Kenmore Elite 14719 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
English / Español
Kenmore Elite®
Ultra Wash
®
H
E
Dishwasher
Lavavajillas Ultra Wash
®
H
E
* = color number, número de color
Model/Modelo: 665.1471*
P/N W11022664A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ..........................................................................3
DISHWASHER SAFETY ..........................................................4
PARTS AND FEATURES ......................................................... 6
START-UP/QUICK REFERENCE .............................................7
ULTRA WASH
®
H
E
FILTRATION SYSTEM ..................................8
360° POWERWASH...............................................................9
TURBOZONE REACH™ ........................................................ 9
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ...........................................9
DETERGENT AND RINSE AID ............................................. 10
Add Detergent ...............................................................................10
Add Rinse Aid ................................................................................ 10
LOADING ............................................................................ 11
Loading for Best Cleaning and Drying Performance ................11
Top Rack Loading.......................................................................... 12
Bottom Rack Loading ...................................................................14
DISHWASHER USE ...............................................................16
Cycles and Options Information ................................................ 16
Dishwasher Control Section ......................................................... 18
Dishwasher Feedback Section .................................................... 18
Canceling a Cycle ......................................................................... 19
Changing a Cycle After Dishwasher is Started......................... 19
Adding a Dish After Dishwasher is Started ............................... 19
WASHING SPECIAL ITEMS..................................................20
DISHWASHER CARE ............................................................21
Cleaning ......................................................................................... 21
Drain Air Gap ................................................................................ 21
Vacation or Extended Time Without Use ................................. 21
TROUBLESHOOTING .......................................................... 22
SERVICE NUMBERS .......................................... BACK COVER
3
KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY
WITH PROOF OF SALE the following warranty coverage
applies when this appliance is correctly installed, operated
and maintained according to all supplied instructions. In all
cases replacement units or parts are warranted only for the
unexpired portion of the warranty period from the original
date of sale.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is
warranted against defects in material or workmanship. A
defective appliance will receive free repair or replacement
at option of seller.
FOR TWO YEARS from the date of sale all parts of this
appliance are warranted against defects in material or
workmanship. If a part is defective within the rst year,
a new part will be supplied and installed at no charge.
If a part is defective after the rst year, a new part will be
supplied but not installed at no charge. You are responsible
for the labor cost of part installation after the rst year from
the date of sale.
FOR FIVE YEARS from the date of sale, all parts of the upper
or lower dish rack are warranted against rust due to defects
in material or workmanship. If a rack part rusts from defects
within the rst year, a new part will be supplied and installed
at no charge. If a rack part rusts from defects after the rst
year, a new part will be supplied but not installed at no
charge. You are responsible for the labor cost of part
installation after the rst year from the date of sale.
FOR AS LONG AS IT IS USED from the date of sale, the
stainless steel tub and inner door panel of this appliance are
warranted against leaks due to rust-through. If a tub or panel
rusts through within the rst year, a new part will be supplied
and installed at no charge. If a tub or panel rusts through after
the rst year, a new part will be supplied but not installed at
no charge. You are responsible for the labor cost of part
installation after the rst year from the date of sale.
For warranty coverage details to obtain free repair or
replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty
All warranty coverage applies for only 90 DAYS from the
sale date in the United States, and is void in Canada, if this
appliance is ever used for other than private household
purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and
workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to lters, belts, bags or screw-in
base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance,
or to instruct the user in correct appliance installation,
operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed
by Sears authorized service agents, or to repair problems
with house fuses, circuit breakers, house wiring, and
plumbing or gas supply systems resulting from such
installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from
installation not performed by Sears authorized service
agents, including installation that was not in accord with
electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, if it is not correctly operated
and maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, resulting from accident,
alteration, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is
missing, altered, or cannot easily be determined to have
the appropriate certication logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair or replacement as provided
herein. Implied warranties, including warranties of
merchantability or tness for a particular purpose, are limited
to one year on the appliance, two years on appliance parts,
ve years on dish racks, and for as long as used on the tub
and inner door panel, or the shortest period allowed by law.
Seller shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
or limitation on the duration of implied warranties of
merchantability or tness, so these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada*.
This warranty gives you specic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
*In-home repair service is not available in all Canadian
geographical areas, nor will this warranty cover user or
servicer travel and transportation expenses if this product is
located in a remote area (as dened by Sears Canada Inc.)
where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
4/15
4
DISHWASHER SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
5
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Install where dishwasher is sheltered from the elements.
Avoid possible rupture of ll valve from freezing. Such
ruptures are not covered by the warranty. See the
“Vacation or Extended Time Without Use” section.
Install and level dishwasher on a oor that will hold
the weight and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
(such as the cap on the drain outlet) before installing.
See Installation Instructions for complete information.
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
PARTS AND FEATURES
BOTTOM RACK
TOP RACK
Upper spray arm
Silverware basket
Rack height adjusters
Flexible angle tines
Flexible angle tines
Third level rack
Upper level wash
Water feed tube
Model and serial
number label
Water inlet opening
Heating element
Overll protection oat
Detergent dispenser
360º PowerWash
®
lower wash arm
provides additional spray coverage
and corner cleaning.
Rinse aid dispenser
reduces spotting and
improves drying.
Control panel
Ultra Wash
®
H
E
lter removes soil from
water and improves cleaning action.
TurboZone
®
provides a concentrated
wash on the back of the lower dish
rack to power clean stuck-on foods
without soaking or scrubbing.
7
START-UP/QUICK REFERENCE
SmartWash
®
H
E
Cycle
SmartWash
®
H
E
provides improved results
using only the amount of water and energy
needed. The SmartWash
®
H
E
and Pots & Pans
cycles are recommended for tough soil.
Express Wash –
When you need fast results
High Eciency dishwashers run longer to
save water and energy, just as driving a
car slower saves on gas. When you need
fast results, the Express Wash will clean
your dishes using more water and energy.
For improved drying, select the Heated
Dry option to add additional time to dry.
Ultra Wash
®
H
E
removable lters
provide peak performance
Cleaning the lters
periodically helps keep the
dishwasher working at peak
performance. The lters
can be found at the bottom
center of your dishwasher.
See the “Ultra Wash
®
H
E
Filtration System” section for
information on removing and
maintaining the lters.
Detergent Dosing
It is possible to use too much detergent in your dishwasher.
This can lead to etching of your dishes. See the “Detergent
and Rinse Aid” section to determine the amount of detergent
needed based on your water hardness. High-quality
dishwasher detergent tablets and packs have been proven
better than powder, liquid, or gel detergents to reduce
lming on your dishes.
TurboZone
®
Loading
When the TurboZone
®
option is selected, it provides a
concentrated wash on the back of the lower dish rack for
hard-to-clean dishes. Place these dishes with the soiled
surface of the dish toward the TurboZone
®
spray nozzles in
the lower rack of the dishwasher.
Back of
dishwasher
Press START/RESUME every
time you add a dish
To start and resume a cycle,
press START/RESUME
and close the door within
4 seconds. If the door is not
closed within 4 seconds, the
Start button LED will ash,
an audible tone will sound,
and the cycle will not start.
IMPORTANT: After a cycle is started (even during the Delay
Hours), if the door is opened longer than 4 seconds, the LEDs
will ash to signal that you must press the Start button again
to resume the cycle.
NOTE: For best results, press the button with the at part of
the nger instead of with your ngertip.
Easy-to-Remove Third Level Rack
If additional space is
needed in the upper
rack, the third level rack
can easily be removed.
To remove, fully extend
rack until it stops. Then,
open the track stops on
each side and slide the
rack out to remove. Low
prole items such
as serving utensils and
silverware may be
loaded on the third
level rack.
A. Track stop B. Track
Drying – Rinse aid is essential
You must use a drying
agent such as rinse aid for
good drying performance
(sample included). Rinse
aid along with the Heated
Dry option will provide
the best drying and avoid
excessive moisture in the
dishwasher interior.
SLIDE
8
ULTRA WASH
®
H
E
FILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher ltration. This triple ltration system minimizes sound and optimizes
water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the
Ultra Wash
®
H
E
lters will require maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple ltration system consists of 2 parts – an upper lter assembly and a lower lter.
The upper lter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very ne food particles, out of the pump.
The lower lter keeps food from being recirculated onto your dishware.
Lower filter
Upper filter
assembly
In order to provide optimum cleaning performance, we suggest monthly lter maintenance by removing and inspecting both the
upper and the lower lter for any soils. Based on your dishwashing habits, cleaning of the lters may be required more or less
often than what is indicated in the chart below.
The lters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the upper lter assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils are still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
Removing and maintaining the lters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time intervals to clean your filter
Number of loads
per week
If you wash
before loading
If you scrape and rinse
before loading
If you only scrape
before loading*
If you do not scrape or
rinse before loading
13 – 14 Once per year Every 4 months Every 2 months Once per week
8 – 12 Once per year Twice per year Every 2 months Every 2 weeks
4 – 7 Once per year Once per year Every 4 months Once per month
1 – 3 Once per year Once per year Twice per year Every 2 months
*Manufacturer's recommendation: This practice will eliminate the water and energy that you use preparing your dishes for loading.
This will also save you time and eort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your lter at least once per month. Buildup of white residue on your dishwasher
indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains,
see the “Troubleshooting” section.
Filter Removal
1. Turn the upper lter assembly 1/4 turn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the lower lter in the circular opening, lift slightly, and pull forward
to remove.
3. Clean the lters as shown below.
Locating tab
To remove upper filter assembly
9
Cleaning
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they
may damage the lters.
