Maytag Jetclean MDB6650 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Part No. 6 915929 A MCS Part No. 99002253
Congratulations on your choice of a Maytag Jetclean ®
dishwasher!
Before you use your new appliance, please read this
guide care_hlly. You will find instructions on the proper
operation and maintenance of your new dishwasher.
Please record the date of purchase, model, and serial
number in the spaces provided below. Model and serial
numbers can be found on the left side of the dishwasher
tub.
Date of Purchase
Model Number
Serial Number
If you have questions, write us (include your model,
serial number and phone number) or call:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR® Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 USA TTY (for deal hearing
impaired or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8am-Spm Eastern Time)
http://www.maytag.com
important
Products with a @ label have been listed with
Unde_writer's Laboratories, Inc. - those with a CSA tag
have been listed with Canadian Standards Association.
Nevertheless, as with any other equipment using elec-
tricity and moving parts, there is a potential hazard.
Safety instructions ..................................
9. Use only detergents and rinse additives designed
for an automatic dishwasher. Never use soap,
laund_T detergent, or hand washing detergent in
your dishwasher. Keep these products out of reach
of children.
10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks
of the dishwasher.
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to se_wice.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and
back must be enclosed and the front panels must
be attached before electrical power is applied to
the dishwasher. Refer to the installation instruc-
tions for proper grounding procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or
play in, with, or around this dishwasher.
7. To reduce the risk of iniury when loading items m
be washed, sharp or pointed items should be
located with the handles up. Also, load sharp items
so they are not likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of
the tub during or at the completion of a cycle. It
will be hot.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas is"
explosi_,e. If the hot water system has not been
used for such a period, turn on all hot water
faucets and let the water flow fiom each for sev-
eral minutes. This will release aW accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this process.
12. Do not wash plastic items unless marked "dish-
washer safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manu*hcturer's recom-
mendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and suffo-
cation risk, always remove the door to the washing
compartment when removing an old dishwasher
from service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher.
Dishes will be hot if unloaded shortly after a cycle
has completed.
Say÷ Th÷s÷ nst t ons
Loading oo oo ooo ooo oooo o ooo ooo oo ooo ooo oo ooo ooo oo ooo ooo ooooo
Before You Start
Don't Prerinse. Simply scrape off any bones or
large food particles.
It" connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is erupt, before starting the dish-
washel:
Scrape off tomato-based food soils (see page 8).
Remove certain foods (such as mustard, mayonnaise,
lemon juice, vinegar, salt or dressings) from stainless
steel flatware as soon as possible. These foods may
cause rusting and pitting if allowed to remain in contact
with the surface for an extended period of time.
General Recommendations
Place all items in the racks so they are separated
and facing center.
Items can be centered behind a single tine or loaded at
an angle to maximize space.
Load items so they do not rest over the top of the wash
tower.
Avoid blocking the upper and lower spray arms by not
allowing items to extend beyond the racks.
Recommended Loading (Rack features vary by model)
For best dishwashing results follow these guidelines to determine the best arrangement for your items.
Upper Rack
Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, small
plates, bowls, pans, long-handled utensils etc. can be
loaded in this rack. Do not load glasses over the tines.
Correct Incorrect
10 Place Settings
Tine
out
Tine
in
The Stack-Rack (select models) on the right side of the
upper rack folds up or down. Fold it down m hold long-
handled knives, spatulas and spoons or short items like
cups or juice glasses. Fold it up for taller items like
glasses, bowls, plates, etc.
2
Loading (continued) ooo ooo ooo ooo ,ooo,ooo ooo ooo oooo,ooo ooo ooo ooo ,o
Lower Rack
A variety of la_e items such as dinner plates, mixing bowls, pots and pans and baking dishes can be loaded in this rack.
3 saucers
are loaded
on the rack
under the
Shelf
10 Place Settings
With the Stack-Rack shelf (select models) raised, thin
items like cookie sheets or pizza pans may be placed
along the left side. With the shelf down, two levels of
glasses and cups can be loaded.
Tall items such as bakeware and large platters can be
placed on the left side or across the back of this rack.
@ @
@
Back
Positioning the Fold-Away TM tines (select models) flat in
the back, left corner provides convenient loading space for
large, bulky items like pots and pans or mixing bowls.
@
@
@
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@
Convertible tines in the back, right corner can be adjusted
to provide narrow spacing for loading plates or wide
spacing for loading deep bowls, pots or pans. Flip tines
up for narrow spacing or down for wider spacing.
3
÷@@@@®®@@@@@@@@@@@@@@®®@@@@@@@@@@@@@@®®@@@@@@@@@@@@@@®®@@@@@@@@@@@@@@®®@@@@@@@@@@@@@@®_
Split & Fit TM Utensil Basket
The split silve_are basket can be separated and placed in
several locations in the bottom rack. Hold the basket
firmly along the sides. Follow the unlock direction arrows
imprinted on the basket and slide the basket apart until it
splits into two. Load flatware and utensils into both sec-
tions or just one, depending upon your load.
For best cleaning results, prevent items tiom nesting
together by placing some items in the basket with han-
dles up and some with handles down. Load knives, han-
dles up, through the slots in the hinged covered sec-
tion(s) (when closed).
Be sure that thin, finely pointed items do not extend
through the basket. This could block the lower wash
arm.
Small, lightweight items like baby spoons and plastic
measuring spoons should be placed in the section(s)
with the hinged cover(s).
Long-handled utensils such as spatulas and wooden
spoons should be loaded in the sections farthest fiom
the door.
\
\
_@_@@@@_@@@@_@@@@_@@@@_@@@@_@@@@_@@@@_@@@@_@
Removing the Upper Rack
The upper rack can be removed when tall or oversized
items need to be loaded into the lower rack.
To remove:
* Roll the upper rack 1/3 to 1/2 of the way out.
*Remove the plastic rack stop from the end of each
track. To remove each plastic rack stop, push in-
ward (towards the rack) on the ridged area of the
rack stop. The rack stop will snap open and can be
easily removed by pulling straight out. Take care to
support the track while removing rack stops.
Roll the rack all the way out of the track and
remove from the dishwasher.
Reverse the above procedure to replace the upper
rack into the dishwasher.
Rack
4
Hot Water
To check the incoming water temperature, turn on the hot
water faucet nearest the dishwasher and let it run into a
glass in the sink. Place a candy thermometer in the glass
and check the temperature once it has stopped rising. If
the temperature is below 120 ° F (49 ° C), have a qualified
person raise the water heater thermostat setting.
Before starting the dishwasher, turn on the hot water
faucet and let it run until the water is hot. This assures
that the initial fill of water is hot.
Detergent
Use a detergent designed specifically for use in an auto-
matic dishwasher. Be sure it is fresh and stored in a cool,
dry place (not under the sink).
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water
filming/spotting and poor drying. Too much detergent
can cause permanent etching/cloudiness.
For food soils requiring the Heavy or Normal cycles
and/or hard water* conditions, fill both sides of the Main
Wash detergent cup. For food soils requiring the Light
cycle and/or soft water* conditions, fill the Light side of
the detergent cup only.
Do not use detergent with Rinse Only. Leave the deter-
gent lid open when running Rinse Only.
In extremely hard water conditions (15 grains per gallon
or more*), it is difficult to achieve good results with any
dishwasher. A mechanical water softener may be neces-
sary to improve water quality, detergent effectiveness,
and protect the dishwasher parts from the damage that
hard water can cause.
Water Hardness*
[ Soft (0-3 gpg) Medium (4-9 gpg) Hard (10-12 gPg)l
*Your local water utility or state university extension ser-
vice can tell you the degree of water hardness in your area.
Rinse Aid
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cups. The window next to the dispenser cap
indicates when the rinse aid reservoir needs to be
refilled. When the level of rinse aid is below the indi-
cator marks and the window is nearly clear, it is time to
refill the dispenser. Check the dispenser monthly.
To add rinse aid to the dispenser, turn the cap counter-
clockwise to open. Remove the cap and pour liquid
rinse aid into the opening. The amount of rinse aid dis-
pensed during the cycle is adjustable by moving the
lever inside the reservoir area. Use setting "1" for soft
water. Adjust it up to the "MAX" setting for hard water.
Set the lever anywhere between these anaounts as
needed. Replace the cap and turn it clockwise to close.
Rinse
5
Contro|s at a G|anCeoooooooooooooooooo,,,,,,,,,,oooooooooooooooo°
Cycles
Heavy Wash is for
heavily soiled dish
loads.
_oo®eeo®eeoeoooo®®ee®®eeeoooo,
Normal Wash is for
loads containing dishes
with normal amounts of
food soils.
Prewash
Prerinse
Main Wash
Prerinse
Hi-Temp Rinse
Dry
_=®e®eeeooeooomo®e
Prewash
Main Wash
Prerinse
Hi-Temp Rinse
Dry
9.8 Gal.
Light Wash is f\_r
washing lightly soiled
loads.
_oooo=o®eeeoooooooe_®®eoooooo,
Rinse Only is for
rinsing dishes being held
until the dishwasher is
full. This helps reduce
the potential for odors.
Main Wash
Prerinse
Hi-Temp Rinse
Dry
_=o®eeeeeooooomo®e
Rinse
5.8 Gal.
Options
Select Sanitize to clean and sanitize dishware with any
of the cycle choices (except Rinse Only).
Because this option adds heat and water temperature
checks to the main wash and final rinse, it can also be
selected to e]_ance washing and drying results for all
load types.
Select Heated Dry to turn on the heating element during
dry for enhanced drying results. When Heated Dry is not
selected, towel drying of some items may be necessary
and more moisture may be noticed adhering to the dish-
washer interior. With either dry option, it is normal to
notice vapor escaping from the door vent.
To drain the dishwasher and then turn it oft, press the
Drain/Off once. Press Drain/Off twice to turn the dish-
washer off without draining.
indicator Lights
The SANITIZED light illuminates at the end of the
Light, Normal or Heavy Wash cycle when the Sanitize
option has been selected and conditions have been met to
achieve sanitization.
The CLEAN light is illuminated at the end of the cycle
and remains lit until the door has been open for 30 seconds
continuously.
The DRY light is illuminated during the entire dry period
and goes out when the cycle is completed.
The WASH light is illuminated during all rinse and wash
portions of the cycle
The HEATING DELAY light illuminates when the cycle
is being extended to heat the water to proper temperature.
Delay/Resume
The Delay/Resume option can be used to automatically
start the cycle at a later time, such as during off-peak
hours for reduced energy cost or to reduce daytime heat
buildup in the home.
To Set Up a Delay:
Select the appropriate cycle and options for the load.
Press the Delay/Resume pad until the desired
amount of delay time (2, 4 or 6 hours) is selected.
The delay time will begin counting down when the
pad is released.
The DELAY HOURS indicator light will remain lit
until the delay time has counted down.
The cycle will automatically start as soon as the
delay time expires.
To Cancel a Delay:
Wait at least 2 seconds, then press the Delay/Resume pad
again. The indicator light will go out and the cycle will
start or resume immediately.
6
| Controls at a Glance (continued)ooooo,,,ooooo,,°ooooo,,oo oo,,ooo
Control Lock Option
The control touchpads can be locked to prevent unwanted
use. If this feature is activated between cycles, the dish-
washer cannot be operated until the controls are unlocked.
If desired, the controls can be locked after a cycle or delay
has started.
Setting the Control Lock:
Press the_pad for three seconds.
An indicator light above the pad will illuminate when
the controls are locked.
To Cancel:
Press the_pad for three seconds.
The indicator light will go off.
Operating Tips oooo oooo ooooo ooooo ooooo ooooo ooooo ooo
Starting The Dishwasher
After loading the dishwasher and
adding detergent,
close the dishwasher by pressing the door until the
latch clicks.
To start the dishwasher, firmly press the desired
cycle and options pads. After a pause, the fill will
begin. To prevent unplanned cycle or option
changes, these selections are "locked in" after 1
minute.
N The indicator lights for the selected cycle and
options will glow.
To cancel an option, press the pad again. To cancel
a cycle, press the Drain/Off pad.
Adding a Forgotten item
For best cleaning, the forgotten item should be added early
in the cycle.
_ Press the Delay/Resume pad or unlatch the door.
N Wait for the water circulation to stop.
_Open the door and add the item.
Close and latch the door.
If Delay/Resume was pushed, push it again to
restart the dishwasher.
_ After five seconds, the cycle resumes automatically at
the point of interruption.
7
Specia| Care items oooooooooo °ooooo°ooooooooo °oooo
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. If you have any doubts about an item, check
with the manufacturer.
Aluminum
.®®=®®eo®®®®moooooo®®mooq
C ast Iron
*®®aoee®®e®®=oeeooo®®=oeq
China/
Stoneware
. ®®*ee¢oo®Q®*ue¢oo®®®*ueq
Crystal
o®®=oeeo®®e®meo®eo®®®moeq
Furnace Filters
*oeseeeeeooem®®eeeooem®®q
Glass
Gold-Plated Flatware
. ®®=®®®.®®®®=®®®®.®®®,®®_
Pewter; Tin
Plastics
Stainless Steel
Sterling Silver or
Silverplate
Wooden Items
Yes, except anodized.
No
No, if antique or hand-
painted.
No, if antique or deli-
cate crystal.
Not reconnnended.
Yes
No
************************
No
Yes, top rack.
Yes
No, if has comnrercial
"darkening".
No
OQO_OOOOOOOOQ0000
High water tenrperamrc and detergents nray affect finish.
Seasoning will be removed, and iron will rust.
Always check manufacturer's recommendation bel\_re washing. Antique,
,hand:pa!n!ed,or _:x,erzthe-glaze pattyms may _ade; Gflaldleaf,nay d!sco!or; .....
Always check nranufacmrer's recomnrendation be_\)re washing. Sonre types of
2t ]jn2y .xt h ...............................
May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Milkglass can yellow with repeated dishwasher washing.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Will discolor.
=o®®®®®=_e®®ooe®=e_o®®®®®ue_ooeo®O=e_®®®®®®u_e®ooo_0ue_oo®o®®=_e®®oo_®=ee®o®®®®=°
Always check manuthcmrer's reconnnendation before washing. Plastics vary
in their capacity to withstand high water tenrperamres and detergents.
Disposable plastic items are not dishwasher safe t\_rthis reason.
Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
foods containing salt, vinegar, nrilk products or juice could danrage finish.
Always check manuthcturer's rccomnrendation bet\_re washing. Run a Rinse
Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing
salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seat\_od) could damage finish.
Commercial "darkening" may be removed by detergent.
Wood nray warp, crack or discolor.
Care and C|eaningoo÷÷÷÷ooo÷÷o÷÷ooo÷÷÷÷o°oo÷o÷÷ooo÷÷oo÷ooo÷÷÷÷ooo÷o
Interior
The dishwasher interior is normally self-cleaning. Periodically
check the bottoln of the dishwasher mb to see if any large parti-
cles have not gone tlm_ugh the strainer portion of the module.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any food
soil splashes which occurred during loading.
The cdor fiom some tolnato-based food soils may occasionally
adhere to various components of the dishwasher interior, causing
temporary discoloration. To minhnize this:
, Scrape excess tomato-based I\_od soils off of dishes,
prior to loading. Do not prewash the dishes, however.
, Run the Heavy Wash cycle when washing loads con-
taining tomato-based I\_od soils.
Exterior
The front of the dishwasher can be cleaned with a soft,
damp cloth and liquid spray cleaner. Do not use abrasive
powders or cleaning pads.
Stainless Steel Care and Cleaning (select models)
Do not use a cleaning product containing chlorine bleach.
Always wipe with the grain of the stainless steel. For daily
cleaning and light soil, use a soft cloth or sponge and one
of the I\_llowing: mild detergent and water, a solution of
8
white vinegar and water, Fornnda 409 Glass and Surface
Cleaner* or a similar nmlti-surface cleaner. Rinse and dry.
To polish and to help prevent fingerprints, I\_llow with
Stainless Steel Magic Spray* (part no. 20000008)**.
For moderate to heavy soil, clean with Bon Ami*, using a
soft cloth or damp sponge. Rinse and dW. To restore luster
and to remove streaks, I\_llow with Stainless Steel Magic
Spray*.
For discoloration, wipe with Cameo Stainless Steel
Cleaner*, using a damp sponge or soft cloth. Rinse imme-
diately and dry. To restore luster and to remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
*Brandnames are the trademarks of the respectivemanufacturer.
** (:all 1-800-688-8408 to order.
Storage/Me ring
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher detergent
or baking soda and select the Normal Wash cycle. Allow
the dishwasher to complete the cycle. Then turn the water
supply off and &ain the dishwasher. To drain, press the
Drain/Off pad once. Operate the &ain twice to ensure most
of the water is removed. Last, disconnect the electrical
supply and prop open the door.
Before You Ca|| o o oo oo o o oo ooo o oo oo o ooo oo o o o ooo
Check these points to help
eQO@O_@@OOQ000_O@@
Won't Fill
,o®®®e=®®ooo®®t=oooo®_ut=oooo®m
Won't Drain/Water
in Tub Bottom
_®®®®®e=.®®®®®ooo®®®=oo®®®®=oo®
Detergent Cup
save you time and money:
OOQOOO@Oe@QQOOIDl@QOO@QQO@@@@@O@OOO@@O@@O@OOQO@O@@OOQOQO@@@@OOQOO O
Be sure door is latched securely.
Be sure the water is turned on.
Check that the dial/pad is properly selected for a cycle.
Allow time for select models to drain/pause before filling.
Check your home's circuit breaker or tilse box.
Check inlet hose for a kink.
Check water valve inlet for sediment and clean if necessary.
_e®®®ouue_®®®®®®u®®e®®®o®®®®®®®®o®®e_®®®®ouu®e®®®®®®®e_®®®®ou®e_®®®®®®®g®®®®®_e=®®®®_e=®®®®_®_
If connected to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the dis-
poser inlet.
Be sure the drain hose is elevated at least 32" so water cannot siphon back into the tub.
Check for a food obstruction in the drain or disposer.
Check drain hose for a kink.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check that the cycle is completed.
_®®®_®®®_e®®®_®_®®_®e®_®®®®®®®®®®_®®®®®®®®_®®®®®®_®®®®=®_®®®®=®_®®®®®®_®®®®®®®®®®®®®®®®®®®_®®®®®_
Check that the cycle is completed.
9
®®@@@@@@@@@@®@@@@@@_@@@@@@@@@@@@@@®@@@@@@_@@@@@@@®@@_@@@@@@@®@@_@@@_@@@®@@_@@@_@@@®@@@@_
SANITIZED Light Sanitize was not selected.
Does Not Illuminate Sanitization can only be achieved with the Heavy, Light, or Normal Wash cycles.
at the End of the * The incoming water temperature was too low, interfering with the dishwasher's ability to
Cycle achieve adequate water heating in the allotted amount of time.
Food Soil Remains Check water temperature./,pg. 5)
On Dishes Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
Select Sanitize.
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly. (pg. 5)
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level.
Load items so they do not block the wash arms or center tower. (pgs. 2-3)
Load the utensil basket with some handles up and some down to prevent nesting.
Do not load glasses over tines.
Prior to loading, scrape offburnt on foods and wipe the starchy fihn fiom utensils used with
pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean.
Glasses Are * Always use a rinse aid.
Cloudy/Spotted Check water temperature, incoming water should be 120-140 ° F (49-60 + C).
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for approx-
imately 5 minutes. If removed, the problem is due to hard water. Adjust detergent amount
being used to match water hardness (pg. 5). Be sure detergent is fresh, stored properly and
is a high quality brand.
If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the glassware
and can be caused by water that is too hot, from using too much detergent or by prewashing.
Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently
damaged. To prevent further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness,
stop prewashing, and be sure incoming water is not greater than 140+ F (60 ° C). Use water
heating options only when incoming water temperature is below 120 ° F (49 ° C).
Items Washed in the * Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave a
Dishwasher or the slight space between items.
Dishwasher Tub Iron in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the dishwasher tub.
Itself are Stained/ A filter may be needed, check with a water treatment company.
Discolored * Color fiom tomato-based food soils temporarily adhere to the plastic interior components (pg.
8). If light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. For removal of
heavier stains, try a citric acid containing dishwasher cleaning product such as Glisten (paintno.
18001017)**. Change dishwasher detergent and be sure to use a dishwasher detergent that con-
tams chlorine to better fight staining.
o_®_®®_®oe®®®®®_eee®_®eee e®®eeee_®®eee®e®_ee®e®_eeee®®_e®®®_®_e_®®®®eeeee®®eeeee®®eeeee®_eeeee®_eeee®®_eeee®®_eeee®®eeeee®®eeeee_
Items Not Properly * Be sure Heated Dry is selected.
Dried/Moisture is Water droplets may lbrm on the inner door as part of the drying process.
present on the * Always use a rinse aid like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid*.
dishwasher interior Check water temperature. (pg. 5)
after the dry cycle * Select Sanitize.
Increase detergent amount to match water hardness. (pg. 5)
Load properly. (pgs. 2-3)
Plastic and teflon items are difficult to dry because the porous surface tends to collect water
droplets. Towel drying may be necessary.
Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying.
Dishware is Chipped * Load dishes according to instructions so they do not strike each other. (pgs. 2-3)
Washing antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
Do not load glasses over the tines.
Do not overload.
B d de ks of th _1) _f!_
Fal7 ]Tal]7_S (-Ir_ Ira l]Tap ' _ r_5 _C[il/'_ 177a171 c[_ llr_12
• * To order call 1-800-688-8408. ,I
To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer f?om whom your appliance was purchased; or call Maytag
Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance at the nmnber listed below. Should you not receive satisfhctory warranty service,
please call or write: Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR_ Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320 2370
[.S. 1-800-688-9900
CANADA 1-800-688-2002
I[.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
,VOTE: When writing about an unsolved service problem, please include the following infbnnation:
(a) Your name, ad&ess and telephone number
(b) Model number and serial number (found on the upper left comer of the tub opening) of your appliance
(c) Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased
(d) A clear description of the problem you are having
(e) Water hardness, detergent brand and amount, water temperature, and cycle used
(f) Proof of purchase (sales receipt)
What Is Not Covered By These Warranties:
1. Conditions and damages resulting fi'om any of the fbllowing:
a. hnproper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized ser-
vicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incon'ect electric current, voltage or supply.
e. hnproper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been
removed, altered, or cannot be readily determined.
3. Products purchased _br commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these wan'anties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
User's Guides, service manuals and parts infbm_ation are available from Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
MAYTAG , One Dependability Square Newton, Iowa 51)208
/ll l,o.'// r/ _,_,.mayta._. cc m kitho U.S.A.
MAYIAG
Nous vous fdlicitons sur le choix d'un lave-vaisselle
Maytag Jetclean(R?!
Avant d'ufiliser ce nouvel appareil, pri_re de lire
soigneusement le prdsent guide. I1contient des consignes
sur l'exploitation et l'entretien du nouveau lave-vaisselle.
Pri_re de consigner la date d'achat, le module et le
numdro de sdrie dans les espaces fournis ci-dessous. Le
module et le numdro de sdrie se trouvent dans le gauche
de la cuve.
Date d'Achat
Numdro de Modale
Numdro de Sdrie
Pour route question, nous dcrire (inclure le module, le
numdro de sdrie et le numdro de tdldphone) ou tdld-
phoner au:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370 t_tats-Unis
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi-vendredi, 8 h/_ 8 h, heure de l'est)
Internet : http://www.maytag.com
Les appareils portant le symbole @ sont homologuds par
les Laboratoires des Assureurs, Inc. Ceux portant le mono-
gramme CSA sont homologuds par l'Associafion
Canadienne de Nommlisation. Cependant, comme avec
tout appareil ufilisant de l'dlectricitd et comportant des
pi_ces mobiles, il existe touiours des possibilitds de danger.
1. Lire routes les instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour l'usage
pour lequel il est prdvu.
3. Ddbrancher le lave-vaisselle ou en couper l'ali-
mentation avant toute rdparation ou intervention
de ddpannage.
4. Pour dviter tout risque d'dlectrocufion, les c6tds et
le dos de l'appareil doivent _tre enclos et les pan-
neaux avant en place avant que le lave-vaisselle ne
soit mis sous tension. Vous rdfdrer au manuel de
mise en service pour une mise/_ la terre correcte.
5. Brancher l'appareil sur un circuit d'alimentation
correctement protdgd et d'une puissance nominale
suffisante pour dviter une surcharge dlectrique.
6. Ne pas laisser les enfants ufiliser le lave-vaisselle
ni jouer avec, dedans ou autour.
7. Pour rdduire les risques de blessures lots du
chargement du lave-vaisselle, placer tout objet
pointu ou coupant manche vers le haut. Veiller
dgalement /_ le charger de facon /_ ce qu'il ne
puisse pas abimer le joint de la porte.
8. Ne pas toucher l'dldment chauffant situd au fond
de la cuve durant le lavage ou /_ la fin de ce
dernier. II est alors chaud.
9. Ufiliser uniquement des ddtergents ou agents de
rincage sp@ialement con cus pour les lave-vaisselle.
Ne jamais utiliser de savon, de ddtergent pour la
lessive ni de ddtergent pour la vaisselle/_ la main.
Garder ces produits hors de portde des enfants.
10. Ne pas vous asseoir ni monter sur la porte ni les
paniers, ni autrement les abimer.
11. Dans certaines conditions, il peut y avoir produc-
tion d'hydrog_ne dans un systame de chauffage
d'eau qui n'est pas utilisd pendant 2 semaines ou
plus. L'hydrog&le est un ga_ explosiJ: Si votre
systbme de chauffage d'eau n'est pas utilisd pen-
dant une telle durde, ouvrir tousles robinets d'eau
chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs
minutes. Ceci dlimine route accumulation d'hy-
drogbne. Ce gaz dtant inflammable, ne pas filmer
ni utiliser de flamme vive pendant ce temps.
12. Ne pas laver d'articles en plastique dans le lave-
vaisselle, sauf s'ils sont indiquds comme pouvant
aller au lave-vaisselle. Dans le cas d'articles en
plastique ne portant pas d'indications pr@ises/_ cet
effet, se rdf&rer aux recommandations du fabricant.
13. Ne pas modifier les mdcanismes de commande.
14. Pour dviter tout risque d'enfermement et suffocation
d'un enfant, on dolt toujours ddmonter la porte du
compartiment de lavage lorsqu'on retire un vieux
lave-vaisselle du se_wice ou lorsqu'on le met au rebut.
15. Faire preuve de prudence lors du ddchargement du
lave-vaisselle. La vaisselle est bffllante lorsqu'elle est
retirde peu de temps apras que le cycle se soit terrain&
13
Chargement o oooo oooo oooo oooo oooo oooo oooo oooo oooo oooo oooo,oo
Avant de Commencer
Ne pas pr6rincer. Il suffit de jeter os et gros morceaux
de nourriture.
* Si le lave-vaisselle s'dvacue dans un broyeur fi ddchets,
veiller h ce que celui-ci soit totalement vide avant de
mettre le lave-vaisselle en marche.
•Gratter les taches tenaces laiss6es par les aliments h
base de tomates (voir page 20).
_;liminer certains aliments (tels que moutarde, mayon-
naise, jus de cinon, vinaigre, sel et vinaigrettes) des arti-
cles en acier inoxydable aussi rapidement que possible.
Ils peuvent attaquer le m&al s'ils restent en contact pro-
longs avec celui-ci.
Recommandations d'Ordre Genera!
Placer les articles dans les paniers de fa_on "hce qu'ils
ne soient pas coil& les uns aux autres et les tourner
vers le centre.
* Les axticles peuvent &re centr& sur une tige de retenue ou
chmg& en biais pour tirer le meilleur patti possible de l'e-
space.
Charger la vaisselle de fagon _t ce qu'aucun article ne
repose sur le dessus de la tourelle.
I_viter de bloquer les bras gicleurs infdrieur et sup4rieur.
Pour cela, ne rien laisser d@asser des paniers.
Chargement Recommande (los caracteristiquos des paniors variont solon le modele)
Pour obtenir de meilleurs rdsultats, observer les prdsentes directives pore ddterminer la disposition qui convient le mieux
vos articles.
Panier Superieur
I1 peut recevoir verres, tasses, verres g pied, articles en
plastique ldger, petites assiettes, bols, casseroles, rdcipi-
ents g long manche, etc. Ne pas placer les verres sur les
tiges de retenue.
Correct Incorrect
Tige/i
I'ext6-
' rieur
Tige
I'int6-
10 Couverts
La tablette Stack-Rack (modbles sdlectionnds), du c6td droit
du panier supdrieur, se rel8ve et se rabat, permettant plus de
flexibilitd dans le chargement d'une varidtd d'articles. La
rabatn'e pour maintenir en place couteaux g long manche,
spamles et cuill8res ou encore des articles de peu de hauteur
tels que tasses ou verres _ jus de fruit. La relever pour per-
mettre de placer des articles plus hauts tels que verres, bols,
assiettes, etc.
14
Panier Inferieur
Ce panier peut accueillir plusieurs grands articles, comme les assiettes/_ diner, les bols/_ mdlanger, les casseroles et
les plats de cuisson.
3 soucoupes
sont plac_es
darts le
panier
sous la
tablette
Stack-Rack
10 Couverts
Des articles en hauteur tels que moules /_ gfiteaux et
grands plats de service peuvent _tre placds du cStd
gauche ou/_ l'arri_re de ce panier.
@ @
@
Arri_re
Lorsque la tablette Stack-Rack (l'nodbles sdlectionnds) est
relevde, elle permet de placer des articles peu dpais tels
que plaques/_ biscuits, plats/_ pizza, etc. le long du cStd
gauche. Lorsqu'elle est rabattue, elle permet de placer
verres et tasses sur deux dtages.
Si les tiges de retenue Fold-Away TM (modbles sdlectionnds)
sont rabattues,/_ l'arri_re gauche du partier, elles laissent
un espace pratique pour les articles de grandes dimen-
sions comme les marmites ou les grandes casseroles ou
les bols/_ mdlanger. @
N
@
Arri_re
@
@@
@@@ @@
@ @@
@ @
@ @
@
Les tiges adaptables situ_es dans le coin arri_re droit sont
aiustables pour fournir un jeu dtroit pour les assiettes ou
large pour les bols profonds ou les casseroles. Orienter
les tiges vers le haut pour obtenir un jeu dtroit ou vers le
bas pour obtenir un jeu large.
Panier a Ustensiles Split & Fit TM
II est possible de s@arer le panier /_ustensiles pour
placer chaque moitid en deux endroits distincts du
partier infdrieur. Tenir fermement le partier par les
c6tds. Suivre les fl_ches de ddverrouillage gravdes sur
le partier et glisser chaque moitid du panier jusqu'i_ ce
qu'il se s@are. Charger les ustensiles dans chaque
moitid ou dans une seule, selon leur nombre.
Pour obtenir de meilleurs rdsultats au lavage, emp_cher
les articles de se placer directement Fun sur l'autre. En
ce sens, disposer certains ustensiles la poignde vers le
baset d'autres la poignde vers le haut. Charger les
couteaux la poignde vers le haut dans les fentes du cou-
vercle articuld refermd.
S'assurer clue les articles minces et effilds ne d@assent
pas du panier, sinon ils risquent de bloquer le bras de
lavage infdrieur.
Disposer les petits articles ldgers, comme les cuillers de
bdbd et les cuillers/_ mesurer de plastique, dans la sec-
tion du couvercle articuld.
Ranger les ustensiles/_ long manche comme spamles et
cuillbres en bois dans les sections les plus dloigndes de
la porte.
Pour Retirer ie Panier Superieur
On peut retirer le panier sup_rieur si on d_sire placer des
articles de plus grandes dimensions dans le panier du bas.
Pour retirer le panier sup6rieur:
* Faire rouler le panier vers soi jusqu'i_ ce qu'il soit
retird environ du tiers ou de la moiti&
. Pour retirer la butde en plastique installde/_ l'extrdmitd
de chaque glissi_re, pousser vers l'intdrieur (vers le
panier) sur la moulure de la butde. La butde s'ouvre
d'un coup sec; il est alors facile de l'enlever en tirant
vers sol. S'assurer de bien soutenir la glissi_re au
moment d'enlever les butdes.
* Tirer compl_tement le panier vers sol afin de le retirer
du lave-vaisselle.
* Pour remettre le partier supdrieur en place, inverser
l'ordre des instructions prdcitdes.
But6e
16
Points Essentie|So,,oooooo ,,,,,o ,,oooooo ,,,,,o ,,oooooo ,,,,,o ,,ooooo
Eau Chaude
Pour varifier la temparamre de l'eau, ouvrir le robinet
d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire
couler l'eau dans un verre, dans l'avier. Mettre un ther-
roomette/_ confiserie dans le verre, attendre clue la tern-
paramre cesse de monter et lire la temparamre indiquae.
Si l'eau est/_ une temparature infdrieure/_ 49 ° C (120 ° F),
thire ragler le thermostat de votre chauffe-eau par une
personne qualifiae.
Avant de damarrer le lave-vaisselle, ouvrir le robinet
d'eau chaude pour laisser couler l'eau jusqu'i_ ce qu'elle
devienne chaude. Ainsi, le remplissage initial se fera au
moyen d'une eau chaude.
Detergent
Utiliser uniquement un datergent en poudre spacialement
con cu pour les lave-vaisselle. Utiliser dn datergent frais
et le conserver darts un endroit frais et sec (pas sous
l'avier).
Quantit6 Recommand6e
Une quantita insuffisante de datergent se traduit par un
mauvais lavage, des pellicules ou des taches d'eau dure et
un sachage inadaquat. Une quantita trop importante de
datergent entraine des agratigmues permanentes et la
nabulosita.
Dans le cas des taches laissaes par les aliments exigeant
le cycle Heavy (gros lavage) ou Normal et/ou une eau
dure*, remplir les deux moitias du distributeur principal
/_ datergent. Pour laver des taches exigeant le cycle
Light (peu sale) et/ou une eau douce*, remplir seule-
ment le cata Light (lager) du distributeur.
Ne pas utiliser de datergent avec le cycle Rinse Only
(rincage seulement). Laisser le couvercle du distributeur
ouvert lors de l'exacution du cycle Rinse Only (rincage
seulement).
Lorsque l'eau est extramement dure (15 grains par gallon
(4,4 l) ou plus*), il devient dift]cile d'obtenir de bons
rasultats, peu importe le lave-vaisselle. Un adoucisseur
d'eau macanique peut se ravaler nacessaire pour
amaliorer la qualita de l'eau et l'efficacita dn datergent
en plus de protager les piaces dn lave-vaisselle contre les
dommages causas par l'eau dure.
Duret_ de i'Eau*
lDouce (0/_ 3 gpg) Moyenne (4/_ 9 gpg) Dure (10/_ 12 gpg)
* Le service de traitement des eaux de votre localita ou
le service-conseil de l'universita de la ragion peut
mesurer le degra de dureta de l'eau.
Agent de Rin age
Un distributeur automatique d'agent de tin cage se trouve
/_cata des distributeurs de datergent. La fenatre simae/_
cata du distributeur indique la quantita d'agent de
rincage dans le distributeur. Lorsque le niveau de l'agent
de tin cage se trouve sous les lnarques et que la fenatre
est presque transparente, il est temps de remplir le dis-
tributeur. V_rifier le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de l'agent de fincage dans le distributeur,
tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour l'ou-
vrir. Enlever le couvercle et verser l'agent de rincage
darts l'ouvermre. I1est possible de ragler la quantita d'a-
gent de rincage distribuae durant le lavage en daplacant
le levier sired /_ l'intarieur dn raservoir. Utiliser le
raglage <<1>>pour une eau douce, jusqu'au raglage
<<MAX>>pour une eau dure. Disposer le levier en tout
point entre ces deux marques, selon la quantita dasirae.
Replacer le couvercle et le tourner dans le sens horaire
pour le fermer.
Rinse
17
Les Contr6|es Bref
en ooooo oooooooooooo oooooooooooo oo
Cycles
Heavy Wash (gros lavage)
convient fila vaisselle tr_s
sale.
*ooooo=e®eeeoooooo®e_®®eoeeool
Nm'mal Wash (lavage
normal) est concu pour la
vaisselle nonnalement sale.
*oooe®ee®eeeo=eo_ooeeeeeQe=eol
Light Wash (vaisselle pen
sale) ®stconcu pour la
vaisselle ldg_rement sale
La disposition du panneau de command® peut varier selon le module.
Voyant Indicateur
Le voyant SANITIZED (st@ilis_) s'allume _ la fin des
cycles Light (pen sale), Normal et Heavv Wash (gros
lavage) lorsque l'option Sanitize (st@ilisation) a dtd
sdlectionn@ et que les conditions appropri@s de stdrili-
sation ont dtd respect@s.
37 L
(9,8 Gal.)
,Qoo®oooooo=®®*
29,52 L
(7,8 Gal.)
,Qee=eo_®o_=®®*
21,95 L
(5,8 Gal.)
Prdlavage
Prdringage
Lavage principal
Prdringage
Ringage Haute
Telnp&ature
S&hage
ooe®eeeeeIooo®®oe®
Prdlavage
Lavage principal
Prdringage
Rincage Haute
Telnp&ature
S_chage
oooe®®oeeeoooo®o_®
Lavage principal
Prdringage
Rincage Haute
Temp@ature
S_chage
®®e®®e®e®oe®®®®eee
Ringage
_®®®®®®=®ee®ooooo®®®_®®®o®oeoe ,eeooooo®®®_®®o
Rinse Only (ringage seule- 7,19 L
ment) pennet de rincer la
vaisselle qui se trouve dans (1,9 Gal.)
le lave-vaisselle en attendant
qu'il soit plein, de fagon/_
r_duire la possibilitd
d'odeurs de nourrimre.
Options
S_lectionner l'option Sanitize (st@ilisation) pour net-
toyer et stdriliser la vaisselle sous le cycle ddsird (sauf
Rinse Only (ringage seuleruent).
Sdlectionner dgalement cette option pour amdliorer le
lavage et le sdchage de tousles types de chargements car
elle ajoute de la chaleur et comporte des vdrifications
suppldmentaires de la tempdrature de l'eau lots du
lavage principal et du rincage final.
Choisir l'option Heated Dry (s_chage fi chaud) pour
allumer l'dldment chauffant durant le sdchage et
amdliorer ainsi les rdsultats. Sans cette option, il sera
parfois ndcessaire d'essuyer certains articles de plas-
tique et de tdflon au moyen d'un ling® et l'intdrieur du
lave-vaisselle risque de retenir davantage l'humidit&
Avec l'une ou l'autre des options de sdchage, il est
normal de remarquer la vapeur s'dchapper de l'dvent.
Pour rider le lave-vaisselle et l'arr_ter, appuyer sur la
touche Drain/Off (vidange/arr_t). Appuyer deux fois sur
cette touche pour arr_ter le lave-vaisselle sans le rider. _
Le voyant CLEAN (nettoyage) s'allume _ la fin du cycle
de sdchage et demeure allumd jusqu'g ce que la porte ait dtd
ouverte pendant au moins 30 secondes sans interruption.
Le voyant DRY (s@hage) s'allume pendant la dur@
enti_re du s&hage et s'dteint lorsque le cycle est termin&
Le voyant WASH (lavage) s'allume dnrant routes les par-
ties de rincage et de lavage du cycle.
Le voyant HEATING DELAY (dt}lai de chauffage) s'al-
lume lorsque le cycle se prolonge pour chauffer l'eau
jusqu'_ la tempdrature appropri@.
Delay/Resume
L'option Delay/Resurue (d_lai/reprise) peut servir /_
ddmarrer automatiquement le cycle g un moment
ultdrieur, comme durant la nuit pour profiter d'un coot
d'dlectricitd moindre ou pour rdduire l'accumulation de
chaleur diurne dans la maison.
Pour regler un d6lai:
_ Sdlectio_merlecycleet les optkmsen fonctkmde la cha_e.
Presser la touche Delay/Resurue (d_lai/reprise)
jusqu'i_ ce que l'appareil indique le ddlai voulu (2, 4
ou 6 heures). Le ddlai commence/_ s'dcouler dbs le
relfichement de la touche.
N Le voyant DELAY HOURS (heures de d_lai)
demeure allumd jusqu'i_ l'expiration du ddlai.
_Le cycle d@mrre automatiquement dbs l'expiration
du ddlai.
AnnuJation d'une DeJai
Attendez au re®ins 2 secondes, appuyer ?t nouveau sur la
touche Delay/Resume (dt}lai/reprise). Le voyant s'dteint
et le cycle commence immddiatement.
Les ContrS|es en Bref {continuer)ooooo oooooooo oooooooo ooo
Option de Verrouillage des
Commandes
II est possible de verrouiller les touches de commande
pour en emp_cher l'enfoncement accidentel. Lorsque
cette fonction est activde entre les cycles, il devient
impossible de faire fonctionner le lave-vaisselle tant clue
l'on ne ddverrouille pas les commandes. Au besoin, ver-
rouiller les commandes apr_s un cycle ou apr_s le ddbut
d'un ddlai.
Verrouiiiage des Commandes:
Appuyer sur la touche _ pendant trois secondes.
NUn voyant situd au-dessus de la touche s'allume
lorsque les commandes sont verrouilldes.
Pour deverrouiiier:
sur la touche _ pendant trois secondes.
N Le voyant s'dteint.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii = r = = =
Consez|s d Utz|=satzOnooooo,,,,ooooooo,,,ooooooo,,,ooooooo oo
o
/Wise en /Vlarche du Lave-Vaisse//e Ajout d'un Article Oub/ie
N Une fois le lave-vaisselle chargd et le ddter_ent Pour de meilleurs rdsultats de nettoyage, aiouter l'article
aioutd, fermer le lave-vaisselle en appuyant sur la t6t au cours du cycle•
porte .iusqu_/_ ce que le verrou produise_ un <<clic >>. _ Appuyer _sur.la touche Delay/Resume,. (d_lai/reprise).
s s s ou devetromllet la porte
N Appuyer fermement _ur le_ touche: de cycle et ....
d'options ddsirdes pour mettre le lave-vaisselle en _ Attendre que cesse leet d'eau.
marche, .(le remplissa_e_ debutera apr_s une pause),. _ Ouvrir la porte et aiouter_ l'article.
Pour ewter les changements de cycle ou d optmn _ _ .,, ,
H eermer et verroumer m porte
_mprdvus, ces sdlect_ons sont <<verromlldes>> apr_s .
une minute Si on avait enfoncd la touche Delay/Resume
" , (di_lai/reprise), l'enfoncer de nouveau pour redd-
Le voyant du cycle sdlectionnd s allume marret le lave Vaisselle.... _ __ .
Pour annuler une optmn, appuyer de nouveau sur _ Apr_s cinq secondes le cycle se poursuit automa-
la touche Pour annulet un cycle, appuyer sur la _ .... , ....
_ tNuement la ou _l s eta_t arrete.
touche Drain/Off.
..... 19
Artic|es d'un Entretien Particu|=er .....................
La plupart des plats, assiettes, couverts et r_cipients servant it la cuisson et il la consommation d'aliments peuvem _tre laves sans
danger dans votre lave-vaisselle. Ndanmoins, en cas de doute sur un article, v&iI?er avec le fabricant.
Aluminium
,®®®®eoe®o®®®®ooe®4
Fonte
.eeeee_e®eee®®®_e®l
Porcelain®/
FaY®rice
Cristal
,®eQOO_e_ee®QOO_=_
Filtres de
Fournaise
*ooooo®o®oeeeoo_o®_
_&rre
_®eee®®_eeeee®®_eel
Couverts
p|aqu6s or
=,o*ee®oe®ee®ee®®oe_
Etain, Bois
_ee*oe_e®eeee®®oe_
Plastique
*eooe®ooeeeeoooeoeo
Acier inoxydable
_*®oee®eeo®eoee®e®®t
Argent ou
plaqu_ argent
Fer blanc
Oui, sauf l'aluminium
anodisd.
ee®_eee®_e®®®®®e®_e®®®®®e®_e®
Non
Non, s'il s'agit de porcelaine
ancienne ou peinte/_ la main•
eooo®®e®®o®®®®®®®®e®®®®oeee®®
Non, s'il s'aNt de cristN ancien
ou de cristN fin et _agile.
Non recommandds.
eeoo®_®Qeeoo_®Qeeoo_®Qee
Oui
eee_e®eeeeee®®®eeeeee®®®eeeee
Non
e®®e®®oeeeeeo®®oeeeeeo®®oeeee
Non
Oui, panier sup&ieur.
beoo®_eeeeoo®_eeeeoo®_eeee_
Oui
®_®®®e®®eo®ee®e®ooe®ee®e®®e®®
Non, s'il a dtd <<patind 7>arti-
ficiellement.
Non
L'eau/_ tempdrature dlevde et le ddtergent peuvent en abimer le fini.
_®_®ooe®e_e®®®=_e_®®_e_®eee®o®e_®_®_®®_e_®ee_®o*e®®_®o®®®®_®e®o®®®®_®e®o®®®*
Le <<culottage>>de la fonte se trouve enlevd et le fer rouille.
_®®®_®eee_®_®eee®_ee®®®e®®®®_®®_0_®_®®ee_®e®®ee_0_®_®®e_®_®_®®e_®_®e®eee_"
Toujours vdrifier les recommandations du £:abricant avant de laver. La porcelaine
ancienne, peinte/_ la main et les moti£_srapportds peuvent perdre de leur nettetd. Les
dorures peuvent ternir.
_e®®eeeeee_®®eeeeeee_eee®_ee_®eeeeee®e®_®e®eee®®®eeee_e_®®e®eeee®®ee®eeee®_eeeee_
Toujours vdrifier les recommandations du _:abricant avant de laver. Un voile peut se
former sur certains types de cristal de plomb aprbs des lavages rdpdtds.
Peut laisser une tache ou tm ddp6t poisseux sur la paroi int&ieure du lave-vaisselle.
_o®®_eQoeooo®_®eeeoo®®_®Qeeoo®0e®eeeooo®_®eeoOoo_eeeeoooo0®eeeeoo®_eeeeoo_®Qeeo_
L'opaline jaunit lorsqu'elle est lax_de au lax_e-vaisselle de fagon rdpdtde
_®®®_®®eee®®®e_eee®®®e_eee®®®e_eee®®®e_eee®®®e_eee®®®e_eee®®®e_eeee®®®e_eeee_
Ternit.
_o®0_eeee®o®_e®e®®oe®_eeeoeo®®_®ee®oo®®_eeeo®oO®eeee®eeO®_®ee®®e®®_eeeoooO®eeee®®_
Toujours v&ifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les plastiques
r4sistent diffdremment aux temp&atures 4lev@s de l'eau et aux ddtergents. Les articles
de plastique jetables ne conviennent pas au lave-vaisselle pour cette raison•
Utiliser le cycle <<Rinse Only>>(ringage d'attente) si les articles ne vont pas 4tre lav4s
imm4diatement. Le contact prolong4 avec les aliments contenant du seL du vinai_e,
des produits laitiers ou du jus de fruits peut en abimer le fini.
_®®_®®e_®_e®e_ee_®_®_e®®®_e_®_e_®_e®_®®®_®®_®®e®®e_e®_®_e®_®ee_®e_®ee_®"
Toujours v&ifier les recommandations du Ihbricant avant de mettre au laver. Utiliser le
cycle <<RinseOnly>>(ringage d'attente) si les articles ne vont pas 4tre lav4s imm4diate-
ment. Le contact prolong4 avec les aliments acides ou contenant du sel ou du soufi'e
(oeufs, mayonnaise, I:ruits de mer) peuvent en abimer le fini. La <<patine>>artificielle
peut 4tre dliminde par le ddtergent.
Le bois peut gauchir, se fendre ou ternir.
Interieur
L'intdrieur de la lavaplatos se nettoie normalement de lui-m_me. I1
est cependant recommandd de vdrifier p&iodiquement, au fond de
la cuve, la prdsence &'enmelle de _osses particules qui poulTaient
ne pas _tre passdes dans le filtre du module•
I1 est dgalement recommand_ d'essuyer le rebord de l'habillage
intdrieur de la porte pour enlever les liquides qui s'y sont dcoulds
au cours du chargement du lave-vaisselle.
La couleur de certaines taches d'aliments/_ base de tomate peut par-
fois adh&er aux divers dl_ments de l'intdrieur du lave-vaisselle, cau-
sant ainsi une d_coloration temporaire. Pour minimiser ces taches:
•Gratter les grosses taches d'aliments/_ base de tomate de la vais-
selle, re'ant le chargement. Toutefois, ne pas prdlm'er la vaisselle.
Exdcuter le cycle Heavy _Vash (gros lavage).
Exterieur
L'avant du lave-vaisselle peut _tre nettoyd /_ l'aide d'un linge
doux humide et de produit nettoyant liquide/_ yap®riser. Ne pas
utiliser de poudres ni de tampons/_ rdcurer.
Soin et Nettoyage de gAcier Inoxydable (rnodeles
s61ectionnes)
Nepas utiliser de produit nettoyant/_ base de javellisant au chlore.
Touflmrs essuyer darts le sens du _ain de l'acier inoxydable.
Nettoyage quotidien etpet,_te tache. Utiliser un des produits suiv-
ants : utiliser un linge doux ou une @onge, du d_tergent doux et de
Nettoyage et Entretien oo,ooo,,ooo,,ooo,,ooo,,ooo,oooo,oooo,ooooo
Glass and Surface Cleaner* ou un nettoyant route surface sem-
blable. Rincer et sdcher. Pour polir et prdvenir les marques de
doigts, appliquer une couche de Stainless Steel Magic Spray*
(num&o de pi6ce 20000008)**•
Taehe mqrenne ou importante. Utiliser du Bon Ami*, un linge doux
ou une @onge humid®. Rincer et sdcher. Pour restaurer le lustre et
enlever les marques, applkluer une couche de Stainless Steel Magic
Sway*
D&.oloration. Essuyer avec du Cameo Stainless Steel Cleaner* au
moyen d'une @onge humid® ou d'un ling® doux. Rincer immddi-
atement et sdcher. Pour restaurer le lustre et enlever les marques,
appliquer une couche de Stainless Steel Magic Spray*•
*Marques d@os@s du fhbricant respectif_
** Pour commander, tall@honer au 1-800-688-8408.
Remisage ou Demenagement
Remplir les deux compartiments du distributeur de d_tergent pour
lave-vaisselle ayant une odeur fraiche et agrdable ou de bicar-
bonate de soude et sdlectionner le cycle <<Normab>. Laisser le
lave-vaisselle terminer le cycle• Fermer ensuite le robinet d'eau et
laisser le lave-vaisselle se vider. Pour vider l'eau du lave-vais-
selle, appuyer une fois sur le poussoir Drain/Off (vidange/arr_t).
Effecmer deux fois la vidange pour s'assurer d'enlever la plus
_ande quantitd d'eau possible• Enfin, d_brancher le cordon dlec-
trique et ouvrir la porte du lave-vaisselle.
l'eau, une solution de vinai_e blanc et de l'eau, la Formula 409 _
Avant d'Appeier un Service de D pannage ............
Vdrifier ces points pour dpargner temps et argent st:
eooo@@ooo®eooo@oooooq mOOO@O@OO®OOOOO@OOOOOOOO@@O@OOQOOO@@OOOO®QOO@@@OOO®QOOO@@OOO®QOOO
Le lave-vaisselle ne se S'assurer que la porte est fermde/_ fond et verrouill_e.
remplit pas Vdrifier que l'arrivde d'eau est bien ouverte.
Vdrifier quc la touche du cycle ddsird est bien enfonc_e ou que le s_lecteur est sur le cycle ddsird.
Attendrc, dans le cas de certains modules, que le lave-vaisselle se vidange ou *i_sseune pause
avant de se remplir.
V_rifier le disjoncteur ou la boite/_ fusibles.
V_rifier clue le boyau d'arrivde d'eau n'est pas tordu.
V_rifier si l'_lectrovanne est obstru_e par des sddiments et nettoyer s'il y a lieu.
Le lave-vaisselle ne Si le lave-vaisselle est reli_/_ un broyeur/_ d_chets, vdrifier que l'obmrateur du broyeur a bien
s'{_vacue pas/Eau au dtd enlev_.
fond de la cure Vciller 5 ce clue le boyau de vidange soit surdlev4 d'au moins 81,3 cm (32 po) de ti_gon_ ce que
l'eau ne soit pas resyphonde dans la cuve.
S'assurer qu'aucune nourriturc ne vient obstruer le boyau ou le broyeur.
Vdrifier clue le boyau de vidange n'est pas tordu.
Vdrifier le disjoncteur ou la bolte it fusibles.
Vdrifier que le cycle est bien terminal.
Le compartiment de Vdrifier que le cycle est bien terminal.
d_tergent ne se Vdrifier que l'ouverture du distributeur n'est pas bloqu4e.
vide pas Utiliser du d_tergent frais et le ranger dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble Le sifflement de l'dlectrovanne pendant le remplissage est normal.
bruyant Les bruits de circulation d'eau sont nonnaux.
Un tic-tac est normal et provient de la minuterie.
Un cogmement peut _tre dfi au bras gicleur qui tappe dans un article qui d@asse des paniers.
Un bruit de broyage ou de hachage peut se produire pendant l'dvacuation de l'eau lorsque le
broyeur _ ddchets intd_d broie des articles durs comme des p@ins, des noix, etc.
I1est normal qu'il se produise un bourdonnement pendant l'dvacuation de l'eau.
Un claquement provient du couvercle du compartiment du distributeur de ddtergent qui tappe
dans l'habillage intdrieur de la porte lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du
cycle. Cela est normal.
Le niveau de bruit d@end de la qualitd de la raise en service.
Le cycle est trop long Les options Sanitize (st&ilis_) ontdtd choisies et le cycle se prolonge si la tempdrature de l'eau
(le voyant _<Heating est basse.
Delay}> reste allum_?) Vdrifier si le chauffc-eau est rdgld de thgon fi assurer une eau entre 49° et 60° C (120° et 140°
F) au robinet.
Le lave-vaisselle a une Ddmarrcr le cycle Rinse Only (rin_age seulement) lorsqu'on d_sire laisser la vaisselle dans le
odeur lavc-vaisselle.
Un lave-vaisselle nouvcllement installs a une odeur de <<neug>.Celle-ci disparalt/_ !'usage.
L'odeur de produit chimique est en gdndral produite par le chlore prdsent dans le ddtergent
lavc-vaisselle. Essayer une autre marque.
Le lave-vaisselle ne s'dvacue pas correctement. (Volt sous <<Le lave-vaisselle ne
s'dvacue pas correctemenb>.)
Si l'odeur est t\_rte, verser du bicarbonate de soude de part et d'autre du distributeur de ddter-
gent. Sdlectionner le cycle Light Wash (lavage ldger) pour ti_ire circuler l'eau pendant environ
10 minutes. Interrompre le cycle en ddverrouillant la porte et laisser re! quel pendant une nuit.
Red_marrer le lave-vaisselle en verrouillant la porte et laisser terminer le cycle. I1est aussi pos-
sible d'utiliser un nettoyeur de lavc-vaisselle, comme le produit Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
Fuites Vdrifier que le lavc-vaisselle est de niveau. (Voir le manuel de raise en service.)
La mousse peut thire d_border le lave-vaisselle. Mesurer le ddtergent avec soin et utiliser
uniquement du ddtergent pour lave-vaisselle. Une eau douce ndcessite moins de ddtergent.
Essayer une autre marque de ddtergent si le ddtergent utilisd continue/_ produirc trop de mousse.
Vciller fiprocdder selon la marche/_ suivre indiqu_e pour ajouter un article oublid. (Voir page 19.)
S'assurer que le couvercle de l'agent de ringage est bien fixd et que le produit ne fuit pas.
21
_®@@@@@@@@@@®@@@@@@@@@@®@@@@@@@@@@®@@@_@@@@@@@@@@®@@@@@@_@@@®@@@@@@@@@@®@@@@@@@@@@®@@@@_
Le voyant L'option <<Sanitize>>n'a pas dt_ sdlectionn_e.
SANITIZED ne La stdrilisation n'est possible qu'avec les cycles HeaxT, Normal, ou Light.
s'allume pas "ala fin La temperature de l'eau _tait trop bass®, nuisant ainsi il la capacit_ du lave-vaisselle il chauffcr
du cycle l'eau dans le ddlai pr_vu.
eeeeo®®®e®e®®®eee®®®®ee®®o D®ee®e_®®eooem_®eee®e®Oeee®®®eeee®m®ee®eo®®ee®e®®eeeo®_e®ee®®_eeee®o*®eee®o*®ee®®o*®ee®®o*®ee®®_e®ee®®_
I1 reste des r_sidus V_rifier la temperature de l'eau. (Voir page 17.)
de nourriture sur la Faire couler le robinet d'eau chaude de l'dvier avant de mettre le lave-vaisselle en march®.
vaissdle S_lectionner le option Sanitize (st&ilis_).
Vdrifier la duretd de l'eau et modifier la quantit_ de ddtergent en consequence. (Voir page 17.)
Utiliser du d_tergent frais, qui a _t_ entrepos_ dans un endroit fi:aiset sec.
Sdlectionner le cycle qui convient pour le de_ de salet&
Charger la vaisselle de *hgon fi ce que rien ne vienne bloquer les bras gicleurs ni la tourelle centrale.
(Volt pages 14 il 15).
Charger le panier fi couverts en tournant certains manches vers le haut et d'autres vers le bas pour
dviter qu'ils ne s'embokent les uns dans les autres.
Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue.
Avant de charger, gratter les aliments brfilds et essuyer la pellicule amid_e des ustensiles utilisds par
les pfites, le riz et le gmau. Ces taches sont plus difficiles/_ laver que les autres salet4s.
Le lave-vaissdle Youjours utiliser un agent de rincage.
laisse des taches ou V_rifler la temperature de l'eau. L'eau du robinet dolt _tre entre 49° et 60° C (120 ° et 140° F).
un voile sur les Confirmer qu'il ®st possible d'enlever la n_bulosit_ de l'article en le trempant pendant environ 5
verres minutes dans du vinaigre blanc. Si cela r_ussit, le problem® est caus_ par une eau dure. Ajuster la
quantit4 de d4tergent utilis4e pour !'adapter/_ la duret4 de l'eau (Voir page 17). S'assurer que le
d4tergent est frais, bien rang4 et de haute qualit4.
Si la ndbulosit4 persiste, il s'agit alors de gravure. Line telle 4rosion d'une surface vitr4e peut _tre
caus4e par une eau trop chaude, par une utilisation d'une trop grande quantit4 de d4tergent ou par
le prdlavage (le d_tergent agit sur la salet_). S'il s'agit de gravure, le verre est endommag_ de
manihre pennanente. Pour emp4cher la progression de l'4rosion, ajuster la quantit4 de ddtergent
selon la duret4 de l'eau, ne plus pr41aver et s'assurer que la temp4ramre de l'eau chaude n'est pas
sup4rieure _t140 °F (60 °C). Utiliser les options de chaufti_ge de l'eau seulement lorsque la tem-
p4ramre de l'eau ®st infdrieure/_ 120 °F (49 °C).
ee®_®_eeee_®oe_ee_®_e_ee®_ _®e_e_e®®_e_®_®eee_®_e_ee_o®®_e®®_e_e®®®eee_®_e®®_e_ee®®_ee_®®_eee_®®e_ee®®_ee®® *
Les articles laves " ....
Les plats ou ustensdes en alummmm pement lalsser des marques lorsqu ds entrent en contact axec
dans le lave-vaisselle d'autres articles. Laisser un petit ®space entre les articles.
ou la cuve du lave- Le fcr dans l'eau peut laisser une pellicule jaune, brune ou orange sur la vaisselle on la cuve du
vaisselle sont lave-vaisselle. Un filtre peut _tre n_cessaire,vdrifier avec une compagmie spdcialis_e corona®.
tach_s/d_?color_s La couleur de certaines taches d'aliments _tbase de tomate peut par_bis adhdrer aux divers dl&nents
de l'int&ieur (Voir page 20). S'il apparalt des taches l_g_res, laisser la porte ouverte pour oxyder la
tache. Pour enlever des taches rebelles, essayer un nettoyeur de lave-vaisselle/_ base d'acide cit-
rique, tel que Glisten**. Utiliser un autre ddtergent pour lave-vaisselle et s'assurer d'en utiliser un
qui contient du chlore pour mieux combattre les taches.
®eeeee®®oo_eeeee®e®®®®o_e® '_e_e®®®®eee_eeee_®_eee_eo_®®ee_eee®®®_eeo_®®®®_e_ee_o_®®_®®®ee_®®®®_e_®®®®_
La vaisselle ne s_che V_rifier que l'option <<HeatedDry>>(s_chage fichaud) a _t4 s_lectionn_e
pas correctement / I1peut se tbrmer des gouttelettes d'eau sur l'int&ieur de la porte durant le s4chage.
on peut remarquer Toujours utiliser un agent de ringage, tel que Jet Dry* ou Cascade Rinse Aid*.
d'humidit_/_ Fin- V_rifier la temperature de l'eau. (Voir page 17.)
t_rieur du lave-vais- S_lectionner le option Sanitize (stdrilis_).
sole apr_s le cycle. Augmenter la quantit_ de d_tergent utilis_e en fonction de la duret_ de l'eau. (Voir page 17.)
Charger correctement le lave-vaisselle. (Voir pages 14 fi 15.)
Les articles de plastique et de tdflon sont difficiles/_ sdcher parce que leur surface poreuse tend/_
retenir les gouttelettes d'eau. Au besoin, s_cher au moyen d'un linge.
Les verres et les tasses fl_\md concave peuvent retenir l'eau. I1peut _tre n_cessaire de les s_cher au
moyen d'un linge.
®®®®®_eeeee®®®®eee®eeeee®® _®®_®_e_ee®®®_e_ee_ee®®®e_e_eee_®®®_e_o_e_®®®_®_eeeeee®®_®_eee_ee®®®e_eeeee_®®®_e®®e_ee_°
La vaissdle se trouve Veiller/_ ce que la vaisselle soit charg4e tel que recommand& de *i_gon_ ce que les articles ne se
_br_ch_e cognent pas. (Voir pages 14 fl 15.)
I1 n'est pas recommand4 de laver de la porcelaine ou du cristal ancienne dans le lave-vaisselle.
Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue.
Ne pas trop charger le lave-vaisselle.
Les noms de p_vduits sont des marques d@os6es de leursJkd_ricants.
......Ro_er Rust Remove_; mnn&v depiOee 057961
Glisten, num&v de piece 18001017
Pour commande_; t(l@honer au 1-800-688-2002.
22
Garantie de Lave-Vaisse||eooo,oooo,oooo,oooo,ooooooooooooo°
Litho "E.-U.
MAYI_AG
iFelicitaciones por su eleccidn de la lavaplatos Jetclean "_
de Maytag!
Antes de utilizar su nuevo aparato, lea esta guia cuida-
dosamente. Las instrucciones sobre el thncionamiento y
mantenimiento adecuados se encuentran adentro de su
lavaplatos.
Registre la fecha de compra, el modelo y el nfimero de
serie en los espacios provistos abajo. E1 nfimero de
modelo y de serie se encuentran ubicados en el lado
izquierdo de la tina.
Fecha de Compra
Numero de Modelo
Nfimero de Serie
Si tiene preguntas, comuniquese (incluya el nfimero de
modelo y su nfimero telef6nico) por escrito o por tel&
fono a:
Maytag Appliances Sales Company
Atencidn: CAIR ®Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(de |unes a viernes; de 8 am a 8 pm hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
2_
Antes de Comenzar
No enjuague previamente. Sendllamente retire
todos los huesos o partKulas de alimentos grandes.
Si la lavaplatos esti_ conectada a un triturador de des-
perdicios, asegurese de que el triturador est6 vacio
antes de arrancar la lavaplatos.
Limpie los residuos de alimentos con base de jito-
mate (yea la pi_gina 32).
Elimine los alimentos (tales como mostaza, mayonesa,
jugo de limdn, vinagre, sal o aderezos) de los cubiertos
de acero inoxidable tan pronto como sea posible.
gstos alimentos pueden causar oxidacidn y picaduras si
se deian qne permanezcan en contacto con la superficie
durante un periodo de tiempo prolongado.
Recomendaciones Generales
Coloque todos los articulos en las parrillas de
manera que queden separados y orientados hada
el centro.
Puede centrar los articulos detri_s de un solo diente o
cargarlos en imgulo para maximizar el espacio.
Cargue los articulos de manera que no descansen sobre
la parte superior de la torre de lavado.
Evite bloqnear los brazos rociadores inferiores y supe-
riores no deiando qne los art_culos se extiendan mils
allfi de las parrillas.
Cargas Recomendados aascaracteristicas de la parrilla varian segun el modelo)
Para obtener los meiores resultados de limpieza, siga las pautas a continuacidn para determinar el meior arreglo de sus
articulos.
Parrilla Superior
Los vasos, tazas, copas, articulos de plfistico ligero,
platos pequefios, tazones, sartenes, utensilios con mango
largo, etc. pueden cargarse en esta pamlla. No cargue
vasos sobre los dientes.
Correcto Incorrecto
Diente
hacia
adentro
Diente
hacia
afuera
Cubiertos para ?0 Personas
La parrilla apilable (Stack-Rack) (modelos selectos) clue
se encuentra en el lado derecho de la parrilla superior se
dobla hacia arriba o hacia abaio. Ddblela hacia abajo
para colocar cuchillos con mango largo, espfimlas y
cucharas o articulos cortos como tazas o vasos de jugo.
Ddblela hacia arriba para articulos altos como vasos,
tazones, platos, etc.
26
Cargado de |a Lavap|atos ( " ")
cont|nuara o,oo,,oo,,oo,,oo,,oo,o
Parrilla Inferior
En esta parrilla se puede cargar una variedad de articulos grandes tales como platos grandes, tazones para batir, ollas,
sartenes y refractarios.
Se cargan
tres platillos
en la parrilla
que se
encuentFa
debajo de la
repisa de la
parrilla apil-
able (Stack-
Rack)
Cubiertos para 10 Personas
Los articulos altos como moldes para hornear y platones
grandes se pueden colocar en el lado izquierdo o en la
parte posterior de esta parrilla.
@ ®
@
Posterior
Con la repisa de la parrilla apilable (Stack-Rack) (mod-
elos selectos) elevada, pueden colocarse arficulos del-
gados tales como h([ias de lfimina para galletas o de
pizzas a 1o largo del lado izquierdo. Con la parrilla hacia
abaio, pueden cargarse dos niveles de vasos y tazas.
E1 acomodar las agujas Fold-Away" (modelos selectos)
horizontahnente en la esquina posterior otiece un conve-
niente espacio de carga para arficulos grandes y volumi-
nosos como ollas y cacerolas o tazones de mezclar.
@
@
Posterior
@
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@ @
@
Los dientes convertibles de la parte posterior de la
esquina derecha pueden ajustarse para proporcionar un
espaciado estrecho para cargar platos o un espaciado
amplio para cargar tazones hondos, ollas o sartenes.
Voltee los dientes hacia arriba para tener un espaciado
estrecho o hacia abajo para tener un espaciado amplio.
27
_@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Canasta de Utensilios Sprit & Fit"
La canasta de cubiertos dividida puede separarse y
colocarse en diferentes ubicaciones de la parrilla infe-
rior. Sostenga firmemente la canasta a 1o largo de los
lados. Siga las flechas de orientacidn de desbloquea-
miento impresas en la canasta y deslice hacia afuera la
canasta hasta que se divida en dos. Cargue los cubiertos
y utensilios en ambas secciones o solamente en una,
dependiendo de la carga.
Para obtener los mejores resultados de limpieza, evite
que los articulos queden empalmados colocando
algunos articulos en la canasta con los mangos hacia
arriba y otros con los mangos hacia abaio. Cargue los
cuchillos con los mangos hacia arriba a travds de los
orificios de las secciones cubiertas embisagradas
(cuando estdn cerradas).
Asegfirese de que los articulos delgados puntiagudos no
se extiendan a travds de la canasta. Esto podria bloquear
el brazo de lavado inferior.
Los articulos pequefios, ligeros tales como cucharas de
bebd y tazas de medir de pli_stico deben colocarse en las
secciones cubiertas embisagradas.
Los utensilios de mangos largos, tales como espi_tulas y
cucharas de madera, deben set colocados en las sec-
clones que estim mils alejadas de la puerta.
\
Remocion de la Parrilla Superior
La parrilla superior puede quitarse cuando se necesite cargar
articulos altos o demasiado grandes en la pamlla inferior.
Para Quitarla:
Saque la tercera parte o |a mitad de |a parfilla superior.
*Quite el tope de pli_stico de la parrilla en cada extremo
del carril. Para quitar cada uno de los topes de plfis-
rico, empNe hacia adentro (en direccidn de la parrilla)
en el i_rea acanalada del tope de la pamlla. E1 tope de
la parrilla se abrir_i y podri_ sacarlo *Scilmente jalfin-
dolo hacia afuera en forma recta. Tenga cuidado de
sostener el carril mientras saca los ropes de la parrilla.
*Saque completamente la parrilla del carril y retirela
de la lavaplatos.
*Realice el procedimiento anterior en orden inverso
para volver a colocar la parrilla superior en la
lavaplatos.
Tope de
Parrilla
28
|nformaci6n Esencia| Sobre Lavado de P|atos .......
Agua Caliente
Para revisar la temperatura del agua de entrada, abra la llave
del agua caliente que estd mils cercana a la lavaplatos y
d_jela cotter en un vaso en el fregadero. Coloque un ter-
mdmetro de dulces en el vaso y revise la temperamra una
vez que haya deiado de subir. Si la temperamra es menor de
120° F (49 ° C), pida a una persona calificada que eleve el
aiuste del termostato del calentador de agua.
Antes de arrancar la lavaplatos, abra la llave del agua caliente
y d_jela cotter hasm que el agua estd caliente. Esto garanti-
zarfi que el primer llenado de agua estd caliente.
Detergente
Use un detergente disefiado especilicamente para lavaplatos
automfiticas. Cercidrese de que estd fresco y almacenado en un
lugar fresco y seco (no debajo del ffegadero).
Cantidad Recomendada
E1 usar nmy poco detergente darfi pot resultado una
limpieza deiiciente, una pelicula de agua dura o de manchas
y mal secado. E1 usar mucho detergente puede dar por
resultado tm manchado u opacado permanente.
ii Para residuos de alimentos que requieren los ciclos Heavv
(pesado) o Norma! y/o cuando hay condiciones de agua
dura*, llene comptetamente ambos lados de la taza de
detergente Main Wash (de lavado principal). Para los
residuos de alimentos que requieran el ciclo Light (ligero)
y/o cuando exista una condicidn de agua suave*, llene sola-
mente el lado Light (ligero) de la taza de detergente.
No use detergente con Rinse Only (so|amente enjuague).
Deie la tapa de la taza de detergente abierta cuando use
RinseOnly(so .menteenj..g.e).
En condiciones en donde existe agua extremadamente dura
) " , ± ....
(i 5 grant s pot galon o mas dura' ), es dlIlcll obtener buenos
resultados con cttalquier lavaplatos. Podria ser necesario
usar un suavizante mecfinico para meiorar la calidad del
agua, la efectividad del detergente, y para proteger las piezas
de la lavaplatos del dafio que el agua dura puede causar.
Dureza de| Agua *
• El departamento local de ser, icios p0blicos de agua o el servicio de
extensidn de la universidad estatal pueden decirle el grado de dureza
de agua en su regidn.
)
29
Complemento Liquido de
Enjuague
E1 surtidor automfitico del complemento liquido de
enjuague se encuentra ubicado junto alas tazas de deter-
genre. La ventanilla adjunta a la tapa del surtidor indica
cufindo es necesario rellenar el depdsito del complemento
liquido de enjuague. Cuando el nivel de complemento
liquido de enjuague estfi por debzio de las marcas indi-
cadoras y la ventanilla estfi casi limpia, es hora de rellenar
el surtidor. Revise mensualmente el surtidor.
Para afiadirle auxiliar de enjuague al depdsito, gire la tapa en
sentido contrario al de las manecillas del relo i para abrirlo.
Quite la tapa y vierta el complemento liquido de enjuague
liquido en el orificio. La cantidad de auxiliar que se surte
durante el ciclo puede aiustarse si se mueve la palanca que
se encuentra adentro del firea del depdsito. Use el aiuste "1"
para agua suave, y hasta el ajuste "MAX" para el agua dura.
Coloque la palanca entre estas dos cantidades seg_;uasea
necesario. Vuelva a colocar la tapa y girela en el sentido de
las manecillas del reloj para cerrarla.
Cic/o
Hea_T Wash (Carga
Pesada) se utiliza para
cargas de vasijas demasiado
Sl_lcias.
, ®®e®_e®®®®e®®®®ee®=®eo®eee®®,
Normal Wash (Carga
Normal) se utiliza para
cargas que contienen
vasijas con eantidades no>
males de suciedad.
° e®e®®o®eeeo®®®oooeeoeeeeeeee,
Light Wash (Carga
Ligera) se utiliza para lavar
cargas ligeramente sucias.
,®®®e®eoe®moee®ee®ooe®®_eeee®q
Rinse Only (S61o
Enjuague) se utiliza para
enjnagar vasijas que ten-
&fin que esperar hasta que
se llene la lavaplatos. Esto
ayuda a reducir los males
olores potenciales.
Lavado Previo
Enjuagado Previo
Lavado Principal
Enjuagado Previo
Enjuague de
Temperatura Alta
Secado
D_ee®®®eeeoooem®e®el
Lavado Previo
Lavado Principal
Enjuagado Previo
Enjuague de
Temperatura Alta
Secado
b®woeee®eeo®o®®eBeel
Lavado Principal
Enjuagado Previo
Enjuague de
Temperatura Alta
Secado
_®®®®ee®®e®e®®eeeeel
Enjuagado
E1 estilo del panel controles puedes varia segun el modelo.
Luces lndicadoras
La inz de SANITIZED (esterilizado) se ilumina al final de los
ciclos Light, Normal o Hea_T Wash (Ligero, normal y lavado
pesado) cnando se elige la opcidn Sanitize (esterilizado) y se
cnmplen las condiciones para lograr la esterilizacidn.
9.8 galones
(37 litros)
Pee®®®®oee®eee_
7.8 galones
(29.52 litros)
5.8 galones
(21.95 litros)
_eeee®®_eee®®.
1.9 galones
(7.19 litros)
@@@@@@@@@@@@@@@O@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@_
Opcidnes
Selecciones Sanitize (esterilizar) para limpiar y esterilizar
la vaiilla con cualquiera de las opciones de ciclos (a excep-
cidn de Rinse Only [s61o enjuague]).
Debido a que esta opci6n afiade calory revisiones a la ten>
peratura del agua al lavado principal y del enjuague final,
tambidn debe seleccionarse para realzar los resultados de
lavado y secado en rode ripe de cargas.
Seleccione la opcidn Heated Dry (Secado Caliente) para
encender el elemento calentador durante el secado para
obtener mejores resultados de secado. Cuando no se selec-
ciona la opcidn Heated Dry (Secado Caliente), tal vez sea
necesario secar con una toalla algunos articulos de ptfistico
y tefl6n con esta selecci6n y puede ser que se note naris
humedad adherida en el interior de la lavaplatos. Con
cnalquiera de las dos opciones de secado, es normal
observar vapor saliendo de la ventila de la puerta.
Para drenar la lavaplatos y apagarla despuds, oprima
Drain/Off (Drenado/Apagar) una vez. Oprima Drain/Off
(Drenado/Apagar) dos veces para apagar la lavaplatos sin
&enarla.
La luz (;LEAN (LIMPIEZA) se ilumina al final del ciclo y
permanece iluminada hasta que la pnerta ha estado abierta
continuamente durante 30 segundos.
La luz DRY (SECADO) se ilumina dnrante rode el ciclo de
secado y se apaga al concluir el ciclo.
La luz _¥ASH (LAVADO) se ilumina durante todas las per-
clones del lavado y enjuagado del ciclo.
La luz HEATING DELAY (DIFERIR CALEN-
TAMIENTO) se ilumina cuando el ciclo se estfi prolon-
gando para calentar el agua.
Delay/Resume (Diferir/Reanudar)
La opcidn Delay/Resume (DfferhqReanudar) puede uti-
lizarse para iniciar automfiticamente el dclo mils tatde, dnrante
las hems en qne las rarities de electricidad sean mils econdmicas
o para reducir |a acumulacidn de calor en la casa dnrante el dia.
Para Programar la Funcidn Diferida:
_ Seleccione el ciclo y las opciones apropiadas de la carga.
Oprima la tecla Ddav/Resume (Diferir/Reanudar)
basra qne aparezca la cantidad de tiempo diferido
deseada (2,4 o 6 horas). E1 tiempo diferido comen-
zarfi a contar hacia atri_s cuando se suelte la tecla.
N La luz indicadora DELAY HOURS (HORAS
DIFERIDAS) permaneceri_ iluminada hasta que se
haya contado totahnente el tiempo diferido.
_El tan pronto come
CldO comenzarfi automfiticamente
concluya el tiempo diferido.
Para Canceiar una Diferir:
Espere per lo menos 2 segundos y oprima el bot6n
Dday/Resume (Diferir/Reanudar) nuevamente. La luz
indicadora se apagar_iy elciclo comenzarfi inmediatamente.
3O
Vistazo a los Controles (continuarb)°o o,o°oo °°oo o,o°oo,,
Opcion Bloquear Control
Las teclas digitales de control pueden bloquearse para
evitar un uso no deseado. Si esta caracteristica se activa
entre ciclos, la lavaplatos no podri_ funcionar hasta que se
desbloqueen los controles. Si se desea, puede bloquear
los controles despu_s de clue haya comenzado un ciclo o
la funcidn diferida.
Para Ajustar la Opci6n Control Lock
{BIoquear Control):
N Optima la tecla _ durante tres segundos.
Cuando se bloqueen los controles, se iluminari| una
luz indicadora que se encuentra ubicada sobre la
tecla.
Para Cancelar la Opci6n Control Loci(
(BIoquear Control):
N Oprima la tecla _ durante tres segundos.
La luz indicadora se apagari_.
Consejos de Operaci6no,,,ooooooooo ooooooooooooooooo,,,,,,,,o
Para Arrancar ia Lavaplatos Para A_adir un Articulo OIvidado
N Despuds de cargar la lavaplatos y de afiadir el deter- Para obtener los meiores resultados de limpieza, se
? gente, cierre la lavaplatos oprimiendo la puerta basra recomienda afiadir los articulos olvidados al principio del
que la traba haga clic. ciclo.
_ii H Para arrancar la lavaplatos, oprima firmemente las _ Oprima la tecla Delay/Resume (Diferir/Reanudar) o
teclas del ciclo y de las opciones deseadas (despuds destraUe la puerta.
de una pausa, comenzaril el llenado). Para evitar que N Espere a que el agua deie de circular.
haya cambios de ciclo o de opcidnes no planeadas,
i estas selecciones se "bloquean" despuds de un _ AUra la puerta y afiada el articulo.
minuto. _ Cierre y trabe la puerta.
{{{{{ _ Se iluminar/m las luces indicadoras del ciclo Y Si habia oprimido la tecla Delay/Resume
{ }}}}}ijj opciones seleccionadas. (Diferir/Reanudar), oprimala de nuevo para
Para cancelar una opci6n, oprima la tecla nueva- volver a arrancar la lavaplatos.
{{ mente. Para cancelar un ciclo, oprima la tecla _ Despuds de 5 segundos, el ciclo se reanuda automitti-
Drain/Off (Drenado/Apagar). camente en el punto en el que se interrumpi6.
{{ }
{:
Articu|os que Requieren un Cuidado Especia|
La mayoria de las vajillas, las baterias de cocina y de los cubiertos pueden iavarse de manera segura en su iavaplatos. Si tiene dudas respect® a
algtln articulo, consult® ai fabrieante de dicho articulo.
Aluminio
Hierro Fundido
. eee®eeeeooeeeeeee®®®e_
Porcelana y
Barro
oe®e®®ooeo®®eeeeeeo®®q
Cristal
* oee_eo=oo®_eoe=eo_
Filtros para
Calentadora
* o®e_®eeeeeooe®eeeeeool
Vidrio
= o®eeee®eee®o*eoeeee®ol
Vajillas Encha-
padas en ore
* we®®eee®®eee®ee®®®eool
Peltre, Estafio
Plfisticos
Acero Inoxidable
* e_e®®®®eeeoee®o®®®eo_
Plata de ley y
Acero Plateado
*®oo®_eeo®oo_e®ee®ooe
Articulos de Madera
Si, except® el aluminio
anodizado.
No
®eeeeee®®®eee®ee®®eee*e_e®e®ee®_®
No, si la porcelana es antigua o
:.72.Z I'..................
No, si es cristal antiguo o dell-
cad®y ligero.
No se recomienda usar filtros
Pa?..Tj.T?d:'r;.................
si
No
®eee®eo_e®o®®®eo_e®o®®®eo_e®o®®®e
No
Si, en laparrilla superior.
Si
®®*e*e®_®®o*e®e®e®®eee®e®ee®o®®®e
No, sitiene"manchador"
comercial.
_eeeeoo_e®oeeoo_e®oeeoo_e®oee
No
La alta temperatura y los detergentes pueden afectar el acabado.
Se le caerfi el curado y se oxidarfi.
_®eeeeeeee®eeeeee®_®®eeee®ee®e®ee®ee_®eeee®®e®®eeeee_®_®eeeee_e_®eeee®ee®,
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
patrones antiguos, pintados a mane o per encima del barniz pueden despin-
.................................
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de plomo pueden grabarse despu& de lavadas repetidas.
Pueden dejar depdsitos de color oscuro o manchas en el interior de la
lavaplatos.
E1vidrio de criolita se volver,fiamarillo con lm'adas en lavaplatosrepetidamente.
Se descolorarfi.
_eeeeeoo®_e®eeeoo®®e®ee®oeo_®eeo®oo®_eeee®oo_®eeeeoooo_eeo®ooo_eeeeeoo®_*
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
plfisticos varian en la capacidad de resistencia a temperaturas altas de agua y
a los detergentes. Los articulos de plfistico desechables no son seguros para
p .,arfL L12.! zat2! t2 per. :ta ....................................
Use un ciclo de Rinse Only ($61o Enjuague) (modelos select®s) si no va a
lavarse inmediatamente. E1contact®prolongado con alimentos que contienen
saL vina_e, productos lficteosojugos de fmtas pueden dafiar el acabado.
®®®_®®eeeee®_®®ee®e_®®e_®eeee®_e®eeee®®®®_eeeeo®®_®eeee_®e®eee_®_®®®®®®*
Siempre revise las recomendaciones del t:abricante antes de lavar. Use el
ciclo Rinse Only ($61o Enjuague) (modelos select®s) si no se lavar,fiinmedi-
atamente. E1 contact®prolongado con alimentos que contienen saL ficidos o
sulfur® (huevos, mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado. E1 man-
chador comercial puede disolverse con el detergente.
La madera se puede deformar, quebrar o descolorar.
Interior
E1 interior de la lavaplatos es normahnente autolimpiable.
Usted deberia revisar periddicamente el t\)ndo de la tina de la
lavaplatos para vet si las particulas grandes se atoraron en la
porcidn del colador del mddulo.
Usted deberia limpiar el borde de! recubrimiento interior de la
puerta para quitar cualquier salpicadura que haya ocurrido
durante el cargado.
Se sabe que el color de las suciedades de algunos alimentos
con tomate algunas veces se adhiere en las tinas de las
lavaplatos modemas y causa decoloracidn. Para ayudar a
evitar que ®st®suceda, euando lave una earga con vasijas
sudas con salsa de tomate:
Retire el exceso de los restos de alimentos con tomate de las
vasijas, antes de cargarlas. Per® no prccnjuage las vasijas.
Arranque el ciclo Heavy Wash (Carga Pesada).
Exterior
E1 frente de la lavaplatos puede limpiarse con un patio
htmedo suave y limpiador liquid® de rocio. No use pelves
abrasives o ahnohadillas limpiadoras.
Cuidado y limpieza del acero inoxidable
No use productos limpiadorcs que contengan blanqueador de
el®re. Siempre limpie en el semido del grano del acero in®x-
suave y agua, una soluci6n de vinagre blanc® y agua,
limpiador Formula 409 Glass and Surface Cleaner* o un
limpiador para superficies mfiltiples similar. Enjufiguelo y
sdquelo. Para pulirlo y evitar huellas dactilares, enseguida
use Stainless Steel Magic Spray* (pieza no. 20000008)**.
Para suciedad moderada a suciedad pesada, limpie con
BonAmi*, usando una espo_!ia o patio suave. Enjufiguela y
s&lnela. Para devolvefle el brillo y quitarle las rayas, use a con-
tinuacidn Stainless Steel Magic Spray*.
Para decoloraciones, limpie con Cameo Stainless Steel
Cleaner*, usando una esponia hfimeda o un patio suave.
Eniufiguela inn_ediatamente y S&luela. Para devolverle el
brillo y quitarle las rayas, use enseguida Stainless Steel
Magic Spray*.
*Los nombres de los productos son la marca comercial del fabricante
respective. ** Llame al 1-800-688-8408para hacer elpedido.
Almacenaje/Mudanza
Llene ambas tazas de detergent® con tin detergent® de lavaplatos
con t}agancia t}csca o con bicarbonate de sodio y seleccione el
ciclo Normal Wash (Carga Normal). Permita que la lavaplatos
concluya el ciclo. A continuacidn cierre el suministro de agua y
drene la lavaplatos. Para drenarla, ®prima la tecla Drain/Off
(Drenado/Apagar) una vcz. Haga que el drenado funcione dos
veces para asegurarse de clue se salga toda el a_m. Finahnente,
idable. Para la limpieza diaHa y sueiedades leves, use un desconecte el smninistro el&trice y abra la puerta.
patio suave o una esponja y uno de los siguientes: detergent® 32
Revise estas puntos por ayuda ahorrar tiempo y dinero:
OQQ@OOOOOOOQOO@@@OOOg OOO@@OOO®QlI_O@O@_OOOOQQ@@@QOOOOQO@@OOOOOOQOOOOOOOOOQQOOOOOOOOOQOO O
i,La lavaplatos no se Verifique que la puerta est_ finnemente enganchada.
llena? Verifique que el agma estd abierta.
Revise que la perilla o el botdn estdn seleccionados apropiadamente para un cic!o.
De tiempo a los modelos de seleccidn para que drenen y hagan una pansa antes de llenarse.
Revise el interruptor automfitico o la caja de fusibles de su casa.
Revise que la manguera de entrada no estd torcida.
Revise la entrada de la vfilvula de agua por posibles sedimentos y limpiela si es necesario.
Si estfi conectada aun triturador de basura, verifique que el expulsor se haya quitado de la
entrada del triturador.
LLa lavadora no Verifique que la manguera de drenaje estd elevada cuando menos 32" (81 cm) de modo que el
drena/Agua en el fondo agua no se pueda devolver a la tina.
de la pila? Revise posibles obstrucciones de alimentos en la alcantarilla o en el trimrador.
Revise que la mangnera de drenaje no est_ torcida.
Revise el interruptor antomfitico o la caja de fusibles de su casa.
Rexase ue el c_clo ha a tennmado
....................................... ....... ......!..................................................................
Verifique que el ciclo terminal.
LLa taza de detergente no Asegi_rese de que el surtidor no estd bloqueado.
est_i vacia?
:n ...................................
Un silbido de la vfilvula de a_m durante el llenado es normal.
Los midos de cireulacidn de agua son nonnales.
Un ruido de tictac es un sonido normal del crondmetro.
Un ruido de trueno puede ser un brazo de lavado golpeando un articulo que se extiende fuera de
g,La lavaplatos parece las parrillas.
ruidosa? Los ruidos golpeando o moliendo se pueden escuchar durante el drenado ya que el triturador
interno de alimentos corta los articulos duros como semillas de frutas, nueces, etc.
Un munnullo dnrante el drenado es normal.
Un ruido de encajado a presi6n es la tapa de la taza de detergente pegfindole al recubrimiento de
la puerta cuando se abre la puerta de la lavaplatos al final del ciclo. Esto es normal.
La mstalac_on apropmda t_ene que xer con el naxel de rmdo
gel ciclo se tarda rancho? La opcidn Sanitize (Esterilizar) ha sido seleccionada y el ciclo se prolonga si la temperatura del
(La luz de Heating Delay a_la estfi baja.
2..:.......P. =. o ! o2
Rexase ara "_ersl la tern eratura del a m de entrada esta entre 120 140 F 49 60 C
....,..........................permaneceencendida) ........... , .o....L. ...... _...... .L. . ......... '.-.......... _..... "........
Arranque el ciclo Rinse Only ($61o Enjuague) para las vasijas que estfin adentro de la lavaplatos.
Muchas lavaplatos tienen un olor a "nuevo" a! principio. Este olor se disiparfi con el uso.
Por lo general, el olor a sustancias quimicas proviene del blanqueador con cloro de los deter-
gentes. Utilice otra marca.
LLa lavaplatos tiene real Es posible que la lavaplatos no se est_ drenando correctamente (yea la seccidn "No se drena").
olor? Para eliminar los olores fnertes, utilice bicarbonato de sodio en ambos lados de la taza de deter-
gente. Seleccione el ciclo Light Wash (Carga Ligera) y deje que el a_m circule durante mils o
menos 10 minutos. Interrumpa el ciclo destrabando la puerta y deje que el bicarbonato de sodio
pennanezca toda la noche. Vuelva a arrancar la lavaplatos trabando la puerta y pennitiendo que
concluya el ciclo. Otra posible solucidn es utilizar un producto limpiador de lavaplatos tal como
Jet-Dry Dishx_asher Cleaner*.
Compruebe que la lavaplatos estd nivelada (consulte las instrucciones de instalacidn).
La espuma puede causar que la lavaplatos se desborde. Mida cuidadosamente la cantidad de deter-
genre y utilice solamente deteNentes disefiados especificamente para usarse en lavaplatos. Se nece-
i La lavaplatos gotea? sita menos detergente con el agua blm_da.Utilice otra marca si se sigue fonnando mucha espuma.
Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cdmo afiadir un articulo olvidado (pfigina 31).
Cercidrese de que la tapa del aditivo de enjuagne estd unida firmemente y que el producto no
estd goteando.
No se selecciond Sanitize (Esterilizar).
i La luz de SANITIZED La esterilizacidn s01o se puede lograr con los ciclos Heavy (Carga Pesada), Light (Ligero), o
(Esterilizar) no se ilumina Normal.
al final del cido? La temperatura del agua entrando estfi muy baja, e interfiere con la capacidad de la lavaplatos
de lograr calentar el agua adecuadamente en el periodo de tiempo establecido.
33
i En las vasijas Verifique la temperatura del agua (Vea la pfigina 29).
quedan restos de Deje correr el a_m caliente en el fi:egaderoantes de encender la la_Taplatos.
suciedad de a|i- Seleccione Sanitize (Esterilizar).
mentos? Revise la dureza del agua y ajuste la cant/dad de detergente segim sea necesario. (Vea la pfigina 29).
Use detergente nuevo ahnacenado enun lugar seco y fi:esco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Cargue los articulos de rood® que no bloqueen los brazos de lavado o la torre del centro. (Vea las
pfiginas 26 y 27).
Cargue la canasta de utensilios con algunos mangos hacia arriba y otros hacia abajo para evitar que
se atoren.
No coloque los vasos sobre las agujas.
Antes de cargar la lavaplatos, el/mine los alimentos quemados y los residuos de ahniddn de los uten-
silios que se utilizaron con pastas, arroz y avena. Estos residuos requieren m,'is energia que el rest®
de la carga para limpiarse.
®®®Q®oe®®®Qeoe®®®®eoe®®® _o®_®®*ee®*eee_e®*eeemo®®®Qe®e®®®Qee®®®®®e®o®®®®eo®_®®®eo®®®®®_o®®®Q®_o®®®Q®oe®®®Qeoe®®®®eoe®®®®eo®_®®®e
Siempre utilice un aditivo de enjugue.
Revise la temperamra del agua, el agua de entrada debe est_ a una temperamra de 120-140°F (49-60° C).
Verifique que el empafiamiento pueda eliminarse remojando el artlculo en vinagre blanc® durante
aproximadamente 5 minutos. Sise elimina, el problema se debe a la dureza del a_m. Ajuste la can-
t/dad de detergente que se estfi utilizando para i_mlar la dureza del agua (p,'igina 5). Aseg_Sresede
i Estfin los vasos que el detergente sea nuevo, haya estado ahnacenado correctamente y que sea de buena calidad.
nublados o man- Si el empafiamiento no puede eliminarse es debido a que hay corrosidn de la superficie. Esto sig-
chados? nifica que hay una erosidn de la superficie de la cristaleria lo que puede resultar del us® de agua
demasiado caliente, demasiado detergente o por lavar previamente los articulos (el detergente nece-
sita residuos de alimentos para poder activarse). Si ya hay corrosidn de la superficie, significa que
la cristaleria ya estfi dafiada pennanentemente. Para prevenir que haya mils corrosidn de la super-
tic/e, ajuste la cant/dad de detergente para igualar la dureza del agua, no lm_elos articulos previa-
mente y cercidrese de que la temperamra del agua de entrada no sea superior a 120-1400 F (49-60 °
C). Use las ®pc/ones de calentamiento del agua sdlo cuando la temperatura del agua sea interior a
120-1400 F (49-60 ° C).
eeeee®meeee®®meeee®®meee b®_e_e®®®_ee*_®®®_e_®®®®e**_e®_*eo®®®e_*_®ee*e®_®ee®_®®®e_e_®eeee_®®e_*_B®®ee®_®eee®®_®_*e®®e®®e_
Los utensilios o cacerolas de aluminio pueden dejar marcas cuando se talla contra otros articulos,
deje un pequefio espacio entre los articulos.
i Estfin los articulos E1h/err® en el agua puede dejar una pelicula amarilla, ca_ o anaranjada en las vasijas o en la tina
lavados en la de la lavaplatos. Puede necesitarse un filtro, revise con una compafiia de tratamiento de a_m.
lavaplatos o la tina Es posible que el color proveniente de los productos con base de jitomate se adhiera a temporal-
misma manchados o mente a los componentes del interior de la lavaplatos (Vea la pfigina 31). Si se mancha le_emente,
descolorados? deje abierta la puerta para que se oxide y pueda eliminarse la mancha. Para eliminar manchas mils
dificiles, utilice un tic/do citric® que contenga un product® de limpieza de lavaplatos tal corn®
Glisten**. Cambie el detergente de la lavaplatos y asegilrese de utilizar un detergente de lavaplatos
que contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
®®®®eeee®®eeeee®®eoeee®m, p_®®m®_oe®®_®oee®®_®_ee_®_®e®e_®_®oeo_®_eee_®_®®_e_®®_e_®®_e_®®_e_®®_e_®®_®_®®_e_
Asegf_rese que selecciond Heated Dry.
Se pueden fonnar gotas de agua en la parte interior de la puerta corn® parte del proceso de secado.
/,Los articulos no
Siempre utilice un aditivo de enjuague tal corn® Jet Dry* o Cascade Rinse Aid*.
estfin completamente Revise la temperamra del agua. (Vea la p,'igina 29).
secos? /,Hay Seleccione Sanitize (Esterilizar).
humedad en el inte- Aumente la cant/dad de detergente para ajustar la dureza del agua. (Vea la pfigina 29).
riot de la lavaplatos Cfirguela apropiadamente. (Vea las pfiginas 26 y 27).
despu_s del ciclo de Los artlculos de plfistico y de tefldn son dificiles de secar debido que la superficie porosa tiende a
secado? acumular gotas de agua. Puede ser necesario secar estos articulos con una toalla.
Los vasos de vidrio y las tazas que tienen el fond® cdncavo pueden acumular agua ahi y tal vez sea
necesario secarlos con una toalla.
Cargue las vasijas de acuerdo alas instrucciones de modo que no se golpeen entre si. (Vea las
pfiginas 26 y 27).
i Se despostillaron No se recomienda lavar en la lavaplatos vajillas antiguas de cristal ni de porcelana.
|as vasijas? No cargue los vasos sobre las agujas.
No la cargue de m,'is.
Los hombres de/as marc'as son/as marcas re_istradas de losfabricantes respectivos.
*L/ameal 1-800-688-8408para kacer e/pedido.
34
Garantia de |a Lavap|atos o_ooooooo_o_ooooooo_oo
Part No. 6 915929 A __....,,,'//www. ma.,,.ay,¢o_ MCS Part No. 99002253 Litho U.S.A.

Transcripción de documentos

Part No. 6 915929 A MCS Part No. 99002253 Congratulations dishwasher! on your choice of a Maytag Jetclean ® Before you use your new appliance, please read this guide care_hlly. You will find instructions on the proper operation and maintenance of your new dishwasher. Please record the date of purchase, model, and serial number in the spaces provided below. Model and serial numbers can be found on the left side of the dishwasher tub. If you have questions, write us (include serial number and phone number) or call: your model, Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR® Center RO. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 CANADA Date of Purchase Model Number Serial Number 1-800-688-2080 USA TTY (for deal impaired or speech impaired) (Mon.-Fri., 8am-Spm Eastern Time) http://www.maytag.com important Products with Safety a @ label have instructions been listed with Unde_writer's Laboratories, Inc. - those with a CSA tag have been listed with Canadian Standards Association. Nevertheless, as with any other equipment tricity and moving parts, there is a potential using elechazard. 9. hearing .................................. Use only detergents and rinse additives designed for an automatic dishwasher. Never use soap, laund_ T detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. Keep these products out of reach of children. 10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of the dishwasher. 1. Read all instructions before using the dishwasher. 2. Use the dishwasher 3. Disconnect attempting 4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back must be enclosed and the front panels must be attached before electrical power is applied to the dishwasher. Refer to the installation instruc- only for its intended function. electrical power to dishwasher to se_wice. tions for proper grounding before procedures. 5. Connect to a properly rated, protected power supply circuit to avoid electrical 6. Children should never be permitted to operate, play in, with, or around this dishwasher. 7. To reduce the risk of iniury when loading items m be washed, sharp or pointed items should be located with the handles up. Also, load sharp items so they are not likely to damage the door seal. 8. and sized overload. or Do not touch the heating element on the bottom of the tub during or at the completion of a cycle. It will be hot. 11. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is" explosi_,e. If the hot water system has not been used for such a period, turn on all hot water faucets and let the water flow fiom each for several minutes. This will release aW accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this process. 12. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manu*hcturer's recommendations. 13. Do not tamper with controls. 14. To prevent accidental child entrapment and suffocation risk, always remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. 15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes will be hot if unloaded shortly after a cycle has completed. Say÷ Th÷s÷ nst t ons Loading Before oo oo ooo ooo oooo o ooo ooo oo ooo ooo oo ooo ooo oo ooo You Start • Don't Prerinse. Simply large food particles. scrape off any bones or • Remove certain foods (such as mustard, mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings) from stainless steel flatware as soon as possible. These foods may • It" connected to a food waste disposer, make certain the disposer is erupt, before starting the dishwashel: • Scrape off tomato-based General cause rusting and pitting if allowed to remain in contact with the surface for an extended period of time. food soils (see page 8). Recommendations • Place all items in the racks and facing center. • Items can be centered an angle to maximize so they are separated • Load items so they do not rest over the top of the wash tower. behind a single tine or loaded at space. Recommended Loading • Avoid blocking the upper and lower spray arms by not allowing items to extend beyond the racks. (Rack features vary by model) For best dishwashing results follow these guidelines to determine the best arrangement for your items. Upper Rack Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, small plates, bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded in this rack. Do not load glasses over the tines. Correct Incorrect Tine out 10 Place Settings The Stack-Rack (select models) on the right upper rack folds up or down. Fold it down m handled knives, spatulas and spoons or short cups or juice glasses. Fold it up for taller side of the hold longitems like items like glasses, bowls, plates, etc. 2 Tine in Loading (continued) ooo ooo ooo ooo ,ooo,ooo ooo ooo oooo,ooo ooo ooo oo Lower Rack A variety of la_e items such as dinner plates, mixing bowls, pots and pans and baking dishes can be loaded in this rack. 3 saucers are loaded on the rack under the Shelf With the Stack-Rack shelf (select models) raised, thin items like cookie sheets or pizza pans may be placed along the left side. With the shelf down, two levels of glasses and cups can be loaded. 10 Place Settings Positioning the Fold-Away tines (select models) flat in the back, left corner provides convenient loading space for large, bulky items like pots and pans or mixing bowls. TM Tall items such as bakeware and large platters can be placed on the left side or across the back of this rack. @ @ @ @ @ Back @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Convertible tines in the back, right corner to provide narrow spacing for loading spacing for loading deep bowls, pots or up for narrow spacing or down for wider 3 can be adjusted plates or wide pans. Flip tines spacing. ÷@@@@®®@@@@@@@@@@@@@@®®@@@@@@@@@@@@@@®®@@@@@@@@@@@@@@®®@@@@@@@@@@@@@@®®@@@@@@@@@@@@@@®_ Split & Fit TM Utensil Basket \ The split silve_are basket can be separated and placed in several locations in the bottom rack. Hold the basket \ firmly along the sides. Follow the unlock direction arrows imprinted on the basket and slide the basket apart until it splits into two. Load flatware and utensils into both sections or just one, depending upon your load. For best cleaning results, prevent items tiom nesting together by placing some items in the basket with handles up and some with handles down. Load knives, handles up, through the slots in the hinged covered section(s) (when closed). Be sure that thin, finely pointed items do not extend through the basket. This could block the lower wash arm. Small, lightweight items like baby spoons and plastic measuring spoons should be placed in the section(s) with the hinged cover(s). Long-handled utensils such as spatulas spoons should be loaded in the sections the door. and wooden farthest fiom _@_@@@@_@@@@_@@@@_@@@@_@@@@_@@@@_@@@@_@@@@_@ Removing the Upper Rack The upper rack can be removed when tall or oversized items need to be loaded into the lower rack. To remove: * Roll the upper rack 1/3 to 1/2 of the way out. Rack * Remove the plastic rack stop from the end of each track. To remove each plastic rack stop, push inward (towards the rack) on the ridged area of the rack stop. The rack stop will snap open and can be easily removed by pulling straight out. Take care to support the track while removing rack stops. Roll the rack all the way remove from the dishwasher. Reverse the above procedure rack into the dishwasher. out of the track to replace and the upper 4 Hot Water glass in the sink. Place a candy thermometer in the glass and check the temperature once it has stopped rising. If the temperature is below 120 ° F (49 ° C), have a qualified person raise the water heater thermostat setting. To check the incoming water temperature, turn on the hot water faucet nearest the dishwasher and let it run into a Before starting the dishwasher, turn on the hot water faucet and let it run until the water is hot. This assures that the initial fill of water is hot. Detergent Rinse Aid Use a detergent designed specifically for use in an automatic dishwasher. Be sure it is fresh and stored in a cool, dry place (not under the sink). Recommended An automatic rinse aid dispenser is located next to the detergent cups. The window next to the dispenser cap indicates when the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the level of rinse aid is below the indi- Amount Too little detergent results in poor cleaning, hard water filming/spotting and poor drying. Too much detergent can cause permanent etching/cloudiness. cator marks and the window is nearly clear, it is time to refill the dispenser. Check the dispenser monthly. For food soils requiring the Heavy or Normal cycles and/or hard water* conditions, fill both sides of the Main Wash detergent cup. For food soils requiring the Light cycle and/or soft water* conditions, fill the Light side of the detergent cup only. To add rinse aid to the dispenser, turn the cap counterclockwise to open. Remove the cap and pour liquid rinse aid into the opening. The amount of rinse aid dispensed during the cycle is adjustable by moving the lever inside the reservoir area. Use setting "1" for soft water. Adjust it up to the "MAX" setting for hard water. Set the lever anywhere between these anaounts as needed. Replace the cap and turn it clockwise to close. Do not use detergent with Rinse Only. Leave the detergent lid open when running Rinse Only. In extremely hard water conditions (15 grains per gallon or more*), it is difficult to achieve good results with any dishwasher. A mechanical water softener may be necessary to improve water quality, detergent effectiveness, and protect the dishwasher parts from the damage that hard water can cause. Water Hardness* [ Soft (0-3 gpg) Medium (4-9 gpg) Hard (10-12 gPg)l *Your local water utility or state university extension service can tell you the degree of water hardness in your area. Rinse 5 Contro|s at a G|anCeoooooooooooooooooo,,,,,,,,,,ooooooooo Cycles indicator Lights Heavy Wash is for heavily soiled dish loads. Prewash Prerinse Main Wash Prerinse Hi-Temp Dry _oo®eeo®eeoeoooo®®ee®®eeeoooo, Normal Wash The SANITIZED light illuminates at the end of the Light, Normal or Heavy Wash cycle when the Sanitize option has been selected and conditions have been met to achieve sanitization. 9.8 Gal. Rinse _=®e®eeeooeooomo®e is for loads containing dishes with normal amounts of food soils. Light Wash is f\_r washing lightly soiled loads. _oooo=o®eeeoooooooe_®®eoooooo, Rinse Only is for rinsing dishes being held until the dishwasher is Prewash Main Wash Prerinse The CLEAN light is illuminated at the end of the cycle and remains lit until the door has been open for 30 seconds continuously. Hi-Temp Dry The DRY light is illuminated during the entire dry period and goes out when the cycle is completed. The WASH light is illuminated during all rinse and wash portions of the cycle Rinse Main Wash Prerinse Hi-Temp Dry 5.8 Gal. The HEATING DELAY light illuminates when the cycle is being extended to heat the water to proper temperature. Rinse Delay/Resume _=o®eeeeeooooomo®e Rinse The Delay/Resume option can be used to automatically start the cycle at a later time, such as during off-peak hours for reduced energy cost or to reduce daytime heat buildup in the home. full. This helps reduce the potential for odors. To Set Up a Delay: Options Select Sanitize to clean and sanitize dishware of the cycle choices (except Rinse Only). Select the appropriate cycle and options for the load. Press the Delay/Resume pad until the desired amount of delay time (2, 4 or 6 hours) is selected. The delay time will begin counting down when the pad is released. with any Because this option adds heat and water temperature checks to the main wash and final rinse, it can also be selected to e]_ance washing and drying results for all load types. The DELAY HOURS indicator light will remain lit until the delay time has counted down. The cycle will automatically start as soon as the delay time expires. Select Heated Dry to turn on the heating element during dry for enhanced drying results. When Heated Dry is not selected, towel drying of some items may be necessary and more moisture may be noticed adhering to the dishwasher interior. With either dry option, it is normal to notice vapor escaping from the door vent. To Cancel To drain the dishwasher and then turn it oft, press the Drain/Off once. Press Drain/Off twice to turn the dish- a Delay: Wait at least 2 seconds, then press the Delay/Resume pad again. The indicator light will go out and the cycle will start or resume immediately. washer off without draining. 6 | Controls at a Glance Control Option Lock (continued)ooooo,,,ooooo,,°ooooo,,oo Setting the Control Press the_pad The control touchpads can be locked to prevent unwanted use. If this feature is activated between cycles, the dishwasher cannot be operated until the controls are unlocked. If desired, the controls can be locked after a cycle or delay has started. The Dishwasher Adding for light will go off. the selected cycle a Forgotten For best cleaning, in the cycle. To start the dishwasher, firmly press the desired cycle and options pads. After a pause, the fill will begin. To prevent unplanned cycle or option changes, these selections are "locked in" after 1 minute. The indicator lights options will glow. for three seconds. Tips oooo oooo ooooo ooooo ooooo ooooo After loading the dishwasher and adding detergent, close the dishwasher by pressing the door until the latch clicks. N when To Cancel: The indicator Starting for three seconds. An indicator light above the pad will illuminate the controls are locked. Press the_pad Operating Lock: the forgotten item item should be added early _ Press the Delay/Resume N Wait for the water circulation _Open pad or unlatch the door. to stop. the door and add the item. Close and latch the door. If Delay/Resume was restart the dishwasher. and _ To cancel an option, press the pad again. To cancel a cycle, press the Drain/Off pad. 7 pushed, After five seconds, the cycle resumes the point of interruption. push it again to automatically at Specia| Care items oooooooooo °ooooo°ooooooooo ° Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. If you have any doubts about an item, check with the manufacturer. Aluminum Yes, except anodized. High water tenrperamrc and detergents nray affect finish. No Seasoning will be removed, and iron will rust. .®®=®®eo®®®®moooooo®®mooq C ast Iron *®®aoee®®e®®=oeeooo®®=oeq China/ Stoneware . ®®*ee¢oo®Q®*ue¢oo®®®*ueq Crystal No, if antique or hand- Always check manufacturer's recommendation bel\_re washing. Antique, painted. ,hand:pa!n!ed,or _:x,erzthe-glaze pattyms may _ade; Gflaldleaf,nay d!sco!or; ..... No, if antique or delicate crystal. Always check nranufacmrer's Not reconnnended. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior. o®®=oeeo®®e®meo®eo®®®moeq Furnace Filters recomnrendation be_\)re washing. Sonre types of 2t ]jn2y .xt h ............................... *oeseeeeeooem®®eeeooem®®q Glass Yes Gold-Plated No Milkglass can yellow with repeated dishwasher washing. ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Flatware . ®®=®®®.®®®®=®®®®.®®®,®®_ Pewter; Tin Will discolor. ************************ No =o®®®®®=_e®®ooe®=e_o®®®®®ue_ooeo®O=e_®®®®®®u_e®ooo_0ue_oo®o®®=_e®®oo_®=ee®o®®®®=° Yes, top rack. Always check manuthcmrer's reconnnendation before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high water tenrperamres and detergents. Disposable plastic items are not dishwasher safe t\_r this reason. Yes Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with foods containing salt, vinegar, nrilk products or juice could danrage finish. No, if has comnrercial "darkening". Always check manuthcturer's rccomnrendation bet\_re washing. Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seat\_od) could damage finish. Commercial "darkening" may be removed by detergent. No Wood nray warp, crack or discolor. Plastics Stainless Steel Sterling Silver or Silverplate Wooden Items OQO_OOOOOOOOQ0000 Care and C|eaningoo÷÷÷÷ooo÷÷o÷÷ooo÷÷÷÷o°oo÷o÷÷ooo÷÷o Interior white vinegar and water, Fornnda 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar nmlti-surface cleaner. Rinse and dry. To polish and to help prevent fingerprints, I\_llow with Stainless Steel Magic Spray* (part no. 20000008)**. The dishwasher interior is normally self-cleaning. Periodically check the bottoln of the dishwasher mb to see if any large particles have not gone tlm_ugh the strainer portion of the module. Wipe the edge of the inner door liner to remove any food soil splashes which occurred during loading. For moderate to heavy soil, clean with Bon Ami*, using a soft cloth or damp sponge. Rinse and dW. To restore luster and to remove streaks, I\_llow with Stainless Steel Magic Spray*. The cdor fiom some tolnato-based food soils may occasionally adhere to various components of the dishwasher interior, causing temporary discoloration. To minhnize this: , Scrape excess tomato-based I\_od soils off of dishes, prior to loading. Do not prewash the dishes, however. , Run the Heavy Wash cycle when washing loads containing tomato-based I\_od soils. For discoloration, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*, using a damp sponge or soft cloth. Rinse immediately and dry. To restore luster and to remove streaks, follow with Stainless Steel Magic Spray*. *Brand names are the trademarks of the respective manufacturer. ** (:all 1-800-688-8408 to order. Exterior Storage/Me The front of the dishwasher can be cleaned with a soft, damp cloth and liquid spray cleaner. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Stainless Steel Care and Cleaning ring Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher detergent or baking soda and select the Normal Wash cycle. Allow the dishwasher to complete the cycle. Then turn the water supply off and &ain the dishwasher. To drain, press the Drain/Off pad once. Operate the &ain twice to ensure most of the water is removed. Last, disconnect the electrical supply and prop open the door. (select models) Do not use a cleaning product containing chlorine bleach. Always wipe with the grain of the stainless steel. For daily cleaning and light soil, use a soft cloth or sponge and one of the I\_llowing: mild detergent and water, a solution of 8 Before You Ca|| o o oo oo o o oo ooo o oo oo o ooo oo o Check these points to help save you time and money: eQO@O_@@OOQ000_O@@ OOQOOO@Oe@QQOOIDl@QOO@QQO@@@@@O@OOO@@O@@O@OOQO@O@@OOQOQO@@@@OOQOO Won't Be sure door is latched securely. • Be sure the water is turned on. Fill O • Check that the dial/pad is properly selected for a cycle. • Allow time for select models to drain/pause before filling. Check your home's circuit breaker or tilse box. Check inlet hose for a kink. Check water valve inlet for sediment ,o®®®e=®®ooo®®t=oooo®_ut=oooo®m Won't Drain/Water in Tub Bottom • If connected to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the disposer inlet. Be sure the drain hose is elevated at least 32" so water cannot siphon back into the tub. • Check for a food obstruction in the drain or disposer. Check drain hose for a kink. • Check your home's circuit breaker • Check that the cycle is completed. _®®®®®e=.®®®®®ooo®®®=oo®®®®=oo® Detergent Cup and clean if necessary. _e®®®ouue_®®®®®®u®®e®®®o®®®®®®®®o®®e_®®®®ouu®e®®®®®®®e_®®®®ou®e_®®®®®®®g®®®®®_e=®®®®_e=®®®®_®_ or fuse box. _®®®_®®®_e®®®_®_®®_®e®_®®®®®®®®®®_®®®®®®®®_®®®®®®_®®®®=®_®®®®=®_®®®®®®_®®®®®®®®®®®®®®®®®®®_®®®®®_ Check that the cycle is completed. 9 ®®@@@@@@@@@@®@@@@@@_@@@@@@@@@@@@@@®@@@@@@_@@@@@@@®@@_@@@@@@@®@@_@@@_@@@®@@_@@@_@@@®@@@@_ SANITIZED Light Does Not Illuminate at the End of the Cycle • Sanitize was not selected. • Sanitization can only be achieved with the Heavy, Light, or Normal Wash cycles. * The incoming water temperature was too low, interfering with the dishwasher's ability to achieve adequate water heating in the allotted amount of time. Food Soil Remains On Dishes • Check water temperature./,pg. 5) • Run hot water at the sink before starting the dishwasher. • Select Sanitize. • • • • • • • Check water hardness and adjust detergent amount accordingly. (pg. 5) Use fresh detergent stored in a cool dry place. Select proper cycle for the soil level. Load items so they do not block the wash arms or center tower. (pgs. 2-3) Load the utensil basket with some handles up and some down to prevent nesting. Do not load glasses over tines. Prior to loading, scrape offburnt on foods and wipe the starchy fihn fiom utensils used with pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean. Glasses Are Cloudy/Spotted * Always use a rinse aid. • Check water temperature, incoming water should be 120-140 ° F (49-60 + C). • Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to hard water. Adjust detergent amount being used to match water hardness (pg. 5). Be sure detergent is fresh, stored properly and is a high quality brand. • If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by water that is too hot, from using too much detergent or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop prewashing, and be sure incoming water is not greater than 140 + F (60 ° C). Use water heating options only when incoming water temperature is below 120 ° F (49 ° C). Items Washed in the Dishwasher or the Dishwasher Tub Itself are Stained/ Discolored * Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave a slight space between items. • Iron in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the dishwasher tub. A filter may be needed, check with a water treatment company. * Color fiom tomato-based food soils temporarily adhere to the plastic interior components (pg. 8). If light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. For removal of heavier stains, try a citric acid containing dishwasher cleaning product such as Glisten (paintno. 18001017)**. Change dishwasher detergent and be sure to use a dishwasher detergent that contams chlorine to better fight staining. o_®_®®_®oe®®®®®_eee®_®eee e®®eeee_®®eee®e®_ee®e®_eeee®®_e®®®_®_e_®®®®eeeee®®eeeee®®eeeee®_eeeee®_eeee®®_eeee®®_eeee®®eeeee®®eeeee_ Items Not Properly Dried/Moisture is present on the dishwasher interior after the dry cycle * • * • * Be sure Heated Dry is selected. Water droplets may lbrm on the inner door as part of the drying process. Always use a rinse aid like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid*. Check water temperature. (pg. 5) Select Sanitize. Increase detergent amount to match water hardness. (pg. 5) • Load properly. (pgs. 2-3) • Plastic and teflon items are difficult to dry because the porous surface tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary. • Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Dishware _• B Fal7 d is Chipped ]Tal]7_S (-Ir_ Ira * Load dishes according to instructions so they do not strike each other. (pgs. 2-3) • Washing antique china/crystal in the dishwasher is not recommended. Do not load glasses over the tines. Do not overload. de l]Tap ks ' of th _ • * To order call 1-800-688-8408. r_5 _C[il/'_ _1) 177a171 _f!_c[ llr_12 ,I To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer f?om whom your appliance was purchased; or call Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance at the nmnber listed below. Should you not receive satisfhctory warranty service, please call or write: Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR_ Center RO. Box 2370 Cleveland, [.S. CANADA TN 37320 2370 1-800-688-9900 1-800-688-2002 I[.S. customers ,VOTE: What When (a) (b) (c) (d) (e) (f) using TTY for deaf, hearing Is Not Covered By These c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use. d. Incon'ect electric current, voltage or supply. e. hnproper setting of any control. 2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined. Guides, or speech service manuals impaired, call 1-800-688-2080. of your appliance Warranties: 1. Conditions and damages resulting fi'om any of the fbllowing: a. hnproper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. User's impaired writing about an unsolved service problem, please include the following infbnnation: Your name, ad&ess and telephone number Model number and serial number (found on the upper left comer of the tub opening) Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased A clear description of the problem you are having Water hardness, detergent brand and amount, water temperature, and cycle used Proof of purchase (sales receipt) and parts infbm_ation MAYTAG are available 3. Products purchased _br commercial or industrial 4. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. b. Instruct the user on proper use of the product. c. Transport the appliance to the servicer. 5. Consequential or incidental damages sustained by person as a result of any breach of these wan'anties. Some states do not allow the exclusion consequential or incidental exclusion may not apply. from Maytag use. Appliances , One Dependability Square Sales Company, damages, Maytag or limitation any of so the above Customer Assistance. • Newton, Iowa 51)208 /ll l,o.'// r/ _,_,. m ay t a._. cc m kitho U.S.A. MAYIAG Nous vous fdlicitons sur le choix d'un lave-vaisselle Maytag Jetclean(R?! Avant d'ufiliser ce nouvel appareil, pri_re de lire soigneusement le prdsent guide. I1contient des consignes sur l'exploitation et l'entretien du nouveau lave-vaisselle. Pri_re de consigner la date d'achat, le module et le numdro de sdrie dans les espaces fournis ci-dessous. Le module et le numdro de sdrie se trouvent dans le gauche de la cuve. Pour route question, nous dcrire (inclure le module, le numdro de sdrie et le numdro de tdldphone) ou tdldphoner au: Date d'Achat Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR _ Center RO. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 t_tats-Unis 1-800-688-2002 CANADA Numdro de Modale Numdro de Sdrie (Lundi-vendredi, 8 h/_ 8 h, heure de l'est) Internet : http://www.maytag.com Les appareils portant le symbole @ sont homologuds par les Laboratoires des Assureurs, Inc. Ceux portant le monogramme CSA sont homologuds par l'Associafion Canadienne de Nommlisation. Cependant, comme avec tout appareil ufilisant de l'dlectricitd et comportant des pi_ces mobiles, il existe touiours des possibilitds de danger. 1. Lire routes les instructions vaisselle. avant d'utiliser Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour lequel il est prdvu. 3. Ddbrancher le lave-vaisselle ou en couper l'alimentation avant toute rdparation ou intervention de ddpannage. 4. Pour dviter tout risque d'dlectrocufion, les c6tds et le dos de l'appareil doivent _tre enclos et les panneaux avant en place avant que le lave-vaisselle ne soit mis sous tension. Vous rdfdrer au manuel de 6. 7. 9. Ufiliser uniquement des ddtergents ou agents de rincage sp@ialement con cus pour les lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de savon, de ddtergent pour la lessive ni de ddtergent pour la vaisselle/_ la main. Garder ces produits hors de portde des enfants. 11. Dans certaines conditions, il peut y avoir production d'hydrog_ne dans un systame de chauffage d'eau qui n'est pas utilisd pendant 2 semaines ou plus. L'hydrog&le est un ga_ explosiJ: Si votre systbme de chauffage d'eau n'est pas utilisd pendant une telle durde, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes. Ceci dlimine route accumulation d'hydrogbne. Ce gaz dtant inflammable, ne pas filmer ni utiliser de flamme vive pendant ce temps. pour l'usage 12. Ne pas laver d'articles en plastique dans le lavevaisselle, sauf s'ils sont indiquds comme pouvant aller au lave-vaisselle. Dans le cas d'articles en mise en service pour une mise/_ la terre correcte. 5. Ne pas toucher l'dldment chauffant situd au fond de la cuve durant le lavage ou /_ la fin de ce dernier. II est alors chaud. 10. Ne pas vous asseoir ni monter sur la porte ni les paniers, ni autrement les abimer. le lave- 2. 8. Brancher l'appareil sur un circuit d'alimentation correctement protdgd et d'une puissance nominale suffisante pour dviter une surcharge dlectrique. plastique ne portant pas d'indications effet, se rdf&rer aux recommandations Ne pas laisser les enfants ufiliser le lave-vaisselle ni jouer avec, dedans ou autour. 13. Ne pas modifier les mdcanismes pr@ises/_ cet du fabricant. de commande. 14. Pour dviter tout risque d'enfermement et suffocation d'un enfant, on dolt toujours ddmonter la porte du compartiment de lavage lorsqu'on retire un vieux lave-vaisselle du se_wice ou lorsqu'on le met au rebut. Pour rdduire les risques de blessures lots du chargement du lave-vaisselle, placer tout objet pointu ou coupant manche vers le haut. Veiller dgalement /_ le charger de facon /_ ce qu'il ne puisse pas abimer le joint de la porte. 15. Faire preuve de prudence lors du ddchargement du lave-vaisselle. La vaisselle est bffllante lorsqu'elle est retirde peu de temps apras que le cycle se soit terrain& 13 Chargement o oooo oooo oooo oooo oooo oooo oooo oooo oooo Avant de Commencer • Ne pas pr6rincer. de nourriture. Il suffit de jeter os et gros morceaux * Si le lave-vaisselle veiller mettre s'dvacue dans un broyeur h ce que celui-ci soit totalement le lave-vaisselle en marche. •Gratter les taches tenaces laiss6es base de tomates (voir page 20). Recommandations • Placer les articles dans ne soient pas coil& vers le centre. les paniers les uns aux fi ddchets, vide avant de par les aliments d'Ordre de fa_on autres • _;liminer certains aliments (tels que moutarde, mayonnaise, jus de cinon, vinaigre, sel et vinaigrettes) des articles en acier inoxydable aussi rapidement que possible. Ils peuvent attaquer le m&al s'ils restent en contact prolongs avec celui-ci. h Genera! • Charger la vaisselle de fagon _t ce qu'aucun repose sur le dessus de la tourelle. "hce qu'ils et les tourner • I_viter de bloquer les bras gicleurs * Les axticles peuvent &re centr& sur une tige de retenue ou chmg& en biais pour tirer le meilleur patti possible de l'espace. Chargement Recommande Pour obtenir de meilleurs vos articles. rdsultats, observer Pour cela, ne rien laisser d@asser (los caracteristiquos les prdsentes directives des paniors pore ddterminer article ne infdrieur et sup4rieur. des paniers. variont la disposition solon le modele) qui convient le mieux Panier Superieur I1 peut recevoir verres, tasses, verres g pied, articles en plastique ldger, petites assiettes, bols, casseroles, rdcipients g long manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. Correct Incorrect Tige/i I'ext6' rieur 10 Couverts La tablette Stack-Rack (modbles sdlectionnds), du c6td droit du panier supdrieur, se rel8ve et se rabat, permettant plus de flexibilitd dans le chargement d'une varidtd d'articles. La rabatn'e pour maintenir en place couteaux g long manche, spamles et cuill8res ou encore des articles de peu de hauteur tels que tasses ou verres _ jus de fruit. La relever pour permettre de placer des articles plus hauts tels que verres, bols, assiettes, etc. 14 Tige I'int6- Panier Inferieur Ce panier peut accueillir les plats de cuisson. plusieurs grands articles, comme les assiettes/_ diner, les bols/_ mdlanger, les casseroles et 3 soucoupes sont plac_es darts le panier sous la tablette Stack-Rack Lorsque la tablette Stack-Rack (l'nodbles sdlectionnds) est relevde, elle permet de placer des articles peu dpais tels que plaques/_ biscuits, plats/_ pizza, etc. le long du cStd gauche. Lorsqu'elle est rabattue, elle permet de placer verres et tasses sur deux dtages. 10 Couverts Si les tiges de retenue Fold-Away (modbles sdlectionnds) sont rabattues,/_ l'arri_re gauche du partier, elles laissent un espace pratique pour les articles de grandes dimensions comme les marmites ou les grandes casseroles ou les bols/_ mdlanger. @ TM Des articles en hauteur tels que moules /_ gfiteaux et grands plats de service peuvent _tre placds du cStd gauche ou/_ l'arri_re de ce panier. @ @ @ N @ Arri_re Arri_re @ @@ @@@ @@ @ @@ @ @ @ @ @ Les tiges adaptables situ_es dans le coin arri_re droit sont aiustables pour fournir un jeu dtroit pour les assiettes ou large pour les bols profonds ou les casseroles. Orienter les tiges vers le haut pour obtenir un jeu dtroit ou vers le bas pour obtenir un jeu large. Panier a Ustensiles Split & Fit TM II est possible de s@arer le panier /_ ustensiles pour placer chaque moitid en deux endroits distincts du partier infdrieur. Tenir fermement le partier par les c6tds. Suivre les fl_ches de ddverrouillage gravdes sur le partier et glisser chaque moitid du panier jusqu'i_ ce qu'il se s@are. Charger les ustensiles dans chaque moitid ou dans une seule, selon leur nombre. Pour obtenir de meilleurs rdsultats au lavage, emp_cher les articles de se placer directement Fun sur l'autre. En ce sens, disposer certains ustensiles la poignde vers le baset d'autres la poignde vers le haut. Charger les couteaux la poignde vers le haut dans les fentes du couvercle articuld refermd. S'assurer clue les articles minces pas du panier, sinon ils risquent lavage infdrieur. et effilds ne d@assent de bloquer le bras de Disposer les petits articles ldgers, comme les cuillers de bdbd et les cuillers/_ mesurer de plastique, dans la section du couvercle articuld. Ranger les ustensiles/_ long manche comme spamles et cuillbres en bois dans les sections les plus dloigndes de la porte. Pour Retirer ie Panier Superieur On peut retirer le panier sup_rieur si on d_sire placer des articles de plus grandes dimensions dans le panier du bas. Pour retirer le panier sup6rieur: * Faire rouler le panier vers soi jusqu'i_ ce qu'il soit retird environ du tiers ou de la moiti& But6e . Pour retirer la butde en plastique installde/_ l'extrdmitd de chaque glissi_re, pousser vers l'intdrieur (vers le panier) sur la moulure de la butde. La butde s'ouvre d'un coup sec; il est alors facile de l'enlever en tirant vers sol. S'assurer de bien soutenir la glissi_re au moment d'enlever les butdes. * Tirer compl_tement le panier vers sol afin de le retirer du lave-vaisselle. * Pour remettre le partier supdrieur en place, inverser l'ordre des instructions prdcitdes. 16 Points Essentie|So,,oooooo ,,,,,o ,,oooooo ,,,,,o ,,oooooo ,,,,,o , Eau Chaude paramre cesse de monter et lire la temparamre indiquae. Si l'eau est/_ une temparature infdrieure/_ 49 ° C (120 ° F), thire ragler le thermostat de votre chauffe-eau par une personne qualifiae. Avant de damarrer le lave-vaisselle, ouvrir le robinet d'eau chaude pour laisser couler l'eau jusqu'i_ ce qu'elle devienne chaude. Ainsi, le remplissage initial se fera au moyen d'une eau chaude. Pour varifier la temparamre de l'eau, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire couler l'eau dans un verre, dans l'avier. Mettre un therroomette/_ confiserie dans le verre, attendre clue la tern- Agent Detergent de Rin age Utiliser uniquement un datergent en poudre spacialement con cu pour les lave-vaisselle. Utiliser dn datergent frais et le conserver darts un endroit frais et sec (pas sous l'avier). Quantit6 Recommand6e Un distributeur Une quantita insuffisante de datergent se traduit par mauvais lavage, des pellicules ou des taches d'eau dure un sachage inadaquat. Une quantita trop importante datergent entraine des agratigmues permanentes et nabulosita. un et de la Dans le cas des taches laissaes par les aliments exigeant le cycle Heavy (gros lavage) ou Normal et/ou une eau dure*, remplir les deux moitias du distributeur principal /_ datergent. Pour laver des taches exigeant le cycle Light (peu sale) et/ou une eau douce*, remplir seulement le cata Light (lager) du distributeur. Lorsque l'eau est extramement dure (15 grains par gallon (4,4 l) ou plus*), il devient dift]cile d'obtenir de bons rasultats, peu importe le lave-vaisselle. Un adoucisseur d'eau macanique peut se ravaler nacessaire pour amaliorer la qualita de l'eau et l'efficacita dn datergent en plus de protager les piaces dn lave-vaisselle contre les dommages causas par l'eau dure. lDouce de d'agent de tin cage se trouve Pour ajouter de l'agent de fincage dans le distributeur, tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour l'ouvrir. Enlever le couvercle et verser l'agent de rincage darts l'ouvermre. I1est possible de ragler la quantita d'agent de rincage distribuae durant le lavage en daplacant le levier sired /_ l'intarieur dn raservoir. Utiliser le raglage <<1>>pour une eau douce, jusqu'au raglage <<MAX>> pour une eau dure. Disposer le levier en tout point entre ces deux marques, selon la quantita dasirae. Replacer le couvercle et le tourner dans le sens horaire pour le fermer. Ne pas utiliser de datergent avec le cycle Rinse Only (rincage seulement). Laisser le couvercle du distributeur ouvert lors de l'exacution du cycle Rinse Only (rincage seulement). Duret_ automatique /_ cata des distributeurs de datergent. La fenatre simae/_ cata du distributeur indique la quantita d'agent de rincage dans le distributeur. Lorsque le niveau de l'agent de tin cage se trouve sous les lnarques et que la fenatre est presque transparente, il est temps de remplir le distributeur. V_rifier le distributeur tous les mois. i'Eau* (0/_ 3 gpg) Moyenne * Le service de traitement (4/_ 9 gpg) Dure (10/_ 12 gpg) des eaux de votre localita le service-conseil de l'universita mesurer le degra de dureta de l'eau. de la ragion ou peut Rinse 17 Les Contr6|es en Bref ooooo oooooooooooo oooooooooooo oo La disposition du panneau de command® peut varier selon le module. Cycles Voyant Indicateur Heavy Wash (gros lavage) convient fi la vaisselle tr_s sale. Prdlavage Prdringage Lavage principal Prdringage Ringage Haute Le voyant SANITIZED (st@ilis_) s'allume _ la fin des cycles Light (pen sale), Normal et Heavv Wash (gros lavage) lorsque l'option Sanitize (st@ilisation) a dtd sdlectionn@ et que les conditions appropri@s de stdrilisation ont dtd respect@s. 37 L (9,8 Gal.) Telnp&ature S&hage *ooooo=e®eeeoooooo®e_®®eoeeool Nm'mal normal) ooe®eeeeeIooo®®oe® Wash (lavage est concu pour la vaisselle nonnalement Prdlavage Lavage principal sale. Prdringage Rincage Haute Telnp&ature S_chage *oooe®ee®eeeo=eo_ooeeeeeQe=eol Light Wash (vaisselle pen sale) ®st concu pour la vaisselle ldg_rement sale _®®®®®®=®ee®ooooo®®®_®®®o®oeoe Rinse Only (ringage seulement) pennet de rincer la vaisselle qui se trouve dans le lave-vaisselle en attendant qu'il soit plein, de fagon/_ r_duire la possibilitd d'odeurs de nourrimre. oooe®®oeeeoooo®o_® Lavage principal Prdringage Rincage Haute Temp@ature S_chage ®®e®®e®e®oe®®®®eee Ringage ,Qoo®oooooo=®®* 29,52 L (7,8 Gal.) ,Qee=eo_®o_=®®* 21,95 L (5,8 Gal.) ,eeooooo®®®_®®o 7,19 L (1,9 Gal.) Options Le voyant CLEAN (nettoyage) s'allume _ la fin du cycle de sdchage et demeure allumd jusqu'g ce que la porte ait dtd ouverte pendant au moins 30 secondes sans interruption. Le voyant DRY (s@hage) s'allume pendant la dur@ enti_re du s&hage et s'dteint lorsque le cycle est termin& Le voyant WASH (lavage) s'allume dnrant routes les parties de rincage et de lavage du cycle. Le voyant HEATING DELAY (dt}lai de chauffage) s'allume lorsque le cycle se prolonge pour chauffer l'eau jusqu'_ la tempdrature appropri@. Delay/Resume L'option Delay/Resurue (d_lai/reprise) peut servir /_ ddmarrer automatiquement le cycle g un moment ultdrieur, comme durant la nuit pour profiter d'un coot d'dlectricitd moindre ou pour rdduire l'accumulation de chaleur diurne dans la maison. Pour regler un d6lai: _ Sdlectio_merle cycle et les optkms en fonctkm de la cha_e. Presser la touche Delay/Resurue (d_lai/reprise) jusqu'i_ ce que l'appareil indique le ddlai voulu (2, 4 ou 6 heures). Le ddlai commence/_ s'dcouler dbs le relfichement de la touche. S_lectionner l'option Sanitize (st@ilisation) pour nettoyer et stdriliser la vaisselle sous le cycle ddsird (sauf Rinse Only (ringage seuleruent). Sdlectionner dgalement cette option pour amdliorer le lavage et le sdchage de tousles types de chargements car elle ajoute de la chaleur et comporte des vdrifications suppldmentaires de la tempdrature de l'eau lots du lavage principal et du rincage final. Choisir l'option Heated Dry (s_chage fi chaud) pour allumer l'dldment chauffant durant le sdchage et amdliorer ainsi les rdsultats. Sans cette option, il sera parfois ndcessaire d'essuyer certains articles de plastique et de tdflon au moyen d'un ling® et l'intdrieur du lave-vaisselle risque de retenir davantage l'humidit& Avec l'une ou l'autre des options de sdchage, il est normal de remarquer la vapeur s'dchapper de l'dvent. Pour rider le lave-vaisselle et l'arr_ter, appuyer sur la touche Drain/Off (vidange/arr_t). Appuyer deux fois sur cette touche pour arr_ter le lave-vaisselle sans le rider. _ N Le voyant DELAY HOURS (heures de d_lai) demeure allumd jusqu'i_ l'expiration du ddlai. _Le cycle d@mrre automatiquement dbs l'expiration du ddlai. AnnuJation d'une DeJai Attendez au re®ins 2 secondes, appuyer ?t nouveau sur la touche Delay/Resume (dt}lai/reprise). Le voyant s'dteint et le cycle commence immddiatement. Les ContrS|es en Bref {continuer)ooooo oooooooo ooooo Option de Verrouillage Commandes des Verrouiiiage Appuyer NUn II est possible de verrouiller les touches de commande pour en emp_cher l'enfoncement accidentel. Lorsque cette fonction est activde entre les cycles, il devient impossible de faire fonctionner le lave-vaisselle tant clue l'on ne ddverrouille pas les commandes. Au besoin, verrouiller les commandes apr_s un cycle ou apr_s le ddbut d'un ddlai. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii = Consez|s sur la touche pendant trois secondes. s'allume deverrouiiier: sur la touche N _ voyant situd au-dessus de la touche lorsque les commandes sont verrouilldes. Pour _ pendant trois secondes. Le voyant s'dteint. = = = d r Utz|=satzOnooooo,,,,ooooooo,,,ooooooo,,, ooooooo o o /Wise en /Vlarche du Lave-Vaisse//e fois le lave-vaisselle des Commandes: N Une N aioutd, fermer le lave-vaisselle en appuyant sur la porte .iusqu_/_ ce que le verrou produise_ un <<clic >>. s Appuyer fermement _ur le_s touche: s de cycle et t6t au cours du cycle• _ Appuyer _sur.la touche Delay/Resume, . ou devetromllet la porte • .... d'options en _ Attendre marche, .(le remplissa_e_ debutera apr_s une pause), . Pour ewter les changements de cycle ou d optmn _ _ H Ouvrir la porte et aiouter_ l'article. _ .,, , eermer et verroumer m porte . Si on avait enfoncd la touche Delay/Resume (di_lai/reprise), l'enfoncer de nouveau pour reddmarret le lave _ Vaisselle __ . _ Apr_s cinq secondes _ .... tNuement ddsirdes chargd Ajout d'un Article Oub/ie pour mettre et le ddter_ent le lave-vaisselle Pour de meilleurs _mprdvus, ces sdlect_ons sont <<verromlldes>> apr_s une minute " , Le voyant du cycle .... sdlectionnd s allume Pour annuler une optmn, appuyer de nouveau sur la touche • Pour annulet un cycle, appuyer sur _ la touche Drain/Off. ..... 19 rdsultats que cesse leet de nettoyage, aiouter l'article (d_lai/reprise). d'eau. le cycle , .... la ou _l s eta_t arrete. se poursuit automa- Artic|es d'un Entretien Particu|=er ..................... La plupart des plats, assiettes, couverts et r_cipients servant it la cuisson et il la consommation d'aliments danger dans votre lave-vaisselle. Ndanmoins, en cas de doute sur un article, v&iI?er avec le fabricant. Aluminium ,®®®®eoe®o®®®®ooe®4 L'eau/_ tempdrature Oui, sauf l'aluminium anodisd. ee®_eee®_e®®®®®e®_e®®®®®e®_e® _®®®_®eee_®_®eee®_ee®®®e®®®®_®®_0_®_®®ee_®e®®ee_0_®_®®e_®_®_®®e_®_®e®eee_" Toujours vdrifier les recommandations du £:abricant avant de laver. La porcelaine ancienne, peinte/_ la main et les moti£_s rapportds peuvent perdre de leur nettetd. Les dorures peuvent ternir. Non, s'il s'agit de porcelaine ancienne ou peinte/_ la main• eooo®®e®®o®®®®®®®®e®®®®oeee®® _e®®eeeeee_®®eeeeeee_eee®_ee_®eeeeee®e®_®e®eee®®®eeee_e_®®e®eeee®®ee®eeee®_eeeee_ Non, s'il s'aNt de cristN ancien ou de cristN fin et _agile. Cristal dlevde et le ddtergent peuvent en abimer le fini. Le <<culottage>>de la fonte se trouve enlevd et le fer rouille. .eeeee_e®eee®®®_e®l Porcelain®/ FaY®rice _tre laves sans _®_®ooe®e_e®®®=_e_®®_e_®eee®o®e_®_®_®®_e_®ee_®o*e®®_®o®®®®_®e®o®®®®_®e®o®®®* Non Fonte peuvem Toujours vdrifier les recommandations du _:abricant avant de laver. Un voile peut se former sur certains types de cristal de plomb aprbs des lavages rdpdtds. ,®eQOO_e_ee®QOO_=_ Filtres de Fournaise Non recommandds. *ooooo®o®oeeeoo_o®_ eeoo®_®Qeeoo_®Qeeoo_®Qee _&rre Peut laisser une tache ou tm ddp6t poisseux sur la paroi int&ieure du lave-vaisselle. _o®®_eQoeooo®_®eeeoo®®_®Qeeoo®0e®eeeooo®_®eeoOoo_eeeeoooo0®eeeeoo®_eeeeoo_®Qeeo_ Oui _®eee®®_eeeee®®_eel Couverts p|aqu6s or =,o*ee®oe®ee®ee®®oe_ Etain, Bois _ee*oe_e®eeee®®oe_ Plastique *eooe®ooeeeeoooeoeo L'opaline eee_e®eeeeee®®®eeeeee®®®eeeee jaunit lorsqu'elle est lax_de au lax_e-vaisselle de fagon rdpdtde _®®®_®®eee®®®e_eee®®®e_eee®®®e_eee®®®e_eee®®®e_eee®®®e_eee®®®e_eeee®®®e_eeee_ Ternit. Non e®®e®®oeeeeeo®®oeeeeeo®®oeeee Non _o®0_eeee®o®_e®e®®oe®_eeeoeo®®_®ee®oo®®_eeeo®oO®eeee®eeO®_®ee®®e®®_eeeoooO®eeee®®_ Toujours v&ifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les plastiques r4sistent diffdremment aux temp&atures 4lev@s de l'eau et aux ddtergents. Les articles de plastique jetables ne conviennent pas au lave-vaisselle pour cette raison• Oui, panier sup&ieur. beoo®_eeeeoo®_eeeeoo®_eeee_ Acier inoxydable _*®oee®eeo®eoee®e®®t Oui Utiliser le cycle <<Rinse Only>> (ringage d'attente) si les articles ne vont pas 4tre lav4s imm4diatement. Le contact prolong4 avec les aliments contenant du seL du vinai_e, des produits laitiers ou du jus de fruits peut en abimer le fini. ®_®®®e®®eo®ee®e®ooe®ee®e®®e®® _®®_®®e_®_e®e_ee_®_®_e®®®_e_®_e_®_e®_®®®_®®_®®e®®e_e®_®_e®_®ee_®e_®ee_®" Argent ou plaqu_ argent Non, s'il a dtd <<patind 7>artificiellement. Toujours v&ifier les recommandations du Ihbricant avant de mettre au laver. Utiliser le cycle <<RinseOnly>> (ringage d'attente) si les articles ne vont pas 4tre lav4s imm4diatement. Le contact prolong4 avec les aliments acides ou contenant du sel ou du soufi'e (oeufs, mayonnaise, I:ruits de mer) peuvent en abimer le fini. La <<patine>>artificielle peut 4tre dliminde par le ddtergent. Fer blanc Non Le bois peut gauchir, se fendre ou ternir. Nettoyage et Entretien oo,ooo,,ooo,,ooo,,ooo,,ooo,oooo,oooo Interieur L'intdrieur de la lavaplatos se nettoie normalement de lui-m_me. I1 est cependant recommandd de vdrifier p&iodiquement, au fond de la cuve, la prdsence &'enmelle de _osses particules qui poulTaient ne pas _tre passdes dans le filtre du module• I1 est dgalement recommand_ d'essuyer le rebord de l'habillage intdrieur de la porte pour enlever les liquides qui s'y sont dcoulds au cours du chargement du lave-vaisselle. La couleur de certaines taches d'aliments/_ base de tomate peut parfois adh&er aux divers dl_ments de l'intdrieur du lave-vaisselle, causant ainsi une d_coloration temporaire. Pour minimiser ces taches: •Gratter les grosses taches d'aliments/_ base de tomate de la vaisselle, re'ant le chargement. Toutefois, ne pas prdlm'er la vaisselle. • Exdcuter le cycle Heavy _Vash (gros lavage). Exterieur L'avant du lave-vaisselle peut _tre nettoyd /_ l'aide d'un linge doux humide et de produit nettoyant liquide/_ yap®riser. Ne pas utiliser de poudres ni de tampons/_ rdcurer. Soin et Nettoyage de gAcier Inoxydable (rnodeles s61ectionnes) Nepas utiliser de produit nettoyant/_ base de javellisant au chlore. Touflmrs essuyer darts le sens du _ain de l'acier inoxydable. Nettoyage quotidien etpet,_te tache. Utiliser un des produits suivants : utiliser un linge doux ou une @onge, du d_tergent doux et de l'eau, une solution de vinai_e blanc et de l'eau, la Formula 409 _ Glass and Surface Cleaner* ou un nettoyant route surface semblable. Rincer et sdcher. Pour polir et prdvenir les marques de doigts, appliquer une couche de Stainless Steel Magic Spray* (num&o de pi6ce 20000008)**• Taehe mqrenne ou importante. Utiliser du Bon Ami*, un linge doux ou une @onge humid®. Rincer et sdcher. Pour restaurer le lustre et enlever les marques, applkluer une couche de Stainless Steel Magic Sway* D&.oloration. Essuyer avec du Cameo Stainless Steel Cleaner* au moyen d'une @onge humid® ou d'un ling® doux. Rincer immddiatement et sdcher. Pour restaurer le lustre et enlever les marques, appliquer une couche de Stainless Steel Magic Spray*• *Marques d@os@s du fhbricant respectif_ ** Pour commander, tall@honer au 1-800-688-8408. Remisage ou Demenagement Remplir les deux compartiments du distributeur de d_tergent pour lave-vaisselle ayant une odeur fraiche et agrdable ou de bicarbonate de soude et sdlectionner le cycle <<Normab>. Laisser le lave-vaisselle terminer le cycle• Fermer ensuite le robinet d'eau et laisser le lave-vaisselle se vider. Pour vider l'eau du lave-vaisselle, appuyer une fois sur le poussoir Drain/Off (vidange/arr_t). Effecmer deux fois la vidange pour s'assurer d'enlever la plus _ande quantitd d'eau possible• Enfin, d_brancher le cordon dlectrique et ouvrir la porte du lave-vaisselle. Avant d'Appeier Vdrifier ces points pour dpargner eooo@@ooo®eooo@oooooq Le lave-vaisselle remplit pas un Service de D pannage temps et argent st: mOOO@O@OO®OOOOO@OOOOOOOO@@O@OOQOOO@@OOOO®QOO@@@OOO®QOOO@@OOO®QOOO ne se ............ • • • • • S'assurer que la porte est fermde/_ fond et verrouill_e. Vdrifier que l'arrivde d'eau est bien ouverte. Vdrifier quc la touche du cycle ddsird est bien enfonc_e ou que le s_lecteur est sur le cycle ddsird. Attendrc, dans le cas de certains modules, que le lave-vaisselle se vidange ou *i_sseune pause avant de se remplir. • V_rifier le disjoncteur ou la boite/_ fusibles. • V_rifier clue le boyau d'arrivde d'eau n'est pas tordu. • V_rifier si l'_lectrovanne est obstru_e par des sddiments et nettoyer s'il y a lieu. Le lave-vaisselle ne s'{_vacue pas/Eau au fond de la cure • Si le lave-vaisselle est reli_/_ un broyeur/_ d_chets, vdrifier que l'obmrateur du broyeur a bien dtd enlev_. • Vciller 5 ce clue le boyau de vidange soit surdlev4 d'au moins 81,3 cm (32 po) de ti_gon _ ce que l'eau ne soit pas resyphonde dans la cuve. • S'assurer qu'aucune nourriturc ne vient obstruer le boyau ou le broyeur. • Vdrifier clue le boyau de vidange n'est pas tordu. • Vdrifier le disjoncteur ou la bolte it fusibles. • Vdrifier que le cycle est bien terminal. Le compartiment d_tergent ne se vide pas • Vdrifier que le cycle est bien terminal. • Vdrifier que l'ouverture du distributeur n'est pas bloqu4e. • Utiliser du d_tergent frais et le ranger dans un endroit frais et sec. Le lave-vaisselle bruyant de semble • • • • • Le sifflement de l'dlectrovanne pendant le remplissage est normal. Les bruits de circulation d'eau sont nonnaux. Un tic-tac est normal et provient de la minuterie. Un cogmement peut _tre dfi au bras gicleur qui tappe dans un article qui d@asse des paniers. Un bruit de broyage ou de hachage peut se produire pendant l'dvacuation de l'eau lorsque le broyeur _ ddchets intd_d broie des articles durs comme des p@ins, des noix, etc. • I1 est normal qu'il se produise un bourdonnement pendant l'dvacuation de l'eau. • Un claquement provient du couvercle du compartiment du distributeur de ddtergent qui tappe dans l'habillage intdrieur de la porte lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle. Cela est normal. • Le niveau de bruit d@end de la qualitd de la raise en service. Le cycle est trop long (le voyant _<Heating Delay}> reste allum_?) • Les options Sanitize (st&ilis_) ontdtd choisies et le cycle se prolonge si la tempdrature de l'eau est basse. • Vdrifier si le chauffc-eau est rdgld de thgon fi assurer une eau entre 49 ° et 60 ° C (120 ° et 140° F) au robinet. Le lave-vaisselle odeur • Ddmarrcr le cycle Rinse Only (rin_age seulement) lorsqu'on d_sire laisser la vaisselle dans le lavc-vaisselle. • Un lave-vaisselle nouvcllement installs a une odeur de <<neug>.Celle-ci disparalt/_ !'usage. • L'odeur de produit chimique est en gdndral produite par le chlore prdsent dans le ddtergent lavc-vaisselle. Essayer une autre marque. • Le lave-vaisselle ne s'dvacue pas correctement. (Volt sous <<Le lave-vaisselle ne s'dvacue pas correctemenb>.) • Si l'odeur est t\_rte, verser du bicarbonate de soude de part et d'autre du distributeur de ddtergent. Sdlectionner le cycle Light Wash (lavage ldger) pour ti_ire circuler l'eau pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en ddverrouillant la porte et laisser re! quel pendant une nuit. Red_marrer le lave-vaisselle en verrouillant la porte et laisser terminer le cycle. I1est aussi possible d'utiliser un nettoyeur de lavc-vaisselle, comme le produit Jet-Dry Dishwasher Cleaner*. Fuites a une • Vdrifier que le lavc-vaisselle est de niveau. (Voir le manuel de raise en service.) • La mousse peut thire d_border le lave-vaisselle. Mesurer le ddtergent avec soin et utiliser uniquement du ddtergent pour lave-vaisselle. Une eau douce ndcessite moins de ddtergent. Essayer une autre marque de ddtergent si le ddtergent utilisd continue/_ produirc trop de mousse. • Vciller fiprocdder selon la marche/_ suivre indiqu_e pour ajouter un article oublid. (Voir page 19.) • S'assurer que le couvercle de l'agent de ringage est bien fixd et que le produit ne fuit pas. 21 _®@@@@@@@@@@®@@@@@@@@@@®@@@@@@@@@@®@@@_@@@@@@@@@@®@@@@@@_@@@®@@@@@@@@@@®@@@@@@@@@@®@@@@_ Le voyant SANITIZED ne s'allume pas "ala fin du cycle • eeeeo®®®e®e®®®eee®®®®ee®®o • L'option <<Sanitize>> n'a pas dt_ sdlectionn_e. • La stdrilisation n'est possible qu'avec les cycles HeaxT, Normal, ou Light. • La temperature de l'eau _tait trop bass®, nuisant ainsi il la capacit_ du lave-vaisselle il chauffcr l'eau dans le ddlai pr_vu. D®ee®e_®®eooem_®eee®e®Oeee®®®eeee®m®ee®eo®®ee®e®®eeeo®_e®ee®®_eeee®o*®eee®o*®ee®®o*®ee®®o*®ee®®_e®ee®®_ I1 reste des r_sidus de nourriture sur la vaissdle V_rifier la temperature de l'eau. (Voir page 17.) Faire couler le robinet d'eau chaude de l'dvier avant de mettre le lave-vaisselle en march®. S_lectionner le option Sanitize (st&ilis_). Vdrifier la duretd de l'eau et modifier la quantit_ de ddtergent en consequence. (Voir page 17.) Utiliser du d_tergent frais, qui a _t_ entrepos_ dans un endroit fi:ais et sec. Sdlectionner le cycle qui convient pour le de_ de salet& Charger la vaisselle de *hgon fi ce que rien ne vienne bloquer les bras gicleurs ni la tourelle centrale. (Volt pages 14 il 15). • Charger le panier fi couverts en tournant certains manches vers le haut et d'autres vers le bas pour dviter qu'ils ne s'embokent les uns dans les autres. • Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. • Avant de charger, gratter les aliments brfilds et essuyer la pellicule amid_e des ustensiles utilisds par les pfites, le riz et le gmau. Ces taches sont plus difficiles/_ laver que les autres salet4s. Le lave-vaissdle laisse des taches un voile sur les verres • Youjours utiliser un agent de rincage. • V_rifler la temperature de l'eau. L'eau du robinet dolt _tre entre 49 ° et 60 ° C (120 ° et 140° F). • Confirmer qu'il ®st possible d'enlever la n_bulosit_ de l'article en le trempant pendant environ 5 minutes dans du vinaigre blanc. Si cela r_ussit, le problem® est caus_ par une eau dure. Ajuster la quantit4 de d4tergent utilis4e pour !'adapter/_ la duret4 de l'eau (Voir page 17). S'assurer que le d4tergent est frais, bien rang4 et de haute qualit4. • Si la ndbulosit4 persiste, il s'agit alors de gravure. Line telle 4rosion d'une surface vitr4e peut _tre caus4e par une eau trop chaude, par une utilisation d'une trop grande quantit4 de d4tergent ou par le prdlavage (le d_tergent agit sur la salet_). S'il s'agit de gravure, le verre est endommag_ de manihre pennanente. Pour emp4cher la progression de l'4rosion, ajuster la quantit4 de ddtergent selon la duret4 de l'eau, ne plus pr41aver et s'assurer que la temp4ramre de l'eau chaude n'est pas sup4rieure _t 140 °F (60 °C). Utiliser les options de chaufti_ge de l'eau seulement lorsque la temp4ramre de l'eau ®st infdrieure/_ 120 °F (49 °C). ou • ee®_®_eeee_®oe_ee_®_e_ee®_ Les articles laves dans le lave-vaisselle ou la cuve du lavevaisselle sont tach_s/d_?color_s • ®eeeee®®oo_eeeee®e®®®®o_e® La vaisselle ne s_che pas correctement / on peut remarquer d'humidit_/_ Fint_rieur du lave-vaissole apr_s le cycle. • ®®®®®_eeeee®®®®eee®eeeee®® La vaissdle _br_ch_e se trouve _®e_e_e®®_e_®_®eee_®_e_ee_o®®_e®®_e_e®®®eee_®_e®®_e_ee®®_ee_®®_eee_®®e_ee®®_ee®® * • Les plats ou ustensdes " en alummmm .... pement lalsser des marques lorsqu ds entrent en contact axec d'autres articles. Laisser un petit ®space entre les articles. • Le fcr dans l'eau peut laisser une pellicule jaune, brune ou orange sur la vaisselle on la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut _tre n_cessaire,vdrifier avec une compagmie spdcialis_e corona®. • La couleur de certaines taches d'aliments _tbase de tomate peut par_bis adhdrer aux divers dl&nents de l'int&ieur (Voir page 20). S 'il apparalt des taches l_g_res, laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Pour enlever des taches rebelles, essayer un nettoyeur de lave-vaisselle/_ base d'acide citrique, tel que Glisten**. Utiliser un autre ddtergent pour lave-vaisselle et s'assurer d'en utiliser un qui contient du chlore pour mieux combattre les taches. '_e_e®®®®eee_eeee_®_eee_eo_®®ee_eee®®®_eeo_®®®®_e_ee_o_®®_®®®ee_®®®®_e_®®®®_ V_rifier que l'option <<HeatedDry>>(s_chage fi chaud) a _t4 s_lectionn_e I1 peut se tbrmer des gouttelettes d'eau sur l'int&ieur de la porte durant le s4chage. Toujours utiliser un agent de ringage, tel que Jet Dry* ou Cascade Rinse Aid*. V_rifier la temperature de l'eau. (Voir page 17.) S_lectionner le option Sanitize (stdrilis_). Augmenter la quantit_ de d_tergent utilis_e en fonction de la duret_ de l'eau. (Voir page 17.) Charger correctement le lave-vaisselle. (Voir pages 14 fi 15.) Les articles de plastique et de tdflon sont difficiles/_ sdcher parce que leur surface poreuse tend/_ retenir les gouttelettes d'eau. Au besoin, s_cher au moyen d'un linge. • Les verres et les tasses fl _\md concave peuvent retenir l'eau. I1peut _tre n_cessaire de les s_cher au moyen d'un linge. _®®_®_e_ee®®®_e_ee_ee®®®e_e_eee_®®®_e_o_e_®®®_®_eeeeee®®_®_eee_ee®®®e_eeeee_®®®_e®®e_ee_° • Veiller/_ ce que la vaisselle soit charg4e tel que recommand& de *i_gon_ ce que les articles ne se cognent pas. (Voir pages 14 fl 15.) • I1 n'est pas recommand4 de laver de la porcelaine ou du cristal ancienne dans le lave-vaisselle. • Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. • Ne pas trop charger le lave-vaisselle. •Les noms de p_vduits sont des marques d@os6es de leursJkd_ricants. ......Ro_er Rust Remove_; mnn&v de piOee 057961 Glisten, num&v de piece 18001017 Pour commande_; t(l@honer au 1-800-688-2002. 22 Garantie de Lave-Vaisse||eooo,oooo,oooo,oooo,ooooooooo Litho "E.-U. MAYI_AG iFelicitaciones por su eleccidn de la lavaplatos Jetclean "_ de Maytag! Antes de utilizar su nuevo aparato, lea esta guia cuidadosamente. Las instrucciones sobre el thncionamiento y mantenimiento adecuados se encuentran adentro de su lavaplatos. Registre la fecha de compra, el modelo y el nfimero de serie en los espacios provistos abajo. E1 nfimero de modelo y de serie se encuentran ubicados en el lado izquierdo de la tina. Si tiene preguntas, comuniquese modelo y su nfimero telef6nico) fono a: (incluya el nfimero de por escrito o por tel& Maytag Appliances Sales Company Atencidn: CAIR ®Center RO. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA Fecha de Compra Numero de Modelo Nfimero de Serie (de |unes a viernes; de 8 am a 8 pm hora del Este) Internet: http://www.maytag.com 2_ Antes de Comenzar • No enjuague previamente. todos los huesos o partKulas Sendllamente de alimentos retire grandes. • Elimine los alimentos (tales como mostaza, mayonesa, jugo de limdn, vinagre, sal o aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan pronto como sea posible. gstos alimentos pueden causar oxidacidn y picaduras si se deian qne permanezcan en contacto con la superficie durante un periodo de tiempo prolongado. • Si la lavaplatos esti_ conectada a un triturador de desperdicios, asegurese de que el triturador est6 vacio antes de arrancar la lavaplatos. • Limpie los residuos de alimentos con base de jitomate (yea la pi_gina 32). Recomendaciones Generales • Coloque todos los articulos en las parrillas de manera que queden separados y orientados hada el centro. • Puede centrar los articulos detri_s de un solo diente o cargarlos en imgulo para maximizar Cargas Recomendados Para obtener articulos. los meiores Parrilla Superior resultados • Cargue los articulos de manera que no descansen sobre la parte superior de la torre de lavado. • Evite bloqnear los brazos rociadores inferiores y superiores no deiando qne los art_culos se extiendan mils allfi de las parrillas. el espacio. aas caracteristicas de limpieza, de la parrilla siga las pautas a continuacidn varian segun el modelo) para determinar el meior arreglo de sus Los vasos, tazas, copas, articulos de plfistico ligero, platos pequefios, tazones, sartenes, utensilios con mango largo, etc. pueden cargarse en esta pamlla. No cargue vasos sobre los dientes. Correcto Incorrecto Diente hacia adentro Cubiertos para ?0 Personas La parrilla apilable (Stack-Rack) (modelos selectos) clue se encuentra en el lado derecho de la parrilla superior se dobla hacia arriba o hacia abaio. Ddblela hacia abajo para colocar cuchillos con mango largo, espfimlas y cucharas o articulos cortos como tazas o vasos de jugo. Ddblela hacia arriba para articulos altos como vasos, tazones, platos, etc. 26 Diente hacia afuera Cargado Parrilla de |a Lavap|atos (cont|nuara " ")o,oo,,oo,,oo,,oo,,oo,o Inferior En esta parrilla se puede cargar una variedad sartenes y refractarios. de articulos grandes tales como platos grandes, tazones para batir, ollas, Se cargan tres platillos en la parrilla que se encuentFa debajo de la repisa de la parrilla apilable (StackRack) Cubiertos para Con la repisa de la parrilla apilable (Stack-Rack) (modelos selectos) elevada, pueden colocarse arficulos delgados tales como h([ias de lfimina para galletas o de pizzas a 1o largo del lado izquierdo. Con la parrilla hacia abaio, pueden cargarse dos niveles de vasos y tazas. 10 Personas E1 acomodar las agujas Fold-Away" (modelos selectos) horizontahnente en la esquina posterior otiece un conveniente espacio de carga para arficulos grandes y voluminosos como ollas y cacerolas o tazones de mezclar. Los articulos altos como moldes para hornear y platones grandes se pueden colocar en el lado izquierdo o en la parte posterior de esta parrilla. @ @ ® @ @ Posterior Posterior @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Los dientes convertibles de la parte posterior de la esquina derecha pueden ajustarse para proporcionar un espaciado estrecho para cargar platos o un espaciado amplio para cargar tazones hondos, ollas o sartenes. Voltee los dientes hacia arriba para tener un espaciado estrecho o hacia abajo para tener un espaciado amplio. 27 _@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Canasta de Utensilios Sprit & Fit" La canasta de cubiertos dividida puede separarse y colocarse en diferentes ubicaciones de la parrilla inferior. Sostenga firmemente la canasta a 1o largo de los lados. Siga las flechas de orientacidn de desbloqueamiento impresas en la canasta y deslice hacia afuera la canasta hasta que se divida en dos. Cargue los cubiertos y utensilios en ambas secciones o solamente en una, dependiendo de la carga. \ Para obtener los mejores resultados de limpieza, evite que los articulos queden empalmados colocando algunos articulos en la canasta con los mangos hacia arriba y otros con los mangos hacia abaio. Cargue los cuchillos con los mangos hacia arriba a travds de los orificios de las secciones cubiertas embisagradas (cuando estdn cerradas). Asegfirese de que los articulos delgados puntiagudos no se extiendan a travds de la canasta. Esto podria bloquear el brazo de lavado inferior. Los articulos pequefios, ligeros tales como cucharas de bebd y tazas de medir de pli_stico deben colocarse en las secciones cubiertas embisagradas. Los utensilios de mangos largos, tales como espi_tulas y cucharas de madera, deben set colocados en las secclones que estim mils alejadas de la puerta. Remocion de la Parrilla Superior La parrilla superior puede quitarse cuando se necesite cargar articulos altos o demasiado grandes en la pamlla inferior. Para Quitarla: Saque la tercera parte o |a mitad de |a parfilla superior. * Quite el tope de pli_stico de la parrilla en cada extremo del carril. Para quitar cada uno de los topes de plfisrico, empNe hacia adentro (en direccidn de la parrilla) en el i_rea acanalada del tope de la pamlla. E1 tope de la parrilla se abrir_i y podri_ sacarlo *Scilmente jalfindolo hacia afuera en forma recta. Tenga cuidado de sostener el carril mientras saca los ropes de la parrilla. * Saque completamente la parrilla del carril y retirela de la lavaplatos. * Realice el procedimiento anterior en orden inverso para volver a colocar la parrilla superior en la lavaplatos. Tope de Parrilla 28 |nformaci6n Esencia| Sobre Lavado de P|atos ....... Agua Caliente d_jela cotter en un vaso en el fregadero. Coloque un termdmetro de dulces en el vaso y revise la temperamra una vez que haya deiado de subir. Si la temperamra es menor de 120 ° F (49 ° C), pida a una persona calificada que eleve el aiuste del termostato del calentador de agua. Antes de arrancar la lavaplatos, abra la llave del agua caliente y d_jela cotter hasm que el agua estd caliente. Esto garantizarfi que el primer llenado de agua estd caliente. Para revisar la temperatura del agua de entrada, abra la llave del agua caliente que estd mils cercana a la lavaplatos y Complemento Enjuague Detergente Use un detergente disefiado especilicamente para lavaplatos automfiticas. Cercidrese de que estd fresco y almacenado en un lugar fresco y seco (no debajo del ffegadero). Cantidad E1 surtidor automfitico del complemento liquido de enjuague se encuentra ubicado junto alas tazas de detergenre. La ventanilla adjunta a la tapa del surtidor indica cufindo es necesario rellenar el depdsito del complemento liquido de enjuague. Cuando el nivel de complemento liquido de enjuague estfi por debzio de las marcas indicadoras y la ventanilla estfi casi limpia, es hora de rellenar el surtidor. Revise mensualmente el surtidor. Para residuos de alimentos que requieren los ciclos Heavv (pesado) o Norma! y/o cuando hay condiciones de agua dura*, llene comptetamente ambos lados de la taza de detergente Main Wash (de lavado principal). Para los residuos de alimentos que requieran el ciclo Light (ligero) y/o cuando exista una condicidn de agua suave*, llene solamente el lado Light (ligero) de la taza de detergente. Para afiadirle auxiliar de enjuague al depdsito, gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del relo i para abrirlo. Quite la tapa y vierta el complemento liquido de enjuague liquido en el orificio. La cantidad de auxiliar que se surte durante el ciclo puede aiustarse si se mueve la palanca que se encuentra adentro del firea del depdsito. Use el aiuste "1" para agua suave, y hasta el ajuste "MAX" para el agua dura. Coloque la palanca entre estas dos cantidades seg_;uasea necesario. Vuelva a colocar la tapa y girela en el sentido de las manecillas del reloj para cerrarla. No use detergente con Rinse Only (so|amente enjuague). Deie la tapa de la taza de detergente abierta cuando use Rinse Only(so .mente enj..g.e). En condiciones en donde existe agua extremadamente dura " o mas , dura' ± ), es dlIlcll .... (i 5 grant ) s pot galon obtener buenos resultados con cttalquier lavaplatos. Podria ser necesario usar un suavizante mecfinico para meiorar la calidad del agua, la efectividad del detergente, y para proteger las piezas de la lavaplatos del dafio que el agua dura puede causar. Dureza de| Agua * • El departamento local de ser, icios p0blicos de agua o el servicio de extensidn de la universidad estatal pueden decirle el grado de dureza de agua en su regidn. ) de Recomendada E1 usar nmy poco detergente darfi pot resultado una limpieza deiiciente, una pelicula de agua dura o de manchas y mal secado. E1 usar mucho detergente puede dar por resultado tm manchado u opacado permanente. ii Liquido 29 E1 estilo del panel controles puedes varia segun el modelo. Luces lndicadoras Cic/o Hea_T Wash (Carga Pesada) se utiliza para cargas de vasijas demasiado Sl_lcias. , ®®e®_e®®®®e®®®®ee®=®eo®eee®®, Normal Wash (Carga Normal) se utiliza para cargas que contienen vasijas con eantidades no> males de suciedad. Lavado Previo Enjuagado Previo Lavado Principal Enjuagado Previo Enjuague de Temperatura Alta Secado D_ee®®®eeeoooem®e®el Lavado Previo Lavado Principal Enjuagado Previo Enjuague de Temperatura Alta Secado La inz de SANITIZED (esterilizado) se ilumina al final de los ciclos Light, Normal o Hea_ T Wash (Ligero, normal y lavado pesado) cnando se elige la opcidn Sanitize (esterilizado) y se cnmplen las condiciones para lograr la esterilizacidn. 9.8 galones (37 litros) Pee®®®®oee®eee_ La luz (;LEAN (LIMPIEZA) se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la pnerta ha estado abierta (29.52 litros) continuamente durante 30 segundos. La luz DRY (SECADO) se ilumina dnrante rode el ciclo de secado y se apaga al concluir el ciclo. ° e®e®®o®eeeo®®®oooeeoeeeeeeee, b®woeee®eeo®o®®eBeel Light Wash (Carga Lavado Principal La luz _¥ASH (LAVADO) se ilumina durante todas las perLigera) se utiliza para lavar Enjuagado Previo clones del lavado y enjuagado del ciclo. 5.8 galones cargas ligeramente sucias. Enjuague de La luz HEATING DELAY (DIFERIR CALENTemperatura Alta (21.95 litros) TAMIENTO) se ilumina cuando el ciclo se estfi prolonSecado ,®®®e®eoe®moee®ee®ooe®®_eeee®q _®®®®ee®®e®e®®eeeeel _eeee®®_eee®®. gando para calentar el agua. Rinse Only (S61o Enjuagado Enjuague) se utiliza para Delay/Resume (Diferir/Reanudar) enjnagar vasijas que ten1.9 galones La opcidn Delay/Resume (DfferhqReanudar) puede uti&fin que esperar hasta que (7.19 litros) lizarse para iniciar automfiticamente el dclo mils tatde, dnrante se llene la lavaplatos. Esto las hems en qne las rarities de electricidad sean mils econdmicas ayuda a reducir los males o para reducir |a acumulacidn de calor en la casa dnrante el dia. olores potenciales. • 7.8 galones @@@@@@@@@@@@@@@O@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@_ Opcidnes Para Programar _ Seleccione Seleccione la opcidn Heated Dry (Secado Caliente) para encender el elemento calentador durante el secado para obtener mejores resultados de secado. Cuando no se selecciona la opcidn Heated Dry (Secado Caliente), tal vez sea necesario secar con una toalla algunos articulos de ptfistico y tefl6n con esta selecci6n y puede ser que se note naris humedad adherida en el interior de la lavaplatos. Con cnalquiera de las dos opciones de secado, es normal observar vapor saliendo de la ventila de la puerta. Para drenar la lavaplatos y apagarla despuds, oprima Drain/Off (Drenado/Apagar) una vez. Oprima Drain/Off (Drenado/Apagar) dos veces para apagar la lavaplatos sin 3O &enarla. Diferida: de la carga. Oprima la tecla Ddav/Resume (Diferir/Reanudar) basra qne aparezca la cantidad de tiempo diferido deseada (2,4 o 6 horas). E1 tiempo diferido comenzarfi a contar hacia atri_s cuando se suelte la tecla. Selecciones Sanitize (esterilizar) para limpiar y esterilizar la vaiilla con cualquiera de las opciones de ciclos (a excepcidn de Rinse Only [s61o enjuague]). Debido a que esta opci6n afiade calory revisiones a la ten> peratura del agua al lavado principal y del enjuague final, tambidn debe seleccionarse para realzar los resultados de lavado y secado en rode ripe de cargas. la Funcidn el ciclo y las opciones apropiadas N La luz indicadora DELAY HOURS (HORAS DIFERIDAS) permaneceri_ iluminada hasta que se haya contado totahnente el tiempo diferido. CldO comenzarfi automfiticamente _El tan pronto come concluya el tiempo diferido. Para Canceiar una Diferir: Espere per lo menos 2 segundos y oprima el bot6n Dday/Resume (Diferir/Reanudar) nuevamente. La luz indicadora se apagar_iy el ciclo comenzarfi inmediatamente. Vistazo Opcion a los Controles Bloquear Control Las teclas digitales de control pueden bloquearse para evitar un uso no deseado. Si esta caracteristica se activa (continuarb)°o o,o°oo °°oo o,o Para Ajustar la Opci6n {BIoquear Control): N entre ciclos, la lavaplatos no podri_ funcionar hasta que se desbloqueen los controles. Si se desea, puede bloquear los controles despu_s de clue haya comenzado un ciclo o la funcidn diferida. Optima la tecla _ durante Cuando se bloqueen luz indicadora tecla. que Control tres segundos. los controles, se encuentra Para Cancelar la Opci6n (BIoquear Control): N Lock se iluminari| ubicada Control una sobre la Loci( Oprima la tecla _ durante tres segundos. La luz indicadora se apagari_. Consejos Para Arrancar OIvidado H Para arrancar la lavaplatos, oprima firmemente las teclas del ciclo y de las opciones deseadas (despuds _ Oprima la tecla Delay/Resume destraUe la puerta. de una pausa, comenzaril el llenado). Para evitar que haya cambios de ciclo o de opcidnes no planeadas, estas selecciones se "bloquean" despuds de un N Espere a que el agua deie de circular. _ AUra la puerta y afiada el articulo. minuto. _ Cierre y trabe la puerta. Se iluminar/m las luces opciones seleccionadas. Para {: un Articulo Para obtener los meiores resultados de limpieza, recomienda afiadir los articulos olvidados al principio ciclo. {{{{{ _ { }}}}}i jj {{ } Para A_adir Despuds de cargar la lavaplatos y de afiadir el detergente, cierre la lavaplatos oprimiendo la puerta basra que la traba haga clic. i {{ ia Lavaplatos N ? _ii de Operaci6no,,,ooooooooo ooooooooooooooo cancelar una opci6n, mente. Para cancelar un Drain/Off (Drenado/Apagar). indicadoras oprima ciclo, del la tecla oprima ciclo Y • Si habia oprimido (Diferir/Reanudar), nuevala tecla volver a arrancar _ Despuds camente se del (Diferir/Reanudar) la tecla Delay/Resume oprimala de nuevo para la lavaplatos. de 5 segundos, el ciclo se reanuda automittien el punto en el que se interrumpi6. o Articu|os que Requieren La mayoria de las vajillas, las baterias de cocina y de los cubiertos algtln articulo, consult® ai fabrieante de dicho articulo. Aluminio Si, except® el aluminio anodizado. Hierro Fundido . eee®eeeeooeeeeeee®®®e_ Porcelana Barro y • oe®e®®ooeo®®eeeeeeo®®q Cristal * oee_eo=oo®_eoe=eo_ Filtros para Calentadora * o®e_®eeeeeooe®eeeeeool Vidrio = o®eeee®eee®o*eoeeee®ol Vajillas Enchapadas en ore * we®®eee®®eee®ee®®®eool Peltre, Estafio Plfisticos Acero Inoxidable * e_e®®®®eeeoee®o®®®eo_ Plata de ley y Acero Plateado *®oo®_eeo®oo_e®ee®ooe Articulos de Madera No ®eeeeee®®®eee®ee®®eee*e_e®e®ee®_® pueden iavarse La alta temperatura un Cuidado Especia| de manera Si tiene dudas respect® segura y los detergentes en su iavaplatos. a pueden afectar el acabado. Se le caerfi el curado y se oxidarfi. _®eeeeeeee®eeeeee®_®®eeee®ee®e®ee®ee_®eeee®®e®®eeeee_®_®eeeee_e_®eeee®ee®, No, si la porcelana es antigua o Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los patrones antiguos, pintados a mane o per encima del barniz pueden despin- No, si es cristal antiguo o dellcad®y ligero. No se recomienda usar filtros Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de plomo pueden grabarse despu& de lavadas repetidas. :.72.Z.................. I' ................................. Pa?..Tj.T?d:'r; ................. Pueden dejar depdsitos de color oscuro o manchas en el interior de la lavaplatos. No E1vidrio de criolita se volver,fiamarillo con lm'adas en lavaplatos repetidamente. Se descolorarfi. si ®eee®eo_e®o®®®eo_e®o®®®eo_e®o®®®e No _eeeeeoo®_e®eeeoo®®e®ee®oeo_®eeo®oo®_eeee®oo_®eeeeoooo_eeo®ooo_eeeeeoo®_* Si, en la parrilla superior. Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los plfisticos varian en la capacidad de resistencia a temperaturas altas de agua y a los detergentes. Los articulos de plfistico desechables no son seguros para Si Use un ciclo de Rinse Only ($61o Enjuague) (modelos select®s) si no va a lavarse inmediatamente. E1 contact® prolongado con alimentos que contienen saL vina_e, productos lficteos o jugos de fmtas pueden dafiar el acabado. ®®®_®®eeeee®_®®ee®e_®®e_®eeee®_e®eeee®®®®_eeeeo®®_®eeee_®e®eee_®_®®®®®®* p .,arfL L12. ! zat2! t2 per.:ta ®®*e*e®_®®o*e®e®e®®eee®e®ee®o®®®e No, sitiene"manchador" comercial. _eeeeoo_e®oeeoo_e®oeeoo_e®oee No .................................... Siempre revise las recomendaciones del t:abricante antes de lavar. Use el ciclo Rinse Only ($61o Enjuague) (modelos select®s) si no se lavar,fiinmediatamente. E1 contact® prolongado con alimentos que contienen saL ficidos o sulfur® (huevos, mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado. E1 manchador comercial puede disolverse con el detergente. La madera se puede deformar, quebrar o descolorar. Interior E1 interior de la lavaplatos es normahnente autolimpiable. Usted deberia revisar periddicamente el t\)ndo de la tina de la lavaplatos para vet si las particulas grandes se atoraron en la porcidn del colador del mddulo. Usted deberia limpiar el borde de! recubrimiento interior de la puerta para quitar cualquier salpicadura que haya ocurrido durante el cargado. Se sabe que el color de las suciedades de algunos alimentos con tomate algunas veces se adhiere en las tinas de las lavaplatos modemas y causa decoloracidn. Para ayudar a evitar que ®st®suceda, euando lave una earga con vasijas sudas con salsa de tomate: • Retire el exceso de los restos de alimentos con tomate de las vasijas, antes de cargarlas. Per® no prccnjuage las vasijas. • Arranque el ciclo Heavy Wash (Carga Pesada). suave y agua, una soluci6n de vinagre blanc® y agua, limpiador Formula 409 Glass and Surface Cleaner* o un limpiador para superficies mfiltiples similar. Enjufiguelo y sdquelo. Para pulirlo y evitar huellas dactilares, enseguida use Stainless Steel Magic Spray* (pieza no. 20000008)**. Para suciedad moderada a suciedad pesada, limpie con BonAmi*, usando una espo_!ia o patio suave. Enjufiguela y s&lnela. Para devolvefle el brillo y quitarle las rayas, use a continuacidn Stainless Steel Magic Spray*. Para decoloraciones, limpie con Cameo Stainless Steel Cleaner*, usando una esponia hfimeda o un patio suave. Eniufiguela inn_ediatamente y S&luela. Para devolverle el brillo y quitarle las rayas, use enseguida Stainless Steel Magic Spray*. *Los nombres de los productos son la marca comercial del fabricante respective. ** Llame al 1-800-688-8408para hacer el pedido. Exterior Almacenaje/Mudanza E1 frente de la lavaplatos puede limpiarse con un patio htmedo suave y limpiador liquid® de rocio. No use pelves abrasives o ahnohadillas limpiadoras. Llene ambas tazas de detergent® con tin detergent® de lavaplatos con t}agancia t}csca o con bicarbonate de sodio y seleccione el ciclo Normal Wash (Carga Normal). Permita que la lavaplatos concluya el ciclo. A continuacidn cierre el suministro de agua y drene la lavaplatos. Para drenarla, ®prima la tecla Drain/Off (Drenado/Apagar) una vcz. Haga que el drenado funcione dos veces para asegurarse de clue se salga toda el a_m. Finahnente, desconecte el smninistro el&trice y abra la puerta. Cuidado y limpieza del acero inoxidable No use productos limpiadorcs que contengan blanqueador de el®re. Siempre limpie en el semido del grano del acero in®xidable. Para la limpieza diaHa y sueiedades leves, use un patio suave o una esponja y uno de los siguientes: detergent® 32 Revise estas puntos por ayuda ahorrar tiempo y dinero: OQQ@OOOOOOOQOO@@@OOOg i,La lavaplatos llena? OOO@@OOO®QlI_O@O@_OOOOQQ@@@QOOOOQO@@OOOOOOQOOOOOOOOOQQOOOOOOOOOQOO no se O Verifique que la puerta est_ finnemente enganchada. Verifique que el agma estd abierta. Revise que la perilla o el botdn estdn seleccionados apropiadamente para un cic!o. De tiempo a los modelos de seleccidn para que drenen y hagan una pansa antes de llenarse. Revise el interruptor automfitico o la caja de fusibles de su casa. Revise que la manguera de entrada no estd torcida. Revise la entrada de la vfilvula de agua por posibles sedimentos y limpiela si es necesario. • Si estfi conectada aun triturador de basura, verifique que el expulsor se haya quitado de la entrada del triturador. LLa lavadora no • Verifique que la manguera de drenaje estd elevada cuando menos 32" (81 cm) de modo que el drena/Agua en el fondo agua no se pueda devolver a la tina. de la pila? • Revise posibles obstrucciones de alimentos en la alcantarilla o en el trimrador. • Revise que la mangnera de drenaje no est_ torcida. • Revise el interruptor antomfitico o la caja de fusibles de su casa. • Rexase ue el c_clo ha a......!...... tennmado ............................................................ ....................................... ....... LLa taza de detergente est_i vacia? no • Verifique que el ciclo terminal. • Asegi_rese de que el surtidor no estd bloqueado. :n ................................... • • • • g,La lavaplatos ruidosa? parece gel ciclo se tarda rancho? (La luz de Heating Delay ....,..........................permanece encendida) LLa lavaplatos olor? i La lavaplatos tiene real gotea? i La luz de SANITIZED (Esterilizar) no se ilumina al final del cido? Un silbido de la vfilvula de a_m durante el llenado es normal. Los midos de cireulacidn de agua son nonnales. Un ruido de tictac es un sonido normal del crondmetro. Un ruido de trueno puede ser un brazo de lavado golpeando un articulo que se extiende fuera de las parrillas. • Los ruidos golpeando o moliendo se pueden escuchar durante el drenado ya que el triturador interno de alimentos corta los articulos duros como semillas de frutas, nueces, etc. • Un munnullo dnrante el drenado es normal. • Un ruido de encajado a presi6n es la tapa de la taza de detergente pegfindole al recubrimiento de la puerta cuando se abre la puerta de la lavaplatos al final del ciclo. Esto es normal. La mstalac_on apropmda t_ene que xer con el naxel de rmdo • La opcidn Sanitize (Esterilizar) ha sido seleccionada y el ciclo se prolonga si la temperatura del a_la estfi baja. • Rexase ara "_ersl la tern eratura del a m de entrada esta entre 120 140 F 49 60 C .... ....... , .o....L. ...... _...... .L. . ......... '.-.......... _..... "........ • Arranque el ciclo Rinse Only ($61o Enjuague) para las vasijas que estfin adentro de la lavaplatos. • Muchas lavaplatos tienen un olor a "nuevo" a! principio. Este olor se disiparfi con el uso. • Por lo general, el olor a sustancias quimicas proviene del blanqueador con cloro de los detergentes. Utilice otra marca. • Es posible que la lavaplatos no se est_ drenando correctamente (yea la seccidn "No se drena"). • Para eliminar los olores fnertes, utilice bicarbonato de sodio en ambos lados de la taza de detergente. Seleccione el ciclo Light Wash (Carga Ligera) y deje que el a_m circule durante mils o menos 10 minutos. Interrumpa el ciclo destrabando la puerta y deje que el bicarbonato de sodio pennanezca toda la noche. Vuelva a arrancar la lavaplatos trabando la puerta y pennitiendo que concluya el ciclo. Otra posible solucidn es utilizar un producto limpiador de lavaplatos tal como Jet-Dry Dishx_asher Cleaner*. 2..:.......P. =. o! o2 • Compruebe que la lavaplatos estd nivelada (consulte las instrucciones de instalacidn). • La espuma puede causar que la lavaplatos se desborde. Mida cuidadosamente la cantidad de detergenre y utilice solamente deteNentes disefiados especificamente para usarse en lavaplatos. Se necesita menos detergente con el agua blm_da.Utilice otra marca si se sigue fonnando mucha espuma. • Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cdmo afiadir un articulo olvidado (pfigina 31). • Cercidrese de que la tapa del aditivo de enjuagne estd unida firmemente y que el producto no estd goteando. • No se selecciond Sanitize (Esterilizar). • La esterilizacidn s01o se puede lograr con los ciclos Heavy (Carga Pesada), Light (Ligero), o Normal. • La temperatura del agua entrando estfi muy baja, e interfiere con la capacidad de la lavaplatos de lograr calentar el agua adecuadamente en el periodo de tiempo establecido. 33 i En las vasijas quedan restos de suciedad de a|imentos? Verifique la temperatura del agua (Vea la pfigina 29). Deje correr el a_m caliente en el fi:egadero antes de encender la la_Taplatos. Seleccione Sanitize (Esterilizar). Revise la dureza del agua y ajuste la cant/dad de detergente segim sea necesario. (Vea la pfigina 29). Use detergente nuevo ahnacenado enun lugar seco y fi:esco. Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad. Cargue los articulos de rood® que no bloqueen los brazos de lavado o la torre del centro. (Vea las pfiginas 26 y 27). • Cargue la canasta de utensilios con algunos mangos hacia arriba y otros hacia abajo para evitar que se atoren. • No coloque los vasos sobre las agujas. • Antes de cargar la lavaplatos, el/mine los alimentos quemados y los residuos de ahniddn de los utensilios que se utilizaron con pastas, arroz y avena. Estos residuos requieren m,'is energia que el rest® de la carga para limpiarse. • ®®®Q®oe®®®Qeoe®®®®eoe®®® _o®_®®*ee®*eee_e®*eeemo®®®Qe®e®®®Qee®®®®®e®o®®®®eo®_®®®eo®®®®®_o®®®Q®_o®®®Q®oe®®®Qeoe®®®®eoe®®®®eo®_®®®e i Estfin los vasos nublados o manchados? • eeeee®meeee®®meeee®®meee b®_e_e®®®_ee*_®®®_e_®®®®e**_e®_*eo®®®e_*_®ee*e®_®ee®_®®®e_e_®eeee_®®e_*_B®®ee®_®eee®®_®_*e®®e®®e_ i Estfin los articulos lavados en la lavaplatos o la tina misma manchados o descolorados? • ®®®®eeee®®eeeee®®eoeee®m, /,Los articulos no estfin completamente secos? /,Hay humedad en el interiot de la lavaplatos despu_s del ciclo de secado? • Los hombres de/as • • Los utensilios o cacerolas de aluminio pueden dejar marcas cuando se talla contra otros articulos, deje un pequefio espacio entre los articulos. • E1 h/err® en el agua puede dejar una pelicula amarilla, ca_ o anaranjada en las vasijas o en la tina de la lavaplatos. Puede necesitarse un filtro, revise con una compafiia de tratamiento de a_m. • Es posible que el color proveniente de los productos con base de jitomate se adhiera a temporalmente a los componentes del interior de la lavaplatos (Vea la pfigina 31). Si se mancha le_emente, deje abierta la puerta para que se oxide y pueda eliminarse la mancha. Para eliminar manchas mils dificiles, utilice un tic/do citric® que contenga un product® de limpieza de lavaplatos tal corn® Glisten**. Cambie el detergente de la lavaplatos y asegilrese de utilizar un detergente de lavaplatos que contenga cloro para eliminar mejor las manchas. p_®®m®_oe®®_®oee®®_®_ee_®_®e®e_®_®oeo_®_eee_®_®®_e_®®_e_®®_e_®®_e_®®_e_®®_®_®®_e_ i Se despostillaron |as vasijas? • • Siempre utilice un aditivo de enjugue. • Revise la temperamra del agua, el agua de entrada debe est_ a una temperamra de 120-140° F (49-60 ° C). • Verifique que el empafiamiento pueda eliminarse remojando el artlculo en vinagre blanc® durante aproximadamente 5 minutos. Sise elimina, el problema se debe a la dureza del a_m. Ajuste la cant/dad de detergente que se estfi utilizando para i_mlar la dureza del agua (p,'igina 5). Aseg_Srese de que el detergente sea nuevo, haya estado ahnacenado correctamente y que sea de buena calidad. • Si el empafiamiento no puede eliminarse es debido a que hay corrosidn de la superficie. Esto significa que hay una erosidn de la superficie de la cristaleria lo que puede resultar del us® de agua demasiado caliente, demasiado detergente o por lavar previamente los articulos (el detergente necesita residuos de alimentos para poder activarse). Si ya hay corrosidn de la superficie, significa que la cristaleria ya estfi dafiada pennanentemente. Para prevenir que haya mils corrosidn de la supertic/e, ajuste la cant/dad de detergente para igualar la dureza del agua, no lm_e los articulos previamente y cercidrese de que la temperamra del agua de entrada no sea superior a 120-1400 F (49-60 ° C). Use las ®pc/ones de calentamiento del agua sdlo cuando la temperatura del agua sea interior a 120-1400 F (49-60 ° C). Asegf_rese que selecciond Heated Dry. Se pueden fonnar gotas de agua en la parte interior de la puerta corn® parte del proceso de secado. Siempre utilice un aditivo de enjuague tal corn® Jet Dry* o Cascade Rinse Aid*. Revise la temperamra del agua. (Vea la p,'igina 29). Seleccione Sanitize (Esterilizar). Aumente la cant/dad de detergente para ajustar la dureza del agua. (Vea la pfigina 29). Cfirguela apropiadamente. (Vea las pfiginas 26 y 27). Los artlculos de plfistico y de tefldn son dificiles de secar debido que la superficie porosa tiende a acumular gotas de agua. Puede ser necesario secar estos articulos con una toalla. • Los vasos de vidrio y las tazas que tienen el fond® cdncavo pueden acumular agua ahi y tal vez sea necesario secarlos con una toalla. • Cargue las vasijas de acuerdo alas instrucciones de modo que no se golpeen entre si. (Vea las pfiginas 26 y 27). • No se recomienda lavar en la lavaplatos vajillas antiguas de cristal ni de porcelana. • No cargue los vasos sobre las agujas. • No la cargue de m,'is. marc'as son/as marcas re_istradas de losfabricantes respectivos. • *L/ame al 1-800-688-8408para kacer e/pedido. 34 • Garantia Part No. 6 915929 A de |a Lavap|atos __....,,,'//www. o_ooooooo_o_ooooooo_oo ma.,,.ay,¢o_ MCS Part No. 99002253 Litho U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maytag Jetclean MDB6650 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario