclo de lavado.
26 32
tLa cantidad m_.xima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opciones es 2,1 gal. (7,9 L).
Delay Hours (Horas de retraso}
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las
empresas proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan consumir energia durante las horas de menos
consumo de energia siempre que sea posible.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el bot6n de retraso para elegir el nOmero de horas de retraso.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta dentro de 3 segundos.
NOTA: Cada vez que se abra la puerta (por ejemplo, para agregar un plato), el bot6n START/RESUME (Inicio/Reanudar)
debe ser presionado dentro de 3 segundos despu6s de haber cerrado la puerta para reanudar la cuenta regresiva de
retraso.
Opcibn Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de
LOCK ON (Bloqueo) est,. encendida, todos los botones est_.n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse
y cerrarse mientras los controles est_.n bloqueados.
Para activar el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. Se encender_. LOCK ON. Si usted oprime
cualquier bot6n mientras su lavavajillas est,. con bloqueo, la luz se enciende y apaga 4 veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control est,. bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga.
Luces indicadoras de estado
Luces del panel frontal - La luz izquierda indica que la lavavajillas est,.
A B C en el ciclo de lavado. La luz del medio indica que la lavavajillas est,. en
el ciclo de secado. La luz Clean (Limpio) de color verde y ubicada en el
lado derecho indica que el ciclo termin6 y que la lavavajillas est,. lista
para descargar. Si la luz Clean est,. destellando, vea la secci6n
"Soluci6n de problemas".
A. Ciclo de lavado
B. Ciclo de secado
C. Luz de limpio
49
_ _d_ic_,
©emo ear,see un <,co
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acciCn de rociado se detenga antes de abrir la puerta
por completo.
2. Presione una vez el botCn CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encender&
3. Cierre la puerta dentro de los 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagQe (si ha quedado agua en el
fondo de la lavavajillas). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de los
2 minutos.
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente permanezca cerrada. Si la tapa est4 abierta, necesitar_, volver a Ilenar
el dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL/DRAIN dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta en menos de 3 segundos.
BIOTA: Si no se cierra la puerta en menos de 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME
nuevamente.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique si la tapa del dep6sito de detergente est4 at3ncerrada. Si est4 abierta, el ciclo de lavado ya comenz6 y no se
recomienda agregar ningQn plato.
3. Si el detergente todavia no se us6 (la tapa del dep6sito del detergente est,. cerrada), puede agregar un plato.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta en menos de 3 segundos.
50
COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
i i
&Lavable en la Comentarios
lavavajillas?
Aluminio Si
Aluminio No
desechable
Botellas y latas No
Hierro fundido No
Porcelana7 Si
Cer_mica de gres
Cristal Si
Oro No
Vidrio Si
Cuchillos con No
mango hueco
Peltre, lat6n, No
bronce y cobre
Pl_.sticos No
desechables
Pl_sticos Si
Acero inoxidable Si
Plata Sterling o Si
con bafio de plata
Hojalata No
Articulos de No
madera
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del
aluminio anodizado.
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Ftstas podrian
moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Se perder_, el curado y el hierro se oxidar&
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrian destefiir. Los
acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias lavadas.
Los cubiertos dorados perder_.n su color.
El material de los vasos de leche se pondr_, amarillento luego de varias lavadas
en la lavavajillas.
Los mangos de algunos cuchillos est_.n fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl_.stico para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para beb6s pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plAstico en la canasta inferior, no es
recomendable usar la opci6n de Heated Dry (Secado con calor).
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos I_.cteos o
jugos de fruta puede dafiar el acabado.
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, _.cido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado.
No se recomienda.
L_.velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes
de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
51
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el
exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero
inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una
pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente
debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz_.s sea
necesario usar guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea
el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir
espuma en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja
hQmeda y limpie.
0 BIEN
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda.
0 BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "Manchas o formaci6n de peliculas en las platos".
NOTA" Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas
despu@s de la limpieza interna.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una
purga de aire del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de
desagQe de la casa. Revise la purga de aire del desagQe cuando su lavavajillas
no est@desaguando bien.
La purga de aire del desagQe est6. por Io general ubicada encima del fregadero
o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del
desagiJe, Ilame al 1-800-4-MY-HOMEr Pida la pieza nQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de plomeria externo
que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su
lavavajillas no cubre los costos de servicio t@cnico directamente asociados
con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagi_e
Limpie la purga de aire del desag0e peri6dicamente para asegurar un desagQe
apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene
que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de pl_.stico. Luego revise si
hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
52
C6moguardar para el verano Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de
agua y de energia a la lavavajillas.
Cbmo guardar para el invierno Evite posibles da_os de agua en su casa yen la lavavajillas debido al
congelamiento de las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de
temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga
acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio
autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
QUEDA DETERGENTE EN
EL DEPOSITO O
LA PASTILLA ESTA EN EL
FONDO DE LATINA
EL ClCLO SE PROLONGA
DEMASIADO
LA LAVAVAJILLAS NO
SECA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Si est,. destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME
y cierre la puerta en menos de 3 segundos.
Cerci6rese de que la puerta est6 cerrada y asegurada.
AsegOrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformaci6n sobre ciclos y opciones".)
AsegOrese de que hay suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya
disparado un cortacircuitos o un fusible.
Si est_.n destellando otras luces que no sean las de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la
unidad no funciona, deber_. Ilamar para solicitar servicio t6cnico.
Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes
grandes, etc. que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es
debido.
Cerci6rese de que el detergente est6 fresco y sin grumos.
AsegQrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde est,. encendida). Si no se ha
terminado, deber_, reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y
cerrando la puerta en menos de 3 segundos.
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted ver_. que los ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas
demorar_, m_.smientras calienta el agua que est6 m_.sfria.
Algunas opciones aumentar_.n el tiempo del ciclo. (Vea la secci6n "lnformaci6n
sobre los ciclos y opciones".) La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregar_.
1/2hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est6 cerca de la
lavavajillas.
NOTA: Los objetos de pl_.stico y los articulos con superficies antiadherentes son
dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de
agua. Puede ser necesario secar con repasador.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con
calor) para un secado adecuado.
El cargar los articulos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las
instrucciones de carga especificas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse
sobre otros articulos al descargarlos.
Vacie primero la canasta inferior.
Ubique estos articulos en el lado m_.s inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
53
NO SE LLENA
QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA
AsegOrese de que el agua est6 conectada a la lavavajillas.
Verifique que el flotador est6 libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteristicas".)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la
lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua. (Vea "LUCES
DESTELLANDO" en "Soluci6n de problemas".)
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERJA)
OLORES
RUlDOS
AsegOrese de que ha terminado el ciclo (la luz verde est,. encendida). Si no ha
terminado, deber_, reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y
cerrando la puerta en menos de 3 segundos.
Si la lavavajillas est,. conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de
haber quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la manguera de desag(Je est,. retorcida.
Verifique si hay obstrucciones de comida en el desagQe o en el recipiente de desechos.
Verifique el fusible o el cortacircuitos de la casa.
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar da_os en
su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se
recomienda en6rgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de
15 granos o m_.s. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos
siguientes:
Use un limpiador comercial dise_ado para las lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros ULTRA WASH®HEpor Io menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/agente de enjuague que est6 dise_ado para
lavavajillas.
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los dias, puede hacer funcionar un ciclo de
Quick Rinse (Enjuague r_.pido) con la carga parcialmente Ilena, hasta que tenga una
carga completa, o use la opci6n de Top Rack Only ($61o la canasta superior) (en
algunos modelos) para cargas parcialmente Ilenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre para la lavavajillas, con 2 tazas de vinagre
blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior. Haga
funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada.
No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no est6 desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA
EN LA TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas".
NOTAS:
Se pueden escuchar peri6dicamente sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo,
mientras se desagua la lavavajillas.
Puede escucharse peri6dicamente el silbido normal de la v_.lvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de
detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalaci6n incorrecta producir_, efectos en los niveles de ruido.
AsegQrese de que est6n bien instalados los filtros.
Puede escucharse un golpeteo si los articulos se extienden m_.s all_.de las canastas e
interfieren con los brazos de lavado. Vuelva a acomodar la vajilla y reanude el ciclo.
54
QUEDA SUCIEDAD DE
LOS ALIMENTOS EN
LOS PLATOS
AsegQrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir
en gran proporci6n el rendimiento de lavado (vea "C6mo cargar para el mejor
funcionamiento').
Verifique el filtro para asegurarse de que est4 instalado correctamente. Limpielo de ser
necesario. (Vea "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRA WASH ®HE"
para obtener detalles.)
Seleccione el ciclo y la opci6n adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el
ciclo de Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opci6n TURBOZONETM para las cargas m_.s
sucias.
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F
(49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitar_, m_.sdetergente para las
cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los
enjuague previamente).
NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado estA destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha
interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una
temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se darien. (Vea las
instrucciones de carga especificas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO
Si est4 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME
y cierre la puerta en menos de 3 segundos.
Si est4 destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz, y la lavavajillas no
funciona, verifique Io siguiente:
_.Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia
abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo.
AsegQrese de que el suministro de agua est6 conectado a la lavavajillas. (Esto es de
suma importancia, luego de haber hecho la nueva instalaci6n de su lavavajillas.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor detecta espuma,
es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por Io siguiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente, como podria ser un detergente para lavar
los platos a mano, detergente para ropa o jab6n de tocador.
No volver a colocar la tapa del dep6sito del agente de enjuague despu6s de
Ilenarlo (o de volver a Ilenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Solicite servicio t6cnico.
55
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCION
DE AGUA DURA)
CORROSION (TURBIDEZ
PERMANENTE)
FUGAS DEAGUA
SEHA DECOLORADOLA
TINA
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, es debida a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. (Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA", en "Soluci6n de
problemas".) Si no se aclara, es debido a la corrosi6n (vea a continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F
(49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague
sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que est6 afectada y c_.rguela en la lavavajillas. Quite todos
los objetos met&licos y cubiertos. Ponga 2 tazas de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la
opci6n de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaleria, que puede ser causada por una
combinaci6n de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en
agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita que la suciedad de la comida
actQe en consecuencia. Si ha habido corrosi6n, la cristaleria est4 permanentemente
daSada. Para evitar que continQe la corrosi6n, modifique la cantidad de detergente de
manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones
de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea
menor de 120°F (49°C).
AsegOrese de que la lavavajillas est6 instalada correctamente y de que est6 nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con
cuidado y use solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se
necesita menos detergente en agua blanda. Si continQa el exceso de espuma, pruebe
otra marca de detergente.
Para evitar que se salga agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa
est6 sujeta con seguridad, y evite el sobrellenado.
NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden decolorar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiarla.
56

Transcripción de documentos

% TM ULTRA WASH ®HEDishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ®HE /tc Y _;I,; /,,_SO y .......... ........... _......... Lave-vaisselle (Ju (:re d_ t_ s_os ULTRA WASH ®HE et s entye_;e _ Models/Modelos/Modeles 665.13175 # = color number, nemero de color, numero de couleur rD WIOO82931A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca JNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 27 GARANT|A .................................................................................... 28 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... PIEZAS Y CARACTER|STICAS ................................................... 30 32 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA ....................... 33 SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®HE........................... 35 CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS..... 37 DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ................................ Detergente .................................................................................. Agente de enjuague ................................................................... OOMO OARGAR ........................................................................... C6mo cargar para el mejor funcionamiento .............................. C6mo cargar la canasta superior .............................................. C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 37 37 38 39 39 40 43 USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 47 Informaci6n sobre los ciclos y opciones ................................... 47 C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 50 C6mo cambiar un ciclo despues de iniciar la lavavajillas ......... 50 C6mo agregar un artfculo despues de iniciar la lavavajillas ..... 50 COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ................................ 51 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... Limpieza ..................................................................................... Purga de aire del desagOe ......................................................... C6mo guardar ............................................................................ SOLUClON DE PROBLEMAS ..................................................... 52 52 52 53 53 NUMEROS DE SERVIClO .............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®estA diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*: v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mAs alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura -proteccibn verdadera. v' Servicio experto a cargo de un personal de mAs de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto serA reparado por alguien en quien usted puede confiar. v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mAs del producto en el transcurso de doce meses. v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado. v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo solicitud suya - sin costo adicional. a v"Ayuda rApida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos Solucibn rapida - apoyo por tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario". v' Proteccibn por p6rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier p6rdida de comida que sea como resultado de fallas mecAnicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia. v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mAs de Io prometido. v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asi como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. v' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos debido a fluctuaciones de electricidad. 27 GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodom6stico haya sido instalado, operado y mantenido segt3n las instrucciones provistas con el producto, si este electrodom6stico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ para gestionar la reparaci6n libre de cargo. GARANTJA LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL CONTROL ELECTRONICO Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE ENERGiA Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le d6 un uso y mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazar_, cualquier pieza del m6dulo electr6nico y de la placa de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra. Despu6s del primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando la lavavajillas haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazar_, cualquier pieza del sistema de lavado Ultra Wash (motor, bomba, brazos rociadores, torre rociadora, empaquetaduras del motor y junta de la bomba) si falla debido a defectos de materiales o de mano de obra. Despu6s del primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. GARANTJA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le d6 un uso y mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazar_, piezas de la canasta para platos superior o inferior, si la canasta se oxida debido a defectos de materiales o de mano de obra. Despu6s del primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para platos. 28 PRO TM GARANTJA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE ACERO INOXlDABLE KENMORE PRO, CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA Durante la vida Qtil de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por corrosi6n, Sears reemplazar_, gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta. Si este electrodom6stico es empleado para algt3n otro uso que no sea el dom6stico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUlENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un t6cnico de servicio para enseSarle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION DE GARANTIAS IMPL|CITAS; LIMITACION DE RECURSOS El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta garantia limitada ser_. el de reparar el producto segOn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser_.n limitadas a un a_o o al periodo m_.s corto permitido por ley. Sears no se har_. responsable por da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cu_.nto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodom6stico se usa en los Estados Unidos y CanadA. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambi6n otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el nQmero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico. Nt_mero de modelo Nt_mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante compra para referencia futura. de 29 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: IMPORTANTES Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_tsicas, incluyendo las siguientes: •, Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. i DE SEGURIDAD Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que rue dise_ada. •, Use QnJcamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para set usados en las lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los ni_os. •, AI introducir los articulos para lavar: 1) Coloque los artfculos puntiagudos de manera que no da_en el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchJllos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. •, No lave artfculos de pl_,stico que no Ileven la indJcaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plgtstico que no Ileven tal indicaci6n. •, No toque el elemento de calefacci6n durante o inmedJatamente despues de usar la lavavajillas. •, No juegue con los controles. •, No abuse, nJ se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. •, Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. i Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado pot dos semanas o mgts puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado pot ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varJos minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitira que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tJempo. •, Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. •, No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles esten colocados debidamente en su lugar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 30 INSTRUCCIONES DE CONEXlON A TIERRA Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexibn a tierra: PeiJgrode Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas Jnstrucciones heridas serias o cortaduras. puede ocasJonar La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque el6ctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente el6ctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENOIA: La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque el6ctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no est,. seguro si la lavavajillas est,. adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto con tierra apropiado. Para lavavajillas con conexi6n permanente: La lavavajillas debe estar conectada de alambrado el6ctrico con conexi6n metal o a un conductor de conexi6n conectado a la terminal de conexi6n conductor en la lavavajillas. a un sistema a tierra de a tierra y a tierra o GUARDE ESTAS INSTRUCClONES 31 PIEZAS Y CARACTERiSTICAS Lavado del nivel superior Tubo de alimentaciSn de agua ULTRA FLOW Los surtidores de rociado giratorios TurboZone TM echan chorros de agua a todas partes para no tenet que remojar o tallar la suciedad endurecida pot el homeado. f! TM / Etiqueta de n#mero de modelo y serie Orificio de entrada de agua Las boquillas de rociado presurizadas y el motor de veloc/dad variable proveen limpieza efectiva. Brazo rociador inferior Flotador de proteccion de sobrellenado Elemento calefactor El dep6sito del agente de enjuage reduce las mamas de agua y mejora el secado. El filtro Ultra WashC_HEremueve la suciedad del agua y mejora la accion DepSsito de detergente Orificios de ventilaci6n activos ................................................................................................ Panel de control Canastilla para utensilios Ajustes de la canasta superior (uno de cada lado) Insertos removibles de la canasta Estantes para tazas Puntas flexibles Canastilla para cubiertos Sujetadores seguros Brazo medio de rociado CANASTA SUPERIOR Puntas plegables Insertos removibles de la canasta Canastilla para cubiertos Canastilla de los utensilios CANASTA 32 INFERIOR PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA CYCLES OPTIONS M Smart Wash _* 2 M M M M M M M M W M Pots Pans Normal Wash China Gentle 1 Hour Wash Quick Rinse Turbo Zone Hi Temp Steam Sanitize Top Rack Only Heated Dry Los filtros desmontables ULTRA WASH® _ Hold4S_c. El sistema de tres filtros tiene un filtro grueso para mantener los articulos muy grandes y los objetos extraSos fuera de la bomba, un filtro fino para evitar que la comida recircule entre su vajilla y un filtro micro para atrapar todas las particulas muy peque_as de comida. Vea "SlSTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®"E (ULTRA WASH ®"E FILTRATION SYSTEM)" para obtener informaci6n sobre c6mo quitar y mantener los filtros. Debe usar un agente de enjuague para obtener un buen secado. (Llene el dep6sito con toda la muestra incluida.) El agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) le proporcionar_.n el mejor secado y evitar_.n que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas. Los articulos altos pueden bloquear la puerta del dep6sito si se colocan en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas para cortar pueden bloquear f_.cilmente el dep6sito si se colocan en la parte izquierda de la lavavajillas. Si despu6s de finalizado un ciclo, hay detergente dentro del dep6sito o en el fondo de la tin& el dep6sito qued6 bloqueado. Delay Hours 6 M CANCEL DRAIN M START RESUME HE fundamental. No bloquee 4 IMM proporcionan un rendimiento bptimo. IMPORTANTE: RAPIDA USE RINSEAID FOR BETTERDRYLING 1 Hour Wash (Lavado en 1 hora) ' Cuando necesita resultados rapidos. el depbsito del Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtraci6n avanzada que puede aumentar la duraci6n de los ciclos (en algunos casos m_.s de 2 horas). Cuando necesite resultados r_.pidos, el Lavado en 1 hora limpiar_, su vajilla usando un poco m_.s m __"_"_/_ wash_ " secado, seleccione la opci6n Heated Dry de agua y energia. Para un mejor (Secado con calor), Io que agregara una media hora. y_®_ _, Ciclo SmartWash_HE Durante el ciclo se usan sensores de suciedad 6pticos en oportunidades para proporcionar un consumo 6ptimo de energia y agua en funci6n del tamaSo de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia. Los sensores tambi6n se calibran autom_.ticamente durante la vida 0til de su lavavajillas para mantener el rendimiento de limpieza en funci6n de las caracteristicas del agua. 33 Cuandose seleccionala opci6n TurboZone 6sta TM, proporciona un lavado concentrado en la parte trasera de la canasta de platos inferior para vajilla dificil de limpiar. 34 Para iniciar y reanudar un ciclo, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si no se cierra la puerta en menos de 3 segundos, la luz LED del botdn de inicio destellar_, y el ciclo no comenzar_.. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato, ann durante la opci6n de Delay Hours Horas de retraso), se debe presionar el bot6n START/RESUM E (Inicio/Reanudar) nuevamente y la puerta debe cerrarse en menos de 3 segundos para reanudar el ciclo. SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH Su lavavajillas cuenta con la Qltima tecnologia en filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtracidn triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Qtil de su lavavajillas, el filtro necesitar_, mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza. El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior. • El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las particulas muy peque5as de comida, fuera de la bomba. • El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla. Ensamblaje del flltro superior LengOetas de ubicacidn Filtro inferior Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando: • Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior. • Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios). • Los platos se sienten arenosos al tacto. RJ_ Es muy f_.cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza. Intervalos recomendados para la limpieza del filtro. Cantidad de Si lava Si raspa la comida y Si solamente raspa la Si no raspa la comida cargas por semana antes de cargar enjuaga antes de cargar comida antes de cargar* ni enjuaga antes de cargar 1-3 Una vez por aho Una vez por aho Dos veces por aho Cada dos meses 4-7 Una vez por aho Una vez por aho Dos veces 8-12 Una vez por aho Dos veces por aho Cada tres meses Cada dos semanas 13-14 Una vez por aho Dos veces por aho Cada tres meses Una vez por semana por aho _Y_ _,_ Un vez por mes *Recomendaci6n del fabricante: Esta pr_.ctica eliminar_, el agua y la energia que usted usa para preparar la vajilla. Tambi_n le permitir_, ahorrar tiempo y esfuerzo. Agua muy dura Si tiene agua dura (m_.s de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la secci6n "Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas. 35 Instruccionesparaquitar los filtros 1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1Ade vuelta hacia la izquierda, levante y s_.quelo. 2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente yjale hacia adelante para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra m_.s abajo. LengOeta de Para quitar el ensamblaje del filtro superior Instrucciones de limpieza IM PORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden da_ar los filtros. Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad dificil de sacar o de dep6sitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave. / 11 Instrucciones / para reinstalar los filtros 1. Fij_.ndose en las ilustraciones anteriores, coloque el filtro inferior debajo de las lengiJetas de ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior est6 alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina. ubicacidn 2. Inserte el ensamblaje del filtro superior en la abertura circular en el filtro inferior. 3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Contint3e rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue girando libremente), contint3e girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar. NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est6 alineada con la flecha en el filtro inferior siempre y cuando el filtro quede trabado. Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior IMPORTANTE: Para evitar da_ar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH ®"Eest6n adecuadamente instalados. Asegt3rese de que el filtro inferior est6 seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est6 trabado en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est,. trabado en su lugar. 36 CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est4 muy baja, los platos podrian quedar menos limpios. Consejos de eficiencia adicionales • Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. • Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas del dia. • Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante el dia en la cocina. • Use un agente de enjuague para mejorar el secado. DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE Polvos y geles IMPORTANTE: Use Qnicamente detergentes para lavavajillas autom4ticas. El detergente para lavar los platos a mano producir_. espuma en exceso y 6sta se desbordar_, fuera de la lavavajillas. Cantidad recomendada de detergente Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada taza, como se muestra, y cierre la tapa del detergente. Dureza del agua Nivel de suciedad Taza para el prelavado Taza para el lavado principal Suave Ligero Ninguna 1/2 (0-4 granos por galbn de EE.UU.) Normal Ninguna 1/2 Intenso Llena 1/2 Media Ligero Ninguna 1/2 (5-9 granos por galbn de EE.UU.) Normal Intenso Llena* Llena* Dura Ligero 1/2 Llena* (10-14 granos por galbn de EE.UU.) Normal Llena* Llena* Intenso Llena* Llena* 1/2 m 1/2 *La taza Ilena para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y la taza Ilena para el lavado principal contiene 9 ctas (45 m L). 37 Detergentespreviamentemedidos IMPORTANTE: Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en la taza principal y cierre la tapa. Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por gal6n de EE.UU. o m_.s) pueden causar dafios en su lavavajillas y hacer dificil que se obtengan buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar dafios y obtener buenos resultados. Puede Ilevar muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. 4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de LOCK (Bloqueo). NOTA: El indicador mostrarA el nivel de Ilenado correcto cuando se abra completamente la puerta. IM PORTANTE: Su lavavajillas est,. disefiada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla despu6s del Qtimo enjuague. Tambi6n evita que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. Llenado del dep6sito El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durar_, de uno a tres meses. 1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a Ilenar) y retirela. 2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador est6 en FULL (Lleno). No sobrellene. 3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso. 38 Seleccibn de nivel del agente de enjuague El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los tipos de agua, la selecci6n de f_.brica de 2 dar_. buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste m_.s alto. Lock Refill Para regular la seleccion 1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a Ilenar) y retirela. 2. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito hacia el ajuste deseado. 3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de LOCK (Bloqueo). C0MO CARGAR 1, Coloque en _ngulo las superficies m_s sucias de la vajilla hacia abajo y deje espacio para que el agua fluya hacia arriba, a trav_s de cada canasta y entre la vajUla. 3, Use la opcibn TURBOZONE TM colocando sus articulos m&s sucios mirando hacia la parte posterior inferior. Artfculos sucios mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONE TM 4, Coloque en &ngulo las superficies cbncavas, tales como la base de las tazas de caf_, para permitir que el agua se drene y asi Iograr un funcionamiento mejorado del secado. AI separar la vajifla, se permite el flujo de agua, 2. Para una mejor limpieza de los cubiertos, use las ranuras que est&n en las cubiertas, de modo que los articulos se mantengan sepamdos, _ _ _ , 8 Artfculos con las superficies en bngulo 5, Antes de cada ciclo; verifique que todos los brazos rociadores giren libremente, Artfculos separados Los brazes rociadores giran libremente. 39 Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se daSen sus articulos delicados, asegQrese de que la porcelana, cristaleria y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de pl_.stico aptos para lavavajillas s61o en la canasta superior. Carga para 10 puestos Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior de la canasta superior para colocar esp_.tulas, cucharas para servir y articulos similares. Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos m_.s altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustes se encuentran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. 1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados est6n a la misma altura y tr_.bela. 2. Para bajar, presione ambas lengQetas en los ajustes de la canasta, como se muestra, y bajela. Puntasflexibles y sujetadores seguros La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamaSos de platos. Durante el lavado los sujetadores seguros mantienen en su lugar articulos livianos como pueden ser tazas, tapas o tazones. Se puede pasar el sujetador a otra punta jal_.ndolo hacia arriba y sac_.ndolo. 40 Carga para 12 puestos Doblehaciaabajoelestanteadicionalenunodeloslados delacanastasuperiorparasostenertazasadicionales, cristaleria o articuloslargoscomoutensilios y esp_.tulas. Lacanastasuperiorremovible lepermitelavarobjetosm_.sgrandestalescomoollas,charolasparaasarymoldespara galletasenlacanastainferior. IMPORTANTE: Quitelosplatosantesdequitarlacanastasuperiordela lavavajillas. Para quitar la canasta 1. Para Iograr acceso a los topes del riel, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad est6 fuera de la tina. 2. Para abrir, d6 vuelta el tope del riel hacia fuera de la tina. 3. Despu6s de abrir ambos topes del riel, deslice la canasta hacia fuera hasta que se detenga. Levante las ruedas frontales hacia fuera de la ranura en cada riel. ContinQe jalando la canasta hacia adelante en el riel y deslice las ruedas posteriores hacia arriba y fuera del riel. Tope del riel cerrado. Tope del riel abierto. Saque la rueda frontal de la canasta. Saque la rueda posterior del riel. 4. Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacia atr_.s, dentro de la lavavajillas. Para volver a colocar la canasta 1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel. 2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y vuelva a deslizarlas dentro de los rieles, pero no empuje la canasta totalmente dentro de la tina. 3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado de la misma, en las ranuras del riel. 4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se cerraran automaticamente lavavajillas. cuando la canasta entre en la Solamente lava los platos colocados en la canasta superior. Para mayor comodidad, use esta opci6n para cargas peque_as. La ilustraci6n muestra un modelo sugerido de 5 puestos. Si se necesita una canastilla de cubiertos adicional, use una de las canastillas laterales de la canasta inferior. 41 Sulavavajillas vieneequipadacon2 insertosremovibles paralacanastasuperior.(Vealailustraci6n.) Losinsertos removibles dela canastalepermitenajustarlacanasta segOneltipodecargaquevayaa lavar.EstoesOtil cuandovaa lavarunavariedaddecristaleriay platos. ............ I A, Insertos removibles de la canasta B. Sujetadores para sostener los insertos Para retirar los insertos 1. Levante el alambre del inserto que est,, ubicado hacia el centro de la canasta, para sacar el inserto de los sujetadores que Io sostienen. 2. Saque el inserto de la canasta. A. Levante el alambre del inserto removible para sacarlo de los sujetadores que Io sostienen. B. Sujetadores para sostener Cbmo instalar los insertos de la canasta 1. Coloque las patas de los extremos de los insertos debajo del alambre frontal o posterior de la canasta, como se muestra abajo. 2. Empuje hacia abajo sobre el alambre central del inserto hasta que se deslice en el sujetador que Io sostiene sobre cualquiera de los lados del centro, en la parte inferior de la canasta. A, Paras del inserto B. Sujetadores para sostener los insertos 42 .... Lacanastainferioresm_.sapropiadaparaplatos,ollas,cacerolasy utensilios.(Vealossiguientes modelos recomendados decarga.) Coloquelosarticulospequeffosenlacanastainferiort3nicamente si est_.nsegurosensulugar. Coloquelosplatos,tazonesdesopa,etc.entrelaspuntas. Coloquelostazonesfirmemente entrelashilerasdepuntas.Asegt3rese dequehaysuficienteespacioentrelosplatos paraqueel rociadorpuedaalcanzartodaslassuperficies. Carguelosarticulosconsuciedadprofundamirandohaciael rociador. NOTA:Aseg@ese dequeel dep6sitodedetergente noest6bloqueadoporarticulosaltos,talescomocharolaspara galletasytablasparacortarcolocadasenel ladoizquierdodelfrentede lacanasta.Veala secci6n"Puestaen marcha/ Referencia r_.pida". Carga de 10 puestos Carga de 12 puestos Cbmo cargar en TURBOZONE TM IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de articulos puede mirar hacia los surtidores de rociado TURBOZONE TM. Usted deber_, seleccionar la opci6n de lavado TURBOZONFMpara utilizar esta caracteristica de lavado. Cargue las sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONFM.El _.rea de lavado TURBOZONFMest4 ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior. A continuaci6n se muestran una cargas recomendadas para cuando se use la opci6n TURBOZONE TM. Carga recomendada de TURBOZONE TM para 10 puestos en la canasta superior Carga recomendada de TURBOZONE TM para 10 puestos en la canasta inferior 43 Ustedpuedelavararticulosm_.sgrandes,talescomo ollas,asadoresy charolasparagalletasenlacanasta inferior,sacandolacanastasuperior.Vea"C6mocargarla canastasuperior". IMPORTANTE: Noobstruyael dep6sitodedetergente. Puntas plegables Usted puede plegar 4 hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para articulos m_.s grandes. Su nueva canastilla para los cubiertos puede separarse en tres segmentos. Si quita una secci6n, aumentar_, la capacidad para cargar en el _.rea de TURBOZONE TM. Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en la canasta super!or, para la opci6n Top Rack Only ($61o canasta superior). Usela para los articulos delicados pequefios, tales como tapas de biberones, tetinas, utensilios para hornear pequefios, etc. Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para un 6ptimo lavado, use las ranuras que est4n en las tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustraci6n a la derecha.) NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, d6 vuelta alas tapas y mezcle los tipos de cubiertos, para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores resultados en la limpieza. 44 Insertos removibles de la canasta inferior Su lavavajillas viene equipada con 2 insertos removibles para la canasta inferior. (Vea la ilustraci6n.) Los insertos removibles simples y dobles de la canasta le permiten ajustar la canasta segQn el tipo de carga que vaya a lavar. Esto es Qtil cuando vaya a lavar una variedad de platos, ollas y cazuelas o charolas para asar. A. Inserto posterior doble de la canasta B. Inserto frontal simple de la canasta Inserto posterior doble de la canasta El inserto posterior doble de la canasta le permite lavar una gran cantidad de platos, fuentes y bandejas grandes. La opci6n de puntas plegables de este inserto le da flexibilidad para ajustar sus opciones de carga para platos m_.s chicos y tazones, hasta fuentes m_.s grandes. Inserto frontal simple de la canasta El inserto frontal simple de la canasta le permite lavar una gran cantidad de platos y tazones medianos. ,1!! !!, '"'/." "I'"L'F C6mo sacar los insertos doble y simple 1. Jale la agarradera hacia fuera, a la derecha, y hacia arriba para liberar el inserto. 2. Saque el inserto de la canasta. 45 Cbmo instalar el inserto posterior doble NOTA: Ser_. m_.s f_.cil instalar los insertos si saca la canastilla de los cubiertos de la canasta. Coloque las patas del extremo del inserto posterior doble debajo del tercer alambre desde la derecha, como se muestra abajo. 1. IMPORTANTE: AsegQrese de que los alambres curvos, que se encuentran en la parte inferior del inserto, encajen sobre los alambres que est_.n en la parte inferior de la canasta. , Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera encaje en el extremo exterior de la canasta. 3. Cuando la leng(Jeta central debajo de la agarradera se trabe bajo el alambre lateral medio de la canasta, significa que el inserto est,. en su lugar. (Vea la ilustraci6n.) Cbmo instalar el inserto frontal simple 1. Coloque las patas del extremo del inserto frontal simple debajo del segundo alambre desde la derecha, como se muestra abajo. IMPORTANTE: AsegQrese de que los 3 ganchos que est_.n en la parte posterior del inserto est6n instalados sobre el segundo alambre inferior de la canasta, desde el frente de la misma. B A. 3 ganchos del inserto B. Paras de los extremos frontales del inserto simple , Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera encaje en el extremo exterior de la canasta. 3. Cuando la tableta central debajo de la agarradera se trabe bajo el alambre lateral medio de la canasta, significa que el inserto est,. en su lugar. (Vea la ilustraci6n.) Use la canastilla de los utensilios para sostener utensilios de cocina especiales (tales como cucharas para servir, esp_.tulas y articulos similares) o cubiertos extra grandes. La canastilla se cuelga en la canastilla inferior, en la esquina derecha. Cargue la canastilla mientras est6 en la canasta inferior, o s_.quela para cargarla en un mostrador o una mesa. NOTA: Haga girar los brazos rociadores. AsegQrese de que los objetos en la canastilla no detengan la rotaci6n de los brazos rociadores. 46 USO DE LA LAVAVAJILLAS CYCLES OPTIONS M Smart Wash _* 2 M M M M M M M M W M Pots Pans Normal Wash China GentJe 1 Hour Wash Quick Rinse Turbo Zone Hi Temp Sh'am Sanitize Top Rack Only Heated Dry Ciclos Ciclo SmartWash _ HE El ciclo m_.s avanzado y vers4til. Este ciclo detecta el tamale de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo es 6ptimo para alcanzar un lavado excepcional con la minima cantidad de agua y consume de energia. Pots Pans (Ollas, cacerolas) Funciona mejor con los articulos m_.s dificiles como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado. Oselo con la opci6n TURBOZONE TM para obtener la mejor limpieza de la suciedad endurecida per el horneado, Normal Wash (Lavado normal} Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua y energia utilizadas. La informaci6n de Energy Guide (Guia de energia) est,. basada en este ciclo. China Gentle (Porcelana, articulos delicados) Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los articulos delicados como pueden ser porcelana y cristal. 4 6 MMM _1 ]_old4Se_. Delay Hours Tiempo* (min.) sin opciones I_llVf_l Uf_ M M CANCEL DRAIN START RESUME Uso del agua 5U(.;If_UdU Tipico** M_x. galones (litros) Ligera a mediana 110 163 4,2 (15,9) Rebelde/ Endurecida a causa del horneado 135 194 4,8 (18,2) Profunda 135 194 6,9 (26,1) Ligera a mediana 140 202 4,8 (18,2) Rebelde/ Endurecida a causa del horneado 150 203 6,9 (26,1) Ligera a mediana 110 161 4,2 (15,2) Profunda 130 193 Ligera a mediana 105 161 4,2 (15,2) Profu nda 125 194 6,9 (26,1) Todos los niveles de suciedad 58 58 8,0 (30,3) Todos los niveles de suciedad 15 16 2,1 (7,9) 6,9 (26,1) 1 Hour Wash (Lavado en 1 hora) Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto rendimiento usan un filtrado avanzado que aumenta la duraci6n de los ciclos (en algunos casos m_.s de 2 horas). Cuando necesite resultados r_.pidos, el Lavado en 1 hora limpiar_, su vajilla usando un poco m_.s de agua y energia. Para un mejor secado, seleccione la opci6n Heated Dry (Secado con calor), Io que agregar_, una media hora. Quick Rinse (Enjuague r&pido) Un enjuague de 15 minutos para reducir el olor proveniente de la comida y prevenir que los restos de comida se sequen. No use detergente. 47 *AIagregaropcionesaumentar_, eltiempodelciclo.Vealasecci6ndeinformaci6n deopciones. **Esteeseltiempoaproximado delcicloqueseobtieneconaguacalientea 120°F(49°C)enlalavavajillas. Labaja temperatura delaguaentrantegeneraunaumentodeltiempo. Opciones Puede seleccionarse Tiempo adicional del ciclo Lo que hace con en Tipico M&x. Opci6n TURBOZONETM Emite chorros hacia todas partes para eliminar la necesidad de remojar y tallar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado. Para sus articulos m_.s dificiles, use la opci6n TURBOZONETM con el ciclo Pots Pans (Ollas, cacerolas). Vea la informaci6n sobre c6mo cargar. Hi Temp (Temperatura alta) Aumenta la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza. Cuando se usa con el ciclo Normal Wash (Lavado normal), la capacidad de limpieza ser_. un poco m_.s potente pero no tanto como en el ciclo de Pots Pans. SmartWash _} Pots Pans (Ollas, cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Concentra todo el poder de lavado de la lavavajillas en el Area de TURBOZONE TM durante ciertos momentos del ciclo de lavado. 25 40 SmartWash _} Pots Pans (Ollas, cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C) a 120°F (49°C). 22 37 SmartWash _} Pots Pans (Ollas, cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C) a 120°F (49°C) y el enjuague final de 140°F (60°C) a 155°F (68°C) y proporciona vapor. 37 57 Disponible con cualquier ciclo Lavado r_.pido para una carga peque_a. -7 -18 Steam Sanitize (Higienizado con vapor) Esta opci6n con vapor a alta temperatura higieniza sus platos y su cristaleria segQn el Est_.ndar 184 de la Fundaci6n Nacional de la Salubridad de Estados Unidos (NSF)/ANSl para lavavajillas dom6sticas. Las lavavajillas dom6sticas certificadas no han sido dise_adas para los establecimientos con licencia para alimentos. La luz verde de higienizado indica que la opci6n Steam Sanitize ha finalizado con 6xito. Top Rack Only (S61o canasta superior) Para mayor comodidad, use esta opci6n para lavar una pequeSa carga de platos en la canasta superior. 48 Agua adicional t galones (litros) HeatedDry(Secadoconcalor) Enciende elelementocalefactor despu6squeseterminaelciclode lavado.Useunagentedeenjuague cono sinlaopci6nHeatedDrypara obtenerlosmejoresresultados de secado.Esmenosprobablequelos articulosdepl_.stico sedeformen cuandosecolocanenlacanastade platossuperior. Disponible con cualquier ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague r&pido) Enciende el elemento calefactor al final del ciclo de lavado. tLa cantidad m_.xima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n 26 32 de opciones es 2,1 gal. (7,9 L). Delay Hours (Horas de retraso} Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan consumir energia durante las horas de menos consumo de energia siempre que sea posible. Para retrasar el inicio 1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. 2. Presione el bot6n de retraso para elegir el nOmero de horas de retraso. 3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta dentro de 3 segundos. NOTA: Cada vez que se abra la puerta (por ejemplo, para agregar un plato), el bot6n START/RESUME (Inicio/Reanudar) debe ser presionado dentro de 3 segundos despu6s de haber cerrado la puerta para reanudar la cuenta regresiva de retraso. Opcibn Control Lock (Bloqueo de control) Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCK ON (Bloqueo) est,. encendida, todos los botones est_.n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles est_.n bloqueados. Para activar el bloqueo Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. Se encender_. LOCK ON. Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est,. con bloqueo, la luz se enciende y apaga 4 veces. NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control est,. bloqueado. Para desactivar el bloqueo Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. Luces indicadoras de estado A B C Luces del panel frontal - La luz izquierda indica que la lavavajillas est,. en el ciclo de lavado. La luz del medio indica que la lavavajillas est,. en el ciclo de secado. La luz Clean (Limpio) de color verde y ubicada en el lado derecho indica que el ciclo termin6 y que la lavavajillas est,. lista para descargar. Si la luz Clean est,. destellando, vea la secci6n "Soluci6n de problemas". A. Ciclo de lavado B. Ciclo de secado C. Luz de limpio 49 _ ©emo ear,see un _d_ic <,co _, 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acciCn de rociado se detenga antes de abrir la puerta por completo. 2. Presione una vez el botCn CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encender& 3. Cierre la puerta dentro de los 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagQe (si ha quedado agua en el fondo de la lavavajillas). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de los 2 minutos. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento. 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente permanezca cerrada. Si la tapa est4 abierta, necesitar_, volver a Ilenar el dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo. 3. Presione CANCEL/DRAIN dos veces para volver a fijar el control. 4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones. 5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta en menos de 3 segundos. BIOTA: Si no se cierra la puerta en menos de 3 segundos de haber presionado Start/Resume, nuevamente. presione START/RESUME 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 2. Verifique si la tapa del dep6sito de detergente est4 at3n cerrada. Si est4 abierta, el ciclo de lavado ya comenz6 y no se recomienda agregar ningQn plato. 3. Si el detergente todavia no se us6 (la tapa del dep6sito del detergente est,. cerrada), puede agregar un plato. 4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta en menos de 3 segundos. 50 COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, lavable en la lavavajillas. i consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo i &Lavable en la lavavajillas? Comentarios Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Ftstas podrian moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros objetos. Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido No Se perder_, el curado y el hierro se oxidar& Porcelana7 Cer_mica de gres Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrian destefiir. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Cristal Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias lavadas. Oro No Los cubiertos dorados perder_.n su color. Vidrio Si El material de los vasos de leche se pondr_, amarillento luego de varias lavadas en la lavavajillas. Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos est_.n fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. Peltre, lat6n, bronce y cobre No Las temperaturas acabado. Pl_.sticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. Pl_sticos Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de pl_.stico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para beb6s pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plAstico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opci6n de Heated Dry (Secado con calor). Acero inoxidable Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos I_.cteos o jugos de fruta puede dafiar el acabado. Plata Sterling o con bafio de plata Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, _.cido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado. Hojalata No No se recomienda. Articulos de madera No L_.velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el 51 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza del interior Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz_.s sea necesario usar guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja hQmeda y limpie. 0 BIEN Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda. 0 BIEN Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de problemas" bajo "Manchas o formaci6n de peliculas en las platos". NOTA" Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas despu@s de la limpieza interna. Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Revise la purga de aire del desagQe cuando su lavavajillas no est@desaguando bien. La purga de aire del desagQe est6. por Io general ubicada encima del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagiJe, Ilame al 1-800-4-MY-HOMEr Pida la pieza nQmero 300096. NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicio t@cnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa. Para limpiar la purga de aire del desagi_e 52 Limpie la purga de aire del desag0e peri6dicamente para asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de pl_.stico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario. C6mo guardar para el verano Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de energia a la lavavajillas. Cbmo guardar para el invierno Evite posibles da_os de agua en su casa yen la lavavajillas debido al congelamiento de las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio autorizado. SOLUCION DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA TIEMPO Y DINERO. NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. Si est,. destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), y cierre la puerta en menos de 3 segundos. presione START/RESUME Cerci6rese de que la puerta est6 cerrada y asegurada. AsegOrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformaci6n sobre ciclos y opciones".) AsegOrese de que hay suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Si est_.n destellando otras luces que no sean las de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deber_. Ilamar para solicitar servicio t6cnico. QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSITO O LA PASTILLA ESTA EN EL FONDO DE LATINA EL ClCLO SE PROLONGA DEMASIADO Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc. que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido. Cerci6rese de que el detergente est6 fresco y sin grumos. AsegQrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde est,. encendida). Si no se ha terminado, deber_, reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en menos de 3 segundos. NOTAS: • Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted ver_. que los ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. • Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorar_, m_.s mientras calienta el agua que est6 m_.s fria. • Algunas opciones aumentar_.n el tiempo del ciclo. (Vea la secci6n "lnformaci6n sobre los ciclos y opciones".) La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregar_. 1/2hora. Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est6 cerca de la lavavajillas. LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de pl_.stico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con repasador. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. El cargar los articulos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las instrucciones de carga especificas dentro de este manual.) Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros articulos al descargarlos. • Vacie primero la canasta inferior. • Ubique estos articulos en el lado m_.s inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados. 53 NO SE LLENA AsegOrese de que el agua est6 conectada a la lavavajillas. Verifique que el flotador est6 libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteristicas".) Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua. (Vea "LUCES DESTELLANDO" en "Soluci6n de problemas".) QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA AsegOrese de que ha terminado el ciclo (la luz verde est,. encendida). Si no ha terminado, deber_, reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en menos de 3 segundos. Si la lavavajillas est,. conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Verifique si la manguera de desag(Je est,. retorcida. Verifique si hay obstrucciones de comida en el desagQe o en el recipiente de desechos. Verifique el fusible o el cortacircuitos AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERJA) de la casa. NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar da_os en su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda en6rgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o m_.s. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes: Use un limpiador comercial dise_ado para las lavavajillas, una vez por mes. Limpie los filtros ULTRA WASH ®HEpor Io menos una vez por mes. Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad. Use un aditivo para realzar el detergente/agente lavavajillas. OLORES de enjuague que est6 dise_ado para NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los dias, puede hacer funcionar un ciclo de Quick Rinse (Enjuague r_.pido) con la carga parcialmente Ilena, hasta que tenga una carga completa, o use la opci6n de Top Rack Only ($61o la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente Ilenas. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre para la lavavajillas, con 2 tazas de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada. No use detergente. Es posible que la lavavajillas no est6 desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas". RUlDOS NOTAS: • Se pueden escuchar peri6dicamente mientras se desagua la lavavajillas. sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, • Puede escucharse peri6dicamente • Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. • La instalaci6n incorrecta producir_, efectos en los niveles de ruido. el silbido normal de la v_.lvula de agua. AsegQrese de que est6n bien instalados los filtros. Puede escucharse un golpeteo si los articulos se extienden m_.s all_. de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Vuelva a acomodar la vajilla y reanude el ciclo. 54 QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS AsegQrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran proporci6n el rendimiento de lavado (vea "C6mo cargar para el mejor funcionamiento'). Verifique el filtro para asegurarse de que est4 instalado correctamente. Limpielo de ser necesario. (Vea "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRA WASH ®HE" para obtener detalles.) Seleccione el ciclo y la opci6n adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opci6n TURBOZONE TM para las cargas m_.s sucias. Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F (49°C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitar_, m_.s detergente para las cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado estA destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C). DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se darien. (Vea las instrucciones de carga especificas dentro de este manual.) LUCES DESTELLANDO Si est4 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), y cierre la puerta en menos de 3 segundos. presione START/RESUME Si est4 destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz, y la lavavajillas no funciona, verifique Io siguiente: • _.Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. • AsegQrese de que el suministro de agua est6 conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma importancia, luego de haber hecho la nueva instalaci6n de su lavavajillas.) • Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua. La espuma puede ser ocasionada por Io siguiente: • Uso del tipo incorrecto de detergente, como podria ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa o jab6n de tocador. • No volver a colocar la tapa del dep6sito del agente de enjuague despu6s de Ilenarlo (o de volver a Ilenarlo). • Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas. Solicite servicio t6cnico. 55 VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCION DE AGUA DURA) NOTAS: • Es necesario un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas. • Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, es debida a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. (Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA", en "Soluci6n de problemas".) Si no se aclara, es debido a la corrosi6n (vea a continuaci6n). Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F (49°C). Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas. • Lave y enjuague la vajilla que est6 afectada y c_.rguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos met&licos y cubiertos. Ponga 2 tazas de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada. No se necesita detergente. CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE) Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaleria, que puede ser causada por una combinaci6n de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita que la suciedad de la comida actQe en consecuencia. Si ha habido corrosi6n, la cristaleria est4 permanentemente daSada. Para evitar que continQe la corrosi6n, modifique la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120°F (49°C). FUGAS DEAGUA AsegOrese de que la lavavajillas est6 instalada correctamente y de que est6 nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con cuidado y use solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continQa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa est6 sujeta con seguridad, y evite el sobrellenado. SEHA DECOLORADOLA TINA NOTAS: • El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina. • Los alimentos a base de tomate pueden decolorar la tina o la vajilla. Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiarla. 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Kenmore Pro 66513173K700 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para