Rinse lter under running water until most soils are removed.
If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from
hard water, a soft brush may be required.
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
Filter Reinstallation
1. Noting the previous illustrations, place the lower lter under the locating tabs in
the bottom of the dishwasher, so the round opening for the upper lter assembly
lines up with the round opening in the bottom of the tub.
2. Insert the upper lter assembly into the circular opening in the lower lter.
3. Slowly rotate the lter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until
the lter is locked into place. If the lter is not fully seated (still turns freely),
continue to turn the lter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The upper filter assembly arrow does not have to align with the arrow in
the lower filter as long as the filter is locked.
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
Locating tab
To replace upper filter assembly
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the Ultra Wash
®
H
E
lters properly installed.
Be sure the lower lter is securely in place and the upper lter assembly is locked into place. If the upper lter
assembly turns freely, it is not locked into place.
360° POWERWASH
The 360º POWERWASH
®
lower wash arm provides exceptional spray coverage and reaches further into corners.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy, and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during o-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy
usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
10
DETERGENT AND RINSE AID
Add Detergent
SLIDE
Premeasured Detergents
High quality premeasured tablets and packs are recommended
for improved performance.
Quality tablets and packs have been proven better than
powder, liquid, or gel detergents at reducing lming on
dishes. Using tablets and packs over time will start to reduce
or eliminate white lm. They are suitable for all hardness
and soil levels. Also, by using a rinse aid, you can minimize
repeat buildup of white lm (not all packs and tablets contain
rinse aid). Always place premeasured detergents in the main
compartment and slide the lid closed.
NOTE: Follow instructions on the package when using other
dishwasher detergent types. See the complete owner's manual
for more details about powders, liquids, and gels.
Use automatic dishwasher detergent only. Add detergent
just before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning. Store tightly closed detergent container in
a cool dry place.
To close lid To open lid
SLIDE
SLIDE
Place selected detergent in
the dispenser. Place nger, as
shown, and slide lid closed.
Press rmly until it clicks.
Push OPEN, as shown,
and the lid will slide open.
Powders and Gels
Water
Hardness
Soil Level Prewash
Compartment*
Main Wash
Compartment
Soft
(0-4 grains
per U.S.
gallon)
Light None “Soft” ll line
Normal None “Soft” ll line
Heavy Full “Soft” ll line
Medium
(5-9 grains
per U.S.
gallon)
Light None “Soft” ll line
Normal Full Full**
Heavy Full Full**
Hard
(10-14 grains
per U.S.
gallon)
Light Full Full**
Normal Full Full**
Heavy Full Full**
*The prewash compartment is on top of the sliding door
of the dispenser.
**A full main wash compartment contains 2 Tbsp (30 mL).
IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains
per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher
and make it dicult to achieve good results. A water softener
is recommended to avoid damage and achieve good results.
NOTE: Follow instructions on the package when using other
dishwasher detergent types.
Add Rinse Aid
SLIDE
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use rinse aid. The
use of rinse aid greatly improves drying by allowing water to
drain from the dishes after the nal rinse. Rinse aid also keeps
water from forming droplets that can dry as spots or streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions, this will last 1 to 3 months.
Full
Ad
NOTE: Indicator reads correct ll level when door is
completely opened.
11
1. To add rinse aid, open the rinse dispenser lid by gently
pushing in the center of the lid with your thumb and pulling
up on the edge.
Pre
Wash
OPEN
SLIDE
2. Pour rinse aid into the opening until the dispenser is full.
Do not overll.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create
excessive suds.
4. Then, close the dispenser by pushing down gently on the lid.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable.
For most water conditions, the factory
setting will give good results. If you have
hard water and notice calcium buildup
on your dishware, you may want to try a
higher setting. If you notice foam in your
dishwasher, use a lower setting.
To adjust the setting:
Turn the arrow adjuster to a higher number
to increase the amount of rinse aid.
LOADING
Loading for Best Cleaning and Drying Performance
1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow
space for water to ow up through each rack and
between dishware.
Separating allows water flow.
2. For best silverware cleaning, use the slots in the
covers to keep items separated.
Separated
3. Use TurboZone
®
option with your dirtiest items facing
toward the lower back.
Soil facing TurboZone
®
spray jets
4. Angle concave surfaces, such as the bottom of
coee cups, to allow water to drain and improve
drying performance.
Angled surfaces
12
5. Place cups and glasses in the rows between tines. 6. Check that nothing is blocking the upper or lower
spray arms.
Items in rack can block the spray arms.
Top Rack Loading
Loading Recommendations
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots.
To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware, and other similar items do not touch during
dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
10-place load 12-place load
13
Deluxe Adjustable 2-Position Rack
You can raise or lower the top rack approximately 2" (5 cm)
to t tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are
located on each side of the top rack. Each adjuster has two
preset positions.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height
and lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as shown,
and lower.
Flexible Angle Tines
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the
top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
Stemware Clips
Use the stemware clips to hold stemware more securely.
Stemware clips
Removable Top Rack
The removable top rack allows you to wash larger items, such as pots, roasters, and
cookie sheets, in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from the dishwasher.
To remove the rack:
To gain access to the removable tabs on the tracks/rails, pull the upper rack forward
about halfway out of the tub.
On one side, press the tab on the track in and pull up the front end of the rack out of
the track. Then repeat this step on the other side to completely remove the front end of
the rack.
Then remove the rack by pulling the back end out using a forward and upward motion.
To replace the rack:
Pull the tracks forward about halfway out of the tub.
Along the sides of the racks are round attachment tabs. Align the rack's back end
attachment tabs with the cutout in the track. Push down into place.
Pull the tracks completely out, and align the rack's front-end attachment tabs with the
cutout in the track. Push down into place. You will hear a snap when the front end of
the rack is secured into place on each side.
14
Bottom Rack Loading
Loading Recommendations
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.)
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards.
10-place load 12-place load
Fold-Down Tines
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this tine row in the 60° position (A) when using the
TurboZone
®
option.
IMPORTANT: When moving the tine row to the at position,
fold the tine row toward the front of the dishwasher (B).
A
B
TurboZone
®
Loading
IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone
®
spray jets.
You must select the TurboZone
®
wash option to utilize this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone
®
spray jets. TurboZone
®
wash area is located
at the back of the lower dish rack.
Place the fold-down tine row in the 60° position when using the TurboZone
®
option.
Back of
dishwasher
15
Loading Tall Items
You can wash larger items, such as pots, roasters, and cookie
sheets, in the bottom rack by removing the top rack. See the
“Top Rack Loading” section.
Splittable Silverware Basket
Your new silverware basket can be split into three segments.
Removing one segment will increase your capacity in the
TurboZone
®
loading area.
You can remove the covered side baskets to place in the top
rack. Use for small delicate items such as baby bottle caps,
nipples, and small baking utensils, etc.
Loading Silverware
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your
silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated for
optimum wash. See illustration, right.
NOTE: If your silverware does not t into the designated slots, ip
the covers up and mix silverware types to keep them separated.
Load knives down, forks up, and alternate spoons as illustrated,
for best cleaning results. Load taller silverware items to the back
and shorter to the front of basket.
16
DISHWASHER USE
Cycles and Options Information
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts
the cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy,
the cycle will automatically compensate by adding time, heat, and water as needed.
Cycles Estimated Wash Time*
H:MM
Range of Water Usage
Gallons (Liters)
SmartWash
®
H
E
cycle
This cycle senses the load size, soil amount, and toughness of soil, to adjust
the cycle for improved cleaning, using only the amount of water and energy
needed. Includes SmartDry™.*
3:15 3.8 to 7.7
(141
Pots & Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with baked-on food
residue. Use with TurboZone
®
option to get the best baked-on soil cleaning.
Includes SmartDry™.
3:45 8.4
(31.7)
Normal Wash
This cycle is recommended for daily, regular, or typical use to completely
wash and dry a full load of normally soiled dishes. This dishwasher’s
government energy certications were based on the Normal cycle with
only the SmartDry™ option selected.**
3:00 2.7 to 7.7
(10.4 to 29.3)
China Gentle
Provides a light wash and gentle dry for delicate items, such as china and
crystal, with varying soil levels. Select SmartDry™ to add a drying option.
2:45 2.7 to 7.4
(10.4 to 29.3)
Express Wash
To save water and energy, high eciency dishwashers use advanced ltration
which may result in longer cycle times (in some cases over 2 hours). When
you need fast results, the Express Wash cycle will clean your dishes using
slightly more water and energy. Then, towel dry dishes for immediate use.
Select SmartDry™ to add a drying option.
1:00 6.2
(23.4)
Quick Rinse
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right
away. Do not use detergent.
0:15 2.1
(8.0)
*The government energy certications are not based on this cycle. See the Normal cycle description for the government energy
certication cycle. Using the Sensor cycle may increase your energy usage.
**No other washing and drying temperature options were selected, and the dishwasher was not subjected to truncated testing.
Rinse aid was not used, and there was no detergent used in the prewash.
17
Options Can be
selected with
What it does Added time
to cycle
Added
Water*
Gallons
(Liters)
TurboZone
®
Directs water into your casserole or other dishes to
eliminate the need for soaking and scrubbing of
dirty, baked-on food soils. For your toughest items,
use the TurboZone
®
option with the Pots & Pans
cycle. See loading information.
SmartWash
®
H
E
Pots & Pans
Normal Wash
Directs all of the
cleaning power of
the dishwasher to
the TurboZone
®
area
during certain times
in the wash cycle.
