Haier ESD 400 Series Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Quality
Innovation
Style
Built-In Dishwasher
Lave-Vaisselle Incorpere
Lavavajillas Empotrado
User Manual Model
ESD400 • ESD401 • ESD402
Guide de l’Utilisateur Modèle
ESD400 • ESD401 • ESD402
Manual del Usuario Modelo
ESD400 • ESD401 • ESD402
1
ÍNDICE DE CONTENIDOS
PAGE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................................................2-4
Antes de usar su lavavajillas ..........................................................................3
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..........................................................................5
Panel de control ............................................................................................5
GUÍA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO..............................................6
Cómo usar su nuevo lavavajillas ....................................................................6
CARGA DEL LAVAVAJILLAS........................................................................7-12
Sugerencias para la carga..............................................................................7
Carga de la rejilla superior ............................................................................8
Carga de la rejilla inferior............................................................................10
Carga de la canasta de los cubiertos............................................................12
USO DEL LAVAVAJILLAS..........................................................................13-24
Uso correcto del detergente..........................................................................13
Compartimiento para el detergente ..............................................................13
Compartimiento para el agente de enjuague ................................................16
Tablas de selección de ciclos ........................................................................17
Cómo cancelar un ciclo................................................................................19
Cómo cambiar un ciclo o una configuración ................................................19
Cómo agregar objetos durante un ciclo........................................................20
Selección de las opciones ............................................................................20
Cómo utilizar el Calentador de Platos ..........................................................22
Indicadores del estado del ciclo....................................................................22
Sistema de lavado........................................................................................23
Sistema de secado ......................................................................................23
Flotante de Protección ..................................................................................24
CÓMO LAVAR OBJETOS ESPECIALES ......................................................24-25
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS ................................................................25-26
Limpieza......................................................................................................25
Respiradero del Desagüe..............................................................................26
Cuidado del lavavajillas en verano e invierno
..............................................27
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................27-31
ASISTENCIA O REPARACIÓN........................................................................32
GARANTÍA
..................................................................................................33
Español
2
Adjunte aquí su recibe de compra. Lo necesitará para obtener servicio de
garantía.
Gracias por su compra de este
producto Haier. Este manual de fácil
consulta lo guiará para obtener el
mejor servicio de su lavaplatos.
Recuerde registrar aquí los números
de serie y modelo de la máquina.
Los encontrará en una etiqueta en el
respaldo del lavaplatos.
Modelo #
Serie #
F
echa de Compra
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡Advertencia! – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones a las personas, siempre ponga en práctica las
precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
2. Use el lavavajillas sólo para su función específica.
3. Use sólo detergentes o agentes de enjuague recomendados para el uso en
lavavajillas y manténgalos lejos del alcance de los niños.
4. Cuando cargue los objetos para lavar:
1) Ubique los objetos cortantes de manera tal que no sea probable que dañen
el sistema de cierre de la puerta;
2) Ubique los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el
riesgo de cortes.
5. No lave objetos plásticos a menos que tengan la indicación “para uso en
lavavajillas” o frase equivalente. En el caso de los objetos de plástico que no
cuenten con esta indicación, revise las recomendaciones del fabricante.
6. No toque el elemento calentador durante el uso o inmediatamente después
del uso.
7. No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles
de cerrado estén correctamente en su lugar.
8. No manipule indebidamente los controles.
9. No realice un mal uso ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o las
rejillas para vajilla del lavavajillas.
10. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen con el
lavavajillas.
11. En ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de
agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. EL GAS
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado durante un período de esa magnitud, antes de usar el lavavajillas
abra los grifos de agua caliente y deje que fluya el agua de cada una de
ellas durante varios minutos. De esta manera se liberará el gas hidrógeno
que pueda estar acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
use una llama abierta durante este período.
12. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando retire un
lavavajillas viejo o lo descarte.
Español
3
ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS
Consejo en cuanto al peligro
• No use el lavavajillas hasta que no esté completamente
instalado.
• No empuje hacia abajo sobre la puerta abierta, si
lo hace se expone a lesiones o cortes graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
• Lavavajillas con puesta a tierra eléctrica.
Conecte el cable de puesta a tierra con el conector
de puesta a tierra verde en la caja terminal.
• No use un cable de prolongación.
• Si no se cumple con estas instrucciones se corre
riesgo de muerte, incendio o descarga eléctrica.
• Instale el lavavajillas en un lugar donde esté protegido del ambiente. Protéjalo
del congelamiento para evitar la posible rotura de la válvula de llenado.
Dichas roturas no están cubiertas por la garantía. Consulte “Cómo cuidar el
lavavajillas en verano e invierno” en la sección “Cuidado del lavavajillas”
para obtener información sobre el cuidado en invierno.
• Instale y nivele el lavavajillas sobre una superficie que sostenga el peso y en
una zona que sea adecuada para su tamaño y uso.
• Quite todos los tapones de embalaje de las mangueras y los conectores ( tales
como la tapa en la salida del desagüe ) antes de la instalación. Consulte las
Instrucciones de Instalación para obtener la información completa.
Español
4
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Para un lavavajillas conectado con cables, con puesta a tierra: El lavavajillas
debe tener conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento o rotura, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un
paso de menor resistencia para la corriente eléctrica. El lavavajillas está
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra del equipo y un enchufe
a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente apropiado que esté
instalado y conectado a tierra conforme a todos los códigos y reglamentaciones
locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Haga que un electricista calificado o
un representante de servicios de mantenimiento realice un control si tiene dudas
acerca de si el lavavajillas tiene una conexión a tierra apropiada. No modifique
el enchufe que viene con el lavavajillas; si no se puede introducir en el
tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente
apropiado.
Para un lavavajillas permanentemente conectado:
El lavavajillas debe estar conectado con un sistema de instalación eléctrica
permanente de metal con conexión a tierra o un conductor a tierra del equipo
debe funcionar con los conductores del circuito y estar conectado a la terminal a
tierra del equipo o al punto de conexión a tierra del lavavajillas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
5
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1. Rociador superior
2. Guía de la rejilla superior
3. Abertura para ingreso del agua
(en la pared de la tina)
4. Brazo rociador inferior
5. Rejilla inferior
6. Sistema de ventilación
7. Estante auxiliar plegable (Dos)
8. Rejilla superior ajustable
9. Brazo rociador medio
10. Canasta de cubiertos móvil
11. Flotante de protección
12. Elemento calentador
13. Compartimiento de detergente
y agente de enjuague
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
E
spañol
12
6
GUÍA PARA LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de empaquetado. Lea
esta Guía para Uso y Cuidado completamente. Usted encontrará información
importante sobre seguridad y consejos útiles para la puesta en funcionamiento.
CÓMO USAR SU NUEVO LAVAVAJILLAS
1. El agente de enjuague es esencial para un buen secado.
Asegúrese de que el compartimiento esté lleno antes de usar
su nuevo lavavajillas. Cada vez que lo llene le durará entre
1 y 3 meses, dependiendo de su uso.
2. Raspe los restos de comida y los objetos duros (palillos o
huesos) de los platos. No es necesario enjuagar previamente
los platos.
3. Cargue el lavavajillas correctamente. ( Consulte “Carga del Lavavajillas” )
Introduzca la vajilla con espacio entre un objeto y otro de forma tal que el
agua llegue a las superficies sucias. Asegúrese de que nada evite que los
brazos rociadores se muevan con
libertad.
4. Agregue detergente. Use siempre un detergente de
marca de calidad. ( Consulte “Uso del Lavavajillas” )
5. Presione el ciclo deseado y la selección de las opciones. (
Consulte “Uso del Lavavajillas” )
6. Presione Encender/Reiniciar. El ciclo seleccionado y las
luces de opciones se iluminarán.
7. Empuje la puerta firmemente para cerrarla. La puerta se
traba automáticamente.
NOTA: Si el lavavajillas no está encendido antes de cerrar la puerta, el ciclo y
las opciones no se pondrán en marcha.
Español
7
SUGERENCIAS PARA LA CARGA
• Quite los restos de comida, huesos, palillos y demás objetos duros de la
vajilla. Para ahorrar agua, energía y tiempo, no es necesario enjuagar los
platos y las fuentes antes de ponerlos en el lavavajillas. El módulo de lavado
quita las partículas de comida del agua. El módulo contiene un dispositivo de
corte que reducirá el tamaño de la comida.
NOTA: Si objetos duros, tales como semillas de frutas, nueces y cáscaras de
huevo, entran en el módulo de lavado, es probable que oiga sonidos
ocasionados por el corte y el triturado, crujidos y zumbidos. Estos sonidos
son normales si ingresan objetos duros en el módulo. No permita que
elementos metálicos ( tales como los tornillos de las manijas de las ollas )
entren al módulo de lavado. Se pueden producir daños.
• Es importante que el rociador de agua llegue a todas las superficies sucias.
• Ubique los platos de manera tal que no estén apilados o superpuestos
siempre que sea posible. Para obtener los mejores resultados en el secado, el
agua debe poder escurrirse de todas las superficies.
• Ubique las ollas y cacerolas pesadas con cuidado. Los objetos pesados
pueden abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o
se golpean.
• Asegúrese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas,
bandejas para hornear, etc., no interfieran en la rotación del brazo rociador.
• Ahorre el agua, la energía y el tiempo que se pierde enjuagando a mano
haciendo funcionar un ciclo de enjuague para que la vajilla se mantenga
húmeda si no planea lavarla a la brevedad. Alimentos tales como los huevos,
el arroz, la pasta, las espinacas y los cereales cocidos pueden ser difíciles de
quitar si se los deja secar durante un tiempo.
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
Para evitar los ruidos sordos o estruendosos durante el funcionamiento:
• Asegúrese de que los objetos livianos estén asegurados a las rejillas.
• Asegúrese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas,
bandejas para hornear, etc., no toquen las paredes internas ni interfieran en
la rotación del brazo rociador.
• Coloque la vajilla de forma tal que no se toque entre sí.
NOTA: Para los modelos empotrados, mantenga los tapones de desagüe del
fregadero cerrados durante el funcionamiento del lavavajillas para evitar
que el ruido se propague por la tubería.
CARGA DEL LAVAVAJILLAS
E
spañol
8
Carga de la rejilla superior
La rejilla superior esté diseñada para las tazas, vasos y objetos más pequeños.
Muchos objetos, hasta 9 pulgadas ( 22cm ), caben en la rejilla superior.
( Consulte los modelos recomendados de carga que se muestran )
NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con
respecto a los dibujos que se muestran.
• Ubique los objetos de forma tal que los extremos abiertos miren hacia abajo
para la limpieza y el escurrimiento.
• Coloque los vasos y las tazas sólo en la rejilla de arriba. La rejilla inferior no
está diseñada para vasos y tazas. Se pueden producir daños.
• Ubique las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre
las puntas se pueden producir roturas y manchas de agua.
La porcelana, el cristal y demás objetos delicados no deben tocarse entre sí
durante el funcionamiento del lavavajillas. Se pueden producir daños.
Coloque los objetos de plástico sólo en la rejilla superior. Es recomendable
que se laven sólo los objetos de plástico que tengan la indicación “para uso
en lavavajillas”.
• Coloque los objetos de plástico de forma tal que la fuerza del rociador no los
mueva durante el ciclo.
• Para evitar que se cachen, no permita que las copas toquen otros objetos. Los
recipientes pequeños, cacerolas pequeñas y demás utensilios pueden ubicarse
en la rejilla superior. Coloque los recipientes en la sección central para lograr
mayor estabilidad.
Español
Ajuste De 12 Lugares
Carga de la taza y del cristal
9
ESTANTE AUXILIAR
Baje el estante extra que está en el lado izquierdo o derecho de la rejilla
superior para ubicar más tazas, copas u objetos largos tales como cubiertos y
espátulas.
Rejilla superior ajustable de 2 posiciones
Usted puede subir o bajar la rejilla superior para colocar objetos altos en la
rejilla superior o inferior. Suba la rejilla superior para acomodar objetos de
hasta 7,1 pulgadas ( 18cm ) en la rejilla superior y de hasta 12,2 pulgadas
( 31cm ) en la rejilla inferior; o baje la rejilla superior para acomodar objetos de
hasta 9 pulgadas ( 23cm ) en la rejilla superior y de hasta 10,2 pulgadas
( 26cm ) en las rejillas inferiores. Los reguladores están ubicados a cada lado de
la rejilla superior.
Para quitar la rejilla superior
1. Jale la rejilla hacia delante suavemente hasta los topes de acceso a la guía.
2. Para liberarla, presione el botón de control de los topes de la guía y saque los
topes de la guía.
3. Después de quitar los dos topes de las guías, saque la rejilla.
Para volver a ubicar la rejilla superior
1. Ubique las ruedecillas que están a cada lado de la rejilla en las guías para la
rejilla y empuje la rejilla hasta su lugar
.
2. Inserte el tope de la guía en la rejilla.
3. Jale el tope de la guía para asegurarse de que esté bien ubicado en su lugar.
4. Repita la operación del otro lado.
Español
10
CARGA DE LA REJILLA INFERIOR
La rejilla inferior está diseñada para platos, fuentes, cacerolas y cubiertos.
