Kenmore Elite 66514823N511 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 665.1482", 665.1483"
I(enmore Elite
TM
TM
L °s12_ MIC
TM
P/N W10772245B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2
WARRANTY ............................................................................. 3
DISHWASHER SAFETY ............................................................ A
PARTS AND FEATURES............................................................ 6
START-UP/QUICK REFERENCE ............................................... 7
360 ° POWERWASH ® PLUS........................................................ 8
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS .............................................. 8
DETERGENT AND RINSE AID .................................................. 8
Detergent ............................................................................................8
Rinse Aid ..............................................................................................9
LOADING ............................................................................... 10
Loading for Best Cleaning and Drying Performance ................10
Top Rack Loading .............................................................................11
Bottom Rack Loading ...................................................................... 13
DISHWASHER USE.................................................................. 16
Cycles and Options Information ................................................. 16
Dishwasher Control Section ........................................................... 18
Dishwasher Feedback Section ...................................................... 18
Canceling A Cycle ..........................................................................18
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started .........................19
Adding A Dish After Dishwasher Is Started ............................... 19
WASHING SPECIAL ITEMS..................................................... 20
DISHWASHER CARE ............................................................... 21
Cleaning .............................................................................................21
Dishwasher Maintenance Procedure ...........................................22
Drain Air Gap ..................................................................................22
Vacation or Extended Time Without Use .................................22
TROUBLESHOOTING ............................................................. 23
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
II' Parts and labor not just for repairing defects, but to help
keep products operating properly under normal use. Our
coverage goes well beyond the product warranty. No
deductibles, no functional failure excluded from coverage -
real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
IJ"No-lemon" guarantee- replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
I/Product replacement if your covered product can't be fixed.
_Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
I/Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
I/$2,50 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
I/'25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-844-553-6667, and in Canada
call 1-800-469-4663.
2
I(ENMORE ELITELIMITED WARRANTY
WITH PROOF OF SALE the following warranty coverage
applies when this appliance is correctly installed, operated and
maintained according to all supplied instructions. In all cases
replacement units or parts are warranted only for the unexpired
portion of the warranty period from the original date of sale.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is
warranted against defects in material or workmanship. A
defective appliance will receive free repair or replacement at
option of seller.
FOR TWO YEARS from the date of sale all parts of this
appliance are warranted against defects in material or
workmanship. If a part is defective within the first year, a new
part will be supplied and installed at no charge. If a part is
defective after the first year, a new part will be supplied but not
installed at no charge. You are responsible for the labor cost of
part installation after the first year from the date of sale.
FOR FIVE YEARS from the date of sale, all parts of the upper or
lower dish rack are warranted against rust due to defects in
material or workmanship. If a rack part rusts from defects within
the first year, a new part will be supplied and installed at no
charge. If a rack part rusts from defects after the first year, a
new part will be supplied but not installed at no charge. You are
responsible for the labor cost of part installation after the first
year from the date of sale.
FOR AS LONG AS IT IS USED from the date of sale, the
stainless steel tub and inner door panel of this appliance are
warranted against leaks due to rust-through. If a tub or panel
rusts through within the first year, a new part will be supplied
and installed at no charge. If a tub or panel rusts through after
the first year, a new part will be supplied but not installed at no
charge. You are responsible for the labor cost of part
installation after the first year from the date of sale.
For warranty coverage details to obtain free repair or
replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty
All warranty coverage applies for only 90 DAYS from the sale
date in the United States, and is void in Canada, if this
appliance is ever used for other than private household
purposes.
Thiswarranty covers ONLY defects in material and
workmanship, and will NOT pay for..
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, bags or screw-in
base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or
to instruct the user in correct appliance installation,
operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed
by Sears authorized service agents, or to repair problems
with house fuses, circuit breakers, house wiring, and
plumbing or gas supply systems resulting from such
installation.
4.
Damage to or failure of this appliance resulting from
installation not performed by Sears authorized service
agents, including installation that was not in accord with
electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, if it is not correctly operated
and maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, resulting from accident,
alteration, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is
missing, altered, or cannot easily be determined to have the
appropriate certification logo.
Disclaimer of implied warranties_ limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair or replacement as provided
herein. Implied warranties, including warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to
one year on the appliance, two years on appliance parts, five
years on dish racks, and for as long as used on the tub and inner
door panel, or the shortest period allowed by law. Seller shall
not be liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitation on the
duration of implied warranties of merchantability or fitness, so
these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada _.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
In-home repair service is not available in all Canadian
geographical areas, nor will this warranty cover user or servicer
travel and transportation expenses if this product is located in a
remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an
authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WAR NING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm,
4
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is sheltered from the elements.
Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such
ruptures are not covered by the warranty. See the "Vacation
or Extended Time Without Use" section.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See the
Installation Instructions for complete information.
Upper level wash
ULTRA FLOW water feed
Model and serial number label
Water inlet opening
Heating element
Rinse aid dispenser reduces
spotting and improves drying.
Detergent dispenser ...............................................................................................................................................
PARTS AND FEATURES
TurboZone ®provides a concentrated
wash on the back of the lower dish
rack to power clean stuck-on foods
without soaking or scubbing.
Smooth Motion Rack TM system
TurboZone ®Reach provides
corner-to-corner cleaning on the
upper rack with spray jets that
power clean deep inside the
bottoms of bowls and glasses,
360 ° PowerWash ®Plus
provides reversing action,
additional spray coverage
and corner cleaning.
Overfill protection float
MicroClean TM Wash System removes
soil from water and improves cleanin(
action and cleans itself automatically.
...........................Control Panel
Fold down tines
Cup shelf
Stemware clips
Fold-down tines
Knife holder
TOP RACK
BOTTOM RACK
Upper rack handle
One-Hand Adjuster
handle and bar
..................Silverware basket
Lower rack handle
6
START-UP/QUICK REFERENCE
Dwing, Rinse d is ial.
You must use a drying agent
such as rinse aid for good /
drying performance (sample
included). Rinse aid along with
the SmartDry TM option will
provide best drying and avoid
excessive moisture in the
dishwasher interior.
I:; SmartDry I
ress Wash, When you n_ fast resuJ_:
High Efficiency dishwashers run longer to save
water and energy just as driving a car slower
saves on gas. When you need fast results, the
Express Wash will clean your dishes using
slightly more water and energy. For improved
drying, select the SmartDry TM option to add
additional time to dry.
m
Express
Wash
PressSTART/RESUME eve time
youadd a dish'
Tostart and resume a cycle, press START/
RESUME and close the door within 3
seconds. If the door is not closed within 3 F -I_ . m l--_
seconds, the Start/Resume button LED will _START I CAN
CELI
RESUME m DRAIN
flash and the cycle will not start. £EPEATLASTCYCLE
IMPORTANT: If anyone opens the door
(as, to add a dish, even during the Delay
Hours option), the Start/Resume button
must be pressed each time and the door
closed within 3 seconds to resume the
cycle.
NOTE: For best results, press the button
with the flat part of the finger instead of
with your fingertip.
SmartWash ® HEprovides optimal results using
only the amount of water and energy needed.
The SmartWash ®HEand Pots & Pans cycles
are recommended for tough soil.
It is possible to use too much detergent in your dishwasher. This
can lead to etching of your dishes. See "Detergent and Rinse
Aid" to determine the amount of detergent needed based on
your water hardness. Using high quality dishwasher detergent
tablets or packs have been proven better than powder, liquid
or gel detergents to reduce filming on your dishes.
When the TurboZone _
option is selected, it
provides a
concentrated wash
on the back of the
lower dish rack for
hard-to-clean dishes.
Place these dishes
with the soiled
surface of the dish
toward the
TurboZone ®spray
nozzles in the lower
rack of the
dishwasher.
hack of
dishwasher
m
Turbo
Zone
The window allows you to see
the interior LED lights come on
to signal the end of the cycle.
The interior lights will go out
automatically after 10 minutes
of inactivity. The interior LED
lights will also come on every
time that you open the door,
making it easier to load and
unload the dishwasher.
360 ° POWERWASH ®PLUS
The 360 ° Powerwash ® Plus system offers advanced cleaning technology providing optimal water coverage. This technology enables
the spray arms to turn in both directions while detecting if there are any items obstructing the spray arm from spinning. When the
spray arms are obstructed the system will detect and force the spray arm to rotate in the opposite direction allowing complete
coverage of the dishwasher load. The 360 ° Powerwash ® Plusdoes not spin freely like a traditional spray arm; it is motorized to spin
at just the right speed to thoroughly clean your dishes.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-
free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
DETERGENTAND RINSE AID
\\\\\
To close lid To open lid
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder,
liquid or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool,
dry place.
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all
hardness and soil levels. Always place premeasured detergents
in main compartment of the dispenser and slide lid to close.
Place selected detergent in
the dispenser. Place finger, as
shown, and slide lid closed.
Pressfirmly until it clicks.
Push OPEN, as shown, and the
lid will slide open.
Using high quality dishwasher detergent tablets or packs has
been proven better than powder, liquid or gel detergents at
reducing filming on dishes. Using tablets and packs over time
will start to reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse
aid you can minimize repeat buildup of white film.
Powders and Gels
Rinse Aid
Water Soil Pre-Wash Main Wash
Hardness Level Compartment* Compartment
Soft Light None "Soft" fill line
(0-4 grains Normal None "Soft" fill line
per U.S.
gallon) Heavy Full "Soft" fill line
Medium Light None "Soft" fill line
(5-9 grains Normal Full "Soft" fill line
per U.S.
gallon) Heavy Full Full_
Hard Light Full FuIP _
(10-14 grains Normal Full FulP _
per U.S.
gallon) Heavy Full FulP _
_The prewash compartment is on top of the sliding door of
the dispenser.
_A full main wash compartment contains 2 Tbsp. (30 ml)
IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains
per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher
and make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results. You
may bring your water samples to Sears to check hardness level.
NOTE: Follow instructions on the package when using other
dishwasher detergent types.
J
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use rinse aid. The
use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to
drain from the dishes after the final rinse. They also keep water
from forming droplets that can dry as spots or streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz. (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1to 3 months.
0 Full
@
(_ Add
2.
3.
To add rinse aid open the rinse aid dispenser lid by gently
pushing in the center of the lid with your thumb and pulling
up on the edge.
Pour rinse aid into the opening until the dispenser is full. Do
not overfill.
Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create
excessive suds.
4. Then, close the dispenser by pushing down gently on the lid.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is completely
opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions,
the factory setting will give good results. If you have hard water
and notice calcium buildup on your dishware, you may want to
try a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a
lower setting.
I £ 4L
To adjust the setting
Turn the arrow adjuster to a higher setting to increase the
amount of rinse aid.
LOADING
Le_>dsg f@"Be_,t C e,sm sg _;md Dpij_t_g _" _
dishware
6
, _ ,n,,,i,iii:;:ii,i_:i/ II
Jl_l i U'I"ill':_'!,
Separating c///ow.s water flow.
Separated
Ang/ed surfaces
spin freely.
toward the lower back.
So//facing TurboZone _ spray,iets
10
Rack Lo4;; di
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid
damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
lO p/ace setting/oad 12 p/ace setting/oad
One,Hand Adjuster
To adjust the height of the upper rack using the One-Hand
Adjuster:
1. Pull the upper rack fully out of the dishwasher. Make sure the
lower rack is pushed fully into the dishwasher.
2. Press the handle downward until it stops. You will hear
2 clicking sounds. This assures that both sides of the rack
are locked.
3. Release the handle.
4. To adjust the height of the upper rack again,
repeat Steps I - 3.
NOTE: If one side of the rack is tilted down, lift the rack on the
side tilted down. You will hear a clicking sound when the rack
returns to level.
Adjust rack height
Level rack
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top
rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
11
Fold down the extra shelf on either side of the top rack to hold
additional cups or long items, such as utensils and spatulas.
Use the stemware clips to hold stemware more securely.
Cup shelves Stemware clips
P_mova bJe
Top Rack (for smooth Motion RackT M)
The removable top rack allows you to wash larger items such as
pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from
the dishwasher.
To remove the rack:
Togain access to the removable tabs on the tracks/rails, pull the
upper rack forward about halfway out of the tub.
On one side, press the tab on the track in and pull up the front
end of the rack out of the track. Then repeat this step on the
other side to completely remove the front end of the rack.
Then remove the back end of the rack, by pulling the back end
out with a slightly forward then upward motion.
To replace the rack:
Pull the tracks forward about halfway out of the tub.
Along the sides of the racks are round attachment tabs. Align the
rack's back end attachment tabs with the cutout in the track. Push
down into place.
Pull the tracks completely out, and align the rack's front end
attachment tabs with the cutout in the track. Push down into
place. You will hear a snap when the front end of the rack is
secured into place on each side.
Removal
12
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. See recommended loading patterns shown.
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets or cutting boards placed at the left-hand
front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
lO p/ace setting bed 12 p/ace setting bed
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this tine row in the 60 ° position (A) when using the
TurboZond _ option.
IMPORTANT: When moving the tine row to the flat position, fold
the tine row toward the front of the dishwasher (B).
13
IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone ®spray jets.
You must select the TurboZone ®wash option to utilize this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone ®spray jets. TurboZone ®wash area is located at the
back of the lower dish rack.
Place the fold-down fine row in the 60 ° position when using the TurboZone ®option.
m
Turbo
Zone
Back of
dishwasher
You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie
sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top
Rack Loading" section.
To load knives that are too large for the silverware basket, use
the knife holder located on the left-hand side of the bottom
rack. Place knives in the holder as shown.
Your silverware basket can be split into three segments.
Removing one section will increase your capacity in the
TurboZone ® loading area.
You can remove the covered side baskets to place in the top
rack. Use for small delicate items such as baby bottle caps,
nipples and small baking utensils, etc.
14
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your
silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated for
optimum wash. See illustration at right.
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots,
flip the covers up and mix silverware types to keep them
separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons,
as illustrated, for best cleaning results.
15
DISHWASHER USE
cvcE_s OPTIONS
eo_s & Normal China Express Quick Delay w^s_l_G _A_ITIZ_ Turbo _ em San_ Smart
P_ns Wash Gentle Was}, Rinse Hours Zon_ sh p
l
Cycles
SmartWash ®_ cycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the soil amount and toughness of
soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water and energy.
Pots & Pans
Works best on your toughest items, such as casseroles with baked-on food residue. Use with
TurboZone ®option (on some models) to get the best baked-on soil cleaning.
Normal Wash
This cycle with only the Smart DryTM option selected, and without other options selected, is
recommended to completely wash and dry a full load of normally soiled dishes. The energy
usage label is based on this cycle and option combination.
China Gentle
Provides a light wash and gentle dry for delicate items such as china and crystal.
Express Wash
To save water and energy, high efficiency dishwashers use advanced filtration which may
result in longer cycle times (in some cases over 2 hours). When you need fast results, the
Express Wash cycle will clean your dishes using slightly more water and energy. Then, towel
dry dishes for immediate use. Select Smart Dry TM if you want to add a drying option.
Quick Rinse
Use for rinsingdishes, glasses, and silverware that will not be washed right away.
Do not use detergent.
Estimated Time*
Displayed:
H:MM
2:40
3:03
2:29
Range of
Water Usage
Gallons
(Liters)
3.8 to 5.3
(14.3 to 20.2)
4.3
(16.3)
2.7 to 5.3
(10.4 to 20.2)
2.7 to 5.3
2:22
(10.4 to 20.2)
0:57
0:15
4.3
(16.3)
2.1
(8.1)
*This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from
low temperature of the incoming water.
Options
TurboZone®and TurboZone® Reach
In the back of the lower rack, rotating jets
spray water into your casserole or other
dishes to eliminate the need for soaking and
scrubbing of dirty, baked on food soils.
