Kenmore Elite 66514743N511 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 665.1474"
I(enmore Elite
TM
TM
TM
= color numbe_, n¢_merode colo_, le num@o de la couleu_
P/N W10772237A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2
WARRANTY ............................................................................. 3
DISHWASHER SAFETY ............................................................ A
PARTS AND FEATURES............................................................ 6
START-UP/QUICK REFERENCE ............................................... 7
ULTRACLEAN TMFILTRATION SYSTEM .................................... 8
360 ° POWERWASH ®................................................................. 9
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS .............................................. 9
DETERGENT AND RINSE AID ................................................ 10
Detergent ..........................................................................................10
Rinse Aid .............................................................................................11
LOADING ............................................................................... 12
Loading for BestCleaning and Drying Performance ................12
Top Rack Loading............................................................................13
Bottom Rack Loading......................................................................1.5
DISHWASHER USE................................................................. 17
Cycles and Options Information .................................................. 17
Dishwasher Control Section ........................................................... 18
Dishwasher Feedback Section ...................................................... 19
Canceling A Cycle ..........................................................................19
Changing A Cycle After Dishwasher IsStarted .........................19
Adding A Dish After Dishwasher Is Started ............................... 19
WASHING SPECIAL ITEMS..................................................... 20
DISHWASHER CARE ............................................................... 21
Cleaning .............................................................................................21
Dishwasher Maintenance Procedure ............................................21
Drain Air Gap ..................................................................................22
Vacation or Extended Time Without Use .................................22
TROUBLESHOOTING ............................................................. 23
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
1/Parts and labor not just for repairing defects, but to help
keep products operating properly under normal use. Our
coverage goes well beyond the product warranty. No
deductibles, no functional failure excluded from coverage -
real protection.
1/Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
1/Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
1/"No-lemon" guarantee- replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
1/Product replacement if your covered product can't be fixed.
1/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
I/' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
1/Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
I/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
1/25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-844-553-6667, and in Canada call 1-800-469-
4663.
2
I(ENMORE ELITELIMITED WARRANTY
WITH PROOF OF SALE the following warranty coverage
applies when this appliance is correctly installed, operated and
maintained according to all supplied instructions. In all cases
replacement units or parts are warranted only for the unexpired
portion of the warranty period from the original date of sale.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is
warranted against defects in material or workmanship. A
defective appliance will receive free repair or replacement at
option of seller.
FOR TWO YEARS from the date of sale all parts of this
appliance are warranted against defects in material or
workmanship. If a part is defective within the first year, a new
part will be supplied and installed at no charge. If a part is
defective after the first year, a new part will be supplied but not
installed at no charge. You are responsible for the labor cost of
part installation after the first year from the date of sale.
FOR FIVE YEARS from the date of sale, all parts of the upper or
lower dish rack are warranted against rust due to defects in
material or workmanship. If a rack part rusts from defects within
the first year, a new part will be supplied and installed at no
charge. If a rack part rusts from defects after the first year, a
new part will be supplied but not installed at no charge. You are
responsible for the labor cost of part installation after the first
year from the date of sale.
FOR AS LONG AS IT IS USED from the date of sale, the
stainless steel tub and inner door panel of this appliance are
warranted against leaks due to rust-through. If a tub or panel
rusts through within the first year, a new part will be supplied
and installed at no charge. If a tub or panel rusts through after
the first year, a new part will be supplied but not installed at no
charge. You are responsible for the labor cost of part
installation after the first year from the date of sale.
For warranty coverage details to obtain free repair or
replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty
All warranty coverage applies for only 90 DAYS from the sale
date in the United States, and is void in Canada, if this
appliance is ever used for other than private household
purposes.
Thiswarranty covers ONLY defects in material and
workmanship, and will NOT pay for..
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, bags or screw-in
base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or
to instruct the user in correct appliance installation,
operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed
by Sears authorized service agents, or to repair problems
with house fuses, circuit breakers, house wiring, and
plumbing or gas supply systems resulting from such
installation.
4.
Damage to or failure of this appliance resulting from
installation not performed by Sears authorized service
agents, including installation that was not in accord with
electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, if it is not correctly operated
and maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, resulting from accident,
alteration, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is
missing, altered, or cannot easily be determined to have the
appropriate certification logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair or replacement as provided
herein. Implied warranties, including warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to
one year on the appliance, two years on appliance parts, five
years on dish racks, and for as long as used on the tub and inner
door panel, or the shortest period allowed by law. Seller shall
not be liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitation on the
duration of implied warranties of merchantability or fitness, so
these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada _.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
In-home repair service is not available in all Canadian
geographical areas, nor will this warranty cover user or servicer
travel and transportation expenses if this product is located in a
remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an
authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm,
4
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is sheltered from the elements.
Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such
ruptures are not covered by the warranty. See the "Vacation
or Extended Time Without Use" section.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
PARTSAND FEATURES
Upper level wash
ULTRA FLOW
water feed tube
Model and serial number label
Water inlet opening ........................................................................................................................................................................
TurboZone ® provides a concentrated
wash on the back of the lower dish rack
to power clean stuck-on foods without
soaking or scrubbing.
Heating element
Detergent dispenser ...........................................................................................
Overfill protection float
ULTRACLEANTM filter removes soil from
water and improves cleaning action.
Top rack adiusters ........................................................................................................................................................................................
(one of each side on some models)
Flexible angle tines
Steamware clips
Upper rack handle
Silverware basket
6
START-UP/QUICK REFERENCE
Cleaning the filters
periodically helps keep the
dishwasher working at peak
performance. The filters can
be found at the bottom
center of your dishwasher.
See "Ultraclean TM Filtration
System" for information on
removing and maintaining
the filters.
You must use a drying agent
such as rinse aid for good
drying performance (sample
included). Rinse aid along
with the Smart Dry option
will provide best drying and
avoid excessive moisture in
the dishwasher interior.
Smart
Dry I
_ress Wash _When you n_ fast results:
High Efficiency dishwashers run longer to
save water and energy just as driving a car
slower saves on gas. When you need fast
results, the Express Wash will clean your
dishes using slightly more water and energy.
For improved drying, select the Smart Dry
option to add additional time to dry.
© ExpressWash J
SmartWash ®HEprovides improved results
using only the amount of water and energy
needed. The SmartWash ®HEand Pots &
Pans cycles are recommended for tough
soil.
When the
TurboZone ®option
is selected, it
provides a
concentrated wash
on the back of the
lower dish rack for
hard-to-clean
dishes. Place these
dishes with the
soiled surface of the
dish toward the
Turbo7one ®spray
nozzles in the lower
rack of the
dishwasher.
Back of
dishwasher
F Turbo
Zone I
PressSTART/RESUMEeve time
youadd a d,sh,
To start and resume a cycle, close the
door and press START/RESUME.
IMPORTANT= If anyone opens the door
(as, to add a dish, even during the Delay
Hours option), the door must be closed
and the Start/Resume button must be
pressed each time.
START
RESUME
It is possible to use too much detergent in your dishwasher.
This can lead to etching of your dishes. See "Detergent and
Rinse Aid" to determine the amount of detergent needed
based on your water hardness. Using high quality dishwasher
detergent tablets or packs have been proven better than
powder, liquid or gel detergents to reduce filming on your
dishes.
ULTRACLEANTMFILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water
and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
Upper Filter
\_ J L_J J Assembly
..... _7 --
Lower Filter
In order to provide improved cleaning performance we suggest a monthly filter maintenance by removing and inspecting both the
upper and the lower filter for any soils. Based on your dishwashing habits, cleaning of the filters may be required more or less often
than what is indicated in the chart below.
The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
Removing and maintaining the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time interval to clean your filter.
Number of Loads If you wash
Per Week
8-12
4-7
1-3
before loading
Once per year
Once per year
Once per year
If you scrape and rinse If you only scrape before
before loading
Every four months
Once per year
Once per year
loading*
Every two months
Every four months
Twice per year
If you do not scrape or
rinse before loading
Every two weeks
Once per month
Every two months
*This is the manufacturer's recommendation: By only scraping your dishes before loading them you save considerable water, energy,
personal time and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Buildup of white residue on dishwasher surfaces
indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see
"Troubleshooting" section.
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter Assembly 1/4turn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove.
3. Clean the filters as shown below.
Locating tab
To remove Upper Filter Assembly
Cleaning Instructions
IMPORTANT"Do not usewire brush,scouring pad, etc., as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If
you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard
water, a soft brush may be required.
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up
with the round opening in the bottom of the tub.
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter
is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the
filter clockwise until it drops and locks into place.
g tab
To replace Upper Filter Assembly
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRACLEAN TM filters properly installed.
Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns
freely, it is not locked into place.
360 ° POWERWASH ®
The 360 ° POWERWASH _ lower wash arm provides exceptional spray coverage and reaches further into corners.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-
free. For best dish washing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
Additional efficiency tips:
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
DETERGENT AND RINSE AID
\\
-\\\\\
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder,
liquid or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool,
dry place.
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all
hardness and soil levels. Always place premeasured detergents
in main compartment of the dispenser and slide lid to close.
To close lid To open lid
Place selected detergent in
the dispenser. Place finger,
as shown, and slide lid
closed. Press firmly until it
clicks.
Push OPEN, as shown, and the lid
will slide open.
Using high quality dishwasher detergent tablets or packs has
been proven better than powder, liquid or gel detergents at
reducing filming on dishes. Using tablets and packs over time
will start to reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse
aid you can minimize repeat buildup of white film.
SLIDE
o"
Rinse Aid
Powders and Gels
Water Soil Pre-Wash Main Wash
Hardness Level Compartment* Compartment
Soft Light None "Soft" fill line
(0-4 grains Normal None "Soft" fill line
per U.S.
gallon) Heavy Full "Soft" fill line
Medium Light None "Soft" fill line
(5-9 grains Normal Full "Soft" fill line
per U.S.
gallon) Heavy Full Full**
Hard Light Full Full**
(10-14 grains Normal Full Full**
per U.$.
gallon) Heavy Full Full**
*The prewash compartment is on top of the sliding door of
the dispenser.
**A full main wash compartment contains 2 Tbsp. (30 ml)
IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains
per U.S.gallon or more) can cause damage to your dishwasher
and make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results. You
may bring your water samples to Sears to check hardness level.
NOTE: Follow instructions on the package when using other
dishwasher detergent types.
10
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use rinse aid. The
use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to
drain from the dishes after the final rinse. They also keep water
from forming droplets that can dry as spots or streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
0 Full
(_ Add
2.
3.
To add rinse aid open the rinse dispenser lid by gently
pushing in the center of the lid with your thumb and pulling
up on the edge.
Pour rinse aid into the opening until the dispenser is full. Do
not overfill.
Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create
excessive suds.
4. Then, close the dispenser by pushing down gently on the lid.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is completely
opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adiustable. For most water conditions,
the factory setting will give good results. If you have hard water
and notice calcium buildup on your dishware, you may want to try
a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a lower
setting.
I £ 4_
To adjust the setting
Turnthe arrow adjuster to a higher setting to increase the
amount of rinse aid.
11
LOADING
between dishware.
0
;i;_7 ib/
!!@ i7177
_o,_ ooo,ooo,oooi 1
i7' 7i
.tlfl t t,_tlf,,,
NNW _I
Separating allows water flow.
Ang/ed surfaces
_r
to keep items separated,
Separated
®
3. Use TurboZone option with your dirtiest items facincj
toward the lower back'
SoN fc#cing/ TurboZone _Jspray jets
12
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid
damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
lO p/ace setting/oad 12 p/ace setting/oad
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the
top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the
top rack. Raise the top rack to accommodate glasses up to 9"
(22 cm) in the top rack and plates up to 111/2" (29 cm) in the
bottom rack. Lower the top rack nearly 2" to accommodate
taller glasses.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height
and lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as shown,
and lower.
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the
top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
13
Use the stemware clips to hold stemware more securely.
Stemware clips
The removable rack allows you to wash larger items such as
pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack
from dishwasher.
To remove the rack
1. To gain access to the track stops, pull the upper rack
forward about halfway out of the tub.
2. Presson the edge of the ridged area on the track stop while
tipping the track stop toward the center of the dishwasher.
This action releases a small retaining tab that locks the
track stop to the track. (See Track stop - Left)
NOTE. It is helpful to use two hands. Take special note of
the orientation of the track stops
3. With the retaining tab released pull the track stop straight
toward the opposite track to remove it.
4. After removing both track stops, carefully pull the top rack
out of the tracks by rolling it toward you.
5. Replace the track stops by coming up from under the track
and slipping the track stop into the lower slot of the track
(See Track stop - Right) and rotate the track stop into place.
Then press on the edge of the ridged area while pushing the
track stop straight toward the track. This action locks the
retaining tab back into place.
6. Test the track stop by pulling it toward the opposite track to
ensure that it is locked in place.
Track stop - Left
Track stop - Right
To replace the rack
1. Gently pull the tracks forward in dishwasher until they stop. Remove track stops.(See steps 1-3 above)
2. Place the back wheels on each side of the rack into the track and roll the rack into the tracks, but do not push the rack all the
way into the tub.
3. Insert front rack wheels on each side of the rack into the track.
4. Slide the rack into the dishwasher.
5. Replace the track stops by coming up from under the track and slipping the track stop into the lower slot of the track (See
Track stop - Right) and rotate the track stop into place. Then press on the edge of the ridged area while pushing the track stop
straight toward the track. This action locks the retaining tab back into place.
6. Test the track stop by pulling it toward the opposite track to ensure that it is locked in place.
IMPORTANT: Be sure that the track stops are locked in place and cannot be easily removed. They keep the rack from coming out
of the track.
14
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. See recommended loading patterns shown.
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets or cutting boards placed at the left-hand
front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
I0 p/ace setting/oad 72 p/ace setting/oad
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this fine row in the 60 ° position (A) when using the
TurboZone ®option.
IMPORTANT: When moving the fine row to the flat position,
fold the fine row toward the front of the dishwasher (B).
A
15
IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone ® spray jets.
You must select the TurboZone ®wash option to utilize this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone e spray jets. TurboZond _wash area is located at the
back of the lower dish rack.
Place the fold-down tine row in the 60 ° position when using the TurboZond _option.
Turbo
Zone I
Back of
dishwasher
You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie
sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top
Rack Loading" section.
Your new silverware basket can be split into three segments.
Removing one segment will increase your capacity in the
TurboZone e (on some models) loading area.
You can remove the covered side baskets to place in the top
rack. Use for small delicate items such as baby bottle caps,
nipples and small baking utensils, etc.
Loading Silverware
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean
your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated
for optimum wash. See illustration at right.
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots,
flip the covers up and mix silverware types to keep them
separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons,
as illustrated, for best cleaning results.
16
DISHWASHER USE
CYCLES
WASHING,
LOCKED ADDADISH D£YNG COMPE]E SANITIZED
OPTIONS
I Turbo High Sani Smart Top Rack 4 Hour 7
Zone J' I
I
Temp Rinse Dry On y , Delay
J
Cydes
SmartWash ®HEcycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the soil amount and toughness
of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water and
energy.
Pots & Pans
Works best on your toughest items, such as casseroles with baked-on food residue. Use
with TurboZone _ option (on some models) to get the best baked-on soil cleaning.
Normal Wash
This cycle with only the Smart Dry option selected, and without other options selected, is
recommended to completely wash and dry a full load of normally soiled dishes. The
energy usage label is based on this cycle and option combination.
Express Wash
Tosave water and energy, High Efficiency dishwashers use advanced filtration which
may result in longer cycle times (in some cases over 2 hours). When you need fast results,
the Express Wash cycle will clean your dishes using slightly more water and energy.
Then, towel dry dishes for immediate use. Select Smart Dry if you want to add a drying
option.
Quick Rinse
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away.
START CANCEL
RESUME DRAIN
Estimated Wash
Time*
Displayed:
H:MM
2:30
3:23
2:21
1:00
Do not use detergent.
0:18
Range of Water
Usage Gallons
(Liters)
3.4 to 5.3
(14.0 to 19.9)
4.2
(16.0)
2.7 to 5.3
(10.1 to 19.9)
4.2
(16.0)
2.1
(8.1)
_This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increases in time result from
low temperature of the incoming water.
Options
TurboZone®
Directs water into your casserole or other
dishes to eliminate the need for soaking and
scrubbing of dirty, baked on food soils. For
your toughest items, use the TurboZone ®
option with the Pots & Pans cycle. See
loading information.
High Temp
Raises main wash temperature to improve
cleaning for loads containing tough,
baked-on food.
Can be selected
with
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
What it does
Directs all of the cleaning
power of the dishwasher to
the TurboZone _area during
certain times in the wash
cycle.
Raises the main wash
temperature from 120°F
(49°C) to 140°F (60°C).
Added time
to cycle
0:05 to 2:00
0:05 to 0:13
Added
Water **
Gallons
(Liters)
0 to 2.6
(0 to 9.8
0 to 2.6
(0 to 9.8
17
Sani Rinse
Sanitizes dishes and glassware in accordance
with NSF International NSF/ANSI Standard
184 for Residential Dishwashers. Certified
residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments. Only sanitizing
cycles have been designed to meet the
requirements of the NSF/ANS1184
performance standard for soil removal and
for sanitization efficacy. There is no intention,
either directly or indirectly, that all cycles on
a NSF/ANS1184 certified dishwasher meet
the NSF/ANS1184 performance standard for
soil removal and for sanitization efficacy.
The Sani Rinse indicator indicates at the end
of the cycle whether the Sani Rinse option
was successfully completed. If the indicator
does not activate, it is probably due to the
cycle being interrupted.
Smart Dry
Turns the heat element on at the end of the
wash cycle. Use rinse aid with or without the
Smart Dry option for best drying results.
Plastic items are less likely to deform when
loaded in the top dish rack.
Top Rack Only
For added convenience, use for washing a
small load of dishes in the top rack to help
keep the kitchen continuously clean.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
Top Rack Only
Available with any
cycle except Quick
Rinse
Available with any
cycle
Cannot be used with
TurboZone ® option
Increases the main wash
temperature from 120°F
(49°C) to 140°F (60°C) and
the final rinse from 140°F
(60°C) to 155°F (68°C).
Turns the heat element on at
the end of the wash cycle.
Slightly faster wash for
smaller loads
0:05 to 1:01
0:08 to 0:46
Saves up to
0:07
_The maximum additional water used for any combination of options is 4.8 gal. (18.2 L).
0 to 2.6
(0 to 9.8
4 Hour Delay
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak
hours when possible.
To delay the start:
1. Select a wash cycle and options.
2. Pressthe 4 HOUR DELAY button.
3. PressSTART/RESUME.
NOTE: Anytime the door is opened for more than 5 seconds (such as, to add a dish), the Start/Resume button must be pressed
again to resume the delay countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When Locked is lit, all buttons are
disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on Control Lock:
Press and hold TOP RACK ONLY for 3 seconds. Locked will light. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked.
To turn off Control Lock:
NOTE: You may need to disable Sleep Mode by pressing either START/RESUME or CANCEL/DRAIN, or by opening and closing
the door before you are able to turn off Control Lock.
Press and hold TOP RACK ONLY for 3 seconds. The light turns Off.
18
Indicator Lights
The indicators will inform you if you are able to add a dish to the cycle after it has started.
WASHING/
LOCKEDADDADISHDRYINGCOMPtETESANiTiZEDThey will inform you if the dishwasher cycle is running or complete and sanitized. They will
© 0 © 0 © also inform you if the control is locked.
Selecting Cycles and Options
1. To repeat the same cycle/options used on previous cycle, press START/RESUME once to show which selections you used. Press
START/RESUME again and close the door within 3 seconds to run the cycle. If the door is not closed in time the dishwasher will
beep several times and will not start.
2. To start a new cycle, select the desired options, then press START/RESUME and close the door within 3 seconds to run the
cycle. If the door is not closed in time the dishwasher will beep several times and will not start. Not all options are available for
every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the lights will flash.
Turning OFF/ON the Sound
Pressand hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle sound On and Off. The sound will not deactivate for cycle interruption or
service required messages.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press and hold the CANCEL/DRAIN button until the Cancel/Drain light turns on.
3. Close the door. The dishwasher starts a drain cycle if water remains in bottom of dishwasher. Let the dishwasher drain completely.
The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. If the Add a Dish indicator is lit you may add items to the load.
3. Press START/REESUME.
4. Press and hold CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
5. Select new cycles and options.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. If the Add a Dish indicator is lit you may add items to the load.
3. Press START/RESUME.
4. Close the door. The door must be closed within 3 seconds of pressing Start/Resume, or the dishwasher will beep several times and
the cycle will not resume.
19
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material . Dishwasher Safe? . Comments
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish and color
of aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen
and clog the wash system and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Copper
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes
Yes
Yes
Stainless Steel
Sterling Silver or Silver Plate
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and
butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When
washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the
Heated Dry option.
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can
damage finish.
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood)
can damage finish. Do not wash Sterling Silver silverware with Stainless
Steel silverware because electrolytic action will discolor and pit the
metals where they touch.
Tin No Not recommended
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
Large Casserole Section Yes There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the
TurboZone _ feature in the back of the lower dish rack. Adjust the tines
as necessary to load the large dishes.
2O
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If
your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it
may cause foaming or sudsing.
To clean interior..
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Cloudy or spotted dishware" in
"Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
To help avoid hard water residue in your dishwasher, use affresh ®+dishwasher cleaner (recommended) once a month as part of
routine maintenance, affresh ®dishwasher cleaner is effective in all dishwasher brands.
IMPORTANT:
Read these instructions and the instructions found on the affresh c_product package completely before beginning the
cleaning process.
Removal of Hard Water/Filming: Recommended use of a monthly maintenance product such as affresh ® Dishwasher Cleaner Part
Number W10282479. You may purchase the part online: www.searspartsdirect.com or searsoutlet.com.
Load your dishwasher (preferably with dishes affected by filming/hard water).
Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser or in the bottom of the tub.
Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start dishwasher.
NOTE: Recommended to use a premeasured detergent tablet or pack for regular daily use.
at:Fresh is a registered trademark of Whirlpool.
21
D xs _s_At _isp
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or counter top near the
dishwasher. Toorder a drain air gap, please call 1-884-553-6667. Ask for Part
Number 300096. You may also purchase the part online: www.searspartsdirect.com.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher.
With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check
for any soil buildup. Clean if necessary.
To reduce the risk of property damage If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the
water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice
formations in the supply lines can increase water pressure and damage your
dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
22
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
I
PROBLEM ......... SOLUTION
DISHWASHER DOES NOT RUN
DETERGENT REMAINS IN THE
DISPENSER OR
TABLETIS ON BOTTOM
OF TUB
CYCLE RUNS TOO LONG
DISHWASHER NOT DRYING
WILL NOT FILL
WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
Be sure the door is closed and latched.
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the
back of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. See "Cycles and Options Information."
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be
blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (green light is on). If it has not completed, you will need to
resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
NOTES:
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run
for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best. The dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
Some options will add time to the cycle. See "Cycles and Options Information" section. The
Smart Dry option adds 1/2 hour.
Try the Express Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before selecting and starting the cycle.
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items
when unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. See "Parts and Features."
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water.
Be sure the cycle has completed (the green light is on). If it has not, you will need to resume the
cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been
removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
23
PROBLEM SOLUTION
HARD WATER NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make
(WHITE RESIDUE ON it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water
DISHWASHER INTERIOR OR hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If
GLASSWARE) a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a cleaner designed for dishwashers once per month. See the "Dishwasher Maintenance
Procedure" section.
Clean the ULTRACLEAN TM filters at least once per month.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
ODORS NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load until a
full load is ready to run, or use the Top Rack Only option for partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an
upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option
turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly. See "Water remains in the tub/will not drain"
in "Troubleshooting."
NOISY NOTES.
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle
and when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash
arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
FOOD SOILS REMAIN Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
ON DISHES performance (see "Loading for Best Cleaning and Drying Performance".
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. See "Cleaning Instructions" in
"ULTRACLEAN TM Filtration System" for details.
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots Pans cycle with the TurboZone ®
(on some models) option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads
and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the Sani Rinse indicator light is blinking, the load is NOTsanitized. The cycle was interrupted in
the final rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. See specific loading
instructions within this guide.
BLINKING LIGHTS If Start/Resume or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door
and push START/RESUME. If the dishwasher still will not run, call service at 1-844-553-6667.
24
PROBLEM SOLUTION
CLOUDY OR SPOTTED NOTES:
DISHWARE (AND HARD Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
WATER SOLUTION)
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If
the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid.
See "Hard Water (White Residue On Dishwasher Interior Or Glassware)" in "Troubleshooting."
If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the High Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack.
Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.
ETCHING (PERMANENT This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water
CLOUDINESS) that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent
needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To
avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop
pre-washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below
120°F (49°C).
LEAKING WATER Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
Toavoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and
avoid overfilling.
TUB IS DISCOLORED NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
25
[NDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 26
GARANTJA ............................................................................. 27
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ....................................... 28
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................ 30
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA R._.PIDA......................... 31
SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEAN TM ........................... 32
360 ° POWERWASH ®............................................................... 33
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .... 34
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE .............................. 34
Detergente .......................................................................................34
Agente de enjuague ....................................................................... 35
COMO CARGAR .................................................................... 36
C6mo cargar para mejorar el rendimiento de
limpieza y secado .......................................................................... 36
C6mo cargar la canasta superior ...............................................37
C6mo cargar la canasta inferior .................................................39
USO DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 41
Informaci6n sobre ciclos y opciones ..........................................41
Secci6n de control de la lavavajillas ..........................................43
Secci6n de informaci6n provista por la lavavajillas ................43
C6mo cancelar un ciclo ................................................................ 44
C6mo cambiar un ciclo despu_s de iniciar la lavavajillas .....44
C6mo agregar un plato despu_s de iniciar la lavavajillas ....44
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES............................... 45
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 46
Limpieza ...........................................................................................46
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas ....... 46
Purga de aire del desagLie ...........................................................47
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ................................47
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 48
NOMEROS DE SERVICIO ........................... CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitaciones por su /nte/igente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®est6 disefiado y fabricado para proporcionarle afios
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Esallf donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
1,1Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garanfia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
1,1Llamadas de servicio ilimitadas y servicio en todo el pats,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garantfa "sin discjustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
1,1Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
I/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el
propietario".
1,1Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el_ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Ii' Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p_rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garanfia.
1,1Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
1/25% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de
reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dia o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por alg0n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garantia, iAdquiera boy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 var[a en algunos arffculos. Para
obtener los detalles completos, flame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electro-
dom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de
agua y otros arficulos principales del hogar, en los EE.UU. Ilame
al 1-844-553-6667 yen Canad6 Ilame al 1-800-469-4663.
26
GARANTJA LIMITADA DE I(ENMORE ELITE
CON ELCOMPROBANTE DE VENTA, la cobertura de garanffa
que sigue es v61ida siempre y cuando este electrodom_stico se
instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas
las instrucciones que se suministran. En todos los casos, las
unidades o las piezas de reemplazo tienen garanfia 0nicamente
para la parte que no haya expirado del perfodo de garanfia de
la fecha de venta original.
Este electrodom_stico est6 garantizado DURANTE UN ANO a
partir de la fecha de venta contra defectos de materiales o de
mano de obra. Un electrodom_stico defectuoso recibir6 la
reparaci6n o sustituci6n gratuita, a criterio del vendedor.
Todas las piezas de este electrodom_stico est6n garantizadas
DURANTE DOS AMOS a partir de la fecha de venta contra
defectos de materiales o de mano de obra. Si una pieza
presenta defectos dentro del primer a_o, se suministrar6 e
instalar6 una pieza nueva sin cargo. Si una pieza presenta
defectos despu_s del primer a_o, se suministrar6 una pieza
nueva pero no se la instalar6 sin cargo. Usted es responsable
por el costo de la mano de obra de la instalaci6n de la pieza
despu_s del primer a_o a partir de la fecha de venta.
Todas las piezas de las canastas para platos superior o inferior
est6n garantizadas DURANTE CINCO AIqlOS a partir de la
fecha de venta contra 6xido debido a defectos de materiales o
de mano de obra. Si una pieza de esas canastas se oxida por
defectos dentro del primer a_o, se suministrar6 e instalar6 una
pieza nueva sin cargo. Si una pieza de esas canastas se oxida
por defectos despu_s del primer a_o, se suministrar6 una pieza
nueva pero no se la instalar6 sin cargo. Usted es responsable
por el costo de la mano de obra de la instalaci6n de la pieza
despu_s del primer a_o a partir de la fecha de venta.
DURANTE TODO EL TIEMPO QUE ESTI_EN USO a partir de la
fecha de venta, el acero inoxidable de la tina y el panel interior
de la puerta de este electrodom_stico est6 garantizado contra
fugas debidas a perforaciones por 6xido. Si una tina o un panel
presenta perforaciones por 6xido dentro del primer a_o, se
suministrar6 e instalar6 una pieza nueva sin cargo. Si una tina o
un panel presenta perforaciones por 6xido despu_s del primer
a_o, se suministrar6 una pieza nueva pero no se la instalar6 sin
cargo. Usted es responsable por el costo de la mano de obra de
la instalaci6n de la pieza despu_s del primer a_o a partir de la
fecha de venta.
Para ver los detalles de cobertura de la garanffa a fin de
obtener reparaci6n o repuestos sin costo, visite la p6gina web:
www.kenmore.com/warranty
Toda cobertura de garanffa es v61ida solamente durante 90
D/AS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no
tiene validez en Canad6, si este electrodom_stico se utiliza en
alg0n momento para fines que no sean dom_sticos.
Esta garanffa cubre 0NICAMENTE defectos de material y
mano de obra, y NO pagar6:
1. Los arficulos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluidos, entre otras cosas, filtros, correas, bolsas y
focos de base roscada.
2.
Un t_cnico de servicio para limpiar o realizar el
mantenimiento de este electrodom_stico o para ense_arle al
usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto
correctamente.
3. Llamadas de servicio para corregir una instalaci6n del
electrodom_stico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles,
disyuntores, cables y plomerfa de la casa o con sistemas de
suministro de gas que sean resultado de esa instalaci6n.
4. Da_os o fallas de este electrodom_stico que sean resultado
de una instalaci6n no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears, incluida una instalaci6n que no
estuviera de acuerdo con los c6digos de electricidad, gas o
plomerfa.
5. Da_os o fallas de este electrodom_stico, incluido el cambio
de color o la oxidaci6n de superficies, si no se opera y
mantiene correctamente de acuerdo con todas las
instrucciones que se suministran.
6. Da_os o fallas de este electrodom_stico, incluido el cambio
de color o la oxidaci6n de superficies, como resultado de
accidentes, alteraciones, abuso, uso indebido o un uso
diferente del previsto.
7. Da_os o fallas de este electrodom_stico, incluido el cambio
de color o la oxidaci6n de superficies, causados por el uso
de detergentes, limpiadores, sustancias qufmicas o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
suministradas con el producto.
8. Da_os o fallas de piezas o sistemas como resultado de
modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en
este electrodom_stico.
9. Servicios a un electrodom_stico si la placa con el modelo y
el nOmero de serie falta, est6 alterada o no tiene el Iogotipo
de certificaci6n correcto f6cilmente visible.
Exclusi6n de garantfas implfcitas; limitaci6n de recursos
El 0nico y exclusivo recurso del cliente seg0n los t_rminos de
esta garanfia limitada ser6 la reparaci6n o el reemplazo del
producto seg0n se estipula en este documento. Las garanfias
implfcitas, incluidas las garanffas de comerciabilidad o de
adecuaci6n para un fin en particular, se limitan a un a_o con
respecto al electrodom_stico, a dos afios con respecto a las
piezas del electrodom_stico, a cinco a_os con respecto a las
canastas para platos y durante todo el tiempo que est_ en uso
con respecto a la tina y el panel interno de la puerta, o por el
perfodo m6s corto que la legislaci6n permita. El vendedor no se
bar6 responsable por dafios incidentales o consecuentes.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o
limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaci6n
acerca de cu6nto debe durar una garanfia impffcita de
comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en sucaso.
Esta garanfia es v61ida solo mientras este electrodom_stico se
use en Estados Unidos o en Canad6*.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos yes
posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otro.
27
* No se dispone de servicio de reparaciones en la casa en todas
las _reas geogr6ficas de Canada; esta garanffa no ¢ubrir6 los
gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de
servicios si este producto est6 ubicado en un _rea remora
(seg0n Io defina Sears Canada Inc.) donde no haya personal de
servicio autorizado disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones bAsicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instruccionesantes de usar la
lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fue diseRada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los niRos.
[] AI introducir los arficulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no daRen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA
que el gas hidr6geno acumulado escape. Debido a
que el gas es inflamable, no fume ni encienda
ninguna llama durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
AdvertenciasdelaProposici6n65delestadodeCalifornia:
ADVERTENCIA:EsteproductoconfieneunaomAssustanciasquimicasidentificadasporel estado de California
como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos cong6nitos o algQn otro fipo de daRos en la funci6n reproductora.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de conexi6n a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
v61vula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas
rupturas no est6n cubiertas por la garanfia. Vea la secci6n
"Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un 6rea adecuada para su tama_o y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagLie) antes de instalarla.
Vea la informaci6n completa en las Instrucciones
de instalaci6n.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el6ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe set
conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en
riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no ester seguro si la lavavajillas esta
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conductor
para la conexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
Lavado de nivel
superior
ULTRA FLOWTubo
de alimentacidn
deagua
Etiqueta con el numero
de modelo y serie
Orificio de entrada de aqua
TurboZone ®proporciona un lavado
concentrado en la parte posterior de la
canasta de platos inferior para limpiar de
manera potente los alimentos pegados sin
remojar ni restregar.
Elemento calefactor
El dep6sito del agente de enjuague
reduce las manchas y mejora el secado.
Dep6sito del detergente
Flotador de protecci6n
de sobrellenado
El filtro ULTRACLEAN TM quita la suciedad
del agua y mejora la accidn de limpieza.
Ajustadores de la canasta
superior (uno a cada lado en
algunos modelos)
Puntas flexibles en _ngulo
Puntas plegables
_jetador para copas
Manija de la canasta superior
CANASTASUPERIOR
para cubiertos
CANASTA INFERIOR
30
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA
..... TM
LosfiltrosdesmontablesULTRACLEAN
El limpiar los filtros
peri6dicamente permite que
la lavavajillas funcione con
un rendimiento 6ptimo. Los
filtros se encuentran en la
parte central inferior de la
lavavajillas. Vea "Sistema
de filtraci6n Ultraclean TM''
para obtener informaci6n
acerca de la remoci6n y el
mantenimiento de los filtros.
Deber6 usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para un
buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El
agente de enjuague ]unto
con la opci6n de Smart Dry
(Secado con calor) le
proporcionardn el me]or
secado y evitardn que se
forme humedad excesiva en
el interior de la lavavajillas.
Smart
Dry
Ciclo SmartWasli
El ciclo SmartWash c_HEprovee resultados
6ptimos usando s61o la cantidad de agua y
energfa necesaria. Se recomiendan los ciclos de
SmartWash ®"Ey Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
para la suciedad rebelde.
Cuando se
selecciona la opci6n
TurboZone ®, se
proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea diffcil de lavar.
Coloque estos platos
con la superficie
sucia de los mismos
hacia las boquillas
de rociado
TurboZone ®, que
estdn en la canasta
inferior de la
lavavajillas.
F Turbo
Zone I
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
cada vez que agregue unplato
Las lavavajillas de alto rendimiento funcionan
por mds tiempo para ahorrar agua y energfa,
de la misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un autom6vil despacio.
Cuando necesite resultados rdpidos, el Lavado
de 1 hora limpiar6 su vajilla usando un poco
mds de agua y energfa. Para mejorar el
secado, seleccione la opci6n de Smart Dry
(Secado con calor) para agregar mds tiempo
al secado.
¢) ExpressWash ]
Para comenzar y reanudar un ciclo, cierre la
puerta y presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato, aOn
durante la opci6n de Delay Hours - Horas
de retraso), la puerta deber6 estar cerrada y
el bot6n de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
deber6 presionarse cada vez para reanudar
el ciclo.
START
RESUM_
Esposible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosi6n en los platos. Vea "Detergente y
agente de enjuague" para determinar la cantidad de
detergente necesario seg0n la dureza del agua. Est6
comprobado que los pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en
polvo, Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos
en la vajilla.
31
SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEANTM
Su lavavajillas tiene la 01tima tecnologfa en sistemas de filtraci6n. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y optimiza el
consumo de agua y energfa, mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Otil de su lavavajillas, el filtro necesitar6
mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los arficulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las parficulas muy peque_as
de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Ensamblaje del
filtro superior ............
Filtro inferior
Para proveer un desempe_o mejorado de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, para remover e inspeccionar los
filtros superior e inferior y ver si est6n sucios. Seg0n sus h6bitos con la lavavajillas, deber6 limpiar los filtros con m6s o menos
frecuencia que Io indicado en la tabla a continuaci6n.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sientan arenosos al tacto.
Es muy f6cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Cantidad de
cargas por
semana
8-12
Intervalos de tiem
Si usted lava
antes de cargar
Una vez por a_o
4-7 Una vez por a_o
1-3 Una vez por afio
_o recomendados para la limpieza del filtro.
Si usted raspa la comida
y enjuaga antes de
cargar
Cada cuatro meses
Si no raspa la €omida ni
enjuaga antes de cargar
Si solamente raspa la
€omida antes de cargar _
Cada dos meses
Cada cuatro meses
Dos veces por a_o
Cada dos semanas
Una vez por afio Una vez por mes
Una vez por afio Cada dos meses
_Esta es la recomendaci6n del fabricante: AI solo quitar los restos de comida de sus platos antes de cargarlos, ahorra bastante
agua, energfa, esfuerzo y tiempo personal.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (m6s de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de residuos blancos en las
superficies de la lavavajillas indican que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
Vea la secci6n "Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
32
Instrucciones para quitar el filtro
1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1/4de vuelta hacia la izquierda, levante y s6quelo.
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levdntelo levemente y ]ale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra a continuaci6n.
Leng0eta de
ubicaci6n
Instruccionesde limpieza
IMPORTANTE:No useun cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden dafiar losfiltros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado
la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad diffcil de
sacar o de dep6sitos de calcio a causa del agua dura, es posible
que deba usar un cepillo suave.
Para quitar el ensamblaje de/filtro
superior
Instruccionespara reinstalar losfiltros
.
2.
3.
Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengLietas de
ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el
ensamblaje del filtro superior est_ alineada con la abertura redonda en el fondo de la
tina.
Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Siga rotando hasta
que el filtro est_ bloqueado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continOe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede
trabado en su lugar.
Leng0eta de
ubicaci6n
Para volver a colocar el ensamblaje
de/filtro superior
IMPORTANTE: Para evitar dafiar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRACLEAN TM est_n adecuadamente
instalados. Aseg0rese de que el filtro inferior est_ seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est_ trabado en su lugar.
Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est6 trabado en su lugar.
360 ° POWERWASH ®
El brazo de lavado inferior 360 ° POWERWASH _ proporciona cobertura de rociado excepcional y Ilega a m6s rincones.
33
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi_n disuelve la grasa en los platos y ayuda a
los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado0 el agua debe estar por Io menos a 120 °F (49 °C)
cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est6 muy baja0 los platos podrfan quedar menos limpios.
Consejos adicionales para el rendimiento:
Para ahorrar agua, energfa y tiempo, s61oraspe los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios
pOblicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energfa a determinadas horas del dfa.
Durante el verano0 ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante
el dfa.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTEY AGENTE DE ENJUAGUE
\\\\\
\\
Para cerrar la tapa Para abrir la tapa
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de
inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use Onicamente detergentes para lavavajillas autom6ticas.
Agregue detergente en polvo, Ifquido o en pastilla justo
antes de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas autom6ticas produce
mejores resultados cuando est6 fresco. Guarde el
detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en el compartimiento principal y deslice la tapa
para cerrarla.
Coloque el detergente
seleccionado en el
dispensador. Coloque el
dedo, como se muestra, y
deslice la tapa para cerrar.
Presione firmemente hasta
escuchar un chasquido.
Presione OPEN (Abrir), como se
muestra para abrir la tapa.
Est6 comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas de alta calidad son m6s eficaces que los
detergentes en polvo, Ifquidos o en gel para reducir la
formaci6n de pelfculas en la vajilla. AI usar pastillas y paquetes,
con el tiempo las pelfculas blancas comenzar6n a reducirse o a
eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede
minimizar la acumulaci6n de pelfculas blancas.
34
Polvos y geles
Dureza del
acjua
Blanda
(0-4 granos
por gal6n de
EE.UU.)
Rinse Aid
Nivel de Comparti- Comparti-
suciedad miento de miento de
(Soil prelavado* lavado
Level) principal
Ligero Ninguno Linea de
(Light) lie nado "Soft"
Normal Ninguno Linea de
Ilenado "Soft"
Intenso Lleno Linea de
(Heavy) lie nado "Soft"
Media
(5-9 granos
por gal6n de
EE.UU.)
Ligero Ninguno L[nea de
(Light) lie nado "Soft"
Normal Lleno Linea de
Ilenado "Soft"
Intenso Lleno Lleno**
(Heavy)
Dura Ligero Lleno Lleno**
(Light)
(10 a 14
granos por Normal Lleno Lleno**
cjal6n de
EE.UU.) Intenso Lleno Lleno**
(Heavy)
*El compartimiento de prelavado est6 en la parte superior de
la puerta deslizante del dep6sito.
**Un compartimiento de lavado principal Ileno contiene 2
cucharas soperas (30 mL).
IMPORTANTE: Los dep6sitos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por gal6n de EE.UU. o m6s)
pueden dafiar el lavavajillas y hacer dificil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua
para evitar dafios y obtener buenos resultados. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos
de detergente para lavavajillas.
/
IMPORTANTE: Su lavavajillas est6 disefiada para usar un
agente de enjuague. El uso de agentes de enjuague mejora en
gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la
vajilla despu6s del Oltimo enjuague. Tambi6n evita que el agua
forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas.
Llenado del del_sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durar6 de
uno a tres meses.
0 Full
(_ Add
2.
3.
4.
Para agregar agente de enjuague, presione con cuidado
con el dedo el centro de la tapa del dep6sito del agente de
enjuague mientras tira del horde hacia arriba para abrir la
tapa.
Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador est6 Ileno. No Ilene en exceso.
Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
Despu6s, presione con cuidado la tapa para cerrar el
dep6sito.
NOTA: El indicador mostrar6 el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Ajuste de nivel del acjente de enjuacjue
El dep6sito del agente de eniuague es regulable. Para casi todos
los tipos de agua, la selecci6n de f6brica dar6 buenos resultados.
Si tiene agua dura y nora que se acumula calcio en la vaiilla,
puede probar con un aiuste m6s alto. Si nora espuma en la
lavavaiillas, use un aiuste m6s ba]o.
Para regular el ajuste
Gire el regulador con la flecha hasta un ajuste m6s alto para
aumentar la cantidad de agente de enjuague.
35
COMO CARGAR
]J_ I1 - i _!_ilI
oooono_i_o_,_,II11tJlI
Deiar un espacio permite que el agua fluya.
2, Para obtener la mejor limpieza de loscubiertos, utilice
Separados
secado.
Superficies inclinadas
inferior est6 motorizado y nogim libremente.
puntas.
posterior inferion
Suciedad mirando /os surtidores de rociado TurboZone c_*
36
Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas
de agua. Para evitar que se da_en sus arffculos delicados, asegOrese de que la porcelana, cristalerfa, copas y otros objetos
similares no setoquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pldstico aptos para lavavajillas s61oen la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
[
Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones (en algunos modelos)
Se puede subir o bajar la parrilla superior para acomodar
arffculos mds altos tanto en la parrilla superior como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la
parrilla superior. Suba la parrilla superior para acomodar
vasos de hasta 9" (22 cm) en la parrilla superior y platos de
hasta 111/2" (29 cm) en la parrilla inferior. Baje la parrilla
superior aproximadamente 2" para acomodar vasos mds altos.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados
est_n a la misma altura y asegOrela.
2. Para bajar, presione ambas lengLietas en el ajuste de la
canasta, como se muestra, y baje.
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tamafios de platos.
37
Utilice los sujetadores de copas para mantener en su lugar las
copas de forma m6s segura.
Sujet_dores /_r(_ cop(_s
La canasta removible le permite lavar objetos m6s grandes tales
como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la
canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de retirar la canasta superior
de la lavavajillas.
Para retirar la canasta
I. Para Iograr acceso a los topes de la gufa, jale la canasta
superior hacia adelante hasta que la mitad est_ fuera de la
tina.
2. Presione el reborde del tope de la gufa mientras vuelca el tope
de la gufa hacia el centro de la lavavajillas. Esta acci6n libera
una peque_a pesta_a que bloquea el acceso del tope de la
gufa al riel.
NOTA: Ayuda utilizar ambas manos. Ponga atenci6n especial
en la orientaci6n de los topes de la gufa
3. Con la pestafia de retenci6n liberada, empuje el tope de la
gufa directamente hacia el riel opuesto para retirarlo.
4. Despu_s de quitar ambos topes de la gufa, jale
cuidadosamente la canasta superior para sacarla de los rieles,
desliz6ndola hacia usted.
5. Reemplace los topes de la gufa colocando el tope de la gufa
desde el riel inferior hacia la ranura inferior del riel (como se
muestra) y gire el tope de la gufa hasta que se ubique en su
posici6n. Despu_s, presione el reborde mientras empuja el tope
de la gufa directamente hacia el riel. Esta acci6n bloquea la
pestafia de retenci6n en su lugar.
6. Pruebe el tope de la gufa tir6ndolo hacia el riel opuesto para
garantizar que est_ bloqueado en su posici6n.
Tope de la gufa -
Izquierda
Tope de la gufa - Derecha
Para volver a colocar la canasta
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Quite lostopes de la cjufa. (Vea los pasos
del 1al 3 indicados anteriormente)
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en el riel y deslice la canasta dentro de los rieles, pero no empuje la
canasta totalmente dentro de la tina.
3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel en el mismo.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas.
5. Reemplace los topes de la gufa colocando el tope de la gufa desde el riel inferior hacia la ranura inferior del riel (como se
muestra) y gire el tope de la gufa hasta que se ubique en su posici6n. Despu_s, presione el reborde mientras empuja el tope de
la gufa directamente hacia el riel. Esta acci6n bloquea la pesta_a de retenci6n en su lugar.
6. Pruebe el tope de la gufa tir6ndolo hacia el riel opuesto para garantizar que est_ bloqueado en su posici6n.
IMPORTANTE: Aseg0rese de que los topes de la gufa se encuentren bloqueados en su lugar y no se puedan quitar con facilidad.
Estos evitan que la canasta se salga del riel.
38
La canasta inferior es m6s apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de carga recomendados que
se muestran.
Coloque los arficulos pequefios en la canasta inferior Onicamente si est6n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. AsegOrese de que haya suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los arficulos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: AsegOrese de que el dep6sito de detergente no est_ bloqueado por arficulos altos, tales como charolas para galletas o
tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Consulte la secci6n "Puesta en
marcha/Referencia r6pida'.
Carga para I0 puestos Carga para 12 puestos
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior
de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla
m6s grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n a 60 ° (A)
cuando utilice la opci6n TurboZone _ (en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posici6n plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el
frente de la lavavajillas. (B)
A
39
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de arficulos puede mirar hacia los surtidores de
rociado TurboZone ®.
Debe seleccionar la opci6n de lavado TurboZone ® para utilizar esta caracterfstica de lavado.
Cargue sartenes, cacerolas, platos, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone ®.El 6rea de
lavado TurboZone ®est6 ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.
Coloque la hilera de puntas plegables en la posici6n de 60 ° cuando utilice la opci6n TurboZone ®.
Parte posterior
de la lavavajillas
Usted puede lavar arficulos m6s grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Consulte la secci6n "C6mo cargar
la canasta superior".
Su nueva canastilla para cubiertos puede separarse en
tres segmentos.
Si quita una secci6n, aumentar6 la capacidad para cargar en
el 6rea de TurboZone ®(en algunos modelos).
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en
la canasta superior. 0sela para los arficulos delicados
peque_os, tales como tapas de biberones, retinas, utensilios
para hornear peque_os, etc.
Siga los modelos de carga sugeridos, seg0n se muestra, para
limpiar mejor los cubiertos.
Para obtener el mejor lavado, utilice las ranuras en las tapas
para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustraci6n
a la derecha.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas,
d6 vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se
muestra en la imagen, para obtener los mejores resultados en
la limpieza.
4O
USO DE LA LAVAVAJILLAS
CYCLES OPTIONS _A _AslCYCLE _SS _ HO_D
[ Turbo High Sani Smort Top Rack 4 Hour ]t zooo I:: I I .... Ooy ITernp Rinse Dry Delay
-- sound-_oD ss_c lOCK- _OLDSS_C
START CANCEL
RESUME DRAIN
WAS_INGi
LOC_<E_AD_ADISHDRYINGCO_EIE SANITIZ_O
Ciclos
Ciclo SmartWash ®HE
El ciclo mSs avanzado y versStil. Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y su
resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para alcanzar una limpieza excepcional con
una minima cantidad de acjua y consumo de energia.
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los articulos m6s dificiles, como cacerolas con restos de alimentos
quemados adheridos. Use con la opci6n TurboZond _ (en algunos modelos) para obtener
la mejor limpieza de los restos quemados adheridos.
Normal Wash (Lavaclo normal)
Se recomienda este ciclo solo con la opci6n Smart Dry (Secado inteligente)
seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar y secar totalmente una
carcja completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de enercjia est8
basada en la combinaci6n de este ciclo y opci6n.
Express Wash (Lavado expreso)
Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtraci6n
avanzada que puede aumentar la duraci6n de los ciclos (en algunos casos0 hasta m6s de
2 horas). Cuando necesite resultados r6pidos0 el ciclo Express Wash (Lavado expreso)
limpiar6 la vajilla usando muy poco m6s de acjua y energia. Despu_s, sequela vajilla
con un paso para el uso inmediato. Seleccione Smart Dry (Secado inteligente) si desea
acjregar una opci6n de secado.
Quick Rinse (Enjuague r6pido)
Use este ciclo para enjuacjar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de
inmediato.
No use detercjente.
Tiempo de
lavado estimado*
en pantalla..
H:MM
2:30
3:23
2:21
1:00
0:18
_Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con acjua caliente a 120 °F (49 °C) entrando a la lavava
temperatura del acjua entrante cjenera un aumento del tiempo.
Rango de
galones
(litros) de agua
empleados
3.4 to 5.3
(14.0 to 19.9)
4.2
(16.0)
2.7 to 5.3
(10.1 to 19.9)
4.2
(16.0)
2.1
(8.1)
illas. La baja
41
Opciones
TurboZone®
Dirige el agua dentro de las cacerolas u otros
arficulos de vajilla para eliminar la necesidad
de remojar y fregar restos de alimentos
quemados adheridos. Para los arficulos m6s
diffciles, use la opci6n TurboZone c_con el ciclo
Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Vea la
informaci6n sobre c6mo cargar.
High Temp (Alta temperatura)
Eleva la temperatura del lavado principal
para mejorar la limpieza con cargas
que contienen suciedad rebelde de restos
quemados adheridos.
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Higieniza sus platos y su cristalerfa seg0n el
Est6ndar 184 de NSF International NSF/ANSI
para lavavajillas dom_sticas. Las lavavajillas
dom_sticas certificadas no han sido
disefiadas para los establecimientos con
licencia para alimentos. Solo los ciclos de
higienizaci6n fueron disefiados para cumplir
los requisitos del est6ndar de rendimiento
NSF/ANS1184 para eliminaci6n de la
suciedad y eficacia de la higienizaci6n. No
existe la intenci6n, de forma directa o
indirecta, de que todos los ciclos de una
lavavajillas con certificaci6n NSF/ANS1184
cumplan el est6ndar de rendimiento NSF/
ANSI 184 para eliminaci6n de la suciedad y
eficacia de higienizaci6n.
El indicador Sani Rinse (Enjuague sanitario)
indica al final del ciclo sila opci6n de
enjuague sanitario se complet6 con _xito. Si
no se activa el indicador, es posiblemente
debido a que se interrumpi6 el ciclo.
Smart Dry (Secado inteligente)
Enciende el elemento calentador al final del
ciclo de lavado. Use un agente de enjuague
con o sin la opci6n Smart Dry (Secado
inteligente) para obtener los mejores
resultados de secado. Es menos probable que
los arficulos de pl6stico se deformen cuando
los carga en la canasta de platos superior.
Top Rack Only (Solo canasta superior)
Para m6s comodidad, utilfcelo para lavar
una carga pequefia de vajilla en la canasta
superior, para avudar a mantener la cocina
limpia constantemente.
Puede seleccionarse
con
SmartWash ®H_
Pots& Pans (Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
SmartWash ®H_
Pots& Pans (Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
SmartWash ®H_
Pots& Pans (Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Top Rack Only (Solo
la canasta superior)
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick Rinse
(Enjuacjue r6pido)
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede usar
con la opci6n
TurboZone ®
Lo que hace
Concentra todo el poder de
lavado de la lavavajillas en el
6rea de TurboZone _ durante
ciertos momentos del ciclo de
lavado.
Aumenta la temperatura del
lavado principal de 120 °F
(49 °C) a 140 °F (60 °C).
Aumenta la temperatura del
lavado principal de 120 °F
(49 °C) a 140 °F (60 °C) y el
enjuague final de 140 °F (60
°C) a 155 °F (68 °C).
Enciende el elemento
calentador al final del ciclo
de lavado.
Tiempo
adicional
del ciclo
0:05 a 2:00
0:05 a 0:13
0:05 a 1:01
0:08 a 0:46
Un lavado ligeramente m6s
r6pido para las cargas
pequefias
Ahorra
tiempo
0:07
**La cantidad m6xima de agua adicional que se utiliza para cualquler combinaci6n de opciones es 4.8 gal (18.2 L).
Agua
agregada**
en galones
(litros)
0a 2.6
(0 a 9.8
0a 2.6
(0 a 9.8
0a 2.6
(0 a 9.8
42
4 Hour Delay (Retraso de 4 horas)
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios pOblicos
locales recomiendan consumir energfa durante las horas de menos consumo de energfa siempre que sea posible.
Para retrasar el inicio:
1. Seleccione un ciclo de lavado y las opciones.
2. Presione el bot6n 4 Hour Delay (Retraso de 4 horas).
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta durante m6s de 5 segundos (como puede ser para agregar un plato), deber6
presionarse nuevamente el bot6n de Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
Opci6n de Control Lock
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de Locked
(Bloqueado) est6 encendida, todos los botones est6n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras
los controles est6n bloqueados.
Para activar el Control Lock:
Presione y sostenga TOP RACK ONLY ($61o la canasta superior) durante tres segundos. La luz de Locked (Bloqueado) se
encender6. Si presiona cualquier tecla mientras su lavavajillas est6 bloqueada, la luz titila tres veces.
NOTA: La lavavajillas no puede comenzar si el control est6 bloqueado.
Para apagar el Control Lock:
NOTA: Es posible que necesite desactivar el modo de dormir, presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN
(Cancelar/Desaguar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de control).
Presione y sostenga TOP RACK ONLY ($61o la canasta superior) durante tres segundos. La luz se apaga.
Luces indicadoras
WASHING/
LOCKED ADD A DISH DRYING COMPLETE SANITIZED
0 0 0 0 0
Los indicadores le informar6n si usted puede agregar un plato al ciclo despu_s de que _ste
haya comenzado. Le informar6n si el ciclo de la lavavajillas est6 en curso, si ha terminado
y si ha higienizado. Tambi_n le informar6n si el control se encuentra bloqueado.
C6mo seleccionar los ciclos y las opciones
1. Para repetir el mismo ciclo/opciones usados en el ciclo anterior, presione una vez START/RESUME (Inicio/Reanudar) para que
aparezcan las selecciones usadas previamente. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) nuevamente y cierre la puerta en
menos de 3 segundos para ejecutar el ciclo. Si la puerta no se encuentra cerrada a tiempo, la lavavajillas har6 sonar un pitido
varias veces y no se pondr6 en funcionamiento.
2. Para comenzar un nuevo ciclo, seleccione las opciones deseadas, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la
puerta dentro de 3 segundos para que se ejecute el ciclo. Si la puerta no se encuentra cerrada a tiempo, la lavavajillas har6
sonar un pitido varias veces y no se pondr6 en funcionamiento. No todas las opciones est6n disponibles para cada ciclo. Si se
selecciona una opci6n no v61ida para un ciclo determinado, las luces destellar6n.
C6mo apagar/encencler (OFF/ON) el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF
(Apagado). El sonido no se desactivar6 para los mensajes de interrupci6n del ciclo o de servicio necesarios.
43
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta
por completo.
2. Presione y sostenga el bot6n CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) hasta que se encienda la luz de Cancel/Drain
(Cancelar/Desaguar).
3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un ciclo de desagi.ie si ha quedado agua en el fondo de la misma. Deje que la
lavavajillas complete el desagi.ie. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos.
....... , "/'i ; avaw¢ j as
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
2. Si el indicador Add a Dish (Agregar un plato) se encuentra encendido, puede agregar arficulos a la carga.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
4. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control.
5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. $i el indicador Add a Dish (Agregar un plato) se encuentra encendido, puede agregar articulos a la carga.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
4. Cierre la puerta. Debera cerrarse la puerta en menos de 3 segundos despuas de presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar) o la
lavavajillas hara sonar un pitido varias veces y el ciclo no se reanudara.
44
COMO LAVARARTJCULOSESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un arffculo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un arficulo lavable en
la lavavajillas.
Material
lavavajillas?
Aluminio S[
Aluminio desechable No
Botellas y latas No
Hierro fundido No
Porcelana/Cer6mica de S[
gres
Cristal S[
Oro No
Vidrio Si"
Cuchillos con mango No
hueco
Peltre, lat6n, bronce y No
cobre
PI6sticos desechables No
PI6sticos S[
Acero inoxidable Si"
Plata de ley o con bafio Si"
de plata
Hojalata No
Articulos de madera No
Secci6n de cacerolas Si"
grandes
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado y el
color del aluminio.
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. I_stas podrfan
moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos.
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Se perder6 el curado y el hierro se oxidar6.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los disefios
antiguos, pintados a mano o sabre glaseado se deste_ir6n. Los acabados
dorados pueden perder su color o intensidad.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu_s de varias lavadas.
Los cubiertos dorados perder6n su color.
El material de los vasos de leche se pondr6 amarillento luego de varias lavadas
en la lavavajillas.
Los mangos de algunos cuchillos est6n fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar
el acabado.
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl6stico para resistir las temperaturas altas y los
detergentes var[a. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales coma
tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales coma
refrigerantes y bandejas de sillas para beb_s pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de pl6stico en la canasta inferior, no es
recomendable usar la opci6n de Heated Dry (Secado con calor).
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos 16cteos o
jugos de fruta puede dafiar el acabado.
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, 6cido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado.
No se recomienda.
L6velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la caracterfstica
TurboZone _ (en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platos
inferior. Regule las puntas seggn sea necesario para cargar los platos grandes.
45
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpieza del interior
En la mayoda de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un
pa_o suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelfcula
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del 6rea de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Tal vez desee usar
guantes de goma. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jab6n en
exceso.
Para limpiar el interior..
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja h0meda y
limpie.
O BIEN
Use detergente Ifquido de lavavajillas y limpie con una esponja h0meda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "Vajilla turbia o con manchas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despu_s de la
limpieza interna.
Para evitar los residuos del agua dura en la lavavajillas, utilice el limpiador para lavavajillas affresh ®_(recomendado) una vez al mes
como parte del mantenimiento peri6dico. El limpiador para lavavajillas affresh ®es eficiente en todas las marcas de lavavajillas.
IMPORTANTE:
Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del producto affresK _antes de comenzar con el procedimiento
de limpieza.
C6mo quitar el agua dura o las peffculas, se recomienda usar un producto para el mantenimiento mensual, como puede ser el
limpiador para lavavajillas affresK _, pieza n0mero W10282479. Para comprar la pieza en/nea, visite: www.searspartsdirect.com o
searsoutlet.com
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por peiculas o agua dura).
Coloque una tableta en el compartimiento de lavado principal del dispensador de detergente o en el fondo de la tina.
Seleccione el ciclo o la opci6n que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda utilizar una pastilla o un paquete de detergente previamente medido para uso diario.
1"®affresh es una marca registrada de Whirlpool.
46
ls%_g_s de @_? de des,{sg_}e
Algunas normas de plomerfa locales o estatales exigen que se instale una purga de
aire del desagLie entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagLie de la
casa. Revise la purga de aire del desagLie cuando su lavavajillas no est_
desaguando bien.
La purga de aire del desagLie est6 por Io general ubicada encima del fregadero o en
el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagLie,
Ilame al 1-884-553-666Z Pida la pieza n0mero 300096. Tambi_n puede comprar la
pieza en Ifnea en: www.searspartsdirect.com
NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de plomerfa externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garanfia proporcionada con su lavavajillas no
cubre los costos de servicio t_cnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa.
Para limpiar la purga de aire del
desacjUe
Limpie la purga de aire del desagLie peri6dicamente para asegurar un desagLie
apropiado de su lavavajillas. En la mayorfa de elias, tiene que levantar la tapa de
cromo. Desatornille la tapa de pl6stico. Luego revise si ha,/acumulaci6n de suciedad.
Umpiela si es necesario.
Para disminuirel riescjode dafios a la
propiedad
Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, cierre el agua y el suministro
el_ctrico a la lavavajillas.
Aseg0rese de que las I[neas de suministro de agua est_n protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las Ifneas de suministro
pueden aumentar la presi6n del agua y da_ar la lavavajillas u ocasionar dafios
en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no est6 cubierto
por la garanfia.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los da_os ocasionados
por el agua acondicionando para el invierno la lavavajillas por parte de personal
de servicio autorizado.
47
VERIFIG
PROBLEMA
LA LAVAVAJILLA$
NO FUNCIONA
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPO$1TO O
LA PASTILLA EST', EN EL
FONDO DE LA TINA
ELCICLO FUNCIONA POR
DEMA$1ADO TIEMPO
LA LAVAVAJILLA$ NO $ECA
NO $E LLENA
SOLUCION DE PROBLEMAS
UE E$TO$ PUNTO$ PAPA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
SOLUCION
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Si est6 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y
presione START/RESUME.
Cerci6rese de que la puerta est_ cerrada y asegurada.
Cerci6rese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga seg6n sea necesario, para cerciorarse de que la
puerta est_ cerrada y asegurada.
Aseg6rese de haber seleccionado un ciclo. (Consulte "lnformaci6n sobre ciclos y opciones".)
Aseg6rese de que haya suministro de energfa a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible.
Si est_n destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad
no funciona, deber6 Ilamar para solicitar servicio t_cnico.
Ffjese si hay arficulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido.
Cerci6rese de que el detergente est_ fresco y sin grumos.
Aseg6rese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde est6 encendida). Si no se ha
terminado, deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME
(Inicio/Reanudar).
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energfa, usted ver6 que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C). La lavavajillas demorar6 m6s
mientras calienta el agua que est_ m6s frfa.
Algunas opciones agregar6n tiempo al ciclo. Consulte la secci6n "lnformaci6n sobre ciclos y
opciones". La opci6n de Smart Dry (Secado con calor) agrega 1/2hora.
Pruebe con el ciclo de Express Wash (Lavado expreso).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est_ cerca de
la lavavajillas.
NOTA: Los objetos de pl6stico y los arffculos con superficies antiadherentes son diffciles de
secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser
necesario secar con un pa_o de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor)
para un secado adecuado.
El cargar los arffculos adecuadamente puede afectar el secado. Consulte las instrucciones de
carga especfficas dentro de este manual.
Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre
otros arficulos al descargarlos.
Vacfe primero la canasta inferior.
Ubique estos arffculos en el lado m6s inclinado de la canasta, para obtener
mejores resultados.
Aseg6rese de que la Ilave de agua a la lavavajillas est_ abierta.
Verifique que el flotador est_ libre de obstrucciones. Consulte "Piezas y caracterfsticas".
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si sedetecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
48
PROBLEMA SOLUCI6N
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA LAVAVAJlLLAS
O EN LA CRISTALER[A)
OLORES
RUIDOS
Aseg0rese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde est6 encendida). Si no se ha
terminado, deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME
(Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas est6 conectada a un recipiente de desechos alimenticios, aseg0rese de haber
quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la manguera de desagLie est6 retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagLie o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar dafios en su
lavavajillas y hacer dif[cil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua
a Sears para verificar el nivel de dureza. Se recomienda en6rgicamente un ablandador de agua
si el agua tiene una dureza de 15 granos o m6s. Si no se instala un ablandador de agua, pueden
ayudar los pasos siguientes:
Utilice un limpiador disefiado para las lavavajillas una vez por mes. Consulte la secci6n
"Procedimiento de mantenimiento de la lavavajillas".
Limpie los filtros ULTRACLEAN TM por Io menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que est6 dise_ado
para lavavajillas.
NOTA: Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague
con la carga parcial hasta que Ilene una carga completa o utilice la opci6n Top Rack Only ($61o
la canasta superior) para las cargas parciales.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior.
Ponga en marcha un ciclo normal con la opci6n Heated Dry (Secado con calor) apagada. No
use detergente.
Esposible que la lavavajillas no est_ desaguando como es debido; vea "Queda agua en la tina/
no desagua" en "Soluci6n de problemas'.
NOTAS:
Pueden escucharse sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras la lavavajillas se
est_ desaguando.
Puede escucharse peri6dicamente el silbido normal de la v61vula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalaci6n incorrecta afectar6 los niveles de ruido.
AsegOrese de que est_n bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los arficulos se extienden m6s all6 de las canastas e
interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
49
PROBLEMA $OLUCI6N
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
NO HA HIGIENIZADO
Aseg0rese de que la lavavajillas est_ cargada correctamente. Una carga indebida puede
disminuir en gran proporci6n el rendimiento de lavado. Consulte "C6mo cargar para el
mejor funcionamiento".
Verifique el filtro para asegurarse de que est6 instalado correctamente. Lfmpielo de ser
necesario. (Consulte las "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRACLEAN TM''
para obtener m6s informaci6n.)
Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de
Pots Pans (Ollas y cacerolas) con la opci6n TurboZon4 _(en algunos modelos) para las cargas
m6s rebeldes.
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua est_ fijada a por Io menos 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitar6 m6s detergente para las cargas
con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los
enjuague previamente).
Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) est6 parpadeando, la carga NO est6
higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha
fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos sedesportillen o se da_en. (Consulte las
instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO Si est6 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) o cualquiera de las luces de estado
y la lavavajillas no funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME. Si la lavavajillas sigue
sin funcionar, Ilame al servicio t_cnico al 1-844-553-6667
NOTAS:VAJILLA TURBIA 0 CON
MANCHAS (Y SOLUCI6N DE
AGUA DURA)
CORROSl6N (TURBIDEZ
PERMANENTE)
FUGAS DE AGUA
Es necesario un agente de enjuague Ifquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el arffculo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, _sta se debe a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. Consulte "Agua dura (residuo blanco en el interior de la
lavavajillas o en la cristalerfa)" en "Soluci6n de problemas". Si no se aclara, es debido a la
corrosi6n (ver a continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua est_ fijada a 120 °F (49 °C).
Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas0 enjuague la lavavajillas con vinagre.
Lave y enjuague los arffculos afectados y c6rguelos en la lavavajillas. Saque todos los
cubiertos y los arffculos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opci6n
Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristalerfa y puede ser causada por una combinaci6n
de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosi6n,
la cristalerfa est6 permanentemente da_ada. Para evitar que continOe ocurriendo la corrosi6n,
regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea menor a 120 °F (49 °C).
AsegOrese de que la lavavajillas est_ instalada correctamente y de que est_ nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisi6n y use
solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continOa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que sesalga el agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa est_ bien
sujeta y evite el sobrellenado.
5O
PROBLEMA
SE HA DECOLORADO LA TINA
SOLUCION
NOTAS"
El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cffricos para limpiar.
51
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 52 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 67
GARANTIE ............................................................................. 53
Si:CURITi: DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 54
PIi:CES ET CARACTi:RISTIQUES ............................................. 56
Di:MARRAGE / GUIDE RAPIDE .............................................. 57
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRACLEAN TM ........................... 58
360 ° POWERWASH ®............................................................... 59
CONSEILS D'EFFICACITI_ POUR LE LAVE-VAISSELLE ........... 60
DI_TERGENT ET AGENT DE RIN_AGE ................................... 60
D_tergent .........................................................................................60
Agent de rin_:age .............................................................................61
CHARGEMENT ....................................................................... 62
Chargement pour un nettoyage et un s_chage id_aux ...........62
Chargement du panier sup_rieur ................................................. 63
Chargement du panier inf_rieur .................................................. 65
Informations sur les programmes et les options .....................67
Section module de commande du lave-vaisselle ......................69
Section commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle ...........69
Annulation d'un programme ........................................................70
Modification d'un programme apr_s la mise en
marche du lave-vaisselle ..............................................................70
Ajout d'un plat apr_s la mise en marche
du lave-vaisselle .............................................................................70
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX ........................................... 71
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 72
Nettoyage ........................................................................................ 72
Procedure d'entretien du lave-vaisselle ..................................... 72
Dispositif de brise-siphon .............................................................. 73
Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation .............................. 73
Di:PANNAGE ......................................................................... 74
NUMi:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIi:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'ovoir fair un achotjudicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de rargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut :
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r_par_.
I/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_16phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant'.
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/' Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/25 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis_ composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U.
1-844-553-6667ou au Canada, composez le 1-800-469-4663.
52
GARANTIE LIMITEE ELITE I(ENMORE
SUR PREUVE DE VENTE et dans le cas d'une installation, d'une
utilisation et d'un entretien conform_ment c] toutes les
instructions fournies, la garantie suivante s'applique. Dans tous
les cas, les unit_s ou pi_ces de remplacement ne sont garanties
que pour la partie non expir_e de la p_riode de garantie
partir de la date de vente originale.
PENDANT UN AN _ compter de la date de vente, cet appareil
est garanti contre tout vice de mat6riau ou de fabrication. Un
appareil d6fectueux sera r_par_ ou remplac_ gratuitement _ la
discretion du vendeur.
PENDANT DEUX ANS _ compter de la date de vente, toutes les
pi6ces de cet appareil sont garanties contre tout vice de
mat_riau ou de fabrication. Si une pi6ce est d6fectueuse dans la
premi6re ann6e, une nouvelle pi6ce sera fournie et install6e sans
frais. Si une pi6ce est d6fectueuse apr6s la premi6re ann6e, une
nouvelle pi6ce sera fournie sans frais mais il incombe
I'utilisateur de s'occuper des frais d'installation. Apr6s la
premi6re ann6e suivant la date de vente, c'est au consommateur
qu'incombe la charge des frais d'installation de la pi6ce.
PENDANT CINQ ANS c] compter de la date de vente, toutes les
pi6ces du panier sup_rieur ou inf_rieur sont garanties contre la
rouille r6sultant d'un vice de mat6riau ou de fabrication. Si une
piece du panier devient rouill_e en raison de d_fectuosit_ dans
la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie et install_e
sans frais. Si une piece du panier devient rouill_e en raison de
d_fectuosit_ apr_s la premiere annie, une nouvelle piece sera
fournie sans frais mais il incombe _ I'utilisateur de s'occuper des
frais d'installation. Apr_s la premiere annie suivant la date de
vente, c'est au consommateur qu'incombe la charge des frais
d'installation de la piece.
PENDANT TOUTE LA DURI_EDE L'UTILISATION _ compter de la
date de vente, la cuve en acier inoxydable ainsi que la paroi
interne de la porte de cet appareil sont garanties contre les
fuites caus_es par la rouille. Si une cuve ou un panneau devient
rouill_ dans la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie
et install_e sans frais. Si une cuve ou un panneau devient rouill_
apr_s la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie sans
frais mais il incombe _ I'utilisateur de s'occuper des frais
d'installation. Apr_s la premiere annie suivant la date de vente,
c'est au consommateur qu'incombe la charge des frais
d'installation de la piece.
Pour connai"tre les d_tails sur la couverture de la garantie afin
d'obtenir un d_pannage gratuit ou un remplacement, visitez la
page Web suivante :www.kenmore.com/warranty
La couverture de garantie ne s'applique que pendant 90 JOURS
partir de la date d'achat aux I_tats-Unis et est nulle au
Canada si cet appareil m_nager est utilis_ _ d'autres fins que
pour un usage priv6 et domestique.
Cette garantie cauvre UNIQUEMENT les vices de mat6riaux et
de fabrication, et ne couvre PAS:
1. Les pi&ces courantes pouvant s'usersuite c_une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, sacs et les
ampoules d'_clairage _ culot _ vis.
2. L'intervention d'un technicien de r_paration pour nettoyer ou
entretenir cet appareil, ou pour montrer c] I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement cet
appareil.
3. Les interventions de d_pannage pour rectifier I'installation
de I'appareil non r_alis_e par des agents d'entretien
autoris_s de Sears, ou pour intervenir sur des probl_mes
concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les
syst_mes de plomberie ou d'alimentation de gaz r_sultant
de I'installation.
4. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil
imputable _ I'installation non r_alis_e par des agents
d'entretien autoris_s de Sears, y compris une installation non
conforme aux codes d'_lectricit_, de gaz et de plomberie.
5. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, dans le cas oO I'utilisation ou I'entretien ne sont pas
conformes c] toutes les instructions fournies.
6. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, r_sultant d'un accident, d'un usage impropre ou
abusif ou d'une utilisation autre que celle _ laquelle il est
destin_.
7. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, caus_ par I'utilisation de d_tergents, nettoyants,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommand_s dans toutes les instructions fournies avec le
produit.
8. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de pi_ces ou
syst_mes r_sultant d'une modification non autoris_e faite
cet appareil.
9. L'intervention sur I'appareil si la plaque signal_tique
indiquant le num_ro de module et de s_rie est manquante, a
subi une modification, ou s'il est difficile de d_terminer si
I'appareil porte le logo de certification appropri_.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au fitre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration ou le remplacement
pr_vu aux pr_sentes. Les garanties implicites, y compris les
garanties applicables de qualit_ marchande ou d'aptitude _ un
usage particulier, sont limit_es _ un an pour I'appareil, deux ans
pour les pi_ces de I'appareil et cinq ans pour les paniers
vaisselle, et pendant toute la dur_e d'utilisation pour la cuve et
le panneau interne de la porte, ou c] la plus courte p_riode
autoris_e par la Ioi. Le vendeur n'assume aucune responsabilit_
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e
des garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude c]
un usage particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations
peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil est
utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat _ I'autre.
53
Le service de r_paration _ domicile n'est pas disponible dans
routes les r_gions g_ographiques du Canada; cette garantie ne
couvrira pas non plus les frais de d_placement et de transport
de I'utilisateur ou du d_panneur sice produit se trouve dans une
r6gion 61oign6e (tel que d6fini par Sears Canada Inc.) oO aucun
d6panneur autoris_ n'est disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curite.
Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
54
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le iave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
61ectrique.
Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert
reli6 a la terre darts la bo_te de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Installer le lave-vaisselle 8 l'abri des intemp_ries. I_viter de
I'exposer au gel; cela pourrait entratner une rupture de
1'61ectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou
Iongue p_riode d'inutilisation".
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un
espace ad6quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseignements complets.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle tell6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise _tterre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt 6tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
[] Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt 6tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
55
PIi::CESETCARACTERISTIQUES
Lavage au niveau
sup_rieur
ULTRA FLOW
Tube d'arriv_e d'eau
Plaque signal_tique
Ouverture d'arriv_e d'eau
lel_ment chauffant
Le distributeur d'agent de rin(_age r_duit le
risque de taches et am_liore le s_chage.
Distributeur de d_tergent ................................................................................................................._-_
TurboZone ®offre un lavage concentr_ pour
les plats places _ I'arri_re du panier inf_rieur
pour nettoyer les aliments ayant adh_r_ la
cuisson _ haute puissance, sans frotter
_er.
Le bras de lavage inf_rieur _ 360 ° PowerWash ®
fournit une couverture de pulv_risation
etva p!us !oin dans les coins.
Dispositif de protection
contre le debordement
Le filter ULTRACLEAN TM _limine les salutes
de I'eau amliore le nettoyage.
R_gleurs de panier sup_rieur
(un de chaque cdt_ sur ...............................................................................................................................
certains modules)
Tiges flexibles angulaires
............................................................................................................Attache pour verre _ pied
Poign_e du panier sup_rieur
Tiges rabattables
PANIER SUPI_RIEUR
PANIER INFERIEUR
Panier _ couverts
56
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE
TM
Lesfiltresamowbles ULTRACL_N ofhrent
une _rformance de _mte:
Un nettoyage r_gulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance maximale. Les
filtres se trouvent dans le
fond du lave-vaisselle, au
centre. Voir "Syst_me de
filtration ultraclean TM" pour
plus de renseignements sur le
retrait et I'entretien des
filtres.
! | |
_hage -I_emplo, d un agent de rin_age est
e._._ntiel.
Chargement TurboZone ®
Lorsque I'option
TurboZone ®est
s61ectionn6e, elle
offre un lavage
concentr_ _ I'arri6re
du panier inf6rieur
Arri_re du
pour les plats lave-vaisselle
difficiles 6 nettoyer.
Placer ces plats en
orientant la surface
sale du plat vers les
orifices d'aspersion
TurboZone ®dans le
(
Turbo
panier inf6rieur du [::'
Zone I
lave-vaisselle.
_puyer surSTART/RESUME chaque foisque
II faut utiliser un agent de
s_chage (tel un agent de
rin£:age) pour obtenir un bon
s_chage (_chantillon fourni).
Un agent de rin£:age
combin6 c] I'option Smart
Dry (s_chage avec chaleur)
offrira une performance de
s_chage id6ale et permettra
d'6viter une humidit6
excessive _ I'int6rieur du
lave-vaisselle.
O
Smart
Dry I
Pour d6marrer ou poursuivre un programme,
fermer la porte et appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reprise).
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me pendant
le fonctionnement de I'option Delay Hours
[mise en marche diff6r_e de plusieurs
heures]), il faut _ chaque fois fermer la porte
et appuyer sur le bouton Start/Resume (mise
en marche/reprise).
START
RESUME
Les lave-vaisselle _ haute efficacit_
fonctionnent plus Iongtemps pour _conomiser
de reau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse
de conduite r_duite permet d'6conomiser du
carburant. Pour des r_sultats rapides, le lavage
en 1heure nettoie votre vaisselle en utilisant
I_g6rement plus d'eau et d'_nergie. Pour un
meilleur s_chage, s_lectionner I'option Smart
Dry (s_chage avec chaleur) pour prolonger le
temps de s6chage.
ExpressWash ]
II est possible que certains utilisateurs emploient trop de
d6tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats.
Voir "D6tergent et agent de rin£:age" pour d6terminer la
quantit_ de d6tergent n6cessaire en fonction de la duret6 de
I'eau. II est prouv6 que les d6tergents en pastilles ou en
sachets r_duisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en
gel.
SmartWash c_HEfournit des r_sultats optimaux
en utilisant uniquement la quantit_ d'eau et
d'6nergie n6cessaire. Les programmes
SmartWash c_HEet Pots & Pans (casseroles et
po61es) sont recommand6s pour les salet6s
tenaces.
57
SYSTI:ME DE FILTRATION ULTRACLEAN TM
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technologie en mati&re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et d'6nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup6rieure. Le filtre
dolt _tre entretenu tout au long de la dur6e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer 6 fonctionner au mieux de sa
performance.
Le syst&me de triple filtre comporte 2 parties, un filtre sup6rieur et un filtre inf6rieur.
Le filtre sup6rieur permet de tenir des articles surdimensionn6s ou des objets 6trangers ainsi que les particules alimentaires tr&s
fines 6 1'6cart de la pompe.
Le filtre inf6rieur emp&che les aliments de se red6poser sur la vaisselle.
Ensemble de
filtre su " "
Filtre inf_rieur
Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg6rons d'entretenir le filtre tous les mois en retirant et en inspectant les filtres
inf6rieur et sup6rieur pour v6rifier leur 6tat de salet6. En fonction de la fr6quence d'utilisation du lave-vaisselle, la fr6quence de
nettoyage des filtres peut diff6rer de celle indiqu6e sur le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-6tre 6tre nettoy6s Iorsque :
On remarque des objets ou salet6s sur le filtre sup6rieur.
La performance de nettoyage se d6grade (c.-6-d. pr6sence de salet6s sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
Le retrait et rentretien des filtres est tr6s facile. Le tableau ci-dessous indique la fr6quence de nettoyage recommand6e.
Intervalles de nefloyage recommand_s pour le nettoyage du filtre.
Nombre de Si vous lavez Si vous graftez et rlncez Si vous vous €ontentez de Si vous ne graftez ou ne
charges par avant le chargement les plats avant le grafter les plats avant le rincez pas les plats
semaine chargement chargement* avant le chargement
8-12 Une fois par an Tous les quatre mois Tous les deux mois Toutes les deux
semaines
4-7 Une fois par an Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois
1-3 Une fois par an Une fois par an Deux lois par an Tous les deux mois
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'6conomiser I'eau et 1'6nergie utilis6es pour la pr6paration des plats. Cela vous 6pargne
6galement du temps et des efforts.
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr6s dure (au-del(] de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de r6sidus blancs
sur les surfaces du lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau (] Sears pour contr61er le
degr6 de duret6 de reau du domicile. Pour des conseils sur 1'61imination des taches, voir la section "D6pannage".
58
Instructionsderetraitdufiltre
1. Tourner le filtre sup_rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
2. Saisir le filtre inf_rieur situ_ dans I'ouverture circulaire, le soulever I_g_rement et le tirer
vers I'avant pour le retirer.
3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqu_ ci-dessous.
Patte de
Retrait du filtre supdrieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique, de tampon c] r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'_ ce que la plupart des
salet_s soient 61imin6es. Si I'on remarque la presence de salet6s
difficiles c] retirer ou de d6p6ts de calcaire causes par reau dure0
remploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
Instructionsde r_installation du filtre
1. En s'aidant des illustrations pr6c_dentes, placer le filtre inf_rieur sous les onglets de
positionnement situ_s au fond du lave-vaisselle de sorte que rouverture circulaire du filtre
sup_rieur soit align6e avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2. InsUrer le filtre sup_rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf6rieur.
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'ins6re dans le
Iogement. Continuer _ faire pivoter le filtre jusqu'c] ce qu'il s'emboffe. Si le filtre n'est pas
compl6tement install_ (continue de tourner librement)0 continuer _ tourner le filtre dans le
sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'ins6re dans le Iogement et s'emboffe.
Patte de
Rdinsta//ation du fi/tre supdrieur
IMPORTANT ."Afin d'6viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas le faire fonctionner sans que les filtres ULTRACLEAN TM ne soient
correctement install6s. S'assurer que le filtre inf6rieur est bien en place et que le filtre sup_rieur est bien emboi"t6. Si le filtre sup_rieur
tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboff6.
360 ° POWERWASH ®
Le bras de lavage inf_rieur _ 360 ° PowerWash c_fournit une couverture de pulv6risation exceptionnelle et va plus loin dans les coins.
59
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LELAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d_tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout _galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s_chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r_sultats de lavage, I'eau dolt _tre _ 120 °F (49 °C) _ son entree dans le
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lav_es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour _conomiser de reau, de I'_nergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans un lave-vaisselle.
Utiliser la caract_ristique de mise en marche diff_r_e pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les
services publics Iocaux recommandent d'_viter I'emploi intense d'_nergie c] certaines heures de la journ_e.
Pendant I'_t_, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r_duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine pendant
la journ_e.
Utiliser un agent de rin£:age pour am_liorer le s_chage.
DETERGENT ETAGENT DE RIN( AGE
\\\\\
Fermeture du €ouvercle Ouverture du €ouvercle
REMARQUE : Si aucun programme de lavage n'est pr_vu dans
rimm_diat, ex_cuter un programme de rin_:age. Ne pas utiliser
de d_tergent c] linge.
Utiliser uniquement du d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le d_tergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de d_marrer un programme.
Pour de meilleurs r_sultats de lavage, il est recommand_
d'utiliser un d_tergent _ lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le r_cipient du d_tergent bien ferm_ dans un lieu
sec et frais.
D6tergents pr6-mesur6s
Beaucoup de d_tergents sont vendus en format pr_-mesur_
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id_aux quelle que soit la duret_ de I'eau et de la salet_.
Toujours placer les d_tergents pr_-mesur_s dans le
compartiment principal du distributeur et faire glisser le
couvercle pour le fermer.
Verser le d6tergent
s_lectionn6 dans le
distributeur. Placer votre
doigt, comme illustr_, et
faire glisser le couvercle
pour le fermer. Appuyer
fermement jusqu'c] ce qu'un
d6clic se fasse entendre.
Appuyer sur OPEN (ouverture),
comme illustrg, et le couvercle
v .
souvrlra.
II est prouv_ que les d_tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachets de qualit_ sup_rieure r_duisent plus efficacement
la formation de pellicule sur la vaisselle que les d_tergents
liquides, en poudre ou en gel. Grace c] I'utilisation r_guli_re de
pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera _ diminuer
ou c] disparaffre. L'utilisation d'un agent de rin_:age peut aussi
contribuer _ r_duire la formation de pellicule blanche.
6O
Rinse Aid
Produits sousforme de poudre ou de gel
Duret_ de I'eau Niveau de Compartiment
salet_ de pr_lavage*
Eau douce
(0 _14 grains
par gallon
arn@ricain)
L_ger Aucun
Normal Aucun
Compartiment
de lavage
principal
Ligne de
remplissage
mln.
Ligne de
remplissage
mln.
Moyen
(5 & 4 grains
par gallon
am@ricain)
Eau dure
(10 _ 14 grains
par gallon
am@ricain)
Salet_ Remplir c] sa
importante pleine
capacit_
L_ger Aucun
Normal Remplir _ sa
pleine
capacit_
Salet_ Remplir _ sa
importante pleine
capacit_
L_ger Remplir _ sa
pleine
capacit_
Normal Remplir _ sa
pleine
capacit_
Salet_ Remplir c] sa
importante pleine
capacit_
Ligne de
remplissage
mln.
Ligne de
remplissage
mln.
Ligne de
remplissage
mln.
Remplir c] sa
pleine
capacit_ _
Remplir c] sa
pleine
capacit_ _
Remplir c] sa
pleine
capacit_ _
Remplir c] sa
pleine
capacit_ _
_Le compartiment de pr_lavage est situ_ sur le dessus de la
porte coulissante du distributeur.
_Un compartiment de lavage principal rempli contient 2
cuiller_es 6 soupe (30 ml)
IMPORTANT : Les d_p6ts min_raux provenant d'une eau tr_s
dure (au moins 15 grains par gallon am_ricain) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage
difficile. On recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour
_viter tout dommage et obtenir de bons r_sultats. Vous pouvez
apporter des _chantillons d'eau 6 Sears pour contr61er le degr_
de duret_ de I'eau du domicile.
REMARQUI: : Lors de I'utilisation d'un autre type de d_tergent,
proc_der conform_ment aux instructions indiqu_es
sur I'emballage.
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con_:u pour utiliser un
agent de rin_:age liquide. L'utilisation d'agents de rin_:age
am_liore nettement le s_chage en permettant c] I'eau de
s'_couler de la vaisselle apr_s le rin_:age final. IIs emp_chent
aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des
taches ou des coulees en s_chant.
Remplissacje du distributeur
La capacit_ du distributeur d'agent de rin_age est de 5 oz (150
mL). Dans la plupart des cas0 cette quantit_ devrait durer
environ 18 3 mois.
Full
(_ Add
1. Pour ajouter de I'agent de rin_:age, ouvrir le distributeur
d'agent de rin_:age en appuyant doucement sur le centre du
couvercle avec le pouce, et en tirant sur le bord.
2. Verser I'agent de rin_:age dans I'ouverture jusqu'8 ce que le
distributeur soit plein. Ne pas remplir excessivement.
3. Nettoyer les _ventuelles coulees d'agent de rin_:age. Des
coulees d'agent de rin_:age peuvent entratner une
production excessive de mousse.
4. Fermer ensuite le distributeur en appuyant doucement sur
le couvercle.
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R_glacje de la quantit_ d'acjent de ringacje
Le distributeur d'agent de rin_age est r_glable. Pour la plupart des
types d'eau, le r_glage effectu_ 6 I'usine donne de bons r_sultats. Si
I'eau utilis_e est dure et si I'on observe des d_p&ts calcaires sur la
vaisselle, essayer un r_glage plus _lev_. Si I'on remarque de la
mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glage inf_rieur.
I 2_ 4
Ajustement du r_glacje
Tourner le r_gleur c_fl_che sur un r_glage plus _lev_ pour ajouter
davantage d'agent de rin_age.
61
CHARGEMENT
1' Orienter lessurfaces lesplussalesvers le has et laisser ' ' '
4. S assurerque hen nentrave le mouvement des bras
suffisammentd,espace entre lesarticles pourque I,eau ' ' ' " ' " ' ' '
d aspersion .nfeneur ou supeneur. Le bras d aspersion
puissecirculer entre chaque panier et entre les plats, inf6rieur est motoris6 et ne toume paslibrement.
Surfaces inclindes
librement avant chaque p_mmme. ........
Le f_it de dist_ncer les ertic/es permet 6 I'e_u de circuler.
enc_hes des couvercles peur s6parer les articles.
S_p_r_s
3, Ufiliser!,optionTurboZone®(surcertains mocl_les)
lesarticleslesplussalesenlesorientantversla partie
inf6rieure arri_re'
6' Placer les tasseset les verres clanslesrang6es entre
les ficjes,
Salet_ orient_e vers /es ,lets dbspers/on TurboZone c_*
62
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entrai'ner des dommages
et I'apparition de taches d'eau. Pour _viter d'endommager les articles d_licats comme les articles en porcelaine, en cristal, les
verres 6 pied ou autres articles similaires, veiller 6 ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique I_gers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier sup@ieur.
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
Panier de luxe r6glable 6 2 positions
II est possible d'_lever ou d'abaisser le panier sup@ieur pour
charger de grands articles dans le panier sup@ieur ou inf@ieur.
Des r_gleurs sont situ_s de chaque c6t6 du panier sup@ieur.
I_lever le panier sup@ieur pour Ioger des verres allant jusqu'_
9 " (22 cm) dans le panier sup@ieur et des plats allant jusqu'_
111/2 " (29 cm) dans le panier inf@ieur. Abaisser le panier
sup@ieur de pros de 2 " pour Ioger des verres plus grands.
1. Pour _lever le panier, le soulever jusqu'_ ce que les deux
c6t_s se trouvent _ la m6me hauteur et s'emboi"tent.
2. Pour I'abaisser, appuyer sur les deux onglets des r_gleurs de
panier (voir I'illustration) et abaisser le panier.
La rang6e de tiges de chaque c6t_ du panier sup@ieur peut
6tre r_gl_e pour faire de la place pour divers articles
de vaisselle,
63
Utilisez les clips de verres _ pied pour tenir les verres _ pied
plus solidement.
Attaches pour verres 6 pied
Le panier amovible permet de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires et t61es c] biscuits, dans le panier inf_rieur.
IMPORTANT: Retirer la vaisselle avant de retirer le panier sup_rieur
du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
I. Pour acceder aux buttes de glissi_res, tirer le panier sup_rieur vers
I'avant pour I'extraire de la cuve de presque la moiti&
2. Appuyer sur le bord de la zone c6tel6e sur la but6e de glissi6re
tout en penchant la but6e de glissi6re vers le centre du lave-
vaisselle. Cette action lib6re une petite patte de retenue qui
verrouille la butte c] la glissi6re.
REMARQUE : II est utile d'utiliser deux mains. Noter
particuli6rement I'orientation des but6es de glissi6re.
3. Une fois les pattes de retenue lib_r_es, tirer tout droit sur la but6e
de glissi6re vers la glissi6re oppos_e pour la retirer.
4. Apr6s avoir enlev6 les deux buttes de glissi6re, retirer
soigneusement le panier sup_rieur des glissi6res en le faisant
rouler vers soi.
5. Replacer les buttes de glissi6re c] partir du dessous de la glissi6re
et en glissant la butte dans I'encoche inf6rieure de la glissi6re (tel
qu'indiqu_) et tourner la butte de glissi6re en place. Appuyer
ensuite sur le bord de la zone c6tel_e tout en poussant tout droit
la but6e vers la glissi6re. Cette action verrouille la patte de
retenue en place.
6. Tester la but6e de glissi6re en la tirant vers la glissi6re oppos_e
pour s'assurer qu'elle est verrouill6e en place.
But6e de glissi6re -
gauche
But6e de glissi6re - droit
Pour r_installer le panier
1. Tirer doucement les glissi6res du lave-vaisselle vers I'avant jusqu'_ ce qu'elles s'arr6tent. Retirer les but6es de glissi6res. (R_p_ter
les 6tapes 1 _ 3 ci-dessus)
2. Placer les roulettes arri6re de chaque c6t6 du panier dans la glissi6re et faire rouler le panier dans les glissi6res, sans replacer
le panier compl_tement dans la cuve.
3. InsUrer les roulettes avant du panier de chaque c6t6 du panier, dans les glissi6res.
4. Faire glisser le panier pour le r_installer dans le lave-vaisselle.
5. Replacer les but6es de glissi6re _ partir du dessous de la glissi6re et en glissant la but6e dans I'encoche inf6rieure de la glissi6re
(tel qu'indiqu_) et tourner la butte de glissi6re en place. Appuyer ensuite sur le bord de la zone c6tel_e tout en poussant tout
droit la but6e vers la glissi6re. Cette action verrouille la patte de retenue en place.
6. Tester la but6e de glissi6re en la tirant vers la glissi6re oppos_e pour s'assurer qu'elle est verrouill6e en place.
IMPORTANT: S'assurer que les but6es de glissi6re sont verrouill6es en place et ne peuvent pas 6tre facilement retirees. Elles sert
arr6ter le panier de ressortir des glissi6res.
64
Le panier inf@ieur est id@al pour lesassiettes,casseroles,platspour mets en sauce et ustensiles.Voir lesmodules de chargement
recommand@s dans les illustrations.
Ne charger de petitsarticlesdans le panier inf@rieurque s'ilssont bien cal@s.
Charger lesassiettes,bols _ soupe, etc. entre lestiges.
Charger les bols solidement entre lesrang@es de tiges.S'assurerque les platssont espac_s de mani_re _ ce que lejetd'aspersion
puisse atteindre routes lessurfaces.
Charger lesarticlestr_ssalesen lesorientant vers lejetd'aspersion.
REMARQUE :S'assurerque ledistributeurde d@tergent n'estpas obstru_ par de grands articlestellesdes t61es_ biscuitsou des
planches _ d@couper plac_es sur lec6t@ avant-gauche du panien Voir la section "D_marrage / guide rapide".
Disposition pour 10 ¢ouverts Disposition pour 12 couverts
II est possible de rabattre une rang@e de tiges 6 Farri_re du
panier inf@ieur pour lib@er de la place pour des plats de plus
grande taille.
Garder cette rang@e de tiges inclin@e 6 60 ° Iorsqu'on utilise
I'option TurboZone ®(sur certains modules).
IMPORTANT : Lorsqu'on rabat une rang@ede tiges, replier
uniquement la rang@e de tiges vers I'avant du lave-vaisselle.
A
65
IMPORTANT : Pour une performance id_ale, seule une rang_e d'articles dolt _tre orient_e face aux jets d'aspersion TurboZone ®.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZone ®dolt _tre s_lectionn_e.
Charger les po_les, plats 6 mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TurboZone ®. La zone de
lavage TurboZone ®se trouve 6 I'arriSre du panier 6 vaisselle inf_rieur.
Placer la rang_e de tiges rabattable 6 un angle de 60 ° Iorsqu'on utilise I'option TurboZone ®.
F Turbo
Zone I
Arri_re du
lave-vaisselle
II est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61es6 biscuits dans le panier inf_rieur
en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du
panier sup_rieur".
Le nouveau panier 6 couvert peut se diviser en trois sections.
Retirer une section pour augmenter la capacit_ de chargement
dans la zone de chargement TurboZone ®(sur certains modules).
On peut retirer les paniers lat_raux ferm_s pour les placer dans
le panier sup_rieur. _, utiliser pour les petits articles d_licats tels
les bouchons de biberons, les t_tines et les petits ustensiles de
cuisson, etc.
Chargement des couverts
Utiliser les modules de chargement sugg_r_s (voir les
illustrations) pour am_liorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour s_parer les couverts
et obtenir un lavage optimal (voir I'illustration 6 droite).
REMARQUI: • Si les couverts ne conviennent pas aux encoches
pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de
couverts pour les tenir s_par_s. Pour un lavage ideal, charger
les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner
la position des cuillers tel qu'illustr_.
66
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES OPTIONS _E_EA_ASTC¥C;E _ESS&HO;D
I Zo=o I:: TompI: Ri==oI Dry Ony I Dolov
START CANCEL
WASHING,'
Programmes Dur_e* de lavacje Consommation
estim_e sur d'eau en
I'affichage gallons
H:MM (Litres)
Programme $martWash ®H_
Programme le plus avanc_ et le plus polyvalent. Ce programme d_tecte la quantit_ de 2:30 3,4 (] 5,3
salet_s et I'adh@ence des salet_s. Ce programme est optimis_ pour atteindre un (14,0 _ 19,9)
nettoyage maximal avec un minimum d'eau et d'_nergie.
Pots & Pans (casseroles et po_les)
Ideal pour les articles les plus difficiles (] nettoyer tels les plats (] mets en sauce 4,2
comportant des r_sidus alimentaires ayant adh_r_ c] la cuisson. Utiliser I'option 3:23
Turbo7one ®(sur certains modules) pour le nettoyage ideal des salet_s ayant adh_r_ _ (16,0)
la cuisson.
Normal Wash (lavage normal)
Avec seulement I'option Smart Dry (s_chage intelligent) activ_e, sans autre option, ce 2,7 _ 5,3
programme est recommand_ pour laver et s_cher une pleine charge de vaisselle 2:21
normalement sale. L'_tiquette de consommation d'_nergie est bas_e sur cette (10,1 _ 19,9)
combinaison de programme et d'option.
Express Wash (Lavage express)
Pour _conomiser de I'eau et de I'_nergie, les lave-vaisselle & haute efficacit_ utilisent une
filtration avanc_e, ce qui peut entrai'ner un allongement des dur_es de programme (plus 4,2
de 2 heures dans certains cas). Pour des r_sultats rapides, le programme de lavage 1:00 (16,0)
Express nettoie votre vaisselle en utilisant I_g_rement plus d'eau et d'_nergie. S_cher
ensuite la vaisselle c] I'aide d'un torchon pour I'utiliser imm_diatement. S_lectionner Smart
Dry (s_chage intelligent) pour ajouter une option de s_chage.
Quick Rinse (rins:age rapide)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas 2,1
laves imm_diatement. 0:18
(8,1)
Ne pas utiliser de d6tergent (_ linge.
_Dur6e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude 6 120 °F (49 °C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur6es sont plus
Iongues, cela signifie que I'eau d'arriv6e est moins chaude.
67
Options
TurboZone ®
Dirige I'eau dans vos casseroles et autres plats
Dour _liminer le besoin de faire tremper ou de
frotter les plats sales qui comportent des r_sidus
ayant adhSr_ 6 la cuisson. Pour les articles les
_lus difficiles 6 nettoyer, utiliser I'option
TurboZone ®avec le programme Pots & Pans
(casseroles et posies). Voir les informations sur le
chargement.
HicjhTemp (temperature _lev_e)
Augmente la temp@ature du lavage principal
pour am_liorer le nettoyage des charges
comportant des r_sidus alimentaires cults ou trSs
adh@ents.
Sani Rinse (rins:acjesanitaire)
Assainit la vaisselle et la verrerie conform_ment
la norme internationale NSF/ANS1184 pour
lave-vaisselle 6 usage domestique. Les lave-
vaisselle 6 usage domestique certifies ne sont pas
destines aux _tablissements de restauration
agr_s. Seuls les programmes d'assainissement
ont _t_ con_:us pour r_pondre aux exigences de
la norme NSF/ANS1184 pour I'_limination de la
salet_ et I'efficacit_ de I'assainissement. Tousles
programmes d'un lave-vaisselle homologu_ NSF/
ANSI 184 n'ont pas _t_ con_:us darts I'objectif
direct ou indirect de r_pondre aux exigences de
la norme NSF/ANS1184 pour I'_limination de la
salet_ et I'efficacit_ de I'assainissement.
la fin du programme, le t_moin Sani Rinse
(rin_:age avec assainissement) indique si I'option
Sani Rinse a fonctionn_ correctement. Si le
t_moin ne s'active pas, cela est probablement dO
au fair que le programme a _t_ interrompu.
Smart Dry (S_chacje intellicjent)
Active 1'61_ment de chauffage 6 la fin du
programme de lavage. Pour un meilleur s_chage,
utiliser de I'agent de rin_:age avec ou sans
I'option Smart Dry (s_chage intelligent). Les
articles en plastique sont moins susceptibles de se
d6former si on les place dans le panier
vaisselle sup@ieur.
Top Rack Only (Panier sup_rieur uniquement)
Pour plus de commoditY, utiliser cette option pour
nettoyer une petite quantit_ de vaisselle dans le
panier sup@ieur pour aider 6 maintenir la cuisine
constamment propre.
Peut _tre s@lectionn@
avec
SmartWash ®HE
(lavacje intellicjent)
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
SmartWash ® HE
(lavacje intellicjent)
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
SmartWash ®HE
(lavacje intellicjent)
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
Top Rack Only
(panier sup_rieur
seulement)
Disponible pour tous
les procjrammes,
saul Quick Rinse
(rin_acje rapide)
Disponible pour tous
les procjrammes
Ne peut pas _tre
utilis@avec I'option
TurboZone®
Description
Dirige toute la puissance
de lavage du lave-
vaisselle vers la zone
TurboZone ®durant
certaines p@iodes du
programme de lavage.
Fait passer la
temp@ature du lavage
principal de 120 °F (49
°C) 6 140 °F (60 °C).
Fait passer la
temp@ature du lavage
principal de 120 °F (49
°C) 6 140 °F (60 °C) et
celle du rin_:age final de
140 °F (60°C) 6 155 °F
(68 °C).
Active I'_l_ment de
chauffage 6 la fin du
programme de lavage.
Lavage I_g_rement plus
rapide pour les petites
charges
Dur_e
suppl@menta
ire
cluprocjram
me
0:05 6 2:00
0:05 6 0:13
0:05 6 1:01
0:08 6 0:46
0
Gallons
d'eau
suppl@menta
ires
(litres)**
0 6 2,6
(0 6 9,8)
0 6 2,6
(0 6 9,8)
0 6 2,6
(0 6 9,8)
_Le maximum de quantit_ d'eau suppl_mentaire que I'on peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est de 4,8 gal. (18,2 L).
68
Sed;io n, oduede du av e
4 Hour Delay (mise en marche diff_r_e de 4 heures)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'61ectricit6 Iocaux
recommandent de limiter la consommation d'6nergie aux p@iodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que possible.
Pour diff_rer la mise en marche :
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur 4 HOUR DELAY (mise en marche diff_r_e de 4 heures).
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
REMARQUE : Chaque fois que I'on ouvre la porte pendant plus de 5 secondes (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de
nouveau appuyer sur le bouton Start/Resume pour que le compte c] rebours reprenne.
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour pr_venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes.
Lorsque I'indicateur Locked (verrouill_) est allum_, tousles boutons sont d6sactiv6s. II reste possible d'ouvrir/de fermer la porte du
lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouill6es.
Activation du verrouillage des commandes :
Appuyer sur la touche TOP RACK ONLY (panier sup@ieur uniquement) pendant 3 secondes. Locked (verrouill6) s'allume. Lorsqu'on
appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouill6es, I'indicateur lumineux clignote 3 fois.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas d6marrer si le module de commande est verrouill_.
g@sactivation du verrouillage des commandes :
REMARQUE • Avant de pouvoir d@sactiver le verrouillage des commandes, il faudra peut-_tre d@sactiver le mode de veille - soit
en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou CANCEL/DRAIN (annulation/vidange), soit en ouvrant puis
refermant la porte.
Appuyer sur la touche TOP RACK ONLY (panier sup@ieur uniquement) pendant 3 secondes. Le t_moin lumineux s'_teint.
T@moinslumineux
WASHING/
LOCKED ADD A DISH DRYING
O O O
Lest_moins lumineux indiquent _ I'utilisateur s'il peut ajouter un plat apr_s le d_marrage
COMPLETESANmZEDdu programme. IIsinforment I'utilisateur si le programme du lave-vaisselle est en cours ou
© 0 termin_ et assaini. IIs informent _galement _ I'utilisateur si la commande est verrouill_e.
S@lectiondes programmes et options
1. Pour utiliser le m6me programme et les m6mes options que pour le programme precedent, appuyer une fois sur START/
RESUME (mise en marche/reprise) pour faire appara?tre les s_lections pr_c_demment effectu_es. Appuyer sur le bouton
START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte dans un d6lai de 3 secondes pour mettre en marche le
programme. Si la porte n'est pas ferm_e en temps, le lave-vaisselle retentit des bips plusieurs fois et ne d_marre pas.
2. Pour d6marrer un nouveau programme, s_lectionner les options d6sir_es, puis appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise) et fermer la porte dans un d6lai de 3 secondes pour mettre en marche le programme. Si la porte n'est pas ferm_e en
temps, le lave-vaisselle retentit des bips plusieurs fois et ne d6marre pas. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tousles
programmes. Si I'on s_lectionne une option invalide pour un programme donn6, les t_moins clignotent.
ACTIVATION/DESACTIVATION du son
Appuyer sur HIGH TEMP (temp@ature 61ev6e) pendant 3 secondes pour alterner entre On (activation) et Off (d6sactivation). Le
son ne sera pas d_sactiv_ en cas de messages concernant une interruption de programme ou un d_pannage n6cessaire.
69
1. Ouvrir I_g6rement la porte pour arr6ter le programme. Attendre que raction d'aspersion s'arr6te avant d'ouvrir la porte
compl6tement.
2. Appuyer sans rel_cher sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) jusqu'_ ce que le t6moin lumineux Cancel/Drain
s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange s'il reste de I'eau au fond du lave-vaisselle. Laisser le lave-
vaisselle 6vacuer I'eau compl6tement. Le t6moin Cancel/Drain (annulation/vidange) s'6teint apr6s 2 minutes.
On peut interrompre un programme et red_marrer le lave-vaisselle depuis le d_but en suivant la procedure suivante.
1. Ouvrir 16g6rement la porte pour arr6ter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr6te avant d'ouvrir la porte.
2. Si le t6moin Add a Dish est allum_, I'on peut ajouter un plat _ la charge de vaisselle.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
4. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour r_initialiser le module de commande.
5. Choisir un nouveau programme et les options.
1. Ouvrir I_g_rement la porte pour arrater le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arrate avant d'ouvrir la porte.
2. $i le t_moin Add a Dish est allum_, I'on peut ajouter un plat a la charge de vaisselle.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
4. Fermer la porte. La porte dolt atre ferrule dans un d_lai de 3 secondes apr_s avoir appuy_ sur START/RESUME (mise en marche/
reprise), ou le lave-vaisselle fait retentir plusieurs bips et le programme ne red_marre pas.
7O
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier0 consulter le fabricant pour d6terminer si I'article est lavable au lave-
vaisselle.
Mat6riau ............................
lave-vaisselle?
Aluminium Oui
Aluminium jetable Non
Bouteilles et cannettes Non
Fonte Non
Porcelaine/gr_s Oui
Cristal Oui
Or Non
Verre Oui
Coutellerie _ manche creux Non
I_tain, laiton, bronze et cuivre Non
Plastiques jetables Non
Plastiques Oui
Oui
Acier inoxydable
Argent sterling ou plaqu6 Oui
Fer blanc Non
Ustensiles en bois Non
Section pour grandes Oui
casseroles
L'eau chaude et les d6tergents peuvent affecter le fini couleur de I'aluminium
anodis6.
Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs risquent
de se d6placer durant le lavage et de transf6rer des marques noires _ la
vaisselle et _ d'autres articles.
Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les 6tiquettes fix6es par de la
colle peuvent se d6tacher et obstruer le syst_me de lavage, r6duisant ainsi la
performance de lavage.
La patine sera 61imin6e et rouillera ensuite.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La
d6coration des articles d'antiquit6, peints c] la main ou 1'6maillage peut se
d6t6riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains
types de cristal au plomb peuvent se d6t6riorer aprSs plusieurs lavages.
Les couverts dor6s subiront un changement de couleur.
Le verre opaque jaunit aprSs de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Les manches de certains couteaux sont fix6s _ la lame au moyen d'un adh6sif
qui peut se d6gager Iors du lavage au lave-vaisselle.
L'eau chaude et les d6tergents peuvent modifier la couleur et le fini.
Ce mat6riau ne peut r6sister aux effets de I'eau chaude et des d6tergents.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La
r6sistance des articles de plastique aux temp6ratures 61ev6eset aux d6tergents
est variable. II est recommand6 de placer les articles 16gers tels les couvercles
et les beurriers uniquement dans le panier sup6rieur. Les articles r6sistants
comme les refroidisseurs ou les plateaux de chaise haute peuvent 8tre plac6s
dans le panier inf6rieur. Lorsqu'on lave des articles en plastique dans le panier
inf6rieur, il est recommand6 de ne pas utiliser I'option Heated Dry (s6chage
avec chaleur).
Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme de
rin_:age. Le contact prolong6 avec des r6sidus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager le fini.
Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme de
rin_:age. Le contact prolong6 avec des r6sidus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager le fini.
Non recommand6.
Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage. Le bois non trait6 peut se d6former, se fissurer ou perdre son
fini.
II est possible que certains plats c] mets en sauce ne conviennent pas c] I'espace
r6serv6 c] la caract6ristique Turbo7one _ (sur certains modules) c] I'arriSre du
panier c]vaisselle inf6rieur. Si n6cessaire, ajuster les tiges pour pouvoir charger
des grands plats.
71
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyacje de I'ext6rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une _ponge et un
d_tergent doux pour nettoyer les surfaces ext_rieures du lave-vaisselle et preserver
son aspect de produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable0 un
nettoyant pour acier inoxydable est recommand_.
Nettoyacje de I'int6rieur
Les compos_s min6raux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation
d'un film blanchetre sur les surfaces int6rieures, particuli6rement juste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. II
faudra peut-6tre porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de
nettoyage autre que le d6tergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
exc6s de mousse.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p_te avec un d_tergent pour lave-vaisselle en poudre sur une _ponge
humide et nettoyer.
OU
Utiliser un d_tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
_ponge humide.
OU
Voir la m_thode de rin_:age au vinaigre dans la section "Vaisselle comprenant des
traces ou des taches" _ la section "D_pannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec d_tergent pour lave-
vaisselle apr_s avoir nettoy_ I'int_rieur.
Afin d'_viter la formation de r_sidus li_s _ une eau dure dans le lave-vaisselle, utiliser le nettoyant pour lave-vaisselle affresh ®_
(recommand_) une fois par mois comme traitement d'entretien r_gulier. Le nettoyant pour lave-vaisselle affresh ®est efficace avec
toutes les marques de lave-vaisselle.
IMPORTANT :
Lire entiSrement les pr_sentes instructions ainsi que les instructions de I'emballage du produit affresh ®avant de d_buter la
procedure de nettoyage.
I_limination de reau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle recommand_e d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-
vaisselle affresh ® - piece num_ro W10282479. La piece peut _tre achet_e en ligne : www.searspartsdirect.com ou searsoutlet.com
Charger le lave-vaisselle (de preference avec la vaisselle recouverte d'une pellicule ou pr_c_demment lav_e avec une eau dure).
Placer une pastille darts le compartiment de lavage principal du distributeur de d_tergent.
S_lectionner le programme/l'option le/la mieux adaptS(e) a une vaisselle tr_s sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pr_mesur_ de d_tergent est recommand_e pour une utilisation quotidienne
ordinaire.
72
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent rinstallation d'un
dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastr_ et le syst6me de vidange du
domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon Iorsque votre lave-vaisselle ne se
vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve g_n_ralement sur le dessus de I'_vier ou du
comptoir pros du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon, composer le
1-884-553-6667. Demander la piece n° 300096. La piece peut 6galement 6tre
achet_een lignewww.searspartsdirect.com
REMARQUE *Le dispositifde brise-siphonestun articlede plomberieexternequi ne
faitpas partiede votrelave-vaisselle.La garantiefournieavec lelave-vaissellene
couvrepas lescootsde r_parationdirectementassoci_sau nettoyageou _ la
r_parationd'undispositifde brise-siphonexterne.
Nettoyacje du dispositif de brise-
siphon
Nettoyer le dispositif de brise-siphon p_riodiquement pour assurer une vidange
ad6quate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le
couvercle chrom_. D_visser le couvercle en plastique. V6rifier ensuite qu'il n'y a pas
accumulation de salet6s. Nettoyer au besoin.
Pour r6duire le risque de dommacjes
mat6riels
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant 1'6t6, couper I'arriv6e d'eau et
I'alimentation 61ectrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont proteges contre le gel.
La formation de glace dans les canalisations d'arriv_e d'eau peut entratner une
_l_vation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.
La garantie de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver0 _viter tout dommage
li_ _ I'eau en faisant hiv_riser le lave-vaisselle par un d_panneur agree.
1"®affresh est une marque d6pos6e de Whirlpool.
73
DEPANNAGE
CONTROLER LESPOINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ECONOMIES.
PROBLEME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
IL RESTE DU DETERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR OU
LA PASTILLEEST RESTEEAU
FOND DE LA CUVE
LE PROGRAMME
FONCTIONNE TROP
LONGTEMPS
LELAVE-VAISSELLENE SECHE
PAS
PAS DE REMPLISSAGE
REMARQUE II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r_p_t6es au cours d'un
programme.
Si le t_moin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur
START/RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
V6rifier que la porte est ferm_e et verrouill_e. Si le partier sup_rieur n'est pas c] I'horizontale,
redresser le c6t6 inclin6 vers le has. Un panier de travers peut emp6cher la porte de fermer.
V6rifier que le fonctionnement du syst6me de lavage _ I'arri6re du lave-vaisselle n'est pas
entrav6 par de grands plats _ mets en sauce. Ajuster le chargement si n6cessaire pour que la
porte puisse se fermer et se verrouiller.
V6rifier qu'un programme a 6t6 s_lectionn6. Voir "lnformations sur les programmes et
les options".
V6rifier que le lave-vaisselle est sous tension. Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre d6clenchS.
Si des t_moins lumineux autres que le t_moin Start/Resume clignotent et que I'appareil ne
fonctionne pas, demander une intervention de d6pannage.
V6rifier que des articles comme les plaques _ biscuits, les planches _ d6couper ou les grands
r_cipients, etc. n'emp6chent pas le distributeur de d6tergent de s'ouvrir correctement.
V6rifier que le d6tergent est frais et ne contient pas de grumeau.
V6rifier que le programme est termin6 (le t_moin lumineux vert dolt 6tre allum_). Si le
programme n'est pas termin6, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en
fermant la porte en moins de 3 secondes.
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et r_duire la consommation d'6nergie, il existe des programmes qui
fonctionnent en g6n6ral jusqu'_ 3 heures.
Le meilleur r_glage pour le chauffe-eau est de 120 °F (49 °C). Le lave-vaisselle fonctionne
plus Iongtemps durant le chauffage d'une eau plus froide.
Certaines options prolongeront le programme. Voir la section "lnformations sur les
programmes et les options". L'option SmartDry TM ajoute 1/2 heure.
Essayer le programme Express Wash (Lavage express).
Fake couler reau chaude d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de s_lectionner et de
d_marrer le programme.
REMARQUE : Le plastique et les articles c]surface antiadhSsive sont difficiles _ s_cher car leur
surface est poreuse eta tendance _ retenir les gouttelettes d'eau. Un s_chage au torchon peut
_tre n_cessaire.
L'utilisation d'un agent de rin_:age avec I'option SmartDry TM est n_cessaire pour un bon s_chage.
Un bon chargement des articles peut affecter le s_chage. Voir les instructions sp_cifiques de
chargement dans ce guide.
Les verres et les tasses c] fond concave retiennent reau. Cette eau peut _clabousser d'autres
articles Iors du d_chargement.
D_charger le panier inf_rieur en premier.
Placer ces articles sur le c6t_ le plus inclin_ du partier pour obtenir de meilleurs r_sultats.
V_rifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.
V_rifier I'absence d'obstruction du flotteur. Voir "PiSces et caract_ristiques".
V_rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d'eau.
74
PROBLEME SOLUTION
IL RESTE DE L'EAU DANS LA V6rifier que le programme est termin6 (le t_moin lumineux vert doit 6tre allum_). Si le
CUVE/PAS DE VIDANGE programme n'est pas terrain6, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en
fermant la porte en mains de 3 secondes.
Si le lave-vaisselle est reli_ _ un broyeur de d6chets, v6rifier que le bouchon d'obturation a 6t6
retir_ de I'orifice du broyeur.
V6rifier I'absence de d6formation sur le tuyau de vidange.
V6rifier I'absence d'obstructions par des aliments darts le syst6me d'6vacuation ou le broyeur.
Examiner le fusible ou le disjoncteur du domicile.
EAU DURE REMARQUE : Des d6p6ts min6raux d'une eau tr6s dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
(RESIDU BLANC SUR rendre un ban nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des _chantillons d'eau _ Sears pour
UINTI_RIEUR DU LAVE- v6rifier le degr_ de duret_ de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommand_ si la
VAISSELLE OU SUR LA duret_ est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les mesures suivantes
VERRERIE) peuvent _tre utiles :
Utiliser un nettoyant congu pour lave-vaisselle une fois par mois. Voir la section "Procedure
d'entretien du lave-vaisselle".
Nettoyer les filtres ULTRACLEAN TM au mains une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de ringage.
Toujours utiliser un d_tergent frais de grande qualitY.
Utiliser un stimulant de d_tergent/adoucisseur d'eau congu pour les lave-vaisselle.
ODEURS REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ tousles jours, on peut ex_cuter un programme
de ringage avec une charge partielle jusqu'_ ce que I'on ait une charge complete _ laver. On
peut aussi utiliser roption Top Rack Only (partier sup_rieur uniquement) pour des charges
partielles.
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre _ mesurer plac_ debout dans le panier inf_rieur. Ex_cuter un programme normal
apr_s avoir d_sactiv_ roption SmartDry TM. Ne pas utiliser de d_tergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement. Voir "11reste de reau darts la cuve/pas
de vidange" _ la section "D_pannage".
BRUYANT REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire r_guli_rement pendant le programme alors que
le lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre r_guli_rement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d_tergent s'ouvre
pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte _ la fin du programme; ceci est
normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
V_rifier que les filtres sont bien install_s.
On peut entendre un bruit sourd si des articles d_passent des paniers et touchent les pales de
lavage. R_ajuster la vaisselle et reprendre le programme.
IL RESTE DES SALETI_S V_rifier que le lave-vaisselle est correctement charge. Un chargement incorrect peut
ALIMENTAIRES SUR LA consid_rablement r_duire la performance de lavage. Voir "Chargement pour une
VAISSELLE performance id_ale')
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien installS. Nettoyer au besoin. (Voir "Instructions de
nettoyage" darts "Syst_me de filtration ULTRACLEAN TM" pour plus de d_tails.)
S_lectionner le programme et les options appropri_s au type de salet_s. Le programme Pots &
Pans (casseroles et po_les) avec I'option TurboZone ® peut _tre utilis_ pour les charges plus
difficiles _ nettoyer.
V_rifier que la temperature d'eau entrante est d'au mains 120 °F (49 °C).
Utiliser la bonne quantit_ de d_tergent frais. Un supplement de d_tergent est n_cessaire pour les
charges tr_s sales et en presence d'une eau dure.
I_liminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pr_rincer).
75
PROBLEME SOLUTION
PAS D'ASSAINISSEMENT Si le t_moin lumineux Sani Rinse (rin_:age avec assainissement) clignote, cela signifie que la
charge n'a PA,,c6t_ assainie. Le programme a _t_ interrompu lors du rin_:age final, ou le dispositif
de chauffage de l'eau est _ un r_glage trop faible. R_gler le dispositif de chauffage de l'eau
120 °F (49 °C).
DOMMAGES ,_ LA VAISSELLE Un chargement incorrect peut _cailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions
sp_cifiques de chargement dans ce guide.)
TEMOINS LUMINEUX Si le t_moin de Start/Resume (mise en marche/reprise) ou un autre t_moin clignote et que le
CLIGNOTANTS lave-vaisselle ne fonctionne pas, appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent. Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas, appeler le service de
d_pannage au 1-844-553-6667.
VAISSELLE CONTENANT DES REMARQUES :
TRACES OU DES TACHES (ET Un agent de rin_:age liquide est n_cessaire pour le s_chage et pour r_duire les taches.
SOLUTION POUR L'EAU DURE)
Utiliser la bonne quantit_ de d_tergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant rarticle dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, cela signifie qu'elles _taient dues c] la duret_ de I'eau.
Ajuster la quantit_ de d_tergent et d'agent de rin_:age. Voir "Eau dure [r_sidu blanc sur I'int_rieur
du lave-vaisselle ou sur les articles en verre]" dans la section "D_pannage'. Si les traces ne
disparaissent pas, elles sont dues _ des attaques (voir ci-dessous).
V_rifier que la temperature d'eau entrante est r_gl_e _ 120 °F (49 °C).
Essayer d'utiliser les options High Temp (temperature _lev_e) et Sani Rinse (rin_:age
avec assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rin_:age au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affect_e et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tousles
couverts et les articles m_talliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre
mesure dans le panier inf_rieur. Ex_cuter un programme normal apr_s avoir d_sactiv_
I'option SmartDry TM. Aucun d_tergent n'est n_cessaire.
ATTAQUES (TRACES II y a une _rosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre provoqu_e par un m_lange : de
PERMANENTES) reau trop chaude, de I'utilisation de trop de d_tergent avec une eau douce ou par un pr_lavage.
Le d_tergent a besoin de salet_s d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est
d_finitivement ab?m_. Pour _viter d'autres attaques, ajuster la quantit_ de d_tergent selon la
duret_ de I'eau, arr_ter le pr_lavage et utiliser des options de chauffage de reau uniquement
Iorsque la temperature de I'eau entrante est inf_rieure _ 120°F (49°C).
FUlTES D'EAU V_rifier que le lave-vaisselle a _t_ correctement install_ et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire d_border le lave-vaisselle. Mesurer le d_tergent pr_cis_ment et utiliser
uniquement des d_tergents con_:us pour lave-vaisselle. Moins de d_tergent est n_cessaire dans
de reau douce. Essayer une autre marque de d_tergent si rexc_s de mousse persiste.
Pour _viter les fuites d'agent de rin_:age du distributeur, v_rifier que le couvercle est bien fix_ et
_viter de trop le remplir.
LA CUVE EST DECOLORI=E REMARQUES :
Une teneur enfer importante dans I'eau peut d_colorer la cure.
Les aliments _ base de tomate peuvent d_colorer la cure ou la vaisselle.
Un produit _ base d'agrumes peut _tre utilis_ pour le nettoyage.
76
77
78
79
For Sears Home Services in-home repair
of all Kenmore major appliances.
For the replacement parts, accessories and
Use & Care Guides that you need to do-it-yourself.
For professional installation of major home appliances
and items like air conditioners and water heaters.
1-844-553-6667
www.kenmore.com
In Canada 1-800-469-4663
www.sea rs.ca
Call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Conodo)
To purchase a protection agreement on a serviceable product:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Conodo)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio0 y ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.kenmore.com
Au Canada pour service en fran_:ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
W10772237A
© 2015 KCD IP, LLC
. TM
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
. TM
® Marca reglstrada / Marca de comerclo de KCD iP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
MC MD
Marque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC
5/15
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenmore Elite 66514743N511 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario