Kenmore Pro 66514703N511 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Model/Modelo/Modèle: 665.14703*
Kenmore PRO®
ULTRACLEAN
Dishwasher
Lavavajillas ULTRACLEAN
Lave-vaisselle ULTRACLEAN
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10847203A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
2
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ...................................................2
WARRANTY .............................................................................3
DISHWASHER SAFETY ............................................................ 4
PARTS AND FEATURES............................................................6
START-UP/QUICK REFERENCE ............................................... 7
ULTRACLEAN™ FILTRATION SYSTEM ....................................8
360º POWERWASH
® ..............................................................................................................................9
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ..............................................9
DETERGENT AND RINSE AID ................................................ 10
Detergent ..........................................................................................10
Rinse Aid.............................................................................................11
LOADING............................................................................... 12
Loading for Best Cleaning and Drying Performance................ 12
Top Rack Loading............................................................................ 13
Bottom Rack Loading...................................................................... 15
DISHWASHER USE................................................................. 17
Cycles and Options Information ................................................. 17
Dishwasher Control Section........................................................... 19
Dishwasher Feedback Section...................................................... 19
Canceling a Cycle.......................................................................... 20
Changing a Cycle After Dishwasher Is Started........................ 20
Adding a Dish After Dishwasher Is Started............................... 20
WASHING SPECIAL ITEMS......................................................21
DISHWASHER CARE .............................................................. 22
Cleaning............................................................................................22
Dishwasher Maintenance Procedure ...........................................22
Drain Air Gap..................................................................................23
Vacation or Extended Time Without Use .................................23
TROUBLESHOOTING.............................................................24
SERVICE NUMBERS .............................................BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new
Kenmore
®
product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here’s what the Agreement* includes:
Parts and labor not just for repairing defects, but to help
keep products operating properly under normal use. Our
coverage goes well beyond the product warranty. No
deductibles, no functional failure excluded from coverage –
real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
“No-lemon” guarantee – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
Product replacement if your covered product can’t be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request – no
extra charge.
Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a “talking owner’s manual.”
Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 18008276655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 18003616665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major home
items, in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in Canada
call 1-800-469-4663.
3
KENMORE PRO® LIMITED WARRANTY
WITH PROOF OF SALE the following warranty coverage
applies when this appliance is correctly installed, operated and
maintained according to all supplied instructions. In all cases
replacement units or parts are warranted only for the unexpired
portion of the warranty period from the original date of sale.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is
warranted against defects in material or workmanship. A
defective appliance will receive free repair or replacement at
option of seller.
FOR TWO YEARS from the date of sale all parts of this
appliance are warranted against defects in material or
workmanship. If a part is defective within the first year, a new
part will be supplied and installed at no charge. If a part is
defective after the first year, a new part will be supplied but not
installed at no charge. You are responsible for the labor cost of
part installation after the first year from the date of sale.
FOR FIVE YEARS from the date of sale, all parts of the upper or
lower dish rack are warranted against rust due to defects in
material or workmanship. If a rack part rusts from defects within
the first year, a new part will be supplied and installed at no
charge. If a rack part rusts from defects after the first year, a
new part will be supplied but not installed at no charge. You are
responsible for the labor cost of part installation after the first
year from the date of sale.
FOR AS LONG AS IT IS USED from the date of sale, the
stainless steel tub and inner door panel of this appliance are
warranted against leaks due to rust-through. If a tub or panel
rusts through within the first year, a new part will be supplied
and installed at no charge. If a tub or panel rusts through after
the first year, a new part will be supplied but not installed at no
charge. You are responsible for the labor cost of part
installation after the first year from the date of sale.
For warranty coverage details to obtain free repair or
replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty.
All warranty coverage applies for only 90 DAYS from the sale
date in the United States, and is void in Canada, if this
appliance is ever used for other than private household
purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and
workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, bags or screw-in
base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or
to instruct the user in correct appliance installation,
operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed
by Sears authorized service agents, or to repair problems
with house fuses, circuit breakers, house wiring, and
plumbing or gas supply systems resulting from such
installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from
installation not performed by Sears authorized service
agents, including installation that was not in accord with
electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, if it is not correctly operated
and maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, resulting from accident,
alteration, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is
missing, altered, or cannot easily be determined to have the
appropriate certification logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair or replacement as provided
herein. Implied warranties, including warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to
one year on the appliance, two years on appliance parts, five
years on dish racks, and for as long as used on the tub and inner
door panel, or the shortest period allowed by law. Seller shall
not be liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitation on the
duration of implied warranties of merchantability or fitness, so
these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada.*
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
*In-home repair service is not available in all Canadian
geographical areas, nor will this warranty cover user or
servicer travel and transportation expenses if this product is
located in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.)
where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
4
DISHWASHER SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
WARNING.” These words mean:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm.
5
Install where dishwasher is sheltered from the elements.
Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such
ruptures are not covered by the warranty. See the
“Vacation or Extended Time Without Use” section.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
(such as the cap on the drain outlet) before installing.
See Installation Instructions for complete information.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
PARTS AND FEATURES
ULTRACLEAN
TM
filter removes soil from
water and improves cleaning action.
ULTRACLEAN
TM
filter removes soil from
water and improves cleaning action.
ULTRACLEAN
TM
filter removes soil from
water and improves cleaning action.
Flexible angle tines
SmartDry
TM
vent
Upper level wash
ULTRA FLOW
water feed tube
Model and serial number label
Water inlet opening
Heating element
Rinse aid dispenser reduces
spotting and improves drying.
Detergent dispenser
Top rack adjusters
Fold-down tines
Silverware basket
Upper rack handle
Stemware clips
(model 655.1470
has 7 stemware
clips)
Overfill protection float
360
o
PowerWash
®
lower wash arm
provides additional spray coverage and
corner cleaning.
TurboZone
®
provides a concentrated
wash on the back of the lower dish rack
to power clean stuck-on foods without
soaking or scrubbing.
Pressurized spray nozzles provide
effective cleaning.
7
START-UP/QUICK REFERENCE
ULTRACLEAN
removable filters provide
peak performance
Cleaning the filters
periodically helps keep the
dishwasher working at peak
performance. The filters can
be found at the bottom
center of your dishwasher.
See “Ultraclean™ Filtration
System” for information on
removing and maintaining
the filters.
Drying - Rinse Aid is essential
You must use a drying agent
such as rinse aid for good
drying performance (sample
included). Rinse aid along
with the SmartDry™ option
will provide best drying and
avoid excessive moisture in
the dishwasher interior.
Express Wash - When you need fast results
High Efficiency dishwashers run longer to
save water and energy just as driving a car
slower saves on gas. When you need fast
results, the Express Wash will clean your
dishes using slightly more water and energy.
For improved drying, select the SmartDry™
option to add additional time to dry.
SmartWash
®
cycle
SmartWash
®
provides improved results
using only the amount of water and
energy needed. The SmartWash
®
and
Pots & Pans cycles are recommended for
tough soil.
S
LID
E
H
E
H
E
H
E
TurboZone
®
loading
When the
TurboZone
®
option
is selected, it
provides a
concentrated wash
on the back of the
lower dish rack for
hard-to-clean
dishes. Place these
dishes with the
soiled surface of the
dish toward the
TurboZone
®
spray
nozzles in the lower
rack of the
dishwasher.
Press START/RESUME every time
you add a dish
To start and resme a cycle, press START/
RESUME and close the door within 3
seconds. If the door is not closed within 3
seconds, the Start/Resume button LED will
flash and the cycle will not start.
IMPORTANT: If anyone opens the door to
add a dish even during the delay hours,
the Start/Resume button must be pressed
each time and the door closed within
3 seconds to resume the cycle.
NOTE: For best results, press the button
with the flat part of the finger instead of
with your fingertip.
Detergent Dosing
It is possible to use too much detergent in your dishwasher.