On the front of the upper rack, get corner-to-
corner cleaning with spray jets that power
clean deep inside the bottoms of bowls
and glasses.
For your toughest items, use the TurboZone _
option with the Pots & Pans cycle. See loading
information.
Can be selected
with
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
What it does
Directs all of the cleaning
power of the dishwasher to
the TurboZone _areas during
certain times in the wash
cycle.
Added time
to cycle
0:05 to 2:00
Added
Water **
Gallons
(Liters)
0 to 2.6
(0 to 9.8)
16
Options
Hi Temp Wash
Raises main wash temperature to improve
cleaning for loads containing tough, baked
on food.
Sani Rinse
Sanitizes dishes and glassware in accordance
with NSF International NSF/ANSI Standard
184 for Residential Dishwashers. Certified
residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments. Only sanitizing
cycles have been designed to meet the
requirements of the NSF/ANS1184
performance standard for soil removal and
for sanitization efficacy. There is no intention,
either directly or indirectly, that all cycles on
a NSF/ANS1184 certified dishwasher meet
the NSF/ANS1184 performance standard for
soil removal and for sanitization efficacy.
The Sani Rinse indicator indicates at the end
of the cycle whether the Sani Rinse option
was successfully completed. If the indicator
does not activate, it is probably due to the
cycle being interrupted.
Smart DryTM
Turnsthe heat element on at the end of the
wash cycle. Use rinse aid with or without the
Smart Dry TM option for best drying results.
Plastic items are less likely to deform when
loaded in the top dish rack.
Smart Dry TM Plus
Smart Dry TM Plus is used with Smart Dry TM to
extend the heated drying time. For the very
best drying performance, use rinse aid and
the Smart Dry TM Plusoption.
Top Rack Only
For added convenience, use for washing a
small load of dishes in the top rack to help
keep the kitchen continuously clean.
Bottom Rack Only
For added convenience, use for washing a
small load of dishes in the bottom rack to
help keep the kitchen continuously clean.
Can be selected
with
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
Top Rack Only
Bottom Rack Only
Available with any
cycle except Quick
Rinse
Available with any
cycle
Cannot be used with
®
TurboZone option
Available with any
cycle
Cannot be used with
®
TurboZone option
What it does
Raises the main wash
temperature from 120°F
(49°C) to 140°F (60°C).
Increases the main wash
temperature from 120°F
(49°C) to 140°F (60°C) and
the final rinse from 140°F
(60°C) to 155°F (68°C).
Turns the heat element on at
the end of the wash cycle.
The Smart Dry TM Plus option
must be selected for any cycle
and will momentarily flash for
cycles that do not allow it.
Slightly faster wash for
smaller loads
Slightly faster wash for
smaller loads
_The maximum additional water used for any combination of options is 2.6 gal. (9.8 L).
Added time
to cycle
0:00 to 0:30
0:10 to 2:00
0:11 to 0:48
0:42 to 1:20
Saves up to
0:07
Saves up to
0:24
Added
Water **
Gallons
(Liters)
0 to 2.6
(0 to 9.8)
0 to 2.6
(0 to 9.8)
17
Delay Hours
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak
hours when possible.
To delay the start:
1. Select a wash cycle and options.
2. Press DELAY HOURS to choose the number of hours to be delayed.
3. Press START/RESUME.
NOTE: Anytime the door is opened for more than 5 seconds (such as, to add a dish), the Start/Resume button must be pressed
again to resume the delay countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles or unintended cycle and option changes
during a cycle. When Lock On is lit, all buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls
are locked.
To turn on Control Lock
Press and hold SANI RINSE for 3 seconds. A message on the LCD will confirm that the controls are locked. If you press any pad
while your dishwasher is locked, the LCD will display a message indicating the controls are locked.
NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked.
To turn off Control Lock
NOTE: You may need to disable Sleep Mode by pressing either START/RESUME or CANCEL/DRAIN, or by opening and closing
the door before you are able to turn off Control Lock.
Press and hold SANI RINSE for 3 seconds. The light turns off. A message on the LCD will confirm that the controls are unlocked.
Cycle Indicators and Time Display
_VASHING SANITIZED
DRYING COMPLETE
WASHING _ SANITIZED
DRYING COMPLETE
The indicators glow when the dishwasher is washing, drying, complete, and/or sanitized. They also glow
when the control is locked and/or the delay option is selected.
The Status Display is used to follow the progress of the dishwasher cycle and to show other information.
Estimated cycle time is displayed in hours and minutes as you make cycle and option selections. After you
start the dishwasher, the display counts down the time.
When you select the Delay option, the time display will give the number of hours followed by an "H".
Selecting Cycles and Options
1. To repeat the same cycle/options used on previous cycle, press START/RESUME once to show which selections you used. To
change cycle, select desired cycle.
2. Select the desired options, then press START/RESUME to start the cycle. Not all options are available for every cycle. If an
invalid option is selected for a given cycle, the lights will flash.
Turning the Sound On and Off
Pressand hold HI TEMP WASH for 3 seconds to toggle sound On and Off. The sound will not deactivate for cycle interruption or
service required messages. A screen on the Text LCD will confirm when the sound has been turned Off or On.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press and hold the CANCEL/DRAIN button until the Cancel/Drain light turns on.
3. Close the door. The dishwasher starts a drain cycle if water remains in bottom of dishwasher. Let the dishwasher drain completely.
The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
18
_9 $_'_VsF@$_'_@___:_
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, you will need to refill the detergent dispenser before
restarting your new cycle.
3. Press and hold CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Press START/RESUME.
You may add a dish during the first few minutes of the cycle.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Add the dish or other items to the load.
3. Press START/RESUME.
4. Close the door. (The door must be closed within 3 seconds of pressing Start/Resume or the cycle will not resume).
19
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material . Dishwasher Safe? . Comments
Aluminum Yes
Disposable Aluminum No
Bottles and Cans No
Cast Iron No
China/Stoneware Yes
Crystal Yes
Gold No
Glass Yes
Hollow-Handle Knives No
Pewter, Brass, Bronze, and No
Copper
Disposable Plastics No
Plastics Yes
Stainless Steel Yes
Sterling Silver or Silver Plate Yes
Tin No
Wooden Ware No
Large Casserole Section Yes
High water temperature and detergents can affect finish and color of
anodized aluminum.
Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and
clog the wash system and reduce washing performance.
Seasoning will be removed and then will rust.
Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique,
hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Always check manufacturer's recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold-colored flatware will discolor.
Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and butter
dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and
high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic
items in the lower rack, it is recommended not to use the SmartDry TM
option.
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish.
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can
damage finish. Do not wash Sterling Silver silverware with Stainless Steel
silverware because electrolytic action will discolor and pit the metals where
they touch.
Not recommended
Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing.
Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the
Turbo7one ®feature in the back of the lower dish rack. Adjust the tines as
necessary to load the large dishes.
2O
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If
your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it
may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Cloudy or spotted dishware" in "Troubleshooting"
section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
21
lXs she ° @n s }ce educe
To help avoid hard water residue in your dishwasher, use affresh ®+dishwasher cleaner (recommended) once a month as part of
routine maintenance, affresh ®dishwasher cleaner is effective in all dishwasher brands.
IMPORTANT:
Read these instructions and the instructions found on the affresK _ product package completely before beginning the
cleaning process.
Removal of Hard Water/Filming: Recommended use of a monthly maintenance product such as affresh ® Dishwasher Cleaner Part
Number W10282479. You may purchase the part online: www.searspartsdirect.com or searsoutlet.com
Load your dishwasher (preferably with dishes affected by filming/hard water).
Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.
Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start dishwasher.
NOTE: Recommended to use a premeasured detergent tablet or pack for regular daily use.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or counter top near the
dishwasher. Toorder a drain air gap, please call 1-844-553-6667. Ask for Part
Number 300096. You may also purchase the part online: www.searspartsdirect.com
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher.
With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check
for any soil buildup. Clean if necessary.
To reduce the risk of property damage If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the
water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice
formations in the supply lines can increase water pressure and damage your
dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
¢® affresh is a registered trademark of Whirlpool.
22
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
I
PROBLEM ......... SOLUTION
DISHWASHER DOES NOT RUN
DETERGENT REMAINS IN THE
DISPENSER OR
TABLETIS ON BOTTOM
OF TUB
CYCLE RUNS TOO LONG
DISHWASHER NOT DRYING
WILL NOT FILL
WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking, push START/RESUME and close the door within 3 seconds.
Be sure the door is closed and latched. If the upper rack is uneven, lift the rack on the side tilted
down. An uneven rack can keep the door from closing.
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the
back of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be
blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (green light is on). If it has not completed, you will need to
resume the cycle by pressing START/RESUME and closing the door within 3 seconds.
NOTES.
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run
for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best. The dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information" section.) The
SmartDry TM and SmartDry TM Plus options together add a total of 45 minutes.
Try the Express Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before selecting and starting the cycle.
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the SmartDry TM option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items
when unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water.
Be sure the cycle has completed (the green light is on). If it has not, you will need to resume the
cycle by pressing START/RESUME and closing the door within 3 seconds.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been
removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
23
PROBLEM SOLUTION
HARD WATER NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make
(WHITE RESIDUE ON it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water
DISHWASHER INTERIOR OR hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If
GLASSWARE) a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a cleaner designed for dishwashers once per month. See the "Dishwasher Maintenance
Procedure" section.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
ODORS NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load until a
full load is ready to run, or use the Top Rack Only option for partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an
upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the SmartDry TM option
turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "Water remains in the tub/will not drain"
in "Troubleshooting."
NOISY NOTES.
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle
and when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash
arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
FOOD SOILS REMAIN Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
ON DISHES performance (see "Loading for Best Performance").
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots & Pans cycle with the
TurboZone ceoption can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads
and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the Sani Rinse indicator light is blinking, the load is NOTsanitized. The cycle was interrupted in
the final rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
instructions within this guide.)
BLINKING LIGHTS If Start/Resume or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, push START/
RESUME and close the door within 3 seconds. If the dishwasher still will not run, call service
at 1-844-553-6667.
24
PROBLEM SOLUTION
CLOUDY OR SPOTTED NOTES:
DISHWARE (AND HARD Rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
WATER SOLUTION)
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If
the cloudiness disappears, it isdue to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid.
See "HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)" in
"Troubleshooting." If the cloudiness does not come clear, it isdue to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the Hi Temp Wash and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack.
Run a normal cycle with the SmartDry TM option turned off. No detergent is needed.
ETCHING (PERMANENT This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water
CLOUDINESS) that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent
needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To
avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-
washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F
(49°C).
LEAKING WATER Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
Toavoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid
overfilling.
TUB IS DISCOLORED NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
25
[NDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 26
GARANTJA ............................................................................. 27
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ...................................... 28
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................ 30
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA R,_.PIDA......................... 31
360 POWERWASH ®PLUS....................................................... 32
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS ..... 32
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ............................... 32
Detergente ....................................................................................... 32
Agente de enjuague ....................................................................... 33
C6MO CARGAR ................................................................... 34
C6mo cargar para mejorar el rendimiento
de limpieza y secado .....................................................................34
C6mo cargar la canasta superior ............................................... 35
C6mo cargar la canasta inferior .................................................37
USO DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 40
Informaci6n sobre los ciclos y opciones ....................................40
Secci6n de control de la lavavajillas ......................................... 42
SECCION DE INFORMACION PROVISTA
POR LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 43
C6mo cancelar un ciclo .................................................................43
C6mo cambiar un ciclo despu_s de iniciar la lavavajillas .....44
C6mo agregar un plato despu_s de iniciar la lavavajillas ....44
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES............................... 45
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 46
Limpieza ........................................................................................... 46
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas ....... 46
Purga de aire del desagLie ...........................................................47
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ................................47
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 48
NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitaciones por su /nte/igente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®est6 disefiado y fabricado para proporcionarle afios
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Esallf donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la cjaranfia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
I/Llamadas de servicio ilimitadas y servicio en todo el pars,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garantra "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
I/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el
propietario".
II' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el_ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p_rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garanfia.
I/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
1/25% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de
reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dia o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por alg0n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garantia, iAdquiera boy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 varra en algunos artrculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servlclo de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros arficulos principales del hogar, en los EE.UU.
Ilame al 1-844-553-6667 o en
Canad6 Ilame al 1-800-469-4663.
26
GARANTJA LIMITADA DE I(ENMORE ELITE
CON ELCOMPROBANTE DE VENTA, la cobertura de garanffa
que sigue es v61ida siempre y cuando este electrodom_stico se
instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas
las instrucciones que se suministran. En todos los casos, las
unidades o las piezas de reemplazo tienen garanfia 0nicamente
para la parte que no haya expirado del perfodo de garanfia de
la fecha de venta original.
Este electrodom_stico est6 garantizado DURANTE UN ANO a
partir de la fecha de venta contra defectos de materiales o de
mano de obra. Un electrodom_stico defectuoso recibir6 la
reparaci6n o sustituci6n gratuita, a criterio del vendedor.
Todas las piezas de este electrodom_stico est6n garantizadas
DURANTE DOS AMOS a partir de la fecha de venta contra
defectos de materiales o de mano de obra. Si una pieza
presenta defectos dentro del primer a_o, se suministrar6 e
instalar6 una pieza nueva sin cargo. Si una pieza presenta
defectos despu_s del primer a_o, se suministrar6 una pieza
nueva pero no se la instalar6 sin cargo. Usted es responsable
por el costo de la mano de obra de la instalaci6n de la pieza
despu_s del primer a_o a partir de la fecha de venta.
Todas las piezas de las canastas para platos superior o inferior
est6n garantizadas DURANTE CINCO AIqlOS a partir de la
fecha de venta contra 6xido debido a defectos de materiales o
de mano de obra. Si una pieza de esas canastas se oxida por
defectos dentro del primer a_o, se suministrar6 e instalar6 una
pieza nueva sin cargo. Si una pieza de esas canastas se oxida
por defectos despu_s del primer a_o, se suministrar6 una pieza
nueva pero no se la instalar6 sin cargo. Usted es responsable
por el costo de la mano de obra de la instalaci6n de la pieza
despu_s del primer a_o a partir de la fecha de venta.
DURANTE TODO EL TIEMPO QUE ESTI_EN USO a partir de la
fecha de venta, el acero inoxidable de la tina y el panel interior
de la puerta de este electrodom_stico est6 garantizado contra
fugas debidas a perforaciones por 6xido. Si una tina o un panel
presenta perforaciones por 6xido dentro del primer a_o, se
suministrar6 e instalar6 una pieza nueva sin cargo. Si una tina o
un panel presenta perforaciones por 6xido despu_s del primer
a_o, se suministrar6 una pieza nueva pero no se la instalar6 sin
cargo. Usted es responsable por el costo de la mano de obra de
la instalaci6n de la pieza despu_s del primer a_o a partir de la
fecha de venta.
Para ver los detalles de cobertura de la garanffa a fin de
obtener reparaci6n o repuestos sin costo, visite la p6gina web:
www.kenmore.com/warranty
Toda cobertura de garanffa es v61ida solamente durante 90
D/AS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no
tiene validez en Canad6, si este electrodom_stico se utiliza en
alg0n momento para fines que no sean dom_sticos.
Esta garanffa cubre 0NICAMENTE defectos de material y
mano de obra, y NO pagar6:
1. Los arficulos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluidos, entre otras cosas, filtros, correas, bolsas y
focos de base roscada.
2.
Un t_cnico de servicio para limpiar o realizar el
mantenimiento de este electrodom_stico o para ense_arle al
usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto
correctamente.