Muchos objetos, hasta 12,2 pulgadas ( 31 cm ) de alto caben en la rejilla
inferior. ( Consulte los modelos recomendados de carga que se muestran )
NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con
respecto a los dibujos que se muestran.
.
• No coloque vasos, tazas u objetos de plástico en la rejilla inferior. Coloque
objetos pequeños en la rejilla inferior sólo si están asegurados en su lugar.
• Ubique los platos, soperas, etc. entre las puntas.
• Superponga los bordes de los platos para cargas grandes.
• Coloque los platos, soperas y tazones para cereales en la rejilla de varias
maneras distintas, de acuerdo con su tamaño y forma. Coloque los recipientes
asegurados entre las hileras de puntas. No superponga los recipientes ya que
el rociador no llegará a todas las superficies.
• Coloque las bandejas para hornear, molde para pastel y otros objetos
grandes en los costados y atrás. Si ubica estos objetos en la parte de adelante
se obstaculiza la llegada del rociador de agua al compartimiento de
detergente.
Español
12 Ajustes Del Lugar
Carga Del Utensilio
11
• Asegure los utensilios de cocina que estén muy sucios boca abajo en la rejilla.
• Asegúrese de que las manijas de las ollas y demás objetos no obstruyan la
rotación de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse con
libertad.
• No ubique objetos entre la rejilla inferior y el costado de la tina del lavavajillas
ya que pueden bloquear la abertura de ingreso del agua.
NOTA: Haga girar los brazos rociadores. Asegúrese de que los objetos en la
canasta no detengan la rotación de los brazos rociadores.
• Rejilla plegable
Puede desplegar dos hileras de puntas en la parte de atrás de la rejilla inferior.
1. Tome el extremo de la punta que está en el soporte de las puntas.
2. Con suavidad saque la punta del soporte de las puntas.
3. Baje la hilera de puntas en la rejilla para hacer lugar para la vajilla más
grande, recipientes, ollas, cacerolas o asaderas.
Español
Carga Mezclada
Doble Abajo Del Estante
12
CARGA DE LA CANASTA DE CUBIERTOS
Cargue la canasta de los cubiertos mientras está en la rejilla inferior o quite la
canasta y póngala sobre una encimera o mesa para cargarla. ( Consulte el
modelo recomendado de carga que se muestra )
NOTA: Descargue o quite la canasta antes de desocupar las rejillas para evitar
que caigan gotitas de agua sobre los cubiertos.
• Coloque los objetos con las cubiertas hacia abajo, usando los separadores
para evitar que se superpongan los cubiertos.
• Ubique los objetos pequeños, tales como tetinas de mamaderas, tapas de
tarros, sujetadores para mazorca de maíz, etc. en las áreas con cubiertas con
bisagras. Cierre las cubiertas para que los objetos pequeños se mantengan en
su lugar.
Cuando las cubiertas están abiertas, mezcle los objetos en cada área de la
canasta con algunos hacia abajo y algunos hacia arriba para evitar que se
superpongan. El rociador no puede alcanzar los objetos superpuestos.
IMPORTANTE: Siempre coloque los objetos con filo ( cuchillos, pinchos, etc. )
hacia abajo.
NOTAS:
• No coloque cubiertos de plata o revestidos con plata junto con acero
inoxidable. Estos metales pueden dañarse si entran en contacto unos con otros
durante el lavado.
• Algunos alimentos ( como la sal, el vinagre, los productos lácteos, los jugos de
fruta, etc. ), pueden dejar marcas o corroer los cubiertos. Inicie un ciclo de
enjuague si no tiene una carga completa que lavar inmediatamente.
Español
13
USO CORRECTO DEL DETERGENTE
Use only detergent specifically made for use in dishwasher. Cascade, Cascade
Complete and Electrasol Automatic Dishwashing Detergents have been approved
for use in all haier dishwasher. Keep your detergent fresh and dry. Don't put
powder detergent into the dispenser until you're ready to wash dishes.
All wash cycles except RINSE ONLY require detergent in the main and pre-wash
cup.
Compartimiento para el detergente
El compartimiento para detergente tiene 2 secciones. La sección pequeña de
Prelavado libera el detergente en el lavavajillas cuando usted cierra la puerta.
La sección más grande de Lavado Principal libera el detergente
automáticamente en el lavavajillas durante el lavado ( Consulte las "Tablas de
Selección de Ciclo" )
Use detergente para lavado en lavavajillas automático solamente. Los otros
detergentes pueden producir espuma excesiva que puede rebalsar el
lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado.
• Agregue detergente sólo antes de comenzar un ciclo.
• Almacene el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Si el
detergente automático está fresco, se obtendrá una mayor limpieza.
NOTA: No use detergente para un ciclo de enjuague.
1. Traba de la tapa
2. Sección de Lavado Principal
3. Sección de Prelavado
4. Tapa
USO DEL LAVAVAJILLAS
Español
14
Cómo llenar el compartimiento
1. Si la tapa del compartimiento está cerrada, ábrala empujando la traba de la
tapa.
2. Llene la sección de Lavado Principal con detergente. Consulte “Cuánto
detergente usar".
3. Llene la sección de Prelavado de ser necesario.
4. Cierre la tapa del compartimiento.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se está distribuyendo
detergente.
NOTA: Use las dos secciones para los ciclos con 2 lavados. Use sólo la sección
de lavado principal para los ciclos con 1 lavado, consulte las “Tablas de
Selección de Ciclo” para obtener más detalles.
Cuánto detergente usar
• La cantidad de detergente que debe usarse depende de la dureza del agua y
del tipo de detergente. Si usa muy poco, la vajilla no quedará limpia. Si usa
demasiado con agua blanda los utensilios de vidrio se marcarán.
• Las distintas marcas de detergentes para lavavajillas tienen diferentes
cantidades de fósforo para ablandar el agua. Si usted tiene agua dura y usa
un detergente con contenido de fósforo de menos del 8,7%, es probable que
sea necesario usar más detergente o usar un detergente con contenido de
fósforo superior al 8.7%.
Español
15
Blanda a media Agua dura
De 0 a 6 granos por galón
Para cargas con suciedad normal
• Llene parcialmente la sección de Lavado
Principal hasta la marca 20 gramos
• Llene completamente la sección de Prelavado
NOTA: Llene la sección de Prelavado por la mitad
si la vajilla fue enjuagada previamente o si el
a
gua es muy blanda (de 0 a 2 granos por galón)
Para cargas con mucha suciedad
• Llene parcialmente la sección de Lavado
Principal hasta la marca 30 gramos
• Llene completamente la sección de Prelavado
Dureza del agua Cantidad de detergente
Agua media a dura
De 7 a 12 granos por galón
Para cargas con suciedad normal y mucha
suciedad
• Llene parcialmente la sección de Lavado
Principal hasta la marca 30 gramos
• Llene completamente la sección de Prelavado
Agua muy dura 13 granos por galón o más
NOTA: Puede ser necesario usar el ciclo Utensilios
usados para Asar o un ciclo normal con Limpieza
a Alta Temperatura para obtener un mejor lavado
cuando el agua es muy dura.
Para cargas con suciedad normal y mucha
suciedad
• Llene completamente la sección de Lavado
Principal
• Llene completamente la sección de Prelavado
Gire el compartimiento del agente de enjuague
a una configuración más alta. Consulte
“Compartimiento del Agente de Enjuague” más
adelante en esta sección
NOTA: Las cantidades de llenado que se muestran son para detergente en polvo
normal. Las cantidades pueden variar si usted usa detergente líquido o
detergente concentrado en polvo. Siga las instrucciones del envase
cuando use detergente para lavavajillas líquido o detergente en polvo
concentrado. Si usa detergente en pastillas, use solamente una pastilla
entera en la sección de Lavado Principal para todas las cargas y niveles
de dureza del agua.
Español
16
COMPARTIMIENTO PARA EL AGENTE DE ENJUAGUE
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que cuando se secan
dejan manchas o vetas. También mejoran el secado ya que permiten que el
agua se escurra de la vajilla durante el enjuague final liberando una pequeña
cantidad del agente de enjuague en el agua del enjuague. Su lavavajillas está
diseñado para usar un agente de enjuague líquido. No use el que es sólido o en
barra.
Cómo llenar el compartimiento
El compartimiento del agente de enjuague tiene una capacidad de 4,8 onzas
( 145ml ) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad le
durará aproximadamente tres meses. El agente de enjuague se libera por una
abertura en el compartimiento. No es necesario esperar hasta que el
compartimiento esté vacío para volver a llenarlo. Intente mantenerlo lleno, pero
tenga cuidado de no llenarlo demasiado.
1. Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.
2. Abra el compartimiento empujando la traba de la tapa.
3. Agregue agente de enjuague hasta que se vea lleno en la ventana
indicadora.
4. Limpie los restos de agente de enjuague que puedan haberse derramado con
un paño húmedo.
5. Cierre la tapa.
Configuración del agente de enjuague
Puede cambiarse la cantidad de agente de enjuague liberado en el lavado final.
La configuración de fábrica es de 2. Para la mayoría de tipos de agua, configure
el regulador en 1 o 2. Si hay anillos o manchas de calcio ( agua dura ) en la
vajilla, intente con una configuración más alta.
Español
17
TABLAS DE SELECCIÓN DE CICLOS
Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts filling once you
press cycle, unless you select a delay wash. You can select an option as the
machine is filling.
Un " •" muestra los pasos que se incluyen en cada ciclo. Las temperaturas
indican cuándo se aumenta la temperatura. El uso de agua se muestra en
galones estadounidenses/litros.
Este modelo cumple con las pautas de ENERGY STAR® en cuanto a la eficiencia
energética.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco (* ) al lado del
tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo puede ser mayor de acuerdo con
la temperatura del agua que ingresa al lavavajillas.
Español
18
• Si la temperatura del agua que ingresa es menor que la temperatura
recomendada o si la suciedad de la comida es difícil, el ciclo se compensará
automáticamente agregando tiempo, calor y agua según sea necesario.
NO
T
A: El sensor de su lavavajillas controla el nivel de suciedad. El tiempo del
ciclo y/o el uso del agua pueden diferir de los números citados
anteriormente ya que el sensor ajusta el ciclo para obtener un mayor
rendimiento en el lavado.
Español
19
CÓMO CANCELAR UN CICLO
1. Con cuidado, abra un poco la puerta para detener el ciclo. Espere a que la
acción del rociado se detenga antes de abrir la puerta para acceder al panel
de control.
2. Presione la tecla que se muestra más abajo durante 1 segundo.
3. Cierre la puerta. Su lavavajillas comenzará un desagüe de 2 minutos ( si
fuera necesario ). Permita que el lavavajillas desagüe completamente.
PARA DETENER EL DESAGÜE
Usted puede presionar Start/Reset otra vez para parar el drain.Remember para
drenar el lavaplatos antes de comenzar un nuevo ciclo.
CÓMO CAMBIAR UN CICLO O UNA CONFIGURACIÓN
Mientras está funcionando un ciclo
1. Abra la puerta.
2. Presione la tecla que se muestra más abajo durante 1 segundo.
La luz de Encender/Reiniciar se apaga.
3. Seleccione un nuevo ciclo y las opciones.
4. Presione el botón Encender/Reiniciar como se muestra más abajo.
5. Se ilumina Encender/Reiniciar.
6. Revise los compartimientos del detergente. Debe llenarlos correctamente para
comenzar un nuevo ciclo.
7. Cierre la puerta.
E
spañol
20
CÓMO AGREGAR OBJETOS DURANTE UN CICLO
Se puede agregar un objeto en cualquier momento antes de que comience el
lavado principal. Abra la puerta y revise el compartimiento del detergente. Si la
tapa aún está cerrada, puede agregar objetos.
Para agregar objetos
1. Levante la traba de la puerta para detener el ciclo. Espere a que la acción de
rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Si la tapa del compartimiento del detergente aún está
cerrada, agregue el objeto.
3. Cierre la puerta firmemente hasta que se trabe. El lavavajillas reanuda el
ciclo después de una pausa de alrededor de 5 segundos.
SELECCIÓN DE LAS OPCIONES
Usted puede elegir los ciclos presionando una opción. Si cambia de idea,
presione la opción nuevamente para anularla.
Seleccione una opción distinta si lo desea.
Usted puede cambiar una opción en cualquier momento antes de que la opción
seleccionada comience. Por ejemplo, puede presionar la opción de secado sin
calor en cualquier momento antes de que comience el secado.
Lavado a Alta Temperatura
Seleccione esta opción para calentar el agua durante las etapas del ciclo. El
agua a alta temperatura ayuda a limpiar la suciedad difícil. El Lavado a Alta
Temperatura, con Ollas y Cacerolas y Normal eleva la temperatura del agua
durante el lavado principal.
Esta opción agrega calor, agua y tiempo de lavado a un ciclo.
NOTA: El Lavado a Alta Temperatura es una opción de los ciclos Ollas y
Cacerolas y Normal. Utilice siempre el Lavado a Alta Temperatura si el
agua es dura.
Opción de Enjuague Desinfectante
Seleccione esta opción para aumentar la temperatura del agua en el enjuague
final a aproximadamente 160 F ( 71° ). La opción de Enjuague Desinfectante
agrega calor y tiempo al ciclo. Este enjuague de alta temperatura desinfecta su
vajilla y objetos de vidrio de acuerdo con la norma 184 para lavavajillas
hogareños de la Fundación Nacional para la Ciencia ( NSF, por sus siglas en
inglés) y el Instituto Nacional de Normas de los Estados Unidos ( ANSI, por sus
siglas en inglés ). El lavavajillas hogareño certificado no es adecuado para
establecimientos autorizados de alimentos.
NOTA: El Lavado Anti-Bacterial utiliza automáticamente esta opción. El Enjuague
Desinfectante es una opción de los ciclos Ollas y Cacerolas y Normal.
Sólo estos ciclos de desinfección han sido ideados para cumplir con las
exigencias de NSF y ANSI.
Español
21
SECADO CON CALOR
Seleccione esta opción para secar la vajilla con calor.
La vajilla tarda más tiempo en secar y pueden aparecer manchas. Para un mejor
secado, utilice siempre un enjuague líquido. Algunos objetos (como los plásticos)
pueden necesitar secado con toalla.
NOTA: El Secado con Calor es una opción de los ciclos Lavado Anti-Bacterial,
Lavado de Ollas y Cacerolas, Normal y Porcelana.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ( EN ALGUNOS
MODELOS )
Utilice el Dispositivo de Seguridad para Niños para evitar el uso no deseado del
lavavajillas. También puede utilizar el Dispositivo de Seguridad para Niños para
evitar cambios no deseados de ciclo o de las opciones durante un ciclo.
Cuando el Dispositivo de Seguridad para Niños está encendido, todos los
botones están inhabilitados.
NOTA: La puerta del lavavajillas puede abrirse mientras los controles están
inhabilitados.
Para activar el Dispositivo de Seguridad
Presione durante 3 segundos. Se ilumina Dispositivo de Seguridad para Niños.
Si presiona cualquier botón mientras los controles del lavavajillas están
inhabilitados, la luz se encenderá y apagará 3 veces y la selección quedará
invalidada.
Para desactivar el Dispositivo de Seguridad
Presione durante 3 segundos el botón Secado con Calor. La luz se apagará.
Comienzo Demorado ( en algunos modelos )
Seleccione esta opción para que su lavavajillas comience a funcionar más tarde
o durante las horas de menor consumo. Puede agregar objetos a la carga en
cualquier momento mientras se descuenta el tiempo de demora. Después de
agregar los objetos, cierre la puerta firmemente hasta trabarla. No se
descontará el tiempo de demora si la puerta no está trabada.
Usted puede demorar el comienzo de un ciclo hasta 12 horas.
La primera vez que utilice el Comienzo Demorado el visor mostrará una demora
de 1 hora.
Después de la primera vez que utilice el Comienzo Demorado, el control
recordará el último período de demora que usted ingresó. Si lo desea, puede
hacer ajustes a partir de dicho período para cambiarlo.
Español
22
Para demorar el comienzo
1. Cierre la puerta.
2. Presione reiteradamente hasta que vea la cantidad deseada de
horas de demora en el visor.
Cuando el período de demora alcanza las 12 horas, esta opción se apagará.
Presione nuevamente Comienzo Demorado para seleccionar una nueva cantidad
de horas de demora.
3. Seleccione un ciclo de lavado y las opciones.
NOTA: Para cancelar la demora y el ciclo, presione Cancelar. Para cancelar la
demora y comenzar el ciclo inmediatamente, presione Comienzo
Demorado hasta que no aparezcan horas en el visor.
CÓMO UTILIZAR EL CALENTADOR DE PLATOS
Utilice la opción Calentador de Platos para calentar los platos de comida que se
servirán.
Nota: No utilice esta opción con ciclos.
1. Abra la puerta.
2. Presione , se iluminará Calentador de Platos.
3. Espere 8 minutos para que caliente la vajilla.
INDICADORES DEL ESTADO DEL CICLO
Siga el desarrollo de la actividad del lavavajillas con los indicadores del Estado
del Ciclo.
Calentamiento del Agua
Calentamiento del Agua se ilumina cuando el ciclo hace una pausa para
calentar el agua a la temperatura indicada. El lavado o el enjuague continúan
mientras se calienta el agua. Una vez que el agua alcanza la temperatura
indicada, la luz se apaga y se reanuda el ciclo.
Lavado
Aparece durante el prelavado y en las etapas del lavado principal.
Detector de Turbiedad
El detector se ilumina durante la etapa de detección del ciclo. El lavavajillas
detecta el nivel de suciedad al final del prelavado. El lavado continúa mientras
se realiza la detección.
Enjuague
Aparece durante las etapas del enjuague.
Español
23
Secado
Se enciende cuando el lavavajillas está realizando el secado después del
enjuague final.
Limpio
Aparece cuando finaliza el ciclo de lavado. La luz continuará encendida hasta
que se abra la puerta.
Desinfectado
Aparece cuando el ciclo ha cumplido las condiciones de desinfección. La luz
continuará encendida hasta que se abra la puerta.
Agregar agente de enjuague
Llene el compartimiento del agente de enjuague cuando se encienda Agregar
Agente de Enjuague. El agente de enjuague evita que el agua forme pequeñas
gotas que al secarse dejan manchas o vetas. Si el compartimiento del agente de
enjuague está vacío, se encenderá la luz cuando se selecciona un ciclo o
mientras se desarrolla el ciclo.
SISTEMA DE LAVADO
El sistema de lavado de cinco niveles proporciona excelentes resultados de
limpieza. Los tres niveles de filtración y un sistema de recolección de suciedad
filtran el agua del lavado y evitan que se vuelvan a depositar partículas de
comida en la vajilla limpia.
• El agua del lavado fluye continuamente a través del filtro, reteniendo las
partículas de comida.
• Dos chorros de agua, ubicados debajo del brazo rociador, eliminan las
partículas de comida depositadas en el filtro.
• Un filtro grueso impide que ingresen al sistema de bomba huesos, carozos y
otros objetos grandes.
NOTA: Revise periódicamente el filtro grueso y elimine cualquier objeto del
mismo.
SISTEMA DE SECADO
Durante el secado, se puede observar el vapor que escapa por la salida de aire
en el extremo superior izquierdo de la puerta. Esto es normal ya que la vajilla se
seca con calor.
IMPORTANTE: El vapor está caliente. No toque la salida de
aire.
Español
24
Si tiene dudas acerca del lavado de un objeto en particular, consulte al
fabricante para saber si es apto para lavavajillas.
Aluminio Si
La temperatura elevada del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado del
aluminio anodizado.
Material ¿Es apto para lavavajillas?/
Comentarios
Aluminio desechable No
No lave bandejas de aluminio desechable en el
lavavajillas. Pueden alterarse durante el lavado y
dejar marcas negras en la vajilla u otros objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas
adheridas con cola pueden despegarse y obstruir
los brazos rociadores o la bomba y reducir el
rendimiento del lavado.
Hierro fundido No
Se perderá la curación y el hierro se oxidará.
Porcelana /Cerámica de gres Yes
Lea siempre las recomendaciones del fabricante
antes del lavado. Los diseños antiguos, pintados
a mano, o pintados sobre esmalte pueden
desteñirse, las láminas doradas pueden
decolorarse o desteñirse.
Cristal
Lea las recomendaciones del fabricante antes del
lavado. Algunos tipos de cristal emplomado
pueden marcarse con repetidos lavados.
CÓMO LAVAR OBJETOS ESPECIALES
FLOTANTE DE PROTECCIÓN
El flotante de protección ( en el extremo frontal izquierdo de la tina del
lavavajillas ) evita que el lavavajillas se llene en exceso. Debe estar en su lugar
para que el lavavajillas funcione.
Verifique si hay objetos debajo del flotante que puedan impedir
que el protector se mueva hacia arriba y hacia abajo.
Español
25
Plásticos
Lea siempre las recomendaciones del fabricante
antes del lavado. Los plásticos varían en su
capacidad para resistir las altas temperaturas del
agua y los detergentes. Coloque los plásticos en
la rejilla superior solamente.
Acero inoxidable
Inicie un ciclo de enjuague si no lo lavará
inmediatamente. El contacto prolongado con
alimentos que contienen sal, vinagre, productos
lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado.
Plata fina o baño de plata
Inicie un ciclo de enjuague si no la lavará
inmediatamente. El contacto prolongado con
alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro
(huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Utensilios de madera No
Lávelos a mano. Lea siempre las instrucciones del
fabricante antes del lavado. L
a madera que no
ha sido tratada puede torcerse, partirse o perder
su acabado.
Material ¿Es apto para lavavajillas?/ Comentarios
D
orado No
Los cubiertos dorados pierden el color.
Vidrio
El vidrio opalino se torna amarillento con
r
epetidos lavados en lavavajillas.
C
uchillos de mango hueco No
Los mangos de algunos cuchillos están unidos a
la hoja con adhesivos que pueden aflojarse si se
lavan en lavavajillas.
Plásticos desechables No
No toleran las altas temperaturas del agua ni los
detergentes.
Peltre, Bronce No
Las altas temperaturas del agua y el detergente
pueden decolorar o dejar orificios en el acabado.
Español
26
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS
Limpieza
Limpieza del exterior
En la mayoría de los casos, el uso frecuente de un paño suave y
húmedo o de una esponja y un detergente suave es todo lo que
se necesita para mantener limpio el exterior de su lavavajillas.
Limpieza del interior
Los minerales del agua dura pueden provocar la formación de una película
blanca en las superficies internas, especialmente debajo de la zona de la puerta.
No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de
goma. No utilice otro limpiador que no sea el detergente de lavavajillas ya que
se podría producir espuma.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente de lavavajillas en polvo en una esponja
húmeda y limpie.
O
Utilice detergente líquido automático de lavavajillas y limpie con una esponja
húmeda.
O
Lea el procedimiento para enjuague con vinagre en “Formación de manchas o
películas en la vajilla” en “Detección y solución de problemas”.
NOTA: Inicie un ciclo Normal con detergente después de limpiar el interior
RESPIRADERO DEL DESAGÜE
Revise el respiradero del desagüe toda vez que su lavavajillas no desagüe
correctamente. Algunas reglamentaciones locales o estatales sobre tuberías
exigen que se agregue un respiradero de desagüe entre un lavavajillas
empotrado y el sistema de desagüe de la casa. Si el desagüe se tapa, el
respiradero del desagüe impide que el agua vuelva e ingrese en su lavavajillas.
El respiradero del desagüe está normalmente ubicado arriba del fregadero o
encimera cerca del lavavajillas.
NOTA: El respiradero del desagüe es un dispositivo externo de la tubería que no
es parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas
no cubre los costos del servicio asociados directamente con la limpieza o
reparación del respiradero del desagüe externo.
Para limpiar el respiradero del desagüe
Limpie el respiradero del desagüe periódicamente para asegurarse que el
lavavajillas desagüe correctamente. Siga las instrucciones de limpieza provistas
por el fabricante. Con la mayoría de los tipos: Retire la cubierta de cromo.
Desenrosque la tapa de plástico. Revise si hay suciedad acumulada. Limpie si es
necesario.
Español
27
Intente primero con las soluciones sugeridas aquí y evite el costo de una
llamada al servicio técnico...
EL LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
• El lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo
¿Está la puerta bien cerrada y trabada?
¿Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte las tablas de Selección
del Ciclo
¿Tiene energía eléctrica el lavavajillas? ¿Ha saltado algún fusible o se
ha activado el interruptor automático del hogar?
¿Se ha detenido el motor por una sobrecarga? El motor se reinicia
automáticamente en pocos minutos. Si no se reinicia, llame al servicio
técnico.
¿Está abierta la válvula de cierre manual ( si ha sido instalada )?
Es normal que ciertos ciclos se detengan reiteradamente varios
segundos durante el lavado principal.
• El lavavajillas no se llena
¿El flotante de protección puede moverse libremente hacia arriba y hacia
abajo? Presione hacia abajo para liberarlo.
• El lavavajillas parece funcionar durante mucho tiempo
¿El agua suministrada al lavavajillas está lo suficientemente caliente? El
lavavajillas funciona por más tiempo mientras calienta el agua. Consulte la
sección “Consejos para el rendimiento del lavavajillas”.
En algunos ciclos de lavado y enjuague se produce automáticamente una
demora hasta que el agua alcanza la temperatura correcta.
• Queda espuma en el lavavajillas
¿Ha finalizado el ciclo?
• Queda detergente en la parte cubierta del compartimiento
¿Ha finalizado el ciclo?
¿El detergente tiene grumos? Cambie el detergente si es necesario
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS EN VERANO E INVIERNO
Cómo cuidar el lavavajillas en verano
Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water
supply and power supply to the dishwasher.
C
C
ó
ó
m
m
o
o
a
a
c
c
o
o
n
n
d
d
i
i
c
c
i
i
o
o
n
n
a
a
r
r
s
s
u
u
l
l
a
a
v
v
a
a
v
v
a
a
j
j
i
i
l
l
l
l
a
a
s
s
p
p
a
a
r
r
a
a
e
e
l
l
i
i
n
n
v
v
i
i
e
e
r
r
n
n
o
o
Proteja su lavavajillas y su hogar ante los posibles daños causados por el
congelamiento del suministro de agua. Si fuera necesario dejar su lavavajillas en
una vivienda de temporada o si el mismo estuviera expuesto a temperaturas
bajo cero, haga acondicionar su lavavajillas por personal de mantenimiento
autorizado.
E
spañol
28
• Hay agua en el frente del panel de acceso
¿Se utilizó demasiado detergente? Consulte la sección “Compartimiento del
detergente”.
¿La marca de detergente hace demasiada espuma? Pruebe una marca distinta
para reducir la espuma y eliminar la acumulación.
• El lavavajillas tiene olor
¿La vajilla se lava solo cada 2 o 3 días? Inicie un ciclo de enjuague una o dos
veces al día hasta tener una carga completa.
¿El lavavajillas tiene olor a plástico nuevo? Realice un enjuague con vinagre
tal como se describe en “Formación de manchas o películas en la vajilla” de
la guía para detección y solución de problemas detallada más adelante.
• Condensación en la encimera de la cocina ( modelos empotrados )
¿El lavavajillas está alineado con la encimera? Se puede formar humedad en
la mesada que proviene de la salida de aire de la consola del lavavajillas.
Para mayor información, consulte las Instrucciones para la Instalación.
LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE LIMPIA
• Quedan restos de comida en la vajilla
¿Se ha llenado correctamente el lavavajillas? Consulte la sección “Cómo
cargar el lavavajillas”.
¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más difícil en su
lavavajillas? Si tiene objetos con suciedad más difícil de eliminar, utilice
un ciclo más intensivo.
¿La temperatura del agua es demasiado baja? Para obtener mejores
resultados de lavado, el agua debería estar a 12° F ( 49 ° C ) cuando ingresa
al lavavajillas. Consulte la sección “Consejos para el rendimiento del
lavavajillas”.
¿Utilizó la cantidad correcta de detergente fresco? Utilice sólo detergentes
recomendados para lavavajillas. Consulte la sección “Compartimiento del
detergente”. Nunca utilice menos de 1 cucharada ( 15g ) por carga. Para que
sea eficaz, el detergente debe estar fresco. Conserve el detergente en un lugar
fresco y seco. La suciedad difícil y el agua dura generalmente exigen más
detergente.
¿Se ha endurecido el detergente dentro del compartimiento? Utilice sólo
detergente fresco. Evite que el detergente permanezca en un compartimiento
húmedo durante varias horas. Limpie el compartimiento cuando haya
detergente endurecido.
¿Se han tapado la bomba o el brazo rociador con etiquetas de botellas y
latas? Si lava botellas o latas en su lavavajillas, compruebe que las etiquetas
no tapen la bomba o el brazo rociador.
¿La presión de agua en el hogar es lo suficientemente alta para permitir que
el lavavajillas se llene correctamente? La presión de agua en el hogar debe
ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada ( 138 a 828 kilopascales ) para
Español
29
permitir que el lavavajillas se llene correctamente. Se puede agregar una
bomba elevadora de presión al suministro de agua si la presión es demasiado
baja.
¿La espuma alta hace más lenta la actividad del brazo de lavado? Nunca
utilice jabón o detergentes para la ropa. Utilice sólo detergentes
recomendados para lavavajillas.
MANCHAS EN LA VAJILLA
• Formación de manchas o películas en la vajilla
¿El agua es dura o existe un alto contenido de minerales en el agua? El
acondicionamiento del agua utilizada para el enjuague final con un agente
líquido de enjuague ayuda a eliminar manchas y películas. Mantenga lleno el
compartimiento del agente de enjuague. Utilice siempre la opción de
temperatura alta. Si la dureza del agua es de 13 granos o más, se
recomienda que instale un ablandador de agua hogareño. Si no desea beber
agua ablandada, instale el ablandador en el suministro de agua caliente.
¿La temperatura del agua es demasiado baja? Para obtener mejores
resultados de lavado, el agua debe estar a 120º F ( 49° C ) cuando ingresa al
lavavajillas. Consulte la sección “Consejos para el rendimiento del
lavavajillas”
¿Utilizó la cantidad correcta de un detergente efectivo? Utilice sólo detergentes
recomendados para lavavajillas. Consulte la sección “Compartimiento del
detergente”. Nunca utilice menos de 1 cucharada ( 15 g ) por carga. Para que
sea eficaz, el detergente debe estar fresco. Conserve el detergente en un lugar
fresco y seco. La suciedad difícil y el agua dura en general exigen más
detergente.
¿La presión de agua en el hogar es lo suficientemente alta para permitir que
el lavavajillas se llene correctamente? La presión de agua en el hogar debe
ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada ( 138 a 828 kilopascales ) para
permitir que el lavavajillas se llene correctamente. Se puede agregar una
bomba elevadora de presión al suministro de agua si la presión es demasiado
baja.
NOTA: Para eliminar manchas y películas de la vajilla, intente con un enjuague
de vinagre blanco. Este procedimiento debe utilizarse sólo
ocasionalmente ya que el vinagre es un ácido y utilizarlo con demasiada
frecuencia podría dañar su lavavajillas.
1. Lavado y enjuague de la vajilla. Utilice la opción de secado con aire o con
ahorro de energía. Retire todos los cubiertos u objetos de metal.
2. Coloque 2 tazas ( 500 ml ) de vinagre blanco en un vaso o en una taza
medidora apta para lavavajillas en la rejilla de abajo.
3.
Inicie un ciclo completo de lavado en el lavavajillas utilizando la opción de
secado al aire o con ahorro de energía. No utilice detergente. El vinagre se
mezclará con el agua del lavado.
Español
30
• Película de sílice o grabado (la película de sílice es un depósito
opalino multicolor, el grabado es una película semi-opaca)
A veces se produce una reacción con el agua o una reacción química en
ciertos tipos de vajilla de cristal. Esto está normalmente causado por alguna
combinación de agua blanda o ablandada, soluciones limpiadoras alcalinas,
enjuague insuficiente, sobrecarga del lavavajillas y el calor del secado. Puede
que sea imposible evitar el problema, salvo con el lavado manual.
Para hacer más lento este proceso utilice una cantidad mínima de detergente
pero no menos de 1 cucharada ( 15g ) por carga. Utilice un agente de
enjuague líquido y disminuya la carga del lavavajillas para permitir un
enjuague completo. La película de sílice y el grabado son permanentes y no
pueden eliminarse. No utilice secado con calor.
• Manchas blancas en utensilios de cocina con acabado anti-
adherente
¿El detergente ha eliminado la curación de los utensilios de cocina? Vuelva a
curar los utensilios de cocina después de lavarlos en el lavavajillas.
• Manchas marrones en la vajilla y en el interior del lavavajillas
¿Tiene el agua alto contenido de hierro? Lave nuevamente la vajilla utilizando
entre 1 y 3 cucharaditas ( 5-15 ml ) de cristales de ácido cítrico agregados a
la parte cubierta del compartimiento del detergente. No use detergente.
Continúe con un ciclo normal de lavado con detergente. Si necesita
tratamiento más frecuente que mes por medio, se recomienda la instalación
de un dispositivo de remoción de hierro.
• Marcas negras o grises en la vajilla
¿Hay objetos de aluminio que rozan la vajilla durante el lavado? Los objetos
desechables de aluminio pueden romperse en el lavavajillas y dejar marcas.
Lave a mano estos objetos. Elimine las marcas del aluminio utilizando un
limpiador abrasivo suave.
* Manchas anaranjadas en la vajilla de plástico o en el interior del
lavavajillas
¿Hay grandes cantidades de comida a base de tomate en la vajilla que se
coloca en el lavavajillas? Puede ser necesario utilizar un producto
quitamanchas para eliminar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no
afectarán el rendimiento del lavavajillas.
LA V
AJILLA NO SE SECA COMPLETAMENTE
• La vajilla no está seca
¿Cargó el lavavajillas de manera de permitir un correcto escurrimiento del
agua? No lo sobrecargue. Consulte la sección “Cómo cargar el lavavajillas”.
Utilice un agente de enjuague líquido para acelerar el secado.
¿L
os plásticos están húmedos? A menudo es necesario secar los plásticos con
toalla.
E
spañol
31
¿El compartimiento del agente de enjuague está vacío? Consulte la sección
“Compartimiento del agente de enjuague”.
¿Utilizó la opción de secado al aire o con ahorro de energía? Utilice la opción
secado con calor para una vajilla más seca.
LA VAJILLA SE DAÑA DURANTE ALGUNO DE LOS CICLOS
• La vajilla se cacha
¿Cargó correctamente el lavavajillas? Coloque la vajilla y los vasos de manera
que queden estables y no se golpeen con la acción del lavado. Evite que la
vajilla se cache introduciendo y retirando las rejillas lentamente.
NOTA: Las antigüedades, el cristal de filo fino y tipos similares de porcelana y
vajilla de cristal pueden ser demasiado delicados para el lavado
automático. Lávelos a mano.
RUIDOS
• Chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro ha ingresado en el módulo de lavado ( en algunos modelos ).
Cuando se retira el objeto, el sonido debería detenerse.
Español
32
Antes de llamar para solicitar asistencia o servicio técnico, por favor consulte
“Detección y solución de problemas”. Puede ahorrarle una llamada al servicio
técnico. Si aún necesita ayuda, siga las instrucciones que se detallan a
continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y los números de modelo y de
serie completos del artefacto. Esta información nos ayudará a responder mejor a
su solicitud.
Si necesita repuestos
Si necesita encargar repuestos, le recomendamos que utilice sólo los repuestos
especificados por la fábrica. Estos repuestos se adaptarán bien y funcionarán
bien. Para ubicar los repuestos especificados por la fábrica en su área, llame a
nuestro Centro de Atención al Cliente al número 1-877-337-3639 o al centro de
servicio técnico designado más cercano.
ASISTENCIA O REPARACIÓN
Español
33
GARANTÍA LIMITADA
Servicio en la Casa
1
Año de Garantía
P
or 12 meses contados a partir de la fecha de la
compra original al detal, Haier reparará o
reemplazará sin costo cualquier parte que falle
d
ebido a un defecto de
m
ateriales o de mano de obra.
2 Años de Garantía Limitada
Sistema de Distribución de Agua
(Partes Unicamente)
Por 24 meses contados a partir de la fecha de la
compra original al detal, Haier cualquier parte del
sistema de distribución de agua que falle debido
a defectos fabricación. Esto incluye la bomba, el
motor, el brazo inferior de lavado, el brazo
intermedio de lavado y el rociador superior de la
torre de lavado y el suministro de tubería y filtros
relacionados con el sistema.
NOTA: Las partes relacionadas con la
entrada de agua y la plomería de drenaje no
están cubiertas por esta garantía.
Rejillas Revestidas con Vinilo (Partes
Unicamente)
Por 24 meses contados a partir de la fecha de la
compra original al detal, Haier
reemplazará la rejilla superior o la inferior,
revestidas con vinilo, que se pelen u oxiden
debido a un defecto de fabricación.
Controles Giratorio Electromecánico
(Partes Unicamente)
Por 24 meses contados a partir de la fecha de
compra original al detal, Haier el control giratorio
electromecánico que falle debido a defectos de
fabricación.
De por vida (Partes Unicamente)
Tina de Acero Inoxidable y Revestimiento
de la Puerta.
Suministro de la tina o del
revestimiento de la puerta, si el
revestimiento de la puerta o la tina no
retienen el agua debido a un defecto de
fabricación.
NOTA:
Esta garantía comienza en la fecha de
compra del artículo y el recibo de compra original
deberá presentarse al representante de servicio
autorizado antes de que se
realicen las reparaciones bajo garantía.
Excepciones: Garantía para Usos
Comerciales o de Alquiler.
90 días a partir de la fecha de original, en cuanto
a costos de mano de obra.
90 días a partir de la fecha de original, en cuanto
a repuestos.
Ninguna otra garantía es aplicable.
Para Obtener Servicios de Garantía
Comuníquese con el centro autorizado de servicio
de Haier más cercano. Todo servicio debe
realizarse por un centro autorizado de servicio.
Por favor, llame al 1-877-337-3639 para
averiguar el nombre y número de
teléfono del centro de servicio más cercano.
Antes de llamar sírvase tener a mano la
siguiente información:
Número de modelo y número de serie de su
aparato (se encuentra en el respaldo de la
unidad, en la parte superior izquierda).
El nombre y dirección del distribuidor donde
c
ompró la unidad y la fecha de compra.
U
na descripción clara del problema.
Una constanu compra (recibo de compra).
Esta garantía protege las unidades dentro
d
e los Estados Unidos
c
ontinentales, Puerto Rico y Canadá. Lo
siguiente no está cubierto por esta
garantía:
Reemplazo o reparación de los fusibles de la
residencia, protectores de circuito, cableado, o
plomería.
Un producto cuyo número de serie original se ha
removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio fuera de lo no
específicamente identificado como normal, tal
como horas de servicio normal o área de
servicio normal.
Daños a la vajilla, a vasos y cubiertos.
Daños causados durante el transporte.
Daños causados por instalación o
mantenimiento defectuosos.
Daños causados por mal uso, abuso,
accidente, incendio, inundación, o actos de la
naturaleza.
Daños causados por servicio de la unidad por
centros de servicio o distribuidores no autorizados
por Haier.
Daños causados por corriente eléctrica de
suministro o voltaje inapropiados.
Daños que resulten de cualquier
modificación, alteración o ajuste de la unidad, no
autorizados.
Ajuste de los controles de operación, del usuario,
según se identifican en los manuales de
operación.
Mangueras, botones, compartimientos para
detergente, dispensador con agente líquido de
enjuague y otros accesorios o
aditamentos, y partes deshechables.
Mano de obra, transporte y cargos de envío para
el reemplazo o cambio de partes
defectuosas, después de vencido el período inicial
de 12 meses.
Daños producidos por usos que no sean los
normales en una residencia.
Cualquier cargo por transporte y envío.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE OFRECE EN LUGAR
DE TODA OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O QUE INCLUYE LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR.
El alivio ofrecido en este garantía exclusivo y se
ofrece en lugar de cualquier otro.
Esta garantía no cubre daños incidentales o
consecuenciales, de manera que limitaciones
arriba descritas pueden no serle aplicables.
Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al período de duración implícito en una
garantía, por lo tanto las limitaciones descritas
arriba pueden no serle aplicables.
Esta garantía le da derechos específicos y
,
además, usted puede tener otros derechos que
varían de estado a estado.
Haier America
New York, NY 10018
Español
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
ESD400/401/402
Issued: May 05
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
I
f you have a problem with this product, please contact the
"Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
D
ATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #
R
EQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
NE PAS RETOURNER CET ARTICLE AU MAGASIN
En cas de problème avec cet article, veuillez contacter le « Centre satisfaction client » de
Haier au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT
OBLIGATOIRES POUR BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE OFFERTE PAR LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.
Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier
de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE
MODELO Y No. DE SERIE
P
art #D
W-9999-13

Transcripción de documentos

Built-In Dishwasher Lave-Vaisselle Incorpere Lavavajillas Empotrado User Manual Model ESD400 • ESD401 • ESD402 Guide de l’Utilisateur Modèle ESD400 • ESD401 • ESD402 Manual del Usuario Modelo ESD400 • ESD401 • ESD402 Quality • Innovation • Style Español ÍNDICE DE CONTENIDOS PAGE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................................................2-4 Antes de usar su lavavajillas ..........................................................................3 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..........................................................................5 Panel de control ............................................................................................5 GUÍA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ..............................................6 Cómo usar su nuevo lavavajillas ....................................................................6 CARGA DEL LAVAVAJILLAS........................................................................7-12 Sugerencias para la carga..............................................................................7 Carga de la rejilla superior ............................................................................8 Carga de la rejilla inferior ............................................................................10 Carga de la canasta de los cubiertos ............................................................12 USO DEL LAVAVAJILLAS ..........................................................................13-24 Uso correcto del detergente..........................................................................13 Compartimiento para el detergente ..............................................................13 Compartimiento para el agente de enjuague ................................................16 Tablas de selección de ciclos ........................................................................17 Cómo cancelar un ciclo................................................................................19 Cómo cambiar un ciclo o una configuración ................................................19 Cómo agregar objetos durante un ciclo ........................................................20 Selección de las opciones ............................................................................20 Cómo utilizar el Calentador de Platos ..........................................................22 Indicadores del estado del ciclo ....................................................................22 Sistema de lavado........................................................................................23 Sistema de secado ......................................................................................23 Flotante de Protección ..................................................................................24 CÓMO LAVAR OBJETOS ESPECIALES ......................................................24-25 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS ................................................................25-26 Limpieza......................................................................................................25 Respiradero del Desagüe..............................................................................26 Cuidado del lavavajillas en verano e invierno ..............................................27 DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................27-31 ASISTENCIA O REPARACIÓN........................................................................32 GARANTÍA ..................................................................................................33 1 Español PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡Advertencia! – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, siempre ponga en práctica las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. 2. Use el lavavajillas sólo para su función específica. 3. Use sólo detergentes o agentes de enjuague recomendados para el uso en lavavajillas y manténgalos lejos del alcance de los niños. 4. Cuando cargue los objetos para lavar: 1) Ubique los objetos cortantes de manera tal que no sea probable que dañen el sistema de cierre de la puerta; 2) Ubique los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortes. 5. No lave objetos plásticos a menos que tengan la indicación “para uso en lavavajillas” o frase equivalente. En el caso de los objetos de plástico que no cuenten con esta indicación, revise las recomendaciones del fabricante. 6. No toque el elemento calentador durante el uso o inmediatamente después del uso. 7. No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles de cerrado estén correctamente en su lugar. 8. No manipule indebidamente los controles. 9. No realice un mal uso ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o las rejillas para vajilla del lavavajillas. 10. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen con el lavavajillas. 11. En ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado durante un período de esa magnitud, antes de usar el lavavajillas abra los grifos de agua caliente y deje que fluya el agua de cada una de ellas durante varios minutos. De esta manera se liberará el gas hidrógeno que pueda estar acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este período. 12. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando retire un lavavajillas viejo o lo descarte. Modelo # Gracias por su compra de este producto Haier. Este manual de fácil consulta lo guiará para obtener el Serie # mejor servicio de su lavaplatos. Recuerde registrar aquí los números de serie y modelo de la máquina. Fecha de Compra Los encontrará en una etiqueta en el respaldo del lavaplatos. Adjunte aquí su recibe de compra. Lo necesitará para obtener servicio de garantía. 2 Español ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS ADVERTENCIA Consejo en cuanto al peligro • No use el lavavajillas hasta que no esté completamente instalado. • No empuje hacia abajo sobre la puerta abierta, si lo hace se expone a lesiones o cortes graves. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica • Lavavajillas con puesta a tierra eléctrica. • Conecte el cable de puesta a tierra con el conector de puesta a tierra verde en la caja terminal. • No use un cable de prolongación. • Si no se cumple con estas instrucciones se corre riesgo de muerte, incendio o descarga eléctrica. • Instale el lavavajillas en un lugar donde esté protegido del ambiente. Protéjalo del congelamiento para evitar la posible rotura de la válvula de llenado. Dichas roturas no están cubiertas por la garantía. Consulte “Cómo cuidar el lavavajillas en verano e invierno” en la sección “Cuidado del lavavajillas” para obtener información sobre el cuidado en invierno. • Instale y nivele el lavavajillas sobre una superficie que sostenga el peso y en una zona que sea adecuada para su tamaño y uso. • Quite todos los tapones de embalaje de las mangueras y los conectores ( tales como la tapa en la salida del desagüe ) antes de la instalación. Consulte las Instrucciones de Instalación para obtener la información completa. 3 Español INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para un lavavajillas conectado con cables, con puesta a tierra: El lavavajillas debe tener conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento o rotura, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un paso de menor resistencia para la corriente eléctrica. El lavavajillas está equipado con un cable que tiene un conductor a tierra del equipo y un enchufe a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente apropiado que esté instalado y conectado a tierra conforme a todos los códigos y reglamentaciones locales. ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Haga que un electricista calificado o un representante de servicios de mantenimiento realice un control si tiene dudas acerca de si el lavavajillas tiene una conexión a tierra apropiada. No modifique el enchufe que viene con el lavavajillas; si no se puede introducir en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente apropiado. Para un lavavajillas permanentemente conectado: El lavavajillas debe estar conectado con un sistema de instalación eléctrica permanente de metal con conexión a tierra o un conductor a tierra del equipo debe funcionar con los conductores del circuito y estar conectado a la terminal a tierra del equipo o al punto de conexión a tierra del lavavajillas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Español PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1 7 8 2 9 3 10 4 11 5 12 13 6 1. Rociador superior 2. Guía de la rejilla superior 3. Abertura para ingreso del agua (en la pared de la tina) 4. Brazo rociador inferior 5. Rejilla inferior 6. Sistema de ventilación 7. Estante auxiliar plegable (Dos) 8. 9. 10. 11. 12. 13. Rejilla superior ajustable Brazo rociador medio Canasta de cubiertos móvil Flotante de protección Elemento calentador Compartimiento de detergente y agente de enjuague 5 Español GUÍA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de empaquetado. Lea esta Guía para Uso y Cuidado completamente. Usted encontrará información importante sobre seguridad y consejos útiles para la puesta en funcionamiento. CÓMO USAR SU NUEVO LAVAVAJILLAS 1. El agente de enjuague es esencial para un buen secado. Asegúrese de que el compartimiento esté lleno antes de usar su nuevo lavavajillas. Cada vez que lo llene le durará entre 1 y 3 meses, dependiendo de su uso. 2. Raspe los restos de comida y los objetos duros (palillos o huesos) de los platos. No es necesario enjuagar previamente los platos. 3. Cargue el lavavajillas correctamente. ( Consulte “Carga del Lavavajillas” ) Introduzca la vajilla con espacio entre un objeto y otro de forma tal que el agua llegue a las superficies sucias. Asegúrese de que nada evite que los brazos rociadores se muevan con libertad. 4. Agregue detergente. Use siempre un detergente de marca de calidad. ( Consulte “Uso del Lavavajillas” ) 5. Presione el ciclo deseado y la selección de las opciones. ( Consulte “Uso del Lavavajillas” ) 6. Presione Encender/Reiniciar. El ciclo seleccionado y las luces de opciones se iluminarán. 7. Empuje la puerta firmemente para cerrarla. La puerta se traba automáticamente. NOTA: Si el lavavajillas no está encendido antes de cerrar la puerta, el ciclo y las opciones no se pondrán en marcha. 6 Español CARGA DEL LAVAVAJILLAS SUGERENCIAS PARA LA CARGA • Quite los restos de comida, huesos, palillos y demás objetos duros de la vajilla. Para ahorrar agua, energía y tiempo, no es necesario enjuagar los platos y las fuentes antes de ponerlos en el lavavajillas. El módulo de lavado quita las partículas de comida del agua. El módulo contiene un dispositivo de corte que reducirá el tamaño de la comida. NOTA: Si objetos duros, tales como semillas de frutas, nueces y cáscaras de huevo, entran en el módulo de lavado, es probable que oiga sonidos ocasionados por el corte y el triturado, crujidos y zumbidos. Estos sonidos son normales si ingresan objetos duros en el módulo. No permita que elementos metálicos ( tales como los tornillos de las manijas de las ollas ) entren al módulo de lavado. Se pueden producir daños. • Es importante que el rociador de agua llegue a todas las superficies sucias. • Ubique los platos de manera tal que no estén apilados o superpuestos siempre que sea posible. Para obtener los mejores resultados en el secado, el agua debe poder escurrirse de todas las superficies. • Ubique las ollas y cacerolas pesadas con cuidado. Los objetos pesados pueden abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean. • Asegúrese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas, bandejas para hornear, etc., no interfieran en la rotación del brazo rociador. • Ahorre el agua, la energía y el tiempo que se pierde enjuagando a mano haciendo funcionar un ciclo de enjuague para que la vajilla se mantenga húmeda si no planea lavarla a la brevedad. Alimentos tales como los huevos, el arroz, la pasta, las espinacas y los cereales cocidos pueden ser difíciles de quitar si se los deja secar durante un tiempo. CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Para evitar los ruidos sordos o estruendosos durante el funcionamiento: • Asegúrese de que los objetos livianos estén asegurados a las rejillas. • Asegúrese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas, bandejas para hornear, etc., no toquen las paredes internas ni interfieran en la rotación del brazo rociador. • Coloque la vajilla de forma tal que no se toque entre sí. NOTA: Para los modelos empotrados, mantenga los tapones de desagüe del fregadero cerrados durante el funcionamiento del lavavajillas para evitar que el ruido se propague por la tubería. 7 Español Carga de la rejilla superior La rejilla superior esté diseñada para las tazas, vasos y objetos más pequeños. Muchos objetos, hasta 9 pulgadas ( 22cm ), caben en la rejilla superior. ( Consulte los modelos recomendados de carga que se muestran ) NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a los dibujos que se muestran. Ajuste De 12 Lugares • Ubique los objetos de forma tal que los extremos abiertos miren hacia abajo para la limpieza y el escurrimiento. • Coloque los vasos y las tazas sólo en la rejilla de arriba. La rejilla inferior no está diseñada para vasos y tazas. Se pueden producir daños. • Ubique las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas se pueden producir roturas y manchas de agua. Carga de la taza y del cristal • La porcelana, el cristal y demás objetos delicados no deben tocarse entre sí durante el funcionamiento del lavavajillas. Se pueden producir daños. • Coloque los objetos de plástico sólo en la rejilla superior. Es recomendable que se laven sólo los objetos de plástico que tengan la indicación “para uso en lavavajillas”. • Coloque los objetos de plástico de forma tal que la fuerza del rociador no los mueva durante el ciclo. • Para evitar que se cachen, no permita que las copas toquen otros objetos. Los recipientes pequeños, cacerolas pequeñas y demás utensilios pueden ubicarse en la rejilla superior. Coloque los recipientes en la sección central para lograr mayor estabilidad. 8 Español ESTANTE AUXILIAR Baje el estante extra que está en el lado izquierdo o derecho de la rejilla superior para ubicar más tazas, copas u objetos largos tales como cubiertos y espátulas. Rejilla superior ajustable de 2 posiciones Usted puede subir o bajar la rejilla superior para colocar objetos altos en la rejilla superior o inferior. Suba la rejilla superior para acomodar objetos de hasta 7,1 pulgadas ( 18cm ) en la rejilla superior y de hasta 12,2 pulgadas ( 31cm ) en la rejilla inferior; o baje la rejilla superior para acomodar objetos de hasta 9 pulgadas ( 23cm ) en la rejilla superior y de hasta 10,2 pulgadas ( 26cm ) en las rejillas inferiores. Los reguladores están ubicados a cada lado de la rejilla superior. Para quitar la rejilla superior 1. Jale la rejilla hacia delante suavemente hasta los topes de acceso a la guía. 2. Para liberarla, presione el botón de control de los topes de la guía y saque los topes de la guía. 3. Después de quitar los dos topes de las guías, saque la rejilla. Para volver a ubicar la rejilla superior 1. Ubique las ruedecillas que están a cada lado de la rejilla en las guías para la rejilla y empuje la rejilla hasta su lugar. 2. Inserte el tope de la guía en la rejilla. 3. Jale el tope de la guía para asegurarse de que esté bien ubicado en su lugar. 4. Repita la operación del otro lado. 9 Español CARGA DE LA REJILLA INFERIOR La rejilla inferior está diseñada para platos, fuentes, cacerolas y cubiertos. Muchos objetos, hasta 12,2 pulgadas ( 31 cm ) de alto caben en la rejilla inferior. ( Consulte los modelos recomendados de carga que se muestran ) NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a los dibujos que se muestran. . 12 Ajustes Del Lugar • No coloque vasos, tazas u objetos de plástico en la rejilla inferior. Coloque objetos pequeños en la rejilla inferior sólo si están asegurados en su lugar. • Ubique los platos, soperas, etc. entre las puntas. • Superponga los bordes de los platos para cargas grandes. • Coloque los platos, soperas y tazones para cereales en la rejilla de varias maneras distintas, de acuerdo con su tamaño y forma. Coloque los recipientes asegurados entre las hileras de puntas. No superponga los recipientes ya que el rociador no llegará a todas las superficies. Carga Del Utensilio • Coloque las bandejas para hornear, molde para pastel y otros objetos grandes en los costados y atrás. Si ubica estos objetos en la parte de adelante se obstaculiza la llegada del rociador de agua al compartimiento de detergente. 10 Español Carga Mezclada • Asegure los utensilios de cocina que estén muy sucios boca abajo en la rejilla. • Asegúrese de que las manijas de las ollas y demás objetos no obstruyan la rotación de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse con libertad. • No ubique objetos entre la rejilla inferior y el costado de la tina del lavavajillas ya que pueden bloquear la abertura de ingreso del agua. NOTA: Haga girar los brazos rociadores. Asegúrese de que los objetos en la canasta no detengan la rotación de los brazos rociadores. • Rejilla plegable Puede desplegar dos hileras de puntas en la parte de atrás de la rejilla inferior. 1. Tome el extremo de la punta que está en el soporte de las puntas. 2. Con suavidad saque la punta del soporte de las puntas. 3. Baje la hilera de puntas en la rejilla para hacer lugar para la vajilla más grande, recipientes, ollas, cacerolas o asaderas. Doble Abajo Del Estante 11 Español CARGA DE LA CANASTA DE CUBIERTOS Cargue la canasta de los cubiertos mientras está en la rejilla inferior o quite la canasta y póngala sobre una encimera o mesa para cargarla. ( Consulte el modelo recomendado de carga que se muestra ) NOTA: Descargue o quite la canasta antes de desocupar las rejillas para evitar que caigan gotitas de agua sobre los cubiertos. • Coloque los objetos con las cubiertas hacia abajo, usando los separadores para evitar que se superpongan los cubiertos. • Ubique los objetos pequeños, tales como tetinas de mamaderas, tapas de tarros, sujetadores para mazorca de maíz, etc. en las áreas con cubiertas con bisagras. Cierre las cubiertas para que los objetos pequeños se mantengan en su lugar. • Cuando las cubiertas están abiertas, mezcle los objetos en cada área de la canasta con algunos hacia abajo y algunos hacia arriba para evitar que se superpongan. El rociador no puede alcanzar los objetos superpuestos. IMPORTANTE: Siempre coloque los objetos con filo ( cuchillos, pinchos, etc. ) hacia abajo. NOTAS: • No coloque cubiertos de plata o revestidos con plata junto con acero inoxidable. Estos metales pueden dañarse si entran en contacto unos con otros durante el lavado. • Algunos alimentos ( como la sal, el vinagre, los productos lácteos, los jugos de fruta, etc. ), pueden dejar marcas o corroer los cubiertos. Inicie un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa que lavar inmediatamente. 12 Español USO DEL LAVAVAJILLAS USO CORRECTO DEL DETERGENTE Use only detergent specifically made for use in dishwasher. Cascade, Cascade Complete and Electrasol Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all haier dishwasher. Keep your detergent fresh and dry. Don't put powder detergent into the dispenser until you're ready to wash dishes. All wash cycles except RINSE ONLY require detergent in the main and pre-wash cup. Compartimiento para el detergente El compartimiento para detergente tiene 2 secciones. La sección pequeña de Prelavado libera el detergente en el lavavajillas cuando usted cierra la puerta. 1. 2. 3. 4. Traba de la tapa Sección de Lavado Principal Sección de Prelavado Tapa La sección más grande de Lavado Principal libera el detergente automáticamente en el lavavajillas durante el lavado ( Consulte las "Tablas de Selección de Ciclo" ) • Use detergente para lavado en lavavajillas automático solamente. Los otros detergentes pueden producir espuma excesiva que puede rebalsar el lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. • Agregue detergente sólo antes de comenzar un ciclo. • Almacene el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Si el detergente automático está fresco, se obtendrá una mayor limpieza. NOTA: No use detergente para un ciclo de enjuague. 13 Español Cómo llenar el compartimiento 1. Si la tapa del compartimiento está cerrada, ábrala empujando la traba de la tapa. 2. Llene la sección de Lavado Principal con detergente. Consulte “Cuánto detergente usar". 3. Llene la sección de Prelavado de ser necesario. 4. Cierre la tapa del compartimiento. Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se está distribuyendo detergente. NOTA: Use las dos secciones para los ciclos con 2 lavados. Use sólo la sección de lavado principal para los ciclos con 1 lavado, consulte las “Tablas de Selección de Ciclo” para obtener más detalles. Cuánto detergente usar • La cantidad de detergente que debe usarse depende de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, la vajilla no quedará limpia. Si usa demasiado con agua blanda los utensilios de vidrio se marcarán. • Las distintas marcas de detergentes para lavavajillas tienen diferentes cantidades de fósforo para ablandar el agua. Si usted tiene agua dura y usa un detergente con contenido de fósforo de menos del 8,7%, es probable que sea necesario usar más detergente o usar un detergente con contenido de fósforo superior al 8.7%. 14 Español Dureza del agua Cantidad de detergente Blanda a media Agua dura Para cargas con suciedad normal De 0 a 6 granos por galón • Llene parcialmente la sección de Lavado Principal hasta la marca 20 gramos • Llene completamente la sección de Prelavado NOTA: Llene la sección de Prelavado por la mitad si la vajilla fue enjuagada previamente o si el agua es muy blanda (de 0 a 2 granos por galón) Para cargas con mucha suciedad • Llene parcialmente la sección de Lavado Principal hasta la marca 30 gramos • Llene completamente la sección de Prelavado Agua media a dura De 7 a 12 granos por galón Para cargas con suciedad normal y mucha suciedad • Llene parcialmente la sección de Lavado Principal hasta la marca 30 gramos • Llene completamente la sección de Prelavado Agua muy dura 13 granos por galón o más NOTA: Puede ser necesario usar el ciclo Utensilios usados para Asar o un ciclo normal con Limpieza a Alta Temperatura para obtener un mejor lavado cuando el agua es muy dura. Para cargas con suciedad normal y mucha suciedad • Llene completamente la sección de Lavado Principal • Llene completamente la sección de Prelavado • Gire el compartimiento del agente de enjuague a una configuración más alta. Consulte “Compartimiento del Agente de Enjuague” más adelante en esta sección NOTA: Las cantidades de llenado que se muestran son para detergente en polvo normal. Las cantidades pueden variar si usted usa detergente líquido o detergente concentrado en polvo. Siga las instrucciones del envase cuando use detergente para lavavajillas líquido o detergente en polvo concentrado. Si usa detergente en pastillas, use solamente una pastilla entera en la sección de Lavado Principal para todas las cargas y niveles de dureza del agua. 15 Español COMPARTIMIENTO PARA EL AGENTE DE ENJUAGUE Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que cuando se secan dejan manchas o vetas. También mejoran el secado ya que permiten que el agua se escurra de la vajilla durante el enjuague final liberando una pequeña cantidad del agente de enjuague en el agua del enjuague. Su lavavajillas está diseñado para usar un agente de enjuague líquido. No use el que es sólido o en barra. Cómo llenar el compartimiento El compartimiento del agente de enjuague tiene una capacidad de 4,8 onzas ( 145ml ) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad le durará aproximadamente tres meses. El agente de enjuague se libera por una abertura en el compartimiento. No es necesario esperar hasta que el compartimiento esté vacío para volver a llenarlo. Intente mantenerlo lleno, pero tenga cuidado de no llenarlo demasiado. 1. Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta. 2. Abra el compartimiento empujando la traba de la tapa. 3. Agregue agente de enjuague hasta que se vea lleno en la ventana indicadora. 4. Limpie los restos de agente de enjuague que puedan haberse derramado con un paño húmedo. 5. Cierre la tapa. Configuración del agente de enjuague Puede cambiarse la cantidad de agente de enjuague liberado en el lavado final. La configuración de fábrica es de 2. Para la mayoría de tipos de agua, configure el regulador en 1 o 2. Si hay anillos o manchas de calcio ( agua dura ) en la vajilla, intente con una configuración más alta. 16 Español TABLAS DE SELECCIÓN DE CICLOS Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts filling once you press cycle, unless you select a delay wash. You can select an option as the machine is filling. Un " •" muestra los pasos que se incluyen en cada ciclo. Las temperaturas indican cuándo se aumenta la temperatura. El uso de agua se muestra en galones estadounidenses/litros. Este modelo cumple con las pautas de ENERGY STAR® en cuanto a la eficiencia energética. El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco (* ) al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo puede ser mayor de acuerdo con la temperatura del agua que ingresa al lavavajillas. 17 Español • Si la temperatura del agua que ingresa es menor que la temperatura recomendada o si la suciedad de la comida es difícil, el ciclo se compensará automáticamente agregando tiempo, calor y agua según sea necesario. NOTA: El sensor de su lavavajillas controla el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden diferir de los números citados anteriormente ya que el sensor ajusta el ciclo para obtener un mayor rendimiento en el lavado. 18 Español CÓMO CANCELAR UN CICLO 1. Con cuidado, abra un poco la puerta para detener el ciclo. Espere a que la acción del rociado se detenga antes de abrir la puerta para acceder al panel de control. 2. Presione la tecla que se muestra más abajo durante 1 segundo. 3. Cierre la puerta. Su lavavajillas comenzará un desagüe de 2 minutos ( si fuera necesario ). Permita que el lavavajillas desagüe completamente. PARA DETENER EL DESAGÜE Usted puede presionar Start/Reset otra vez para parar el drain.Remember para drenar el lavaplatos antes de comenzar un nuevo ciclo. CÓMO CAMBIAR UN CICLO O UNA CONFIGURACIÓN Mientras está funcionando un ciclo 1. Abra la puerta. 2. Presione la tecla que se muestra más abajo durante 1 segundo. La luz de Encender/Reiniciar se apaga. 3. Seleccione un nuevo ciclo y las opciones. 4. Presione el botón Encender/Reiniciar como se muestra más abajo. 5. Se ilumina Encender/Reiniciar. 6. Revise los compartimientos del detergente. Debe llenarlos correctamente para comenzar un nuevo ciclo. 7. Cierre la puerta. 19 Español CÓMO AGREGAR OBJETOS DURANTE UN CICLO Se puede agregar un objeto en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el compartimiento del detergente. Si la tapa aún está cerrada, puede agregar objetos. Para agregar objetos 1. Levante la traba de la puerta para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta. 2. Abra la puerta. Si la tapa del compartimiento del detergente aún está cerrada, agregue el objeto. 3. Cierre la puerta firmemente hasta que se trabe. El lavavajillas reanuda el ciclo después de una pausa de alrededor de 5 segundos. SELECCIÓN DE LAS OPCIONES Usted puede elegir los ciclos presionando una opción. Si cambia de idea, presione la opción nuevamente para anularla. Seleccione una opción distinta si lo desea. Usted puede cambiar una opción en cualquier momento antes de que la opción seleccionada comience. Por ejemplo, puede presionar la opción de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado. Lavado a Alta Temperatura Seleccione esta opción para calentar el agua durante las etapas del ciclo. El agua a alta temperatura ayuda a limpiar la suciedad difícil. El Lavado a Alta Temperatura, con Ollas y Cacerolas y Normal eleva la temperatura del agua durante el lavado principal. Esta opción agrega calor, agua y tiempo de lavado a un ciclo. NOTA: El Lavado a Alta Temperatura es una opción de los ciclos Ollas y Cacerolas y Normal. Utilice siempre el Lavado a Alta Temperatura si el agua es dura. Opción de Enjuague Desinfectante Seleccione esta opción para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 160 F ( 71° ). La opción de Enjuague Desinfectante agrega calor y tiempo al ciclo. Este enjuague de alta temperatura desinfecta su vajilla y objetos de vidrio de acuerdo con la norma 184 para lavavajillas hogareños de la Fundación Nacional para la Ciencia ( NSF, por sus siglas en inglés) y el Instituto Nacional de Normas de los Estados Unidos ( ANSI, por sus siglas en inglés ). El lavavajillas hogareño certificado no es adecuado para establecimientos autorizados de alimentos. NOTA: El Lavado Anti-Bacterial utiliza automáticamente esta opción. El Enjuague Desinfectante es una opción de los ciclos Ollas y Cacerolas y Normal. Sólo estos ciclos de desinfección han sido ideados para cumplir con las exigencias de NSF y ANSI. 20 Español SECADO CON CALOR Seleccione esta opción para secar la vajilla con calor. La vajilla tarda más tiempo en secar y pueden aparecer manchas. Para un mejor secado, utilice siempre un enjuague líquido. Algunos objetos (como los plásticos) pueden necesitar secado con toalla. NOTA: El Secado con Calor es una opción de los ciclos Lavado Anti-Bacterial, Lavado de Ollas y Cacerolas, Normal y Porcelana. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ( EN ALGUNOS MODELOS ) Utilice el Dispositivo de Seguridad para Niños para evitar el uso no deseado del lavavajillas. También puede utilizar el Dispositivo de Seguridad para Niños para evitar cambios no deseados de ciclo o de las opciones durante un ciclo. Cuando el Dispositivo de Seguridad para Niños está encendido, todos los botones están inhabilitados. NOTA: La puerta del lavavajillas puede abrirse mientras los controles están inhabilitados. Para activar el Dispositivo de Seguridad Presione durante 3 segundos. Se ilumina Dispositivo de Seguridad para Niños. Si presiona cualquier botón mientras los controles del lavavajillas están inhabilitados, la luz se encenderá y apagará 3 veces y la selección quedará invalidada. Para desactivar el Dispositivo de Seguridad Presione durante 3 segundos el botón Secado con Calor. La luz se apagará. Comienzo Demorado ( en algunos modelos ) Seleccione esta opción para que su lavavajillas comience a funcionar más tarde o durante las horas de menor consumo. Puede agregar objetos a la carga en cualquier momento mientras se descuenta el tiempo de demora. Después de agregar los objetos, cierre la puerta firmemente hasta trabarla. No se descontará el tiempo de demora si la puerta no está trabada. Usted puede demorar el comienzo de un ciclo hasta 12 horas. La primera vez que utilice el Comienzo Demorado el visor mostrará una demora de 1 hora. Después de la primera vez que utilice el Comienzo Demorado, el control recordará el último período de demora que usted ingresó. Si lo desea, puede hacer ajustes a partir de dicho período para cambiarlo. 21 Español Para demorar el comienzo 1. Cierre la puerta. 2. Presione reiteradamente hasta que vea la cantidad deseada de horas de demora en el visor. Cuando el período de demora alcanza las 12 horas, esta opción se apagará. Presione nuevamente Comienzo Demorado para seleccionar una nueva cantidad de horas de demora. 3. Seleccione un ciclo de lavado y las opciones. NOTA: Para cancelar la demora y el ciclo, presione Cancelar. Para cancelar la demora y comenzar el ciclo inmediatamente, presione Comienzo Demorado hasta que no aparezcan horas en el visor. CÓMO UTILIZAR EL CALENTADOR DE PLATOS Utilice la opción Calentador de Platos para calentar los platos de comida que se servirán. Nota: No utilice esta opción con ciclos. 1. Abra la puerta. 2. Presione , se iluminará Calentador de Platos. 3. Espere 8 minutos para que caliente la vajilla. INDICADORES DEL ESTADO DEL CICLO Siga el desarrollo de la actividad del lavavajillas con los indicadores del Estado del Ciclo. Calentamiento del Agua Calentamiento del Agua se ilumina cuando el ciclo hace una pausa para calentar el agua a la temperatura indicada. El lavado o el enjuague continúan mientras se calienta el agua. Una vez que el agua alcanza la temperatura indicada, la luz se apaga y se reanuda el ciclo. Lavado Aparece durante el prelavado y en las etapas del lavado principal. Detector de Turbiedad El detector se ilumina durante la etapa de detección del ciclo. El lavavajillas detecta el nivel de suciedad al final del prelavado. El lavado continúa mientras se realiza la detección. Enjuague Aparece durante las etapas del enjuague. 22 Español Secado Se enciende cuando el lavavajillas está realizando el secado después del enjuague final. Limpio Aparece cuando finaliza el ciclo de lavado. La luz continuará encendida hasta que se abra la puerta. Desinfectado Aparece cuando el ciclo ha cumplido las condiciones de desinfección. La luz continuará encendida hasta que se abra la puerta. Agregar agente de enjuague Llene el compartimiento del agente de enjuague cuando se encienda Agregar Agente de Enjuague. El agente de enjuague evita que el agua forme pequeñas gotas que al secarse dejan manchas o vetas. Si el compartimiento del agente de enjuague está vacío, se encenderá la luz cuando se selecciona un ciclo o mientras se desarrolla el ciclo. SISTEMA DE LAVADO El sistema de lavado de cinco niveles proporciona excelentes resultados de limpieza. Los tres niveles de filtración y un sistema de recolección de suciedad filtran el agua del lavado y evitan que se vuelvan a depositar partículas de comida en la vajilla limpia. • El agua del lavado fluye continuamente a través del filtro, reteniendo las partículas de comida. • Dos chorros de agua, ubicados debajo del brazo rociador, eliminan las partículas de comida depositadas en el filtro. • Un filtro grueso impide que ingresen al sistema de bomba huesos, carozos y otros objetos grandes. NOTA: Revise periódicamente el filtro grueso y elimine cualquier objeto del mismo. SISTEMA DE SECADO Durante el secado, se puede observar el vapor que escapa por la salida de aire en el extremo superior izquierdo de la puerta. Esto es normal ya que la vajilla se seca con calor. IMPORTANTE: El vapor está caliente. No toque la salida de aire. 23 Español FLOTANTE DE PROTECCIÓN El flotante de protección ( en el extremo frontal izquierdo de la tina del lavavajillas ) evita que el lavavajillas se llene en exceso. Debe estar en su lugar para que el lavavajillas funcione. Verifique si hay objetos debajo del flotante que puedan impedir que el protector se mueva hacia arriba y hacia abajo. CÓMO LAVAR OBJETOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un objeto en particular, consulte al fabricante para saber si es apto para lavavajillas. Material ¿Es apto para lavavajillas?/ Comentarios Aluminio Si La temperatura elevada del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechable en el lavavajillas. Pueden alterarse durante el lavado y dejar marcas negras en la vajilla u otros objetos. Botellas y latas No Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas adheridas con cola pueden despegarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento del lavado. Hierro fundido No Se perderá la curación y el hierro se oxidará. Porcelana /Cerámica de gres Yes Lea siempre las recomendaciones del fabricante antes del lavado. Los diseños antiguos, pintados a mano, o pintados sobre esmalte pueden desteñirse, las láminas doradas pueden decolorarse o desteñirse. Cristal Sí Lea las recomendaciones del fabricante antes del lavado. Algunos tipos de cristal emplomado pueden marcarse con repetidos lavados. 24 Español Material Dorado ¿Es apto para lavavajillas?/ Comentarios No Los cubiertos dorados pierden el color. Vidrio Sí El vidrio opalino se torna amarillento con repetidos lavados en lavavajillas. Cuchillos de mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos están unidos a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse si se lavan en lavavajillas. Peltre, Bronce No Las altas temperaturas del agua y el detergente pueden decolorar o dejar orificios en el acabado. Plásticos desechables No No toleran las altas temperaturas del agua ni los detergentes. Plásticos Sí Lea siempre las recomendaciones del fabricante antes del lavado. Los plásticos varían en su capacidad para resistir las altas temperaturas del agua y los detergentes. Coloque los plásticos en la rejilla superior solamente. Acero inoxidable Sí Inicie un ciclo de enjuague si no lo lavará inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado. Plata fina o baño de plata Sí Inicie un ciclo de enjuague si no la lavará inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado. Hojalata No Puede oxidarse. Utensilios de madera No Lávelos a mano. Lea siempre las instrucciones del fabricante antes del lavado. La madera que no ha sido tratada puede torcerse, partirse o perder su acabado. 25 Español CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza del exterior En la mayoría de los casos, el uso frecuente de un paño suave y húmedo o de una esponja y un detergente suave es todo lo que se necesita para mantener limpio el exterior de su lavavajillas. Limpieza del interior Los minerales del agua dura pueden provocar la formación de una película blanca en las superficies internas, especialmente debajo de la zona de la puerta. No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de goma. No utilice otro limpiador que no sea el detergente de lavavajillas ya que se podría producir espuma. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente de lavavajillas en polvo en una esponja húmeda y limpie. O Utilice detergente líquido automático de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda. O Lea el procedimiento para enjuague con vinagre en “Formación de manchas o películas en la vajilla” en “Detección y solución de problemas”. NOTA: Inicie un ciclo Normal con detergente después de limpiar el interior RESPIRADERO DEL DESAGÜE Revise el respiradero del desagüe toda vez que su lavavajillas no desagüe correctamente. Algunas reglamentaciones locales o estatales sobre tuberías exigen que se agregue un respiradero de desagüe entre un lavavajillas empotrado y el sistema de desagüe de la casa. Si el desagüe se tapa, el respiradero del desagüe impide que el agua vuelva e ingrese en su lavavajillas. El respiradero del desagüe está normalmente ubicado arriba del fregadero o encimera cerca del lavavajillas. NOTA: El respiradero del desagüe es un dispositivo externo de la tubería que no es parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos del servicio asociados directamente con la limpieza o reparación del respiradero del desagüe externo. Para limpiar el respiradero del desagüe Limpie el respiradero del desagüe periódicamente para asegurarse que el lavavajillas desagüe correctamente. Siga las instrucciones de limpieza provistas por el fabricante. Con la mayoría de los tipos: Retire la cubierta de cromo. Desenrosque la tapa de plástico. Revise si hay suciedad acumulada. Limpie si es necesario. 26 Español CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS EN VERANO E INVIERNO Cómo cuidar el lavavajillas en verano Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. Cómo acondicionar su lavavajillas para el invierno Proteja su lavavajillas y su hogar ante los posibles daños causados por el congelamiento del suministro de agua. Si fuera necesario dejar su lavavajillas en una vivienda de temporada o si el mismo estuviera expuesto a temperaturas bajo cero, haga acondicionar su lavavajillas por personal de mantenimiento autorizado. DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Intente primero con las soluciones sugeridas aquí y evite el costo de una llamada al servicio técnico... EL LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA CORRECTAMENTE • El lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo ¿Está la puerta bien cerrada y trabada? ¿Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte las tablas de Selección del Ciclo ¿Tiene energía eléctrica el lavavajillas? ¿Ha saltado algún fusible o se ha activado el interruptor automático del hogar? ¿Se ha detenido el motor por una sobrecarga? El motor se reinicia automáticamente en pocos minutos. Si no se reinicia, llame al servicio técnico. ¿Está abierta la válvula de cierre manual ( si ha sido instalada )? Es normal que ciertos ciclos se detengan reiteradamente varios segundos durante el lavado principal. • El lavavajillas no se llena ¿El flotante de protección puede moverse libremente hacia arriba y hacia abajo? Presione hacia abajo para liberarlo. • El lavavajillas parece funcionar durante mucho tiempo ¿El agua suministrada al lavavajillas está lo suficientemente caliente? El lavavajillas funciona por más tiempo mientras calienta el agua. Consulte la sección “Consejos para el rendimiento del lavavajillas”. En algunos ciclos de lavado y enjuague se produce automáticamente una demora hasta que el agua alcanza la temperatura correcta. • Queda espuma en el lavavajillas ¿Ha finalizado el ciclo? • Queda detergente en la parte cubierta del compartimiento ¿Ha finalizado el ciclo? ¿El detergente tiene grumos? Cambie el detergente si es necesario 27 Español • Hay agua en el frente del panel de acceso ¿Se utilizó demasiado detergente? Consulte la sección “Compartimiento del detergente”. ¿La marca de detergente hace demasiada espuma? Pruebe una marca distinta para reducir la espuma y eliminar la acumulación. • El lavavajillas tiene olor ¿La vajilla se lava solo cada 2 o 3 días? Inicie un ciclo de enjuague una o dos veces al día hasta tener una carga completa. ¿El lavavajillas tiene olor a plástico nuevo? Realice un enjuague con vinagre tal como se describe en “Formación de manchas o películas en la vajilla” de la guía para detección y solución de problemas detallada más adelante. • Condensación en la encimera de la cocina ( modelos empotrados ) ¿El lavavajillas está alineado con la encimera? Se puede formar humedad en la mesada que proviene de la salida de aire de la consola del lavavajillas. Para mayor información, consulte las Instrucciones para la Instalación. LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE LIMPIA • Quedan restos de comida en la vajilla ¿Se ha llenado correctamente el lavavajillas? Consulte la sección “Cómo cargar el lavavajillas”. ¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más difícil en su lavavajillas? Si tiene objetos con suciedad más difícil de eliminar, utilice un ciclo más intensivo. ¿La temperatura del agua es demasiado baja? Para obtener mejores resultados de lavado, el agua debería estar a 12° F ( 49 ° C ) cuando ingresa al lavavajillas. Consulte la sección “Consejos para el rendimiento del lavavajillas”. ¿Utilizó la cantidad correcta de detergente fresco? Utilice sólo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la sección “Compartimiento del detergente”. Nunca utilice menos de 1 cucharada ( 15g ) por carga. Para que sea eficaz, el detergente debe estar fresco. Conserve el detergente en un lugar fresco y seco. La suciedad difícil y el agua dura generalmente exigen más detergente. ¿Se ha endurecido el detergente dentro del compartimiento? Utilice sólo detergente fresco. Evite que el detergente permanezca en un compartimiento húmedo durante varias horas. Limpie el compartimiento cuando haya detergente endurecido. ¿Se han tapado la bomba o el brazo rociador con etiquetas de botellas y latas? Si lava botellas o latas en su lavavajillas, compruebe que las etiquetas no tapen la bomba o el brazo rociador. ¿La presión de agua en el hogar es lo suficientemente alta para permitir que el lavavajillas se llene correctamente? La presión de agua en el hogar debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada ( 138 a 828 kilopascales ) para 28 Español permitir que el lavavajillas se llene correctamente. Se puede agregar una bomba elevadora de presión al suministro de agua si la presión es demasiado baja. ¿La espuma alta hace más lenta la actividad del brazo de lavado? Nunca utilice jabón o detergentes para la ropa. Utilice sólo detergentes recomendados para lavavajillas. MANCHAS EN LA VAJILLA • Formación de manchas o películas en la vajilla ¿El agua es dura o existe un alto contenido de minerales en el agua? El acondicionamiento del agua utilizada para el enjuague final con un agente líquido de enjuague ayuda a eliminar manchas y películas. Mantenga lleno el compartimiento del agente de enjuague. Utilice siempre la opción de temperatura alta. Si la dureza del agua es de 13 granos o más, se recomienda que instale un ablandador de agua hogareño. Si no desea beber agua ablandada, instale el ablandador en el suministro de agua caliente. ¿La temperatura del agua es demasiado baja? Para obtener mejores resultados de lavado, el agua debe estar a 120º F ( 49° C ) cuando ingresa al lavavajillas. Consulte la sección “Consejos para el rendimiento del lavavajillas” ¿Utilizó la cantidad correcta de un detergente efectivo? Utilice sólo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la sección “Compartimiento del detergente”. Nunca utilice menos de 1 cucharada ( 15 g ) por carga. Para que sea eficaz, el detergente debe estar fresco. Conserve el detergente en un lugar fresco y seco. La suciedad difícil y el agua dura en general exigen más detergente. ¿La presión de agua en el hogar es lo suficientemente alta para permitir que el lavavajillas se llene correctamente? La presión de agua en el hogar debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada ( 138 a 828 kilopascales ) para permitir que el lavavajillas se llene correctamente. Se puede agregar una bomba elevadora de presión al suministro de agua si la presión es demasiado baja. NOTA: Para eliminar manchas y películas de la vajilla, intente con un enjuague de vinagre blanco. Este procedimiento debe utilizarse sólo ocasionalmente ya que el vinagre es un ácido y utilizarlo con demasiada frecuencia podría dañar su lavavajillas. 1. Lavado y enjuague de la vajilla. Utilice la opción de secado con aire o con ahorro de energía. Retire todos los cubiertos u objetos de metal. 2. Coloque 2 tazas ( 500 ml ) de vinagre blanco en un vaso o en una taza medidora apta para lavavajillas en la rejilla de abajo. 3. Inicie un ciclo completo de lavado en el lavavajillas utilizando la opción de secado al aire o con ahorro de energía. No utilice detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado. 29 Español • Película de sílice o grabado (la película de sílice es un depósito opalino multicolor, el grabado es una película semi-opaca) A veces se produce una reacción con el agua o una reacción química en ciertos tipos de vajilla de cristal. Esto está normalmente causado por alguna combinación de agua blanda o ablandada, soluciones limpiadoras alcalinas, enjuague insuficiente, sobrecarga del lavavajillas y el calor del secado. Puede que sea imposible evitar el problema, salvo con el lavado manual. Para hacer más lento este proceso utilice una cantidad mínima de detergente pero no menos de 1 cucharada ( 15g ) por carga. Utilice un agente de enjuague líquido y disminuya la carga del lavavajillas para permitir un enjuague completo. La película de sílice y el grabado son permanentes y no pueden eliminarse. No utilice secado con calor. • Manchas blancas en utensilios de cocina con acabado antiadherente ¿El detergente ha eliminado la curación de los utensilios de cocina? Vuelva a curar los utensilios de cocina después de lavarlos en el lavavajillas. • Manchas marrones en la vajilla y en el interior del lavavajillas ¿Tiene el agua alto contenido de hierro? Lave nuevamente la vajilla utilizando entre 1 y 3 cucharaditas ( 5-15 ml ) de cristales de ácido cítrico agregados a la parte cubierta del compartimiento del detergente. No use detergente. Continúe con un ciclo normal de lavado con detergente. Si necesita tratamiento más frecuente que mes por medio, se recomienda la instalación de un dispositivo de remoción de hierro. • Marcas negras o grises en la vajilla ¿Hay objetos de aluminio que rozan la vajilla durante el lavado? Los objetos desechables de aluminio pueden romperse en el lavavajillas y dejar marcas. Lave a mano estos objetos. Elimine las marcas del aluminio utilizando un limpiador abrasivo suave. * Manchas anaranjadas en la vajilla de plástico o en el interior del lavavajillas ¿Hay grandes cantidades de comida a base de tomate en la vajilla que se coloca en el lavavajillas? Puede ser necesario utilizar un producto quitamanchas para eliminar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán el rendimiento del lavavajillas. LA VAJILLA NO SE SECA COMPLETAMENTE • La vajilla no está seca ¿Cargó el lavavajillas de manera de permitir un correcto escurrimiento del agua? No lo sobrecargue. Consulte la sección “Cómo cargar el lavavajillas”. Utilice un agente de enjuague líquido para acelerar el secado. ¿Los plásticos están húmedos? A menudo es necesario secar los plásticos con toalla. 30 Español ¿El compartimiento del agente de enjuague está vacío? Consulte la sección “Compartimiento del agente de enjuague”. ¿Utilizó la opción de secado al aire o con ahorro de energía? Utilice la opción secado con calor para una vajilla más seca. LA VAJILLA SE DAÑA DURANTE ALGUNO DE LOS CICLOS • La vajilla se cacha ¿Cargó correctamente el lavavajillas? Coloque la vajilla y los vasos de manera que queden estables y no se golpeen con la acción del lavado. Evite que la vajilla se cache introduciendo y retirando las rejillas lentamente. NOTA: Las antigüedades, el cristal de filo fino y tipos similares de porcelana y vajilla de cristal pueden ser demasiado delicados para el lavado automático. Lávelos a mano. RUIDOS • Chirridos, crujidos o zumbidos Un objeto duro ha ingresado en el módulo de lavado ( en algunos modelos ). Cuando se retira el objeto, el sonido debería detenerse. 31 Español ASISTENCIA O REPARACIÓN Antes de llamar para solicitar asistencia o servicio técnico, por favor consulte “Detección y solución de problemas”. Puede ahorrarle una llamada al servicio técnico. Si aún necesita ayuda, siga las instrucciones que se detallan a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y los números de modelo y de serie completos del artefacto. Esta información nos ayudará a responder mejor a su solicitud. Si necesita repuestos Si necesita encargar repuestos, le recomendamos que utilice sólo los repuestos especificados por la fábrica. Estos repuestos se adaptarán bien y funcionarán bien. Para ubicar los repuestos especificados por la fábrica en su área, llame a nuestro Centro de Atención al Cliente al número 1-877-337-3639 o al centro de servicio técnico designado más cercano. 32 Español GARANTÍA LIMITADA Servicio en la Casa 1 Año de Garantía Por 12 meses contados a partir de la fecha de la compra original al detal, Haier reparará o reemplazará sin costo cualquier parte que falle debido a un defecto de materiales o de mano de obra. 2 Años de Garantía Limitada Sistema de Distribución de Agua (Partes Unicamente) Por 24 meses contados a partir de la fecha de la compra original al detal, Haier cualquier parte del sistema de distribución de agua que falle debido a defectos fabricación. Esto incluye la bomba, el motor, el brazo inferior de lavado, el brazo intermedio de lavado y el rociador superior de la torre de lavado y el suministro de tubería y filtros relacionados con el sistema. NOTA: Las partes relacionadas con la entrada de agua y la plomería de drenaje no están cubiertas por esta garantía. Rejillas Revestidas con Vinilo (Partes Unicamente) Por 24 meses contados a partir de la fecha de la compra original al detal, Haier reemplazará la rejilla superior o la inferior, revestidas con vinilo, que se pelen u oxiden debido a un defecto de fabricación. Controles Giratorio Electromecánico (Partes Unicamente) Por 24 meses contados a partir de la fecha de compra original al detal, Haier el control giratorio electromecánico que falle debido a defectos de fabricación. De por vida (Partes Unicamente) Tina de Acero Inoxidable y Revestimiento de la Puerta. Suministro de la tina o del revestimiento de la puerta, si el revestimiento de la puerta o la tina no retienen el agua debido a un defecto de fabricación. NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra del artículo y el recibo de compra original deberá presentarse al representante de servicio autorizado antes de que se realicen las reparaciones bajo garantía. Excepciones: Garantía para Usos Comerciales o de Alquiler. 90 días a partir de la fecha de original, en cuanto a costos de mano de obra. 90 días a partir de la fecha de original, en cuanto a repuestos. Ninguna otra garantía es aplicable. Para Obtener Servicios de Garantía Comuníquese con el centro autorizado de servicio de Haier más cercano. Todo servicio debe realizarse por un centro autorizado de servicio. Por favor, llame al 1-877-337-3639 para averiguar el nombre y número de teléfono del centro de servicio más cercano. Antes de llamar sírvase tener a mano la siguiente información: Número de modelo y número de serie de su aparato (se encuentra en el respaldo de la unidad, en la parte superior izquierda). El nombre y dirección del distribuidor donde compró la unidad y la fecha de compra. Una descripción clara del problema. Una constanu compra (recibo de compra). Esta garantía protege las unidades dentro de los Estados Unidos continentales, Puerto Rico y Canadá. Lo siguiente no está cubierto por esta garantía: Reemplazo o reparación de los fusibles de la residencia, protectores de circuito, cableado, o plomería. Un producto cuyo número de serie original se ha removido o alterado. Cualquier cargo por servicio fuera de lo no específicamente identificado como normal, tal como horas de servicio normal o área de servicio normal. Daños a la vajilla, a vasos y cubiertos. Daños causados durante el transporte. Daños causados por instalación o mantenimiento defectuosos. Daños causados por mal uso, abuso, accidente, incendio, inundación, o actos de la naturaleza. Daños causados por servicio de la unidad por centros de servicio o distribuidores no autorizados por Haier. Daños causados por corriente eléctrica de suministro o voltaje inapropiados. Daños que resulten de cualquier modificación, alteración o ajuste de la unidad, no autorizados. Ajuste de los controles de operación, del usuario, según se identifican en los manuales de operación. Mangueras, botones, compartimientos para detergente, dispensador con agente líquido de enjuague y otros accesorios o aditamentos, y partes deshechables. Mano de obra, transporte y cargos de envío para el reemplazo o cambio de partes defectuosas, después de vencido el período inicial de 12 meses. Daños producidos por usos que no sean los normales en una residencia. Cualquier cargo por transporte y envío. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OFRECE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O QUE INCLUYE LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. El alivio ofrecido en este garantía exclusivo y se ofrece en lugar de cualquier otro. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuenciales, de manera que limitaciones arriba descritas pueden no serle aplicables. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración implícito en una garantía, por lo tanto las limitaciones descritas arriba pueden no serle aplicables. Esta garantía le da derechos específicos y, además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Haier America New York, NY 10018 33 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT NE PAS RETOURNER CET ARTICLE AU MAGASIN En cas de problème avec cet article, veuillez contacter le « Centre satisfaction client » de Haier au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT OBLIGATOIRES POUR BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE OFFERTE PAR LA GARANTIE. IMPORTANTE No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra. Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639. PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO Y No. DE SERIE Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 ESD400/401/402 Issued: May 05 Printed in China Part #DW-9999-13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Haier ESD 400 Series Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para