Kenmore Elite 14703 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1470*, 655.1475*
Kenmore Elite®
ULTRACLEAN
Dishwasher
Lavavajillas ULTRACLEAN
Lave-vaisselle ULTRACLEAN
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10772238B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
27
ÍNDICE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN.............................................27
GARANTÍA.............................................................................28
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS.......................................29
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................ 31
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA.........................32
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™...........................33
360º POWERWASH
® ............................................................................................................................34
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .....35
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE...............................35
Detergente ....................................................................................... 35
Agente de enjuague....................................................................... 36
CÓMO CARGAR ....................................................................37
Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y
secado ..............................................................................................37
Cómo cargar la canasta superior ............................................... 38
Cómo cargar la canasta inferior ................................................ 40
USO DE LA LAVAVAJILLAS ...................................................43
Información sobre los ciclos y opcions .......................................43
Sección de control de la lavavajillas ......................................... 45
Sección de información provista por la lavavajillas............... 46
Cómo cancelar un ciclo ................................................................ 46
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas..... 46
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas.... 46
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ...............................47
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS..........................................48
Limpieza........................................................................................... 48
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas....... 48
Purga de aire del desagüe........................................................... 49
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ................................ 49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................50
NÚMEROS DE SERVICIO...............................CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición!
Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro
de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
más allá de la garantía del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la
cobertura — protección verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa
que su producto será reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitadas y servicio en todo el país,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
– sin costo adicional.
Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos
Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el
propietario”.
Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Protección por pérdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier pérdida de comida que sea como
resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantía.
Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido.
25% de descuento sobre el precio común por el servicio de
reparación que no esté bajo protección, así como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para
fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier
hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si
por algún motivo usted lo cancela durante el período de la
garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su
Contrato maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional en EE.UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. al
1-844-553-6667 o en Canadá llame al 1-800-469-4663.
28
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, la cobertura de garantía
que sigue es válida siempre y cuando este electrodoméstico se
instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas
las instrucciones que se suministran. En todos los casos, las
unidades o las piezas de reemplazo tienen garantía únicamente
para la parte que no haya expirado del período de garantía de
la fecha de venta original.
Este electrodoméstico está garantizado DURANTE UN AÑO a
partir de la fecha de venta contra defectos de materiales o de
mano de obra. Un electrodoméstico defectuoso recibirá la
reparación o sustitución gratuita, a criterio del vendedor.
Todas las piezas de este electrodoméstico están garantizadas
DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha de venta contra
defectos de materiales o de mano de obra. Si una pieza
presenta defectos dentro del primer año, se suministrará e
instalará una pieza nueva sin cargo. Si una pieza presenta
defectos después del primer año, se suministrará una pieza
nueva pero no se la instalará sin cargo. Usted es responsable
por el costo de la mano de obra de la instalación de la pieza
después del primer año a partir de la fecha de venta.
Todas las piezas de las canastas para platos superior o inferior
están garantizadas DURANTE CINCO AÑOS a partir de la
fecha de venta contra óxido debido a defectos de materiales o
de mano de obra. Si una pieza de esas canastas se oxida por
defectos dentro del primer año, se suministrará e instalará una
pieza nueva sin cargo. Si una pieza de esas canastas se oxida
por defectos después del primer año, se suministrará una pieza
nueva pero no se la instalará sin cargo. Usted es responsable
por el costo de la mano de obra de la instalación de la pieza
después del primer año a partir de la fecha de venta.
DURANTE TODO EL TIEMPO QUE ESTÉ EN USO a partir de la
fecha de venta, el acero inoxidable de la tina y el panel interior
de la puerta de este electrodoméstico está garantizado contra
fugas debidas a perforaciones por óxido. Si una tina o un panel
presenta perforaciones por óxido dentro del primer año, se
suministrará e instalará una pieza nueva sin cargo. Si una tina o
un panel presenta perforaciones por óxido después del primer
año, se suministrará una pieza nueva pero no se la instalará sin
cargo. Usted es responsable por el costo de la mano de obra de
la instalación de la pieza después del primer año a partir de la
fecha de venta.
Para ver los detalles de cobertura de la garantía a fin de
obtener reparación o repuestos sin costo, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty
Toda cobertura de garantía es válida solamente durante 90
DÍAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no
tiene validez en Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en
algún momento para fines que no sean domésticos.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos de material y
mano de obra, y NO pagará:
1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluidos, entre otras cosas, filtros, correas, bolsas y
focos de base roscada.
2. Un técnico de servicio para limpiar o realizar el
mantenimiento de este electrodoméstico o para enseñarle al
usuario cómo instalar, operar o mantener el producto
correctamente.
3. Llamadas de servicio para corregir una instalación del
electrodoméstico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles,
disyuntores, cables y plomería de la casa o con sistemas de
suministro de gas que sean resultado de esa instalación.
4. Daños o fallas de este electrodoméstico que sean resultado
de una instalación no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears, incluida una instalación que no
estuviera de acuerdo con los códigos de electricidad, gas o
plomería.
5. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de superficies, si no se opera y
mantiene correctamente de acuerdo con todas las
instrucciones que se suministran.
6. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de superficies, como resultado de
accidentes, alteraciones, abuso, uso indebido o un uso
diferente del previsto.
7. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de superficies, causados por el uso
de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
suministradas con el producto.
8. Daños o fallas de piezas o sistemas como resultado de
modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en
este electrodoméstico.
9. Servicios a un electrodoméstico si la placa con el modelo y
el número de serie falta, está alterada o no tiene el logotipo
de certificación correcto fácilmente visible.
Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será la reparación o el reemplazo del
producto según se estipula en este documento. Las garantías
implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad o de
adecuación para un fin en particular, se limitan a un año con
respecto al electrodoméstico, a dos años con respecto a las
piezas del electrodoméstico, a cinco años con respecto a las
canastas para platos y durante todo el tiempo que esté en uso
con respecto a la tina y el panel interno de la puerta, o por el
período más corto que la legislación permita. El vendedor no se
hará responsable por daños incidentales o consecuentes.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitación
acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de
comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía es válida solo mientras este electrodoméstico se
use en Estados Unidos o en Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que usted tenga también otros derechos, los cuales
varían de un estado a otro.
29
* No se dispone de servicio de reparaciones en la casa en todas
las áreas geográficas de Canadá; esta garantía no cubrirá los
gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de
servicios si este producto está ubicado en un área remota
(según lo defina Sears Canada Inc.) donde no haya personal de
servicios autorizado disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que
fue diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que
no dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la
indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
artículos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles estén colocados debidamente en su
lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los
niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o más puede
producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese período, abra todas las llaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá
que el gas hidrógeno acumulado escape. Debido a
que el gas es inflamable, no fume ni encienda
ninguna llama durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
30
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
válvula de llenado debida al congelamiento. Dichas
rupturas no están cubiertas por la garantía. Vea la sección
“Vacaciones o tiempo prolongado sin uso”.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagüe) antes de
instalarla. Vea la información completa en las Instrucciones
de instalación.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al
conector verde de conexión a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Para una lavavajillas con cable eléctrico y
conexión a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o avería, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque
eléctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico
que tiene un conductor para conexión a tierra y un
enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en
riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no está seguro si la lavavajillas está
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conductor
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
31
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Flexibles puntos ángulo
Lavado de nivel
superior
ULTRA FLOW Tubo
dealimentación
de aqua
Etiqueta con el número
de modelo y serie
Orificio de entrada de aqua
Elemento calefactor
El depósito del agente de enjuague
reduce las manchas y mejora el secado.
Depósito del detergente
Adjustores de la canasta superior
Las boquillas de rociado proveen
una limpieza eficaz.
TurboZone
®
proporciona un lavado
concentrado hacia la parte posterior
de la canasta inferior para limpiar
intensamente los alimentos endurecidos
sin remojar ni restregar.
El brazo de lavado inferior
360º PowerWash
®
proporciona cobertura
de pulverización excepcional y llega más
lejos en esquinas.
El filtro ULTRACLEAN™ quita la suciedad
del aqua y mejora la acción de limpieza.
Flotador de protección
ade sobrellenado
Sujetadores para copas
(el modelo 655.1470
tiene 7 ganchos
para copas)
Canastilla para cubiertos
CANASTA SUPERIOR
CANASTA INFERIOR
Manija de la canasta superior
Ventilación SmartDry
TM
Puntas plegables
32
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA
Los filtros desmontables ULTRACLEAN™
proporcionan un rendimiento óptimo
El limpiar los filtros
periódicamente permite que la
lavavajillas funcione con un
rendimiento óptimo. Los filtros
se encuentran en la parte
central inferior de la
lavavajillas. Vea “Sistema de
filtración ultraclean™” para
obtener información acerca de
la remoción y el mantenimiento
de los filtros.
Secado - el agente de enjuague
es fundamenta
Deberá usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para un
buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El
agente de enjuague junto
con la opción de Smart Dry
(Secado con calor) le
proporcionarán el mejor
secado y evitarán que se
forme humedad excesiva en
el interior de la lavavajillas.
Express Wash (Lavado espreso) – cuando
necesita resultados rápidos
Las lavavajillas de alto rendimiento funcionan
por más tiempo para ahorrar agua y energía,
de la misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automóvil despacio.
Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado
de 1 hora limpiará su vajilla usando un poco
más de agua y energía. Para mejorar el secado,
seleccione la opción de Smart Dry (Secado con
calor) para agregar más tiempo al secado.
Ciclo SmartWash
®
El ciclo SmartWash
®
provee resultados
óptimos usando sólo la cantidad de agua y
energía necesaria. Se recomiendan los ciclos de
SmartWash
®
y Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
para la suciedad rebelde.
SLIDE
H
E
H
E
H
E
Cómo cargar en TurboZone
®
(en algunos modelos)
Cuando se
selecciona la opción
TurboZone
®
, se
proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea difícil de lavar.
Coloque estos platos
con la superficie
sucia de los mismos
hacia las boquillas
de rociado
TurboZone
®
, que
están en la
canasta inferior de
la lavavajillas.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
cada vez que agregue un plato
Para comenzar y reanudar un ciclo,
presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
y cierre la puerta en menos de 3 segundos.
Si la puerta no se ha cerrado en menos de
3 segundos, el LED del botón de inicio
destellará y el ciclo no comenzará.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato –
aun durante la opción de Delay Hours –
Horas de retraso), deberá presionarse el
botón de START/RESUME cada vez y
cerrar la puerta en menos de 3 segundos
para reanudar el ciclo.
Dosificación del detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y
agente de enjuague” para determinar la cantidad de
detergente necesario según la dureza del agua. Está
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en
polvo, líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos
en la vajilla.
33
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™
Su lavavajillas tiene la última tecnología en sistemas de filtración. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el
consumo de agua y energía, mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará
mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos muy grandes y los objetos extraños, junto con las partículas muy pequeñas
de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Para proveer un desempeño óptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los
filtros superior e inferior para ver si están sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deberá limpiar los filtros con más o menos
frecuencia que lo indicado en la tabla a continuación.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy fácil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos de tiempo recomendados para la limpieza del filtro.
*Recomendación del fabricante: Esta práctica eliminará el agua y la energía que usted usa para preparar la vajilla. También, le
permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en las
superficies de la lavavajillas indican que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
Vea la sección “Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas.
Cantidad de
cargas por
semana
Si usted lava
antes de cargar
Si usted raspa la comida
y enjuaga antes de
cargar
Si solamente raspa la
comida antes de cargar*
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
8-12 Una vez por año Cada cuatro meses Cada dos meses Cada dos semanas
4-7 Una vez por año Una vez por año Cada cuatro meses Una vez por mes
1-3 Una vez por año Una vez por año Dos veces por año Cada dos meses
34
Instrucciones para quitar el filtro
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden dañar los filtros.
Instrucciones para reinstalar los filtros
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRACLEAN™ estén adecuadamente
instalados. Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior
esté trabado en su lugar.
Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su lugar.
360º POWERWASH
®
El brazo de lavado inferior 360º POWERWASH
®
proporciona cobertura de pulverización excepcional y llega más lejos en esquinas.
1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo.
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levemente y jale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra a continuación.
Para quitar el ensamblaje del filtro
superior
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado
la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de
sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible
que deba usar un cepillo suave.
1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de
ubicación en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el
ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de
la tina.
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Siga rotando hasta
que el filtro esté bloqueado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede
trabado en su lugar.
Para volver a colocar el ensamblaje
del filtro superior
35
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa en los platos y ayuda a
los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por lo menos a 120 ºF (49 ºC)
cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrían quedar menos limpios.
Consejos adicionales para el rendimiento
Para ahorrar agua, energía y tiempo, sólo raspe los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use una función de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios
públicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energía a determinadas horas del día.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulación de calor en la cocina durante
el día.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
Detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de
inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo
antes de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas automáticas produce
mejores resultados cuando está fresco. Guarde el
detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en el compartimiento principal y deslice la tapa
para cerrarla.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas de alta calidad son más eficaces que los
detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir la
formación de películas en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes,
con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a
eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede
minimizar la acumulación de películas blancas.
SLIDE
Para cerrar la tapa Para abrir la tapa
Coloque el detergente
seleccionado en el
dispensador. Coloque el
dedo, como se muestra, y
deslice la tapa para cerrar.
Presione firmemente hasta
escuchar un chasquido.
Presione OPEN (Abrir), como se
muestra para abrir la tapa.
S
LIDE
SLIDE
36
Polvos y geles
*El compartimiento de prelavado está en la parte superior de
la puerta deslizante del depósito.
**Un compartimiento de lavado principal lleno contiene
2 cucharas soperas (30 mL).
IMPORTANTE: Los depósitos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más)
pueden dañar el lavavajillas y hacer difícil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua
para evitar daños y obtener buenos resultados. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos
de detergente para lavavajillas.
Agente de enjuague
IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un
agente de enjuague. El uso de agentes de enjuague mejora en
gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la
vajilla después del último enjuague. También evita que el agua
forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas.
Llenado del depósito
El depósito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de
uno a tres meses.
1. Para agregar agente de enjuague, presione con cuidado
con el dedo el centro de la tapa del depósito del agente de
enjuague mientras tira del borde hacia arriba para abrir
la tapa.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador esté lleno. No llene en exceso.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Después, presione con cuidado la tapa para cerrar
el depósito.
NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Ajuste de nivel del agente de enjuague
El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos
los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos resultados.
Si tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla,
puede probar con un ajuste más alto. Si nota espuma en la
lavavajillas, use un ajuste más bajo.
Para regular el ajuste
Gire el regulador con la flecha hasta un ajuste más alto para
aumentar la cantidad de agente de enjuague.
Dureza del
agua
Nivel
de
sucieda
d (Soil
Level)
Compartimient
o de
prelavado*
Compartimie
nto de
lavado
principal
Blanda
(0-4 granos
por galón de
EE.UU.)
Ligera Ninguna Línea de
llenado “Soft”
Normal Ninguna Línea de
llenado “Soft”
Intenso
(Heavy)
Lleno Línea de
llenado “Soft”
Media
(5-9 granos
por galón de
EE.UU.)
Ligera Ninguna Línea de
llenado “Soft”
Normal Lleno Línea de
llenado “Soft”
Intenso
(Heavy)
Lleno Lleno**
Dura
(10 a 14
granos por
galón de
EE.UU.)
Ligera Lleno Lleno**
Normal Lleno Lleno**
Intenso
(Heavy)
Lleno Lleno**
SLIDE
SLIDE
Full
Ad
d
37
CÓMO CARGAR
Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado
1. Coloque en ángulo hacia abajo las superficies más
sucias de los platos, y deje espacio para que el agua
fluya a través de cada canasta y entre la vajilla.
Dejar un espacio permite que el agua fluya.
2. Para obtener la mejor limpieza de los cubiertos, utilice
las ranuras en las tapas para mantener los
artículos separados.
Separados
3. Utilice la opción TurboZone
®
(en algunos modelos) con
los artículos más sucios mirando hacia la parte
posterior inferior.
Suciedad mirando los surtidores de rociado TurboZone
®
4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales
como la base de las tazas de café, para permitir que
el agua se drene y así mejorar el rendimiento
del secado.
Superficies inclinadas
5. Verifique que no haya nada que bloquee los brazos
rociadores superior o inferior.
6. Coloque las tazas y los vasos en las filas entre
las puntas.
38
Cómo cargar la canasta superior
Recomendaciones para cargar
Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas
de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería , copas y otros objetos
similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas sólo en la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones (en algunos modelos)
Se puede subir o bajar la parrilla superior para acomodar
artículos más altos tanto en la parrilla superior como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la
parrilla superior. Suba la parrilla superior para acomodar
vasos de hasta 9" (22 cm) en la parrilla superior y platos de
hasta 11 ½" (29 cm) en la parrilla inferior. Baje la parrilla
superior aproximadamente 2" para acomodar vasos más altos.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados
estén a la misma altura y asegúrela.
2. Para bajar, presione ambas lengüetas en el ajuste de la
canasta, como se muestra, y baje.
Flexible puntos angulo
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tamaños de platos.
1
39
Sujetadores para copas
Utilice los clips de copas para celebrar copas de forma
más segura.
Sujetadores de cristalería
(modelo 655.1470 contiene 7 sujetadores de cristalería)
Parrilla superior removible
La canasta removible le permite lavar objetos más grandes tales
como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la
canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior
de la lavavajillas.
Para retirar la canasta
1. Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta
superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de
la tina.
2. Presione el reborde del tope la guía mientras vuelca el tope de
la guía hacia el centro de la lavavajillas. Esta acción libera una
pequeña pestaña que bloquea el acceso del tope de la guía
al riel.
NOTA: Ayuda utilizar ambas manos. Ponga atención especial
en la orientación de los topes de la guía.
3. Con la pestaña de retención liberada, empuje el tope de la
guía directamente hacia el riel opuesto para retirarlo.
4. Después de quitar ambos topes de la guía, jale
cuidadosamente la canasta superior para sacarla de los rieles,
deslizándola hacia usted.
5. Reemplace los topes de la guía colocando el tope de la guía
desde el riel inferior hacia la ranura inferior del riel (como se
muestra) y gire el tope de la guía hasta que se ubique en su
posición. Después, presione el reborde mientras empuja el tope
de la guía directamente hacia el riel. Esta acción bloquea la
pestaña de retención en su lugar.
6. Pruebe el tope de la guía tirándolo hacia el riel opuesto para
garantizar que esté bloqueado en su posición.
Tope de la guía -
Izquierda
Tope de la guía - Derecha
40
Cómo cargar la canasta inferior
Para volver a colocar la canasta
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Quite los topes de la guía. (Vea los pasos
del 1 al 3 indicados anteriormente)
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en el riel y deslice la canasta dentro de los rieles, pero no empuje la
canasta totalmente dentro de la tina.
3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel en el mismo.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas.
5. Reemplace los topes de la guía colocando el tope de la guía desde el riel inferior hacia la ranura inferior del riel (como se
muestra) y gire el tope de la guía hasta que se ubique en su posición. Después, presione el reborde mientras empuja el tope de
la guía directamente hacia el riel. Esta acción bloquea la pestaña de retención en su lugar.
6. Pruebe el tope de la guía tirándolo hacia el riel opuesto para garantizar que esté bloqueado en su posición.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los topes de la guía se encuentren bloqueados en su lugar y no se puedan quitar con facilidad.
Estos evitan que la canasta se salga del riel.
Recomendaciones para cargar
La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de carga recomendados que
se muestran.
Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los artículos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
41
Puntas plegables
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior
de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla
más grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posición a 60° (A)
cuando utilice la opción TurboZone
®
(en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posición plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el
frente de la lavavajillas(B).
Carga para TurboZone
®
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de
rociado TurboZone
®
.
Debe seleccionar la opción de lavado TurboZone
®
para utilizar esta característica de lavado.
Cargue sartenes, cacerolas, platos, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone
®
. El área
de lavado TurboZone
®
está ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.
Coloque la hilera de puntas plegables en la posición de 60° cuando utilice la opción TurboZone
®
(en algunos modelos).
Cómo cargar los artículos altos
Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Consulte la sección “Cómo cargar
la canasta superior”.
Canastilla separable de los cubiertos (en algunos modelos)
Su nueva canastilla para cubiertos puede separarse en
tres segmentos.
Si quita una sección, aumentará la capacidad para cargar en
el área de TurboZone
®
.
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en
la canasta superior. Úsela para los artículos delicados
pequeños, tales como tapas de biberones, tetinas, utensilios
para hornear pequeños, etc.
A
B
Parte posterior
de la lavavajillas
42
Cómo cargar los cubiertos
Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para
limpiar mejor los cubiertos.
Para obtener el mejor lavado, utilice las ranuras en las tapas
para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustración
a la derecha.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas,
dé vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se
muestra en la imagen, para obtener los mejores resultados en
la limpieza.
43
USO DE LA LAVAVAJILLAS
Información sobre los ciclos y opcions
Modelo 655.1475
Modelo 655.1470
*Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando a la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
Ciclos
Tiempo
estimado* en
pantalla:
H:MM
Rango de
galones
(litros) de
agua
empleados
Ciclo SmartWash
®
El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y su
resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para alcanzar una limpieza excepcional con
una mínima cantidad de agua y consumo de energía. Incluye secado con calor.
2:49
3.8 a 7.7
(14.4 a 29.3)
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los artículos más difíciles, como cacerolas con restos de alimentos
quemados adheridos. Use con la opción TurboZone
®
para obtener la mejor limpieza de
los restos quemados adheridos. Incluye secado con calor.
4:13
8.4
(31.7)
Normal Wash (Lavado normal)
Se recomienda este ciclo solo con la opción Smart Dry (Secado inteligente)
seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar y secar totalmente una
carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía está
basada en la combinación de este ciclo y opción. Incluye secado con calor.
2:50
2.7 a 7.7
(10.4 a 29.3)
China Gentle (Porcelana)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los artículos delicados, como
pueden ser la porcelana y el cristal.
2:41
2.7 a 7.7
(10.4 a 29.3)
Express Wash (Lavado expreso)
Para ahorrar agua y energía, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración
avanzada que puede aumentar la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de
2 horas). Cuando necesite resultados rápidos, el ciclo Express Wash (Lavado expreso)
limpiará la vajilla usando muy poco más de agua y energía. Después, seque la vajilla
con un paño para el uso inmediato. Seleccione Smart Dry (Secado inteligente) si desea
agregar una opción de secado.
1:00
6.2
(23.4)
Quick Rinse (Enjuague rápido)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de
inmediato.
No use detergente. No incluye secado con calor.
0:15
2.1
(8.0)
H
E
44
Opciones Puede seleccionarse
con
Lo que hace Tiempo
adicional
del ciclo
Agua
agregada**
en galones
(litros)
TurboZone
®
Dirige el agua dentro de las cacerolas u otros
artículos de vajilla para eliminar la necesidad
de remojar y fregar restos de alimentos
quemados adheridos. Para los artículos más
difíciles, use la opción TurboZone
®
con el ciclo
Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Vea la
información sobre cómo cargar.
SmartWash
®
Pots & Pans (Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Concentra todo el poder de
lavado de la lavavajillas en el
área de TurboZone
®
durante
ciertos momentos del ciclo de
lavado.
0:10 a 2:20
0 a 5.0
(0 a 18.9)
High Temp Wash (Lavado a alta
temperatura)
Eleva la temperatura del lavado principal
para mejorar la limpieza con cargas
que contienen suciedad rebelde de restos
quemados adheridos.
SmartWash
®
Pots & Pans (Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura del
lavado principal de 120 °F
(49 °C) a 140 °F (60 °C).
0:0 a 0:30
0 a 2.3
(0 a 8.8)
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Higieniza sus platos y su cristalería según el
Estándar 184 de NSF International NSF/ANSI
para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas
domésticas certificadas no han sido
diseñadas para los establecimientos con
licencia para alimentos. Solo los ciclos de
higienización fueron diseñados para cumplir
los requisitos del estándar de rendimiento
NSF/ANSI 184 para eliminación de la
suciedad y eficacia de la higienización. No
existe la intención, de forma directa o
indirecta, de que todos los ciclos de una
lavavajillas con certificación NSF/ANSI 184
cumplan el estándar de rendimiento NSF/
ANSI 184 para eliminación de la suciedad y
eficacia de higienización.
El indicador Sani Rinse (Enjuague sanitario)
indica al final del ciclo si la opción de
enjuague sanitario se completó con éxito. Si
no se activa el indicador, es posiblemente
debido a que se interrumpió el ciclo.
SmartWash
®
Pots & Pans (Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Top Rack Only (Solo
la canasta superior)
Bottom Rack
Only(Solo la
canasta inferior)
Aumenta la temperatura del
lavado principal de 120 °F
(49 °C) a 140 °F (60 °C) y el
enjuague final de 140 °F
(60 °C) a 155 °F (68 °C).
0:10 a 2:20
1.2 a 6.2
(4.8 a 23.3)
Smart Dry (Secado inteligente)
Enciende el elemento calentador al final del
ciclo de lavado. Use un agente de enjuague
con o sin la opción Smart Dry (Secado
inteligente) para obtener los mejores
resultados de secado. Es menos probable que
los artículos de plástico se deformen cuando
los carga en la canasta de platos superior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick Rinse
(Enjuague rápido)
Enciende el elemento
calentador al final del ciclo
de lavado.
0:11 a 0:48 0
Top Rack Only (Solo canasta superior)
Para más comodidad, utilícelo para lavar
una carga pequeña de vajilla en la canasta
superior, para ayudar a mantener la cocina
limpia constantemente.
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede usar
con la opción
TurboZone
®
Un lavado ligeramente más
rápido para las cargas
pequeñas
Ahorra
tiempo
0:18
0
H
E
H
E
H
E
45
**La cantidad máxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinación de opciones es 7.1 gal (27.0 L).
Sección de control de la lavavajillas
Bottom Rack Only (Solo canasta inferior)
Para mayor comodidad, use esta opción
para lavar una pequeña carga de platos en
la canasta inferior y mantener la cocina
siempre limpia.
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede usar
con la opción
TurboZone
®
Un lavado ligeramente más
rápido para las cargas
pequeñas
Ahorra
tiempo
0:17
0
Opciones Puede seleccionarse
con
Lo que hace Tiempo
adicional
del ciclo
Agua
agregada**
en galones
(litros)
Delay Hours (Horas de retraso)
Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas
proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre
que sea posible.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Oprima DELAY HOURS (Horas de retraso) para elegir el número de horas que desee retrasar el inicio.
3. Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta durante más de 5 segundos (p. ej. para agregar un plato), se deberá oprimir
nuevamente el botón START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
Opción de Control Lock
Use la opción de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de Locked
(Bloqueado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras
los controles están bloqueados.
Para activar el Control Lock
Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante tres segundos. La luz de Locked (Bloqueado) se encenderá. Si
presiona cualquier tecla mientras su lavavajillas está bloqueada, la luz titila tres veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control está bloqueado.
Para apagar el Control Lock
NOTA: Es posible que necesite desactivar el modo de dormir, presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN
(Cancelar/Desaguar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de control).
Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante tres segundos. La luz se apaga.
46
Sección de información provista por la lavavajillas
Cómo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta
por completo.
2. Presione y sostenga el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) hasta que se encienda la luz de Cancel/Drain
(Cancelar/Desaguar).
3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un ciclo de desagüe si ha quedado agua en el fondo de la misma. Deje que la
lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Si el indicador Add a Dish (Agregar un plato) se encuentra encendido, puede agregar artículos a la carga.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
4. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control.
5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Si el indicador Add a Dish (Agregar un plato) se encuentra encendido, puede agregar artículos a la carga.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
4. Cierre la puerta. Deberá cerrarse la puerta en menos de 3 segundos después de presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar) o la
lavavajillas hará sonar un pitido varias veces y el ciclo no se reanudará.
Indicadores de ciclo y pantalla de tiempo
Los indicadores se encenderán cuando la lavavajillas esté lavando, secando, si ha terminado y/o si
ha higienizado. También se encenderán si el control está bloqueado y/o se ha seleccionado la opción
de retraso.
La pantalla de estado se usa para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas y para mostrar
otros datos.
El tiempo estimado del ciclo se muestra en horas y minutos a medida que realiza selecciones de ciclo y
opciones. Luego de iniciar la lavavajillas, la pantalla muestra una cuenta regresiva del tiempo.
Cuando se selecciona la opción de retraso, la pantalla de tiempo mostrará el número de horas seguido
de una “H”.
Cómo seleccionar los ciclos y las opciones
1. Para repetir el mismo ciclo o las mismas opciones del ciclo anterior, oprima una vez START/RESUME (Inicio/Reanudar) para
que aparezcan las selecciones usadas previamente. Para cambiar el ciclo, seleccione el ciclo deseado.
2. Seleccione las opciones deseadas y oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para poner en marcha el ciclo. No todas
las opciones están disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo determinado, las
luces destellarán.
Cómo apagar/encender (OFF/ON) el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP WASH (Lavado a alta temperatura) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON
(Encendido) y OFF (Apagado). El sonido no se desactivará para los mensajes de interrupción del ciclo o de servicio necesarios.
47
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en
la lavavajillas.
Material ¿Lavable en la
lavavajillas?
Comentarios
Aluminio La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado y el
color de aluminio anodizado.
Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Éstas podrían
moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos.
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No Se perderá el curado y el hierro se oxidará.
Porcelana/Cerámica de gres Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños
antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se desteñirán. Los acabados
dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse después de varias lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perderán su color.
Vidrio El material de los vasos de leche se pondrá amarillento luego de varias lavadas
en la lavavajillas.
Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos están fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, latón, bronce y cobre No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar
el acabado.
Plásticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Plásticos Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, sólo en la canasta superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para bebés pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plástico en la canasta inferior, no es
recomendable usar la opción de Heated Dry (Secado con calor).
Acero inoxidable Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o
jugos de fruta puede dañar el acabado.
Plata de ley o con baño de
plata
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado.
Hojalata No No se recomienda.
Artículos de madera No Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
Sección de cacerolas grandes Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la característica
TurboZone
®
(en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platos
inferior. Regule las puntas según sea necesario para cargar los platos grandes.
48
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Para evitar los residuos del agua dura en la lavavajillas, utilice el limpiador para lavavajillas affresh
®†
(recomendado) una vez al mes
como parte del mantenimiento periódico. El limpiador para lavavajillas affresh
®
es eficiente en todas las marcas de lavavajillas.
IMPORTANTE:
Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del producto affresh
®
antes de comenzar con el procedimiento
de limpieza.
Cómo quitar el agua dura o las películas: se recomienda usar un producto para el mantenimiento mensual, como puede ser el
limpiador para lavavajillas affresh
®
, pieza número W10282479. Para comprar la pieza en línea, visite: www.searspartsdirect.com o
searsoutlet.com
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por películas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento de lavado principal del depósito de detergente.
Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda utilizar una pastilla o un paquete de detergente previamente medido para uso diario.
Limpieza externa
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un
paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de
la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Tal vez desee usar
guantes de goma. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabón
en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja húmeda
ylimpie.
O BIEN
Use detergente líquido de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Solución de
problemas” bajo “Vajilla turbia o con manchas”.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente después de la
limpieza interna.
†® affresh es una marca registrada de Whirlpool.
49
Purga de aire del desagüe
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de
aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la
casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté
desaguando bien.
La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en
el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe,
llame al 1-844-553-6667. Pida la pieza número 300096. También puede comprar la
pieza en línea en: www.searspartsdirect.com
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no
cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o
reparación de una purga de aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagüe
Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe
apropiado de su lavavajillas. En la mayoría de ellas, tiene que levantar la tapa de
cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad.
Límpiela si es necesario.
Para disminuir el riesgo de daños a la
propiedad
Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, cierre el agua y el suministro
eléctrico a la lavavajillas.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro
pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños
en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está cubierto
por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños ocasionados
por el agua acondicionando para el invierno la lavavajillas por parte de personal
de servicio autorizado.
50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y
presione START/RESUME.
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes, y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la
puerta esté cerrada y asegurada.
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Consulte “Información sobre ciclos y opciones”.)
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no
funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPÓSITO O
LA PASTILLA ESTÁ EN EL
FONDO DE LA TINA
Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verdever está encendida). Si no se ha
terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME
(Inicio/Reanudar).
EL CICLO FUNCIONA POR
DEMASIADO TIEMPO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C). La lavavajillas demorará más
mientras calienta el agua que esté más fría.
Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. Consulte la sección “Información sobre ciclos y
opciones”. La opción de Smart Dry (Secado con calor) agrega ½ hora.
Pruebe con el ciclo de Express Wash (Lavado expreso.
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de
la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar,
ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario
secar con un paño de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heated Dry (Secado con calor)
para un secado adecuado.
El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. Consulte las instrucciones de
carga específicas dentro de este manual.
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre
otros artículos al descargarlos.
Vacíe primero la canasta inferior.
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener
mejores resultados.
NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. Consulte “Piezas y características”.
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se llene de agua.
51
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verdever está encendida). Si no se ha
terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME
(Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber
quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS
O EN LA CRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su
lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua
a Sears para verificar el nivel de dureza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua
si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden
ayudar los pasos siguientes:
Utilice un limpiador diseñado para las lavavajillas una vez por mes. Consulte la sección
“Procedimiento de mantenimiento de la lavavajillas”.
Limpie los filtros ULTRACLEAN™ por lo menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado
para lavavajillas.
OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague
con la carga parcial hasta que llene una carga completa o utilice la opción Top Rack Only (Sólo
la canasta superior) para las cargas parciales.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Ponga
en marcha un ciclo normal con la opción Heated Dry (Secado con calor) apagada.
No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “Queda agua en la tina/
no desagua” en “Solución de problemas”.
RUIDOS NOTAS:
Pueden escucharse sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras la lavavajillas se
esté desaguando.
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e
interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
Asegúrese de que la lavavajillas esté cargada correctamente. Una carga indebida puede
disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado. Consulte “Cómo cargar para el
mejor funcionamiento”.
Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser
necesario. (Consulte las “Instrucciones de limpieza” en “Sistema de filtración ULTRACLEAN™”
para obtener más información.)
Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de
Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opción TurboZone
®
(en algunos modelos) para las cargas más
rebeldes.
Cercrese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a por lo menos 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas
con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas
(no los enjuague previamente).
PROBLEMA SOLUCIÓN
52
NO HA HIGIENIZADO Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la carga
NO
está
higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado
en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las
instrucciones de carga específicas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) o cualquiera de las luces de estado
y la lavavajillas no funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME. Si la lavavajillas sigue
sin funcionar, llame al servicio técnico al 1-844-553-6667
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE
AGUA DURA)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. Consulte “Agua dura (residuo blanco en el interior de la
lavavajillas o en la cristalería)” en “Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la
corrosión (ver a continuación).
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120 °F (49 °C).
Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, enjuague la lavavajillas con vinagre.
Lave y enjuague los artículos afectados y cárguelos en la lavavajillas. Saque todos los
cubiertos y los artículos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opción
Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
CORROSN (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación
de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión,
la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión,
regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea menor a 120 °F (49 °C).
FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use
solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
PROBLEMA SOLUCIÓN

Transcripción de documentos

Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1470*, 655.1475* Kenmore Elite ® ULTRACLEAN Dishwasher ™ Lavavajillas ULTRACLEAN ™ Lave-vaisselle ULTRACLEAN ™ * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10772238B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN .............................................27 GARANTÍA.............................................................................28 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS.......................................29 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................ 31 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA.........................32 SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™ ...........................33 360º POWERWASH® ............................................................................................................................ 34 CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS ..... 35 DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE............................... 35 Detergente ....................................................................................... 35 Agente de enjuague....................................................................... 36 CÓMO CARGAR ....................................................................37 Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado .............................................................................................. 37 Cómo cargar la canasta superior ............................................... 38 Cómo cargar la canasta inferior ................................................ 40 USO DE LA LAVAVAJILLAS ...................................................43 Información sobre los ciclos y opcions .......................................43 Sección de control de la lavavajillas ......................................... 45 Sección de información provista por la lavavajillas............... 46 Cómo cancelar un ciclo ................................................................ 46 Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas..... 46 Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas.... 46 CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ...............................47 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ..........................................48 Limpieza........................................................................................... 48 Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas....... 48 Purga de aire del desagüe........................................................... 49 Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ................................ 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................. 50 NÚMEROS DE SERVICIO...............................CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCIÓN Contratos maestros de protección ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*: ✔ Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la cobertura — protección verdadera. ✔ Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa que su producto será reparado por alguien en quien usted puede confiar. ✔ Llamadas de servicio ilimitadas y servicio en todo el país, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. ✔ Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el transcurso de doce meses. ✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado. ✔ Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya – sin costo adicional. ✔ Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el propietario”. ✔ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a fluctuaciones de electricidad. ✔ Protección por pérdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier pérdida de comida que sea como resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantía. ✔ Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido tarda más de lo prometido. ✔ 25% de descuento sobre el precio común por el servicio de reparación que no esté bajo protección, así como las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet. El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por algún motivo usted lo cancela durante el período de la garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional en EE.UU., llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. al 1-844-553-6667 o en Canadá llame al 1-800-469-4663. 27 GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE CON EL COMPROBANTE DE VENTA, la cobertura de garantía que sigue es válida siempre y cuando este electrodoméstico se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones que se suministran. En todos los casos, las unidades o las piezas de reemplazo tienen garantía únicamente para la parte que no haya expirado del período de garantía de la fecha de venta original. Este electrodoméstico está garantizado DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta contra defectos de materiales o de mano de obra. Un electrodoméstico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a criterio del vendedor. Todas las piezas de este electrodoméstico están garantizadas DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha de venta contra defectos de materiales o de mano de obra. Si una pieza presenta defectos dentro del primer año, se suministrará e instalará una pieza nueva sin cargo. Si una pieza presenta defectos después del primer año, se suministrará una pieza nueva pero no se la instalará sin cargo. Usted es responsable por el costo de la mano de obra de la instalación de la pieza después del primer año a partir de la fecha de venta. Todas las piezas de las canastas para platos superior o inferior están garantizadas DURANTE CINCO AÑOS a partir de la fecha de venta contra óxido debido a defectos de materiales o de mano de obra. Si una pieza de esas canastas se oxida por defectos dentro del primer año, se suministrará e instalará una pieza nueva sin cargo. Si una pieza de esas canastas se oxida por defectos después del primer año, se suministrará una pieza nueva pero no se la instalará sin cargo. Usted es responsable por el costo de la mano de obra de la instalación de la pieza después del primer año a partir de la fecha de venta. DURANTE TODO EL TIEMPO QUE ESTÉ EN USO a partir de la fecha de venta, el acero inoxidable de la tina y el panel interior de la puerta de este electrodoméstico está garantizado contra fugas debidas a perforaciones por óxido. Si una tina o un panel presenta perforaciones por óxido dentro del primer año, se suministrará e instalará una pieza nueva sin cargo. Si una tina o un panel presenta perforaciones por óxido después del primer año, se suministrará una pieza nueva pero no se la instalará sin cargo. Usted es responsable por el costo de la mano de obra de la instalación de la pieza después del primer año a partir de la fecha de venta. Para ver los detalles de cobertura de la garantía a fin de obtener reparación o repuestos sin costo, visite la página web: www.kenmore.com/warranty Toda cobertura de garantía es válida solamente durante 90 DÍAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en algún momento para fines que no sean domésticos. Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos de material y mano de obra, y NO pagará: 1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso normal, incluidos, entre otras cosas, filtros, correas, bolsas y focos de base roscada. 2. Un técnico de servicio para limpiar o realizar el mantenimiento de este electrodoméstico o para enseñarle al 28 usuario cómo instalar, operar o mantener el producto correctamente. 3. Llamadas de servicio para corregir una instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles, disyuntores, cables y plomería de la casa o con sistemas de suministro de gas que sean resultado de esa instalación. 4. Daños o fallas de este electrodoméstico que sean resultado de una instalación no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears, incluida una instalación que no estuviera de acuerdo con los códigos de electricidad, gas o plomería. 5. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, si no se opera y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones que se suministran. 6. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, como resultado de accidentes, alteraciones, abuso, uso indebido o un uso diferente del previsto. 7. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, causados por el uso de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto. 8. Daños o fallas de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodoméstico. 9. Servicios a un electrodoméstico si la placa con el modelo y el número de serie falta, está alterada o no tiene el logotipo de certificación correcto fácilmente visible. Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será la reparación o el reemplazo del producto según se estipula en este documento. Las garantías implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad o de adecuación para un fin en particular, se limitan a un año con respecto al electrodoméstico, a dos años con respecto a las piezas del electrodoméstico, a cinco años con respecto a las canastas para platos y durante todo el tiempo que esté en uso con respecto a la tina y el panel interno de la puerta, o por el período más corto que la legislación permita. El vendedor no se hará responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitación acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía es válida solo mientras este electrodoméstico se use en Estados Unidos o en Canadá*. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 * No se dispone de servicio de reparaciones en la casa en todas las áreas geográficas de Canadá; esta garantía no cubrirá los gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de servicios si este producto está ubicado en un área remota (según lo defina Sears Canada Inc.) donde no haya personal de servicios autorizado disponible. SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al introducir los artículos para lavar: 1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. ■ ■ ■ ■ ■ No juegue con los controles. No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que el gas hidrógeno acumulado escape. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama durante este tiempo. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 29 Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. ■ Peligro de Choque Eléctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexión a tierra al conector verde de conexión a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la válvula de llenado debida al congelamiento. Dichas rupturas no están cubiertas por la garantía. Vea la sección “Vacaciones o tiempo prolongado sin uso”. ■ Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso. ■ Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la tapa en la salida de desagüe) antes de instalarla. Vea la información completa en las Instrucciones de instalación. 30 Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. Para lavavajillas con conexión permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS TurboZone® proporciona un lavado concentrado hacia la parte posterior de la canasta inferior para limpiar intensamente los alimentos endurecidos sin remojar ni restregar. Lavado de nivel superior Ventilación SmartDryTM ULTRA FLOW Tubo dealimentación de aqua Etiqueta con el número de modelo y serie El brazo de lavado inferior 360º PowerWash® proporciona cobertura de pulverización excepcional y llega más lejos en esquinas. Orificio de entrada de aqua Elemento calefactor Flotador de protección ade sobrellenado El depósito del agente de enjuague reduce las manchas y mejora el secado. El filtro ULTRACLEAN™ quita la suciedad del aqua y mejora la acción de limpieza. Depósito del detergente Adjustores de la canasta superior Sujetadores para copas (el modelo 655.1470 tiene 7 ganchos para copas) Flexibles puntos ángulo Manija de la canasta superior Las boquillas de rociado proveen una limpieza eficaz. CANASTA SUPERIOR Canastilla para cubiertos Puntas plegables CANASTA INFERIOR 31 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA Los filtros desmontables ULTRACLEAN™ proporcionan un rendimiento óptimo El limpiar los filtros periódicamente permite que la lavavajillas funcione con un rendimiento óptimo. Los filtros se encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas. Vea “Sistema de filtración ultraclean™” para obtener información acerca de la remoción y el mantenimiento de los filtros. Secado - el agente de enjuague es fundamenta Deberá usar un agente de secado, como puede ser un agente de enjuague, para un buen rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuague junto con la opción de Smart Dry (Secado con calor) le proporcionarán el mejor secado y evitarán que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas. SLIDE Las lavavajillas de alto rendimiento funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil despacio. Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpiará su vajilla usando un poco más de agua y energía. Para mejorar el secado, seleccione la opción de Smart Dry (Secado con calor) para agregar más tiempo al secado. Ciclo SmartWash® HE El ciclo SmartWash provee resultados óptimos usando sólo la cantidad de agua y energía necesaria. Se recomiendan los ciclos de H SmartWash® E y Pots & Pans (Ollas y cacerolas) para la suciedad rebelde. 32 Cuando se selecciona la opción TurboZone®, se proporciona un lavado concentrado hacia la parte posterior de la canasta inferior para la vajilla que sea difícil de lavar. Coloque estos platos con la superficie sucia de los mismos hacia las boquillas de rociado TurboZone®, que están en la canasta inferior de la lavavajillas. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que agregue un plato Express Wash (Lavado espreso) – cuando necesita resultados rápidos ® HE Cómo cargar en TurboZone® (en algunos modelos) Para comenzar y reanudar un ciclo, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del botón de inicio destellará y el ciclo no comenzará. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato – aun durante la opción de Delay Hours – Horas de retraso), deberá presionarse el botón de START/RESUME cada vez y cerrar la puerta en menos de 3 segundos para reanudar el ciclo. Dosificación del detergente Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y agente de enjuague” para determinar la cantidad de detergente necesario según la dureza del agua. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos en la vajilla. SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™ Su lavavajillas tiene la última tecnología en sistemas de filtración. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energía, mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza. El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior. ■ El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos muy grandes y los objetos extraños, junto con las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba. ■ El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas. Para proveer un desempeño óptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtros superior e inferior para ver si están sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deberá limpiar los filtros con más o menos frecuencia que lo indicado en la tabla a continuación. Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando: ■ Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior. ■ Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios). ■ Los platos se sienten arenosos al tacto. Es muy fácil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza. Intervalos de tiempo recomendados para la limpieza del filtro. Cantidad de cargas por semana Si usted lava antes de cargar Si usted raspa la comida y enjuaga antes de cargar Si solamente raspa la comida antes de cargar* Si no raspa la comida ni enjuaga antes de cargar 8-12 Una vez por año Cada cuatro meses Cada dos meses Cada dos semanas 4-7 Una vez por año Una vez por año Cada cuatro meses Una vez por mes 1-3 Una vez por año Una vez por año Dos veces por año Cada dos meses *Recomendación del fabricante: Esta práctica eliminará el agua y la energía que usted usa para preparar la vajilla. También, le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo. Agua muy dura Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en las superficies de la lavavajillas indican que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la sección “Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas. 33 Instrucciones para quitar el filtro 1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo. 2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levemente y jale hacia adelante para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra a continuación. Para quitar el ensamblaje del filtro superior Instrucciones de limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden dañar los filtros. Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave. Instrucciones para reinstalar los filtros 1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina. 2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior. 3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Siga rotando hasta que el filtro esté bloqueado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar. Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRACLEAN™ estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su lugar. 360º POWERWASH® El brazo de lavado inferior 360º POWERWASH® proporciona cobertura de pulverización excepcional y llega más lejos en esquinas. 34 CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa en los platos y ayuda a los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por lo menos a 120 ºF (49 ºC) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrían quedar menos limpios. Consejos adicionales para el rendimiento ■ ■ ■ ■ Para ahorrar agua, energía y tiempo, sólo raspe los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. Use una función de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energía a determinadas horas del día. Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulación de calor en la cocina durante el día. Use un agente de enjuague para mejorar el secado. DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE Detergente Para cerrar la tapa Para abrir la tapa SLIDE SLIDE SLIDE NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente. ■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes de comenzar un ciclo. ■ El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Detergentes previamente medidos Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartimiento principal y deslice la tapa para cerrarla. Coloque el detergente seleccionado en el dispensador. Coloque el dedo, como se muestra, y deslice la tapa para cerrar. Presione firmemente hasta escuchar un chasquido. Presione OPEN (Abrir), como se muestra para abrir la tapa. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas de alta calidad son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir la formación de películas en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación de películas blancas. 35 Agente de enjuague SLIDE SLIDE Polvos y geles Dureza del agua Blanda (0-4 granos por galón de EE.UU.) Media (5-9 granos por galón de EE.UU.) Dura (10 a 14 granos por galón de EE.UU.) Compartimie nto de lavado principal Nivel de sucieda d (Soil Level) Compartimient o de prelavado* Ligera Ninguna Línea de llenado “Soft” Normal Ninguna Línea de llenado “Soft” Intenso (Heavy) Lleno Línea de llenado “Soft” Ligera Ninguna Línea de llenado “Soft” Normal Lleno Línea de llenado “Soft” Intenso (Heavy) Lleno Lleno** Ligera Lleno Lleno** Normal Lleno Lleno** Intenso (Heavy) Lleno Lleno** IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague. El uso de agentes de enjuague mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla después del último enjuague. También evita que el agua forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas. Llenado del depósito *El compartimiento de prelavado está en la parte superior de la puerta deslizante del depósito. **Un compartimiento de lavado principal lleno contiene 2 cucharas soperas (30 mL). IMPORTANTE: Los depósitos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más) pueden dañar el lavavajillas y hacer difícil que se obtengan buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar daños y obtener buenos resultados. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas. El depósito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de uno a tres meses. Full Add 1. Para agregar agente de enjuague, presione con cuidado con el dedo el centro de la tapa del depósito del agente de enjuague mientras tira del borde hacia arriba para abrir la tapa. 2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté lleno. No llene en exceso. 3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso. 4. Después, presione con cuidado la tapa para cerrar el depósito. NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto cuando se abra completamente la puerta. Ajuste de nivel del agente de enjuague El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos resultados. Si tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, puede probar con un ajuste más alto. Si nota espuma en la lavavajillas, use un ajuste más bajo. Para regular el ajuste Gire el regulador con la flecha hasta un ajuste más alto para aumentar la cantidad de agente de enjuague. 36 CÓMO CARGAR Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado 1. Coloque en ángulo hacia abajo las superficies más sucias de los platos, y deje espacio para que el agua fluya a través de cada canasta y entre la vajilla. 4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales como la base de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y así mejorar el rendimiento del secado. Superficies inclinadas 5. Verifique que no haya nada que bloquee los brazos rociadores superior o inferior. Dejar un espacio permite que el agua fluya. 2. Para obtener la mejor limpieza de los cubiertos, utilice las ranuras en las tapas para mantener los artículos separados. Separados 6. Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. 3. Utilice la opción TurboZone® (en algunos modelos) con los artículos más sucios mirando hacia la parte posterior inferior. Suciedad mirando los surtidores de rociado TurboZone® 37 Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería , copas y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas sólo en la canasta superior. Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones (en algunos modelos) Se puede subir o bajar la parrilla superior para acomodar artículos más altos tanto en la parrilla superior como en la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la parrilla superior. Suba la parrilla superior para acomodar vasos de hasta 9" (22 cm) en la parrilla superior y platos de hasta 11 ½" (29 cm) en la parrilla inferior. Baje la parrilla superior aproximadamente 2" para acomodar vasos más altos. 1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados estén a la misma altura y asegúrela. 2. Para bajar, presione ambas lengüetas en el ajuste de la canasta, como se muestra, y baje. Flexible puntos angulo La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamaños de platos. 38 1 Sujetadores para copas Utilice los clips de copas para celebrar copas de forma más segura. Sujetadores de cristalería (modelo 655.1470 contiene 7 sujetadores de cristalería) Parrilla superior removible La canasta removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. Para retirar la canasta 1. Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la tina. 2. Presione el reborde del tope la guía mientras vuelca el tope de la guía hacia el centro de la lavavajillas. Esta acción libera una pequeña pestaña que bloquea el acceso del tope de la guía al riel. NOTA: Ayuda utilizar ambas manos. Ponga atención especial en la orientación de los topes de la guía. 3. Con la pestaña de retención liberada, empuje el tope de la guía directamente hacia el riel opuesto para retirarlo. 4. Después de quitar ambos topes de la guía, jale cuidadosamente la canasta superior para sacarla de los rieles, deslizándola hacia usted. 5. Reemplace los topes de la guía colocando el tope de la guía desde el riel inferior hacia la ranura inferior del riel (como se muestra) y gire el tope de la guía hasta que se ubique en su posición. Después, presione el reborde mientras empuja el tope de la guía directamente hacia el riel. Esta acción bloquea la pestaña de retención en su lugar. 6. Pruebe el tope de la guía tirándolo hacia el riel opuesto para garantizar que esté bloqueado en su posición. Tope de la guía Izquierda Tope de la guía - Derecha 39 Para volver a colocar la canasta 1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Quite los topes de la guía. (Vea los pasos del 1 al 3 indicados anteriormente) 2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en el riel y deslice la canasta dentro de los rieles, pero no empuje la canasta totalmente dentro de la tina. 3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel en el mismo. 4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. 5. Reemplace los topes de la guía colocando el tope de la guía desde el riel inferior hacia la ranura inferior del riel (como se muestra) y gire el tope de la guía hasta que se ubique en su posición. Después, presione el reborde mientras empuja el tope de la guía directamente hacia el riel. Esta acción bloquea la pestaña de retención en su lugar. 6. Pruebe el tope de la guía tirándolo hacia el riel opuesto para garantizar que esté bloqueado en su posición. IMPORTANTE: Asegúrese de que los topes de la guía se encuentren bloqueados en su lugar y no se puedan quitar con facilidad. Estos evitan que la canasta se salga del riel. Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de carga recomendados que se muestran. Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies. Cargue los artículos con suciedad profunda mirando hacia el rociador. Carga para 10 puestos 40 Carga para 12 puestos Puntas plegables Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla más grande. Mantenga esta hilera de puntas en la posición a 60° (A) cuando utilice la opción TurboZone® (en algunos modelos). IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la posición plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el frente de la lavavajillas(B). A B Carga para TurboZone® IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado TurboZone®. Debe seleccionar la opción de lavado TurboZone® para utilizar esta característica de lavado. Cargue sartenes, cacerolas, platos, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone®. El área de lavado TurboZone® está ubicada en la parte posterior de la canasta inferior. Coloque la hilera de puntas plegables en la posición de 60° cuando utilice la opción TurboZone® (en algunos modelos). Parte posterior de la lavavajillas Cómo cargar los artículos altos Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Consulte la sección “Cómo cargar la canasta superior”. Canastilla separable de los cubiertos (en algunos modelos) Su nueva canastilla para cubiertos puede separarse en tres segmentos. Si quita una sección, aumentará la capacidad para cargar en el área de TurboZone®. Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en la canasta superior. Úsela para los artículos delicados pequeños, tales como tapas de biberones, tetinas, utensilios para hornear pequeños, etc. 41 Cómo cargar los cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para obtener el mejor lavado, utilice las ranuras en las tapas para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustración a la derecha. NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, dé vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se muestra en la imagen, para obtener los mejores resultados en la limpieza. 42 USO DE LA LAVAVAJILLAS Información sobre los ciclos y opcions Modelo 655.1475 Modelo 655.1470 Ciclos Tiempo estimado* en pantalla: H:MM Rango de galones (litros) de agua empleados Ciclo SmartWash® HE El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para alcanzar una limpieza excepcional con una mínima cantidad de agua y consumo de energía. Incluye secado con calor. 2:49 3.8 a 7.7 (14.4 a 29.3) Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Funciona mejor con los artículos más difíciles, como cacerolas con restos de alimentos quemados adheridos. Use con la opción TurboZone® para obtener la mejor limpieza de los restos quemados adheridos. Incluye secado con calor. 4:13 8.4 (31.7) Normal Wash (Lavado normal) Se recomienda este ciclo solo con la opción Smart Dry (Secado inteligente) seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar y secar totalmente una carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía está basada en la combinación de este ciclo y opción. Incluye secado con calor. 2:50 2.7 a 7.7 (10.4 a 29.3) China Gentle (Porcelana) Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los artículos delicados, como pueden ser la porcelana y el cristal. 2:41 2.7 a 7.7 (10.4 a 29.3) Express Wash (Lavado expreso) Para ahorrar agua y energía, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración avanzada que puede aumentar la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de 2 horas). Cuando necesite resultados rápidos, el ciclo Express Wash (Lavado expreso) limpiará la vajilla usando muy poco más de agua y energía. Después, seque la vajilla con un paño para el uso inmediato. Seleccione Smart Dry (Secado inteligente) si desea agregar una opción de secado. 1:00 6.2 (23.4) Quick Rinse (Enjuague rápido) Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No use detergente. No incluye secado con calor. 0:15 2.1 (8.0) *Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando a la lavavajillas. La baja temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo. 43 Opciones Puede seleccionarse con Lo que hace TurboZone® Dirige el agua dentro de las cacerolas u otros artículos de vajilla para eliminar la necesidad de remojar y fregar restos de alimentos quemados adheridos. Para los artículos más difíciles, use la opción TurboZone® con el ciclo Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Vea la información sobre cómo cargar. SmartWash® Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) High Temp Wash (Lavado a alta temperatura) Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza con cargas que contienen suciedad rebelde de restos quemados adheridos. SmartWash® Pots & Pans (Ollas y Aumenta la temperatura del cacerolas) lavado principal de 120 °F Normal Wash (49 °C) a 140 °F (60 °C). (Lavado normal) Sani Rinse (Enjuague sanitario) Higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas domésticas certificadas no han sido diseñadas para los establecimientos con licencia para alimentos. Solo los ciclos de higienización fueron diseñados para cumplir los requisitos del estándar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la suciedad y eficacia de la higienización. No existe la intención, de forma directa o indirecta, de que todos los ciclos de una lavavajillas con certificación NSF/ANSI 184 cumplan el estándar de rendimiento NSF/ ANSI 184 para eliminación de la suciedad y eficacia de higienización. El indicador Sani Rinse (Enjuague sanitario) indica al final del ciclo si la opción de enjuague sanitario se completó con éxito. Si no se activa el indicador, es posiblemente debido a que se interrumpió el ciclo. SmartWash® Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Top Rack Only (Solo la canasta superior) Bottom Rack Only(Solo la canasta inferior) Smart Dry (Secado inteligente) Enciende el elemento calentador al final del ciclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sin la opción Smart Dry (Secado inteligente) para obtener los mejores resultados de secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta de platos superior. Disponible con Enciende el elemento cualquier ciclo calentador al final del ciclo excepto Quick Rinse de lavado. (Enjuague rápido) Top Rack Only (Solo canasta superior) Para más comodidad, utilícelo para lavar una carga pequeña de vajilla en la canasta superior, para ayudar a mantener la cocina limpia constantemente. 44 HE Concentra todo el poder de lavado de la lavavajillas en el área de TurboZone® durante ciertos momentos del ciclo de lavado. Tiempo adicional del ciclo Agua agregada** en galones (litros) 0:10 a 2:20 0 a 5.0 (0 a 18.9) 0:0 a 0:30 0 a 2.3 (0 a 8.8) 0:10 a 2:20 1.2 a 6.2 (4.8 a 23.3) 0:11 a 0:48 0 Ahorra tiempo 0:18 0 HE HE Disponible con cualquier ciclo No se puede usar con la opción TurboZone® Aumenta la temperatura del lavado principal de 120 °F (49 °C) a 140 °F (60 °C) y el enjuague final de 140 °F (60 °C) a 155 °F (68 °C). Un lavado ligeramente más rápido para las cargas pequeñas Opciones Puede seleccionarse con Bottom Rack Only (Solo canasta inferior) Para mayor comodidad, use esta opción para lavar una pequeña carga de platos en la canasta inferior y mantener la cocina siempre limpia. Disponible con cualquier ciclo No se puede usar con la opción TurboZone® Lo que hace Un lavado ligeramente más rápido para las cargas pequeñas Tiempo adicional del ciclo Ahorra tiempo 0:17 Agua agregada** en galones (litros) 0 **La cantidad máxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinación de opciones es 7.1 gal (27.0 L). Sección de control de la lavavajillas Delay Hours (Horas de retraso) Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre que sea posible. Para retrasar el inicio 1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. 2. Oprima DELAY HOURS (Horas de retraso) para elegir el número de horas que desee retrasar el inicio. 3. Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar). NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta durante más de 5 segundos (p. ej. para agregar un plato), se deberá oprimir nuevamente el botón START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. Opción de Control Lock Use la opción de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de Locked (Bloqueado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados. Para activar el Control Lock Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante tres segundos. La luz de Locked (Bloqueado) se encenderá. Si presiona cualquier tecla mientras su lavavajillas está bloqueada, la luz titila tres veces. NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control está bloqueado. Para apagar el Control Lock NOTA: Es posible que necesite desactivar el modo de dormir, presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de control). Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante tres segundos. La luz se apaga. 45 Sección de información provista por la lavavajillas Indicadores de ciclo y pantalla de tiempo Los indicadores se encenderán cuando la lavavajillas esté lavando, secando, si ha terminado y/o si ha higienizado. También se encenderán si el control está bloqueado y/o se ha seleccionado la opción de retraso. La pantalla de estado se usa para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas y para mostrar otros datos. El tiempo estimado del ciclo se muestra en horas y minutos a medida que realiza selecciones de ciclo y opciones. Luego de iniciar la lavavajillas, la pantalla muestra una cuenta regresiva del tiempo. Cuando se selecciona la opción de retraso, la pantalla de tiempo mostrará el número de horas seguido de una “H”. Cómo seleccionar los ciclos y las opciones 1. Para repetir el mismo ciclo o las mismas opciones del ciclo anterior, oprima una vez START/RESUME (Inicio/Reanudar) para que aparezcan las selecciones usadas previamente. Para cambiar el ciclo, seleccione el ciclo deseado. 2. Seleccione las opciones deseadas y oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para poner en marcha el ciclo. No todas las opciones están disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo determinado, las luces destellarán. Cómo apagar/encender (OFF/ON) el sonido Presione y sostenga HIGH TEMP WASH (Lavado a alta temperatura) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). El sonido no se desactivará para los mensajes de interrupción del ciclo o de servicio necesarios. Cómo cancelar un ciclo 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por completo. 2. Presione y sostenga el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) hasta que se encienda la luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar). 3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un ciclo de desagüe si ha quedado agua en el fondo de la misma. Deje que la lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos. Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento. 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 2. Si el indicador Add a Dish (Agregar un plato) se encuentra encendido, puede agregar artículos a la carga. 3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). 4. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control. 5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones. Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 2. Si el indicador Add a Dish (Agregar un plato) se encuentra encendido, puede agregar artículos a la carga. 3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). 4. Cierre la puerta. Deberá cerrarse la puerta en menos de 3 segundos después de presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar) o la lavavajillas hará sonar un pitido varias veces y el ciclo no se reanudará. 46 CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material Aluminio ¿Lavable en la lavavajillas? Sí Aluminio desechable No Botellas y latas No Hierro fundido No Porcelana/Cerámica de gres Sí Cristal Sí Oro Vidrio No Sí Cuchillos con mango hueco No Peltre, latón, bronce y cobre No Plásticos desechables Plásticos No Sí Acero inoxidable Sí Plata de ley o con baño de plata Sí Hojalata Artículos de madera No No Sección de cacerolas grandes Sí Comentarios La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado y el color de aluminio anodizado. No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Éstas podrían moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos. Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado. Se perderá el curado y el hierro se oxidará. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se desteñirán. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse después de varias lavadas. Los cubiertos dorados perderán su color. El material de los vasos de leche se pondrá amarillento luego de varias lavadas en la lavavajillas. Los mangos de algunos cuchillos están fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, sólo en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebés pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plástico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opción de Heated Dry (Secado con calor). Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado. Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado. No se recomienda. Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la característica TurboZone® (en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platos inferior. Regule las puntas según sea necesario para cargar los platos grandes. 47 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza del interior Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Tal vez desee usar guantes de goma. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabón en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja húmeda y limpie. O BIEN Use detergente líquido de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda. O BIEN Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Solución de problemas” bajo “Vajilla turbia o con manchas”. NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente después de la limpieza interna. Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas Para evitar los residuos del agua dura en la lavavajillas, utilice el limpiador para lavavajillas affresh®† (recomendado) una vez al mes como parte del mantenimiento periódico. El limpiador para lavavajillas affresh® es eficiente en todas las marcas de lavavajillas. IMPORTANTE: ® ■ Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del producto affresh antes de comenzar con el procedimiento de limpieza. Cómo quitar el agua dura o las películas: se recomienda usar un producto para el mantenimiento mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh®, pieza número W10282479. Para comprar la pieza en línea, visite: www.searspartsdirect.com o searsoutlet.com ■ Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por películas o agua dura). ■ Coloque la tableta en el compartimiento de lavado principal del depósito de detergente. ■ Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha. NOTA: Se recomienda utilizar una pastilla o un paquete de detergente previamente medido para uso diario. †® affresh es una marca registrada de Whirlpool. 48 Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien. La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe, llame al 1-844-553-6667. Pida la pieza número 300096. También puede comprar la pieza en línea en: www.searspartsdirect.com NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa. Para limpiar la purga de aire del desagüe Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. En la mayoría de ellas, tiene que levantar la tapa de cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad. Límpiela si es necesario. Vacaciones o tiempo prolongado sin uso Para disminuir el riesgo de daños a la propiedad ■ Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, cierre el agua y el suministro eléctrico a la lavavajillas. ■ Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está cubierto por la garantía. ■ Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños ocasionados por el agua acondicionando para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado. 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. NO FUNCIONA Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/RESUME. Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada. Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes, y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y asegurada. Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Consulte “Información sobre ciclos y opciones”.) Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico. Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, QUEDA DETERGENTE EN EL etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido. DEPÓSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos. FONDO DE LA TINA Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verdever está encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). EL CICLO FUNCIONA POR NOTAS: DEMASIADO TIEMPO ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. LA LAVAVAJILLAS NO SECA NO SE LLENA 50 ■ Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C). La lavavajillas demorará más mientras calienta el agua que esté más fría. ■ Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. Consulte la sección “Información sobre ciclos y opciones”. La opción de Smart Dry (Secado con calor) agrega ½ hora. Pruebe con el ciclo de Express Wash (Lavado expreso. Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas. NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. Consulte las instrucciones de carga específicas dentro de este manual. Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros artículos al descargarlos. ■ Vacíe primero la canasta inferior. ■ Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados. Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta. Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. Consulte “Piezas y características”. Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. PROBLEMA QUEDA AGUA EN LA TINA/ NO DESAGUA SOLUCIÓN Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verdever está encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Verifique si la manguera de desagüe está retorcida. Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos. Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su AGUA DURA lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS a Sears para verificar el nivel de dureza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden O EN LA CRISTALERÍA) ayudar los pasos siguientes: Utilice un limpiador diseñado para las lavavajillas una vez por mes. Consulte la sección “Procedimiento de mantenimiento de la lavavajillas”. Limpie los filtros ULTRACLEAN™ por lo menos una vez por mes. Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad. Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas. OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague con la carga parcial hasta que llene una carga completa o utilice la opción Top Rack Only (Sólo la canasta superior) para las cargas parciales. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opción Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente. Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “Queda agua en la tina/ no desagua” en “Solución de problemas”. RUIDOS NOTAS: ■ Pueden escucharse sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras la lavavajillas se esté desaguando. QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS ■ Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. ■ Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. ■ La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido. Asegúrese de que estén bien instalados los filtros. Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. Asegúrese de que la lavavajillas esté cargada correctamente. Una carga indebida puede disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado. Consulte “Cómo cargar para el mejor funcionamiento”. Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario. (Consulte las “Instrucciones de limpieza” en “Sistema de filtración ULTRACLEAN™” para obtener más información.) Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opción TurboZone® (en algunos modelos) para las cargas más rebeldes. Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a por lo menos 120 °F (49 °C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). 51 PROBLEMA NO HA HIGIENIZADO DAÑOS EN LA VAJILLA LUCES DESTELLANDO VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE AGUA DURA) SOLUCIÓN Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C). Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las instrucciones de carga específicas dentro de este manual.) Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) o cualquiera de las luces de estado y la lavavajillas no funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME. Si la lavavajillas sigue sin funcionar, llame al servicio técnico al 1-844-553-6667 NOTAS: ■ Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas. ■ Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. Consulte “Agua dura (residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristalería)” en “Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la corrosión (ver a continuación). Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120 °F (49 °C). Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, enjuague la lavavajillas con vinagre. ■ Lave y enjuague los artículos afectados y cárguelos en la lavavajillas. Saque todos los cubiertos y los artículos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opción Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente. CORROSIÓN (TURBIDEZ Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación PERMANENTE) de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor a 120 °F (49 °C). FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y evite el sobrellenado. SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS: ■ El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina. 52 ■ Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla. ■ Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenmore Elite 14703 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para