3. Llamadas de servicio para corregir una instalaci6n del
electrodom_stico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles,
disyuntores, cables y plomerfa de la casa o con sistemas de
suministro de gas que sean resultado de esa instalaci6n.
4. Da_os o fallas de este electrodom_stico que sean resultado
de una instalaci6n no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears, incluida una instalaci6n que no
estuviera de acuerdo con los c6digos de electricidad, gas o
plomerfa.
5. Da_os o fallas de este electrodom_stico, incluido el cambio
de color o la oxidaci6n de superficies, si no se opera y
mantiene correctamente de acuerdo con todas las
instrucciones que se suministran.
6. Da_os o fallas de este electrodom_stico, incluido el cambio
de color o la oxidaci6n de superficies, como resultado de
accidentes, alteraciones, abuso, uso indebido o un uso
diferente del previsto.
7. Da_os o fallas de este electrodom_stico, incluido el cambio
de color o la oxidaci6n de superficies, causados por el uso
de detergentes, limpiadores, sustancias qufmicas o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
suministradas con el producto.
8. Da_os o fallas de piezas o sistemas como resultado de
modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en
este electrodom_stico.
9. Servicios a un electrodom_stico si la placa con el modelo y
el nOmero de serie falta, est6 alterada o no tiene el Iogotipo
de certificaci6n correcto f6cilmente visible.
Exclusi6n de garantfas implfcitas; limitaci6n de recursos
El 0nico y exclusivo recurso del cliente seg0n los t_rminos de
esta garanfia limitada ser6 la reparaci6n o el reemplazo del
producto seg0n se estipula en este documento. Las garanfias
implfcitas, incluidas las garanffas de comerciabilidad o de
adecuaci6n para un fin en particular, se limitan a un a_o con
respecto al electrodom_stico, a dos afios con respecto alas
piezas del electrodom_stico, a cinco a_os con respecto a las
canastas para platos y durante todo el tiempo que est_ en uso
con respecto a la tina y el panel interno de la puerta, o por el
perfodo m6s corto que la legislaci6n permita. El vendedor no se
bar6 responsable por dafios incidentales o consecuentes.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o
limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaci6n
acerca de cu6nto debe durar una garanfia impffcita de
comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garanfia es v61ida solo mientras este electrodom_stico se
use en Estados Unidos o en Canad6*.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos yes
posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otro.
27
* No se dispone de servicio de reparaciones en la casa en todas
las _reas geogr6ficas de Canada; esta garanffa no ¢ubrir6 los
gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de
servicios si este producto est6 ubicado en un _rea remora
(seg0n Io defina Sears Canada Inc.) donde no haya personal de
servicios autorizado disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones bAsicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instruccionesantes de usar la
lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fue diseRada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los niRos.
[] AI introducir los arficulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no daRen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
niRos jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA
que el gas hidr6geno acumulado escape. Debido a
que el gas es inflamable, no fume ni encienda
ninguna llama durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
AdvertenciasdelaProposici6n65delestadodeCalifornia:
ADVERTENCIA:EsteproductoconfieneunaomAssustanciasquimicasidentificadasporel estado de California
como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos cong6nitos o algQn otro fipo de daRos en la funci6n reproductora.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de conexi6n a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el6ctrico y
conexion a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe set
conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en
riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no ester seguro si la lavavajillas esta
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexion permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conductor
para la conexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
vSIvula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas
rupturas no estSn cubiertas por la garantia. Vea la secci6n
"Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un 6rea adecuada para su tama_o y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagLie) antes de instalarla.
Vea la informaci6n completa en las Instrucciones
de instalaci6n.
29
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
Lavado del nivel superior .....................................................................
Ventilaci6n SmartDry TM ........................................................................................................................................
Luces interiores .........................................................................................................................................................................................................I1!.............................!...............................................................................................................................................................................
ULTRA FLOW Tubo de
alimentaci6n de agua
Etiqueta de n0mero del
modelo y de la serie
Abertura de la entrada de agua
proporciona un lavado
concentrado en la parte posterior de
la canasta de platos inferior para
limpiar de manera potente los
alimentos pegados sin remojar ni
restregar .................................................
Sistema Smooth Motion RackTM
Reach proporciona
una limpieza de punta a punta en
canasta superior con chorros de
[ociado que limpian profundamente
con potencia dentro del rondo de
cuencos y vasos.
El brazo PowerWash ®
de 360 ° proporciona una
cobertura de rociado
adicional, de acci6n
_nversa y limpieza en las
esquinas.
FIotador de
de sobrellenado
El sistema de lavado MicroClean TM
elimina la suciedad del agua, mejora
la acci6n de limpieza y se
Puntas plegables
Estante para tazas
Panel de control
etadores para
copas
Puntas plegables
Portacuchillos
CANASTA SUPERIOR
Manija de la canasta
Manija y barra regulable
con una mano
Canastilla para
cubiertos
Manija de la canasta
inferior
30
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA I PIDA
Secado. el agentedeenjuaguees
fundamental.
Deber6 usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para un //
buen rendimiento de secado (se
incluye una muestra). El agente
de enjuague junto con la opci6n
SmartDry TM (Secado inteligente)
le proporcionar6n el mejor
secado y evitar6n que se forme
humedad excesiva en el interior I Sr_o_t
Dry I
de la lavavajillas.
Las lavavajillas de alto rendimiento funcionan
por m6s tiempo para ahorrar agua y energfa, de
la misma manera que se ahorra gasolina cuando
se conduce un autom6vil despacio. Cuando
necesite resultados r6pidos, el lavado expreso
limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de agua
y energfa. Para mejorar el secado, seleccione la
opci6n SmartDry TM (Secado inteligente) para
agregar m6s tiempo al secado.
m
Express
Wash
PresioneSTART/RESUME (Inicio/Reanudar)
Para comenzar y reanudar un ciclo,
presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar) y cierre la puerta en menos
de 3 segundos. Si la puerta no se ha
cerrado en menos de 3 segundos, el LED
del bot6n de inicio destellar6 y el ciclo
no comenzar6.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato
- aun durante la opci6n de Delay Hours
(Horas de retraso)), deber6 presionarse
el bot6n Start/Resume cada vez y cerrar
la puerta en menos de 3 segundos para
reanudar el ciclo.
NOTA: Para obtener resultados 6ptimos0
pulse el bot6n con la parte plana del
dedo en lugar de usar la punta del dedo.
REPEAT LAST CYCLE
El ciclo SmartWash ®HEprovee resultados
6ptimos usando s61ola cantidad de agua y
energfa necesaria. Se recomiendan los ciclos
SmartWash _HEy Pots & Pans (Ollas y
cacerolas) para la suciedad rebelde.
Esposible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosi6n en los platos. Vea "Detergente y
agente de enjuague" para determinar la cantidad de
detergente necesario segOn la dureza del agua. Est6
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en
polvo, Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos
en la vajilla.
Cuando se selecciona la
opci6n TurboZone _, se
proporciona un lavado
concentrado hacia la
parte posterior de la
canasta inferior para la
vajilla que sea diffcil de
lavar. Coloque estos
platos con la superficie
sucia hacia las boquillas
de rociado TurboZone ®,
que est6n en la canasta
inferior de la
lavavajillas.
m
Turbo
Zone
La ventana permite ver las
luces LED interiores que se
encienden para indicar el
final del ciclo. Las luces
interiores se apagar6n
autom6ticamente despu_s de
10 minutos de inactividad. Las
luces LED interiores tambi_n
se encienden cada vez que se
abre la puerta para facilitar
la carga y la descarga de la
lavavajillas.
31
360 POWERWASH ®PLUS
El sistema 360 PowerWash® Plus ofrece una tecnologfa de limpieza avanzada que brinda cobertura de agua 6ptima. Esta
tecnologfa le permite a los brazos rociadores que giren en ambas direcciones, mientras detecta si ha,/arffculos obstruyendo el
brazo rociador. Cuando los brazos rociadores est_n obstruidos, el sistema detectar6 y forzar6 el brazo rociador para rotar en la
direcci6n opuesta, Io que permite que complete la cobertura de la carga de la lavavajillas. El brazo Powerwash ® Plus de 360 ° no
gira libremente como un brazo rociador traditional; est6 motorizado para girar a la velocidad correcta para limpiar
exhaustivamente los platos.
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi_n disuelve la grasa en los platos y ayuda a
los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por Io menos a 120 °F (49 °C)
cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est6 muy baja, los platos podrfan quedar menos limpios.
Consejos adicionales para el rendimiento
Para ahorrar agua, energfa y tiempo, solo raspe los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios
pOblicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energfa a determinadas horas del dfa.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el
dfa.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTEY AGENTE DE ENJUAGUE
Para cerrar la tapa Para abrir la tapa
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de
inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use Onicamente detergentes para lavavajillas autom6ticas.
Agregue detergente en polvo, Ifquido o en pastilla justo
antes de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas autom6ticas produce
mejores resultados cuando est6 fresco. Guarde el
detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Detercjentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en el compartimiento principal y deslice la tapa para
cerrarla.
Coloque el detergente
seleccionado en el
dispensador. Coloque el
dedo, como se muestra, y
deslice la tapa para cerrar.
Presione firmemente hasta
escuchar un chasquido.
Presione OPEN (Abrir), como se
muestra para abrir la tapa.
Est6 comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas de alta calidad son m6s eficaces que los
detergentes en polvo, Ifquidos o en gel para reducir la
formaci6n de pelfculas en la vajilla. AI usar pastillas y paquetes,
con el tiempo las pelfculas blancas comenzar6n a reducirse o a
eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede
minimizar la acumulaci6n de pelfculas blancas.
32
Polvos y cjeles
Dureza del
acjua
%
Rinse Aid
Nivel de Compartimiento Compartimiento
suciedad de prelavado* de lavado
(Soil Level) principal
Blanda Ligera Ninguna Linea de Ilenado
"Soft"
(0-4 granos
por cjal6n de Normal Ninguna Linea de Ilenado
EE.UU.) "Soft"
Intenso Lleno Linea de Ilenado
(Heavy) "Soft"
Media Ligera Ninguna Linea de Ilenado
"Soft"
(5-9 cjranos
por cjal6n de Normal Lleno Linea de llenado
EE.UU.) "Soft"
Intenso Lleno Lleno**
(Heavy)
Dura Ligera Lleno Lleno**
(10-14 granos Normal Lleno Lleno**
por gal6n de Intenso Lleno Lleno**
EE.UU.) (Heavy)
*El compartimiento de prelavado est6 en la parte superior de
la puerta deslizante del dep6sito.
**Un compartimiento de lavado principal Ileno contiene 2
cucharas soperas (30 mL).
IMPORTANTE: Los dep6sitos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por gal6n de EE.UU. o m6s)
pueden da_ar el lavavajillas y hacer dificil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua
para evitar da_os y obtener buenos resultados. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos
de detergente para lavavajillas.
J
IMPORTANTE" Su lavavajillas est6 dise_ada para usar un
agente de enjuague ffquido. El uso de agentes de enjuague
mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se
escurra de la vajilla despu_s del 01timo enjuague. Tambi_n evita
que el agua forme gotitas que al secarse quedan como
manchas o rayas.
Llenado del dep6sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales0 esta cantidad durar6 de
uno a tres meses.
Full
(_ Add
2.
3.
4.
Para agregar agente de enjuague, presione con cuidado
con el dedo el centro de la tapa del dep6sito del agente de
enjuague mientras tira del borde hacia arriba para abrir la
tapa.
Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador est_ Ileno. No Ilene en exceso.
Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
Despu_s, presione con cuidado la tapa para cerrar el
dep6sito.
NOTA: El indicador mostrar6 el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Ajuste de nivel del acjente de enjuacjue
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos
los tipos de agua, la selecci6n de f6brica dar6 buenos resultados.
Si tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla,
puede probar con un ajuste m6s alto. Si nota espuma en la
lavavajillas, use un ajuste m6s bajo.
Para recjularel a]uste
Gire el regulador con la flecha hasta un ajuste m6s alto para
aumentar la cantidad de agente de enjuague.
33
COMO CARGAR
I
19
ii!_ii ii_i
I [
i ,!//
tt_J t l ltl,,, 1
Dejar un espacio permite que el agua fluya.
Sep_r_dos
Superficies inc/inadas
5uciedcTd mirc_ndo hc_cic_ /os surtidores de rociado TurboZone _
34
C6mo
Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas
de agua. Para evitar que seda_en sus arffculos delicados, aseg0rese de que la porcelana, cristaleHa y otros objetos similares no se
toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pldstico aptos para lavavajillas solo en la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Ajustador de mano
Para ajustar la altura de la canasta superior con el ajustador de
mano:
1. Jale la canasta superior hasta que salga de la lavavajillas.
Aseg0rese de que la canasta inferior se empuje
completamente hacia dentro de la lavavajillas.
2. Presione la manija hacia abajo hasta que se detenga.
Escuchar6 dos chasquidos. Esto garantiza que ambos lados
de la canasta est_n asegurados.
3. Sueltelamanija.
4. Para ajustarde nuevo laalturade lacanasta superior,repita
lospasos I-3.
NOTA* Siun ladode lacanasta est6inclinadohaciaabajo,
levantela canastadel lado inclinado.Escuchar6un chasquido
cuando la canastavuelvaa estarnivelada.
Ajustar /a aHura de/a canasta
Nivelar /a canasta
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tama_os de platos.
35
Baje el estante adicional a cada lado de la canasta superior
para sostener m6s tazas o arficulos largos, como
utensilios y esp6tulas.
Utilice los sujetadores de cristalerfa para sujetar las copas de
cristal de forma m6s segura.
Estantes para tazas Sujetadores de cristaleria
La canasta superior removible le permite lavar objetos m6s grandes, tales
como ollas, charolas para asar y moldes para galletas, en la
canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la
lavavajillas.
Para quitar la canasta:
Para Iograr acceso alas lengLietas removibles en las gufas/Ios rieles, jale la
canasta superior hacia adelante basra que la mitad est_ fuera de la tina.
En un lado, presione la lengLieta en la gufa y jale hacia arriba el extremo
frontal de la canasta para sacarlo de la gufa. Luego repita este paso en el
otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la canasta.
Luego quite el extremo posterior de la canasta, jalando el extremo posterior
hacia fuera, jalando ligeramente hacia adelante y luego
hacia arriba.
Para volver a colocar la canasta:
Jale las gufas hacia delante, hasta que la mitad quede fuera de la tina
aproximadamente.
A Io largo de los lados de las canastas, ha,/lengLietas de sujeci6n redondas.
Alinee las lengLietas de sujeci6n del extremo posterior de la canasta con el
6rea de corte de la gufa. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar.
Jale las gufas completamente hacia fuera, y alinee las lengLietas de sujeci6n
del extremo frontal de la canasta con el 6rea de corte en la gufa. Presione
hacia abajo para encajarlo en su lugar. Escuchar6 un chasquido cuando el
extremo frontal de la canasta quede asegurado en su lugar en cada lado.
Remoci6n
36
La canasta inferior es m6s apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de carga recomendados que
se muestran.
Coloque los artfculos peque_os en la canasta inferior 0nicamente si est6n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Aseg0rese de que haya suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los artfculos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: Aseg0rese de que el dep6sito de detergente no est_ bloqueado por artfculos altos, tales como charolas para galletas y
tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Consulte la secci6n "Puesta en marcha/Referencia
r6pida".
Carga para I0 puestos Carga para 72 puestos
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior
de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla m6s
grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n a 60 ° cuando
utilice la opci6n TurboZone ®(en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posici6n plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el
frente de la lavavajillas.
37
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de arficulos puede mirar hacia los surtidores de rociado
TurboZone c_.
Debe seleccionar la opci6n de lavado TurboZone _ para utilizar esta caracterfstica.
Cargue sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone c_.El 6rea de lavado
TurboZone c_est6 ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.
Coloque la hilera de puntas plegables en la posici6n a 60 ° cuando utilice la opci6n TurboZone c_.
m
Turbo
Zone
Parte posterior
de la lavava]illas
Usted puede lavar arficulos m6s grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas, en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Consulte la secci6n "C6mo cargar
la canasta superior".
Para cargar cuchillos que son muy grandes para la canastilla de
los cubiertos, use el portacuchillos que est6 ubicado en el lado
izquierdo de la canasta inferior. Coloque los cuchillos en el
portacuchillos como se muestra.
38
Su nueva canastilla para cubiertos puede separarse en
tres segmentos.
Si quita una secci6n, aumentar6 la capacidad para cargar en el
6rea de TurboZone _ (en algunos modelos).
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en la
canasta superior. Oselas para los artfculos delicados pequefios,
tales como tapas de biberones, retinas, utensilios para hornear
pequefios, etc.
Siga los modelos de carga sugeridos, seg0n se muestra, para
limpiar mejor los cubiertos.
Para obtener el mejor lavado, utilice las ranuras en las tapas
para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustraci6n a
la derecha.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, d_
vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se muestra
en la imagen, para obtener los mejores resultados en la
limpieza.
39
USO DE LA LAVAVAJILLAS
cYCE_s O_TIONS
- - 0o.om
Smart Pols & Normal Chil_a Express Quick Delay WAS_I_G SANITIZED Turbo i em San_ Smart
P_ns Wash Gentle Wash Rinse Hours Zone sh p
Rinse Dry Plus Ra nly Rack Only ESUM_ _/,I
Ciclos
Ciclo SmartWash ®_E
El ciclo m6s avanzado y vers6til. Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y su
resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para alcanzar una limpieza excepcional con una
mfnima cantidad de agua y consumo de energfa.
Pats & Pans (Ollas y caceralas)
Funciona mejor con los artfculos m6s diffciles, como cacerolas con restos de alimentos
quemados adheridos. Use con la opci6n TurboZone ®(en algunos modelos) para obtener la
mejor limpieza de los restos quemados adheridos.
Normal Wash (Lavaclo normal)
Se recomienda este ciclo solo con la opci6n Smart DryTM (Secado inteligente)
seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar y secar totalmente una carga
completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energfa est6 basada
en la combinaci6n de este ciclo y opci6n.
China Gentle (Porcelana)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los artfculos delicados, como pueden
ser la porcelana y el cristal.
Express Wash (Lavaclo expreso)
Para ahorrar agua y energfa, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtraci6n
avanzada que puede aumentar la duraci6n de los ciclos (en algunos casos, hasta m6s de 2
horas). Cuando necesite resultados r6pidos, el ciclo Express Wash (Lavado expreso)
limpiar6 la vajilla usando muy poco m6s de agua y energfa. Despu_s, seque la vajilla con
un paso para el uso inmediato. Seleccione Smart Dry TM (Secado inteligente) si desea
agregar una opci6n de secado.
Quick Rinse (Enjuague r_pido)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de
inmediato. No use detergente.
_Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
Tiempo estimaclo _
en pantalla:
H:MM
2:40
3:03
2:29
2:22
0:57
0:15
Rango de
galones
(litros) de agua
empleados
3.8 a 5.3
(14.3 a 20.2)
4.3
(16.3)
2.7 a 5.3
(10.4 a 20.2)
2.7 a 5.3
(10.4 a 20.2)
4.3
(16.3)
2.1
(8.1)
entrando a la lavavajillas. La baja
4O
Opciones
TurboZone®y TurboZone® Reach
Logre una limpieza de punta a punta en la
canasta superior con chorros de rociado que
limpian profundamente con potencia dentro del
fondo de cuencos y vasos.
En la parte trasera de la canasta inferior, los
chorros rotativos rocfan agua dentro de sus
cacerolas u otros arffculos de vajilla para
eliminar la necesidad de remojar y fregar restos
de alimentos quemados adheridos.
En la parte frontal de la canasta superior,
obtenga una limpieza de punta a punta con
chorros de rociado que limpian profundamente
con potencia dentro del fondo de cuencos y
vasos.
Para los arficulos m6s diffciles, use la opci6n
TurboZone _ con el ciclo Pots & Pans (Ollas y
cacerolas).
Vea la informaci6n sobre c6mo cargar.
Hi Temp Wash (Lavaclo a temperatura alta)
Eleva la temperatura del lavado principal para
mejorar la limpieza con cargas que contienen
suciedad rebelde de restos quemados adheridos.
Sani Rinse (Enjuacjue sanitario)
Higieniza sus platos y su cristalerfa seg_n el
Est6ndar 184 de NSF International NSF/ANSI
para lavavajillas dom_sticas. Las lavavajillas
dom_sticas certificadas no han sido dise_adas
_ara los establecimientos con licencia para
_limentos. Solo los ciclos de higienizaci6n fueron
dise_ados para cumplir los requisitos del
est6ndar de rendimiento NSF/ANS1184 para
eliminaci6n de la suciedad y eficacia de la
higienizaci6n. No existe la intenci6n, de forma
directa o indirecta, de que todos los ciclos de una
lavavajillas con certificaci6n NSF/ANS1184
cumplan el est6ndar de rendimiento NSF/ANSI
184 para eliminaci6n de la suciedad y eficacia
de higienizaci6n.
El indicador Sani Rinse (Enjuague sanitario)
indica al final del ciclo si la opci6n de enjuague
sanitario secomplet6 con _xito. Si no se activa el
indicador, es posiblemente debido a que se
interrumpi6 el ciclo.
Puede seleccionarse
con
SmartWash ®HE
Pots & Pans (Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
SmartWash ®HE
Pots & Pans (Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Lo que hace
Concentra todo el poder de
lavado de la lavavajillas en
el 6rea de TurboZone c_
durante ciertos momentos
del ciclo de lavado.
Aumenta la temperatura del
lavado principal de 120 °F
(49 °C) a 140 °F (60 °C).
Tiempo
adicional
del ciclo
0:05 a 2:00
0:00 a 0:30
SmartWash ®HE
Pots & Pans (Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Top Rack Only (Solo
la canasta superior)
Bottom Rack
Only(Solo canasta
inferior)
Aumenta la temperatura del
lavado principal de 120 °F
(49 °C) a 140 °F (60 °C) y el
enjuague final de 140 °F (60
°C) a 155 °F (68 °C).
0:10 a 2:00
Agua
acjregada**
en cjalones
(litros)
0a 2.6
(0 a 9.8)
0a 2.6
(0 a 9.8)
0a 2.6
(0 a 9.8)
41
Opciones
Smart Dry TM (Secado inteligente)
Enciende el elemento calentador al final del ciclo
de lavado. Use un agente de enjuague con o sin
la opci6n Smart Dry TM (Secado inteligente) para
obtener los mejores resultados de secado. Es
menos probable que los arficulos de pl6stico se
deformen cuando los carga en la canasta de
platos superior.
Smart Dry TM Plus
Smart Dry TM Plus se usa con Smart Dry TM para
prolongar el tiempo de secado con calor. Para
obtener el mejor rendimiento de secado, use el
agente de enjuague y la opci6n SmartDry TM Plus.
Top Rack Only (Solo canasta superior)
Para m6s comodidad, utilfcelo para lavar una
carga peque_a de vajilla en la canasta superior,
para ayudar a mantener la cocina limpia
constantemente.
Bottom Rack Only (Solo canasta inferior)
Para mayor comodidad, use esta opci6n para
lavar una peque_a carga de platos en la canasta
inferior y mantener la cocina siempre limpia.
Puede seleccionarse
con
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick Rinse
(Enjuague r6pido)
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede usar
con la opci6n
TurboZone ®
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede usar
con la opci6n
TurboZone ®
Lo que hace
Enciende el elemento
calentador al final del ciclo
de lavado.
Se debe seleccionar la
opci6n Smart DryTM Plus
para cualquier ciclo y se
interrumpir6 moment6nea-
mente para ciclos que no la
permitan.
Un lavado ligeramente m6s
r6pido para las cargas
peque_as
Un lavado ligeramente m6s
r6pido para las cargas
peque_as
Tiempo
adicional
del ciclo
0:11a 0:48
0:42 a 1:20
Ahorra
tiempo
0:07
Ahorra
tiempo
0:24
**La cantidad m6xima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opciones es 2.6 gal (9.8 L).
_3' _'_ C' _ _'_" _' _ _'_'
Delay Hours (Horas de retraso)
Agua
agregada**
en galones
(litros)
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energfa. Las empresas
proveedoras de servicios p0blicos locales recomiendan consumir energfa durante las horas de menos consumo de energfa siempre
que sea posible.
Para retrasar el inicio.
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Oprima DELAY HOURS (Horas de retraso) para elegir el nOmero de horas que desee retrasar el inicio.
3. Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: En cualquier momento que seabra la puerta durante m6s de 5 segundos (p. ej. para agregar un plato), se deber6 oprimir
nuevamente el bot6n START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
42
Opci6n Control Lock (Bloqueo de control)
Use Control lock (Bloqueo de control) para evitar el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y
opciones durante un ciclo. Cuando la luz de LOCI( ON (Bloqueo activado) est6 encendida, todos los botones est6n desactivados.
La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles est6n bloqueados.
Para activar el bloqueo de control.
Mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague sanitario) por 3 segundos. Un mensaje en la pantalla LCD confirmar6 que los
controles est6n bloqueados. Si oprime cualquier bot6n mientras la lavavajillas est6 bloqueada, la pantalla LCD mostrar6 un
mensaje que indica que los controles est6n bloqueados.
NOTA: La lavavajillas no puede ponerse en funcionamiento si el control est6 bloqueado.
Para desactivar el bloqueo del control:
NOTA: Es posible que necesite desactivar el modo de suspensi6n oprimiendo START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/
DRAIN (Cancelar/Desaguar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder desactivar el bloqueo de control.
Mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague sanitario) por 3 segundos. La luz se apaga. Un mensaje en la pantalla LCD
confirmar6 que los controles est6n desbloqueados.
Indicadores de ciclo y pantalla de tiempo
q'/ASHING _ SANITIZED
DRYING COMpL_T_
Los indicadores se encender6n cuando la lavavajillas est_ lavando, secando, si ha terminado y/o si ha
higienizado. Tambi_n se encender6n si el control est6 bloqueado y/o se ha seleccionado la opci6n de
retraso.
La pantalla de estado se usa para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas y para mostrar otros
datos.
El tiempo estimado del ciclo se muestra en horas y minutos a medida que realiza selecciones de ciclo y
opciones. Luego de iniciar la lavavajillas, la pantalla muestra una cuenta regresiva del tiempo.
Cuando se selecciona la opci6n de retraso, la pantalla de tiempo mostrar6 el n0mero de horas seguido
de una "H'.
C6mo seleccionar los ciclos y las opciones
1. Para repetir el mismo ciclo o las mismas opciones del ciclo anterior, oprima una vez START/RESUME (Inicio/Reanudar) para
que aparezcan las selecciones usadas previamente. Para cambiar el ciclo, seleccione el ciclo deseado.
2. Seleccione las opciones deseadas y oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para poner en marcha el ciclo. No todas las
opciones est6n disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opci6n no v61ida para un ciclo determinado, las luces
destellar6n.
C6mo activar y desactivar el sonido
Mantenga presionado HI TEMP WASH (Lavado a temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON
(Encendido) y OFF (Apagado). El sonido no sedesactivar6 para los mensajes de interrupci6n del ciclo o de necesidad de servicio.
Una pantalla en la pantalla LCD de texto confirmar6 cu6ndo se ha activado o desactivado el sonido.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta
por completo.
2. Mantenga presionado el bot6n CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) hasta que se encienda la luz Cancel/Drain
(Cancelar/Desaguar).
3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un ciclo de desagLie si le ha quedado agua en el fondo. Deje que la lavavajillas
complete el desagLie. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos.
43
(RxssGc_x_b cs__u_ coo des_su_{}s8e _}c _s__s......
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique si la tapa del dep6sito de detergente est6 aOn cerrada. Si la lavavajillas est6 abierta, deber6 volver a Ilenar el
dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Se puede agregar un plato durante los primeros minutos del ciclo.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Agregue el plato u otros artfculos a la carga.
3. Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar).
4. Cierre la puerta. (La puerta debe cerrarse en 3 segundos despuas de oprimir Start/Resume (Inicio/Reanudar), de Io contrario
el ciclo no se reanudar6).
44
COMa LAVAR ARTJCULOSESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un arffculo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en
la lavavajillas.
Material ............................ _Lavable en la , Comentarios ..........................................................................................
lavavajillas?
Aluminio Sf La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el
acabado de color del aluminio anodizado.
Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Estas
podrfan moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y
otros objetos.
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de
lavado.
Hierro fundido No Se perder6 el curado y el hierro se oxidar6.
Porcelana/Cerdmica de gres S[ Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
dise_os antiguos, pintados a mano o sabre glaseado se pueden deste_ir.
Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal S[ Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu_s de varias
lavadas.
Oro No
Vidrio Sf
Cuchillos con mango hueco No
Peltre, lat6n, bronce y cobre No
PI6sticos desechables No
PI6sticos Sf
Acero inoxidable S[
Plata de ley o con ba_o de Sf
plata
Hojalata No
Los cubiertos dorados perderdn su color.
El material de los vasos de leche se pondr6 amarillento luego de varias
lavadas en la lavavajillas.
Los mangos de algunos cuchillos estdn fijados a la hoja con adhesivos
que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o
picar el acabado.
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pldstico para resistir las temperaturas altas
y los detergentes varfa. Es recomendable colocar los objetos livianos,
tales coma tapas y mantequeras, solo en la canasta superior. Los objetos
duros tales coma refrigerantes y bandejas de sillas para beb_s pueden
colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de pldstico en la
canasta inferior, no es recomendable usar la opci6n SmartDry TM
(Secado inteligente).
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre,
productos Idcteos o ]ugos de fruta puede da_ar el acabado.
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, 6cido o sulfuro
(huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado.
No se recomienda.
Arficulos de madera No Ldvelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
Secci6n de cacerolas grandes S[ Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la
caracterfstica TurboZone _ (en algunos modelos) en la parte posterior de
la canasta de platos inferior. Regule las puntas seg0n sea necesario para
cargar los platos grandes.
45
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoda de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un
pa_o suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador para acero inoxidable.
Limpieza del interior
i' ; r_
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelfcula
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del 6rea de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Tal vez desee usar
guantes de goma. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hOmeda y
limpie.
O BIEN
Use detergente Ifquido de lavavajillas y limpie con una esponja hOmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "Vajilla turbia o con manchas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despu_s de la limpieza
interna.
_ _ _ ..... _ .2 _ , _ /._,_ _ _" _
Para evitar los residuos del agua dura en la lavavajillas, utilice el limpiador para lavavajillas affresh ®_(recomendado) una vez al mes
como parte del mantenimiento peri6dico. El limpiador para lavavajillas affresh ®es eficiente en todas las marcas de lavavajillas.
IMPORTANTE:
Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del producto affresK _ antes de comenzar con el procedimiento de
limpieza.
C6mo quitar el agua dura o las peffculas: se recomienda usar un producto para el mantenimiento mensual, como puede ser el
limpiador para lavavajillas affresK _, pieza n0mero W10282479. Para comprar la pieza en ffnea, visite: www.searspartsdirect.com o
searsoutlet.com
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por pe/culas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento de lavado principal del dep6sito de detergente.
Seleccione el ciclo o la opci6n que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda utilizar una pastilla o un paquete de detergente previamente medido para uso diario.
1"®affresh es una marca registrada de Whirlpool.
46
ls%_g_s de @_? de des,{sg_}e
Algunas normas de plomerfa locales o estatales exigen que se instale una purga de
aire del desagLie entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagLie de la
casa. Revise la purga de aire del desagLie cuando su lavavajillas no est_ desaguando
bien.
La purga de aire del desagLie est6 por Io general ubicada encima del fregadero o en
el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagLie,
Ilame al 1-844-553-6667. Pida la pieza nOmero 300096. Tambi_n puede comprar la
pieza en Ifnea en: www.searspartsdirect.com
NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de plomerfa externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garanfia proporcionada con su lavavajillas no
cubre los costos de servicio t_cnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa.
Para limpiar la purga de aire del
desacjUe
Limpie la purga de aire del desagLie peri6dicamente para asegurar un desagLie
apropiado de su lavavajillas. En la mayorfa de elias, tiene que levantar la tapa
cromada. Desatornille la tapa de pl6stico. Luego revise si ha,/acumulaci6n de
suciedad. Lfmpiela si es necesario.
Para disminuirel riescjode dafios a la
propiedad
Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, cierre el agua y el suministro
el_ctrico a la lavavajillas.
AsegOrese de que las I[neas de suministro de agua est_n protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las Ifneas de suministro
pueden aumentar la presi6n del agua y dafiar la lavavajillas u ocasionar dafios
en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no est6 cubierto
por la garanfia.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los da_os ocasionados
por el agua acondicionando para el invierno la lavavajillas por parte de personal
de servicio autorizado.
47
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA $OLUCION
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSITO O
LA PASTILLA EST', EN EL
FONDO DE LATINA
EL CICLO FUNCIONA POR
DEMASIADO TIEMPO
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NO SE LLENA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Si est6 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y cierre la
puerta en menos de 3 segundos.
Cerci6rese de que la puerta est_ cerrada y asegurada. Si un lado de la canasta superior est6
inclinado, levante la canasta del lado inclinado hacia abajo. Una canasta desnivelada puede
impedir cerrar la puerta.
Cerci6rese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga seg0n sea necesario, para cerciorarse de que la puerta
est_ cerrada y asegurada.
Aseg0rese de haber seleccionado un ciclo. (Consulte "lnformaci6n acerca de los ciclos y las
opciones".)
Aseg0rese de que haya suministro de energfa a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible.
Si est6n destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no
funciona, deber6 Ilamar para solicitar servicio t_cnico.
Ffjese si ha,/arficulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido.
Cerci6rese de que el detergente est_ fresco y sin grumos.
Aseg0rese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde est6 encendida). Si no se ha terminado,
deber6 reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en
menos de 3 segundos.
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energfa, usted ver6 que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C). La lavavajillas demorar6 m6s
mientras calienta el agua que est_ m6s frfa.
Algunas opciones agregar6n tiempo al ciclo. (Consulte la secci6n "lnformaci6n acerca de los
ciclos y las opciones.") Las opciones SmartDry TM y SmartDry TM Plusjuntas suman en total 45
minutos.
Pruebe con el ciclo Express Wash (Lavado expreso).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est_ cerca de la lavavajillas.
NOTA: Los objetos de pl6stico y los arficulos con superficies antiadherentes son diffciles de secar,
ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario
secar con un patio de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n SmartDry TM (Secado inteligente) para
un secado adecuado.
El cargar los arficulos adecuadamente puede afectar el secado. (Consulte las instrucciones de
carga especfficas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
arficulos al descargarlos.
Vacfe primero la canasta inferior.
Ubique estos arficulos en el lado m6s inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
Aseg0rese de que la Ilave de agua a la lavavajillas est_ abierta.
Verifique que el flotador est6 libre de obstrucciones. Consulte "Piezas y caracterfsticas".
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
48
PROBLEMA SOLUCI6N
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
iNTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALER[A)
OLORES
RUIDOS
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
AsegOrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde est6 encendida). Si no se ha terminado,
deber6 reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en
menos de 3 segundos.
Si la lavavajillas est6 conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber
quitado la tapa ciega removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la manguera de desagLie est6 retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagLie o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar dafios en su
lavavajillas y hacer diffcil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua a
Sears para verificar el nivel de dureza. Se recomienda en6rgicamente un ablandador de agua si el
agua tiene una dureza de 15 granos o m6s. Si no se instala un ablandador de agua, pueden
ayudar los pasos siguientes:
Utilice un limpiador disefiado para las lavavajillas una vez por mes. Consulte la secci6n
"Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas".
Limpie los filtros ULTRACLEAN TMpor Io menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que est6 dise_ado para
lavavajillas.
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los d[as, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con
la carga parcialmente Ilena, hasta que tenga una carga completa, o use la opci6n Top Rack Only
($61o la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente Ilenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior. Ponga
en marcha un ciclo normal con la opci6n SmartDry TM (Secado inteligente) apagada. No use
detergente.
Esposible que la lavavajillas no est_ desaguando como es debido; vea "Queda agua en la tina/no
desagua" en "Soluci6n de problemas".
NOTAS:
Pueden escucharse sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras la lavavajillas se est6
desaguando.
Puede escucharse peri6dicamente el silbido normal de la v61vula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalaci6n incorrecta afectar6 los niveles de ruido.
Aseg0rese de que est6n bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los artfculos se extienden m6s all6 de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
Aseg0rese de que la lavavajillas est6 cargada correctamente. Una carga indebida puede disminuir
en gran proporci6n el rendimiento de lavado Consulte "C6mo cargar para mejorar el
rendimiento".
Verifique el filtro para asegurarse de que est6 instalado correctamente. L[mpielo de ser necesario.
(Consulte las "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRACLEAN TM para obtener
m6s informaci6n.)
Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo Pots &
Pans (Ollas y cacerolas) con la opci6n Turbo7one _ (en algunos modelos) para las cargas m6s
rebeldes.
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua est_ fijada a por Io menos 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitar6 m6s detergente para las cargas con
suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
49
PROBLEMA $OLUCION
NO HA HIGIENIZADO Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) est6 parpadeando, la carga NO est6
higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado
en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se darien. (Consulte las
instrucciones de carga especfficas dentro de este manual).
LUCES DESTELLANDO Si est6 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) o cualquiera de las luces de estado
y la lavavajillas no funciona, presione START/RESUME y cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si la lavavajillas sigue sin funcionar, Ilame al servicio t_cnico al 1-844-553-6667.
NOTAS:VAJILLA TURBIA 0 CON
MANCHAS (Y SOLUCI6N DE
AGUA DURA)
CORROSl6N (TURBIDEZ
PERMANENTE)
FUGAS DE AGUA
SE HA DECOLORADO LA
TINA
Es necesario un agente de enjuague Ifquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el arficulo en vinagre blanco durante 5 minutos.
Si desaparece la turbidez, esta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente
de enjuague. Consulte "Agua dura (residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la
cristalerfa)" en "Soluci6n de problemas". Si no se aclara, es debido a la corrosi6n (ver a
continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua est_ fijada a 120 °F (49 °C).
Pruebe usar las opciones Hi Temp Wash (Lavado a temperatura alta)y Sani Rinse (Enjuague
sanitario).
Para quitar las manchas, enjuague la lavavajillas con vinagre.
Lave y enjuague los arficulos afectados y c6rguelos en la lavavajillas. Saque todos los
cubiertos y los artfculos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opci6n
SmartDry TM (Secado inteligente) apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristalerfa y puede ser causada por una combinaci6n de
Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosi6n, la
cristalerfa est6 permanentemente darada. Para evitar que contin0e ocurriendo la corrosi6n, regule
la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua
de entrada sea menor a 120 °F (49 °C).
Aseg0rese de que la lavavajillas est_ instalada correctamente y de que est_ nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisi6n y use
solamente detergentes diserados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si contin0a el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa est_ bien
sujeta y evite el sobrellenado.
NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden decolorar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cffricos para limpiar.
5O
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................. 51 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 65
GARANTIE ............................................................................. 52
Si:CURITi: DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 53
PIF:CESET CARACTi:RISTIQUES ............................................. 55
Di:MARRAGE/GUIDE RAPIDE ................................................ 56
360 POWERWASH ®PLUS....................................................... 57
CONSEILS D'EFFICACITi: POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 57
Di:TERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE .................................... 57
D_tergent .........................................................................................57
Agent de rin_:age ............................................................................58
CHARGEMENT ....................................................................... 59
Chargement pour un nettoyage et un s_chage id_aux ........... 59
Chargement du panier sup_rieur.................................................60
Chargement du panier inf_rieur ..................................................62
Informations sur les programmes et les options ........................65
Section module de commande du lave-vaisselle .....................67
Section commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle ...........68
Annulation d'un programme .........................................................68
Modification d'un programme apr_s la mise
en marche du lave-vaisselle ..........................................................69
Ajout d'un plat apr_s la mise en marche du lave-vaisselle.....69
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX ........................................... 70
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 71
Nettoyage ......................................................................................... 71
Procedure d'entretien du lave-vaisselle ......................................71
Dispositif de brise-siphon .............................................................. 72
Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation .............................. 72
Di:PANNAGE ......................................................................... 73
NUMi:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIF:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'ovoir foit un achotjudicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de rargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r_par_.
I/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_16phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant'.
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/' Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/25 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Le Contrat principal de protection constitue un invesfissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis_ composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. 1-
844-553-6667ou au Canada, composez le 1-800-469-4663.
51
GARANTIE LIMITEE ELITE I(ENMORE
SUR PREUVE DE VENTE et dans le cas d'une installation, d'une
utilisation et d'un entretien conform_ment c] toutes les
instructions fournies, la garantie suivante s'applique. Dans tous
les cas, les unit_s ou pi_ces de remplacement ne sont garanties
que pour la partie non expir_e de la p_riode de garantie
partir de la date de vente originale.
PENDANT UN AN _ compter de la date de vente, cet appareil
est garanti contre tout vice de mat6riau ou de fabrication. Un
appareil d6fectueux sera r_par_ ou remplac_ gratuitement _ la
discretion du vendeur.
PENDANT DEUX ANS _ compter de la date de vente, toutes les
pi6ces de cet appareil sont garanties contre tout vice de
mat_riau ou de fabrication. Si une pi6ce est d6fectueuse dans la
premi6re ann6e, une nouvelle pi6ce sera fournie et install6e sans
frais. Si une pi6ce est d6fectueuse apr6s la premi6re ann6e, une
nouvelle pi6ce sera fournie sans frais mais il incombe
I'utilisateur de s'occuper des frais d'installation. Apr6s la
premi6re ann6e suivant la date de vente, c'est au consommateur
qu'incombe la charge des frais d'installation de la pi6ce.
PENDANT CINQ ANS c] compter de la date de vente, toutes les
pi6ces du panier sup_rieur ou inf_rieur sont garanties contre la
rouille r6sultant d'un vice de mat6riau ou de fabrication. Si une
piece du panier devient rouill_e en raison de d_fectuosit_ dans
la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie et install_e
sans frais. Si une piece du panier devient rouill_e en raison de
d_fectuosit_ apr_s la premiere annie, une nouvelle piece sera
fournie sans frais mais il incombe _ I'utilisateur de s'occuper des
frais d'installation. Apr_s la premiere annie suivant la date de
vente, c'est au consommateur qu'incombe la charge des frais
d'installation de la piece.
PENDANT TOUTE LA DURI_EDE L'UTILISATION _ compter de la
date de vente, la cuve en acier inoxydable ainsi que la paroi
interne de la porte de cet appareil sont garanties contre les
fuites caus_es par la rouille. Si une cuve ou un panneau devient
rouill_ dans la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie
et install_e sans frais. Si une cuve ou un panneau devient rouill_
apr_s la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie sans
frais mais il incombe _ I'utilisateur de s'occuper des frais
d'installation. Apr_s la premiere annie suivant la date de vente,
c'est au consommateur qu'incombe la charge des frais
d'installation de la piece.
Pour connai"tre les d_tails sur la couverture de la garantie afin
d'obtenir un d_pannage gratuit ou un remplacement, visitez la
page Web suivante : www.kenmore.com/warranty
La couverture de garantie ne s'applique que pendant 90 JOURS
partir de la date d'achat aux I_tats-Unis et est nulle au
Canada si cet appareil m_nager est utilis_ _ d'autres fins que
pour un usage priv6 et domestique.
Cette garantie cauvre UNIQUEMENT les vices de mat6riaux et
de fabrication, et ne couvre PAS :
1. Les pi&ces courantes pouvant s'usersuite c_une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, sacs et les
ampoules d'_clairage _ culot _ vis.
2. L'intervention d'un technicien de r_paration pour nettoyer ou
entretenir cet appareil, ou pour montrer c] I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement cet
appareil.
3. Les interventions de d_pannage pour rectifier I'installation
de I'appareil non r_alis_e par des agents d'entretien
autoris_s de Sears, ou pour intervenir sur des probl_mes
concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les
syst_mes de plomberie ou d'alimentation de gaz r_sultant
de I'installation.
4. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil
imputable _ I'installation non r_alis_e par des agents
d'entretien autoris_s de Sears, y compris une installation non
conforme aux codes d'_lectricit_, de gaz et de plomberie.
5. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, dans le cas oO I'utilisation ou I'entretien ne sont pas
conformes c] toutes les instructions fournies.
6. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, r_sultant d'un accident, d'un usage impropre ou
abusif ou d'une utilisation autre que celle _ laquelle il est
destin_.
7. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, caus_ par I'utilisation de d_tergents, nettoyants,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommand_s dans toutes les instructions fournies avec le
produit.
8. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de pi_ces ou
syst_mes r_sultant d'une modification non autoris_e faite
cet appareil.
9. L'intervention sur I'appareil si la plaque signal_tique
indiquant le num_ro de module et de s_rie est manquante, a
subi une modification, ou s'il est difficile de d_terminer si
I'appareil porte le logo de certification appropri_.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au fitre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration ou le remplacement
pr_vu aux pr_sentes. Les garanties implicites, y compris les
garanties applicables de qualit_ marchande ou d'aptitude _ un
usage particulier, sont limit_es _ un an pour I'appareil, deux ans
pour les pi_ces de I'appareil et cinq ans pour les paniers
vaisselle, et pendant toute la dur_e d'utilisation pour la cuve et
le panneau interne de la porte, ou c] la plus courte p_riode
autoris_e par la Ioi. Le vendeur n'assume aucune responsabilit_
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e
des garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude c]
un usage particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations
peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil est
utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat _ I'autre.
52
Le service de r_paration 6 domicile n'est pas disponible dans
routes les r_gions g_ographiques du Canada; cette garantie ne
couvrira pas non plus les frais de d_placement et de transport
de I'utilisateur ou du d_panneur sice produit se trouve dans une
r6gion 61oign6e (tel que d6fini par Sears Canada Inc.) oO aucun
d6panneur autoris_ n'est disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curite.
Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(_on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
53
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le iave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
61ectrique.
Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert
reli6 a la terre darts la boffe de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle tell6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise _tterre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle 6 l'abri des intemp_ries. I_viter de
I'exposer au gel; cela pourrait entratner une rupture de
1'61ectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou
Iongue p_riode d'inutilisation".
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un
espace ad6quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseignements complets.
54
PIi::CESETCARACTERISTIQUES
I
Lavage au niveau superJeur !
_:em__Sm_:[D::ures .....................................................................................................................................IJil_..........................I...................................................I.....................................II
ULTRA FLOW Tube
d'alimentation en eau
Plaque signaletique des
num@os de modele et de s@ie
Ouverture d'arrivee d'eau
TurboZone ®offre un lavage
concentre pour les plats places
b.I'arriere du panier inferieur
pour nettoyer les aliments ayant
adher6 la cuisson & haute
puissance, sans frotter ni faire
Smooth Motion RackTM
(panier a glissement facile)
Powerwash ®Plus offre
une action d'inversion de
nettoyage, une aspersion
supplementaire et un
bras d'aspersion
TurboZone ®Reach nettoie de
coin #.coin le panier " "
I'aide des jets d'aspersion
qui nettoie en profondeur
Hnterieur des bols et verres.
Element chauffant
Le distributeur d'agent de ringage
le risque de taches et
ameliore le sechage.
Distributeur de detergent ...................................................................................................................
Tableau de commande
Dispositif de protection
contre le debordement
Le systeme de lavage
MicroClean TM enleve la
salete de I'eau et am61iore
le yage et se nettoie
Tiges flexibles rabattables
Tablettes d'appoint
pour tasses
Tiges flexibles rabattables
Porte-couteaux
PANIER SUPERIEUR
Attaches pour
verres a pied
Poignee du panier
Poign6e et barre du regleur
ajustable d'une main
Panier& couverts
Poignee du
panier inferieur
PANIER INFERIEUR
55
DEMARRAGE/GUIDE RAPIDE
' ' ' ' " pwersur START/RESUME chaquefoisque
S chage- Eemplo, d un agent de nn age
II taut utiliser un agent de
s_chage (tel un agent de
rin£:age) pour obtenir un bon
s_chage (_chantillon fourni). Un
agent de rin£:age combin6 c]
I'option SmartDry TM offrira une
performance de s_chage id6ale
et permettra d'6viter une
humidit6 excessive 6 I'int_rieur
du lave-vaisselle.
Smart
Dry I
Lavage express-Pour des r sultatsrapid ;
Les lave-vaisselle 6 haute efficacit6 fonctionnent
plus Iongtemps pour _conomiser de I'eau et de
1'6nergie, tout comme une vitesse de conduite
r_duite permet d'6conomiser du carburant. Pour
des r_sultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie
votre vaisselle en utilisant I_g_rement plus d'eau
et d'6nergie. Pour un meilleur s_chage,
s_lectionner I'option SmartDry TM pour prolonger
le temps de s6chage.
m
Express
Wash
Pour d6marrer ou poursuivre un
programme, appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/reprise) et fermer la
porte dans les 3 secondes qui suivent. Si
on ne ferme pas la porte dans les 3
secondes qui suivent, la DEL du bouton
Start/Resume clignote et le programme
ne d6marre pas.
IMPORTANT Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me
pendant le fonctionnement de roption
Delay Hours [raise en marche diff_r_e de
plusieurs heures]), il taut 6 chaque fois
appuyer sur le bouton Start/Resume et
fermer la porte dans les 3 secondes qui
suivent pour poursuivre le programme.
REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultants,
appuyer sure les boutons fermement avec
la partie plate du doigt et non avec le
bout du doigt.
rSTARTICA"
RESUME I DRAIN
REPEAT LAST CYCLE
SmartWasK _HEfournit des r_sultats optimaux en
utilisant uniquement la quantit_ d'eau et
d'6nergie n6cessaire. Les programmes
SmartWasK _HEet Pots & Pans (casseroles et
po61es) sont recommand_s pour les
salet6s tenaces.
Lorsque I'option
TurboZone _ est
s61ectionn6e, elle
offre un lavage
concentr_ 6 I'arri6re
du panier inf_rieur
pour les plats
difficiles 6 nettoyer.
Placer ces plats en
orientant la surface
sale du plat vers les
orifices d'aspersion
TurboZone _ dans le
panier inf6rieur du
lave-vaisselle.
Arri6re du
Jave-vaisseJle
m
Turbo
Zone
II est possible que certains utilisateurs emploient trop de
d_tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats.
Voir "D_tergent et agent de rin_:age" pour d_terminer la
quantit6 de d_tergent n_cessaire en fonction de la duret6 de
reau. IIest prouv_ que les d_tergents en pastilles ou en sachets
r_duisent plus efficacement la formation de pellicule sur la
vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en gel.
Grace 6 la fen6tre, I'on peut
voir les lumi6res DEL
int_rieures s'allumer pour
signaler la fin du programme.
Les lumi6res int6rieures
s'6teignent automafiquement
apr6s 10 minutes d'inactivit&
Les lumi6res DEL int_rieures
s'allument chaque fois que I'on
ouvre la porte, ce qui aide au
chargement et au
d6chargement du lave-
vaisselle.
56
360 POWERWASH ®PLUS
Le syst_me 360 PowerWash c_Plus offre une technologie de nettoyage avanc_e avec une distribution optimale de I'eau. Cette
technologie permet aux bras d'aspersion de tourner dans les deux sens tout en d_tectant si d'autres articles emp6chent le bras
d'aspersion de tourner. Lorsque le fonctionnement des bras d'aspersion est entrav_, le syst_me le d_tecte et force le bras d'aspersion
tourner dans le sens oppos_ pour que la vaisselle soit compl_tement asperg_e d'eau. Le bras d'aspersion 360 ° Powerwash ® Plus ne
tourne pas librement comme un bras d'aspersion traditionnel; il est motoris_ pour tourner c] la bonne vitesse pour nettoyer c] fond
la vaisselle.
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LELAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d_tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout _galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s_chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r_sultats de lavage, I'eau dolt 6tre _ 120 °F (49 °C) _ son entree dans le
lave-vaisselle. Lescharges peuvent ne pas 6tre lav_es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour _conomiser de I'eau, de 1'6nergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans le lave-vaisselle.
Utiliser une caract_ristique de mise en marche diff_r_e pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les
services publics Iocaux recommandent d'_viter remploi intense d'_nergie c] certaines heures de la journ_e.
Pendant I'_t_, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r_duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine pendant
la journ_e.
Utiliser un agent de ringage pour am_liorer le s_chage.
DETERGENT ETAGENT DE RIN( AGE
Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle
REMARQUE : Si aucun programme de lavage n'est pr_vu dans
rimm_diat, ex_cuter un programme de ringage. Ne pas utiliser
de d_tergent c] linge.
Utiliser uniquement du d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le d_tergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de d_marrer un programme.
Pour de meilleurs r_sultats de lavage, il est recommand_
d'utiliser un d_tergent _ lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le r_cipient du d_tergent bien ferm_ dans un lieu
sec et frais.
D6tergents pr6-mesur6s
Beaucoup de d_tergents sont vendus en format pr_-mesur_
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id_aux quelle que soit la duret_ de I'eau et de la salet_.
Toujours placer les d_tergents pr_-mesur_s dans le
compartiment principal du distributeur et faire glisser le
couvercle pour le fermer.
Verser le d_tergent
s_lectionn_ dans le
distributeur. Placer votre
doigt, comme illustr_, et
faire glisser le couvercle
pour le fermer. Appuyer
fermement jusqu'c] ce qu'un
d_clic se fasse entendre.
Appuyer sur OPEN (ouverture),
comme illustrg, et le couvercle
i ,
souvrlra.
II est prouv_ que les d_tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachets de qualit_ sup_rieure r_duisent plus efficacement
la formation de pellicule sur la vaisselle que les d_tergents
liquides, en poudre ou en gel. Grace c] I'utilisation r_guli_re de
pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera _ diminuer
ou c] disparaffre. Uutilisation d'un agent de ringage peut aussi
contribuer _ r_duire la formation de pellicule blanche.
57
Rinse Aid
Produits sousforme de poudre ou de gel
Duret_ de I'eau Niveau de Compartiment
salet_ de pr_lavage*
Eau douce L_ger Aucun
(0 & 4 grains Normal Aucun
par gallon
am_ricain)
Salet_ Remplir 6 sa
importante pleine capacit_
Moyen
L_ger Aucun
(5 6 9 grains
par gallon Normal Remplir 6 sa
am_ricain) pleine capacit_
Salet_ Remplir _ sa
importante pleine capacit_
Eau dure L_ger Remplir _ sa
pleine capacit_
(10 6 14 grains
par gallon
am_ricain) Normal Remplir _ sa
pleine capacit_
Salet_ Remplir 6 sa
importante pleine capacit_
Compartiment
de lavage
principal
Ligne de
remplissage min.
Ligne de
remplissage min.
Ligne de
remplissage min.
Ligne de
remplissage min.
Ligne de
remplissage min.
Remplir 6 sa
pleine
capacitY**
Remplir _ sa
pleine
capacit_ *_
Remplir 6 sa
pleine
capacit_ _
Remplir 6 sa
pleine
capacit_ _*
_Le compartiment de pr_lavage est situ_ sur le dessus de la
porte coulissante du distributeur.
_Un compartiment de lavage principal rempli contient 2
cuiller_es _ soupe (30 ml)
IMPORTANT : Les d_p6ts min@aux provenant d'une eau tr_s
dure (au moins 15 grains par gallon am@icain) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage
difficile. On recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour
_viter tout dommage et obtenir de bons r_sultats. Vous pouvez
apporter des _chantillons d'eau 6 Sears pour contr61er le degr_
de duret_ de I'eau du domicile.
REMARQUE : Lors de I'utilisation d'un autre type de d_tergent,
proc_der conform_ment aux instructions indiqu_es sur
I'emballage.
/
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con_:u pour utiliser un
agent de rin_:age liquide. L'utilisation d'agents de rin_:age
am_liore nettement le s_chage en permettant c] I'eau de
s'_couler de la vaisselle apr_s le rin_:age final. IIs emp_chent
aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des
taches ou des coulees en s_chant.
Remplissage du distributeur
La capacit_ du distributeur d'agent de rin_age est de 5 oz
(150 mL). Dans la plupart des cas0 cette quantit_ devrait durer
environ 18 3 mois.
0 Full
@
(_ Add
1. Pour ajouter de I'agent de rin_:age, ouvrir le distributeur
d'agent de rin_:age en appuyant doucement sur le centre du
couvercle avec le pouce, et en tirant sur le bord.
2. Verser I'agent de rin_:age dans I'ouverture jusqu'_ ce que le
distributeur soit plein. Ne pas remplir excessivement.
3. Nettoyer les _ventuelles coulees d'agent de rin_:age. Des
coulees d'agent de rin_:age peuvent entratner une
production excessive de mousse.
4. Fermer ensuite le distributeur en appuyant doucement sur
le couvercle.
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R6glage de la quantit6 d'agent de ringacje
Le distributeur d'agent de rin_age est r_glable. Pour la plupart des
types d'eau, le r_glage effectu_ 6 I'usine donne de bons r_sultats. Si
I'eau utilis_e est dure et si I'on observe des d_pGts calcaires sur la
vaisselle, essayer un r_glage plus _lev_. Si I'on remarque de la
mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glage inf_rieur.
Ajustement du r6glacje
Tourner le r_gleur 6 fl&che surun r_glage plus _lev_ pour ajouter
davantage d'agent de rin_:age.
58
CHARGEMENT
6
_It_] t U'f"i'tl'_'!i
Le foit de distoncer les orticles permet _ I'eou de circuler.
2, Pour un meilleur nettoyage des couverts, utiliser les
encoches des Couvercles paur s6parer les articles'
S_por_s
Surfoces /nc//n_es
So/et_ orientde vers /es jets d'_spersion TurboZone _
59
Placer les tasses et verres dans les rang_es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entrai'ner des dommages et
I'apparition de taches d'eau. Pour _viter d'endommager les articles d_licats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres 6
pied ou autres articles similaires, veiller 6 ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique I_gers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier sup_rieur.
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
Pour ajuster la hauteur du panier sup@bur _ I'aide du r_gleur
ajustable d'une main
1. Retirer compl_tement le panier sup_rieur du lave-vaisselle.
S'assurer que le panier inf_rieur est compl_tement enfonc_
dans le lave-vaisselle.
2. Appuyer sur la poign@e jusqu'6 la but@ed'arr6t. 2 d_clics se
font entendre. Cela permet de s'assurer que les deux c6t@s
du panier sont emboi't@s.
3. Rel_cher la poign@e.
4. Pour r_gler c] nouveau la hauteur du panier sup_rieur, r_p_ter
les @tapes1 - 3.
REMARQUE : Si un c6t@du panier est inclin@vers le bas,
redresser ce c6t_. Un d_clic retentit Iorsque le panier revient
I'horizontale.
R_glage de/a hauteur du panier
Nivellement du panier
La rang_e de tiges de chaque c6t_ du panier sup_rieur peut _tre
r@l_e pour fake de la place pour divers articles de vaisselle.
6O
Rabattre la tablette suppl_mentaire sur un c6t_ du panier
sup_rieur pour y placer des tasses ou de longs articles
suppl_mentaires tels des ustensiles ou des spatules.
Utiliser les attaches pour fixer les verres 6 pied.
Tablettes d'appoint pour tasses Attaches pour verres 6 pied
Panier sup_rieur amovible (Smooth Motion RackT M)
Le panier sup_rieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es 6 biscuits, dans le
panier inf_rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
sup_rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier ."
Pour acceder aux buttes de glissi_res amovibles, tirer le panier
sup_rieur vers I'avant pour I'extraire de la cure de presque la
moiti_.
D'un c6t6, appuyer sur I'onglet de la glissi6re et tirer I'avant du
panier hors des gliss6res. R_p_ter ensuite cette 6tape de I'autre
c6t6 pour retirer compl6tement I'avant du panier.
Retirer alors I'arri6re du panier en le tirant 16g6rement vers
ravant puis vers le haut.
Pour r6installer le panier ..
Tirer les glissi_res vers I'avant pour les extraire de la cuve de
presque la moiti_.
Les c6t_s des paniers comportent des onglets de fixation
arrondis. Aligner les onglets de fixation de I'arri_re du panier
avec rouverture de la glissi_re. Emboi"ter les deux _l_ments.
Extraire compl_tement les glissi_res et aligner les onglets de
fixation de I'avant du panier avec I'ouverture de la glissi_re.
Emboffer les deux _l_ments. Un claquement indique que I'avant
du panier est correctement en place de chaque c6t_.
Ddpose
61
Le panier inf_rieur est ideal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. Voir les modules de chargement
recommand_s dans les illustrations.
Ne charger de petits articles dans le panier inf@ieur que s'ils sont bien cal_s.
Charger les assiettes, bols _ soupe, etc. entre les tiges.
Charger les bols solidement entre les rang_es de tiges. S'assurer que les plats sont espac_s de maniSre _ ce que le jet d'aspersion
puisse atteindre toutes les surfaces.
Charger les articles trSs sales en les orientant vers le jet d'aspersion.
REMARQUE : S'assurer que le distributeur de d_tergent n'est pas obstru_ par de grands articles telles des t61es_ biscuits ou des
planches _ d_couper plac_es sur le c6t_ avant-gauche du panier. Voir la section "D_marrage / guide rapide".
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12¢ouverts
II est possible de rabattre une rang_e de tiges 6 I'arriSre du
panier inf@ieur pour lib@er de la place pour des plats de plus
grande taille.
Garder cette rang_e de tiges inclin_e 6 60 ° Iorsqu'on utilise
I'option Turbo7ond _(sur certains modules).
IMPORTANT : Lorsqu'on rabat une rang_e de tiges, replier
uniquement la rang_e de tiges vers I'avant du lave-vaisselle.
62
IMPORTANT : Pour une performance id_ale, seule une rang_e d'articles dolt _tre orient_e face aux jets d'aspersion TurboZond _.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZone ®dolt _tre s_lectionn_e.
Charger les po_les, plats 6 mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TurboZone _. La zone de
lavage TurboZone ®se trouve 6 I'arriSre du panier 6 vaisselle inf_rieur.
Placer la rang_e de tiges rabattable 6 un angle de 60 ° Iorsqu'on utilise I'option TurboZone _.
m
Turbo
Zone
Arri_re du
lave-vaisselle
II est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61es 6 biscuits dans le panier inf_rieur
en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du
panier sup_rieur".
Pour charger des couteaux trop grands pour le panier 6
couverts, utiliser le porte-couteau situ_ sur la gauche du panier
inf_rieur. Placer les couteaux dans le porte-couteaux tel
qu'indiqu&
63
Le nouveau panier _ couvert peut se diviser en trois sections.
Retirer une section pour augmenter la capacit6 de chargement
dans la zone de chargement TurboZone c_(sur certains modules).
On peut retirer les paniers lat_raux ferm_s pour les placer dans
le panier sup_rieur. A utiliser pour les petits articles d61icats tels
les bouchons de biberons, les t6tines et les petits ustensiles de
cuisson_etc.
Utiliser les mod61es de chargement sugg6r6s (voir les
illustrations) pour am_liorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour s_parer les couverts et
obtenir un lavage optimal (voir I'illustration _ droite).
REMARQUE : Si les couverts ne conviennent pas aux encoches
pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de couverts
pour les tenir s_par_s. Pour un lavage id6al, charger les
couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner la
position des cuillers tel qu'illustr&
64
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
- - °
Smart Pots & Normal Chil_a Express Quick Delay WAS_I_G SANITIZED Turbo _ em San_ Smart
P_ns Wash Gentle Wash Rinse Hours Zone sh p _ottam START CANCEL
Rinse Dry Plus Re nly Rack Only _su_ _/_1
Programmes Dur6e _ estim6e Consommafion
sur raffichage : d'eau en
H:MM gallons
(Litres)
Programme SmartWash ®_
Programme le plus avanc_ et le plus polyvalent. Ce programme d_tecte la quantit_ de
salet_s et I'adh_rence des salet_s. Ce programme est optimis_ pour atteindre un
nettoyage maximal avec un minimum d'eau et d'_nergie.
Pots & Pans (casseroles et po_les)
Ideal pour les articles les plus difficiles c) nettoyer tels les plats 6 mets en sauce
comportant des r_sidus alimentaires ayant adh_r_ 6 la cuisson. Utiliser I'option
Turbo7one ®(sur certains modules) pour le nettoyage ideal des salet_s ayant adh_r_ 6 la
cuisson.
Normal Wash (lavage normal)
Avec seulement I'option Smart Dry TM (s_chage intelligent) activ_e, sans autre option, ce
programme est recommand_ pour laver et s_cher une pleine charge de vaisselle
normalement sale. L'_tiquette de consommation d'_nergie est bas_e sur cette
combinaison de programme et d'option.
China Gentle (porcelaine-programme d_licat) (sur certains mod&les)
Offre un programme de lavage I_ger et un s_chage en douceur pour les articles d_licats
comme la porcelaine/le cristal.
Express Wash (Lavage express)
Pour _conomiser de I'eau et de I'_nergie, les lave-vaisselle 6 haute efficacit_ utilisent une
filtration avanc_e, ce qui peut entrai_ner un allongement des dur_es de programme (plus
de 2 heures dans certains cas). Pour des r_sultats rapides, le programme de lavage
Express nettoie votre vaisselle en utilisant I_g_rement plus d'eau et d'_nergie. S_cher
ensuite la vaisselle 6 I'aide d'un torchon pour I'utiliser imm_diatement. S_lectionner Smart
DryTM (s_chage intelligent) pour ajouter une option de s_chage.
Quick Rinse (rins:age rapide)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas
laves imm_diatement.
Ne pas utiliser de d_tergent 6 linge.
2:40
3:03
2:29
2:22
0:57
0:15
3,8 6 5,3
(14,3 6 20,2)
4,3
(16,3)
2,7 6 5,3
(10,4 6 20,2)
2,7 6 5,3
(10,4 6 20,2)
4,3
(16,3)
2,1
(8,1)
_Dur_e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude 6 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur_es sont
plus Iongues, cela signifie que I'eau d'arriv_e est mains chaude
l
65
Options
TurboZone® et TurboZone ®Reach
Nettoyer de coin 6 coin le panier sup_rieur 6
I'aide des jets d'aspersion qui nettoie en
profondeur I'int6rieur des bols et verres.
,_ I'arri6re du panier inf_rieur, les jets rotatifs
aspergent I'eau dans vos casseroles et autres
plats pour 61iminer le besoin de faire tremper
ou de frotter les plats sales qui comportent
des r_sidus ayant adh_r_ 6 la cuisson.
,_ I'avant du panier sup_rieur, nettoyer de
coin 6 coin _ I'aide des jets d'aspersion qui
nettoie en profondeur I'int6rieur des bols et
verres.
Pour les articles les plus difficiles _ nettoyer,
utiliser I'option TurboZone _ avec le
programme Pots & Pans (casseroles et
po_les).
Voir les informations sur le chargement.
High Temp Wash (lavage & haute
temperature)
Augmente la temperature du lavage principal
pour am_liorer le nettoyage des charges
comportant des r_sidus alimentaires cults ou
trSs adhSrents.
Soni Rinse (rin_age sanitaire)
Assainit la vaisselle et la verrerie
conform_ment _ la norme
internationale NSF/ANS1184 pour lave-
vaisselle _ usage domestique. Les lave-
vaisselle 6 usage domestique certifies ne sont
pas destines aux _tablissements de
restauration agr_s. Seuls les programmes
d'assainissement ont _t_ con_:us pour
r_pondre aux exigences de la norme NSF/
ANSI 184 pour r_limination de la salet_ et
I'efficacit_ de I'assainissement. Tous les
programmes d'un lave-vaisselle homologu_
NSF/ANS1184 n'ont pas _t_ con_:us dans
I'objectif direct ou indirect de r_pondre aux
exigences de la norme NSF/ANS1184 pour
I'_limination de la salet_ et I'efficacit_ de
I'assainissement.
_, la fin du programme, le t_moin Sani Rinse
(rin_:age avec assainissement) indique si
I'option Sani Rinse a fonctionn_ correctement.
Si le t_moin ne s'active pas, cela est
probablement dOau fait que le programme a
_t_ interrompu.
Peut _tre s@lectionn@
avec
SmartWash ®HE
(lavage intelligent)
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavage normal)
SmartWash ®HE
(lavage intelligent)
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavage normal)
SmartWash ®HE
(lavage intelligent)
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavage normal)
Top Rack Only
(panier sup_rieur
seulement)
Bottom Rack Only
(Panier inf_rieur
seulement)
Description
Dirige toute la
puissance de lavage du
lave-vaisselle vers la
zone TurboZone _
durant certaines
p_riodes du
programme de lavage.
Fait passer la
temperature du lavage
principal de 120°F
(49°C) _ 140°F (60°C).
Fait passer la
temperature du lavage
principal de 120°F
(49°q _ 140°F (60°C)
et celle du rin_:age final
de 140°F (60°C)
155°F(68°C).
Dur_e
suppl_mentaire
du programme
0:05 to 2:00
0:00 to 0:30
0:10 to 2:00
Gallons d'eau
suppl_mentaires
(litres)**
0 6 2,6
(0 6 9,8)
0 6 2,6
(0 _ 9,8)
0 6 2,6
(0 _ 9,8)
66
Options
Smart Dry TM (S_chage intelligent)
Active 1'61_ment de chauffage 6 la fin du
programme de lavage. Pour un meilleur
s_chage, utiliser de I'agent de rin£:age avec
ou sans I'option Smart Dry TM (s_chage
intelligent). Les articles en plastique sont
moins susceptibles de se d6former si on les
place dans le panier 6 vaisselle sup_rieur.
Smart Dry TM Plus
Smart Dry TM Plus est utilis_ avec le Smart
Dry TM pour augmenter le temps de s_chage 6
la chaleun Pour obtenir le meilleur rendement
de s_chage 6 la chaleur, utiliser un agent de
rin_age et I'option Smart Dry TM Plus.
Panier sup_rieur uniquement
Pour plus de commodit6, utiliser cette option
pour nettoyer une petite quantit6 de vaisselle
dans le panier sup@ieur pour aider c]
maintenir la cuisine constamment propre.
Bottom Rack Only (Panier inf_rieur
seulement)
Pour plus de commodit6, utiliser cette option
pour nettoyer une petite quantit_ de vaisselle
dans le panier inf6rieur pour aider 6
maintenir la cuisine constamment propre.
Peut _tre s@lectionn@
avec
Disponible pour tous
les programmes,
sauf Quick Rinse
(rin_age rapide)
Disponible pour tous
les programmes
Ne peut pas _tre
utilis@ avec I'option
TurboZone ®
Disponible pour tous
les programmes
Ne peut pas _tre
utilis@ avec I'option
TurboZone ®
Description
Active 1'61_ment de
chauffage 6 la fin du
programme de lavage.
L'option Smart Dry TM
Plus dolt 6tre
s_lectionn6e pour tous
les cycles et clignotera
temporairement pour
les cycles o0 elle ne
peut 6tre utilis_e.
Lavage 16g6rement plus
rapide pour les petites
charges
Lavage 16g6rement plus
rapide pour les petites
charges
Dur_e
suppl@mentaire
du programme
0:11 to 0:48
0:42 to 1:20
Gagner du
temps
0:07
Gagner du
temps
0:24
Gallons d'eau
suppl_mentaires
(litres)**
0
0
0
_Le maximum de quantit6 d'eau suppl6mentaire que I'on peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est
de 2,6 gal. (9,8 L).
Delay Hours (mise en marche diff_r_e)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'61ectricit6 Iocaux
recommandent de limiter la consommation d'6nergie aux p_riodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que possible.
Pour diff_rer la mise en marche :
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton DELAY HOURS (mise en marche diff_r_e de plusieurs heures) pour choisir le nombre d'heures dont on
souhaite diff@er la mise en marche.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
REMARQUF : Chaque fois que I'on ouvre la porte pendant plus de 5 secondes (pour ajouter un plat, par exemple), il taut de
nouveau appuyer sur le bouton Start/Resume pour que le compte c] rebours reprenne.
67
Option verrouillage des commandes
Utiliser Control Lock (verrouillage des commandes) pour @viter le d@marrage involontaire du lave-vaisselle entre deux
programmes ou un changement de programme et d'options durant un programme. II reste possible d'ouvrir ou de fermer la porte
du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouill@es.
Activation du verrouillage des commandes
Appuyer sur la touche SANI RINSE (rin_:age sanitaire) pendant 3 secondes. Un message confirmant que les commandes sont
verrouill@es s'affiche sur I'@cran ACL. Si I'on appuie sur une touche alors que le lave-vaisselle est verrouill@, un message indiquant
que les commandes sont verrouill@es s'affiche sur I'@cran ACL.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas d@marrer si le module de commande est verrouill@.
D_sactivation du verrouillage des commandes
REMARQUE ."Avant de pouvoir d@sactiver le verrouillage des commandes, il faudra peut-6tre d@sactiver le mode de veille - soit
en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou CANCEL/DRAIN (annulation/vidange), soit en ouvrant puis
refermant la porte.
Appuyer sur la touche SANI RINSE (rin£:age sanitaire) pendant 3 secondes. Le t@moin lumineux s'@teint. Un message confirmant
que les commandes sont d@verrouill@es s'affiche sur I'@cran ACL.
T_moins du programme et affichage de minuterie
Les t@moins s'allument pour indiquer I'action effectu@e par le lave-vaisselle : lavage, s@chage, programme
................ terrain@ et/ou assainissement. IIs s'allument aussi pour indiquer si les commandes sont verrouill@es et/ou si
.............. I'option de mise en marche diff@r@e est s@lectionn@e.
L'affichage de I'@tat d'avancement indique la progression du programme du lave-vaisselle ainsi que
................ d'autres informations.
DRYING
........Le temps approximatif du programme est affich@ en heures et en minutes pendant que l'onchoisitle
programme et lesoptions.Apr@s avoir mis en marche le lave-vaisselle,raffichage effectue un compte
rebours.
Lorsqu'on s@lectionne la mise en marche diff@r@e, I'affichage indique les heures suivies de la lettre "H".
S@lection des programmes et options
1. Pour utiliser le m6me programme et les m6mes options que pour le programme pr@c@dent,appuyer une fois sur START/
RESUME (mise en marche/reprise) pour faire apparai"tre les s@lections pr@c@demment effectu@es. Pour modifier le programme,
s@lectionner le programme d@sir@.
2. S@lectionner les options souhait@es et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour d@marrer le programme.
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tousles programmes. Si I'on s@lectionne une option invalide pour un programme
donn@, les t@moins clignotent.
Activation et d@sactivation du son
Appuyer sur HI TEMP WASH (lavage _ haute temp@rature) pendant 3 secondes pour alterner entre On (activation) et Off
(d@sactivation). Le son ne sera pas d@sactiv@ en cas de messages concernant une interruption de programme ou un d@pannage
n@cessaire. Un @cran sur I'@cran-texte ACL confirme que le son a bien @t@activ@ ou d@sactiv@.
I. Ouvrir I@g6rement la porte pour arr6ter le programme. Attendre que raction d'aspersion s'arr6te avant d'ouvrir la porte
compl6tement.
2. Appuyer sans relecher sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) jusqu'_ ce que le t@moin lumineux Cancel/Drain
s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange s'il reste de I'eau au fond du lave-vaisselle. Laisser le lave-
vaisselle @vacuer I'eau compl@tement. Le t@moin Cancel/Drain (annulation/vidange) s'@teintapr6s 2 minutes.
68
On peut interrompre un programme et red_marrer le lave-vaisselle depuis le d_but en suivant la procedure suivante.
1. Ouvrir 16g6rement la porte pour arr6ter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr6te avant d'ouvrir la porte.
2. V6rifier que le couvercle du distributeur de d6tergent est toujours fermi. Si le couvercle est ouvert0 remplir _ nouveau le
distributeur de d6tergent avant de red6marrer un nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour r_initialiser le module de commande.
4. Choisir un nouveau programme et les options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
L'on peut ajouter un plat au cours des premieres minutes du programme.
1. Ouvrir I_g_rement la porte pour arr_ter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant d'ouvrir la porte.
2. Ajouter un plat ou d'autres articles _ la charge de vaisselle.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
4. Fermer la porte. (La porte dolt _tre ferm_e dans un d_lai de 3 secondes apr_s avoir appuy_ sur START/RESUME (raise en
marche/reprise) ou le programme ne red@marre pas).
69
LAVAGE D'ARTICLESSPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour d6terminer si I'article est lavable au lave-
vaisselle.
Mat6riau ............................
lave-vaisselle?
Aluminium Oui
Aluminium jetable Non
Bouteilles et cannettes Non
Fonte Non
Porcelaine/gr_s Oui
Cristal Oui
Or Non
Verre Oui
Coutellerie _ manche creux Non
I_tain, laiton, bronze et cuivre Non
Plastiques jetables Non
Plastiques Oui
Acier inoxydable Oui
Argent sterling ou plaqu6 Oui
Fer blanc Non
Ustensiles en bois Non
Section pour grandes Oui
casseroles
L'eau chaude et les d6tergents peuvent affecter le fini couleur de raluminium
anodis6.
Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs risquent
de se d6placer durant le lavage et de transf6rer des marques noires _ la
vaisselle et _ d'autres articles.
Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les 6tiquettes fix6es par de la
colle peuvent se d6tacher et obstruer le syst_me de lavage, r6duisant ainsi la
performance de lavage.
La patine sera 61imin6e et rouillera ensuite.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Les motifs
de type antique, peints _ la main ou 6maill6s peuvent se d6t6riorer. Les dorures
peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Apr_s
plusieurs lavages, la solution de d6tergent peut attaquer certains types de
cristal au plomb.
Les couverts dor6s subiront un changement de couleur.
Le verre opaque jaunit aprSs de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Les manches de certains couteaux sont fix6s _ la lame au moyen d'un adh6sif
qui peut sed6gager Iors du lavage au lave-vaisselle.
L'eau chaude et les d6tergents peuvent d6colorer ou endommager le fini.
Ce mat6riau ne peut r6sister aux effets de reau chaude et des d6tergents.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La
r6sistance des articles de plastique aux temp6ratures 61ev6eset aux d6tergents
est variable. II est recommand6 de placer les articles 16gers tels les couvercles
et les beurriers uniquement dans le panier sup6rieur. Les articles r6sistants
comme les refroidisseurs ou les plateaux de chaise haute peuvent 8tre plac6s
dans le panier inf6rieur. Lorsqu'on lave des articles en plastique dans le panier
inf6rieur, il est recommand6 de ne pas utiliser roption SmartDry TM.
Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme de
rin_:age. Le contact prolong6 avec des r6sidus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager le fini.
Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme de
rin_:age. Le contact prolong6 avec des r6sidus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager le fini.
Non recommand6.
Laver manuellement. Toujours consulter les instructions du fabricant avant le
lavage. Le bois non trait6 peut se d6former, se fissurer ou perdre son fini.
II est possible que certains plats c] mets en sauce ne conviennent pas c] I'espace
r6serv6 c] la caract6ristique Turbo7one c_(sur certains modules) c] I'arriSre du
panier c] vaisselle inf6rieur. Si n6cessaire, ajuster les tiges pour pouvoir charger
des grands plats.
7O
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyacje de I'ext6rieur
\____----J
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une _ponge et un
d_tergent doux pour nettoyer les surfaces ext_rieures du lave-vaisselle et preserver
son aspect de produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable0 un
nettoyant pour acier inoxydable est recommand_.
Nettoyacje de I'int6rieur
Les compos_s min6raux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation
d'un film blanchetre sur les surfaces int6rieures, particuli6rement juste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. II
faudra peut-6tre porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de
/ nettoyage autre que le d_tergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
exc_s de mousse.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p_te avec un d_tergent pour lave-vaisselle en poudre sur une _ponge
humide et nettoyer.
OU
Utiliser un d_tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
_ponge humide.
OU
Voir la m_thode de rin_:age au vinaigre dans la section "Vaisselle comprenant des
traces ou des taches" _ la section "D_pannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec d_tergent pour lave-
vaisselle apr_s avoir nettoy_ I'int_rieur.
Afin d'_viter la formation de r_sidus li_s a une eau dure dans le lave-vaisselle, utiliser le nettoyant pour lave-vaisselle affresh ®_
(recommand_) une fois par mois comme traitement d'entretien r_gulier. Le nettoyant pour lave-vaisselle affresh ®est efficace avec
toutes les marques de lave-vaisselle.
IMPORTANT :
Lire enti_rement le pr_sentes instructions ainsi que les instructions de I'emballage du produit affresh ®_avant de d_buter la
procedure de nettoyage.
I_limination de reau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle recommand_e d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-
vaisselle affresh ® - piece num_ro W10282479. La piece peut 8tre achet_e en ligne : www.searspartsdirect.com ou searsoutlet.com
Charger le lave-vaisselle (de preference avec la vaisselle recouverte d'une pellicule ou pr_c_demment lav_e avec une eau dure).
Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal du distributeur de d_tergent.
S_lectionner le programme/l'option le/la mieux adaptS(e) a une vaisselle tr_s sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUI: : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pr_mesur_ de d_tergent est recommand_e pour une utilisation quotidienne
ordinaire.
1"®affresh est une marque d6pos6e de Whirlpool.
71
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent rinstallation d'un
dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastr_ et le syst6me de vidange du
domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon Iorsque votre lave-vaisselle ne se
vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve g_n_ralement sur le dessus de I'_vier ou du
comptoir pros du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon, composer le
1-800-469-4663. Demander la piece n° 300096. Pour commander un brise-siphon,
composer le 1-844-553-6667. Demander la piece n° 300096. La piece peut
_galement _treachet_e en lignewww.searspartsdirect.com
REMARQUE *Le dispositifde brise-siphonestun articlede plomberieexternequi ne
faitpas partiede votrelave-vaisselle.La garantiefournieavec lelave-vaissellene
couvrepas lescootsde r_parationdirectementassoci_sau nettoyageou _ la
r_parationd_undispositifde brise-siphonexterne.
Nettoyacje du dispositif de brise-
siphon
Nettoyer le dispositif de brise-siphon p_riodiquement pour assurer une vidange
adequate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le
couvercle chrom_. D_visser le couvercle en plastique. V_rifier ensuite qu'il n'y a pas
accumulation de salet_s. Nettoyer au besoin.
Pour r6duire le risque de dommacjes
mat6riels
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant I'_t_, couper I'arriv_e d'eau et
I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont proteges contre le gel.
La formation de glace dans les canalisations d'arriv_e d'eau peut entrai'ner une
_l_vation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.
La garantie de rappareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver0 _viter tout dommage
li_ _ I'eau en faisant hiv_riser le lave-vaisselle par un d_panneur agree.
72
DEPANNAGE
CONTROLER LESPOINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ECONOMIES.
PROBLEME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
IL RESTE DU DETERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR OU
LA PASTILLEEST RESTEEAU
FOND DE LA CUVE
LE PROGRAMME
FONCTIONNE TROP
LONGTEMPS
LELAVE-VAISSELLENE SECHE
PAS
PAS DE REMPLISSAGE
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r_p_t6es au cours d'un
programme.
Si le t_moin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/
RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
V6rifier que la porte est ferm_e et verrouill_e. Si le partier sup_rieur n'est pas c] I'horizontale,
redresser le c6t6 inclin6 vers le has. Un panier de travers peut emp6cher la porte de fermer.
V6rifier que le fonctionnement du syst6me de lavage _ I'arri6re du lave-vaisselle n'est pas
entrav6 par de grands plats c] mets en sauce. Ajuster le chargement si n6cessaire pour que
la porte puisse se fermer et se verrouiller.
V6rifier qu'un programme a 6t6 s_lectionn6. Voir "lnformations sur les programmes et les
options".
V6rifier que le lave-vaisselle est sous tension. Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre d6clenchS.
Si des t_moins lumineux autres que le t_moin Start/Resume clignotent et que I'appareil ne
fonctionne pas, demander une intervention de d6pannage.
V6rifier que des articles comme les plaques _ biscuits, les planches _ d6couper ou les grands
r_cipients, etc. n'emp6chent pas le distributeur de d6tergent de s'ouvrir correctement.
V6rifier que le d6tergent est frais et ne contient pas de grumeau.
V6rifier que le programme est termin6 (le t_moin lumineux vert dolt 6tre allum_). Si le
programme n'est pas termin6, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en
fermant la porte en moins de 3 secondes.
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et r_duire la consommation d'6nergie, il existe des programmes qui
fonctionnent en g6n6ral jusqu'_ 3 heures.
Le meilleur r_glage pour le chauffe-eau est de 120 °F (49 °C). Le lave-vaisselle fonctionne
plus Iongtemps durant le chauffage d'une eau plus froide.
Certaines options prolongeront le programme. Voir la section "lnformations sur les
programmes et les options".) Ensemble, les options SmartDry TM et SmartDry TM Plus ajoutent
45 minutes au programme.
Essayer le programme Express Wash (lavage express).
Fake couler reau chaude d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de s_lectionner et de
d_marrer le programme.
REMARQUE Le plastique et les articles c] surface antiadhSsive sont difficiles _ s_cher car leur
surface est poreuse eta tendance _ retenir les gouttelettes d'eau. Un s_chage au torchon peut
_tre n_cessaire.
L'utilisation d'un agent de rin_:age avec I'option SmartDry TM est n_cessaire pour un bon s_chage.
Un bon chargement des articles peut affecter le s_chage. Voir les instructions sp_cifiques de
chargement dans ce guide.
Les verres et les tasses c] fond concave retiennent reau. Cette eau peut _clabousser d'autres
articles Iors du d_chargement.
D_charger le panier inf_rieur en premier.
Placer ces articles sur le c6t_ le plus inclin_ du panier pour obtenir de meilleurs r_sultats.
V_rifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.
V_rifier I'absence d'obstruction du flotteur. Voir "PiSces et caract_ristiques".
V_rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
73
PROBLEME SOLUTION
IL RESTE DE L'EAU DANS LA V6rifier que le programme est termin6 (le t_moin lumineux vert dolt 6tre allum_). Si le
CUVE/PAS DE VIDANGE programme n'est pas terrain6, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en
fermant la porte en mains de 3 secondes.
Si le lave-vaisselle est reli_ c] un broyeur de d6chets, v6rifier que le bouchon d'obturation a 6t6
retir_ de I'orifice du broyeur.
V6rifier I'absence de d6formation sur le tuyau de vidange.
V6rifier I'absence d'obstructions par des aliments darts le syst6me d'6vacuation ou le broyeur.
Examiner le fusible ou le disjoncteur du domicile.
EAU DURE REMARQUE : Des d6p6ts min6raux d'une eau tr6s dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
(RESIDU BLANC SUR rendre un ban nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des _chantillons d'eau c] Sears pour
UINTI_RIEUR DU LAVE- v6rifier le degr_ de duret_ de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommand_ si la
VAISSELLE OU SUR LA duret_ est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les mesures suivantes
VERRERIE) peuvent _tre utiles :
Utiliser un nettoyant congu pour lave-vaisselle une fois par mois. Voir la section "Procedure
d'entretien du lave-vaisselle".
Nettoyer les filtres ULTRACLEAN TM au mains une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de ringage.
Toujours utiliser un d_tergent frais de grande qualitY.
Utiliser un stimulant de d_tergent/adoucisseur d'eau congu pour les lave-vaisselle.
ODEURS REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ tousles jours, on peut ex_cuter un programme
de ringage avec une charge partielle jusqu'c] ce que I'on ait une charge complete c]laver. On
peut aussi utiliser I'option Top Rack Only (partier sup_rieur uniquement) (sur certains modules)
pour des charges partielles.
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre _ mesurer plac_ debout dans le panier inf_rieur. Ex_cuter un programme normal
apr_s avoir d_sactiv_ roption SmartDry TM. Ne pas utiliser de d_tergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement,. Voir "11Reste de I'eau dans la cuve/pas
de vidange" _ la section "D_pannage".
BRUYANT REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire r_guli_rement pendant le programme alors que
le lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre r_guli_rement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d_tergent s'ouvre
pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte _ la fin du programme; ceci
est normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
V_rifier que les filtres sont bien install_s.
On peut entendre un bruit sourd si des articles d_passent des paniers et touchent les pales de
lavage. R_ajuster la vaisselle et reprendre le programme.
IL RESTE DES SALETI_'S V_rifier que le lave-vaisselle est correctement charge. Un chargement incorrect peut
ALIMENTAIRES SUR LA consid_rablement r_duire la performance de lavage (voir "Chargement pour une performance
VAISSELLE id_ale').
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien installS. Nettoyer au besoin. Voir "Instructions de
nettoyage" dans "Syst_me de filtration ULTRACLEAN TM" pour plus de d_tails.
S_lectionner le programme et les options appropri_s au type de salet_s. Le programme Pots &
Pans (casseroles et po_les) avec I'option TurboZone ® (sur certains modules) peut _tre utilis_ pour
les charges plus difficiles _ nettoyer.
V_rifier que la temperature d'eau entrante est d'au moins 120 °F (49 °C).
Utiliser la bonne quantit_ de d_tergent frais. Un supplement de d_tergent est n_cessaire pour les
charges tr_s sales et en presence d'une eau dure.
I_liminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pr_rincer).
74
PROBLEME SOLUTION
PAS D'ASSAINISSEMENT Si le t_moin lumineux Sani Rinse (ringage avec assainissement) clignote, cela signifie que la
charge n'a PA,,c6t_ assainie. Le programme a _t_ interrompu lors du ringage final, ou le dispositif
de chauffage de l'eau est _ un r_glage trop faible. R_gler le dispositif de chauffage de l'eau
120 °F (49 °C).
DOMMAGES ,_, LA VAISSELLE Un chargement incorrect peut _cailler ou endommager la vaisselle. Voir les instructions
sp_cifiques de chargement dans ce guide.
TEMOINS LUMINEUX Si le t_moin de Start/Resume (mise en marche/reprise) ou un autre t_moin clignote et que le
CLIGNOTANTS lave-vaisselle ne fonctionne pas, appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent. Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas, appeler le service de
d_pannage au 1-844-553-6667.
VAISSELLE CONTENANT DES REMARQUES :
TRACES OU DES TACHES (ET Un agent de ringage est n_cessaire pour le s_chage et pour r_duire les taches.
SOLUTION POUR L'EAU DURE)
Utiliser la bonne quantit_ de d_tergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant rarticle dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, cela signifie qu'elles _taient dues c] la duret_ de I'eau.
Ajuster la quantit_ de d_tergent et d'agent de ringage. Voir "Eau dure [r_sidu blanc sur I'int_rieur
du lave-vaisselle ou sur les articles en verre" dans la section "D_pannage'. Si les traces ne
disparaissent pas, elles sont dues _ des attaques. Voir ci-dessous.
V_rifier que la temperature d'eau entrante est r_gl_e c] 120 °F (49 °C).
Essayer d'utiliser les options Hi Temp Wash (lavage _ haute temperature) et Sani Rinse (ringage
avec assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un ringage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affect_e et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tousles
couverts et les articles m_talliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre
mesure dans le panier inf_rieur. Ex_cuter un programme normal apr_s avoir d_sactiv_
I'option SmartDry TM. Aucun d_tergent n'est n_cessaire.
ATTAQUES (TRACES II y a une _rosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre provoqu_e par un m_lange : de
PERMANENTES) reau trop chaude, de I'utilisation de trop de d_tergent avec une eau douce ou par un pr_lavage.
Le d_tergent a besoin de salet_s d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est
d6finitivement abfm_. Pour _viter d'autres attaques, ajuster la quantit_ de dStergent selon la
duret_ de I'eau, arrSter le pr_lavage et utiliser des options de chauffage de reau uniquement
Iorsque la temperature de I'eau entrante est inf_rieure _ 120 °F (49 °C).
FUITES D'EAU V_rifier que le lave-vaisselle a _t_ correctement install_ et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut fake d_border le lave-vaisselle. Mesurer le d_tergent pr_cis_ment et utiliser
uniquement des d_tergents congus pour lave-vaisselle. Moins de d_tergent est n_cessaire dans
de I'eau douce. Essayer une autre marque de d_tergent si rexcSs de mousse persiste.
Pour _viter les fuites d'agent de ringage du distributeur, v_rifier que le couvercle est bien fix_ et
_viter de trop le remplir.
LA CUVE EST DECOLORI=E REMARQUES :
Une teneur enfer importante dans I'eau peut d_colorer la cure.
Les aliments _ base de tomate peuvent d_colorer la cure ou la vaisselle.
Un produit _ base d'agrumes peut _tre utilis_ pour le nettoyage.
75
For Sears Home Services in-home repair
of all Kenmore major appliances.
For the replacement parts, accessories and
Use & Care Guides that you need to do-it-yourself.
For professional installation of major home appliances
and items like air conditioners and water heaters.
1-844-553-6667
www.kenmore.com
In Canada 1-800-469-4663
www.sears.ca
Call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
To purchase a protection agreement on a serviceable product:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.kenmore.com
Au Canada pour service en frangais:
I=800=LE-FOYER MC
(1-800-533-6937)
www.sea rs.ca
W10772245B
© 2015 KCD IP, LLC
6/15
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenmore Elite 66514823N511 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario