Transcripción de documentos
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1277*, 665.1278*
Kenmore Elite
®
ULTRACLEAN Dishwasher
™
Lavavajillas ULTRACLEAN
™
Lave-vaisselle ULTRACLEAN
™
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10480973B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
ÍNDICE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN .............................................26
GARANTÍA.............................................................................27
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS.......................................28
QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS........................30
Energía.............................................................................................. 30
Desempeño ...................................................................................... 30
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................ 31
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA.........................32
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™ ...........................33
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE
LA LAVAVAJILLAS ................................................................. 35
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE............................... 35
Detergente ....................................................................................... 35
Agente de enjuague....................................................................... 36
CÓMO CARGAR ....................................................................37
Cómo cargar para mejorar el rendimiento de
limpieza y secado .......................................................................... 37
Cómo cargar la canasta superior ............................................... 38
Cómo cargar la canasta inferior..................................................41
USO DE LA LAVAVAJILLAS ...................................................43
Información acerca de los ciclos y las opciones.......................43
Sección de control de la lavavajillas ......................................... 45
Sección de información provista por la lavavajillas............... 46
Cómo cancelar un ciclo ................................................................ 46
Cómo cambiar un ciclo después
de iniciar la lavavajillas................................................................ 46
Cómo agregar un plato después
de iniciar la lavavajillas................................................................ 46
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ...............................47
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ..........................................48
Limpieza........................................................................................... 48
Procedimiento para el mantenimiento
de la lavadora................................................................................ 48
Purga de aire del desagüe........................................................... 49
Cómo guardar ................................................................................ 49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................49
NÚMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore® está diseñado y fabricado para proporcionarle años
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro
de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato*:
✔ Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
más allá de la garantía del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la
cobertura — protección verdadera.
✔ Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa
que su producto será reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
✔ Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
26
✔ Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el
transcurso de doce meses.
✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
✔ Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
– sin costo adicional.
✔ Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos
Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el
propietario”.
✔ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
✔ Protección por pérdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier pérdida de comida que sea como
resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantía.
✔ Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido.
✔ 10% de descuento sobre el precio común por el servicio de
reparación que no esté bajo protección, así como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para
fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier
hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si
por algún motivo usted lo cancela durante el período de la
garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su
Contrato maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional en EE.UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canadá llame al 18004MYHOME®.
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE®
Cuando este aparato sea instalado, operado y mantenido según
todas las instrucciones provistas, la siguiente cobertura de la
garantía es aplicable. Para gestionar el servicio bajo la
garantía, llame al 18004MYHOME® (18004694663).
■ Por dos años a partir de la fecha de compra, cualquier
pieza de la lavavajillas que falle debido a materiales
defectuosos o mano de obra será reemplazada libre de
cargo. Después del primer año de la fecha de compra, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas piezas.
■
Por cinco años a partir de la fecha de compra, cualquier
pieza de la canasta para platos superior o inferior que falle
debido a materiales defectuosos o mano de obra será
reemplazada libre de cargo. Después del primer año de la
fecha de compra, el cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de
una canasta para platos.
■
Si hubiera alguna vez una fuga como consecuencia de que
el óxido traspase la tina de acero inoxidable o el panel de
la puerta interior, la tina o el panel será reemplazada/o
libre de cargo.
Esta garantía sólo tiene vigencia durante 90 días a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
Esta garantía cubre únicamente defectos de material y mano
de obra, y NO se pagará por:
1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquél
para el cual fue creado.
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será el de reparar el producto según se
estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las
garantías de comerciabilidad o de capacidad para un
propósito particular, serán limitadas a un año o al período más
corto permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, o limitación acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este aparato se use en los
Estados Unidos o en Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga también otros derechos, los cuales
varían de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
27
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■
■
■
■
■
■
■
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que
fue diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que
no dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la
indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
artículos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles estén colocados debidamente en su
lugar.
■
■
■
■
■
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los
niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o más puede
producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese período, abra todas las llaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la llave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
28
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
■
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
■
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al
conector verde de conexión a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
Para una lavavajillas con cable eléctrico y
conexión a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o avería, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque
eléctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico
que tiene un conductor para conexión a tierra y un
enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en
riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no está seguro si la lavavajillas está
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
■
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
válvula de llenado debida al congelamiento. Dichas roturas
no están cubiertas por la garantía. Para obtener más
información acerca de cómo almacenarla durante el
invierno, vea la sección “Cómo guardar”.
■
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso.
■
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagüe) antes de instalarla.
Vea la información completa en las Instrucciones de
instalación.
29
QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS
Energía
¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad
de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las
pausas. Los modelos con SmartWash® HE tienen un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para
determinar el consumo óptimo de agua y energía para un desempeño de limpieza ideal. El primer ciclo con
sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico.
Desempeño
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño de
lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada
específicamente para usarse en conjunción con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado y
controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las
lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y
energía, de modo que dependen de la acción de
desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague
para asegurar un óptimo desempeño.
Detergente
Estados Unidos ha aprobado una restricción que limita la
cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para
lavavajillas domésticas a no más de 0,5 %, mientras que los
detergentes previos contenían 8,7 %. Los principales
fabricantes de detergente han reformulado su detergente para
lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso más en la
conciencia ecológica. Con estos cambios recientes, se
recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para
mejorar el desempeño.
Sistema de filtración
L
O
C
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración
para lavavajillas. Este sistema de filtración triple minimiza los
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras
proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento periódico
de los filtros traerá como resultado un rendimiento máximo de
limpieza. Le sugerimos limpiar los filtros superior e inferior y
enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.
PU
K
SH DOWN & T
UR
N
L
UN
O
CK
30
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA
(VARÍA SEGÚN EL MODELO)
Los filtros desmontables ULTRACLEAN™
proporcionan un rendimiento óptimo.
El limpiar los filtros
periódicamente permite que
la lavavajillas funcione con
un rendimiento óptimo. Los
filtros se encuentran en la
parte central inferior de la
lavavajillas.
Vea “SISTEMA DE
FILTRACIÓN
ULTRACLEAN™” para
obtener información acerca
de la remoción y el
mantenimiento de los filtros.
Las lavavajillas de alto rendimiento
funcionan por más tiempo para ahorrar
agua y energía, de la misma manera que se
ahorra gasolina cuando se conduce un
automóvil despacio. Cuando necesite
resultados rápidos, el Lavado de 1 hora
limpiará su vajilla usando un poco más de
agua y energía. Para mejorar el secado,
seleccione la opción de SmartDry™ (Secado
inteligente) o Heated Dry (Secado con calor)
para agregar más tiempo al secado.
Ciclo SmartWash®
IMPORTANTE: No bloquee el depósito del
detergente.
Los artículos altos pueden
bloquear la puerta del
depósito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas
para cortar pueden bloquear
fácilmente el depósito si los
coloca en la parte izquierda
de la lavavajillas. Si después
de finalizado un ciclo hay
detergente dentro del
depósito o en el fondo de la
tina, el depósito quedó
bloqueado.
32
HE
H
El ciclo SmartWash® E provee resultados
óptimos usando sólo la cantidad de agua y
energía necesaria. Se recomiendan los ciclos
H
de SmartWash® E y Pots & Pans (Ollas y
cacerolas) para la suciedad rebelde.
Cómo cargar en TurboZone™
(en algunos modelos)
Secado - el agente de enjuague es
fundamental.
Deberá usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para
un buen rendimiento de
secado (se incluye una
muestra). El agente de
enjuague junto con la
opción de SmartDry™
(Secado inteligente) o
Heated Dry (Secado con
calor) le proporcionarán el
mejor secado y evitarán
que se forme humedad
excesiva en el interior de la
lavavajillas.
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando
necesita resultados rápidos.
o bien
Cuando se
selecciona la
opción
TurboZone™, se
proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea difícil de lavar.
Coloque estos
platos con la
superficie sucia
hacia las boquillas
de rociado
TurboZone™, que
están en la canasta
inferior de la
lavavajillas.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
cada vez que agregue un plato.
Para comenzar y reanudar un ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre
la puerta en menos de 3 segundos. Si la
puerta no se ha cerrado en menos de
3 segundos, el LED del botón de inicio
destellará y el ciclo no comenzará.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato –
aun durante la opción de Delay Hours –
Horas de retraso), deberá presionarse el
botón de START/RESUME cada vez y cerrar
la puerta en menos de 3 segundos para
reanudar el ciclo.
Dosificación del detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y
agente de enjuague” para determinar la cantidad de
detergente necesario según la dureza del agua. Está
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en
polvo, líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos
en la vajilla.
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™
Su lavavajillas tiene la última tecnología en sistemas de filtración. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el
consumo de agua y energía, mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará
mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
■ El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos muy grandes y los objetos extraños, junto con las partículas muy pequeñas
de comida, fuera de la bomba.
■ El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Para proveer un desempeño óptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los
filtros superior e inferior para ver si están sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deberá limpiar los filtros con más o menos
frecuencia que lo indicado en la tabla a continuación.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
■ Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
■ Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
■ Los platos se sienten arenosos al tacto.
33
Es muy fácil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
Cantidad de
cargas por
semana
Si usted lava
antes de cargar
Si usted raspa la comida
y enjuaga antes de
cargar
Si solamente raspa la
comida antes de cargar*
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
8-12
Una vez por año
Cada cuatro meses
Cada dos meses
Cada dos semanas
4-7
Una vez por año
Una vez por año
Cada cuatro meses
Una vez por mes
1-3
Una vez por año
Una vez por año
Dos veces por año
Cada dos meses
*Recomendación del fabricante: Esta práctica eliminará el agua y la energía que usted usa para preparar la vajilla. También, le
permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en las
superficies de la lavavajillas indican que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
Vea la sección “Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar el filtro
1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo.
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levemente y jale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra a continuación.
Para quitar el ensamblaje del filtro
superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden dañar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado
la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de
sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible
que deba usar un cepillo suave.
34
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de
ubicación en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el
ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la
tina.
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Siga rotando
hasta que el filtro esté bloqueado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede
trabado en su lugar.
Para volver a colocar el ensamblaje
del filtro superior
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRACLEAN™ estén adecuadamente
instalados. Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar.
Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su lugar.
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa en los platos y ayuda a
los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por lo menos a 120 ºF (49 ºC)
cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrían quedar menos limpios.
Consejos adicionales para el rendimiento
■
■
■
■
Para ahorrar agua, energía y tiempo, sólo raspe los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use una función de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios
públicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energía a determinadas horas del día.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulación de calor en la cocina durante el
día.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
Detergente
■
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo
antes de comenzar un ciclo.
■
El detergente para lavavajillas automáticas produce
mejores resultados cuando está fresco. Guarde el
detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Detergentes previamente medidos
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de
inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en la taza principal y cierre la tapa.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo,
líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos en la
vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo las películas
blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado,
al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación
de películas blancas.
35
Polvos y geles
Agente de enjuague
Dureza
del agua
Nivel de
suciedad
Compartimiento
de prelavado
Compartimiento
de lavado
principal
Suave
(0 a
4 granos
por galón
de
EE.UU.)
Ligero
Ninguno
¹⁄₂
Normal
Ninguno
¹⁄₂
Intenso
Lleno
¹⁄₂
Medio
(5 a
9 granos
por galón
de
EE.UU.)
Ligero
Ninguno
¹⁄₂
Normal
¹⁄₂
¹⁄₂
IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un
agente de enjuague líquido. El uso de agentes de enjuague
mejora mucho el secado al permitir que el agua escurra de la
vajilla después del último enjuague. También, evita que el agua
forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas.
Intenso
Lleno*
Lleno*
Cómo llenar el depósito
Dura
(10 a
14 granos
por galón
de
EE.UU.)
Ligero
¹⁄₂
Lleno*
Normal
Lleno*
Lleno*
Intenso
Lleno*
Lleno*
*El compartimiento lleno para el prelavado contiene 7 ctas
(35 mL) y el compartimiento lleno para el lavado principal
contiene 9 ctas (45 mL).
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más)
pueden causar daños en su lavavajillas y hacer difícil que se
obtenga una buena limpieza. Se recomienda utilizar un
ablandador de agua para evitar daños y obtener buenos
resultados. Puede traer sus muestras de agua a Sears para
verificar el nivel de dureza.
El depósito tiene una capacidad de 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de
uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posición de REFILL (Volver a llenar) y
retírela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador esté en la posición FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición de
LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Ajuste de nivel del agente de enjuague
El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos
resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se acumula
calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste más alto.
Si nota espuma en la lavavajillas, utilice un ajuste más bajo.
Para regular el ajuste
1. Gire la perilla hacia la posición de REFILL (Volver a llenar) y
retírela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del depósito hacia el
ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición de
LOCK (Bloqueo).
36
CÓMO CARGAR
Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado
1. Coloque en ángulo hacia abajo las superficies más
sucias de los platos, y deje espacio para que el agua
fluya a través de cada canasta y entre la vajilla.
4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales
como la base de las tazas de café, para permitir que el
agua se drene y así mejorar el rendimiento del secado.
Superficies inclinadas
5. Revise que todos los brazos rociadores giren
libremente antes de cada ciclo.
Dejar un espacio permite que el agua fluya.
2. Para obtener la mejor limpieza de los cubiertos, utilice
las ranuras en las tapas para mantener los artículos
separados.
Separados
3. Utilice la opción TurboZone® (en algunos modelos) con
los artículos más sucios mirando hacia la parte posterior
inferior.
6. Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las
puntas.
Suciedad mirando los surtidores de rociado TurboZone®
37
Cómo cargar la canasta superior
Recomendaciones para cargar
Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas
de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no
se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas sólo en la canasta superior.
Carga para 10 puestos
Canastilla de utensilios (en algunos modelos)
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte
posterior de la canasta superior para colocar espátulas,
cucharas para servir y artículos similares. La canastilla de
utensilios puede quitarse para tener capacidad adicional en la
canasta, liberando los sujetadores enganchados a la misma.
Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones (en algunos modelos)
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
artículos más altos tanto en la canasta superior como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la
canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar
artículos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta
13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior
para acomodar artículos de hasta 11" (28 cm) de altura en
ambas canastas.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados
estén a la misma altura y asegúrela.
2. Para bajar, presione ambas lengüetas en el ajuste de la
canasta, como se muestra, y baje.
Puntas flexibles
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tamaños de platos.
38
Carga para 12 puestos
Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos)
Baje el estante adicional a cada lado de la canasta superior
para sostener más tazas, o artículos largos, como utensilios y
espátulas.
Utilice los sujetadores para cristalería para sujetar las copas de
cristal de forma más segura.
Estantes para tazas
Sujetadores de cristalería
Canasta superior removible (en algunos modelos)
La canasta removible le permite lavar objetos más grandes, tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la
canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta:
1. Para lograr acceso a los topes de los rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la tina.
2. Para abrir, dé vuelta el tope del riel hacia fuera de la tina.
3. Después de abrir ambos topes del riel, saque la canasta superior de los rieles.
Tope del riel cerrado
Tope del riel abierto
4. Cierre los topes de los rieles y deslice los topes nuevamente en la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y deslícelas dentro de los rieles, pero no empuje
la canasta totalmente dentro de la tina.
3. Coloque las ruedas delanteras a cada lado de la canasta dentro de las ranuras del riel.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se cerrarán automáticamente cuando la canasta entre en la lavavajillas.
39
Canasta superior removible - Sistema con movimiento suave (en algunos modelos)
La canasta superior removible le permite lavar objetos más
grandes, tales como ollas, charolas para asar y moldes para
galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta
superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta:
Para lograr acceso a las lengüetas removibles en las guías/los
rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la
mitad esté fuera de la tina.
En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacia arriba
el extremo frontal de la canasta fuera de la guía. Luego repita
este paso en el otro lado para quitar por completo el extremo
frontal de la canasta.
Luego quite el extremo posterior de la canasta, jalando el
extremo posterior hacia fuera, jalando ligeramente hacia
adelante y luego hacia arriba.
Para volver a colocar la canasta:
Jale las guías hacia delante, hasta que la mitad quede fuera
de la tina aproximadamente.
A lo largo de los lados de las canastas, hay lengüetas de
sujeción redondas. Alinee las lengüetas de sujeción del extremo
posterior de la canasta con el área de corte de la guía.
Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar.
Jale las guías completamente hacia fuera, y alinee las
lengüetas de sujeción del extremo frontal de la canasta con el
área de corte en la guía. Presione hacia abajo para encajarlo
en su lugar. Escuchará un chasquido cuando el extremo frontal
de la canasta quede asegurado en su lugar en cada lado.
40
Remoción
Cómo cargar la canasta inferior
Recomendaciones para cargar
La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de carga recomendados que
se muestran.
Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los artículos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: Asegúrese de que el depósito de detergente no esté bloqueado por artículos altos, tales como charolas para galletas y
tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Consulte la sección “Puesta en marcha/Referencia
rápida”.
Carga para 10 puestos
Carga para 12 puestos
Puntas plegables (en algunos modelos)
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior
de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla más
grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posición a 60° cuando
utilice la opción TurboZone® (en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posición plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el
frente de la lavavajillas.
41
Carga para TURBOZONE® (en algunos modelos)
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado
TurboZone®.
Debe seleccionar la opción de lavado TurboZone® para utilizar esta característica.
Cargue sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone®. El área de lavado
TurboZone® está ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.
Coloque la hilera de puntas plegables en la posición de 60° cuando utilice la opción TurboZone® (en algunos modelos).
Parte posterior
de la lavavajillas
Cómo cargar los artículos altos
Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Consulte la sección “Cómo cargar
la canasta superior”.
IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente.
Portacuchillos (en algunos modelos)
Para cargar cuchillos que son muy grandes para la canastilla
de los cubiertos, use el portacuchillos que está ubicado en el
lado izquierdo de la canasta inferior. Coloque los cuchillos en
el portacuchillos como se muestra.
Canastilla separable de los cubiertos (en algunos modelos)
Su nueva canastilla para cubiertos puede separarse en tres
segmentos.
Si quita una sección, aumentará la capacidad para cargar en
el área de TurboZone® (en algunos modelos).
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en
la canasta superior. Úsela para los artículos delicados
pequeños, tales como tapas de biberones, tetinas, utensilios
para hornear pequeños, etc.
42
Cómo cargar los cubiertos
Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para
limpiar mejor los cubiertos.
Para obtener el mejor lavado, utilice las ranuras en las tapas
para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustración
a la derecha.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas,
dé vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se
muestra en la imagen, para obtener los mejores resultados en
la limpieza.
USO DE LA LAVAVAJILLAS
Información acerca de los ciclos y las opciones (en algunos modelos)
Ciclos
Nivel de suciedad
Tiempo* (min.)
sin opciones
Típico**
Máx.
Ligera a media
110
150
4,0
(15,0)
Rebelde/
Endurecida por el
horneado
125
190
5,0
(19,0)
Intensa
125
190
7,7
(29,0)
Intensa/Endurecida
por el horneado
140
205
8,2
(31,0)
Ligera a media
110
150
2,8-4,0
(10,5-15,0)
Intensa
125
190
7,7
(29,0)
Ligera a media
105
145
2,8-4,0
(10,5-15,0)
Intensa
120
185
7,7
(29,0)
H
Ciclo SmartWash® E
El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño
de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo
ha sido optimizado para alcanzar una limpieza excepcional
con una mínima cantidad de agua y consumo de energía.
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los artículos más difíciles, como cacerolas
con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado.
Utilícelo con la opción TurboZone® (en algunos modelos) para
obtener la mejor limpieza de la suciedad endurecida por el
horneado.
Lavado normal
Se recomienda este ciclo para lavar por completo una carga
llena de vajilla con suciedad normal. La etiqueta de energía se
basa en este ciclo.
China Gentle (Porcelana) (en algunos modelos)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los
artículos delicados, como pueden ser la porcelana y el cristal.
Consumo
de agua
Galones
(Litros)
43
Quick Rinse (Enjuague rápido)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no
vayan a lavarse de inmediato.
No use detergente.
Todos los niveles de
suciedad
17
20
2,1
(8,0)
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora)
Para ahorrar agua y energía, las lavavajillas de alto
rendimiento usan una filtración avanzada que puede aumentar
la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de
2 horas). Cuando necesita resultados rápidos, el ciclo 1 Hour
Wash (Lavado de 1 hora) limpiará la vajilla usando un poco
más de agua y energía. Para un mejor secado, seleccione la
opción SmartDry™ (Secado inteligente) o Heated Dry (Secado
con calor). 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) está optimizado y
no se necesitan opciones.
Todos los niveles de
suciedad
58
64
6,2
(23,5)
*Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. Consulte la sección de información sobre las opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
Opciones
Puede
seleccionarse con
Lo que hace
Tiempo adicional
del ciclo
Agua
adicional†
en galones
(Litros)
Típico
Máx.
Concentra todo el poder
de lavado de la
lavavajillas en el área de
TurboZone® durante
ciertos momentos del ciclo
de lavado.
53
73
0 - 3,0
(0 - 11,4)
Temperatura alta
HE
Aumenta la temperatura del lavado
SmartWash®
principal para mejorar la limpieza.
Pots & Pans (Ollas
Cuando se usa con el ciclo Normal
y cacerolas)
Wash (Lavado normal), la capacidad
Normal Wash
de limpieza será un poco más potente,
(Lavado normal)
pero no tanto como en el ciclo de Pots &
Pans (Ollas y cacerolas).
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
120 °F (49 °C) a 140 °F
(60 °C).
22
40
0 - 3,0
(0 - 11,4)
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Esta opción de alta temperatura
higieniza sus platos y su cristalería según
el Estándar 184 de la Fundación
Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI
HE
para lavavajillas domésticas. Las
SmartWash®
lavavajillas residenciales certificadas no Pots & Pans (Ollas
y cacerolas)
han sido diseñadas para los
Normal
Wash
establecimientos con licencia para
(Lavado
normal)
alimentos. El indicador Sani Rinse
(Enjuague sanitario) muestra al final del
ciclo si la opción Sani Rinse (Enjuague
sanitario) se completó con éxito. Si no se
activa el indicador, es posiblemente
debido a que se interrumpió el ciclo.
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
120 °F (49 °C) a 140 °F
(60 °C) y la del enjuague
final de 140 °F (60 °C) a
155 °F (68 °C).
53
73
0 - 3,0
(0 - 11,4)
Opción TurboZone®
(en algunos modelos)
Emite chorros a cada rincón para
eliminar la necesidad de remojar y
refregar los platos sucios y con comida
endurecida a causa del horneado. Para
sus artículos más difíciles, use la opción
TurboZone® con el ciclo Pots & Pans
(Ollas y cacerolas). Consulte la
información sobre cómo cargar.
44
HE
SmartWash®
Pots & Pans (Ollas
y cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
†
Top Rack Only (Sólo la canasta
superior)
Para mayor conveniencia, use para
lavar una pequeña carga de platos en
la canasta superior para ayudar a
mantener la cocina limpia
constantemente.
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede
utilizar con la
opción
TurboZone®
SmartDry™ (Secado inteligente) o
Heated Dry (Secado con calor)
(en algunos modelos)
Enciende el elemento calentador, con la
ayuda del ventilador (en algunos
modelos), al final del ciclo de lavado.
Use un agente de enjuague con o sin la
opción de SmartDry™ (Secado
inteligente) o Heated Dry (Secado con
calor) para obtener los mejores
resultados de secado. Es menos
probable que los artículos de plástico se
deformen cuando los carga en la
canasta superior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick
Rinse (Enjuague
rápido)
Un lavado ligeramente
más rápido para las
cargas pequeñas
Enciende el elemento
calentador al final del
ciclo de lavado.
-7
-30
0
44
51
0
Seleccionar varias opciones no resulta en una acumulación de la cantidad de tiempo y de agua indicados en el cuadro de arriba.
Sección de control de la lavavajillas
Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)
Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios públicos
locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre que sea posible.
Para retrasar el inicio:
1. Seleccione un ciclo de lavado y las opciones.
2. Presione el botón Delay (Retraso).
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta durante más de 5 segundos (como puede ser para agregar un plato), deberá
presionarse nuevamente el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
Opción de Control Lock
Use la opción de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de Locked
(Bloqueado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras
los controles están bloqueados.
Para activar el Control Lock:
Presione y sostenga TOP RACK ONLY (Sólo la canasta superior) durante tres segundos. La luz de Locked (Bloqueado) se
encenderá. Si presiona cualquier tecla mientras su lavavajillas está bloqueada, la luz titila tres veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control está bloqueado.
Para apagar el Control Lock:
NOTA: Es posible que necesite desactivar el modo de dormir, presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN
(Cancelar/Desaguar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de control).
Presione y sostenga TOP RACK ONLY (Sólo la canasta superior) durante tres segundos. Las luces se apagan.
45
Sección de información provista por la lavavajillas
Indicadores y barra de cuenta regresiva (en algunos modelos)
Los indicadores le informarán si usted puede agregar un plato al ciclo después de que éste
haya comenzado. También, le informarán si la lavavajillas está lavando, enjuagando,
secando, si ha terminado y/o si ha higienizado. Mostrarán si el control está bloqueado y/
o se ha seleccionado la opción de retraso. Una serie de barras hará la cuenta regresiva
del ciclo restante de izquierda a derecha. Cada barra representa aproximadamente
24 minutos de duración del ciclo.
Cómo seleccionar los ciclos y las opciones
1. Para repetir el mismo ciclo/opciones utilizados en el ciclo anterior, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) una vez para
mostrar qué selecciones utilizó. Para cambiar el ciclo, seleccione el ciclo deseado.
2. Seleccione las opciones deseadas, luego presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar el ciclo. No todas las
opciones están disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo determinado, las luces
destellarán.
Cómo apagar/encender (OFF/ON) el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF
(Apagado). El sonido no se desactivará para los mensajes de interrupción del ciclo o de servicio necesario.
Cómo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Presione y sostenga el botón Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) hasta que la luz Cancel/Drain se encienda.
3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un ciclo de desagüe si el agua permanece en el fondo de la lavavajillas. Deje que la
lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
2. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el depósito de
detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta.
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish (Agregar un plato).
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y no se
recomienda agregar un plato.
4. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito del detergente está cerrada), puede agregar un plato.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta.
46
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en
la lavavajillas.
Material
¿Lavable en la
lavavajillas?
Comentarios
Aluminio
Sí
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el
acabado del aluminio anodizado.
Aluminio desechable
No
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Éstas
podrían moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos
y otros objetos.
Botellas y latas
No
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de
lavado.
Hierro fundido
No
Se perderá el curado y el hierro se oxidará.
Porcelana/Cerámica de
gres
Sí
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Los diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se desteñirán.
Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal
Sí
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse después de varias
lavadas.
Oro
No
Los cubiertos dorados perderán su color.
Vidrio
Sí
El material de los vasos de leche se pondrá amarillento luego de varias
lavadas en la lavavajillas.
Cuchillos con mango hueco
No
Los mangos de algunos cuchillos están fijados a la hoja con adhesivos
que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, latón, bronce y cobre
No
Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o
picar el acabado.
Plásticos desechables
No
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Plásticos
Sí
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas
altas y los detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos
livianos, tales como tapas y mantequeras, sólo en la canasta superior.
Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebés
pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de
plástico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opción de
SmartDry™ (Secado inteligenteinteligente) o Heated Dry (Secado con
calor).
Acero inoxidable
Sí
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre,
productos lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado.
Plata de ley o con baño de
plata
Sí
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o
sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado.
Hojalata
No
No se recomienda.
47
Material
¿Lavable en la
lavavajillas?
Comentarios
Artículos de madera
No
Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
Sección de cacerolas
grandes
Sí
Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la
característica TurboZone® (en algunos modelos) en la parte posterior de
la canasta de platos inferior. Regule las puntas según sea necesario
para cargar los platos grandes.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza
Limpieza externa
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un
paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Tal vez desee usar
guantes de goma. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabón en
exceso.
Para limpiar el interior
Conducto de ventilación SmartDry™
(Secado inteligente)
(en algunos modelos)
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja húmeda y
limpie.
O BIEN
Use detergente líquido de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Solución de
problemas” bajo “Manchas o formación de películas en la vajilla”.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente después de la limpieza
interna.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora
Para evitar los residuos del agua dura en la lavavajillas, utilice el limpiador para lavavajillas affresh®†(recomendado) una vez al mes
como parte del mantenimiento periódico. El limpiador para lavavajillas affresh® es eficiente en todas las marcas.
■ Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se
IMPORTANTE:
ha visto afectada por películas o agua dura).
■ Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del
producto affresh® antes de comenzar con el procedimiento
■ Coloque la tableta en el compartimiento principal de
de limpieza.
lavado del depósito de detergente.
Cómo quitar el agua dura o las películas: se recomienda usar un
■ Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la
producto para el mantenimiento mensual, como puede ser el
vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en
limpiador para lavavajillas affresh®, pieza número
marcha.
W10282479.
NOTA: Se recomienda utilizar una pastilla o un paquete de detergente previamente medido para uso diario.
†® affresh es una marca registrada de Whirlpool.
48
Purga de aire del desagüe
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de
aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la
casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando
bien.
La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en
el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagüe,
llame al 1-800-4-MY-HOME®. Pida la pieza número 300096.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no
cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o
reparación de una purga de aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagüe
Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe
apropiado de su lavavajillas. Como con la mayoría, tiene que levantar la tapa de
cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad.
Límpiela si es necesario.
Cómo guardar
Cómo guardar para el verano
Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y
de energía a la lavavajillas.
Cómo guardar para el invierno
Evite posibles daños de agua en su casa y en la lavavajillas debido al congelamiento
de las líneas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si
pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su
lavavajillas para el invierno por un personal de servicio autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y cierre
la puerta en menos de 3 segundos.
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes, y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la
puerta esté cerrada y asegurada.
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Consulte “Información sobre ciclos y opciones”.)
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad
no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPÓSITO O
LA PASTILLA ESTÁ EN EL
FONDO DE LA TINA
Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado,
deberá reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta
en menos de 3 segundos.
49
PROBLEMA
SOLUCIÓN
EL CICLO FUNCIONA POR
DEMASIADO TIEMPO
NOTAS:
■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
■
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C). La lavavajillas demorará más
mientras calienta el agua que esté más fría.
■
Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. (Consulte la sección “Información sobre ciclos y
opciones”.) La opción de SmartDry™ (Secado inteligente) o Heated Dry (Secado con calor)
agrega ½ hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la
lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de
secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser
necesario secar con un paño de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de SmartDry™ (Secado inteligente)
o Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado.
El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Consulte las instrucciones de
carga específicas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre
otros artículos al descargarlos.
■ Vacíe primero la canasta inferior.
■
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
NO SE LLENA
Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Consulte “Piezas y características”.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se llene de agua.
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado,
deberá reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta
en menos de 3 segundos.
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber
quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su
lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua
a Sears para verificar el nivel de dureza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua
si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden
ayudar los pasos siguientes:
Utilice un limpiador diseñado para las lavavajillas una vez por mes. Consulte la sección
“Procedimiento de mantenimiento de la lavavajillas”.
Limpie los filtros ULTRACLEAN™ por lo menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para
lavavajillas.
50
PROBLEMA
SOLUCIÓN
OLORES
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague
con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top
Rack Only (Sólo la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior.
Ponga en marcha un ciclo normal con la opción SmartDry™ (Secado inteligente) o Heated Dry
(Secado con calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA” en “Solución de problemas”.
RUIDOS
NOTAS:
■ Pueden escucharse sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras la lavavajillas se esté
desaguando.
■
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
■
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
■
La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e
interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
Asegúrese de que la lavavajillas esté cargada correctamente. Una carga indebida puede
disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado (consulte “Cómo cargar para el mejor
funcionamiento”).
Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser
necesario. (Consulte las “Instrucciones de limpieza” en “Sistema de filtración ULTRACLEAN™ ”
para obtener más información.)
Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de
Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opción TurboZone® (en algunos modelos) para las cargas más
rebeldes.
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a por lo menos 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas
con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
NO HA HIGIENIZADO
Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la carga NO está
higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha
fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAÑOS EN LA VAJILLA
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las
instrucciones de carga específicas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) o cualquiera de las luces de estado
y la lavavajillas no funciona, presione START/RESUME y cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si la lavavajillas sigue sin funcionar, llame al servicio técnico al
1-800-4-MY-HOME®.
51
PROBLEMA
SOLUCIÓN
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE
AGUA DURA)
NOTAS:
■ Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.
■
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. Consulte “AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR
DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA)” en “Solución de problemas”. Si no se aclara, es
debido a la corrosión (ver a continuación).
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120 °F (49 °C).
Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, enjuague la lavavajillas con vinagre.
■ Lave y enjuague los artículos afectados y cárguelos en la lavavajillas. Saque todos los
cubiertos y los artículos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opción
SmartDry™ (Secado inteligente) o Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita
detergente.
CORROSIÓN (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación
de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión,
la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión,
regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea menor a 120 °F (49 °C).
FUGAS DE AGUA
Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use
solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:
■ El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
52
■
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
■
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
TM
W10480973B
© 2013 Sears Brands, LLC
® Registered Trademark /
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
TM
® Marca registrada /
Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países
MC
MD
Marque de commerce /
Marque déposée de Sears Brands, LLC
1/13
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.