This can lead to etching of your dishes. See “Detergent and
Rinse Aid” to determine the amount of detergent needed
based on your water hardness. Using high quality dishwasher
detergent tablets or packs have been proven better than
powder, liquid, or gel detergents to reduce filming on
your dishes.
8
ULTRACLEAN
FILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water
and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
In order to provide improved cleaning performance we suggest a monthly filter maintenance by removing and inspecting both the
upper and the lower filters for any soils. Based on your dishwashing habits, cleaning of the filters may be required more or less often
than what is indicated in the chart below.
The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
Removing and maintaining the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time interval to clean your filter.
*This is the manufacturer's recommendation: By only scraping your dishes before loading them you save considerable water, energy,
personal time, and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Buildup of white residue on dishwasher surfaces
indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see
“Troubleshooting” section.
Filter Removal Instructions
Number of
Loads Per Week
If you wash
before loading
If you scrape and rinse
before loading
If you only scrape before
loading*
If you do not scrape or
rinse before loading
8-12 Once per year Every four months Every two months Every two weeks
4-7 Once per year Once per year Every four months Once per month
1-3 Once per year Once per year Twice per year Every two months
1. Turn the upper filter assembly ¼ turn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the lower filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove.
3. Clean the filters as shown below.
To remove upper filter assembly
9
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
Filter Reinstallation Instructions
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRACLEAN™ filters properly installed.
Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly
is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns
freely, it is not locked into place.
360º POWERWASH
®
The 360º POWERWASH
®
lower wash arm provides exceptional spray coverage and reaches further into corners.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-
free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy, and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If
you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard
water, a soft brush may be required.
1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up
with the round opening in the bottom of the tub.
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter
is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the
filter clockwise until it drops and locks into place.
To replace upper filter assembly
10
DETERGENT AND RINSE AID
Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder,
liquid, or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool,
dry place.
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all
hardness and soil levels. Always place premeasured detergents
in main compartment of the dispenser and slide lid to close.
Using high quality dishwasher detergent tablets or packs has
been proven better than powder, liquid or gel detergents at
reducing filming on dishes. Using tablets and packs over time
will start to reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse
aid, you can minimize repeat buildup of white film.
Powders and Gels
*The prewash compartment is on top of the sliding door of
the dispenser.
**A full main wash compartment contains 2 Tbsp. (30 ml).
IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains
per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher
and make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results. You
may bring your water samples to Sears to check hardness level.
NOTE: Follow instructions on the package when using other
dishwasher detergent types.
To close lid To open lid
Place selected detergent in
the dispenser. Place finger,
as shown, and slide lid
closed. Press firmly until
it clicks.
Push OPEN, as shown, and the
lid will slide open.
S
LIDE
SLIDE
Water
Hardness
Soil
Level
Pre-Wash
Compartment*
Main Wash
Compartment
Soft
(0-4 grains
per U.S.
gallon)
Light None “Soft” fill line
Normal None “Soft” fill line
Heavy Full “Soft” fill line
Medium
(5-9 grains
per U.S.
gallon)
Light None “Soft” fill line
Normal Full “Soft” fill line
Heavy Full Full**
Hard
(10-14 grains
per U.S.
gallon)
Light Full Full**
Normal Full Full**
Heavy Full Full**
SLIDE
11
Rinse Aid
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use rinse aid. The
use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to
drain from the dishes after the final rinse. They also keep water
from forming droplets that can dry as spots or streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz. (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
1. To add rinse aid, open the rinse dispenser lid by gently
pushing in the center of the lid with your thumb and pulling
up on the edge.
2. Pour rinse aid into the opening until the dispenser is full. Do
not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create
excessive suds.
4. Then, close the dispenser by pushing down gently on the lid.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is
completely opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions,
the factory setting will give good results. If you have hard water
and notice calcium buildup on your dishware, you may want to
try a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a
lower setting.
To adjust the setting:
Turn the arrow adjuster to a higher setting to increase the
amount of rinse aid.
SLIDE
Full
Ad
d
12
LOADING
Loading for Best Cleaning and Drying Performance
1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow
space for water to flow up through each rack and
between dishware.
Separating allows water flow.
2. For best silverware cleaning, use the slots in the covers
to keep items separated.
Separated
3. Use TurboZone
®
option with your dirtiest items facing
toward the lower back.
Soil facing TurboZone
®
spray jets
4. Angle concave surfaces such as the bottom of
coffee cups to allow water to drain and improve
drying performance.
Angled surfaces
5. Check that nothing is blocking the upper or lower
spray arms.
6. Place cups and glasses in the rows between tines.
13
Top Rack Loading
Loading Recommendations
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid
damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware, and other similar items do not touch during dishwasher
operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
10 place setting load 12 place setting load
Deluxe Adjustable 2-Position Rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the
top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the
top rack. Raise the top rack to accommodate glasses up to
9" (22 cm) in the top rack and plates up to 11 ½" (29 cm) in
the bottom rack. Lower the top rack nearly 2" to accommodate
taller glasses.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height
and lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as shown,
and lower.
Flexible Angle Tines
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the
top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
14
Stemware Clips
Use the stemware clips to hold stemware more securely.
Stemware clips
Removable Top Rack
The removable rack allows you to wash larger items such as
pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack
from dishwasher.
To remove the rack:
1. To gain access to the track stops, pull the upper rack
forward about halfway out of the tub.
2. Press on the edge of the ridged area on the track stop while
tipping the track stop toward the center of the dishwasher.
This action releases a small retaining tab that locks the
track stop to the track. (See Track stop - Left)
NOTE: It is helpful to use two hands. Take special note of
the orientation of the track stops.
3. With the retaining tab released, pull the track stop straight
toward the opposite track to remove it.
4. After removing both track stops, carefully pull the top rack
out of the tracks by rolling it toward you.
5. Replace the track stops by coming up from under the track
and slipping the track stop into the lower slot of the track
(See Track stop - Right) and rotate the track stop into place.
Then press on the edge of the ridged area while pushing the
track stop straight toward the track. This action locks the
retaining tab back into place.
6. Test the track stop by pulling it toward the opposite track to
ensure that it is locked in place.
Track stop - Left
Track stop - Right
To replace the rack:
1. Gently pull the tracks forward in dishwasher until they stop. Remove track stops. (See steps 1 to 3 above.)
2. Place the back wheels on each side of the rack into the track and roll the rack into the tracks but do not push the rack all the
way into the tub.
3. Insert front rack wheels on each side of the rack into the track.
4. Slide the rack into the dishwasher.
5. Replace the track stops by coming up from under the track and slipping the track stop into the lower slot of the track (See
Track stop - Right) and rotate the track stop into place. Then press on the edge of the ridged area while pushing the track stop
straight toward the track. This action locks the retaining tab back into place.
6. Test the track stop by pulling it toward the opposite track to ensure that it is locked in place.
IMPORTANT: Be sure that the track stops are locked in place and cannot be easily removed. They keep the rack from coming out
of the track.
15
Bottom Rack Loading
Loading Recommendations
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. See recommended loading patterns shown.
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
10 place setting load 12 place setting load
Fold-Down Tines
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this tine row in the 60° position (A) when using the
TurboZone
®
option.
IMPORTANT: When moving the tine row to the flat position,
fold the tine row toward the front of the dishwasher (B).
A
B
16
TurboZone
®
Loading
IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone
®
spray jets.
You must select the TurboZone
®
wash option to utilize this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone
®
spray jets. TurboZone
®
wash area is located at the
back of the lower dish rack.
Place the fold-down tine row in the 60° position when using the TurboZone
®
option.
Loading Tall Items
You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie
sheets in the bottom rack by removing the top rack. See “Top
Rack Loading” section.
Splittable Silverware Basket (on some models)
Your new silverware basket can be split into three segments.
Removing one segment will increase your capacity in the
TurboZone
®
loading area.
You can remove the covered side baskets to place in the top
rack. Use for small delicate items such as baby bottle caps,
nipples, and small baking utensils, etc.
Back of
dishwasher
Loading Silverware
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean
your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated
for optimum wash. See illustration at right.
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots,
flip the covers up and mix silverware types to keep them
separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons,
as illustrated, for best cleaning results.
17
DISHWASHER USE
Cycles and Options Information
*This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from
low temperature of the incoming water.
Cycles Estimated Time*
Displayed:
H:MM
Range of
Water Usage
Gallons
(Liters)
SmartWash
®
cycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the soil amount and toughness of
soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water and energy.
2:49
3.8 to 7.7
(14.4 to 29.3)
Pots & Pans
Works best on your toughest items, such as casseroles with baked-on food residue. Use with
TurboZone
®
option to get the best baked-on soil cleaning.
4:13
8.4
(31.7)
Normal Wash
This cycle with only the SmartDry™ option selected, and without other options selected, is
recommended to completely wash and dry a full load of normally soiled dishes. The energy
usage label is based on this cycle and option combination.
2:50
2.7 to 7.7
(10.4 to 29.3)
China Gentle
Provides a light wash and gentle dry for delicate items such as china and crystal.
2:41
2.7 to 7.7
(10.4 to 29.3)
Express Wash
To save water and energy, high efficiency dishwashers use advanced filtration which may
result in longer cycle times (in some cases, over 2 hours). When you need fast results, the
Express Wash cycle will clean your dishes using slightly more water and energy. Then, towel
dry dishes for immediate use. Select SmartDry™ if you want to add a drying option.
1:00
6.2
(23.4)
Quick Rinse
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away.
Do not use detergent.
0:15
2.1
(8.0)
H
E
18
*The maximum additional water used for any combination of options is 7.1 gal. (27.0 L).
Options
Can be selected
with
What it does
Added time
to cycle
Added
Water*
Gallons
(Liters)
TurboZone
®
Directs water into your casserole or other
dishes to eliminate the need for soaking and
scrubbing dirty, baked-on food soils. For your
toughest items, use the TurboZone
®
option
with the Pots & Pans cycle.
See loading information.
SmartWash
®
Pots & Pans
Normal Wash
Directs all of the cleaning
power of the dishwasher to
the TurboZone
®
area during
certain times in the wash
cycle.
0:10 to 2:20
0 to 5.0
(0 to 18.9)
High Temp
Raises main wash temperature to improve
cleaning for loads containing tough,
baked-on food.
SmartWash
®
Pots & Pans
Normal Wash
Raises the main wash
temperature from 120°F
(49°C) to 140°F (60°C).
0:0 to 0:30
0 to 2.3
(0 to 8.8)
Sani Rinse
Sanitizes dishes and glassware in accordance
with NSF International NSF/ANSI Standard
184 for Residential Dishwashers. Certified
residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments. Only sanitizing
cycles have been designed to meet the
requirements of the NSF/ANSI 184
performance standard for soil removal and
for sanitization efficacy. There is no intention,
either directly or indirectly, that all cycles on
a NSF/ANSI 184 certified dishwasher meet
the NSF/ANSI 184 performance standard for
soil removal and for sanitization efficacy.
The Sani Rinse indicator indicates at the end
of the cycle whether the Sani Rinse option
was successfully completed. If the indicator
does not activate, it is probably due to the
cycle being interrupted.
SmartWash
®
Pots & Pans
Normal Wash
Top Rack Only
Bottom Rack Only
Increases the main wash
temperature from 120°F
(49°C) to 140°F (60°C) and
the final rinse from 140°F
(60°C) to 155°F (68°C).
0:10 to 2:20
1.2 to 6.2
(4.8 to 23.3)
SmartDry™
Turns the heat element on at the end of the
wash cycle. Use rinse aid with or without the
SmartDry™ option for best drying results.
Plastic items are less likely to deform when
loaded in the top dish rack.
Available with
any cycle except
Quick Rinse
Turns the heat element on at
the end of the wash cycle.
0:11 to 0:48 0
Top Rack Only
For added convenience, use for washing a
small load of dishes in the top rack to help
keep the kitchen continuously clean.
Available with
any cycle
Cannot be used with
TurboZone
®
option
Slightly faster wash for
smaller loads.
Saves up to
0:18
0
Bottom Rack Only
For added convenience, use for washing a
small load of dishes in the bottom rack to
help keep the kitchen continuously clean.
Available with
any cycle
Cannot be used with
TurboZone
®
option
Slightly faster wash for
smaller loads.
Saves up to
0:17
0
H
E
H
E
H
E
19
Dishwasher Control Section
Dishwasher Feedback Section
Delay Hours
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak
hours when possible.
To delay the start:
1. Select a wash cycle and options.
2. Press DELAY HOURS to choose the number of hours to be delayed.
3. Press START/RESUME.
NOTE: Anytime the door is opened for more than 5 seconds (such as, to add a dish), the Start/Resume button must be pressed
again to resume the delay countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When Locked is lit, all buttons are
disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on Control Lock:
Press and hold SANI RINSE for 3 seconds. Locked will light. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes
3 times.
NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked.
To turn off Control Lock:
NOTE: You may need to disable Sleep mode by pressing either START/RESUME or CANCEL/DRAIN, or by opening and closing
the door before you are able to turn off Control Lock.
Press and hold SANI RINSE for 3 seconds. The light turns off.
Cycle Indicators and Time Display
The indicators glow when the dishwasher is washing, drying, complete, and/or sanitized. They also glow
when the control is locked and/or the delay option is selected.
The Status Display is used to follow the progress of the dishwasher cycle and to show other information.
Estimated cycle time is displayed in hours and minutes as you make cycle and option selections. After you
start the dishwasher, the display counts down the time.
When you select the Delay option, the time display will give the number of hours followed by an “H.”
Selecting Cycles and Options
1. To repeat the same cycle/options used on previous cycle, press START/RESUME once to show which selections you used. To
change cycle, select desired cycle.
2. Select the desired options, then press START/RESUME to start the cycle. Not all options are available for every cycle. If an
invalid option is selected for a given cycle, the lights will flash.
Turning the Sound On/Off
Press and hold HIGH TEMP WASH for 3 seconds to toggle sound on and off. The sound will not deactivate for cycle interruption
or service required messages.
20
Canceling a Cycle
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press and hold the CANCEL/DRAIN button until the Cancel/Drain light turns on.
3. Close the door. The dishwasher starts a drain cycle if water remains in bottom of dishwasher. Let the dishwasher drain completely.
The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
Changing a Cycle After Dishwasher Is Started
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. If the Add a Dish indicator is lit, you may add items to the load.
3. Press START/RESUME.
4. Press and hold CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
5. Select new cycles and options.
Adding a Dish After Dishwasher Is Started
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. If the Add a Dish indicator is lit, you may add items to the load.
3. Press START/RESUME.
4. Close the door. The door must be closed within 3 seconds of pressing Start/Resume or the dishwasher will beep several times and
the cycle will not resume.
21
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe? Comments
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish and color
of aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen
and clog the wash system and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer’s recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer’s recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and
Copper
No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer’s recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and
butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When
washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the
Heated Dry option.
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage
the finish.
Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood)
can damage finish. Do not wash sterling silver silverware with stainless
steel silverware because electrolytic action will discolor and pit the
metals where they touch.
Tin No Not recommended
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer’s instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
Large Casserole Section Yes There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the
TurboZone
®
feature in the back of the lower dish rack. Adjust the tines
as necessary to load the large dishes.
22
DISHWASHER CARE
Cleaning
Dishwasher Maintenance Procedure
To help avoid hard water residue in your dishwasher, use affresh
®†
Dishwasher Cleaner (recommended) once a month as part of
routine maintenance. affresh
®
Dishwasher Cleaner is effective in all dishwasher brands.
IMPORTANT:
Read these instructions and the instructions found on the affresh
®
product package completely before beginning the
cleaning process.
Removal of Hard Water/Filming: Recommended use of a monthly maintenance product such as affresh
®
Dishwasher Cleaner
Part Number W10282479. You may purchase the part online: www.searspartsdirect.com or searsoutlet.com.
Load your dishwasher (preferably with dishes affected by filming/hard water).
Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser or in the bottom of the tub.
Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start dishwasher.
NOTE: It is recommended to use a premeasured detergent tablet or pack for regular daily use.
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent
is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and
clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner
is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it
may cause foaming or sudsing.
To clean interior:
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in “Cloudy or spotted dishware” in “Troubleshooting”
section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
†® aresh is a registered trademark of Whirlpool.
23
Drain Air Gap
Vacation or Extended Time Without Use
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or counter top near the
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-844-553-6667. Ask for Part
Number 300096. You may also purchase the part online: www.searspartsdirect.com.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher.
With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check
for any soil buildup. Clean if necessary.
To reduce the risk of property damage
If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the
water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice
formations in the supply lines can increase water pressure and damage your
dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
24
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
PROBLEM SOLUTION
DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
Be sure the door is closed and latched.
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the
back of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. See “Cycles and Options Information.”
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.
DETERGENT REMAINS IN THE
DISPENSER OR TABLET IS ON
BOTTOM OF TUB
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be
blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump-free.
Be sure the cycle has completed (green light is on). If it has not completed, you will need to
resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
CYCLE RUNS TOO LONG NOTES:
To use less water and reduce energy consumption, you will encounter cycles that typically run
for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49ºC) is best. The dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
Some options will add time to the cycle. See “Cycles and Options Information” section. The
SmartDry™ option adds ½ hour.
Try the Express Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before selecting and starting the cycle.
DISHWASHER NOT DRYING NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items
when unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
WILL NOT FILL Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. See “Parts and Features.”
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water.
WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN
Be sure the cycle has completed. (The green light is on.) If it has not, you will need to resume the
cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been
removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
25
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR
OR GLASSWARE)
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make
it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water
hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If
a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a cleaner designed for dishwashers once per month. See the “Dishwasher Maintenance
Procedure” section.
Clean the ULTRACLEAN™ filters at least once per month.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
ODORS NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load until a
full load is ready to run or use the Top Rack Only option for partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an
upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the SmartDry™ option
turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly. See “Water remains in the tub/will not drain”
in “Troubleshooting.”
NOISY NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle
and when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash
arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance. (See “Loading for Best Cleaning and Drying Performance”.)
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. See “Cleaning Instructions” in
“ULTRACLEAN™ Filtration System” for details.
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots Pans cycle with the TurboZone
®
(on some models) option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49ºC).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads
and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the Sani Rinse indicator light is blinking, the load is
NOT
sanitized. The cycle was interrupted in
the final rinse or your water heater is set too low. Set your water heater to 120ºF (49ºC).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. See specific loading
instructions within this guide.
BLINKING LIGHTS If Start/Resume or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door
and push START/RESUME. If the dishwasher still will not run, call service at 1-844-553-6667.
PROBLEM SOLUTION
26
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If
the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid.
See “Hard Water (White Residue On Dishwasher Interior Or Glassware)” in “Troubleshooting.”
If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49ºC).
Try using the High Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack.
Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of
water that is too hot, from using too much detergent with soft water, or by pre-washing.
Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently
damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness,
stop pre-washing, and use water heating options only when incoming water temperature is
below 120°F (49ºC).
LEAKING WATER Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and
avoid overfilling.
TUB IS DISCOLORED NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
PROBLEM SOLUTION
27
ÍNDICE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN.............................................27
GARANTÍA.............................................................................28
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS.......................................29
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................ 31
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA.........................32
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™...........................33
360º POWERWASH
®
.............................................................. 34
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS ..... 35
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE...............................35
Detergente ....................................................................................... 35
Agente de enjuague....................................................................... 36
CÓMO CARGAR ....................................................................37
Cómo cargar para mejorar el rendimiento
de limpieza y secado.....................................................................37
Cómo cargar la canasta superior ............................................... 38
Cómo cargar la canasta inferior ................................................ 40
USO DE LA LAVAVAJILLAS ...................................................42
Información sobre los ciclos y opcions ...................................... 42
Sección de control de la lavavajillas ......................................... 44
Sección de información provista por la lavavajillas............... 45
Cómo cancelar un ciclo ................................................................ 45
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas..... 45
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas.... 45
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ...............................46
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS..........................................47
Limpieza...........................................................................................47
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas....... 47
Purga de aire del desagüe........................................................... 48
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ................................ 48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................49
NÚMEROS DE SERVICIO...............................CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición!
Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro
de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
más allá de la garantía del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la
cobertura — protección verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa
que su producto será reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitadas y servicio en todo el país,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
– sin costo adicional.
Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos
Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el
propietario”.
Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Protección por pérdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier pérdida de comida que sea como
resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantía.
Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido.
25% de descuento sobre el precio común por el servicio de
reparación que no esté bajo protección, así como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para
fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier
hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si
por algún motivo usted lo cancela durante el período de la
garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su
Contrato maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional en EE.UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. al
1-844-553-6667 o en Canadá llame al 1-800-469-4663.
28
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE PRO®
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, la cobertura de garantía
que sigue es válida siempre y cuando este electrodoméstico se
instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas
las instrucciones que se suministran. En todos los casos, las
unidades o las piezas de reemplazo tienen garantía únicamente
para la parte que no haya expirado del período de garantía de
la fecha de venta original.
Este electrodoméstico está garantizado DURANTE UN AÑO a
partir de la fecha de venta contra defectos de materiales o de
mano de obra. Un electrodoméstico defectuoso recibirá la
reparación o sustitución gratuita, a criterio del vendedor.
Todas las piezas de este electrodoméstico están garantizadas
DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha de venta contra
defectos de materiales o de mano de obra. Si una pieza
presenta defectos dentro del primer año, se suministrará e
instalará una pieza nueva sin cargo. Si una pieza presenta
defectos después del primer año, se suministrará una pieza
nueva pero no se la instalará sin cargo. Usted es responsable
por el costo de la mano de obra de la instalación de la pieza
después del primer año a partir de la fecha de venta.
Todas las piezas de las canastas para platos superior o inferior
están garantizadas DURANTE CINCO AÑOS a partir de la
fecha de venta contra óxido debido a defectos de materiales o
de mano de obra. Si una pieza de esas canastas se oxida por
defectos dentro del primer año, se suministrará e instalará una
pieza nueva sin cargo. Si una pieza de esas canastas se oxida
por defectos después del primer año, se suministrará una pieza
nueva pero no se la instalará sin cargo. Usted es responsable
por el costo de la mano de obra de la instalación de la pieza
después del primer año a partir de la fecha de venta.
DURANTE TODO EL TIEMPO QUE ESTÉ EN USO a partir de la
fecha de venta, el acero inoxidable de la tina y el panel interior
de la puerta de este electrodoméstico está garantizado contra
fugas debidas a perforaciones por óxido. Si una tina o un panel
presenta perforaciones por óxido dentro del primer año, se
suministrará e instalará una pieza nueva sin cargo. Si una tina o
un panel presenta perforaciones por óxido después del primer
año, se suministrará una pieza nueva pero no se la instalará sin
cargo. Usted es responsable por el costo de la mano de obra de
la instalación de la pieza después del primer año a partir de la
fecha de venta.
Para ver los detalles de cobertura de la garantía a fin de
obtener reparación o repuestos sin costo, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty
Toda cobertura de garantía es válida solamente durante 90
DÍAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no
tiene validez en Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en
algún momento para fines que no sean domésticos.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos de material y
mano de obra, y NO pagará:
1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluidos, entre otras cosas, filtros, correas, bolsas y
focos de base roscada.
2. Un técnico de servicio para limpiar o realizar el
mantenimiento de este electrodoméstico o para enseñarle al
usuario cómo instalar, operar o mantener el producto
correctamente.
3. Llamadas de servicio para corregir una instalación del
electrodoméstico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles,
disyuntores, cables y plomería de la casa o con sistemas de
suministro de gas que sean resultado de esa instalación.
4. Daños o fallas de este electrodoméstico que sean resultado
de una instalación no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears, incluida una instalación que no
estuviera de acuerdo con los códigos de electricidad, gas o
plomería.
5. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de superficies, si no se opera y
mantiene correctamente de acuerdo con todas las
instrucciones que se suministran.
6. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de superficies, como resultado de
accidentes, alteraciones, abuso, uso indebido o un uso
diferente del previsto.
7. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de superficies, causados por el uso
de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
suministradas con el producto.
8. Daños o fallas de piezas o sistemas como resultado de
modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en
este electrodoméstico.
9. Servicios a un electrodoméstico si la placa con el modelo y
el número de serie falta, está alterada o no tiene el logotipo
de certificación correcto fácilmente visible.
Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será la reparación o el reemplazo del
producto según se estipula en este documento. Las garantías
implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad o de
adecuación para un fin en particular, se limitan a un año con
respecto al electrodoméstico, a dos años con respecto a las
piezas del electrodoméstico, a cinco años con respecto a las
canastas para platos y durante todo el tiempo que esté en uso
con respecto a la tina y el panel interno de la puerta, o por el
período más corto que la legislación permita. El vendedor no se
hará responsable por daños incidentales o consecuentes.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitación
acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de
comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía es válida solo mientras este electrodoméstico se
use en Estados Unidos o en Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que usted tenga también otros derechos, los cuales
varían de un estado a otro.
29
*No se dispone de servicio de reparaciones en la casa en todas
las áreas geográficas de Canadá; esta garantía no cubrirá los
gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de
servicios si este producto está ubicado en un área remota
(según lo defina Sears Canada Inc.) donde no haya personal
de servicios autorizado disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que
fue diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que
no dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la
indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
artículos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles estén colocados debidamente en su
lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los
niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o más puede
producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese período, abra todas las llaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá
que el gas hidrógeno acumulado escape. Debido a
que el gas es inflamable, no fume ni encienda
ninguna llama durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
30
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
válvula de llenado debida al congelamiento. Dichas
rupturas no están cubiertas por la garantía. Vea la sección
“Vacaciones o tiempo prolongado sin uso”.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagüe) antes de
instalarla. Vea la información completa en las Instrucciones
de instalación.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al
conector verde de conexión a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Para una lavavajillas con cable eléctrico y
conexión a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o avería, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque
eléctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico
que tiene un conductor para conexión a tierra y un
enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en
riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no está seguro si la lavavajillas está
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conductor
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
31
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Flexibles puntos ángulo
Lavado de nivel
superior
ULTRA FLOW Tubo
dealimentación
de aqua
Etiqueta con el número
de modelo y serie
Orificio de entrada de aqua
Elemento calefactor
El depósito del agente de enjuague reduce
las manchas y mejora el secado.
Depósito del detergente
Adjustores de la canasta superior
Las boquillas de rociado proveen
una limpieza eficaz.
TurboZone
®
proporciona un lavado
concentrado hacia la parte posterior
de la canasta inferior para limpiar
intensamente los alimentos endurecidos
sin remojar ni restregar.
El brazo de lavado inferior de
360° PowerWash
®
prove una cobertuna
adicional de rocaido y limpieza en las
esquinas.
El filtro ULTRACLEAN™ quita la suciedad
del aqua y mejora la acción de limpieza.
Flotador de protección
ade sobrellenado
Sujetador para copas
(el modelo 655.1470
tiene 7 ganchos
para copas)
Canastilla para cubiertos
CANASTA SUPERIOR
CANASTA INFERIOR
Manija de la canasta superior
Ventilación SmartDry
TM
Puntas plegables
32
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA
Los filtros desmontables ULTRACLEAN™
proporcionan un rendimiento óptimo
El limpiar los filtros
periódicamente permite que la
lavavajillas funcione con un
rendimiento óptimo. Los filtros
se encuentran en la parte
central inferior de la
lavavajillas. Vea “Sistema de
filtración ultraclean™” para
obtener información acerca de
la remoción y el mantenimiento
de los filtros.
Secado - el agente de enjuague
es fundamenta
Deberá usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para un
buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El
agente de enjuague junto
con la opción de
SmartDry™ (Secado con
calor) le proporcionarán el
mejor secado y evitarán que
se forme humedad excesiva
en el interior de la
lavavajillas.
Express Wash (Lavado espreso) – cuando
necesita resultados rápidos
Las lavavajillas de alto rendimiento funcionan
por más tiempo para ahorrar agua y energía,
de la misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automóvil despacio.
Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado
de 1 hora limpiará su vajilla usando un poco
más de agua y energía. Para mejorar el secado,
seleccione la opción de SmartDry™ (Secado
con calor) para agregar más tiempo al secado.
Ciclo SmartWash
®
El ciclo SmartWash
®
provee resultados
óptimos usando sólo la cantidad de agua y
energía necesaria. Se recomiendan los ciclos de
SmartWash
®
y Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
para la suciedad rebelde.
SLIDE
H
E
H
E
H
E
Cómo cargar en TurboZone
®
(en algunos modelos)
Cuando se
selecciona la opción
TurboZone
®
, se
proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea difícil de lavar.
Coloque estos platos
con la superficie
sucia de los mismos
hacia las boquillas
de rociado
TurboZone
®
, que
están en la
canasta inferior de
la lavavajillas.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
cada vez que agregue un plato
Para comenzar y reanudar un ciclo, presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos.
Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED
del botón de inicio destellará y el ciclo no comenzará.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser
para agregar un plato – aun durante la opción de Delay
Hours – Horas de retraso), deberá presionarse el botón de
START/RESUME cada vez y cerrar la puerta en menos de
3 segundos para reanudar el ciclo.
NOTA: Para obtener resultados óptimos, pulse el botón con
la parte plana del dedo en lugar de usar la punta del dedo.
Dosificación del detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y
agente de enjuague” para determinar la cantidad de
detergente necesario según la dureza del agua. Está
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en
polvo, líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos
en la vajilla.
33
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™
Su lavavajillas tiene la última tecnología en sistemas de filtración. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el
consumo de agua y energía, mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará
mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos muy grandes y los objetos extraños, junto con las partículas muy pequeñas
de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Para proveer un desempeño óptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los
filtros superior e inferior para ver si están sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deberá limpiar los filtros con más o menos
frecuencia que lo indicado en la tabla a continuación.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy fácil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos de tiempo recomendados para la limpieza del filtro.
*Recomendación del fabricante: Esta práctica eliminará el agua y la energía que usted usa para preparar la vajilla. También, le
permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en las
superficies de la lavavajillas indican que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
Vea la sección “Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas.
Cantidad de
cargas por
semana
Si usted lava
antes de cargar
Si usted raspa la comida
y enjuaga antes de
cargar
Si solamente raspa la
comida antes de cargar*
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
8-12 Una vez por año Cada cuatro meses Cada dos meses Cada dos semanas
4-7 Una vez por año Una vez por año Cada cuatro meses Una vez por mes
1-3 Una vez por año Una vez por año Dos veces por año Cada dos meses
34
Instrucciones para quitar el filtro
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden dañar los filtros.
Instrucciones para reinstalar los filtros
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRACLEAN™ estén adecuadamente
instalados. Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior
esté trabado en su lugar.
Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su lugar.
360º POWERWASH
®
El brazo de lavado inferior 360º POWERWASH
®
proporciona cobertura de pulverización excepcional y llega más lejos en esquinas.
1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo.
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levemente y jale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra a continuación.
Para quitar el ensamblaje del filtro
superior
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado
la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de
sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible
que deba usar un cepillo suave.
1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de
ubicación en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el
ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de
la tina.
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Siga rotando hasta
que el filtro esté bloqueado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede
trabado en su lugar.
Para volver a colocar el ensamblaje
del filtro superior
35
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa en los platos y ayuda a
los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por lo menos a 120 ºF (49 ºC)
cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrían quedar menos limpios.
Consejos adicionales para el rendimiento
Para ahorrar agua, energía y tiempo, sólo raspe los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use una función de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios
públicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energía a determinadas horas del día.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulación de calor en la cocina durante
el día.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
Detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de
inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo
antes de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas automáticas produce
mejores resultados cuando está fresco. Guarde el
detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en el compartimiento principal y deslice la tapa
para cerrarla.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas de alta calidad son más eficaces que los
detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir la
formación de películas en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes,
con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a
eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede
minimizar la acumulación de películas blancas.
SLIDE
Para cerrar la tapa Para abrir la tapa
Coloque el detergente
seleccionado en el
dispensador. Coloque el
dedo, como se muestra, y
deslice la tapa para cerrar.
Presione firmemente hasta
escuchar un chasquido.
Presione OPEN (Abrir), como se
muestra para abrir la tapa.
S
LIDE
SLIDE
36
Polvos y geles
*El compartimiento de prelavado está en la parte superior de
la puerta deslizante del depósito.
**Un compartimiento de lavado principal lleno contiene
2 cucharas soperas (30 mL).
IMPORTANTE: Los depósitos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más)
pueden dañar el lavavajillas y hacer difícil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua
para evitar daños y obtener buenos resultados. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos
de detergente para lavavajillas.
Agente de enjuague
IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un
agente de enjuague. El uso de agentes de enjuague mejora en
gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la
vajilla después del último enjuague. También evita que el agua
forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas.
Llenado del depósito
El depósito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de
uno a tres meses.
1. Para agregar agente de enjuague, presione con cuidado
con el dedo el centro de la tapa del depósito del agente de
enjuague mientras tira del borde hacia arriba para abrir
la tapa.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador esté lleno. No llene en exceso.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Después, presione con cuidado la tapa para cerrar
el depósito.
NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Ajuste de nivel del agente de enjuague
El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos
los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos resultados.
Si tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla,
puede probar con un ajuste más alto. Si nota espuma en la
lavavajillas, use un ajuste más bajo.
Para regular el ajuste:
Gire el regulador con la flecha hasta un ajuste más alto para
aumentar la cantidad de agente de enjuague.
Dureza del
agua
Nivel
de
sucieda
d (Soil
Level)
Compartimient
o de
prelavado*
Compartimie
nto de
lavado
principal
Blanda
(0-4 granos
por galón de
EE.UU.)
Ligera Ninguna Línea de
llenado “Soft”
Normal Ninguna Línea de
llenado “Soft”
Intenso
(Heavy)
Lleno Línea de
llenado “Soft”
Media
(5-9 granos
por galón de
EE.UU.)
Ligera Ninguna Línea de
llenado “Soft”
Normal Lleno Línea de
llenado “Soft”
Intenso
(Heavy)
Lleno Lleno**
Dura
(10 a 14
granos por
galón de
EE.UU.)
Ligera Lleno Lleno**
Normal Lleno Lleno**
Intenso
(Heavy)
Lleno Lleno**
SLIDE
SLIDE
Lleno
Agregue
37
CÓMO CARGAR
Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado
1. Coloque en ángulo hacia abajo las superficies más
sucias de los platos, y deje espacio para que el agua
fluya a través de cada canasta y entre la vajilla.
Dejar un espacio permite que el agua fluya.
2. Para obtener la mejor limpieza de los cubiertos,
utilice las ranuras en las tapas para mantener los
artículos separados.
Separados
3. Utilice la opción TurboZone
®
(en algunos modelos) con
los artículos más sucios mirando hacia la parte
posterior inferior.
Suciedad mirando los surtidores de rociado TurboZone
®
4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales
como la base de las tazas de café, para permitir
que el agua se drene y así mejorar el rendimiento
del secado.
Superficies inclinadas
5. Verifique que no haya nada que bloquee los brazos
rociadores superior o inferior.
6. Coloque las tazas y los vasos en las filas entre
las puntas.
38
Cómo cargar la canasta superior
Recomendaciones para cargar
Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas
de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería , copas y otros objetos
similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas sólo en la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones (en algunos modelos)
Se puede subir o bajar la parrilla superior para acomodar
artículos más altos tanto en la parrilla superior como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la
parrilla superior. Suba la parrilla superior para acomodar
vasos de hasta 9" (22 cm) en la parrilla superior y platos de
hasta 11 ½" (29 cm) en la parrilla inferior. Baje la parrilla
superior aproximadamente 2" para acomodar vasos más altos.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados
estén a la misma altura y asegúrela.
2. Para bajar, presione ambas lengüetas en el ajuste de la
canasta, como se muestra, y baje.
Flexible puntos angulo
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tamaños de platos.
1
39
Sujetadores para copas
Utilice los clips de copas para celebrar copas de forma
más segura.
Sujetadores de cristalería
Parrilla superior removible
La canasta removible le permite lavar objetos más grandes tales
como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la
canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior
de la lavavajillas.
Para retirar la canasta:
1. Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta
superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de
la tina.
2. Presione el reborde del tope la guía mientras vuelca el tope de
la guía hacia el centro de la lavavajillas. Esta acción libera una
pequeña pestaña que bloquea el acceso del tope de la guía
al riel.
NOTA: Ayuda utilizar ambas manos. Ponga atención especial
en la orientación de los topes de la guía.
3. Con la pestaña de retención liberada, empuje el tope de la
guía directamente hacia el riel opuesto para retirarlo.
4. Después de quitar ambos topes de la guía, jale
cuidadosamente la canasta superior para sacarla de los rieles,
deslizándola hacia usted.
5. Reemplace los topes de la guía colocando el tope de la guía
desde el riel inferior hacia la ranura inferior del riel (como se
muestra) y gire el tope de la guía hasta que se ubique en su
posición. Después, presione el reborde mientras empuja el tope
de la guía directamente hacia el riel. Esta acción bloquea la
pestaña de retención en su lugar.
6. Pruebe el tope de la guía tirándolo hacia el riel opuesto para
garantizar que esté bloqueado en su posición.
Tope de la guía -
izquierda
Tope de la guía - derecha
Para volver a colocar la canasta:
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Quite los topes de la guía. (Vea los pasos
del 1 al 3 indicados anteriormente.)
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en el riel y deslice la canasta dentro de los rieles, pero no empuje la
canasta totalmente dentro de la tina.
3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel en el mismo.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas.
5. Reemplace los topes de la guía colocando el tope de la guía desde el riel inferior hacia la ranura inferior del riel (como se
muestra) y gire el tope de la guía hasta que se ubique en su posición. Después, presione el reborde mientras empuja el tope de
la guía directamente hacia el riel. Esta acción bloquea la pestaña de retención en su lugar.
6. Pruebe el tope de la guía tirándolo hacia el riel opuesto para garantizar que esté bloqueado en su posición.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los topes de la guía se encuentren bloqueados en su lugar y no se puedan quitar con facilidad.
Estos evitan que la canasta se salga del riel.
40
Cómo cargar la canasta inferior
Recomendaciones para cargar
La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de carga recomendados
que se muestran.
Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre los platos para
que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los artículos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Puntas plegables
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior
de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla
más grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posición a 60° (A)
cuando utilice la opción TurboZone
®
(en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posición plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el
frente de la lavavajillas(B).
A
B
41
Carga para TurboZone
®
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de
rociado TurboZone
®
.
Debe seleccionar la opción de lavado TurboZone
®
para utilizar esta característica de lavado.
Cargue sartenes, cacerolas, platos, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone
®
.
El área de lavado TurboZone
®
está ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.
Coloque la hilera de puntas plegables en la posición de 60° cuando utilice la opción TurboZone
®
(en algunos modelos).
Cómo cargar los artículos altos
Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Consulte la sección “Cómo cargar
la canasta superior”.
Canastilla separable de los cubiertos (en algunos modelos)
Su nueva canastilla para cubiertos puede separarse en
tres segmentos.
Si quita una sección, aumentará la capacidad para cargar en
el área de TurboZone
®
.
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en
la canasta superior. Úsela para los artículos delicados
pequeños, tales como tapas de biberones, tetinas, utensilios
para hornear pequeños, etc.
Cómo cargar los cubiertos
Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para
limpiar mejor los cubiertos.
Para obtener el mejor lavado, utilice las ranuras en las tapas
para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustración
a la derecha.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas,
dé vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se
muestra en la imagen, para obtener los mejores resultados en
la limpieza.
Parte posterior
de la lavavajillas
42
USO DE LA LAVAVAJILLAS
Información sobre los ciclos y opcions
*Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando a la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
Ciclos
Tiempo
estimado* en
pantalla:
H:MM
Rango de
galones
(litros) de
agua
empleados
Ciclo SmartWash
®
El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y su
resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para alcanzar una limpieza excepcional con
una mínima cantidad de agua y consumo de energía. Incluye secado con calor.
2:49
3.8 a 7.7
(14.4 a 29.3)
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los artículos más difíciles, como cacerolas con restos de alimentos
quemados adheridos. Use con la opción TurboZone
®
para obtener la mejor limpieza de
los restos quemados adheridos. Incluye secado con calor.
4:13
8.4
(31.7)
Normal Wash (Lavado normal)
Se recomienda este ciclo solo con la opción SmartDry™ (Secado inteligente)
seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar y secar totalmente una
carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía está
basada en la combinación de este ciclo y opción. Incluye secado con calor.
2:50
2.7 a 7.7
(10.4 a 29.3)
China Gentle (Porcelana)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los artículos delicados, como
pueden ser la porcelana y el cristal.
2:41
2.7 a 7.7
(10.4 a 29.3)
Express Wash (Lavado expreso)
Para ahorrar agua y energía, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración
avanzada que puede aumentar la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de
2 horas). Cuando necesite resultados rápidos, el ciclo Express Wash (Lavado expreso)
limpiará la vajilla usando muy poco más de agua y energía. Después, seque la vajilla
con un paño para el uso inmediato. Seleccione SmartDry™ (Secado inteligente) si desea
agregar una opción de secado.
1:00
6.2
(23.4)
Quick Rinse (Enjuague rápido)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de
inmediato.
No use detergente. No incluye secado con calor.
0:15
2.1
(8.0)
H
E
43
Opciones Puede seleccionarse
con
Lo que hace Tiempo
adicional
del ciclo
Agua
agregada*
en galones
(litros)
TurboZone
®
Dirige el agua dentro de las cacerolas u otros
artículos de vajilla para eliminar la necesidad
de remojar y fregar restos de alimentos
quemados adheridos. Para los artículos más
difíciles, use la opción TurboZone
®
con el ciclo
Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Vea la
información sobre cómo cargar.
SmartWash
®
Pots & Pans
(Ollas y cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Concentra todo el poder de
lavado de la lavavajillas en el
área de TurboZone
®
durante
ciertos momentos del ciclo de
lavado.
0:10 a 2:20
0 a 5.0
(0 a 18.9)
High Temp Wash (Lavado a alta
temperatura)
Eleva la temperatura del lavado principal
para mejorar la limpieza con cargas
que contienen suciedad rebelde de restos
quemados adheridos.
SmartWash
®
Pots & Pans
(Ollas y cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura del
lavado principal de 120 °F
(49 °C) a 140 °F (60 °C).
0:0 a 0:30
0 a 2.3
(0 a 8.8)
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Higieniza sus platos y su cristalería según el
Estándar 184 de NSF International NSF/ANSI
para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas
domésticas certificadas no han sido
diseñadas para los establecimientos con
licencia para alimentos. Solo los ciclos de
higienización fueron diseñados para cumplir
los requisitos del estándar de rendimiento
NSF/ANSI 184 para eliminación de la
suciedad y eficacia de la higienización. No
existe la intención, de forma directa o
indirecta, de que todos los ciclos de una
lavavajillas con certificación NSF/ANSI 184
cumplan el estándar de rendimiento NSF/
ANSI 184 para eliminación de la suciedad y
eficacia de higienización.
El indicador Sani Rinse (Enjuague sanitario)
indica al final del ciclo si la opción de
enjuague sanitario se completó con éxito. Si
no se activa el indicador, es posiblemente
debido a que se interrumpió el ciclo.
SmartWash
®
Pots & Pans
(Ollas y cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Top Rack Only
(Solo la canasta
superior)
Bottom Rack Only
(Solo la canasta
inferior)
Aumenta la temperatura del
lavado principal de 120 °F
(49 °C) a 140 °F (60 °C) y el
enjuague final de 140 °F
(60 °C) a 155 °F (68 °C).
0:10 a 2:20
1.2 a 6.2
(4.8 a 23.3)
SmartDry™ (Secado inteligente)
Enciende el elemento calentador al final del
ciclo de lavado. Use un agente de enjuague
con o sin la opción SmartDry™ (Secado
inteligente) para obtener los mejores
resultados de secado. Es menos probable que
los artículos de plástico se deformen cuando
los carga en la canasta de platos superior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick Rinse
(Enjuague rápido)
Enciende el elemento
calentador al final del ciclo
de lavado.
0:11 a 0:48 0
H
E
H
E
H
E
44
*La cantidad máxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinación de opciones es 7.1 gal (27.0 L).
Sección de control de la lavavajillas
Top Rack Only (Solo canasta superior)
Para más comodidad, utilícelo para lavar
una carga pequeña de vajilla en la canasta
superior, para ayudar a mantener la cocina
limpia constantemente.
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede usar
con la opción
TurboZone
®
Un lavado ligeramente más
rápido para las cargas
pequeñas
Ahorra
tiempo
0:18
0
Bottom Rack Only (Solo canasta inferior)
Para mayor comodidad, use esta opción
para lavar una pequeña carga de platos en
la canasta inferior y mantener la cocina
siempre limpia.
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede usar
con la opción
TurboZone
®
Un lavado ligeramente más
rápido para las cargas
pequeñas
Ahorra
tiempo
0:17
0
Opciones Puede seleccionarse
con
Lo que hace Tiempo
adicional
del ciclo
Agua
agregada*
en galones
(litros)
Delay Hours (Horas de retraso)
Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas
proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre
que sea posible.
Para retrasar el inicio:
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Oprima DELAY HOURS (Horas de retraso) para elegir el número de horas que desee retrasar el inicio.
3. Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta durante más de 5 segundos (p. ej. para agregar un plato), se deberá oprimir
nuevamente el botón START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
Opción de Control Lock
Use la opción de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de Locked
(Bloqueado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras
los controles están bloqueados.
Para activar el Control Lock:
Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante tres segundos. La luz de Locked (Bloqueado) se encenderá. Si
presiona cualquier tecla mientras su lavavajillas está bloqueada, la luz titila tres veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control está bloqueado.
Para apagar el Control Lock:
NOTA: Es posible que necesite desactivar el modo de dormir, presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN
(Cancelar/Desaguar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de control).
Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante tres segundos. La luz se apaga.
45
Sección de información provista por la lavavajillas
Cómo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta
por completo.
2. Presione y sostenga el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) hasta que se encienda la luz de Cancel/Drain
(Cancelar/Desaguar).
3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un ciclo de desagüe si ha quedado agua en el fondo de la misma. Deje que la
lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Si el indicador Add a Dish (Agregar un plato) se encuentra encendido, puede agregar artículos a la carga.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
4. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control.
5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Si el indicador Add a Dish (Agregar un plato) se encuentra encendido, puede agregar artículos a la carga.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
4. Cierre la puerta. Deberá cerrarse la puerta en menos de 3 segundos después de presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar)
o la lavavajillas hará sonar un pitido varias veces y el ciclo no se reanudará.
Indicadores de ciclo y pantalla de tiempo
Los indicadores se encenderán cuando la lavavajillas esté lavando, secando, si ha terminado y/o si
ha higienizado. También se encenderán si el control está bloqueado y/o se ha seleccionado la opción
de retraso.
La pantalla de estado se usa para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas y para mostrar
otros datos.
El tiempo estimado del ciclo se muestra en horas y minutos a medida que realiza selecciones de ciclo y
opciones. Luego de iniciar la lavavajillas, la pantalla muestra una cuenta regresiva del tiempo.
Cuando se selecciona la opción de retraso, la pantalla de tiempo mostrará el número de horas seguido
de una “H”.
Cómo seleccionar los ciclos y las opciones
1. Para repetir el mismo ciclo o las mismas opciones del ciclo anterior, oprima una vez START/RESUME (Inicio/Reanudar) para
que aparezcan las selecciones usadas previamente. Para cambiar el ciclo, seleccione el ciclo deseado.
2. Seleccione las opciones deseadas y oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para poner en marcha el ciclo. No todas
las opciones están disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo determinado, las
luces destellarán.
Cómo encender/apagar el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP WASH (Lavado a alta temperatura) durante 3 segundos para alternar el sonido entre encendido
y apagado. El sonido no se desactivará para los mensajes de interrupción del ciclo o de servicio necesarios.
46
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en
la lavavajillas.
Material ¿Lavable en la
lavavajillas?
Comentarios
Aluminio La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado y el
color de aluminio anodizado.
Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Éstas podrían
moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos.
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No Se perderá el curado y el hierro se oxidará.
Porcelana/Cerámica de gres Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños
antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se desteñirán. Los acabados
dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse después de varias lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perderán su color.
Vidrio El material de los vasos de leche se pondrá amarillento luego de varias lavadas
en la lavavajillas.
Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos están fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, latón, bronce y cobre No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar
el acabado.
Plásticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Plásticos Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, sólo en la canasta superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para bebés pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plástico en la canasta inferior, no es
recomendable usar la opción de Heated Dry (Secado con calor).
Acero inoxidable Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o
jugos de fruta puede dañar el acabado.
Plata de ley o con baño
de plata
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado.
Hojalata No No se recomienda.
Artículos de madera No Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
Sección de cacerolas grandes Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la característica
TurboZone
®
(en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platos
inferior. Regule las puntas según sea necesario para cargar los platos grandes.
47
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Para evitar los residuos del agua dura en la lavavajillas, utilice el limpiador para lavavajillas affresh
®†
(recomendado) una
vez al mes como parte del mantenimiento periódico. El limpiador para lavavajillas affresh
®
es eficiente en todas las marcas
de lavavajillas.
IMPORTANTE:
Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del producto affresh
®
antes de comenzar con el procedimiento
de limpieza.
Cómo quitar el agua dura o las películas: se recomienda usar un producto para el mantenimiento mensual, como
puede ser el limpiador para lavavajillas affresh
®
, pieza número W10282479. Para comprar la pieza en línea, visite:
www.searspartsdirect.com o searsoutlet.com
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por películas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento de lavado principal del depósito de detergente.
Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas
en marcha.
NOTA: Se recomienda utilizar una pastilla o un paquete de detergente previamente medido para uso diario.
Limpieza externa
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un
paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de
la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Tal vez desee usar
guantes de goma. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabón
en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja húmeda
ylimpie.
O BIEN
Use detergente líquido de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Solución de
problemas” bajo “Vajilla turbia o con manchas”.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente después de la
limpieza interna.
†® affresh es una marca registrada de Whirlpool.
48
Purga de aire del desagüe
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de
aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la
casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté
desaguando bien.
La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en
el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe,
llame al 1-844-553-6667. Pida la pieza número 300096. También puede comprar la
pieza en línea en: www.searspartsdirect.com.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no
cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o
reparación de una purga de aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga de aire
del desagüe
Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe
apropiado de su lavavajillas. En la mayoría de ellas, tiene que levantar la tapa de
cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad.
Límpiela si es necesario.
Para disminuir el riesgo de daños
a la propiedad
Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, cierre el agua y el suministro
eléctrico a la lavavajillas.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro
pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños
en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está cubierto
por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños ocasionados
por el agua acondicionando para el invierno la lavavajillas por parte de personal
de servicio autorizado.
49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y
presione START/RESUME.
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes, y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la
puerta esté cerrada y asegurada.
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. Consulte “Información sobre ciclos y opciones”.
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no
funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPÓSITO O LA PASTILLA ESTÁ
EN EL FONDO DE LA TINA
Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verdever está encendida). Si no se ha
terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME
(Inicio/Reanudar).
EL CICLO FUNCIONA POR
DEMASIADO TIEMPO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C). La lavavajillas demorará más
mientras calienta el agua que esté más fría.
Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. Consulte la sección “Información sobre ciclos y
opciones”. La opción de SmartDry™ (Secado con calor) agrega ½ hora.
Pruebe con el ciclo de Express Wash (Lavado expreso.
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de
la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar,
ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario
secar con un paño de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heated Dry (Secado con calor)
para un secado adecuado.
El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. Consulte las instrucciones de
carga específicas dentro de este manual.
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre
otros artículos al descargarlos.
Vacíe primero la canasta inferior.
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener
mejores resultados.
NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. Consulte “Piezas y características”.
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se llene de agua.
50
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verdever está encendida). Si no se ha
terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME
(Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber
quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS
O EN LA CRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su
lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua
a Sears para verificar el nivel de dureza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua
si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden
ayudar los pasos siguientes:
Utilice un limpiador diseñado para las lavavajillas una vez por mes. Consulte la sección
“Procedimiento de mantenimiento de la lavavajillas”.
Limpie los filtros ULTRACLEAN™ por lo menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado
para lavavajillas.
OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague
con la carga parcial hasta que llene una carga completa o utilice la opción Top Rack Only (Sólo
la canasta superior) para las cargas parciales.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Ponga
en marcha un ciclo normal con la opción Heated Dry (Secado con calor) apagada.
No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “Queda agua en la tina/
no desagua” en “Solución de problemas”.
RUIDOS NOTAS:
Pueden escucharse sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras la lavavajillas se
esté desaguando.
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e
interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
Asegúrese de que la lavavajillas esté cargada correctamente. Una carga indebida puede
disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado. Consulte “Cómo cargar para el
mejor funcionamiento”.
Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser
necesario. (Consulte las “Instrucciones de limpieza” en “Sistema de filtración ULTRACLEAN™”
para obtener más información.)
Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de
Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opción TurboZone
®
(en algunos modelos) para las cargas más
rebeldes.
Cercrese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a por lo menos 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas
con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas
(no los enjuague previamente).
PROBLEMA SOLUCIÓN
51
NO HA HIGIENIZADO Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la carga
NO
está
higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado
en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las
instrucciones de carga específicas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) o cualquiera de las luces de estado
y la lavavajillas no funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME. Si la lavavajillas sigue
sin funcionar, llame al servicio técnico al 1-844-553-6667.
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE
AGUA DURA)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. Consulte “Agua dura (residuo blanco en el interior de la
lavavajillas o en la cristalería)” en “Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la
corrosión (ver a continuación).
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120 °F (49 °C).
Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, enjuague la lavavajillas con vinagre.
Lave y enjuague los artículos afectados y cárguelos en la lavavajillas. Saque todos los
cubiertos y los artículos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opción
Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
CORROSN (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación
de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión,
la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión,
regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea menor a 120 °F (49 °C).
FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use
solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
PROBLEMA SOLUCIÓN
W10847203A
© 2016 KCD IP, LLC 1/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kenmore Pro 66514703N511 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas