Transcripción de documentos
Part No. 6 915929 A
MCS Part No. 99002253
Congratulations
dishwasher!
on your choice
of a Maytag
Jetclean ®
Before you use your new appliance, please read this
guide care_hlly. You will find instructions on the proper
operation and maintenance of your new dishwasher.
Please record the date of purchase, model, and serial
number in the spaces provided below. Model and serial
numbers can be found on the left side of the dishwasher
tub.
If you have questions, write us (include
serial number and phone number) or call:
your model,
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR® Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900
USA
1-800-688-2002
CANADA
Date of Purchase
Model Number
Serial Number
1-800-688-2080
USA TTY (for deal
impaired or speech impaired)
(Mon.-Fri.,
8am-Spm Eastern Time)
http://www.maytag.com
important
Products
with
Safety
a @
label
have
instructions
been
listed
with
Unde_writer's Laboratories,
Inc. - those with a CSA tag
have been listed with Canadian Standards Association.
Nevertheless,
as with any other equipment
tricity and moving parts, there is a potential
using elechazard.
9.
hearing
..................................
Use only detergents and rinse additives designed
for an automatic
dishwasher.
Never use soap,
laund_ T detergent, or hand washing detergent in
your dishwasher. Keep these products out of reach
of children.
10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks
of the dishwasher.
1.
Read all instructions
before using the dishwasher.
2.
Use the dishwasher
3.
Disconnect
attempting
4.
To avoid electrical shock hazard, the sides and
back must be enclosed and the front panels must
be attached before electrical power is applied to
the dishwasher. Refer to the installation
instruc-
only for its intended
function.
electrical power to dishwasher
to se_wice.
tions for proper grounding
before
procedures.
5.
Connect to a properly rated, protected
power supply circuit to avoid electrical
6.
Children should never be permitted to operate,
play in, with, or around this dishwasher.
7.
To reduce the risk of iniury when loading items m
be washed, sharp or pointed items should be
located with the handles up. Also, load sharp items
so they are not likely to damage the door seal.
8.
and sized
overload.
or
Do not touch the heating element on the bottom of
the tub during or at the completion of a cycle. It
will be hot.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas is"
explosi_,e. If the hot water system has not been
used for such a period, turn on all hot water
faucets and let the water flow fiom each for several minutes. This will release aW accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this process.
12. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manu*hcturer's recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and suffocation risk, always remove the door to the washing
compartment
when removing an old dishwasher
from service or discarding it.
15. Use caution
when unloading
the dishwasher.
Dishes will be hot if unloaded shortly after a cycle
has completed.
Say÷
Th÷s÷
nst t ons
Loading
Before
oo oo ooo ooo oooo o ooo ooo oo ooo ooo oo ooo ooo oo ooo
You Start
• Don't Prerinse.
Simply
large food particles.
scrape
off any
bones
or
• Remove certain foods (such as mustard, mayonnaise,
lemon juice, vinegar, salt or dressings) from stainless
steel flatware
as soon as possible. These foods may
• It" connected to a food waste disposer, make certain
the disposer
is erupt,
before starting
the dishwashel:
• Scrape
off tomato-based
General
cause rusting and pitting if allowed to remain in contact
with the surface for an extended period of time.
food soils (see page 8).
Recommendations
• Place all items in the racks
and facing center.
• Items can be centered
an angle to maximize
so they
are separated
• Load items so they do not rest over the top of the wash
tower.
behind a single tine or loaded at
space.
Recommended
Loading
• Avoid blocking the upper and lower spray arms by not
allowing items to extend beyond the racks.
(Rack features
vary by model)
For best dishwashing results follow these guidelines to determine the best arrangement for your items.
Upper Rack
Glasses, cups, stemware,
light-weight
plastics,
small
plates, bowls, pans, long-handled
utensils etc. can be
loaded in this rack. Do not load glasses over the tines.
Correct
Incorrect
Tine
out
10 Place
Settings
The Stack-Rack (select models) on the right
upper rack folds up or down. Fold it down m
handled knives, spatulas and spoons or short
cups or juice glasses. Fold it up for taller
side of the
hold longitems like
items like
glasses, bowls, plates, etc.
2
Tine
in
Loading
(continued)
ooo ooo ooo ooo ,ooo,ooo ooo ooo oooo,ooo ooo ooo oo
Lower Rack
A variety of la_e
items such as dinner plates, mixing bowls, pots and pans and baking dishes can be loaded in this rack.
3 saucers
are loaded
on the rack
under the
Shelf
With the Stack-Rack
shelf (select models) raised, thin
items like cookie sheets or pizza pans may be placed
along the left side. With the shelf down, two levels of
glasses and cups can be loaded.
10 Place Settings
Positioning the Fold-Away
tines (select models) flat in
the back, left corner provides convenient loading space for
large, bulky items like pots and pans or mixing bowls.
TM
Tall items such as bakeware and large platters can be
placed on the left side or across the back of this rack.
@
@
@ @
@
Back
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Convertible tines in the back, right corner
to provide narrow spacing for loading
spacing for loading deep bowls, pots or
up for narrow spacing or down for wider
3
can be adjusted
plates or wide
pans. Flip tines
spacing.
÷@@@@®®@@@@@@@@@@@@@@®®@@@@@@@@@@@@@@®®@@@@@@@@@@@@@@®®@@@@@@@@@@@@@@®®@@@@@@@@@@@@@@®_
Split & Fit
TM
Utensil
Basket
\
The split silve_are basket can be separated and placed in
several locations in the bottom rack. Hold the basket
\
firmly along the sides. Follow the unlock direction arrows
imprinted on the basket and slide the basket apart until it
splits into two. Load flatware and utensils into both sections or just one, depending upon your load.
For best cleaning results, prevent items tiom nesting
together by placing some items in the basket with handles up and some with handles down. Load knives, handles up, through the slots in the hinged covered section(s) (when closed).
Be sure that thin, finely pointed items do not extend
through the basket.
This could block the lower wash
arm.
Small, lightweight items like baby spoons and plastic
measuring
spoons should be placed in the section(s)
with the hinged cover(s).
Long-handled
utensils such as spatulas
spoons should be loaded in the sections
the door.
and wooden
farthest fiom
_@_@@@@_@@@@_@@@@_@@@@_@@@@_@@@@_@@@@_@@@@_@
Removing
the Upper
Rack
The upper rack can be removed when tall or oversized
items need to be loaded into the lower rack.
To
remove:
* Roll the upper rack 1/3 to 1/2 of the way out.
Rack
* Remove the plastic rack stop from the end of each
track. To remove each plastic rack stop, push inward (towards the rack) on the ridged area of the
rack stop. The rack stop will snap open and can be
easily removed by pulling straight out. Take care to
support the track while removing rack stops.
Roll the rack all the way
remove from the dishwasher.
Reverse the above procedure
rack into the dishwasher.
out of the track
to replace
and
the upper
4
Hot Water
glass in the sink. Place a candy thermometer in the glass
and check the temperature once it has stopped rising. If
the temperature is below 120 ° F (49 ° C), have a qualified
person raise the water heater thermostat setting.
To check the incoming water temperature, turn on the hot
water faucet nearest the dishwasher and let it run into a
Before starting the dishwasher,
turn on the hot water
faucet and let it run until the water is hot. This assures
that the initial fill of water is hot.
Detergent
Rinse Aid
Use a detergent designed specifically for use in an automatic dishwasher. Be sure it is fresh and stored in a cool,
dry place (not under the sink).
Recommended
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cups. The window next to the dispenser cap
indicates when the rinse aid reservoir needs to be
refilled. When the level of rinse aid is below the indi-
Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water
filming/spotting
and poor drying.
Too much detergent
can cause permanent etching/cloudiness.
cator marks and the window is nearly clear, it is time to
refill the dispenser.
Check the dispenser
monthly.
For food soils requiring the Heavy or Normal
cycles
and/or hard water* conditions, fill both sides of the Main
Wash detergent cup. For food soils requiring the Light
cycle and/or soft water* conditions, fill the Light side of
the detergent cup only.
To add rinse aid to the dispenser, turn the cap counterclockwise to open. Remove the cap and pour liquid
rinse aid into the opening. The amount of rinse aid dispensed during the cycle is adjustable by moving the
lever inside the reservoir area. Use setting "1" for soft
water. Adjust it up to the "MAX" setting for hard water.
Set the lever anywhere between
these anaounts as
needed. Replace the cap and turn it clockwise to close.
Do not use detergent with Rinse Only. Leave the detergent lid open when running Rinse Only.
In extremely hard water conditions (15 grains per gallon
or more*), it is difficult to achieve good results with any
dishwasher. A mechanical water softener may be necessary to improve water quality, detergent effectiveness,
and protect the dishwasher
parts from the damage that
hard water can cause.
Water
Hardness*
[ Soft (0-3 gpg)
Medium
(4-9 gpg)
Hard (10-12 gPg)l
*Your local water utility or state university extension service can tell you the degree of water hardness in your area.
Rinse
5
Contro|s
at a G|anCeoooooooooooooooooo,,,,,,,,,,ooooooooo
Cycles
indicator Lights
Heavy Wash is for
heavily soiled dish
loads.
Prewash
Prerinse
Main Wash
Prerinse
Hi-Temp
Dry
_oo®eeo®eeoeoooo®®ee®®eeeoooo,
Normal Wash
The SANITIZED
light illuminates
at the end of the
Light, Normal or Heavy Wash cycle when the Sanitize
option has been selected and conditions have been met to
achieve sanitization.
9.8 Gal.
Rinse
_=®e®eeeooeooomo®e
is for
loads containing dishes
with normal amounts of
food soils.
Light Wash is f\_r
washing lightly soiled
loads.
_oooo=o®eeeoooooooe_®®eoooooo,
Rinse Only is for
rinsing dishes being held
until the dishwasher is
Prewash
Main Wash
Prerinse
The CLEAN light is illuminated at the end of the cycle
and remains lit until the door has been open for 30 seconds
continuously.
Hi-Temp
Dry
The DRY light is illuminated during the entire dry period
and goes out when the cycle is completed.
The WASH light is illuminated during all rinse and wash
portions of the cycle
Rinse
Main Wash
Prerinse
Hi-Temp
Dry
5.8 Gal.
The HEATING DELAY light illuminates when the cycle
is being extended to heat the water to proper temperature.
Rinse
Delay/Resume
_=o®eeeeeooooomo®e
Rinse
The Delay/Resume
option can be used to automatically
start the cycle at a later time, such as during off-peak
hours for reduced energy cost or to reduce daytime heat
buildup in the home.
full. This helps reduce
the potential for odors.
To Set Up a Delay:
Options
Select Sanitize to clean and sanitize dishware
of the cycle choices (except Rinse Only).
Select the appropriate
cycle and options
for the load.
Press the Delay/Resume
pad until the desired
amount of delay time (2, 4 or 6 hours) is selected.
The delay time will begin counting down when the
pad is released.
with any
Because this option adds heat and water temperature
checks to the main wash and final rinse, it can also be
selected to e]_ance washing and drying results for all
load types.
The DELAY HOURS indicator light will remain lit
until the delay time has counted down.
The cycle will automatically
start as soon as the
delay time expires.
Select Heated Dry to turn on the heating element during
dry for enhanced drying results. When Heated Dry is not
selected, towel drying of some items may be necessary
and more moisture may be noticed adhering to the dishwasher interior. With either dry option, it is normal to
notice vapor escaping from the door vent.
To Cancel
To drain the dishwasher and then turn it oft, press the
Drain/Off
once. Press Drain/Off
twice to turn the dish-
a Delay:
Wait at least 2 seconds, then press the Delay/Resume
pad
again. The indicator light will go out and the cycle will
start or resume immediately.
washer off without draining.
6
|
Controls
at a Glance
Control
Option
Lock
(continued)ooooo,,,ooooo,,°ooooo,,oo
Setting
the
Control
Press the_pad
The control touchpads can be locked to prevent unwanted
use. If this feature is activated between cycles, the dishwasher cannot be operated until the controls are unlocked.
If desired, the controls can be locked after a cycle or delay
has started.
The Dishwasher
Adding
for
light will go off.
the
selected
cycle
a Forgotten
For best cleaning,
in the cycle.
To start the dishwasher,
firmly press the desired
cycle and options pads. After a pause, the fill will
begin.
To prevent
unplanned
cycle or option
changes, these selections are "locked in" after 1
minute.
The indicator lights
options will glow.
for three seconds.
Tips oooo oooo ooooo ooooo ooooo ooooo
After loading the dishwasher and adding detergent,
close the dishwasher by pressing the door until the
latch clicks.
N
when
To Cancel:
The indicator
Starting
for three seconds.
An indicator light above the pad will illuminate
the controls are locked.
Press the_pad
Operating
Lock:
the forgotten
item
item should be added early
_
Press the Delay/Resume
N
Wait for the water circulation
_Open
pad or unlatch
the door.
to stop.
the door and add the item.
Close and latch the door.
If Delay/Resume
was
restart the dishwasher.
and
_
To cancel an option, press the pad again. To cancel
a cycle, press the Drain/Off
pad.
7
pushed,
After five seconds, the cycle resumes
the point of interruption.
push
it again
to
automatically
at
Specia|
Care items
oooooooooo
°ooooo°ooooooooo
°
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. If you have any doubts about an item, check
with the manufacturer.
Aluminum
Yes, except anodized.
High water tenrperamrc and detergents nray affect finish.
No
Seasoning will be removed, and iron will rust.
.®®=®®eo®®®®moooooo®®mooq
C ast Iron
*®®aoee®®e®®=oeeooo®®=oeq
China/
Stoneware
. ®®*ee¢oo®Q®*ue¢oo®®®*ueq
Crystal
No, if antique or hand- Always check manufacturer's recommendation bel\_re washing. Antique,
painted.
,hand:pa!n!ed,or _:x,erzthe-glaze pattyms may _ade; Gflaldleaf,nay d!sco!or; .....
No, if antique or delicate crystal.
Always check nranufacmrer's
Not reconnnended.
May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
o®®=oeeo®®e®meo®eo®®®moeq
Furnace
Filters
recomnrendation
be_\)re washing. Sonre types of
2t ]jn2y .xt h
...............................
*oeseeeeeooem®®eeeooem®®q
Glass
Yes
Gold-Plated
No
Milkglass can yellow with repeated dishwasher washing.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Flatware
. ®®=®®®.®®®®=®®®®.®®®,®®_
Pewter; Tin
Will discolor.
************************
No
=o®®®®®=_e®®ooe®=e_o®®®®®ue_ooeo®O=e_®®®®®®u_e®ooo_0ue_oo®o®®=_e®®oo_®=ee®o®®®®=°
Yes, top rack.
Always check manuthcmrer's reconnnendation before washing. Plastics vary
in their capacity to withstand high water tenrperamres and detergents.
Disposable plastic items are not dishwasher safe t\_r this reason.
Yes
Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
foods containing salt, vinegar, nrilk products or juice could danrage finish.
No, if has comnrercial
"darkening".
Always check manuthcturer's rccomnrendation bet\_re washing. Run a Rinse
Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing
salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seat\_od) could damage finish.
Commercial "darkening" may be removed by detergent.
No
Wood nray warp, crack or discolor.
Plastics
Stainless Steel
Sterling Silver or
Silverplate
Wooden Items
OQO_OOOOOOOOQ0000
Care
and C|eaningoo÷÷÷÷ooo÷÷o÷÷ooo÷÷÷÷o°oo÷o÷÷ooo÷÷o
Interior
white vinegar and water, Fornnda 409 Glass and Surface
Cleaner* or a similar nmlti-surface cleaner. Rinse and dry.
To polish and to help prevent fingerprints, I\_llow with
Stainless Steel Magic Spray* (part no. 20000008)**.
The dishwasher interior is normally self-cleaning. Periodically
check the bottoln of the dishwasher mb to see if any large particles have not gone tlm_ugh the strainer portion of the module.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any food
soil splashes which occurred during loading.
For moderate to heavy soil, clean with Bon Ami*, using a
soft cloth or damp sponge. Rinse and dW. To restore luster
and to remove streaks, I\_llow with Stainless Steel Magic
Spray*.
The cdor fiom some tolnato-based food soils may occasionally
adhere to various components of the dishwasher interior, causing
temporary discoloration. To minhnize this:
, Scrape excess tomato-based
I\_od soils off of dishes,
prior to loading. Do not prewash the dishes, however.
, Run the Heavy Wash cycle when washing loads containing tomato-based I\_od soils.
For discoloration,
wipe with Cameo Stainless
Steel
Cleaner*, using a damp sponge or soft cloth. Rinse immediately and dry. To restore luster and to remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
*Brand names are the trademarks of the respective manufacturer.
** (:all 1-800-688-8408 to order.
Exterior
Storage/Me
The front of the dishwasher can be cleaned with a soft,
damp cloth and liquid spray cleaner. Do not use abrasive
powders or cleaning pads.
Stainless
Steel Care and Cleaning
ring
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher detergent
or baking soda and select the Normal Wash cycle. Allow
the dishwasher to complete the cycle. Then turn the water
supply off and &ain the dishwasher. To drain, press the
Drain/Off pad once. Operate the &ain twice to ensure most
of the water is removed. Last, disconnect the electrical
supply and prop open the door.
(select models)
Do not use a cleaning product containing chlorine bleach.
Always wipe with the grain of the stainless steel. For daily
cleaning and light soil, use a soft cloth or sponge and one
of the I\_llowing: mild detergent and water, a solution of
8
Before
You Ca|| o o oo oo o o oo ooo o oo oo o ooo oo o
Check these points to help save you time and money:
eQO@O_@@OOQ000_O@@
OOQOOO@Oe@QQOOIDl@QOO@QQO@@@@@O@OOO@@O@@O@OOQO@O@@OOQOQO@@@@OOQOO
Won't
Be sure door is latched securely.
• Be sure the water is turned on.
Fill
O
• Check that the dial/pad is properly selected for a cycle.
• Allow time for select models to drain/pause before filling.
Check your home's circuit breaker or tilse box.
Check inlet hose for a kink.
Check water valve inlet for sediment
,o®®®e=®®ooo®®t=oooo®_ut=oooo®m
Won't Drain/Water
in Tub Bottom
• If connected to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the disposer inlet.
Be sure the drain hose is elevated at least 32" so water cannot siphon back into the tub.
• Check for a food obstruction in the drain or disposer.
Check drain hose for a kink.
• Check your home's circuit breaker
• Check that the cycle is completed.
_®®®®®e=.®®®®®ooo®®®=oo®®®®=oo®
Detergent
Cup
and clean if necessary.
_e®®®ouue_®®®®®®u®®e®®®o®®®®®®®®o®®e_®®®®ouu®e®®®®®®®e_®®®®ou®e_®®®®®®®g®®®®®_e=®®®®_e=®®®®_®_
or fuse box.
_®®®_®®®_e®®®_®_®®_®e®_®®®®®®®®®®_®®®®®®®®_®®®®®®_®®®®=®_®®®®=®_®®®®®®_®®®®®®®®®®®®®®®®®®®_®®®®®_
Check that the cycle is completed.
9
®®@@@@@@@@@@®@@@@@@_@@@@@@@@@@@@@@®@@@@@@_@@@@@@@®@@_@@@@@@@®@@_@@@_@@@®@@_@@@_@@@®@@@@_
SANITIZED
Light
Does Not Illuminate
at the End of the
Cycle
• Sanitize was not selected.
• Sanitization can only be achieved with the Heavy, Light, or Normal Wash cycles.
* The incoming water temperature was too low, interfering with the dishwasher's
ability to
achieve adequate water heating in the allotted amount of time.
Food Soil Remains
On Dishes
• Check water temperature./,pg.
5)
• Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
• Select Sanitize.
•
•
•
•
•
•
•
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly. (pg. 5)
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level.
Load items so they do not block the wash arms or center tower. (pgs. 2-3)
Load the utensil basket with some handles up and some down to prevent nesting.
Do not load glasses over tines.
Prior to loading, scrape offburnt on foods and wipe the starchy fihn fiom utensils used with
pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean.
Glasses Are
Cloudy/Spotted
* Always use a rinse aid.
• Check water temperature,
incoming water should be 120-140 ° F (49-60 + C).
• Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to hard water. Adjust detergent amount
being used to match water hardness (pg. 5). Be sure detergent is fresh, stored properly and
is a high quality brand.
• If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the glassware
and can be caused by water that is too hot, from using too much detergent or by prewashing.
Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently
damaged. To prevent further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness,
stop prewashing, and be sure incoming water is not greater than 140 + F (60 ° C). Use water
heating options only when incoming water temperature is below 120 ° F (49 ° C).
Items Washed in the
Dishwasher
or the
Dishwasher Tub
Itself are Stained/
Discolored
* Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave a
slight space between items.
• Iron in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the dishwasher tub.
A filter may be needed, check with a water treatment company.
* Color fiom tomato-based food soils temporarily adhere to the plastic interior components (pg.
8). If light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. For removal of
heavier stains, try a citric acid containing dishwasher cleaning product such as Glisten (paintno.
18001017)**. Change dishwasher detergent and be sure to use a dishwasher detergent that contams chlorine to better fight staining.
o_®_®®_®oe®®®®®_eee®_®eee
e®®eeee_®®eee®e®_ee®e®_eeee®®_e®®®_®_e_®®®®eeeee®®eeeee®®eeeee®_eeeee®_eeee®®_eeee®®_eeee®®eeeee®®eeeee_
Items Not Properly
Dried/Moisture
is
present on the
dishwasher
interior
after the dry cycle
*
•
*
•
*
Be sure Heated Dry is selected.
Water droplets may lbrm on the inner door as part of the drying process.
Always use a rinse aid like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid*.
Check water temperature.
(pg. 5)
Select Sanitize.
Increase detergent amount to match water hardness. (pg. 5)
• Load properly. (pgs. 2-3)
• Plastic and teflon items are difficult to dry because the porous surface tends to collect water
droplets. Towel drying may be necessary.
• Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying.
Dishware
_•
B Fal7 d
is Chipped
]Tal]7_S
(-Ir_
Ira
* Load dishes according to instructions so they do not strike each other. (pgs. 2-3)
• Washing antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
Do not load glasses over the tines.
Do not overload.
de
l]Tap
ks ' of th _
• * To order call 1-800-688-8408.
r_5
_C[il/'_
_1)
177a171
_f!_c[
llr_12
,I
To locate an authorized
service company in your area contact the Maytag dealer f?om whom your appliance was purchased;
or call Maytag
Appliances
Sales Company, Maytag Customer Assistance
at the nmnber listed below. Should you not receive satisfhctory
warranty service,
please call or write:
Maytag Appliances
Sales Company
Attn: CAIR_ Center
RO. Box 2370
Cleveland,
[.S.
CANADA
TN 37320 2370
1-800-688-9900
1-800-688-2002
I[.S. customers
,VOTE:
What
When
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
using TTY
for deaf, hearing
Is Not Covered
By These
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable
use.
d. Incon'ect electric current, voltage or supply.
e. hnproper
setting of any control.
2. Warranties
are void if the original serial numbers have been
removed,
altered, or cannot be readily determined.
Guides,
or speech
service
manuals
impaired,
call 1-800-688-2080.
of your appliance
Warranties:
1. Conditions
and damages resulting fi'om any of the fbllowing:
a. hnproper
installation,
delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification,
alteration
or adjustment
not
authorized
by the manufacturer
or an authorized
servicer.
User's
impaired
writing about an unsolved service problem, please include the following
infbnnation:
Your name, ad&ess and telephone number
Model number and serial number (found on the upper left comer of the tub opening)
Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased
A clear description
of the problem you are having
Water hardness, detergent brand and amount, water temperature,
and cycle used
Proof of purchase (sales receipt)
and parts infbm_ation
MAYTAG
are available
3. Products purchased
_br commercial
or industrial
4. The cost of service or service call to:
a. Correct installation
errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c. Transport
the appliance to the servicer.
5. Consequential
or incidental
damages
sustained
by
person as a result of any breach of these wan'anties.
Some
states do not allow the exclusion
consequential
or incidental
exclusion may not apply.
from Maytag
use.
Appliances
, One Dependability Square
Sales
Company,
damages,
Maytag
or limitation
any
of
so the above
Customer
Assistance.
• Newton, Iowa 51)208
/ll l,o.'// r/ _,_,. m ay t a._. cc m
kitho U.S.A.
MAYIAG
Nous vous fdlicitons sur le choix d'un lave-vaisselle
Maytag Jetclean(R?!
Avant d'ufiliser ce nouvel appareil, pri_re de lire
soigneusement le prdsent guide. I1contient des consignes
sur l'exploitation et l'entretien du nouveau lave-vaisselle.
Pri_re de consigner la date d'achat, le module et le
numdro de sdrie dans les espaces fournis ci-dessous. Le
module et le numdro de sdrie se trouvent dans le gauche
de la cuve.
Pour route question, nous dcrire (inclure le module, le
numdro de sdrie et le numdro de tdldphone) ou tdldphoner au:
Date d'Achat
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370 t_tats-Unis
1-800-688-2002
CANADA
Numdro de Modale
Numdro
de Sdrie
(Lundi-vendredi,
8 h/_ 8 h, heure de l'est)
Internet : http://www.maytag.com
Les appareils portant le symbole @ sont homologuds par
les Laboratoires des Assureurs, Inc. Ceux portant le monogramme
CSA sont homologuds
par l'Associafion
Canadienne de Nommlisation.
Cependant, comme avec
tout appareil ufilisant de l'dlectricitd et comportant des
pi_ces mobiles, il existe touiours des possibilitds de danger.
1.
Lire routes les instructions
vaisselle.
avant d'utiliser
Utiliser le lave-vaisselle uniquement
pour lequel il est prdvu.
3.
Ddbrancher
le lave-vaisselle
ou en couper l'alimentation avant toute rdparation ou intervention
de ddpannage.
4.
Pour dviter tout risque d'dlectrocufion,
les c6tds et
le dos de l'appareil doivent _tre enclos et les panneaux avant en place avant que le lave-vaisselle ne
soit mis sous tension. Vous rdfdrer au manuel de
6.
7.
9.
Ufiliser uniquement
des ddtergents ou agents de
rincage sp@ialement con cus pour les lave-vaisselle.
Ne jamais utiliser de savon, de ddtergent pour la
lessive ni de ddtergent pour la vaisselle/_ la main.
Garder ces produits hors de portde des enfants.
11. Dans certaines conditions, il peut y avoir production d'hydrog_ne
dans un systame de chauffage
d'eau qui n'est pas utilisd pendant 2 semaines ou
plus. L'hydrog&le
est un ga_ explosiJ: Si votre
systbme de chauffage d'eau n'est pas utilisd pendant une telle durde, ouvrir tousles robinets d'eau
chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs
minutes. Ceci dlimine route accumulation
d'hydrogbne. Ce gaz dtant inflammable,
ne pas filmer
ni utiliser de flamme vive pendant ce temps.
pour l'usage
12. Ne pas laver d'articles en plastique dans le lavevaisselle, sauf s'ils sont indiquds comme pouvant
aller au lave-vaisselle.
Dans le cas d'articles
en
mise en service pour une mise/_ la terre correcte.
5.
Ne pas toucher l'dldment chauffant situd au fond
de la cuve durant le lavage ou /_ la fin de ce
dernier. II est alors chaud.
10. Ne pas vous asseoir ni monter sur la porte ni les
paniers, ni autrement les abimer.
le lave-
2.
8.
Brancher l'appareil
sur un circuit d'alimentation
correctement protdgd et d'une puissance nominale
suffisante pour dviter une surcharge dlectrique.
plastique ne portant pas d'indications
effet, se rdf&rer aux recommandations
Ne pas laisser les enfants ufiliser le lave-vaisselle
ni jouer avec, dedans ou autour.
13. Ne pas modifier
les mdcanismes
pr@ises/_ cet
du fabricant.
de commande.
14. Pour dviter tout risque d'enfermement et suffocation
d'un enfant, on dolt toujours ddmonter la porte du
compartiment de lavage lorsqu'on retire un vieux
lave-vaisselle du se_wice ou lorsqu'on le met au rebut.
Pour rdduire les risques de blessures
lots du
chargement
du lave-vaisselle,
placer tout objet
pointu ou coupant manche vers le haut. Veiller
dgalement /_ le charger de facon /_ ce qu'il ne
puisse pas abimer le joint de la porte.
15. Faire preuve de prudence lors du ddchargement du
lave-vaisselle. La vaisselle est bffllante lorsqu'elle est
retirde peu de temps apras que le cycle se soit terrain&
13
Chargement
o oooo oooo oooo oooo oooo oooo oooo oooo oooo
Avant de Commencer
• Ne pas pr6rincer.
de nourriture.
Il suffit de jeter os et gros morceaux
* Si le lave-vaisselle
veiller
mettre
s'dvacue
dans un broyeur
h ce que celui-ci soit totalement
le lave-vaisselle
en marche.
•Gratter les taches tenaces laiss6es
base de tomates (voir page 20).
Recommandations
• Placer
les articles
dans
ne soient pas coil&
vers le centre.
les paniers
les uns aux
fi ddchets,
vide
avant
de
par les aliments
d'Ordre
de fa_on
autres
• _;liminer certains aliments (tels que moutarde, mayonnaise, jus de cinon, vinaigre, sel et vinaigrettes) des articles en acier inoxydable aussi rapidement
que possible.
Ils peuvent attaquer le m&al s'ils restent en contact prolongs avec celui-ci.
h
Genera!
• Charger la vaisselle de fagon _t ce qu'aucun
repose sur le dessus de la tourelle.
"hce qu'ils
et les tourner
• I_viter de bloquer les bras gicleurs
* Les axticles peuvent &re centr& sur une tige de retenue ou
chmg& en biais pour tirer le meilleur patti possible de l'espace.
Chargement
Recommande
Pour obtenir de meilleurs
vos articles.
rdsultats,
observer
Pour cela, ne rien laisser d@asser
(los caracteristiquos
les prdsentes
directives
des paniors
pore ddterminer
article ne
infdrieur et sup4rieur.
des paniers.
variont
la disposition
solon
le modele)
qui convient
le mieux
Panier Superieur
I1 peut recevoir verres, tasses, verres g pied, articles en
plastique ldger, petites assiettes, bols, casseroles, rdcipients g long manche, etc. Ne pas placer les verres sur les
tiges de retenue.
Correct
Incorrect
Tige/i
I'ext6' rieur
10 Couverts
La tablette Stack-Rack (modbles sdlectionnds), du c6td droit
du panier supdrieur, se rel8ve et se rabat, permettant plus de
flexibilitd dans le chargement d'une varidtd d'articles. La
rabatn'e pour maintenir en place couteaux g long manche,
spamles et cuill8res ou encore des articles de peu de hauteur
tels que tasses ou verres _ jus de fruit. La relever pour permettre de placer des articles plus hauts tels que verres, bols,
assiettes, etc.
14
Tige
I'int6-
Panier Inferieur
Ce panier peut accueillir
les plats de cuisson.
plusieurs
grands articles,
comme
les assiettes/_
diner, les bols/_ mdlanger,
les casseroles
et
3 soucoupes
sont plac_es
darts le
panier
sous la
tablette
Stack-Rack
Lorsque la tablette Stack-Rack (l'nodbles sdlectionnds) est
relevde, elle permet de placer des articles peu dpais tels
que plaques/_ biscuits, plats/_ pizza, etc. le long du cStd
gauche. Lorsqu'elle
est rabattue, elle permet de placer
verres et tasses sur deux dtages.
10 Couverts
Si les tiges de retenue Fold-Away
(modbles sdlectionnds)
sont rabattues,/_ l'arri_re gauche du partier, elles laissent
un espace pratique pour les articles de grandes dimensions comme les marmites ou les grandes casseroles ou
les bols/_ mdlanger.
@
TM
Des articles en hauteur tels que moules /_ gfiteaux et
grands plats de service peuvent _tre placds du cStd
gauche ou/_ l'arri_re de ce panier.
@ @
@
N
@
Arri_re
Arri_re
@
@@
@@@
@@
@
@@
@
@
@
@
@
Les tiges adaptables situ_es dans le coin arri_re droit sont
aiustables pour fournir un jeu dtroit pour les assiettes ou
large pour les bols profonds ou les casseroles.
Orienter
les tiges vers le haut pour obtenir un jeu dtroit ou vers le
bas pour obtenir un jeu large.
Panier
a Ustensiles
Split
& Fit
TM
II est possible de s@arer le panier /_ ustensiles pour
placer chaque moitid en deux endroits distincts du
partier infdrieur. Tenir fermement le partier par les
c6tds. Suivre les fl_ches de ddverrouillage gravdes sur
le partier et glisser chaque moitid du panier jusqu'i_ ce
qu'il se s@are. Charger les ustensiles dans chaque
moitid ou dans une seule, selon leur nombre.
Pour obtenir de meilleurs rdsultats au lavage, emp_cher
les articles de se placer directement Fun sur l'autre. En
ce sens, disposer certains ustensiles la poignde vers le
baset d'autres la poignde vers le haut. Charger les
couteaux la poignde vers le haut dans les fentes du couvercle articuld refermd.
S'assurer clue les articles minces
pas du panier, sinon ils risquent
lavage infdrieur.
et effilds ne d@assent
de bloquer le bras de
Disposer les petits articles ldgers, comme les cuillers de
bdbd et les cuillers/_ mesurer de plastique, dans la section du couvercle articuld.
Ranger les ustensiles/_ long manche comme spamles et
cuillbres en bois dans les sections les plus dloigndes de
la porte.
Pour Retirer
ie Panier
Superieur
On peut retirer le panier sup_rieur si on d_sire placer des
articles de plus grandes dimensions dans le panier du bas.
Pour retirer le panier sup6rieur:
* Faire rouler le panier vers soi jusqu'i_ ce qu'il soit
retird environ du tiers ou de la moiti&
But6e
. Pour retirer la butde en plastique installde/_ l'extrdmitd
de chaque glissi_re, pousser vers l'intdrieur (vers le
panier) sur la moulure de la butde. La butde s'ouvre
d'un coup sec; il est alors facile de l'enlever en tirant
vers sol. S'assurer de bien soutenir la glissi_re au
moment d'enlever les butdes.
* Tirer compl_tement le panier vers sol afin de le retirer
du lave-vaisselle.
* Pour remettre le partier supdrieur en place, inverser
l'ordre des instructions prdcitdes.
16
Points
Essentie|So,,oooooo ,,,,,o ,,oooooo ,,,,,o ,,oooooo ,,,,,o ,
Eau Chaude
paramre cesse de monter et lire la temparamre indiquae.
Si l'eau est/_ une temparature infdrieure/_ 49 ° C (120 ° F),
thire ragler le thermostat de votre chauffe-eau par une
personne qualifiae.
Avant de damarrer le lave-vaisselle,
ouvrir le robinet
d'eau chaude pour laisser couler l'eau jusqu'i_ ce qu'elle
devienne chaude. Ainsi, le remplissage initial se fera au
moyen d'une eau chaude.
Pour varifier la temparamre de l'eau, ouvrir le robinet
d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle
et faire
couler l'eau dans un verre, dans l'avier. Mettre un therroomette/_ confiserie dans le verre, attendre clue la tern-
Agent
Detergent
de Rin age
Utiliser uniquement un datergent en poudre spacialement
con cu pour les lave-vaisselle.
Utiliser dn datergent frais
et le conserver darts un endroit frais et sec (pas sous
l'avier).
Quantit6
Recommand6e
Un distributeur
Une quantita insuffisante de datergent se traduit par
mauvais lavage, des pellicules ou des taches d'eau dure
un sachage inadaquat.
Une quantita trop importante
datergent entraine des agratigmues
permanentes
et
nabulosita.
un
et
de
la
Dans le cas des taches laissaes par les aliments exigeant
le cycle Heavy (gros lavage) ou Normal et/ou une eau
dure*, remplir les deux moitias du distributeur principal
/_ datergent.
Pour laver des taches exigeant le cycle
Light (peu sale) et/ou une eau douce*, remplir seulement le cata Light (lager) du distributeur.
Lorsque l'eau est extramement dure (15 grains par gallon
(4,4 l) ou plus*), il devient dift]cile d'obtenir de bons
rasultats, peu importe le lave-vaisselle.
Un adoucisseur
d'eau macanique
peut se ravaler
nacessaire
pour
amaliorer la qualita de l'eau et l'efficacita dn datergent
en plus de protager les piaces dn lave-vaisselle contre les
dommages causas par l'eau dure.
lDouce
de
d'agent
de tin cage se trouve
Pour ajouter de l'agent de fincage dans le distributeur,
tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour l'ouvrir. Enlever le couvercle et verser l'agent de rincage
darts l'ouvermre. I1est possible de ragler la quantita d'agent de rincage distribuae durant le lavage en daplacant
le levier sired /_ l'intarieur dn raservoir. Utiliser le
raglage <<1>>pour une eau douce, jusqu'au raglage
<<MAX>>
pour une eau dure. Disposer le levier en tout
point entre ces deux marques, selon la quantita dasirae.
Replacer le couvercle et le tourner dans le sens horaire
pour le fermer.
Ne pas utiliser de datergent avec le cycle Rinse Only
(rincage seulement).
Laisser le couvercle du distributeur
ouvert lors de l'exacution du cycle Rinse Only (rincage
seulement).
Duret_
automatique
/_ cata des distributeurs de datergent.
La fenatre simae/_
cata du distributeur
indique la quantita
d'agent
de
rincage dans le distributeur. Lorsque le niveau de l'agent
de tin cage se trouve sous les lnarques et que la fenatre
est presque transparente,
il est temps de remplir le distributeur. V_rifier le distributeur tous les mois.
i'Eau*
(0/_ 3 gpg) Moyenne
* Le service de traitement
(4/_ 9 gpg) Dure (10/_ 12 gpg)
des eaux de votre localita
le service-conseil
de l'universita
mesurer le degra de dureta de l'eau.
de
la ragion
ou
peut
Rinse
17
Les Contr6|es
en
Bref
ooooo
oooooooooooo
oooooooooooo
oo
La disposition du panneau de command® peut varier selon le module.
Cycles
Voyant Indicateur
Heavy Wash (gros lavage)
convient fi la vaisselle tr_s
sale.
Prdlavage
Prdringage
Lavage principal
Prdringage
Ringage Haute
Le voyant SANITIZED
(st@ilis_) s'allume _ la fin des
cycles Light (pen sale), Normal et Heavv Wash (gros
lavage) lorsque l'option Sanitize
(st@ilisation)
a dtd
sdlectionn@ et que les conditions appropri@s de stdrilisation ont dtd respect@s.
37 L
(9,8 Gal.)
Telnp&ature
S&hage
*ooooo=e®eeeoooooo®e_®®eoeeool
Nm'mal
normal)
ooe®eeeeeIooo®®oe®
Wash (lavage
est concu pour la
vaisselle nonnalement
Prdlavage
Lavage principal
sale.
Prdringage
Rincage Haute
Telnp&ature
S_chage
*oooe®ee®eeeo=eo_ooeeeeeQe=eol
Light Wash (vaisselle pen
sale) ®st concu pour la
vaisselle ldg_rement sale
_®®®®®®=®ee®ooooo®®®_®®®o®oeoe
Rinse Only (ringage seulement) pennet de rincer la
vaisselle qui se trouve dans
le lave-vaisselle en attendant
qu'il soit plein, de fagon/_
r_duire la possibilitd
d'odeurs de nourrimre.
oooe®®oeeeoooo®o_®
Lavage principal
Prdringage
Rincage Haute
Temp@ature
S_chage
®®e®®e®e®oe®®®®eee
Ringage
,Qoo®oooooo=®®*
29,52 L
(7,8 Gal.)
,Qee=eo_®o_=®®*
21,95 L
(5,8 Gal.)
,eeooooo®®®_®®o
7,19 L
(1,9 Gal.)
Options
Le voyant CLEAN (nettoyage) s'allume _ la fin du cycle
de sdchage et demeure allumd jusqu'g ce que la porte ait dtd
ouverte pendant au moins 30 secondes sans interruption.
Le voyant DRY (s@hage)
s'allume pendant la dur@
enti_re du s&hage et s'dteint lorsque le cycle est termin&
Le voyant WASH (lavage) s'allume dnrant routes les parties de rincage et de lavage du cycle.
Le voyant HEATING DELAY (dt}lai de chauffage)
s'allume lorsque le cycle se prolonge pour chauffer l'eau
jusqu'_ la tempdrature appropri@.
Delay/Resume
L'option
Delay/Resurue
(d_lai/reprise)
peut servir /_
ddmarrer
automatiquement
le cycle g un moment
ultdrieur, comme durant la nuit pour profiter d'un coot
d'dlectricitd moindre ou pour rdduire l'accumulation
de
chaleur diurne dans la maison.
Pour regler un d6lai:
_
Sdlectio_merle cycle et les optkms en fonctkm de la cha_e.
Presser
la touche Delay/Resurue
(d_lai/reprise)
jusqu'i_ ce que l'appareil indique le ddlai voulu (2, 4
ou 6 heures). Le ddlai commence/_
s'dcouler dbs le
relfichement de la touche.
S_lectionner
l'option Sanitize (st@ilisation)
pour nettoyer et stdriliser la vaisselle sous le cycle ddsird (sauf
Rinse Only (ringage seuleruent).
Sdlectionner
dgalement cette option pour amdliorer le
lavage et le sdchage de tousles types de chargements car
elle ajoute de la chaleur et comporte des vdrifications
suppldmentaires
de la tempdrature
de l'eau lots du
lavage principal et du rincage final.
Choisir l'option Heated Dry (s_chage fi chaud) pour
allumer
l'dldment
chauffant
durant
le sdchage
et
amdliorer ainsi les rdsultats.
Sans cette option, il sera
parfois ndcessaire d'essuyer
certains articles de plastique et de tdflon au moyen d'un ling® et l'intdrieur du
lave-vaisselle
risque de retenir davantage
l'humidit&
Avec l'une ou l'autre des options de sdchage, il est
normal de remarquer la vapeur s'dchapper de l'dvent.
Pour rider le lave-vaisselle et l'arr_ter, appuyer sur la
touche Drain/Off (vidange/arr_t).
Appuyer deux fois sur
cette touche pour arr_ter le lave-vaisselle sans le rider.
_
N
Le voyant
DELAY
HOURS
(heures
de d_lai)
demeure allumd jusqu'i_ l'expiration du ddlai.
_Le
cycle d@mrre automatiquement
dbs l'expiration
du ddlai.
AnnuJation
d'une
DeJai
Attendez au re®ins 2 secondes, appuyer ?t nouveau sur la
touche Delay/Resume
(dt}lai/reprise).
Le voyant s'dteint
et le cycle commence immddiatement.
Les
ContrS|es
en Bref {continuer)ooooo oooooooo ooooo
Option de Verrouillage
Commandes
des
Verrouiiiage
Appuyer
NUn
II est possible de verrouiller les touches de commande
pour en emp_cher l'enfoncement
accidentel.
Lorsque
cette fonction est activde entre les cycles, il devient
impossible de faire fonctionner le lave-vaisselle tant clue
l'on ne ddverrouille pas les commandes.
Au besoin, verrouiller les commandes apr_s un cycle ou apr_s le ddbut
d'un ddlai.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
=
Consez|s
sur la touche
pendant
trois secondes.
s'allume
deverrouiiier:
sur la touche
N
_
voyant situd au-dessus
de la touche
lorsque les commandes sont verrouilldes.
Pour
_
pendant
trois secondes.
Le voyant s'dteint.
= =
=
d r Utz|=satzOnooooo,,,,ooooooo,,,ooooooo,,,
ooooooo o
o
/Wise en /Vlarche du Lave-Vaisse//e
fois le lave-vaisselle
des Commandes:
N
Une
N
aioutd, fermer le lave-vaisselle
en appuyant sur la
porte .iusqu_/_ ce que le verrou produise_ un <<clic >>.
s
Appuyer
fermement
_ur
le_s touche: s de cycle et
t6t au cours du cycle•
_
Appuyer _sur.la touche Delay/Resume,
.
ou devetromllet
la porte •
....
d'options
en
_
Attendre
marche, .(le remplissa_e_ debutera apr_s une pause),
.
Pour ewter les changements
de cycle ou d optmn
_
_
H
Ouvrir la porte et aiouter_ l'article.
_
.,, ,
eermer et verroumer m porte
.
Si on avait enfoncd
la touche
Delay/Resume
(di_lai/reprise),
l'enfoncer
de nouveau pour reddmarret le lave _ Vaisselle
__
.
_
Apr_s cinq secondes
_
....
tNuement
ddsirdes
chargd
Ajout d'un Article Oub/ie
pour mettre
et le ddter_ent
le lave-vaisselle
Pour de meilleurs
_mprdvus, ces sdlect_ons sont <<verromlldes>> apr_s
une minute
"
,
Le voyant du cycle ....
sdlectionnd s allume
Pour annuler une optmn, appuyer de nouveau sur
la touche • Pour annulet un cycle, appuyer sur
_ la
touche Drain/Off.
.....
19
rdsultats
que cesse leet
de nettoyage,
aiouter
l'article
(d_lai/reprise).
d'eau.
le cycle
,
....
la ou _l s eta_t arrete.
se poursuit
automa-
Artic|es
d'un Entretien
Particu|=er
.....................
La plupart des plats, assiettes, couverts et r_cipients servant it la cuisson et il la consommation
d'aliments
danger dans votre lave-vaisselle.
Ndanmoins, en cas de doute sur un article, v&iI?er avec le fabricant.
Aluminium
,®®®®eoe®o®®®®ooe®4
L'eau/_ tempdrature
Oui, sauf l'aluminium
anodisd.
ee®_eee®_e®®®®®e®_e®®®®®e®_e®
_®®®_®eee_®_®eee®_ee®®®e®®®®_®®_0_®_®®ee_®e®®ee_0_®_®®e_®_®_®®e_®_®e®eee_"
Toujours vdrifier les recommandations
du £:abricant avant de laver. La porcelaine
ancienne, peinte/_ la main et les moti£_s rapportds peuvent perdre de leur nettetd. Les
dorures peuvent ternir.
Non, s'il s'agit de porcelaine
ancienne ou peinte/_ la main•
eooo®®e®®o®®®®®®®®e®®®®oeee®®
_e®®eeeeee_®®eeeeeee_eee®_ee_®eeeeee®e®_®e®eee®®®eeee_e_®®e®eeee®®ee®eeee®_eeeee_
Non, s'il s'aNt de cristN ancien
ou de cristN fin et _agile.
Cristal
dlevde et le ddtergent peuvent en abimer le fini.
Le <<culottage>>de la fonte se trouve enlevd et le fer rouille.
.eeeee_e®eee®®®_e®l
Porcelain®/
FaY®rice
_tre laves sans
_®_®ooe®e_e®®®=_e_®®_e_®eee®o®e_®_®_®®_e_®ee_®o*e®®_®o®®®®_®e®o®®®®_®e®o®®®*
Non
Fonte
peuvem
Toujours vdrifier les recommandations
du _:abricant avant de laver. Un voile peut se
former sur certains types de cristal de plomb aprbs des lavages rdpdtds.
,®eQOO_e_ee®QOO_=_
Filtres de
Fournaise
Non recommandds.
*ooooo®o®oeeeoo_o®_
eeoo®_®Qeeoo_®Qeeoo_®Qee
_&rre
Peut laisser une tache ou tm ddp6t poisseux sur la paroi int&ieure du lave-vaisselle.
_o®®_eQoeooo®_®eeeoo®®_®Qeeoo®0e®eeeooo®_®eeoOoo_eeeeoooo0®eeeeoo®_eeeeoo_®Qeeo_
Oui
_®eee®®_eeeee®®_eel
Couverts
p|aqu6s or
=,o*ee®oe®ee®ee®®oe_
Etain,
Bois
_ee*oe_e®eeee®®oe_
Plastique
*eooe®ooeeeeoooeoeo
L'opaline
eee_e®eeeeee®®®eeeeee®®®eeeee
jaunit lorsqu'elle
est lax_de au lax_e-vaisselle de fagon rdpdtde
_®®®_®®eee®®®e_eee®®®e_eee®®®e_eee®®®e_eee®®®e_eee®®®e_eee®®®e_eeee®®®e_eeee_
Ternit.
Non
e®®e®®oeeeeeo®®oeeeeeo®®oeeee
Non
_o®0_eeee®o®_e®e®®oe®_eeeoeo®®_®ee®oo®®_eeeo®oO®eeee®eeO®_®ee®®e®®_eeeoooO®eeee®®_
Toujours v&ifier les recommandations
du fabricant avant le lavage. Les plastiques
r4sistent diffdremment aux temp&atures 4lev@s de l'eau et aux ddtergents. Les articles
de plastique jetables ne conviennent pas au lave-vaisselle pour cette raison•
Oui, panier sup&ieur.
beoo®_eeeeoo®_eeeeoo®_eeee_
Acier inoxydable
_*®oee®eeo®eoee®e®®t
Oui
Utiliser le cycle <<Rinse Only>> (ringage d'attente) si les articles ne vont pas 4tre lav4s
imm4diatement. Le contact prolong4 avec les aliments contenant du seL du vinai_e,
des produits laitiers ou du jus de fruits peut en abimer le fini.
®_®®®e®®eo®ee®e®ooe®ee®e®®e®®
_®®_®®e_®_e®e_ee_®_®_e®®®_e_®_e_®_e®_®®®_®®_®®e®®e_e®_®_e®_®ee_®e_®ee_®"
Argent ou
plaqu_ argent
Non, s'il a dtd <<patind 7>artificiellement.
Toujours v&ifier les recommandations du Ihbricant avant de mettre au laver. Utiliser le
cycle <<RinseOnly>> (ringage d'attente) si les articles ne vont pas 4tre lav4s imm4diatement. Le contact prolong4 avec les aliments acides ou contenant du sel ou du soufi'e
(oeufs, mayonnaise, I:ruits de mer) peuvent en abimer le fini. La <<patine>>artificielle
peut 4tre dliminde par le ddtergent.
Fer blanc
Non
Le bois peut gauchir, se fendre ou ternir.
Nettoyage
et Entretien
oo,ooo,,ooo,,ooo,,ooo,,ooo,oooo,oooo
Interieur
L'intdrieur de la lavaplatos se nettoie normalement de lui-m_me. I1
est cependant recommandd de vdrifier p&iodiquement, au fond de
la cuve, la prdsence &'enmelle de _osses particules qui poulTaient
ne pas _tre passdes dans le filtre du module•
I1 est dgalement recommand_ d'essuyer le rebord de l'habillage
intdrieur de la porte pour enlever les liquides qui s'y sont dcoulds
au cours du chargement du lave-vaisselle.
La couleur de certaines taches d'aliments/_ base de tomate peut parfois adh&er aux divers dl_ments de l'intdrieur du lave-vaisselle, causant ainsi une d_coloration temporaire. Pour minimiser ces taches:
•Gratter les grosses taches d'aliments/_ base de tomate de la vaisselle, re'ant le chargement. Toutefois, ne pas prdlm'er la vaisselle.
• Exdcuter le cycle Heavy _Vash (gros lavage).
Exterieur
L'avant du lave-vaisselle peut _tre nettoyd /_ l'aide d'un linge
doux humide et de produit nettoyant liquide/_ yap®riser. Ne pas
utiliser de poudres ni de tampons/_ rdcurer.
Soin et Nettoyage
de gAcier
Inoxydable
(rnodeles
s61ectionnes)
Nepas utiliser de produit nettoyant/_ base de javellisant au chlore.
Touflmrs
essuyer darts le sens du _ain de l'acier inoxydable.
Nettoyage quotidien etpet,_te tache. Utiliser un des produits suivants : utiliser un linge doux ou une @onge, du d_tergent doux et de
l'eau, une solution de vinai_e
blanc et de l'eau,
la Formula 409 _
Glass and Surface Cleaner* ou un nettoyant route surface semblable. Rincer et sdcher. Pour polir et prdvenir les marques de
doigts, appliquer une couche de Stainless Steel Magic Spray*
(num&o de pi6ce 20000008)**•
Taehe mqrenne ou importante. Utiliser du Bon Ami*, un linge doux
ou une @onge humid®. Rincer et sdcher. Pour restaurer le lustre et
enlever les marques, applkluer une couche de Stainless Steel Magic
Sway*
D&.oloration. Essuyer avec du Cameo Stainless Steel Cleaner* au
moyen d'une @onge humid® ou d'un ling® doux. Rincer immddiatement et sdcher. Pour restaurer le lustre et enlever les marques,
appliquer une couche de Stainless Steel Magic Spray*•
*Marques d@os@s du fhbricant respectif_
** Pour commander, tall@honer au 1-800-688-8408.
Remisage
ou Demenagement
Remplir les deux compartiments du distributeur de d_tergent pour
lave-vaisselle ayant une odeur fraiche et agrdable ou de bicarbonate de soude et sdlectionner le cycle <<Normab>. Laisser le
lave-vaisselle terminer le cycle• Fermer ensuite le robinet d'eau et
laisser le lave-vaisselle se vider. Pour vider l'eau du lave-vaisselle, appuyer une fois sur le poussoir Drain/Off (vidange/arr_t).
Effecmer deux fois la vidange pour s'assurer d'enlever la plus
_ande quantitd d'eau possible• Enfin, d_brancher le cordon dlectrique et ouvrir la porte du lave-vaisselle.
Avant d'Appeier
Vdrifier ces points pour dpargner
eooo@@ooo®eooo@oooooq
Le lave-vaisselle
remplit pas
un Service
de D pannage
temps et argent st:
mOOO@O@OO®OOOOO@OOOOOOOO@@O@OOQOOO@@OOOO®QOO@@@OOO®QOOO@@OOO®QOOO
ne se
............
•
•
•
•
•
S'assurer que la porte est fermde/_ fond et verrouill_e.
Vdrifier que l'arrivde d'eau est bien ouverte.
Vdrifier quc la touche du cycle ddsird est bien enfonc_e ou que le s_lecteur est sur le cycle ddsird.
Attendrc, dans le cas de certains modules, que le lave-vaisselle se vidange ou *i_sseune pause
avant de se remplir.
• V_rifier le disjoncteur ou la boite/_ fusibles.
• V_rifier clue le boyau d'arrivde d'eau n'est pas tordu.
• V_rifier si l'_lectrovanne est obstru_e par des sddiments et nettoyer s'il y a lieu.
Le lave-vaisselle
ne
s'{_vacue pas/Eau au
fond de la cure
• Si le lave-vaisselle est reli_/_ un broyeur/_ d_chets, vdrifier que l'obmrateur du broyeur a bien
dtd enlev_.
• Vciller 5 ce clue le boyau de vidange soit surdlev4 d'au moins 81,3 cm (32 po) de ti_gon _ ce que
l'eau ne soit pas resyphonde dans la cuve.
• S'assurer qu'aucune nourriturc ne vient obstruer le boyau ou le broyeur.
• Vdrifier clue le boyau de vidange n'est pas tordu.
• Vdrifier le disjoncteur ou la bolte it fusibles.
• Vdrifier que le cycle est bien terminal.
Le compartiment
d_tergent ne se
vide pas
• Vdrifier que le cycle est bien terminal.
• Vdrifier que l'ouverture du distributeur n'est pas bloqu4e.
• Utiliser du d_tergent frais et le ranger dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle
bruyant
de
semble
•
•
•
•
•
Le sifflement de l'dlectrovanne pendant le remplissage est normal.
Les bruits de circulation d'eau sont nonnaux.
Un tic-tac est normal et provient de la minuterie.
Un cogmement peut _tre dfi au bras gicleur qui tappe dans un article qui d@asse des paniers.
Un bruit de broyage ou de hachage peut se produire pendant l'dvacuation de l'eau lorsque le
broyeur _ ddchets intd_d broie des articles durs comme des p@ins, des noix, etc.
• I1 est normal qu'il se produise un bourdonnement pendant l'dvacuation de l'eau.
• Un claquement provient du couvercle du compartiment du distributeur de ddtergent qui tappe
dans l'habillage intdrieur de la porte lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du
cycle. Cela est normal.
• Le niveau de bruit d@end de la qualitd de la raise en service.
Le cycle est trop long
(le voyant _<Heating
Delay}> reste allum_?)
• Les options Sanitize (st&ilis_) ontdtd choisies et le cycle se prolonge si la tempdrature de l'eau
est basse.
• Vdrifier si le chauffc-eau est rdgld de thgon fi assurer une eau entre 49 ° et 60 ° C (120 ° et 140°
F) au robinet.
Le lave-vaisselle
odeur
• Ddmarrcr le cycle Rinse Only (rin_age seulement) lorsqu'on d_sire laisser la vaisselle dans le
lavc-vaisselle.
• Un lave-vaisselle nouvcllement installs a une odeur de <<neug>.Celle-ci disparalt/_ !'usage.
• L'odeur de produit chimique est en gdndral produite par le chlore prdsent dans le ddtergent
lavc-vaisselle. Essayer une autre marque.
• Le lave-vaisselle
ne s'dvacue pas correctement.
(Volt sous <<Le lave-vaisselle
ne
s'dvacue pas correctemenb>.)
• Si l'odeur est t\_rte, verser du bicarbonate de soude de part et d'autre du distributeur de ddtergent. Sdlectionner le cycle Light Wash (lavage ldger) pour ti_ire circuler l'eau pendant environ
10 minutes. Interrompre le cycle en ddverrouillant la porte et laisser re! quel pendant une nuit.
Red_marrer le lave-vaisselle en verrouillant la porte et laisser terminer le cycle. I1est aussi possible d'utiliser un nettoyeur de lavc-vaisselle, comme le produit Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
Fuites
a une
• Vdrifier que le lavc-vaisselle est de niveau. (Voir le manuel de raise en service.)
• La mousse peut thire d_border le lave-vaisselle. Mesurer le ddtergent avec soin et utiliser
uniquement du ddtergent pour lave-vaisselle. Une eau douce ndcessite moins de ddtergent.
Essayer une autre marque de ddtergent si le ddtergent utilisd continue/_ produirc trop de mousse.
• Vciller fiprocdder selon la marche/_ suivre indiqu_e pour ajouter un article oublid. (Voir page 19.)
• S'assurer que le couvercle de l'agent de ringage est bien fixd et que le produit ne fuit pas.
21
_®@@@@@@@@@@®@@@@@@@@@@®@@@@@@@@@@®@@@_@@@@@@@@@@®@@@@@@_@@@®@@@@@@@@@@®@@@@@@@@@@®@@@@_
Le voyant
SANITIZED
ne
s'allume pas "ala fin
du cycle
• eeeeo®®®e®e®®®eee®®®®ee®®o
• L'option <<Sanitize>>
n'a pas dt_ sdlectionn_e.
• La stdrilisation n'est possible qu'avec les cycles HeaxT, Normal, ou Light.
• La temperature de l'eau _tait trop bass®, nuisant ainsi il la capacit_ du lave-vaisselle il chauffcr
l'eau dans le ddlai pr_vu.
D®ee®e_®®eooem_®eee®e®Oeee®®®eeee®m®ee®eo®®ee®e®®eeeo®_e®ee®®_eeee®o*®eee®o*®ee®®o*®ee®®o*®ee®®_e®ee®®_
I1 reste des r_sidus
de nourriture sur la
vaissdle
V_rifier la temperature de l'eau. (Voir page 17.)
Faire couler le robinet d'eau chaude de l'dvier avant de mettre le lave-vaisselle en march®.
S_lectionner le option Sanitize (st&ilis_).
Vdrifier la duretd de l'eau et modifier la quantit_ de ddtergent en consequence. (Voir page 17.)
Utiliser du d_tergent frais, qui a _t_ entrepos_ dans un endroit fi:ais et sec.
Sdlectionner le cycle qui convient pour le de_ de salet&
Charger la vaisselle de *hgon fi ce que rien ne vienne bloquer les bras gicleurs ni la tourelle centrale.
(Volt pages 14 il 15).
• Charger le panier fi couverts en tournant certains manches vers le haut et d'autres vers le bas pour
dviter qu'ils ne s'embokent les uns dans les autres.
• Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue.
• Avant de charger, gratter les aliments brfilds et essuyer la pellicule amid_e des ustensiles utilisds par
les pfites, le riz et le gmau. Ces taches sont plus difficiles/_ laver que les autres salet4s.
Le lave-vaissdle
laisse des taches
un voile sur les
verres
• Youjours utiliser un agent de rincage.
• V_rifler la temperature de l'eau. L'eau du robinet dolt _tre entre 49 ° et 60 ° C (120 ° et 140° F).
• Confirmer qu'il ®st possible d'enlever la n_bulosit_ de l'article en le trempant pendant environ 5
minutes dans du vinaigre blanc. Si cela r_ussit, le problem® est caus_ par une eau dure. Ajuster la
quantit4 de d4tergent utilis4e pour !'adapter/_ la duret4 de l'eau (Voir page 17). S'assurer que le
d4tergent est frais, bien rang4 et de haute qualit4.
• Si la ndbulosit4 persiste, il s'agit alors de gravure. Line telle 4rosion d'une surface vitr4e peut _tre
caus4e par une eau trop chaude, par une utilisation d'une trop grande quantit4 de d4tergent ou par
le prdlavage (le d_tergent agit sur la salet_). S'il s'agit de gravure, le verre est endommag_ de
manihre pennanente.
Pour emp4cher la progression de l'4rosion, ajuster la quantit4 de ddtergent
selon la duret4 de l'eau, ne plus pr41aver et s'assurer que la temp4ramre de l'eau chaude n'est pas
sup4rieure _t 140 °F (60 °C). Utiliser les options de chaufti_ge de l'eau seulement lorsque la temp4ramre de l'eau ®st infdrieure/_ 120 °F (49 °C).
ou
• ee®_®_eeee_®oe_ee_®_e_ee®_
Les articles laves
dans le lave-vaisselle
ou la cuve du lavevaisselle sont
tach_s/d_?color_s
• ®eeeee®®oo_eeeee®e®®®®o_e®
La vaisselle ne s_che
pas correctement
/
on peut remarquer
d'humidit_/_
Fint_rieur du lave-vaissole apr_s le cycle.
• ®®®®®_eeeee®®®®eee®eeeee®®
La vaissdle
_br_ch_e
se trouve
_®e_e_e®®_e_®_®eee_®_e_ee_o®®_e®®_e_e®®®eee_®_e®®_e_ee®®_ee_®®_eee_®®e_ee®®_ee®®
*
• Les plats ou ustensdes
" en alummmm
....
pement lalsser des marques lorsqu ds entrent en contact axec
d'autres articles. Laisser un petit ®space entre les articles.
• Le fcr dans l'eau peut laisser une pellicule jaune, brune ou orange sur la vaisselle on la cuve du
lave-vaisselle. Un filtre peut _tre n_cessaire,vdrifier avec une compagmie spdcialis_e corona®.
• La couleur de certaines taches d'aliments _tbase de tomate peut par_bis adhdrer aux divers dl&nents
de l'int&ieur (Voir page 20). S 'il apparalt des taches l_g_res, laisser la porte ouverte pour oxyder la
tache. Pour enlever des taches rebelles, essayer un nettoyeur de lave-vaisselle/_ base d'acide citrique, tel que Glisten**. Utiliser un autre ddtergent pour lave-vaisselle et s'assurer d'en utiliser un
qui contient du chlore pour mieux combattre les taches.
'_e_e®®®®eee_eeee_®_eee_eo_®®ee_eee®®®_eeo_®®®®_e_ee_o_®®_®®®ee_®®®®_e_®®®®_
V_rifier que l'option <<HeatedDry>>(s_chage fi chaud) a _t4 s_lectionn_e
I1 peut se tbrmer des gouttelettes d'eau sur l'int&ieur de la porte durant le s4chage.
Toujours utiliser un agent de ringage, tel que Jet Dry* ou Cascade Rinse Aid*.
V_rifier la temperature de l'eau. (Voir page 17.)
S_lectionner le option Sanitize (stdrilis_).
Augmenter la quantit_ de d_tergent utilis_e en fonction de la duret_ de l'eau. (Voir page 17.)
Charger correctement le lave-vaisselle. (Voir pages 14 fi 15.)
Les articles de plastique et de tdflon sont difficiles/_ sdcher parce que leur surface poreuse tend/_
retenir les gouttelettes d'eau. Au besoin, s_cher au moyen d'un linge.
• Les verres et les tasses fl _\md concave peuvent retenir l'eau. I1peut _tre n_cessaire de les s_cher au
moyen d'un linge.
_®®_®_e_ee®®®_e_ee_ee®®®e_e_eee_®®®_e_o_e_®®®_®_eeeeee®®_®_eee_ee®®®e_eeeee_®®®_e®®e_ee_°
• Veiller/_ ce que la vaisselle soit charg4e tel que recommand& de *i_gon_ ce que les articles ne se
cognent pas. (Voir pages 14 fl 15.)
• I1 n'est pas recommand4 de laver de la porcelaine ou du cristal ancienne dans le lave-vaisselle.
• Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue.
• Ne pas trop charger le lave-vaisselle.
•Les noms de p_vduits sont des marques d@os6es de leursJkd_ricants.
......Ro_er Rust Remove_; mnn&v de piOee 057961
Glisten, num&v de piece 18001017
Pour commande_; t(l@honer au 1-800-688-2002.
22
Garantie
de Lave-Vaisse||eooo,oooo,oooo,oooo,ooooooooo
Litho "E.-U.
MAYI_AG
iFelicitaciones por su eleccidn de la lavaplatos Jetclean "_
de Maytag!
Antes de utilizar su nuevo aparato, lea esta guia cuidadosamente. Las instrucciones sobre el thncionamiento y
mantenimiento adecuados se encuentran adentro de su
lavaplatos.
Registre la fecha de compra, el modelo y el nfimero de
serie en los espacios provistos abajo. E1 nfimero de
modelo y de serie se encuentran ubicados en el lado
izquierdo de la tina.
Si tiene preguntas, comuniquese
modelo y su nfimero telef6nico)
fono a:
(incluya el nfimero de
por escrito o por tel&
Maytag Appliances Sales Company
Atencidn: CAIR ®Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900
EE.UU.
1-800-688-2002
CANADA
Fecha de Compra
Numero de Modelo
Nfimero de Serie
(de |unes a viernes; de 8 am a 8 pm hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
2_
Antes
de Comenzar
• No enjuague
previamente.
todos los huesos o partKulas
Sendllamente
de alimentos
retire
grandes.
• Elimine los alimentos (tales como mostaza, mayonesa,
jugo de limdn, vinagre, sal o aderezos) de los cubiertos
de acero inoxidable
tan pronto
como sea posible.
gstos alimentos pueden causar oxidacidn y picaduras si
se deian qne permanezcan
en contacto con la superficie
durante un periodo de tiempo prolongado.
• Si la lavaplatos esti_ conectada a un triturador de desperdicios, asegurese de que el triturador
est6 vacio
antes de arrancar la lavaplatos.
• Limpie los residuos de alimentos con base de jitomate (yea la pi_gina 32).
Recomendaciones
Generales
• Coloque todos los articulos
en las parrillas
de
manera que queden separados
y orientados
hada
el centro.
• Puede centrar los articulos detri_s de un solo diente o
cargarlos
en imgulo para maximizar
Cargas
Recomendados
Para obtener
articulos.
los meiores
Parrilla
Superior
resultados
• Cargue los articulos de manera que no descansen sobre
la parte superior de la torre de lavado.
• Evite bloqnear los brazos rociadores inferiores y superiores no deiando qne los art_culos se extiendan mils
allfi de las parrillas.
el espacio.
aas caracteristicas
de limpieza,
de la parrilla
siga las pautas a continuacidn
varian segun el modelo)
para determinar
el meior arreglo de sus
Los vasos, tazas, copas, articulos de plfistico ligero,
platos pequefios, tazones, sartenes, utensilios con mango
largo, etc. pueden cargarse en esta pamlla. No cargue
vasos sobre los dientes.
Correcto
Incorrecto
Diente
hacia
adentro
Cubiertos
para
?0 Personas
La parrilla apilable (Stack-Rack)
(modelos selectos) clue
se encuentra en el lado derecho de la parrilla superior se
dobla hacia arriba o hacia abaio. Ddblela hacia abajo
para colocar cuchillos con mango largo, espfimlas y
cucharas o articulos cortos como tazas o vasos de jugo.
Ddblela hacia arriba para articulos altos como vasos,
tazones, platos, etc.
26
Diente
hacia
afuera
Cargado
Parrilla
de |a Lavap|atos
(cont|nuara
"
")o,oo,,oo,,oo,,oo,,oo,o
Inferior
En esta parrilla se puede cargar una variedad
sartenes y refractarios.
de articulos
grandes
tales como platos grandes,
tazones para batir, ollas,
Se cargan
tres platillos
en la parrilla
que se
encuentFa
debajo
de la
repisa de la
parrilla
apilable (StackRack)
Cubiertos
para
Con la repisa de la parrilla apilable (Stack-Rack)
(modelos selectos) elevada, pueden colocarse arficulos delgados tales como h([ias de lfimina para galletas o de
pizzas a 1o largo del lado izquierdo. Con la parrilla hacia
abaio, pueden cargarse dos niveles de vasos y tazas.
10 Personas
E1 acomodar las agujas Fold-Away" (modelos selectos)
horizontahnente
en la esquina posterior otiece un conveniente espacio de carga para arficulos grandes y voluminosos como ollas y cacerolas o tazones de mezclar.
Los articulos altos como moldes para hornear y platones
grandes se pueden colocar en el lado izquierdo o en la
parte posterior de esta parrilla.
@
@ ®
@
@
Posterior
Posterior
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Los dientes convertibles
de la parte posterior
de la
esquina derecha pueden ajustarse para proporcionar
un
espaciado
estrecho para cargar platos o un espaciado
amplio para cargar tazones hondos, ollas o sartenes.
Voltee los dientes hacia arriba para tener un espaciado
estrecho o hacia abajo para tener un espaciado amplio.
27
_@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Canasta
de Utensilios
Sprit
& Fit"
La canasta de cubiertos dividida puede separarse y
colocarse en diferentes ubicaciones
de la parrilla inferior. Sostenga firmemente
la canasta a 1o largo de los
lados. Siga las flechas de orientacidn
de desbloqueamiento impresas en la canasta y deslice hacia afuera la
canasta hasta que se divida en dos. Cargue los cubiertos
y utensilios en ambas secciones o solamente en una,
dependiendo
de la carga.
\
Para obtener los mejores resultados de limpieza, evite
que los articulos
queden
empalmados
colocando
algunos articulos en la canasta con los mangos hacia
arriba y otros con los mangos hacia abaio. Cargue los
cuchillos con los mangos hacia arriba a travds de los
orificios
de las secciones
cubiertas
embisagradas
(cuando estdn cerradas).
Asegfirese de que los articulos delgados puntiagudos no
se extiendan a travds de la canasta. Esto podria bloquear
el brazo de lavado inferior.
Los articulos pequefios, ligeros tales como cucharas de
bebd y tazas de medir de pli_stico deben colocarse en las
secciones cubiertas embisagradas.
Los utensilios de mangos largos, tales como espi_tulas y
cucharas de madera, deben set colocados en las secclones que estim mils alejadas de la puerta.
Remocion
de la Parrilla
Superior
La parrilla superior puede quitarse cuando se necesite cargar
articulos altos o demasiado grandes en la pamlla inferior.
Para
Quitarla:
Saque la tercera parte o |a mitad de |a parfilla superior.
* Quite el tope de pli_stico de la parrilla en cada extremo
del carril. Para quitar cada uno de los topes de plfisrico, empNe hacia adentro (en direccidn de la parrilla)
en el i_rea acanalada del tope de la pamlla. E1 tope de
la parrilla se abrir_i y podri_ sacarlo *Scilmente jalfindolo hacia afuera en forma recta. Tenga cuidado de
sostener el carril mientras saca los ropes de la parrilla.
* Saque completamente
la parrilla del carril y retirela
de la lavaplatos.
* Realice el procedimiento
anterior en orden inverso
para volver a colocar la parrilla superior en la
lavaplatos.
Tope de
Parrilla
28
|nformaci6n
Esencia|
Sobre
Lavado
de P|atos .......
Agua Caliente
d_jela cotter en un vaso en el fregadero. Coloque un termdmetro de dulces en el vaso y revise la temperamra una
vez que haya deiado de subir. Si la temperamra es menor de
120 ° F (49 ° C), pida a una persona calificada que eleve el
aiuste del termostato del calentador de agua.
Antes de arrancar la lavaplatos, abra la llave del agua caliente
y d_jela cotter hasm que el agua estd caliente. Esto garantizarfi que el primer llenado de agua estd caliente.
Para revisar la temperatura del agua de entrada, abra la llave
del agua caliente que estd mils cercana a la lavaplatos y
Complemento
Enjuague
Detergente
Use un detergente disefiado especilicamente para lavaplatos
automfiticas. Cercidrese de que estd fresco y almacenado en un
lugar fresco y seco (no debajo del ffegadero).
Cantidad
E1 surtidor automfitico
del complemento
liquido de
enjuague se encuentra ubicado junto alas tazas de detergenre. La ventanilla adjunta a la tapa del surtidor indica
cufindo es necesario rellenar el depdsito del complemento
liquido de enjuague.
Cuando el nivel de complemento
liquido de enjuague estfi por debzio de las marcas indicadoras y la ventanilla estfi casi limpia, es hora de rellenar
el surtidor. Revise mensualmente
el surtidor.
Para residuos de alimentos que requieren los ciclos Heavv
(pesado) o Norma! y/o cuando hay condiciones de agua
dura*, llene comptetamente
ambos lados de la taza de
detergente Main Wash (de lavado principal).
Para los
residuos de alimentos que requieran el ciclo Light (ligero)
y/o cuando exista una condicidn de agua suave*, llene solamente el lado Light (ligero) de la taza de detergente.
Para afiadirle auxiliar de enjuague al depdsito, gire la tapa en
sentido contrario al de las manecillas del relo i para abrirlo.
Quite la tapa y vierta el complemento liquido de enjuague
liquido en el orificio. La cantidad de auxiliar que se surte
durante el ciclo puede aiustarse si se mueve la palanca que
se encuentra adentro del firea del depdsito. Use el aiuste "1"
para agua suave, y hasta el ajuste "MAX" para el agua dura.
Coloque la palanca entre estas dos cantidades seg_;uasea
necesario. Vuelva a colocar la tapa y girela en el sentido de
las manecillas del reloj para cerrarla.
No use detergente con Rinse Only (so|amente enjuague).
Deie la tapa de la taza de detergente abierta cuando use
Rinse
Only(so .mente
enj..g.e).
En condiciones en donde existe agua extremadamente dura
" o mas
, dura' ± ), es dlIlcll
....
(i 5 grant ) s pot galon
obtener buenos
resultados con cttalquier lavaplatos.
Podria ser necesario
usar un suavizante mecfinico para meiorar la calidad del
agua, la efectividad del detergente, y para proteger las piezas
de la lavaplatos del dafio que el agua dura puede causar.
Dureza
de|
Agua
*
• El departamento
local de ser, icios p0blicos de agua o el servicio de
extensidn de la universidad
estatal pueden decirle el grado de dureza
de agua en su regidn.
)
de
Recomendada
E1 usar nmy poco detergente
darfi pot resultado una
limpieza deiiciente, una pelicula de agua dura o de manchas
y mal secado. E1 usar mucho detergente puede dar por
resultado tm manchado u opacado permanente.
ii
Liquido
29
E1 estilo del panel controles puedes varia segun el modelo.
Luces lndicadoras
Cic/o
Hea_T Wash (Carga
Pesada) se utiliza para
cargas de vasijas demasiado
Sl_lcias.
, ®®e®_e®®®®e®®®®ee®=®eo®eee®®,
Normal Wash (Carga
Normal) se utiliza para
cargas que contienen
vasijas con eantidades no>
males de suciedad.
Lavado Previo
Enjuagado Previo
Lavado Principal
Enjuagado Previo
Enjuague de
Temperatura Alta
Secado
D_ee®®®eeeoooem®e®el
Lavado Previo
Lavado Principal
Enjuagado Previo
Enjuague de
Temperatura Alta
Secado
La inz de SANITIZED (esterilizado) se ilumina al final de los
ciclos Light, Normal o Hea_ T Wash (Ligero, normal y lavado
pesado) cnando se elige la opcidn Sanitize (esterilizado) y se
cnmplen las condiciones para lograr la esterilizacidn.
9.8 galones
(37 litros)
Pee®®®®oee®eee_
La luz (;LEAN (LIMPIEZA) se ilumina al final del ciclo y
permanece iluminada hasta que la pnerta ha estado abierta
(29.52 litros) continuamente durante 30 segundos.
La luz DRY (SECADO) se ilumina dnrante rode el ciclo de
secado y se apaga al concluir el ciclo.
° e®e®®o®eeeo®®®oooeeoeeeeeeee,
b®woeee®eeo®o®®eBeel
Light Wash (Carga
Lavado Principal
La luz _¥ASH (LAVADO) se ilumina durante todas las perLigera) se utiliza para lavar Enjuagado Previo
clones del lavado y enjuagado del ciclo.
5.8 galones
cargas ligeramente sucias.
Enjuague de
La luz HEATING
DELAY
(DIFERIR
CALENTemperatura Alta (21.95 litros)
TAMIENTO)
se ilumina cuando el ciclo se estfi prolonSecado
,®®®e®eoe®moee®ee®ooe®®_eeee®q
_®®®®ee®®e®e®®eeeeel
_eeee®®_eee®®.
gando para calentar el agua.
Rinse Only (S61o
Enjuagado
Enjuague) se utiliza para
Delay/Resume
(Diferir/Reanudar)
enjnagar vasijas que ten1.9 galones
La opcidn Delay/Resume
(DfferhqReanudar)
puede uti&fin que esperar hasta que
(7.19 litros)
lizarse para iniciar automfiticamente el dclo mils tatde, dnrante
se llene la lavaplatos. Esto
las hems en qne las rarities de electricidad sean mils econdmicas
ayuda a reducir los males
o para reducir |a acumulacidn de calor en la casa dnrante el dia.
olores potenciales.
•
7.8 galones
@@@@@@@@@@@@@@@O@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@_
Opcidnes
Para Programar
_
Seleccione
Seleccione la opcidn Heated Dry (Secado Caliente) para
encender el elemento calentador durante el secado para
obtener mejores resultados de secado. Cuando no se selecciona la opcidn Heated Dry (Secado Caliente), tal vez sea
necesario secar con una toalla algunos articulos de ptfistico
y tefl6n con esta selecci6n y puede ser que se note naris
humedad adherida en el interior de la lavaplatos. Con
cnalquiera de las dos opciones de secado, es normal
observar vapor saliendo de la ventila de la puerta.
Para drenar la lavaplatos y apagarla despuds, oprima
Drain/Off (Drenado/Apagar)
una vez. Oprima Drain/Off
(Drenado/Apagar)
dos veces para apagar la lavaplatos sin
3O
&enarla.
Diferida:
de la carga.
Oprima la tecla Ddav/Resume
(Diferir/Reanudar)
basra qne aparezca la cantidad de tiempo diferido
deseada (2,4 o 6 horas). E1 tiempo diferido comenzarfi a contar hacia atri_s cuando se suelte la tecla.
Selecciones Sanitize (esterilizar) para limpiar y esterilizar
la vaiilla con cualquiera de las opciones de ciclos (a excepcidn de Rinse Only [s61o enjuague]).
Debido a que esta opci6n afiade calory revisiones a la ten>
peratura del agua al lavado principal y del enjuague final,
tambidn debe seleccionarse para realzar los resultados de
lavado y secado en rode ripe de cargas.
la Funcidn
el ciclo y las opciones apropiadas
N
La luz indicadora
DELAY
HOURS
(HORAS
DIFERIDAS)
permaneceri_ iluminada hasta que se
haya contado totahnente el tiempo diferido.
CldO comenzarfi automfiticamente
_El
tan pronto come
concluya el tiempo diferido.
Para Canceiar
una Diferir:
Espere per lo menos 2 segundos y oprima el bot6n
Dday/Resume (Diferir/Reanudar) nuevamente. La luz
indicadora se apagar_iy el ciclo comenzarfi inmediatamente.
Vistazo
Opcion
a los Controles
Bloquear
Control
Las teclas digitales de control pueden bloquearse para
evitar un uso no deseado. Si esta caracteristica
se activa
(continuarb)°o o,o°oo °°oo o,o
Para Ajustar
la Opci6n
{BIoquear
Control):
N
entre ciclos, la lavaplatos no podri_ funcionar hasta que se
desbloqueen
los controles. Si se desea, puede bloquear
los controles despu_s de clue haya comenzado un ciclo o
la funcidn diferida.
Optima
la tecla _ durante
Cuando
se bloqueen
luz indicadora
tecla.
que
Control
tres segundos.
los controles,
se encuentra
Para Cancelar la Opci6n
(BIoquear
Control):
N
Lock
se iluminari|
ubicada
Control
una
sobre
la
Loci(
Oprima la tecla _ durante tres segundos.
La luz indicadora se apagari_.
Consejos
Para Arrancar
OIvidado
H
Para arrancar la lavaplatos, oprima firmemente
las
teclas del ciclo y de las opciones deseadas (despuds
_
Oprima la tecla Delay/Resume
destraUe la puerta.
de una pausa, comenzaril el llenado). Para evitar que
haya cambios de ciclo o de opcidnes no planeadas,
estas selecciones
se "bloquean"
despuds de un
N
Espere a que el agua deie de circular.
_
AUra la puerta y afiada el articulo.
minuto.
_
Cierre y trabe la puerta.
Se iluminar/m
las luces
opciones seleccionadas.
Para
{:
un Articulo
Para obtener los meiores
resultados
de limpieza,
recomienda afiadir los articulos olvidados al principio
ciclo.
{{{{{
_
{ }}}}}i
jj
{{ }
Para A_adir
Despuds de cargar la lavaplatos y de afiadir el detergente, cierre la lavaplatos oprimiendo la puerta basra
que la traba haga clic.
i
{{
ia Lavaplatos
N
?
_ii
de Operaci6no,,,ooooooooo ooooooooooooooo
cancelar
una
opci6n,
mente.
Para cancelar un
Drain/Off
(Drenado/Apagar).
indicadoras
oprima
ciclo,
del
la tecla
oprima
ciclo
Y
• Si habia oprimido
(Diferir/Reanudar),
nuevala tecla
volver a arrancar
_
Despuds
camente
se
del
(Diferir/Reanudar)
la tecla Delay/Resume
oprimala de nuevo para
la lavaplatos.
de 5 segundos, el ciclo se reanuda automittien el punto en el que se interrumpi6.
o
Articu|os
que Requieren
La mayoria de las vajillas, las baterias de cocina y de los cubiertos
algtln articulo, consult® ai fabrieante
de dicho articulo.
Aluminio
Si, except® el aluminio
anodizado.
Hierro Fundido
. eee®eeeeooeeeeeee®®®e_
Porcelana
Barro
y
• oe®e®®ooeo®®eeeeeeo®®q
Cristal
* oee_eo=oo®_eoe=eo_
Filtros para
Calentadora
* o®e_®eeeeeooe®eeeeeool
Vidrio
= o®eeee®eee®o*eoeeee®ol
Vajillas Enchapadas en ore
* we®®eee®®eee®ee®®®eool
Peltre, Estafio
Plfisticos
Acero Inoxidable
* e_e®®®®eeeoee®o®®®eo_
Plata de ley y
Acero Plateado
*®oo®_eeo®oo_e®ee®ooe
Articulos de Madera
No
®eeeeee®®®eee®ee®®eee*e_e®e®ee®_®
pueden
iavarse
La alta temperatura
un Cuidado
Especia|
de manera
Si tiene dudas respect®
segura
y los detergentes
en su iavaplatos.
a
pueden afectar el acabado.
Se le caerfi el curado y se oxidarfi.
_®eeeeeeee®eeeeee®_®®eeee®ee®e®ee®ee_®eeee®®e®®eeeee_®_®eeeee_e_®eeee®ee®,
No, si la porcelana es antigua o
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
patrones antiguos, pintados a mane o per encima del barniz pueden despin-
No, si es cristal antiguo o dellcad®y ligero.
No se recomienda usar filtros
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de plomo pueden grabarse despu& de lavadas repetidas.
:.72.Z..................
I'
.................................
Pa?..Tj.T?d:'r;
.................
Pueden dejar depdsitos de color oscuro o manchas en el interior de la
lavaplatos.
No
E1vidrio de criolita se volver,fiamarillo con lm'adas en lavaplatos repetidamente.
Se descolorarfi.
si
®eee®eo_e®o®®®eo_e®o®®®eo_e®o®®®e
No
_eeeeeoo®_e®eeeoo®®e®ee®oeo_®eeo®oo®_eeee®oo_®eeeeoooo_eeo®ooo_eeeeeoo®_*
Si, en la parrilla superior.
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
plfisticos varian en la capacidad de resistencia a temperaturas altas de agua y
a los detergentes. Los articulos de plfistico desechables no son seguros para
Si
Use un ciclo de Rinse Only ($61o Enjuague) (modelos select®s) si no va a
lavarse inmediatamente. E1 contact® prolongado con alimentos que contienen
saL vina_e, productos lficteos o jugos de fmtas pueden dafiar el acabado.
®®®_®®eeeee®_®®ee®e_®®e_®eeee®_e®eeee®®®®_eeeeo®®_®eeee_®e®eee_®_®®®®®®*
p .,arfL L12.
! zat2! t2
per.:ta
®®*e*e®_®®o*e®e®e®®eee®e®ee®o®®®e
No, sitiene"manchador"
comercial.
_eeeeoo_e®oeeoo_e®oeeoo_e®oee
No
....................................
Siempre revise las recomendaciones del t:abricante antes de lavar. Use el
ciclo Rinse Only ($61o Enjuague) (modelos select®s) si no se lavar,fiinmediatamente. E1 contact® prolongado con alimentos que contienen saL ficidos o
sulfur® (huevos, mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado. E1 manchador comercial puede disolverse con el detergente.
La madera se puede deformar, quebrar o descolorar.
Interior
E1 interior de la lavaplatos es normahnente autolimpiable.
Usted deberia revisar periddicamente el t\)ndo de la tina de la
lavaplatos para vet si las particulas grandes se atoraron en la
porcidn del colador del mddulo.
Usted deberia limpiar el borde de! recubrimiento interior de la
puerta para quitar cualquier salpicadura que haya ocurrido
durante el cargado.
Se sabe que el color de las suciedades de algunos alimentos
con tomate algunas veces se adhiere en las tinas de las
lavaplatos modemas y causa decoloracidn.
Para ayudar a
evitar que ®st®suceda, euando lave una earga con vasijas
sudas con salsa de tomate:
• Retire el exceso de los restos de alimentos con tomate de las
vasijas, antes de cargarlas. Per® no prccnjuage las vasijas.
• Arranque el ciclo Heavy Wash (Carga Pesada).
suave y agua, una soluci6n de vinagre blanc® y agua,
limpiador Formula 409 Glass and Surface Cleaner* o un
limpiador para superficies mfiltiples similar. Enjufiguelo y
sdquelo. Para pulirlo y evitar huellas dactilares, enseguida
use Stainless Steel Magic Spray* (pieza no. 20000008)**.
Para suciedad moderada a suciedad pesada, limpie con
BonAmi*, usando una espo_!ia o patio suave. Enjufiguela y
s&lnela. Para devolvefle el brillo y quitarle las rayas, use a continuacidn Stainless Steel Magic Spray*.
Para decoloraciones,
limpie con Cameo Stainless Steel
Cleaner*, usando una esponia hfimeda o un patio suave.
Eniufiguela inn_ediatamente y S&luela. Para devolverle el
brillo y quitarle las rayas, use enseguida Stainless Steel
Magic Spray*.
*Los nombres de los productos son la marca comercial del fabricante
respective.
** Llame al 1-800-688-8408para hacer el pedido.
Exterior
Almacenaje/Mudanza
E1 frente de la lavaplatos puede limpiarse con un patio
htmedo suave y limpiador liquid® de rocio. No use pelves
abrasives o ahnohadillas limpiadoras.
Llene ambas tazas de detergent® con tin detergent® de lavaplatos
con t}agancia t}csca o con bicarbonate de sodio y seleccione el
ciclo Normal Wash (Carga Normal). Permita que la lavaplatos
concluya el ciclo. A continuacidn cierre el suministro de agua y
drene la lavaplatos. Para drenarla, ®prima la tecla Drain/Off
(Drenado/Apagar) una vcz. Haga que el drenado funcione dos
veces para asegurarse de clue se salga toda el a_m. Finahnente,
desconecte el smninistro el&trice y abra la puerta.
Cuidado y limpieza del acero inoxidable
No use productos limpiadorcs que contengan blanqueador de
el®re. Siempre limpie en el semido del grano del acero in®xidable. Para la limpieza diaHa y sueiedades leves, use un
patio suave o una esponja y uno de los siguientes: detergent® 32
Revise estas puntos por ayuda ahorrar tiempo y dinero:
OQQ@OOOOOOOQOO@@@OOOg
i,La lavaplatos
llena?
OOO@@OOO®QlI_O@O@_OOOOQQ@@@QOOOOQO@@OOOOOOQOOOOOOOOOQQOOOOOOOOOQOO
no se
O
Verifique que la puerta est_ finnemente enganchada.
Verifique que el agma estd abierta.
Revise que la perilla o el botdn estdn seleccionados apropiadamente para un cic!o.
De tiempo a los modelos de seleccidn para que drenen y hagan una pansa antes de llenarse.
Revise el interruptor automfitico o la caja de fusibles de su casa.
Revise que la manguera de entrada no estd torcida.
Revise la entrada de la vfilvula de agua por posibles sedimentos y limpiela si es necesario.
• Si estfi conectada aun triturador de basura, verifique que el expulsor se haya quitado de la
entrada del triturador.
LLa lavadora
no
• Verifique que la manguera de drenaje estd elevada cuando menos 32" (81 cm) de modo que el
drena/Agua
en el fondo
agua no se pueda devolver a la tina.
de la pila?
• Revise posibles obstrucciones de alimentos en la alcantarilla o en el trimrador.
• Revise que la mangnera de drenaje no est_ torcida.
• Revise el interruptor antomfitico o la caja de fusibles de su casa.
• Rexase ue
el c_clo ha a......!......
tennmado ............................................................
.......................................
.......
LLa taza de detergente
est_i vacia?
no
• Verifique que el ciclo terminal.
• Asegi_rese de que el surtidor no estd bloqueado.
:n
...................................
•
•
•
•
g,La lavaplatos
ruidosa?
parece
gel ciclo se tarda rancho?
(La luz de Heating Delay
....,..........................permanece
encendida)
LLa lavaplatos
olor?
i La lavaplatos
tiene real
gotea?
i La luz de SANITIZED
(Esterilizar)
no se ilumina
al final del cido?
Un silbido de la vfilvula de a_m durante el llenado es normal.
Los midos de cireulacidn de agua son nonnales.
Un ruido de tictac es un sonido normal del crondmetro.
Un ruido de trueno puede ser un brazo de lavado golpeando un articulo que se extiende fuera de
las parrillas.
• Los ruidos golpeando o moliendo se pueden escuchar durante el drenado ya que el triturador
interno de alimentos corta los articulos duros como semillas de frutas, nueces, etc.
• Un munnullo dnrante el drenado es normal.
• Un ruido de encajado a presi6n es la tapa de la taza de detergente pegfindole al recubrimiento de
la puerta cuando se abre la puerta de la lavaplatos al final del ciclo. Esto es normal.
La mstalac_on apropmda t_ene que xer con el naxel de rmdo
• La opcidn Sanitize (Esterilizar) ha sido seleccionada y el ciclo se prolonga si la temperatura del
a_la estfi baja.
• Rexase ara "_ersl la tern eratura del a m de entrada esta entre 120 140 F 49 60 C
....
.......
,
.o....L. ......
_...... .L.
. .........
'.-..........
_.....
"........
• Arranque el ciclo Rinse Only ($61o Enjuague) para las vasijas que estfin adentro de la lavaplatos.
• Muchas lavaplatos tienen un olor a "nuevo" a! principio. Este olor se disiparfi con el uso.
• Por lo general, el olor a sustancias quimicas proviene del blanqueador con cloro de los detergentes. Utilice otra marca.
• Es posible que la lavaplatos no se est_ drenando correctamente (yea la seccidn "No se drena").
• Para eliminar los olores fnertes, utilice bicarbonato de sodio en ambos lados de la taza de detergente. Seleccione el ciclo Light Wash (Carga Ligera) y deje que el a_m circule durante mils o
menos 10 minutos. Interrumpa el ciclo destrabando la puerta y deje que el bicarbonato de sodio
pennanezca toda la noche. Vuelva a arrancar la lavaplatos trabando la puerta y pennitiendo que
concluya el ciclo. Otra posible solucidn es utilizar un producto limpiador de lavaplatos tal como
Jet-Dry Dishx_asher Cleaner*.
2..:.......P.
=.
o!
o2
• Compruebe que la lavaplatos estd nivelada (consulte las instrucciones de instalacidn).
• La espuma puede causar que la lavaplatos se desborde. Mida cuidadosamente la cantidad de detergenre y utilice solamente deteNentes disefiados especificamente para usarse en lavaplatos. Se necesita menos detergente con el agua blm_da.Utilice otra marca si se sigue fonnando mucha espuma.
• Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cdmo afiadir un articulo olvidado (pfigina 31).
• Cercidrese de que la tapa del aditivo de enjuagne estd unida firmemente y que el producto no
estd goteando.
• No se selecciond Sanitize (Esterilizar).
• La esterilizacidn s01o se puede lograr con los ciclos Heavy (Carga Pesada), Light (Ligero), o
Normal.
• La temperatura del agua entrando estfi muy baja, e interfiere con la capacidad de la lavaplatos
de lograr calentar el agua adecuadamente en el periodo de tiempo establecido.
33
i En las vasijas
quedan restos de
suciedad
de a|imentos?
Verifique la temperatura del agua (Vea la pfigina 29).
Deje correr el a_m caliente en el fi:egadero antes de encender la la_Taplatos.
Seleccione Sanitize (Esterilizar).
Revise la dureza del agua y ajuste la cant/dad de detergente segim sea necesario. (Vea la pfigina 29).
Use detergente nuevo ahnacenado enun lugar seco y fi:esco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Cargue los articulos de rood® que no bloqueen los brazos de lavado o la torre del centro. (Vea las
pfiginas 26 y 27).
• Cargue la canasta de utensilios con algunos mangos hacia arriba y otros hacia abajo para evitar que
se atoren.
• No coloque los vasos sobre las agujas.
• Antes de cargar la lavaplatos, el/mine los alimentos quemados y los residuos de ahniddn de los utensilios que se utilizaron con pastas, arroz y avena. Estos residuos requieren m,'is energia que el rest®
de la carga para limpiarse.
• ®®®Q®oe®®®Qeoe®®®®eoe®®®
_o®_®®*ee®*eee_e®*eeemo®®®Qe®e®®®Qee®®®®®e®o®®®®eo®_®®®eo®®®®®_o®®®Q®_o®®®Q®oe®®®Qeoe®®®®eoe®®®®eo®_®®®e
i Estfin los vasos
nublados
o manchados?
• eeeee®meeee®®meeee®®meee
b®_e_e®®®_ee*_®®®_e_®®®®e**_e®_*eo®®®e_*_®ee*e®_®ee®_®®®e_e_®eeee_®®e_*_B®®ee®_®eee®®_®_*e®®e®®e_
i Estfin los articulos
lavados en la
lavaplatos
o la tina
misma manchados
o
descolorados?
• ®®®®eeee®®eeeee®®eoeee®m,
/,Los articulos
no
estfin completamente
secos? /,Hay
humedad
en el interiot de la lavaplatos
despu_s del ciclo de
secado?
• Los hombres
de/as
•
• Los utensilios o cacerolas de aluminio pueden dejar marcas cuando se talla contra otros articulos,
deje un pequefio espacio entre los articulos.
• E1 h/err® en el agua puede dejar una pelicula amarilla, ca_ o anaranjada en las vasijas o en la tina
de la lavaplatos. Puede necesitarse un filtro, revise con una compafiia de tratamiento de a_m.
• Es posible que el color proveniente de los productos con base de jitomate se adhiera a temporalmente a los componentes del interior de la lavaplatos (Vea la pfigina 31). Si se mancha le_emente,
deje abierta la puerta para que se oxide y pueda eliminarse la mancha. Para eliminar manchas mils
dificiles, utilice un tic/do citric® que contenga un product® de limpieza de lavaplatos tal corn®
Glisten**. Cambie el detergente de la lavaplatos y asegilrese de utilizar un detergente de lavaplatos
que contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
p_®®m®_oe®®_®oee®®_®_ee_®_®e®e_®_®oeo_®_eee_®_®®_e_®®_e_®®_e_®®_e_®®_e_®®_®_®®_e_
i Se despostillaron
|as vasijas?
•
• Siempre utilice un aditivo de enjugue.
• Revise la temperamra del agua, el agua de entrada debe est_ a una temperamra de 120-140° F (49-60 ° C).
• Verifique que el empafiamiento pueda eliminarse remojando el artlculo en vinagre blanc® durante
aproximadamente 5 minutos. Sise elimina, el problema se debe a la dureza del a_m. Ajuste la cant/dad de detergente que se estfi utilizando para i_mlar la dureza del agua (p,'igina 5). Aseg_Srese de
que el detergente sea nuevo, haya estado ahnacenado correctamente y que sea de buena calidad.
• Si el empafiamiento no puede eliminarse es debido a que hay corrosidn de la superficie. Esto significa que hay una erosidn de la superficie de la cristaleria lo que puede resultar del us® de agua
demasiado caliente, demasiado detergente o por lavar previamente los articulos (el detergente necesita residuos de alimentos para poder activarse). Si ya hay corrosidn de la superficie, significa que
la cristaleria ya estfi dafiada pennanentemente. Para prevenir que haya mils corrosidn de la supertic/e, ajuste la cant/dad de detergente para igualar la dureza del agua, no lm_e los articulos previamente y cercidrese de que la temperamra del agua de entrada no sea superior a 120-1400 F (49-60 °
C). Use las ®pc/ones de calentamiento del agua sdlo cuando la temperatura del agua sea interior a
120-1400 F (49-60 ° C).
Asegf_rese que selecciond Heated Dry.
Se pueden fonnar gotas de agua en la parte interior de la puerta corn® parte del proceso de secado.
Siempre utilice un aditivo de enjuague tal corn® Jet Dry* o Cascade Rinse Aid*.
Revise la temperamra del agua. (Vea la p,'igina 29).
Seleccione Sanitize (Esterilizar).
Aumente la cant/dad de detergente para ajustar la dureza del agua. (Vea la pfigina 29).
Cfirguela apropiadamente. (Vea las pfiginas 26 y 27).
Los artlculos de plfistico y de tefldn son dificiles de secar debido que la superficie porosa tiende a
acumular gotas de agua. Puede ser necesario secar estos articulos con una toalla.
• Los vasos de vidrio y las tazas que tienen el fond® cdncavo pueden acumular agua ahi y tal vez sea
necesario secarlos con una toalla.
• Cargue las vasijas de acuerdo alas instrucciones de modo que no se golpeen entre si. (Vea las
pfiginas 26 y 27).
• No se recomienda lavar en la lavaplatos vajillas antiguas de cristal ni de porcelana.
• No cargue los vasos sobre las agujas.
• No la cargue de m,'is.
marc'as son/as
marcas
re_istradas
de losfabricantes
respectivos.
• *L/ame al 1-800-688-8408para kacer e/pedido.
34
•
Garantia
Part No. 6 915929
A
de |a Lavap|atos
__....,,,'//www.
o_ooooooo_o_ooooooo_oo
ma.,,.ay,¢o_
MCS Part No. 99002253
Litho U.S.A.