0:10 to 2:20 0 to 5.0
(0 to 18.9)
High Temp Wash
Raises main wash temperature to improve cleaning
for loads containing tough, baked-on food.
SmartWash
®
H
E
Pots & Pans
Normal Wash
Raises the main
wash temperature
from 120°F (49°C)
to 140°F (60°C).
0:00 to 0:40 0 to 2.3
(0 to 8.8)
Sani Rinse
Sanitizes dishes and glassware in accordance
with NSF International NSF/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certied residential
dishwashers are not intended for licensed food
establishments. Only sanitizing cycles have been
designed to meet the requirements of the NSF/
ANSI 184 performance standard for soil removal
and for sanitization ecacy. There is no intention,
either directly or indirectly, that all cycles on a
NSF/ANSI 184 certied dishwasher meet the NSF/
ANSI 184 performance standard for soil removal
and for sanitization ecacy.
At end of the cycle, the sanitized indicator or word
“sanitized”, on some models, will glow. If your load
did not properly sanitize, the indicator will ash at
the end of the cycle. This can happen if the cycle
is interrupted or if the water does not reach the
required temperature. The light goes o when you
open and close the door or press CANCEL.
SmartWash
®
H
E
Pots & Pans
Normal Wash
Top Rack Only
Bottom Rack
Only
Increases the main
wash temperature
from 120°F (49°C)
to 140°F (60°C) and
the nal rinse from
140°F (60°C) to
155°F (68°C).
0:10 to 2:20 1.2 to 6.2
(4.8 to 23.3)
SmartDry™
Turns the heat element on after the wash portion of
the cycle is over. Use rinse aid with or without the
SmartDry™ option for best drying results. Plastic
items are less likely to deform when loaded in the
top dish rack.
Available with
any cycle except
Quick Rinse
Turns the heat
element on at the
end of the wash
portion of the cycle.
0:10 to 0:50 0
Top Rack Only
For added convenience, use for washing a small
load of dishes in the top rack to help keep the
kitchen continuously clean.
Available with
any cycle
Cannot be used
with TurboZone
®
option
Slightly faster wash
for smaller loads.
Saves up to 0:20 0
Bottom Rack Only
For added convenience, use for washing a small
load of dishes in the bottom rack to help keep the
kitchen continuously clean.
Available with
any cycle
Slightly faster wash
for smaller loads.
Saves up to 0:20 0
*The maximum additional water used for any combination of options is 7.1 gal. (27.0 L).
18
Dishwasher Control Section
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When Locked is lit, all buttons are
disabled. The dishwasher door can still be opened or closed while the controls are locked.
To turn on Control Lock:
Press and hold SANI RINSE for 3 seconds. The indicator will light up. If you press any button while your dishwasher is locked, the
light ashes three times.
NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked.
To turn off Control Lock:
NOTE: You may need to disable Sleep mode by pressing either START/RESUME or CANCEL/DRAIN or by opening and closing
the door before you are able to turn o Control Lock.
Press and hold SANI RINSE for 3 seconds. The light turns o.
Delay Hours
Use this option to run your dishwasher during o-peak hours. Local utility providers recommend using energy during o-peak
hours when possible. Delay displays how many hours before the cycle will begin.
To delay the start:
1. Select a wash cycle and options.
2. Press DELAY HOURS to choose the number of hours to be delayed.
3. Press START/RESUME to begin the delay countdown.
NOTE: Anytime the door is opened for more than a few seconds (such as, to add a dish), you must press the Start/Resume
button again and close the door within 4 seconds to resume the delay countdown.
Dishwasher Feedback Section
Cycle Indicators and Time Display
The Cycle Status lights will glow for Washing, Drying, Sanitized, and Complete.
They also glow when the control is locked and/or the delay option is selected.
The status display is used to follow the progress of the dishwasher cycle and to show
other information.
Estimated cycle time is displayed in hours and minutes as you make cycle and option
selections. After you start the dishwasher, the display counts down the time.
When you select the Delay option, the time display will give the number of hours
followed by an “H”.
The status light on the front panel is blue when washing, red when drying, and white
when the cycle is complete.
Selecting Cycles and Options
1. To repeat the same cycle and options used on the previous cycle, press START/RESUME once to show which selections you
used. Press START/RESUME again and close the door within 4 seconds to run the cycle. If the door is not closed in time, the
dishwasher will beep several times and will not start.
2. To start a new cycle, select the desired cycle and options, then press START/RESUME and close the door within 4 seconds
to run the cycle. If the door is not closed in time, the dishwasher will beep several times and will not start. Not all options
are available for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the lights will ash.
Turning On/Off the Sound
Press and hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle sound on and o. The sound will not be deactivated for cycle interruption.
19
Canceling a Cycle
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. To cancel selections and/or drain, press and hold CANCEL/DRAIN until the light turns on. The drain will not begin until the
door is closed.
3. Close the door. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let the dishwasher drain
completely. The Cancel/Drain light will turn o after 2 minutes.
Changing a Cycle After Dishwasher Is Started
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. See steps in the previous “Canceling a Cycle” section for canceling the current cycle.
2. Check that the detergent dispenser cover is still closed. If the cover is open, you will need to rell the detergent dispenser
before restarting your new cycle.
3. Select a new cycle and options.
4. Press START/RESUME and close the door within 4 seconds.
Adding a Dish After Dishwasher Is Started
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. If the detergent dispenser is closed, you may add items to the load.
3. Press START/RESUME.
4. Close the door. The door must be closed within 4 seconds of pressing Start/Resume, or the dishwasher will beep several times
and the cycle will not resume.
20
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe? Comments
Aluminum Yes* *High water temperature and detergents will aect nish of
unnished and anodized aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These
might shift during washing and transfer black marks to dishes and
other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can
loosen and clog the wash system and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and then cast iron will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer’s recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold
leaf can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer’s recommendations before washing.
Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored atware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives
which can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and Copper No High water temperatures and detergent can discolor or pit
the nish.
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer’s recommendations before washing.
Plastic items may vary in their ability to withstand high water
temperatures and detergents. It is recommended that lightweight
items, such as lids and butter dishes, be placed in the upper rack
only. Sturdy items, such as coolers and high-chair trays, may be
placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower
rack, it is recommended not to use the SmartDry™ option.
Stainless Steel Yes Run a Rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact
with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can
damage nish.
Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a Rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact
with food containing salt, acid, or sulde (eggs, mayonnaise, and
seafood) can damage nish.
Tin No Not recommended
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer’s instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its nish.
Enamel Outer-Finished Pots
and Pans
Yes** **High water temperature and detergents can dull the enamel
nish of pots and pans.
Large Casserole Section Yes There may be certain casserole dishes that may not t in front of
the TurboZone
®
feature in the back of the lower dish rack. Adjust
the tines as necessary to load the large dishes.
21
DISHWASHER CARE
Cleaning
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent
is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and
clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner
(Part Number W10355016 or W10355049) may be ordered from Sears.com.
Do not use abrasive cleaning products on the exterior of your dishwasher.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white lm to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent
because it may cause foaming or sudsing.
To clean the interior:
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge
OR
See the vinegar rinse procedure in “Cloudy or Spotted Dishware” in the
“Troubleshooting” section.
NOTE: Run a Normal Wash cycle with dishwasher detergent after cleaning
the interior.
Drain Air Gap
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between
a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-844-553-6667. Ask for Part
Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service
costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher.
With most types, lift o the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for
any soil buildup. Clean if necessary.
Vacation or Extended Time Without Use
To reduce the risk of
property damage
If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn o the
water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice
formations in the supply lines can increase water pressure and damage your
dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
22
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY
PROBLEM SOLUTION
DISHWASHER DOES
NOT RUN
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking:
Press START/RESUME and close the door within 4 seconds.
Be sure the door is closed and latched.
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system
at the back of the dishwasher.
Check to see if any items are protruding through the bottom or back of the rack. Also
check to see if tall items are hitting the upper rack or spray arm. Adjust loading as
necessary to ensure door is closed and latched.
Press START/RESUME or CANCEL, or open and close the door before selecting your cycle/
option. Controls must be awakened after a period of inactivity.
Be sure the Control Lock feature is not on. If the control lock indicator is lit, press and hold
SANI RINSE for 3 seconds. The light will turn o and you can then operate the controls.
Be sure you have selected a cycle. See the “Cycles and Options Information” section.
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, call for service.
DETERGENT REMAINS IN
THE DISPENSER OR TABLET
IS ON BOTTOM OF TUB
Check for dishware, such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be
blocking the detergent dispenser from water ow.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
If the cycle has completed, the Complete indicator light will be lit on the control panel. If it has
not completed, resume the cycle by closing the door and pressing Start/Resume.
CYCLE RUNS TOO LONG NOTES:
To use less water and reduce energy consumption, you will encounter cycles that typically run
for up to 3 hours. Ecient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a
car slower saves on gas.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best; the dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
Some options will add time to the cycle. See the “Cycles and Options Information” section.
The SmartDry™ option adds up to 50 minutes.
Try the Express Wash cycle. The Express Wash cycle uses more energy and water to clean the
dishes in less time.
Run hot water at the faucet closest to the dishwasher before starting the cycle.
DISHWASHER NOT DRYING NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are dicult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can aect drying. (See specic loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items
when unloading.
Unload the bottom rack rst.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
WILL NOT FILL Be sure the water to the dishwasher is turned on.
Check that the overll protection oat is free from obstructions. See the “Parts and
Features” section.
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher
may not operate properly or may not ll with water. See “Blinking Lights” in the
“Troubleshooting” section.
23
PROBLEM SOLUTION
WATER REMAINS IN THE
TUB/WILL NOT DRAIN
Be sure the cycle has completed. (The Complete indicator light will be on.) If it has not, resume
the cycle by:
Pressing Start/Resume and closing the door within 4 seconds.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been
removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
Remove and clean the Ultra Wash
®
H
E
lters and check for any food buildup underneath.
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR
OR GLASSWARE)
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make
it dicult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water
hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more.
If a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Clean the Ultra Wash
®
H
E
lters at least once per month. See “Cleaning Instructions” in the “Ultra
Wash
®
H
E
Filtration System” section.
Always use a rinse aid.
Always use fresh high-quality tablets or packs of detergent for improved performance.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
ODORS NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a Rinse cycle with the partial load until
a full load is ready to run or use the Top Rack Only option for partial loads.
Use a dishwasher cleaner (Part Number W10282479 may be ordered from Sears.com) or run
a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright
glass measuring cup in the lower rack. Run a Normal cycle with the SmartDry™ option turned
o. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly. See “Water Remains In The Tub/Will Not Drain
in the “Troubleshooting” section.
NOISY Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and
when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will aect noise levels.
Be sure the lters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash
arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance. See the “Loading for Best Cleaning and Drying Performance” section.
Check lter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. See “Cleaning Instructions”
in the “Ultra Wash
®
H
E
Filtration System” section for details.
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots & Pans cycle with the TurboZone
®
option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier soiled loads
and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
24
PROBLEM SOLUTION
DISHES DIRTY/SUDS IN
DISHWASHER/CYCLE
NOT COMPLETE
If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate
properly or may not ll with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergent such as dish detergent for hand washing dishes,
laundry detergent, or hand soap.
Not replacing the rinse aid dispenser cap after lling (or relling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Inadequate rinsing of detergent from dishes washed by hand before loading them into
the dishwasher.
Call for service.
If no water was present in the machine at any time during a heated wash cycle,
the cycle will end and the Complete indicator will not come on. See “Will Not Fill”
in the “Troubleshooting” section.
DID NOT SANITIZE If the Sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the
nal rinse or the temperature for your water heater is set too low. Set your water heater to
120ºF (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specic loading
instructions within this guide.)
BLINKING LIGHTS Blinking indicators will occur when the cycle is paused or when the cycle has been interrupted
by opening the door. If the Start/Resume light is blinking, press START/RESUME and close the
door within 4 seconds.
If the Complete light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run, call
for service.
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
Add or adjust the amount of liquid rinse aid for better drying and to reduce spotting. See the
Detergent and Rinse Aid” section.
Use the correct amount of detergent.
Conrm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If
the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid.
See “Hard Water (White Residue on Dishwasher Interior or Glassware)” in the “Troubleshooting”
section. If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the Hi Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the aected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware
and metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup
in the lower rack. Run a Normal Wash cycle with the SmartDry™ option turned o. No
detergent is needed.
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of:
water that is too hot, from using too much detergent with soft water, or by prewashing.
Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently
damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness,
stop prewashing, and use water heating options only when incoming water temperature is below
120°F (49°C).
LEAKING WATER Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and
avoid overlling.
TUB IS DISCOLORED High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based and other heavily colored foods can discolor plastic dishware and tubs. Large
amounts of tomato-based foods should be removed from the dishes before loading.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
25
ÍNDICE
GARANTÍA .........................................................................26
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .....................................27
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .............................................29
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA ......................30
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRA WASH
®
H
E
.........................31
360° POWERWASH
®
...........................................................33
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .... 33
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ............................ 33
Agregue detergente ......................................................................33
Agregue el agente de enjuague ................................................ 34
CARGA ............................................................................... 35
Cómo cargar para un mejor rendimiento del lavado
y el secado ..................................................................................... 35
Cómo cargar la canasta superior ..............................................36
Cómo cargar la canasta inferior ................................................38
CÓMO USAR LA LAVAVAJILLAS ....................................... 40
Información sobre los ciclos y opciones ................................... 40
Sección de control de la lavavajillas ........................................ 42
Sección de información provista por la lavavajillas .............. 42
Cómo cancelar un ciclo .............................................................. 43
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas .... 43
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas .... 43
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ............................ 44
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................45
Limpieza ........................................................................................ 45
Purga de aire del desagüe ......................................................... 45
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ................................ 45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................46
NÚMEROS DE SERVICIO ..........................CONTRAPORTADA
26
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, la cobertura de garantía
que sigue es válida siempre y cuando este electrodoméstico se
instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas
las instrucciones que se suministran. En todos los casos, las
unidades o las piezas de reemplazo tienen garantía únicamente
para la parte que no haya expirado del período de garantía de
la fecha de venta original.
Este electrodoméstico está garantizado DURANTE UN AÑO a
partir de la fecha de venta contra defectos de materiales o de
mano de obra. Un electrodoméstico defectuoso recibirá la
reparación o sustitución gratuita, a criterio del vendedor.
Todas las piezas de este electrodoméstico están garantizadas
DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha de venta contra
defectos de materiales o de mano de obra. Si una pieza
presenta defectos dentro del primer año, se suministrará e
instalará una pieza nueva sin cargo. Si una pieza presenta
defectos después del primer año, se suministrará una pieza
nueva pero no se la instalará sin cargo. Usted es responsable
por el costo de la mano de obra de la instalación de la pieza
después del primer año a partir de la fecha de venta.
Todas las piezas de las canastas para platos superior o inferior
están garantizadas DURANTE CINCO AÑOS a partir de la
fecha de venta contra óxido debido a defectos de materiales
o de mano de obra. Si una pieza de esas canastas se oxida por
defectos dentro del primer año, se suministrará e instalará una
pieza nueva sin cargo. Si una pieza de esas canastas se oxida
por defectos después del primer año, se suministrará una pieza
nueva pero no se la instalará sin cargo. Usted es responsable por
el costo de la mano de obra de la instalación de la pieza
después del primer año a partir de la fecha de venta.
DURANTE TODO EL TIEMPO QUE ESTÉ EN USO a partir de la
fecha de venta, el acero inoxidable de la tina y el panel interior
de la puerta de este electrodoméstico está garantizado contra
fugas debidas a perforaciones por óxido. Si una tina o un panel
presenta perforaciones por óxido dentro del primer año, se
suministrará e instalará una pieza nueva sin cargo. Si una tina o
un panel presenta perforaciones por óxido después del primer
año, se suministrará una pieza nueva pero no se la instalará sin
cargo. Usted es responsable por el costo de la mano de obra de
la instalación de la pieza después del primer año a partir de la
fecha de venta.
Para ver los detalles de cobertura de la garantía a n de
obtener reparación o repuestos sin costo, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty
Toda cobertura de garantía es válida solamente durante 90 DÍAS
a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene
validez en Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en algún
momento para nes que no sean domésticos.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos de material y mano
de obra, y NO pagará:
1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluidos, entre otras cosas, ltros, correas, bolsas y
focos de base roscada.
2. Un técnico de servicio para limpiar o realizar el
mantenimiento de este electrodoméstico o para enseñarle
al usuario cómo instalar, operar o mantener el producto
correctamente.
3. Llamadas de servicio para corregir una instalación del
electrodoméstico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles,
disyuntores, cables y plomería de la casa o con sistemas de
suministro de gas que sean resultado de esa instalación.
4. Daños o fallas de este electrodoméstico que sean resultado
de una instalación no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears, incluida una instalación que no
estuviera de acuerdo con los códigos de electricidad, gas
o plomería.
5. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de supercies, si no se opera y
mantiene correctamente de acuerdo con todas las
instrucciones que se suministran.
6. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de supercies, como resultado de
accidentes, alteraciones, abuso, uso indebido o un uso
diferente del previsto.
7. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de supercies, causados por el uso
de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
suministradas con el producto.
8. Daños o fallas de piezas o sistemas como resultado de
modicaciones no autorizadas que se hayan efectuado
en este electrodoméstico.
9. Servicios a un electrodoméstico si la placa con el modelo y
el número de serie falta, está alterada o no tiene el logotipo
de certicación correcto fácilmente visible.
Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será la reparación o el reemplazo del
producto según se estipula en este documento. Las garantías
implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad o de
adecuación para un n en particular, se limitan a un año con
respecto al electrodoméstico, a dos años con respecto a las
piezas del electrodoméstico, a cinco años con respecto a las
canastas para platos y durante todo el tiempo que esté en uso
con respecto a la tina y el panel interno de la puerta, o por el
período más corto que la legislación permita. El vendedor no
se hará responsable por daños incidentales o consecuentes.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitación
acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de
comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía es válida solo mientras este electrodoméstico se
use en Estados Unidos o en Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
*No se dispone de servicio de reparaciones en la casa en todas
las áreas geográcas de Canadá; esta garantía no cubrirá los
gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de
servicios si este producto está ubicado en un área remota
(según lo dena Sears Canada Inc.) donde no haya personal
de servicios autorizado disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
4/15
27
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que
fue diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que
no dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la
indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
artículos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles estén colocados debidamente en su
lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los
niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o más puede
producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese período, abra todas las llaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la llave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
28
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al
conector verde de conexión a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
válvula de llenado debido al congelamiento. Dichas roturas
no están cubiertas por la garantía. Consulte la sección
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda
soportar su peso y en un área adecuada para su tamaño
yuso.
Retire todos los tapones de transporte de las mangueras
y los conectores (como la tapa en la salida de desagüe)
antes de instalarla. Vea la información completa en las
Instrucciones de instalación.
Para una lavavajillas con cable eléctrico y
conexión a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o avería, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque
eléctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico
que tiene un conductor para conexión a tierra y un
enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en
riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no está seguro si la lavavajillas está
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
CANASTA INFERIOR
CANASTA SUPERIOR
Lavado del nivel superior
Tubo de alimentación de agua
Etiqueta de número de modelo
y de serie
Abertura de la entrada de agua
Elemento calefactor
Flotador de protección
de sobrellenado
Depósito de detergente
El depósito del agente
de enjuague reduce
las manchas y mejora
el secado.
Ajustadores de altura
de la canasta
El ltro Ultra Wash
®
H
E
elimina la suciedad
del agua y mejora la acción de lavado.
Panel de control
Lavado de tercer nivel
Brazo rociador superior
Canastilla para utensilios
El brazo de lavado inferior de
360º PowerWash
®
proporciona
una cobertura de rociado adicional
y limpia mejor los rincones.
TurboZone
®
proporciona un lavado
concentrado en la parte posterior
de la canasta de platos inferior,
para limpiar de manera potente
los alimentos pegados sin remojar
ni restregar.
Puntas de ángulo
exible
Puntas de ángulo
exible
30
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA
Ciclo SmartWash
®
H
E
El ciclo SmartWash
®
H
E
brinda resultados
mejorados y usa solo la cantidad
necesaria de agua y energía. Se
recomiendan los ciclos de SmartWash
®
H
E
y Pots & Pans (Ollas y cacerolas) para la
suciedad rebelde.
Express Wash (Lavado expreso) –
cuando necesita resultados rápidos
Las lavavajillas de alto rendimiento
funcionan por más tiempo para ahorrar
agua y energía, de la misma manera que
se ahorra gasolina cuando se conduce
un automóvil más despacio. Cuando
necesite resultados rápidos, el Express
Wash (Lavado expreso) limpiará su
vajilla usando más agua y energía. Para
mejorar el secado, seleccione la opción
Heated Dry (Secado con calor) para
agregar más tiempo al secado.
Los ltros desmontables Ultra Wash
®
H
E
proporcionan un rendimiento óptimo
El limpiar los ltros
periódicamente permite que
la lavavajillas funcione con
un rendimiento óptimo. Los
ltros se encuentran en la
parte central inferior de
la lavavajillas.
Vea “Sistema de ltración
Ultra Wash
®
H
E
” para obtener
información acerca del retiro
y el mantenimiento de los
ltros.
Dosicación del detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas.
Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea
“Detergente y agente de enjuague” para determinar la
cantidad de detergente necesaria según la dureza del
agua. Está comprobado que las pastillas y los paquetes
de detergente para lavavajillas de alta calidad son más
ecaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel,
para reducir las películas de residuos en la vajilla.
Carga para TurboZone
®
Al seleccionar la opción TurboZone
®
, se obtiene un lavado
concentrado en la parte posterior de la canasta inferior
para los platos difíciles de lavar. Coloque estos platos con la
supercie sucia hacia los surtidores de rociado TurboZone
®
de la canasta inferior de la lavavajillas.
Parte
posterior
de la
lavajillas
Presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) cada vez
que agregue un plato
Para comenzar y reanudar
un ciclo, presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar)
y cierre la puerta en menos
de 4 segundos. Si no se
cierra la puerta dentro de los
4 segundos, el botón LED de inicio destellará, sonará
un tono audible y el ciclo no comenzará.
IMPORTANTE: Una vez iniciado un ciclo (incluso durante las
horas de retraso), si la puerta se abre más de 4 segundos los
LED destellarán y sonará un tono audible para indicar que
debe presionar nuevamente el botón de Start (Inicio) para
reanudar el ciclo.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, presione el
botón con la parte plana del dedo en lugar de la yema.
31
Canasta de tercer nivel fácil de retirar
Si se requiere espacio
adicional en la canasta
superior, es posible
retirar fácilmente la
canasta del tercer nivel.
Para retirar, extienda
completamente el
estante hasta que
se detenga.
Luego, abra los topes de
la canasta a cada lado
y deslice la canasta
para retirar.
Es posible cargar
artículos con bajo perl,
como utensilios de
servicio y cubiertos en la
canasta del tercer nivel.
A. Tape de la guía B. Guía
Secado – el agente de enjuague
es fundamental
Deberá usar un agente de
secado, como puede ser
un agente de enjuague,
para un buen rendimiento
de secado (se incluye
una muestra). El agente
de enjuague junto con la
opción de Heated Dry
(Secado con calor) le
proporcionarán el mejor
secado y evitarán que se
forme humedad excesiva en
el interior de la lavavajillas.
SLIDE
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRA WASH
®
H
E
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de ltración para lavavajillas. El sistema de ltración triple minimiza los sonidos
y optimiza el consumo de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el
ltro
Ultra Wash
®
H
E
necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
El sistema de tres ltros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de ltro superior y un ltro inferior.
El ensamblaje de ltro superior mantiene los artículos muy grandes y los objetos extraños, junto con las partículas muy
pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El ltro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Filtro inferior
Ensamblaje del
filtro superior
Para proveer un desempeño óptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del ltro, para remover e inspeccionar los
ltros superior e inferior y ver si están sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deberá limpiar los ltros con más o menos
frecuencia que lo indicado en la tabla a continuación.
Es posible que sea necesario limpiar los ltros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del ltro superior.
Baje el rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sientan arenosos al tacto.
Es muy fácil quitar y mantener los ltros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
32
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro
Cantidad de cargas por
semana
Si usted lava antes de
cargar
Si usted raspa la
comida y enjuaga
antes de cargar*
Si solamente raspa
la comida antes de
cargar
Si no raspa la comida
ni enjuaga antes de
cargar
13 – 14 Una vez por año Cada 4 meses Cada 2 meses Una vez por semana
8 – 12 Una vez por año Dos veces por año Cada 2 meses Cada 2 semanas
4 – 7 Una vez por año Una vez por año Cada 4 meses Una vez por mes
1 – 3 Una vez por año Una vez por año Dos veces por año Cada 2 meses
*Recomendación del fabricante: Esta práctica eliminará el agua y la energía que usted usa para preparar la vajilla para la
carga. También le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el ltro al menos una vez por mes. La acumulación de restos blancos en su
lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para vericar el nivel de dureza. Vea la sección
“Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas.
Desmontaje del filtro
1. Gire el ensamblaje del ltro superior 1/4 de vuelta hacia la izquierda,
levante y sáquelo.
2. Agarre el ltro inferior en la abertura circular, levántelo levemente y tire
hacia adelante para quitarlo.
3. Limpie los ltros como se muestra a continuación.
Lengüeta de ubicación
Para quitar el ensamblaje del filtro superior
Limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc.,
ya que pueden dañar los ltros.
Enjuague el ltro debajo del agua corriente hasta haber
quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad
difícil de sacar o de depósitos de calcio a causa del agua
dura, es posible que deba usar un cepillo suave.
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
Reinstalación del filtro
1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el ltro inferior debajo de las
lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas para que la abertura
redonda para el ensamblaje del ltro superior esté alineada con la abertura
redonda en el fondo de la cuba.
2. Inserte el ensamblaje del ltro superior dentro de la abertura circular en el
ltro inferior.
3. Rote lentamente el ltro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar.
Continúe rotando hasta que el ltro quede trabado en su lugar. Si el ltro
no encaja completamente (sigue girando libremente), continúe girando el
ltro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior
esté alineada con la flecha en el filtro inferior siempre y cuando el filtro
quedetrabado.
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
Lengüeta de ubicación
Para volver a colocar
el ensamblaje del filtro superior
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los ltros
Ultra Wash
®
H
E
estén adecuadamente
instalados. Asegúrese de que el ltro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del ltro superior esté trabado en su
lugar. Si el ensamblaje del ltro superior gira libremente, no está trabado en su lugar.
33
360° POWERWASH
®
El brazo de lavado inferior de 360º POWERWASH
®
proporciona una cobertura de rociado excepcional y llega a más rincones.
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener resultados óptimos con la lavavajillas, el agua debe estar a 120°F
(49°C) cuando entra en la lavavajillas. Las cargas pueden no lavarse muy bien si la temperatura del agua está demasiado baja.
Consejos de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energía y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos
en la lavavajillas.
Use una función de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de
servicios públicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energía a determinadas horas del día.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulación de calor durante el
día en la cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
Agregue detergente
SLIDE
Detergentes previamente medidos
Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente
medidosde alta calidad para mejorar el rendimiento.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de alta
calidad son más ecaces que los detergentes en polvo,
líquidos o en gel para reducir las películas residuales en
la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo las
películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse.
Son apropiados para todos los niveles de dureza y de
suciedad. Además, al usar un agente de enjuague puede
minimizar la acumulación repetida de película blanca
(no todos los paquetes y las pastillas contienen agente de
enjuague). Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en el compartimiento principal y deslice la tapa
para cerrarla.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros
tipos de detergente para lavavajillas. Consulte el manual del
propietario completo para ver más detalles sobre polvos,
líquidos y geles.
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
El detergente para lavavajillas automáticas produce
mejores resultados cuando está fresco. Guarde el
detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Para cerrar la tapa Para abrir la tapa
SLIDE
SLIDE
Coloque el detergente
seleccionado en el
dispensador. Coloque el
dedo, como se muestra, y
deslice la tapa para cerrar.
Presione rmemente hasta
escuchar un chasquido.
Presione OPEN (Abrir), como
se muestra para abrir la tapa.
34
Polvos y geles
Dureza del
agua
Nivel de
suciedad
Compartimiento
de prelavado*
Compartimiento
de lavado prin-
cipal
Blanda
(0-4 granos
por galón
de EE.UU.)
Ligero Ninguno Línea de
llenado“Soft”
Normal Ninguno Línea de
llenado“Soft”
Intenso Lleno Línea de
llenado“Soft”
Media
(5-9 granos
por galón
de EE.UU.)
Ligero Ninguno Línea de
llenado“Soft”
Normal Lleno Lleno**
Intenso Lleno Lleno**
Dura
(10-14
granos por
galón de
EE.UU.)
Ligero Lleno Lleno**
Normal Lleno Lleno**
Intenso Lleno Lleno**
*El compartimiento de prelavado está en la parte superior
dela puerta deslizante del depósito.
**Un compartimiento de lavado principal lleno contiene
2cucharas soperas (30 ml).
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más)
pueden dañar su lavavajillas y hacer difícil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de
agua para evitar daños y obtener buenos resultados.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros
tipos de detergente para lavavajillas.
Agregue el agente de enjuague
SLIDE
IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un
agente de enjuague. El uso de agentes de enjuague mejora
en gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra
de la vajilla después del último enjuague. Los agentes de
enjuague también evitan que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas.
Llenado del depósito
El depósito tiene capacidad para 5 onzas (150 ml) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de
uno a tres meses.
Lleno
Agregar
NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
1. Para agregar agente de enjuague, presione con cuidado
con el dedo el centro de la tapa del depósito del agente
de enjuague mientras tira del borde hacia arriba para
abrir la tapa.
Pre
Wash
OPEN
SLIDE
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta
que el depósito esté lleno. No llene en exceso.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El
agente de enjuague que se derrama puede crear
espuma en exceso.
4. Después, presione con cuidado la tapa para cerrar
el depósito.
Ajuste de nivel de agente de enjuague
El depósito del agente de enjuague es
regulable. Para casi todos los tipos de
agua, la selección de fábrica dará buenos
resultados. Si tiene agua dura y nota que se
acumula calcio en la vajilla, puede probar
con un ajuste más alto. Si nota espuma en
la lavavajillas, use un ajuste más bajo.
Para regular el ajuste:
Gire el regulador con la echa hasta un
número más alto para aumentar la cantidad
de agente de enjuague.
35
CARGA
Cómo cargar para un mejor rendimiento del lavado y el secado
1. Coloque en ángulo las supercies más sucias de la vajilla
hacia abajo y deje espacio para que el agua uya hacia
arriba, a través de cada canasta y entre la vajilla.
Al separar la vajilla, se permite el flujo de agua.
2. Para una mejor limpieza de los cubiertos, use las
ranuras que están en las tapas, de modo que los
artículos se mantengan separados.
Artículos separados
3. Use la opción de TurboZone
®
colocando sus artículos
más sucios mirando hacia la parte posterior inferior.
La suciedad apunta hacia los surtidores de rociado TurboZone
®
4. Coloque en ángulo las supercies cóncavas, tales como
la base de las tazas de café, para permitir que el agua
se desagüe y así mejorar el rendimiento del secado.
Artículos con las superficies en ángulo
5. Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre
las puntas.
6. Verique que no haya nada que bloquee los brazos
rociadores superior o inferior.
Los artículos que están en la canasta pueden
bloquear los brazos rociadores.
36
Cómo cargar la canasta superior
Recomendaciones para cargar
Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos
similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas solo en la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Canasta de lujo regulable en 2 posiciones
Se puede subir o bajar la canasta superior aproximadamente
2" (5 cm) para acomodar artículos altos tanto en la canasta
superior como en la inferior. Los reguladores se encuentran
a cada lado de la canasta superior. Cada regulador tiene
2posiciones ya determinadas.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados
estén a la misma altura y asegúrela.
2. Para bajar, presione ambas lengüetas en los reguladores
de la canasta, como se muestra, y baje.
Puntas de ángulo flexible
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tamaños de platos.
37
Sujetadores para copas
Use los sujetadores para copas para una mayor seguridad.
Sujetadores para copas
Canasta superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas,
charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de retirar la canasta superior de la lavavajillas.
Para retirar la canasta:
Para lograr acceso a las lengüetas removibles en las guías/rieles, tire la canasta
superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la cuba.
En un lado, presione la lengüeta en la guía y tire hacia arriba el extremo delantero de
la canasta para sacarla de la guía. Luego, repita este paso en el otro lado para quitar
por completo el extremo frontal de la canasta.
Extraiga la canasta tirando el extremo posterior hacia fuera con un movimiento hacia
adelante y atrás.
Para volver a colocar la canasta:
Tire las guías hacia adelante, hasta que aproximadamente la mitad quede fuera de
la cuba.
Por los costados de las canastas hay lengüetas de sujeción redondas. Alinee las
lengüetas de sujeción del extremo posterior de la parrilla con el área de corte en la
guía. Presione hacia abajo para encajarlas en su lugar.
Tire las guías completamente hacia fuera y alinee las lengüetas de sujeción del
extremo delantero de la canasta con el área de corte en la guía. Presione hacia abajo
para encajarlas en su lugar. Escuchará un chasquido cuando el extremo frontal de la
canasta quede asegurado en su lugar en cada lado.
38
Cómo cargar la canasta inferior
Recomendaciones para cargar
La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modos de carga
recomendados).
Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Coloque los tazones rmemente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que haya suciente espacio entre los platos para
que el rociador pueda alcanzar todas las supercies.
Cargue los artículos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: Asegúrese de que el depósito de detergente no esté bloqueado por artículos altos, tales como charolas para galletas
ytablas para cortar.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Puntas plegables
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de
la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla más grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posición a 60° (A) cuando
utilice la opción TurboZone
®
.
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la posición
plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el frente de la
lavavajillas (B).
A
B
Carga para TurboZone
®
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores
de rociado TurboZone
®
.
Debe seleccionar la opción de lavado TurboZone
®
para utilizar esta característica de lavado.
Cargue sartenes, cacerolas, platos, etc. con las supercies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone
®
.
El área de lavado TurboZone
®
está ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.
Coloque la hilera de puntas plegables en la posición de 60° cuando utilice la opción TurboZone
®
.
Parte
posterior del
la lavajillas
39
Cómo cargar los artículos altos
Puede lavar artículos más grandes, tales como ollas, asadores y
charolas para galletas en la canasta inferior, si retira la canasta
superior. Vea la sección “Cómo cargar lacanasta superior”.
Canastilla separable de los cubiertos
Su nueva canastilla para cubiertos puede separarse en tres
segmentos.
Retirar un segmento aumentará su capacidad en el área de
carga TurboZone
®
.
Puede quitar las canastas laterales cubiertas para colocarlas
en la canasta superior. Úselas para artículos pequeños o
delicados, como tapas de biberones, tetinas, utensilios de
menor tamaño, etc.
Carga de cubiertos
Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para
limpiar mejor los cubiertos.
Use las ranuras que están en las tapas para mantener los
cubiertos separados y así lograr un lavado óptimo. Vea la
ilustración de la derecha.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, dé
vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos
separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores
hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener
mejores resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos más largos
en la parte posterior y los más cortos en la parte frontal de la
canastilla.
40
CÓMO USAR LA LAVAVAJILLAS
Información sobre los ciclos y opciones
IMPORTANTE: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden variar a
medida que el sensor ajusta el ciclo para obtener un rendimiento de lavado óptimo. Si la temperatura del agua de entrada es más
baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensará automáticamente agregando
tiempo, calor yagua, según sea necesario.
Ciclos Tiempo estimado*
H:MM
Rango de galones
(litros) de agua
empleados
Ciclo SmartWash
®
H
E
Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su
resistencia para regular el ciclo para una limpieza mejorada, utilizando
solamente la cantidad de agua y de energía necesarias. Incluye
SmartDry™.*
3:15 3,8 a 7,7
(14,0)
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los artículos más difíciles, como cacerolas con restos
dealimentos quemados adheridos. Úsela con la opción TurboZone
®
para
obtener la mejor limpieza de estos artículos. Incluye SmartDry™.
3:45 8,4
(31,7)
Normal Wash (Lavado normal)
Este ciclo se recomienda para uso diario, regular o típico para lavar y secar
totalmente una carga completa de vajilla con suciedad normal. Los certicados
de consumo de energía del gobierno de esta lavavajillas se basaron en el
ciclo Normal Wash (Lavado normal) con la opción SmartDry™ seleccionada
únicamente.**
3:00 2,7 a 7,7
(10,4 a 29,3)
China Gentle (Porcelana)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los artículos delicados
como pueden ser la porcelana y el cristal, con diferentes grados de suciedad.
Seleccione SmartDry™ para agregar una opción de secado.
2:45 2,7 a 7,4
(10,4 a 29,3)
Express Wash (Lavado expreso)
Para ahorrar agua y energía, las lavavajillas de alto rendimiento usan una
ltración avanzada que puede aumentar la duración de los ciclos (en algunos
casos, hasta más de 2 horas). Cuando necesite resultados rápidos, el ciclo
Express Wash (Lavado expreso) limpiará la vajilla usando muy poco más de
agua y energía. Después, seque la vajilla con un paño para el uso inmediato.
Seleccione SmartDry™ para agregar una opción de secado.
1:00 6,2
(23,4)
Quick Rinse (Enjuague rápido)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse
de inmediato. No use detergente.
0:15 2,1
(8,0)
*Los certicados de consumo de energía del gobierno no se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo Normal Wash
(Lavado normal) para el ciclo con certicados de consumo de energía del gobierno. El uso del ciclo SmartWash
®
H
E
puede
aumentar el consumo de energía.
**Ninguna otra opción de temperatura de lavado y secado se seleccionó y no se realizaron pruebas truncadas. No se usó
agente de enjuague y no se usó detergente en el prelavado.
41
Opciones Puede
seleccionarse con
Lo que hace Tiempo
adicional del
ciclo
Agua
agregada*
en galones
(litros)
TurboZone
®
Dirige el agua dentro de las cacerolas u otros
artículos de vajilla para eliminar la necesidad de
remojar y fregar restos de alimentos quemados
adheridos. Para los artículos más difíciles, use la
opción TurboZone
®
con el ciclo Pots & Pans (Ollas y
cacerolas). Vea la información sobre cómo cargar.
SmartWash
®
H
E
Pots & Pans (Ollas
y cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Concentra todo el
poder de lavado de
la lavavajillas en el
área de TurboZone
®
durante ciertos
momentos del ciclo
de lavado.
0:10 a 2:20 0,0 a 5,0
(0,0 a 18,9)
High Temp (Alta temperatura)
Eleva la temperatura del lavado principal para
mejorar la limpieza con cargas que contienen
suciedad rebelde de restos quemados adheridos.
SmartWash
®
H
E
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la
temperatura del
lavado principal
de 120°F (49°C)
a 140°F (60°C).
0:00 a 0:40 0,0 a 2,3
(0 a 8,8)
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Higieniza sus platos y su cristalería según el
Estándar 184 de NSF International NSF/ANSI para
lavavajillas domésticas. Las lavavajillas domésticas
certicadas no han sido diseñadas para los
establecimientos con licencia para alimentos. Solo
los ciclos de higienización fueron diseñados para
cumplir los requisitos del estándar de rendimiento
NSF/ANSI 184 para eliminación de la suciedad y
ecacia de la higienización. No existe la intención,
de forma directa o indirecta, de que todos los
ciclos de una lavavajillas con certicación NSF/
ANSI 184 cumplan el estándar de rendimiento
NSF/ANSI 184 para eliminación de la suciedad y
ecacia de higienización.
Al nal del ciclo, se encenderá el indicador de
higienizado o la palabra "sanitized" (en algunos
modelos). Si la carga no se higienizó debidamente,
el indicador parpadeará al nal del ciclo. Esto
puede deberse a que el ciclo se interrumpió o el
agua no alcanzó la temperatura requerida. La
luz se apaga al abrir y cerrar la puerta o si se
presiona CANCEL (Cancelar).
SmartWash
®
H
E
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Top Rack Only
(Solo canasta
superior)
Bottom Rack Only
(Solo canasta
inferior)
Aumenta la
temperatura del
lavado principal
de 120°F (49°C) a
140°F (60°C) yel
enjuague nal de
140°F (60°C) a
155°F (68°C).
0:10 a 2:20 1,2 a 6,2
(4,8 a 23,3)
SmartDry™
Enciende el elemento calefactor después de
que se termina la porción de lavado del ciclo.
Use un agente de enjuague con o sin la opción
SmartDry™ para obtener los mejores resultados
de secado. Es menos probable que los artículos
de plástico sedeformen cuando los carga en la
canasta deplatos superior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto
Quick Rinse
(Enjuague rápido)
Enciende el elemento
calefactor al nal de
la etapa de lavado
del ciclo.
0:10 a 0:50 0
Top Rack Only (Solo canasta superior)
Para una mayor comodidad, utilícelo para lavar
una carga pequeña de vajilla en la canasta
superior, a n de mantener la cocina limpia
constantemente.
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede usar
con la opción
TurboZone
Un lavado
ligeramente más
rápido para las
cargas pequeñas.
Ahorra hasta
0:20
0
Bottom Rack Only (Solo canasta inferior)
Para mayor comodidad, use esta opción para
lavar una pequeña carga de platos en la canasta
inferior y mantener la cocina siempre limpia.
Disponible con
cualquier ciclo
Un lavado
ligeramente más
rápido para las
cargas pequeñas.
Ahorra hasta
0:20
0
*La cantidad máxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinación de opciones es 7,1 galones (27,0 l).
42
Sección de control de la lavavajillas
Opción Control Lock (Bloqueo del control)
Use la opción Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando el indicador de
bloqueo está encendido, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse o cerrarse mientras
loscontroles están bloqueados.
Para activar el bloqueo:
Mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. El indicador se encenderá. Sipresiona cualquier
botón mientras su lavavajillas está con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: La lavavajillas no puede ponerse en funcionamiento si el control está bloqueado.
Para desactivar el bloqueo:
NOTA: Quizás tenga que desactivar el modo de suspensión presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN
(Cancelar/Desaguar), o bien abriendo y cerrando la puerta, antes de desactivar Control Lock (Bloqueo del control).
Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. La luz se apaga.
Delay Hours (Horas de retraso)
Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas
proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía
siempre que sea posible. Delay (Retraso) muestra en la pantalla las horas restantes hasta el comienzo del ciclo.
Para retrasar el inicio:
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el botón de DELAY HOURS (Horas de retraso).
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar la cuenta regresiva del retraso.
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta durante más de pocos segundos (p. ej. para agregar un plato), se deberá
presionar nuevamente el botón START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrar la puerta en menos de 4 segundos para reanudar
la cuenta regresiva del retraso.
Sección de información provista por la lavavajillas
Indicadores de ciclo y pantalla de tiempo
Las luces de estado del ciclo se iluminan para Washing (Lavado), Drying (Secado), Sanitized
(Higienizado) y Complete (Completo). También se encenderán si el control está bloqueado y/o
se ha seleccionado la opción de retraso.
La pantalla de estado se usa para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas y para mostrar
otros datos.
El tiempo estimado del ciclo se muestra en horas y minutos a medida que realiza selecciones
de ciclo y opciones. Luego de iniciar la lavavajillas, la pantalla muestra una cuenta regresiva.
Cuando se selecciona la opción de retraso, la pantalla de tiempo mostrará el número de horas
seguido de una “H”.
La luz de estado en el panel frontal está verde durante el funcionamiento y se apaga cuando
el ciclo se ha completado.
Cómo seleccionar los ciclos y las opciones
1. Para repetir el mismo ciclo y las mismas opciones del ciclo anterior, oprima una vez START/RESUME (Inicio/Reanudar) para
que aparezcan las selecciones usadas previamente. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) nuevamente y cierre la
puerta en menos de 4 segundos para ejecutar el ciclo. Si la puerta no se encuentra cerrada a tiempo, la lavavajillas hará
sonar un pitido varias veces y no se pondrá en funcionamiento.
2. Para comenzar un nuevo ciclo, seleccione las opciones y el ciclo deseados, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
y cierre la puerta dentro de 4 segundos para que se ejecute el ciclo. Si la puerta no se encuentra cerrada a tiempo, la
lavavajillas hará sonar un pitido varias veces y no se pondrá en funcionamiento. No todas las opciones están disponibles
para cada ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo determinado, las luces destellarán.
Cómo encender/apagar (On/Off) el sonido
Mantenga presionado HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre encendido y apagado.
El sonido no se desactivará con la interrupción del ciclo.
43
Cómo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere hasta que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta
por completo.
2. Para cancelar las selecciones y/o desaguar, presione el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). El desagüe no
comenzará hasta que la puerta esté cerrada.
3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un ciclo de desagüe (si le ha quedado agua en el fondo). Deje que la lavavajillas
complete eldesagüe. La luz Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se apagará al cabo de 2 minutos.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Consulte los pasos en la sección anterior Cómo cancelar un ciclo para cancelar el ciclo actual.
2. Verique que la tapa del depósito de detergente esté aún cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar
eldepósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Seleccione el ciclo y las opciones nuevos.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 4 segundos.
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Si el dispensador de detergente se encuentra cerrado, puede agregar artículos a la carga.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
4. Cierre la puerta. Deberá cerrarse la puerta en menos de 4 segundos después de presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar)
o la lavavajillas hará sonar un pitido varias veces y el ciclo no se reanudará.
44
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable
en la lavavajillas.
Material ¿Apto para
lavavajillas?
Comentarios
Aluminio Sí* *La temperatura alta del agua y los detergentes afectarán elacabado del
aluminio sin acabado y anodizado.
Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Éstas podrían
moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos yotros objetos.
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No Se perderá el curado y el hierro fundido se oxidará.
Porcelana/Cerámica
de gres
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños
antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se desteñirán. Los acabados dorados
pueden perder su color o intensidad.
Cristal Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse después devarias lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perderán su color.
Vidrio El material de los vasos de leche se pondrá amarillento luego de varias lavadas
en la lavavajillas.
Cuchillos con mangos
huecos
No Los mangos de algunos cuchillos están jados a la hoja con adhesivos que pueden
aojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, latón, bronce
y cobre
No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Plásticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Plásticos Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas
y mantequeras, solo en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes
y bandejas de sillas para bebés pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando
lave objetos de plástico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opción
SmartDry™.
Acero inoxidable Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o
jugos de fruta puede dañar el acabado.
Plata Sterling o con
baño de plata
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. Elcontacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido osulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado.
Hojalata No No se recomienda.
Artículos de madera No Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
Ollas y cacerolas
con acabado externo
esmaltado
Sí** **La temperatura alta del agua y los detergentes pueden opacar el acabado
esmaltado de las ollas y cacerolas.
Sección para ollas
grandes
Algunas ollas no cabrán frente a la función TurboZone
®
en la parte posterior de
la canasta inferior. Ajuste las puntas según sea necesario para cargar la vajilla
grande.
45
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza
Limpieza externa
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un
paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior
de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si su lavavajillas tiene exterior de acero
inoxidable, puede ordenar un limpiador para acero inoxidable (Número de pieza
W10355016 o W10355049) en Sears.com. No use limpiadores abrasivos en el
exterior de la lavavajillas.
Limpieza interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película
blanca en las supercies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de
la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea
necesario usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el
detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma
ojabón en exceso.
Para limpiar el interior:
Haga una pasta con el detergente en polvo para lavavajillas en una esponja
húmeda y limpie.
O BIEN
Use detergente líquido para lavavajillas y limpie con una esponja húmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en
Vajilla turbia o con
manchas en la sección
Solución de problemas”.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo Normal con detergente para lavavajillas después
limpiar el interior.
Purga de aire del desagüe
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga
de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe
de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté
desaguando bien.
La purga de aire del desagüe está, por lo general, ubicada encima del fregadero
oen el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del
desagüe, llame al 1-844-553-6667. Pida la pieza número 300096.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que
no forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas
no cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza
oreparación de una purga de aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga de aire
deldesagüe
Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe
apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que
levantar la tapa de cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay
acumulación de suciedad. Límpiela si es necesario.
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Para reducir el riesgo de daño
a la propiedad
Si no va a usar la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el agua y el
suministro de energía a la lavavajillas.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra
congelamiento. La formación de hielo en las líneas de suministro pueden
aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas o su hogar. Los daños
ocasionados por congelamiento no están cubiertos por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite el daño del agua y
acondicione la lavavajillas para el invierno con personal de servicio autorizado.
46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AHORRAR TIEMPO Y DINERO
PROBLEMA SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS
NOFUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Si está parpadeando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar):
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 4 segundos.
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado
en la parte posterior de la lavavajillas.
Revise para ver si algún artículo sobresale a través de la parte inferior o posterior de la
canasta. Revise también para ver si algún artículo alto golpea la canasta superior o el
brazorociador. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta
estécerrada y asegurada.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL (Cancelar), o abra y cierre la puerta
antes de seleccionar el ciclo/opción. Los controles se deben reactivar después de un período
deinactividad.
Asegúrese de que la característica Control/Lock (Control/Bloqueo) no esté activada. Si el
indicador de bloqueo de control está encendido, mantenga presionado CONTROL LOCK
(Bloqueo del control) por 3 segundos. El LED de bloqueo de controles se apagará y usted
podráoperar los controles.
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. Vea la sección
Información sobre los ciclos
yopciones”.
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya
disparadoun cortacircuitos o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad
no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA DETERGENTE
EN ELDEPÓSITO O LA
PASTILLA ESTÁ EN EL
FONDO DE LA CUBA
Fíjese si hay artículos tales como moldes para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Si el ciclo terminó, la luz indicadora
Complete” (Completo) estará encendida en el panel de
control. Si no ha terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando Start/
Resume (Inicio/Reanudar).
EL CICLO DURA
DEMASIADO TIEMPO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, verá que algunos ciclos en general
funcionan hasta por 3 horas. Las lavavajillas ecaces funcionan más tiempo para ahorrar
agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un
automóvil más despacio.
Lo mejor es jar el calentador de agua en 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorará
más mientras calienta el agua que esté más fría.
Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. Vea la sección
Información sobre los ciclos
y opciones. La opción SmartDry™ agregará hasta 50 minutos.
Pruebe con el ciclo Express Wash (Lavado expreso). El ciclo consume más energía y agua para
lavar los platos en menos tiempo.
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de
lalavavajillas.
47
PROBLEMA SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con supercies antiadherentes son difíciles de
secar, ya que tienen una supercie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser
necesario secar con un paño de cocina.
Se debe usar el agente de enjuague junto con la opción Heated Dry (Secado con calor) para
un secado adecuado.
El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Consulte las instrucciones
decarga especícas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse
sobreotros artículos al descargarlos.
Vacíe primero la canasta inferior.
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener
mejoresresultados.
NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.
Verique que el otador de protección de sobrellenado esté libre de obstrucciones. Consulte
lasección “Piezas y características”.
Verique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas
no funcione correctamente o que no se llene de agua. Consulte “Luces que parpadean” en la
sección “Solución de problemas”.
QUEDA AGUA EN LA CUBA/
NO DESAGUA
Asegúrese de que haya terminado el ciclo. (La luz indicadora Complete (Completo) estará
encendida). Si no ha terminado, haga lo siguiente para reanudar el ciclo:
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 4 segundos.
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber
quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
Retire y limpie los ltros
Ultra Wash
®
H
E
, y revise si hay acumulación de residuos de
alimentosdebajo.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO
ENEL INTERIOR DE
LALAVAVAJILLAS O
ENLACRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en
sulavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras
de agua a Sears para vericar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda
enérgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más.
Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los ltros
Ultra Wash
®
H
E
por o menos una vez al mes. Vea
Instrucciones de limpieza
enla sección
Sistema de ltración de
Ultra Wash
®
H
E
”.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use tabletas o paquetes de detergente frescos y de alta calidad para obtener
un mejor rendimiento.
Use un aditivo para reforzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado
para lavavajillas.
OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague
con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa para lavar, o bien usar
la opción Solo canasta superior para las cargas parciales.
Use un limpiador para lavavajillas (número de pieza W10282479, puede ordenarlo en
Sears.com) o preparar un limpiador a base de vinagre en la lavavajillas poniendo 2 tazas
(500 ml) de vinagre blanco en una jarra o envase graduado de vidrio vertical en la canasta
inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de SmartDry™ apagada. No use
detergente.
La lavavajillas no se puede desaguar adecuadamente. Consulte la sección
Queda agua en la
cuba/No desagua” en
Solución de problemas”.
48
PROBLEMA SOLUCIÓN
RUIDOS Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras
sedesagua la lavavajillas.
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al nal del mismo.
La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
Asegúrese de que estén bien instalados los ltros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas
eintereren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en
gran proporción el rendimiento de lavado. Consulte la sección
Cómo cargar para un mejor
desempeño de lavado y secado".
Verique el ltro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser
necesario. Vea
Instrucciones de limpieza” en la sección
Sistema de ltración de
"Ultra Wash
®
H
E
” para obtener detalles.
Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. El ciclo Pots & Pans
(Ollas ycacerolas con la opción TurboZone
®
) se puede usar para las cargas más complicadas.
Cerciórese de que la temperatura del agua de entrada sea de, por lo menos, 120°F (49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las
cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los
enjuague previamente).
PLATOS SUCIOS/ESPUMA
EN LA LAVAVAJILLAS/
CICLO INCOMPLETO
Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se llene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los
platos a mano, detergente para ropa o jabón de tocador.
No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo
(o de volver a llenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Enjuague inadecuado del detergente de platos lavados a mano antes de cargarlos
en la lavavajillas.
Llame para solicitar servicio técnico.
Si no hay agua en la máquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua
caliente, el ciclo se terminará y no se encenderá el indicador Complete (Completo). Vea
“Nose llena” en la sección “Solución de problemas”.
NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado está parpadeando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido
el ciclo en el enjuague nal o la temperatura del calentador de agua se ha jado en una
temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las
instrucciones de carga especícas dentro de este manual.)
LUCES QUE PARPADEAN Los indicadores parpadearán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya
interrumpido el mismo abriendo la puerta. Si parpadea la luz de Start/Resume (Inicio/
Reanudar), presione START/RESUME y cierre la puerta en menos de 4 segundos.
Si parpadea la luz de Complete (Completo) o cualquier otra luz y la lavavajillas no funciona,
llame para solicitar servicio.
49
PROBLEMA SOLUCIÓN
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCIÓN
PARAAGUA DURA)
Añada o ajuste la cantidad de agente de enjuague líquido para favorecer el secado y reducir
las manchas. Consulte la sección Detergente y agente de enjuague
Use la cantidad adecuada de detergente.
Conrme que se pueda quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. Consulte “Agua dura (Residuo blanco en el interior de la
lavavajillas o en la cristalería)”, en la sección “Solución de problemas”. Si no se aclara, es
debido a la corrosión (vea a continuación).
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté jada en 120°F (49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos
los objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en posición vertical en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo
Normal Wash (Lavado normal) con la opción SmartDry™ apagada. No se necesita
detergente.
CORROSIÓN (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esta es una erosión de la supercie de la vajilla y puede deberse a una combinación de agua
demasiado caliente, uso de demasiado detergentes con agua blanda o prelavado. El detergente
necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está
permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, cambie la cantidad
de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use
opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea
menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use
solamente detergentes diseñados para usarse en una lavavajillas. Se necesita menos detergente
en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO
LACUBA
El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la cuba.
Los alimentos con base en tomate y otros alimentos con mucho color pueden cambiar el
color de la vajilla plástica y la cuba. Cuando haya alimentos con base en tomate en grandes
cantidades, deben retirarse de los platos antes de cargar.
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
50
NOTAS
51
NOTAS
Kenmore ®
Customer Care Hotline
To schedule in-home repair service
or order replacement parts
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas
1-844-553-6667
www. kenmore. com
®
W11022664A
©2017 Sears Brands, LLC
05/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kenmore Elite 14719 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas