Kenmore 665.14819 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Model/Modelo/Modèle: 665.1481*
Kenmore Elite®
MICROCLEAN
Dishwasher
Lavavajillas MICROCLEAN
Lave-vaisselle MICROCLEAN
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10857658A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
26
ÍNDICE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN.............................................26
GARANTÍA.............................................................................27
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ......................................28
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................30
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA......................... 31
360º POWERWASH
®
...............................................................32
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .....32
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE...............................33
Detergente ....................................................................................... 33
Agente de enjuague....................................................................... 34
CÓMO CARGAR ................................................................... 34
Cómo cargar para mejorar el rendimiento
de limpieza y secado..................................................................... 35
Cómo cargar la canasta superior ............................................... 36
Cómo cargar la canasta inferior................................................. 38
USO DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 41
Información sobre ciclos y opciones ........................................... 41
Sección de control de la lavavajillas ......................................... 44
Sección de información provista por la lavavajillas .............. 44
Cómo cancelar un ciclo ................................................................ 45
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas..... 45
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas.... 45
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ...............................45
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS..........................................47
Limpieza........................................................................................... 47
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas....... 47
Purga de aire del desagüe........................................................... 48
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ................................ 48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................49
NÚMEROS DE SERVICIO ............................CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición!
Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro
de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar
la vida útil de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en
el Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
más allá de la garantía del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la
cobertura — protección verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa
que su producto será reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Visitas de servicio ilimitadas y servicio en todo el país, con la
frecuencia que usted desee, cuando lo desee.
Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o más fallas del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
– sin costo adicional.
Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos
Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense
en nosotros como si fuéramos un “manual parlante para
el propietario”.
Protección por sobrevoltaje contra daños eléctricos debidos
a fluctuaciones de electricidad.
Protección por pérdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier pérdida de comida que sea resultado
de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o congelador
cubierto bajo la garantía.
Reembolso de alquiler si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido.
25% de descuento sobre el precio común por el servicio
de reparación que no esté cubierto, así como las piezas
relacionadas que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que llamar para
fijar la visita de servicio técnico. Puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si
por algún motivo lo cancela durante el período de la garantía
del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su
Contrato maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional en EE. UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía para algunos artículos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de electrodomésticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
artículos principales del hogar, en los EE. UU. llame al
1-844-553-6667 y en Canadá llame al 1-800-469-4663.
27
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, la cobertura de garantía
que sigue es válida siempre y cuando este electrodoméstico se
instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas
las instrucciones que se suministran. En todos los casos, las
unidades o las piezas de reemplazo tienen garantía únicamente
para la parte que no haya expirado del período de garantía de
la fecha de venta original.
Este electrodoméstico está garantizado DURANTE UN AÑO a
partir de la fecha de venta contra defectos de materiales o de
mano de obra. Un electrodoméstico defectuoso recibirá la
reparación o sustitución gratuita, a criterio del vendedor.
Todas las piezas de este electrodoméstico están garantizadas
DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha de venta contra
defectos de materiales o de mano de obra. Si una pieza
presenta defectos dentro del primer año, se suministrará e
instalará una pieza nueva sin cargo. Si una pieza presenta
defectos después del primer año, se suministrará una pieza
nueva pero no se la instalará sin cargo. Usted es responsable
por el costo de la mano de obra de la instalación de la pieza
después del primer año a partir de la fecha de venta.
Todas las piezas de las canastas para platos superior o inferior
están garantizadas DURANTE CINCO AÑOS a partir de la
fecha de venta contra óxido debido a defectos de materiales o
de mano de obra. Si una pieza de esas canastas se oxida por
defectos dentro del primer año, se suministrará e instalará una
pieza nueva sin cargo. Si una pieza de esas canastas se oxida
por defectos después del primer año, se suministrará una pieza
nueva pero no se la instalará sin cargo. Usted es responsable
por el costo de la mano de obra de la instalación de la pieza
después del primer año a partir de la fecha de venta.
DURANTE TODO EL TIEMPO QUE ESTÉ EN USO a partir de la
fecha de venta, el acero inoxidable de la tina y el panel interior
de la puerta de este electrodoméstico está garantizado contra
fugas debidas a perforaciones por óxido. Si una tina o un panel
presenta perforaciones por óxido dentro del primer año, se
suministrará e instalará una pieza nueva sin cargo. Si una tina o
un panel presenta perforaciones por óxido después del primer
año, se suministrará una pieza nueva pero no se la instalará sin
cargo. Usted es responsable por el costo de la mano de obra de
la instalación de la pieza después del primer año a partir de la
fecha de venta.
Para ver los detalles de cobertura de la garantía a fin de
obtener reparación o repuestos sin costo, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty
Toda cobertura de garantía es válida solamente durante 90
DÍAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no
tiene validez en Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en
algún momento para fines que no sean domésticos.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos de material y
mano de obra y NO pagará:
1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluidos, entre otras cosas, filtros, correas, bolsas y
focos de base roscada.
2. Un técnico de servicio para limpiar o realizar el
mantenimiento de este electrodoméstico o para enseñarle al
usuario cómo instalar, operar o mantener el producto
correctamente.
3. Llamadas de servicio para corregir una instalación del
electrodoméstico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles,
disyuntores, cables y plomería de la casa o con sistemas de
suministro de gas que sean resultado de esa instalación.
4. Daños o fallas de este electrodoméstico que sean resultado
de una instalación no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears, incluida una instalación que no
estuviera de acuerdo con los códigos de electricidad, gas o
plomería.
5. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de superficies, si no se opera y
mantiene correctamente de acuerdo con todas las
instrucciones que se suministran.
6. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de superficies, como resultado de
accidentes, alteraciones, abuso, uso indebido o un uso
diferente del previsto.
7. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de superficies, causados por el uso
de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
suministradas con el producto.
8. Daños o fallas de piezas o sistemas como resultado de
modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en
este electrodoméstico.
9. Servicios a un electrodoméstico si la placa con el modelo y
el número de serie falta, está alterada o no tiene el logotipo
de certificación correcto fácilmente visible.
Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será la reparación o el reemplazo del
producto según se estipula en este documento. Las garantías
implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad o de
adecuación para un fin en particular, se limitan a un año con
respecto al electrodoméstico, a dos años con respecto a las
piezas del electrodoméstico, a cinco años con respecto a las
canastas para platos y durante todo el tiempo que esté en uso
con respecto a la tina y el panel interno de la puerta, o por el
período más corto que la legislación permita. El vendedor no se
hará responsable por daños incidentales o consecuentes.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitación
acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de
comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía es válida solo mientras este electrodoméstico se
use en Estados Unidos o en Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que usted tenga también otros derechos, los cuales
varían de un estado a otro.
28
* No se dispone de servicio de reparaciones en la casa en todas
las áreas geográficas de Canadá; esta garantía no cubrirá los
gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de
servicios si este producto está ubicado en un área remota
(según lo defina Sears Canada Inc.) donde no haya personal de
servicios autorizado disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que
fue diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que
no dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la
indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
artículos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles estén colocados debidamente en su
lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los
niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o más puede
producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese período, abra todas las llaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la llave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
29
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de
la válvula de llenado debida al congelamiento. Dichas
rupturas no están cubiertas por la garantía. Vea la
sección “Vacaciones o tiempo prolongado sin uso”.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagüe) antes de instalarla.
Vea la información completa en las Instrucciones de
instalación.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al
conector verde de conexión a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Para una lavavajillas con cable eléctrico y
conexión a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o avería, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque
eléctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico
que tiene un conductor para conexión a tierra y un
enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en
riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no está seguro si la lavavajillas está
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
30
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Lavado del nivel superior
Ventilación SmartDry™
Tubo de alimentación
de agua
Etiqueta de número de modelo
y de serie
Abertura de la entrada
de agua
Elemento calentador
Depósito de detergente
Puntas plegables
Estante para tazas
Puntas plegables
Portacuchillos
Manija de la
canasta inferior
Canastilla para
cubiertos
Manija de la
canasta superior
Sujetadores
para copas
Panel de control
El sistema de lavado
MicroClean™ elimina la
suciedad del agua, mejora la
acción de limpieza y se limpia
solo automáticamente.
Flotador de protección
de sobrellenado
Sistema Smooth Motion Rack™
CANASTA INFERIOR
CANASTA SUPERIOR
El depósito del agente de
enjuague reduce las manchas
y mejora el secado.
El brazo de lavado
inferior PowerWash
®
Plus de 360°
proporciona una
cobertura de rociado
excepcional y limpieza
en las esquinas.
Canasta de tercer nivel
TurboZone
®
Reach
TM
proporciona
una limpieza de punta a punta en
la canasta superior con chorros
de rociado que limpian
profundamente con potencia
dentro del fondo de cuencos
y vasos.
TurboZone
®
proporciona un lavado
concentrado en la parte posterior de la
canasta de platos inferior para limpiar de
manera potente los alimentos pegados
sin remojar ni restregar.
31
PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA RÁPIDA
Secado – el agente de enjuague es
fundamental
Deberá usar un agente de
secado, como un agente de
enjuague, para un buen
rendimiento de secado (se
incluye una muestra). El
agente de enjuague junto
con la opción SmartDry™
y SmartDry™ Plus
(Secado inteligente) le
proporcionarán el mejor
secado y evitarán que se
forme humedad excesiva en
el interior de la lavavajillas.
Lavado expreso – cuando necesita
resultados rápidos
Las lavavajillas de alto rendimiento
funcionan por más tiempo para ahorrar
agua y energía, de la misma manera que
se ahorra gasolina cuando se conduce un
automóvil despacio. Cuando necesite
resultados rápidos, el lavado expreso
limpiará su vajilla usando un poco más
de agua y energía. Para mejorar el
secado, seleccione la opción SmartDry™
(Secado inteligente) para agregar más
tiempo al secado.
Ciclo SmartWash
®
El ciclo SmartWash
®
provee resultados
óptimos usando solo la cantidad de agua
y energía necesaria. Se recomiendan los
ciclos de SmartWash
®
y Pots & Pans (Ollas
y cacerolas) para la suciedad rebelde.
SLIDE
H
E
H
E
H
E
Cómo cargar en TurboZone
®
Cuando se
selecciona la
opción TurboZone
®
,
se proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea difícil de lavar.
Coloque estos
platos con la
superficie sucia
hacia las boquillas
de rociado
TurboZone
®
, que
están en la canasta
inferior de la
lavavajillas.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
cada vez que agregue un plato
Para comenzar y reanudar un ciclo,
presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar) y cierre la puerta en
menos de 3 segundos. Si la puerta
no se ha cerrado en menos de
3 segundos, el LED del botón
Start/Resume (Inicio/Reanudar)
destellará y el ciclo no comenzará.
IMPORTANTE: Una vez iniciado un
ciclo (incluso durante las horas de
retraso), si la puerta se abre más
de 3 segundos los LED destellarán
y sonará un tono audible para
indicar que debe presionar
nuevamente el botón Start/Resume
(Inicio/Reanudar) para reanudar
el ciclo.
NOTA: para obtener resultados
óptimos, pulse el botón con la
parte plana del dedo en lugar de
usar la punta del dedo.
32
360º POWERWASH
®
El brazo de lavado inferior 360º POWERWASH
®
proporciona cobertura de rociado excepcional y llega mejor a las esquinas.
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa en los platos y ayuda
a los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por lo menos a 120 ºF (49 ºC)
cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrían quedar menos limpios.
Consejos adicionales para el rendimiento
Para ahorrar agua, energía y tiempo, solo raspe los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use una función de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de
servicios públicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energía en determinadas horas del día.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulación de calor en la cocina
durante el día.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Dosificación del detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y
agente de enjuague” para determinar la cantidad de
detergente necesario según la dureza del agua. Está
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas de alta calidad son más eficaces que los
detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir las
películas en la vajilla.
Canasta de tercer nivel fácil de retirar
Si se requiere espacio
adicional en la canasta
superior, es posible retirar
fácilmente la canasta del
tercer nivel.
Para retirar, extienda
completamente el estante
hasta que se detenga.
Luego, abra los topes de
la canasta a cada lado
y deslice la canasta
para retirar.
Es posible cargar artículos
con bajo perfil, como
utensilios de servicio y
cubiertos en la canasta
del tercer nivel.
A. Tope de la guía B. Guía
33
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
Detergente
Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo
antes de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas automáticas produce
mejores resultados cuando está fresco. Guarde el
detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de
dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes
previamente medidos en el compartimiento principal del
depóstito deslice la tapa para cerrarla.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas de alta calidad son más eficaces que los
detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir la
formación de películas en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes,
con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a
eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede
minimizar la acumulación de películas blancas.
Para cerrar la tapa Para abrir la tapa
Coloque el detergente
seleccionado en el
depósito. Coloque el dedo,
como se muestra, y deslice
la tapa para cerrar.
Presione firmemente hasta
escuchar un chasquido.
Presione OPEN (Abrir), como se
muestra, para deslizar la tapa
y abrirla.
S
LIDE
SLIDE
SLIDE
34
Polvos y geles
*El compartimiento de prelavado está en la parte superior
de la puerta deslizante del depósito.
**Un compartimiento de lavado principal lleno contiene
2 cucharas soperas (30 mL).
IMPORTANTE: Los depósitos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por galón de EE. UU. o más)
pueden dañar la lavavajillas y hacer difícil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua
para evitar daños y obtener buenos resultados. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos
de detergente para lavavajillas.
Agente de enjuague
IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un
agente de enjuague. El uso de agentes de enjuague mejora en
gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la
vajilla después del último enjuague. También evita que el agua
forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas.
Llenado del depósito
El depósito tiene capacidad para
5 onzas (150 mL) de agente de
enjuague. En condiciones usuales, esta
cantidad durará de uno a tres meses.
NOTA: El indicador mostrará el nivel
de llenado correcto cuando se abra completamente la puerta.
1. Para agregar agente de
enjuague, presione con
cuidado con el dedo el
centro de la tapa del
depósito del agente de
enjuague mientras tira del
borde hacia arriba para
abrir la tapa.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura con la
leyenda "FILL" (Llenar) hasta que el depósito esté lleno.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El
agente de enjuague que se derrama puede crear
espuma en exceso.
4. Después, presione con cuidado la tapa para cerrar
el depósito.
Ajuste de nivel del agente de enjuague
El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos
resultados. Si tiene agua dura y nota que se acumula calcio en
la vajilla, puede probar con un ajuste más alto. Si nota espuma
en la lavavajillas, use un ajuste más bajo.
Para regular el ajuste:
Gire el regulador con la flecha hasta un ajuste más alto para
aumentar la cantidad de agente de enjuague.
Dureza del
agua
Nivel de
suciedad
Compartimiento
de prelavado*
Compartimiento
de lavado
principal
Blanda
(0-4 granos
por galón de
EE. UU.)
Ligero Ninguno Línea de llenado
“Soft”
Normal Ninguno Línea de llenado
“Soft”
Intenso Lleno Línea de llenado
“Soft”
Media
(5-9 granos
por galón de
EE. UU.)
Ligero Ninguno Línea de llenado
“Soft”
Normal Lleno Línea de llenado
“Soft”
Intenso Lleno Lleno**
Dura
(10 a 14 granos
por galón de
EE. UU.)
Ligero Lleno Lleno**
Normal Lleno Lleno**
Intenso Lleno Lleno**
SLIDE
Lleno
Agregar
Pre Wash
OPEN
SLIDE
35
CÓMO CARGAR
Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado
1. Coloque en ángulo hacia abajo las superficies más
sucias de los platos y deje espacio para que el agua
fluya a través de cada canasta y entre la vajilla.
Dejar un espacio permite que el agua fluya.
2. Para obtener la mejor limpieza de los cubiertos, utilice
las ranuras en las tapas para mantener los artículos
separados.
Separados
3. Utilice la opción TurboZone
®
con los artículos más
sucios mirando hacia la parte posterior inferior.
Suciedad mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone
®
4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, como la
base de las tazas de café, para permitir que el agua
se drene y así mejorar el rendimiento del secado.
Superficies inclinadas
5. Verifique que no haya nada que bloquee los brazos
rociadores superior o inferior.
6. Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las
puntas.
36
Cómo cargar la canasta superior
Recomendaciones para cargar
Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas
de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, las copas y otros objetos similares no
se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas únicamente en la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones
Se puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
artículos más altos tanto en la canasta superior como en la
inferior. Los reguladores se encuentran a cada lado de la
canasta superior. Suba la canasta superior para acomodar
vasos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y platos
de hasta 11 ½" (29 cm) en la canasta inferior. Baje la canasta
superior aproximadamente 2" (5 cm) para acomodar vasos
más altos.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados
estén a la misma altura y asegúrela.
2. Para bajar, presione ambas lengüetas en el ajuste de la
canasta, como se muestra, y baje.
Puntas replegables
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tamaños de platos.
37
Estantes para tazas y sujetadores de cristalería
Pliegue el estante adicional a cada lado de la canasta superior
para sostener más tazas o artículos largos, como utensilios
y espátulas.
Utilice los sujetadores de cristalería para sujetar las copas
de cristal de forma más segura.
Estantes para tazas Sujetadores de cristalería
Canasta superior desmontable (para Smooth Motion Rack™)
La canasta superior desmontable le permite lavar objetos más grandes,
como ollas, charolas para asar y moldes para galletas, en la canasta
inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de
la lavavajillas.
Para quitar la canasta:
Para lograr acceso a las lengüetas desmontable en las guías/los rieles,
jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de
la tina.
En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacia arriba el extremo
frontal de la canasta para sacarlo de la guía. Luego repita este paso en el
otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la canasta.
Luego quite el extremo posterior de la canasta, jalando el extremo
posterior hacia fuera, jalando ligeramente hacia adelante y luego
hacia arriba.
Para volver a colocar la canasta:
Jale las guías hacia delante, hasta que la mitad quede fuera de la
tina aproximadamente.
A lo largo de los lados de las canastas, hay lengüetas de sujeción
redondas. Alinee las lengüetas de sujeción del extremo posterior de la
canasta con el área de corte de la guía. Presione hacia abajo para
encajar en su lugar.
Jale las guías completamente hacia fuera y alinee las lengüetas de
sujeción del extremo frontal de la canasta con el área de corte en la guía.
Presione hacia abajo para encajar en su lugar. Escuchará un chasquido
cuando el extremo frontal de la canasta quede asegurado en su lugar en
cada lado.
Extracción
38
Cómo cargar la canasta inferior
Recomendaciones para cargar
La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de carga recomendados
que se muestran.
Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre los platos para que
el rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los artículos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Puntas plegables
Puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la
canasta inferior para hacer lugar para la vajilla más grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posición a 60° (A)
cuando utilice la opción TurboZone
®
.
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posición plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia
el frente de la lavavajillas (B).
A
B
39
Carga para TurboZone
®
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado
TurboZone
®
.
Debe seleccionar la opción de lavado TurboZone
®
para utilizar esta característica.
Cargue sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone
®
. El área de lavado
TurboZone
®
está ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.
Coloque la hilera de puntas plegables en la posición a 60° cuando utilice la opción TurboZone
®
.
Cómo cargar los artículos altos
Puede lavar artículos más grandes, como ollas, asadores y
charolas para galletas, en la canasta inferior, sacando la
canasta superior. Consulte la sección “Cómo cargar la
canasta superior”.
Portacuchillos
Para cargar cuchillos que son muy grandes para la canastilla
de los cubiertos, use el portacuchillos que está ubicado en el
lado izquierdo de la canasta inferior. Coloque los cuchillos en
el portacuchillos como se muestra.
Parte posterior
de la lavavajillas
40
Canastilla separable de los cubiertos
Su canastilla para cubiertos puede separarse en tres
segmentos.
Si quita una sección, aumentará la capacidad para cargar
en el área de TurboZone
®
.
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas
en la canasta superior. Úselas para los artículos delicados
pequeños, tales como tapas de biberones, tetinas, utensilios
para hornear pequeños, etc.
Cómo cargar los cubiertos
Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para
limpiar mejor los cubiertos.
Para obtener el mejor lavado, utilice las ranuras en las tapas
para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustración
a la derecha.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas,
dé vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo,
los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se
muestra en la imagen, para obtener los mejores resultados
en la limpieza.
41
USO DE LA LAVAVAJILLAS
Información sobre los ciclos y opciones
*Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando a la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
Ciclos Tiempo
estimado*:
H:MM
Rango de
galones
(litros) de
agua
empleados
Ciclo SmartWash
®
El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y su
resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para alcanzar una limpieza excepcional con
una mínima cantidad de agua y consumo de energía.
2:40
3,8 a 5,3
(14,3 a 20,2)
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los artículos más difíciles, como cacerolas con restos de alimentos
quemados adheridos. Use con la opción TurboZone
®
para obtener la mejor limpieza de
los restos quemados adheridos.
3:03
4,3
(16,3)
Normal Wash (Lavado normal)
Se recomienda este ciclo solo con la opción Smart Dry (Secado inteligente)
seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar y secar totalmente una
carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía está
basada en la combinación de este ciclo y opción.
2:29
2,7 a 5,3
(10,4 a 20,2)
China Gentle (Porcelana)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los artículos delicados, como la
porcelana y el cristal.
2:22
2,7 a 5,3
(10,4 a 20,2)
Express Wash (Lavado expreso)
Para ahorrar agua y energía, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración
avanzada que puede aumentar la duración de los ciclos (en algunos casos, más de 2
horas). Cuando necesite resultados rápidos, el ciclo Express Wash (Lavado expreso)
limpiará la vajilla usando muy poco más de agua y energía. Después, seque la vajilla
con un paño para el uso inmediato. Seleccione Smart Dry (Secado inteligente) si desea
agregar una opción de secado.
0:57
4,3
(16,3)
Quick Rinse (Enjuague rápido)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de
inmediato.
No use detergente.
0:15
2,1
(8,1)
H
E
42
Opciones
Puede seleccionarse
con
Lo que hace
Tiempo
adicional
del ciclo
Agua
agregada**
en galones
(litros)
TurboZone
®
En la parte trasera de la canasta inferior, los
chorros rotativos rocían agua dentro de sus
cacerolas u otros artículos de vajilla para
eliminar la necesidad de remojar y fregar
restos de alimentos quemados adheridos.
Para los artículos más difíciles, use la opción
TurboZone
®
con el ciclo Pots & Pans (Ollas y
cacerolas). Vea la información sobre
cómo cargar.
SmartWash
®
Pots & Pans
(Ollas y cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Concentra todo el poder de
lavado de la lavavajillas en el
área de TurboZone
®
durante
ciertos momentos del ciclo de
lavado.
:05 a 2:00
0 a 2,6
(0 a 9,8)
High Temp Wash
(Lavado a alta temperatura)
Eleva la temperatura del lavado principal
para mejorar la limpieza de cargas que
contienen suciedad rebelde con restos
quemados adheridos.
SmartWash
®
Pots & Pans
(Ollas y cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura del
lavado principal de 120 °F
(49 °C) a 140 °F (60 °C).
0:00 a 0:30
0 a 2,6
(0 a 9,8)
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Higieniza sus platos y su cristalería según la
norma 184 de NSF International NSF/ANSI
para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas
domésticas certificadas no han sido
diseñadas para los establecimientos con
licencia para alimentos. Solo los ciclos de
higienización fueron diseñados para cumplir
los requisitos del estándar de rendimiento
NSF/ANSI 184 para eliminación de la
suciedad y eficacia de la higienización. No
existe la intención, de forma directa o
indirecta, de que todos los ciclos de una
lavavajillas con certificación NSF/ANSI 184
cumplan la norma 184 de rendimiento NSF/
ANSI para eliminación de la suciedad y
eficacia de higienización.
El indicador Sani Rinse (Enjuague sanitario)
indica al final del ciclo si la opción de
enjuague sanitario se completó con éxito. Si
no se activa el indicador, es posiblemente
debido a que se interrumpió el ciclo.
SmartWash
®
Pots & Pans
(Ollas y cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Top Rack Only (Solo
la canasta superior)
Bottom Rack Only
(Solo canasta
inferior)
Aumenta la temperatura del
lavado principal de 120 °F
(49 °C) a 140 °F (60 °C) y el
enjuague final de 140 °F
(60 °C) a 155 °F (68 °C).
0:10 a 2:00
0 a 2,6
(0 a 9,8)
H
E
H
E
H
E
43
**La cantidad máxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinación de opciones es 2,6 gal (9,8 L).
Smart Dry™ (Secado inteligente)
Enciende el elemento calentador al final del
ciclo de lavado. Use un agente de enjuague
con o sin la opción Smart Dry™ (Secado
inteligente) para obtener los mejores
resultados de secado. Es menos probable que
los artículos de plástico se deformen cuando
los carga en la canasta de platos superior.
Smart Dry™ Plus
Smart Dry™ Plus se usa con Smart Dry™
para prolongar el tiempo de secado con
calor. Para obtener el mejor rendimiento de
secado, use el agente de enjuague y la
opción SmartDry™ Plus.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick Rinse
(Enjuague rápido)
Enciende el elemento
calentador al final del ciclo
de lavado.
NOTA: Cada vez que se
presiona el botón Smart Dry
Plus, alterna entre las
opciones Smart Dry™
(Secado inteligente), Smart
Dry™ (Secado inteligente)
Plus y Air Dry (Secado
con aire).
Smart Dry™ (Secado
inteligente) está seleccionado
cuando la luz debajo del
botón SMART DRY PLUS está
encendida.
Smart Dry™ (Secado
inteligente) Plus está
seleccionado cuando ambas
luces, debajo y encima del
botón Smart Dry Plus, están
encendidas.
Air Dry (Secado con aire) está
seleccionado cuando ninguna
de las dos luces está
encendida.
Se debe seleccionar la opción
Smart Dry™ Plus para
cualquier ciclo y parpadeará
momentánea-mente para
ciclos que no la permitan.
0:11 a 0:48
0:42 a 1:20
0
Top Rack Only (Solo canasta superior)
Para más comodidad, utilícelo para lavar
una carga pequeña de vajilla en la canasta
superior, para ayudar a mantener la cocina
limpia constantemente.
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede usar
con la opción
TurboZone
®
Un lavado ligeramente más
rápido para las cargas
pequeñas
Ahorra hasta
0:07
0
Bottom Rack Only (Solo canasta inferior)
Para mayor comodidad, use esta opción para
lavar una pequeña carga de platos en la
canasta inferior y mantener la cocina siempre
limpia.
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede usar
con la opción
TurboZone
®
Un lavado ligeramente más
rápido para las cargas
pequeñas
Ahorra hasta
0:24
0
Opciones
Puede seleccionarse
con
Lo que hace
Tiempo
adicional
del ciclo
Agua
agregada**
en galones
(litros)
44
Sección de control de la lavavajillas
Sección de información provista por la lavavajillas
Delay Hours (Horas de retraso)
Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas
proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre
que sea posible.
Para retrasar el inicio:
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione DELAY HOURS (Horas de retraso) para elegir el número de horas que desee retrasar el inicio.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta durante más de 3 segundos (p. ej. para agregar un plato), se deberá oprimir
nuevamente el botón START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
Opción Control Lock (Bloqueo de controles)
Use la opción Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCK ON
(Bloqueo activado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse
mientras los controles están bloqueados.
Para activar el bloqueo de controles:
Mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. Un mensaje en la pantalla LCD confirmará que los
controles están bloqueados. Si presiona cualquier botón mientras la lavavajillas está bloqueada, la pantalla LCD mostrará un
mensaje que indica que los controles están bloqueados.
NOTA: La lavavajillas no puede ponerse en funcionamiento si los controles están bloqueados.
Para desactivar el bloqueo del controles:
NOTA: Es posible que necesite desactivar el modo de suspensión presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/
DRAIN (Cancelar/Desaguar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder desactivar el bloqueo de controles.
Mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. La luz se apaga. Un mensaje en la pantalla LCD
confirmará que los controles están desbloqueados.
Indicadores de ciclo y pantalla de tiempo
Los indicadores se encenderán cuando la lavavajillas esté lavando, secando, si ha terminado y/o si ha
higienizado. También se encenderán si los controles están bloqueados y/o se ha seleccionado la opción
de retraso.
La pantalla de estado se usa para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas y para mostrar
otros datos.
El tiempo estimado del ciclo se muestra en horas y minutos a medida que realiza selecciones de ciclo y
opciones. Luego de iniciar la lavavajillas, la pantalla muestra una cuenta regresiva del tiempo.
Cuando se selecciona la opción de retraso, la pantalla de tiempo mostrará el número de horas seguido
de una “H”.
Cómo seleccionar los ciclos y las opciones
1. Para repetir el mismo ciclo o las mismas opciones del ciclo anterior, presione una vez START/RESUME (Inicio/Reanudar) para
que aparezcan las selecciones usadas previamente. Para cambiar el ciclo, seleccione el ciclo deseado.
2. Seleccione las opciones deseadas y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para poner en marcha el ciclo. No todas las
opciones están disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo determinado, las luces
destellarán.
45
Cómo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta
por completo.
2. Mantenga presionado CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) hasta que se encienda la luz Cancel/Drain
(Cancelar/Desaguar).
3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un ciclo de desagüe si le ha quedado agua en el fondo. Deje que la lavavajillas
complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún cerrada. Si está abierta, deberá volver a llenar el depósito de
detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Mantenga presionado CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas
Se puede agregar un plato durante los primeros minutos del ciclo.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Agregue el plato u otros artículos a la carga.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
4. Cierre la puerta. (La puerta debe cerrarse en 3 segundos después de presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar), de lo contrario
el ciclo no se reanudará). Una vez iniciado un ciclo (incluso durante las horas de retraso), si la puerta se abre más de 3 segundos
los LED destellarán y sonará un tono audible para indicar que debe presionar nuevamente el botón Start/Resume (Inicio/
Reanudar) para reanudar el ciclo.
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo apto para
la lavavajillas.
Cómo activar y desactivar el sonido
Mantenga presionado HIGH TEMP WASH (Lavado a alta temperatura) durante 3 segundos para alternar el sonido entre
encendido y apagado. El sonido no se desactivará para los mensajes de interrupción del ciclo o de necesidad de servicio. Una
pantalla en la pantalla LCD de texto confirmará cuándo se ha activado o desactivado el sonido.
Material ¿Apto para la
lavavajillas?
Comentarios
Aluminio La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el
acabado y el color del aluminio anodizado.
Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Podrían
moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y
otros objetos.
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento
de lavado.
Hierro fundido No Se perderá el curado y el hierro se oxidará.
Porcelana/Cerámica de gres Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se pueden desteñir..
Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
46
Cristal Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse después de
varios lavados.
Oro No Los cubiertos dorados perderán su color.
Vidrio El material de los vasos de leche se pondrá amarillento luego de varios
lavados en la lavavajillas.
Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos están fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, latón, bronce y cobre No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar
el acabado.
Plásticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Plásticos Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas y
los detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos livianos, como
tapas y mantequeras, únicamente en la canasta superior. Los objetos
duros como conservadoras y bandejas de sillas para bebés pueden
colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plástico en
la canasta inferior, no es recomendable usar la opción SmartDry™
(Secado inteligente).
Acero inoxidable Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre,
productos lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado.
Plata de ley o con baño
de plata
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro
(huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado. No lave
cubiertos de plata con cubiertos de acero inoxidable porque la acción
electrolítica modificará el color y picará los metales en los lugares donde
se toquen.
Hojalata No No se recomienda
Artículos de madera No Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
Sección de cacerolas grandes Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen delante de la
característica TurboZone
®
en la parte posterior de la canasta de
platos inferior. Regule las puntas según sea necesario para cargar
los platos grandes.
Material ¿Apto para la
lavavajillas?
Comentarios
47
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Para evitar los residuos del agua dura en la lavavajillas, utilice el limpiador para lavavajillas affresh
®†
(recomendado) una vez al mes
como parte del mantenimiento periódico. El limpiador para lavavajillas affresh
®
es eficiente en todas las marcas de lavavajillas.
IMPORTANTE:
Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del producto affresh
®
antes de comenzar con el procedimiento de
limpieza.
Cómo eliminar el agua dura o las películas: se recomienda usar un producto para el mantenimiento mensual, como puede ser el
limpiador para lavavajillas affresh
®
, pieza número W10282479. Para comprar la pieza en línea, visite: www.searspartsdirect.com o
searsoutlet.com.
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por películas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento de lavado principal del depósito de detergente.
Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda utilizar una pastilla o un paquete de detergente previamente medido para uso diario.
Limpieza externa
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un
paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador para acero inoxidable. Evite el uso de
limpiadores abrasivos en el exterior de la lavavajillas.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Puede usar
guantes de goma. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o en exceso.
Para limpiar el interior:
Haga una pasta con el detergente en polvo para lavavajillas en una esponja húmeda
y limpie.
O BIEN
Use detergente líquido para lavavajillas y limpie con una esponja húmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Solución de
problemas” bajo “Vajilla turbia o con manchas”.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente después de la limpieza
interna.
†® affresh es una marca registrada de Whirlpool.
48
Purga de aire del desagüe
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de
aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la
casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando
bien.
La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o
en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe,
llame al 1-844-553-6667. Pida la pieza número 300096. También puede comprar la
pieza en línea en: www.searspartsdirect.com.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no
cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o
reparación de una purga de aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga de aire
del desagüe
Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe
apropiado de su lavavajillas. En la mayoría de ellas, tiene que levantar la tapa de
cromo, desatornille la tapa de plástico, y luego revise si hay acumulación de
suciedad. Límpiela si es necesario.
Para disminuir el riesgo de daños a
la propiedad
Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, cierre el suministro de agua
y de electricidad a la lavavajillas.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro
pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños
en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está cubierto
por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños ocasionados
por el agua acondicionando para el invierno la lavavajillas por parte de personal
de servicio autorizado.
49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y cierre
la puerta en menos de 3 segundos.
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y trabada. Si un lado de la canasta superior está
inclinado, levante la canasta del lado inclinado hacia abajo. Una canasta desnivelada puede
impedir cerrar la puerta.
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la
puerta esté cerrada y trabada.
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. Consulte “Información acerca de los ciclos y
las opciones”.
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad
no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPÓSITO O
LA PASTILLA ESTÁ EN EL
FONDO DE LA TINA
Fíjese si hay artículos como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc.,
que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz COMPLETE está encendida). Si no se ha
terminado, deberá reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando
la puerta en menos de 3 segundos.
EL CICLO FUNCIONA
DEMASIADO TIEMPO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, verá que algunos ciclos en general
funcionan hasta 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C). La lavavajillas demorará más
mientras calienta el agua que esté más fría.
Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. Consulte la sección “Información acerca de
los ciclos y las opciones.” Las opciones SmartDry™ y SmartDry™ Plus juntas suman en total
45 minutos.
Pruebe con el ciclo de Express Wash (Lavado expreso).
Antes de seleccionar y comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de
la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar,
ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario
secar con un paño de cocina.
El uso de agente de enjuague junto con la opción SmartDry™ Plus (Secado inteligente plus)
proporcionará un secado óptimo.
El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Consulte las instrucciones de
carga específicas en este manual.)
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
artículos al descargarlos.
Vacíe primero la canasta inferior.
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
50
NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. Consulte “Piezas y características”.
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se llene de agua.
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz COMPLETE está encendida). Si no se ha
terminado, deberá reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando
la puerta en menos de 3 segundos.
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber
quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su
lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua
a Sears para verificar el nivel de dureza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua
si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden
ayudar los pasos siguientes:
Utilice un limpiador diseñado para lavavajillas una vez por mes. Consulte la sección
“Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas”.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para
lavavajillas.
OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con
la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack
Only (Solo la canasta superior) para cargas parcialmente llenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior.
Ponga en marcha un ciclo normal con la opción SmartDry™ (Secado inteligente) apagada. No
use detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “Queda agua en la tina/
no desagua” en “Solución de problemas”.
RUIDOS NOTAS:
Pueden escucharse sonidos de gorgoteo periódicamente a lo largo del ciclo, mientras la
lavavajillas se esté desaguando.
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
Asegúrese de que la lavavajillas esté cargada correctamente. Una carga indebida puede
disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado. Consulte “Cómo cargar para mejorar el
rendimiento”.
Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de
Pots & Pans (Ollas y cacerolas) con la opción TurboZone
®
para las cargas más rebeldes.
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a por lo menos 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas
con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Raspe los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
PROBLEMA SOLUCIÓN
51
NO HA HIGIENIZADO Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la carga
NO
está
higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado
en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las
instrucciones de carga específicas en este manual).
LUCES DESTELLANDO Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) o cualquiera de las luces de estado
y la lavavajillas no funciona, presione START/RESUME y cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si la lavavajillas sigue sin funcionar, llame al servicio técnico al 1-844-553-6667.
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE
AGUA DURA)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y
agente de enjuague. Consulte “Agua dura (residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la
cristalería)” en “Solución de problemas”. Si no se aclara, es se debe a la corrosión (ver a
continuación).
Cerciórese de que la temperatura del agua de entrada esté fijada a 120 °F (49 °C). Pruebe usar
las opciones de High Temp Wash (Lavado a alta temperatura) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, enjuague la lavavajillas con vinagre.
Lave y enjuague los artículos afectados y cárguelos en la lavavajillas. Saque todos los
cubiertos y los artículos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opción
SmartDry™ (Secado inteligente) apagada. No se necesita detergente.
CORROSIÓN (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de
lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la
cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión,
regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea menor a 120 °F (49 °C).
FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use
solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA
TINA
NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden decolorar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
PROBLEMA SOLUCIÓN

Transcripción de documentos

Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Model/Modelo/Modèle: 665.1481* Kenmore Elite ® MICROCLEAN Dishwasher ™ Lavavajillas MICROCLEAN ™ Lave-vaisselle MICROCLEAN ™ * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10857658A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN .............................................26 GARANTÍA.............................................................................27 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ......................................28 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................30 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA......................... 31 360º POWERWASH®...............................................................32 CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .....32 DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE...............................33 Detergente ....................................................................................... 33 Agente de enjuague....................................................................... 34 CÓMO CARGAR ................................................................... 34 Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado..................................................................... 35 Cómo cargar la canasta superior ............................................... 36 Cómo cargar la canasta inferior................................................. 38 USO DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 41 Información sobre ciclos y opciones ........................................... 41 Sección de control de la lavavajillas ......................................... 44 Sección de información provista por la lavavajillas .............. 44 Cómo cancelar un ciclo ................................................................ 45 Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas..... 45 Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas.... 45 CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ...............................45 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ..........................................47 Limpieza........................................................................................... 47 Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas....... 47 Purga de aire del desagüe........................................................... 48 Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ................................ 48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................49 NÚMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCIÓN Contratos maestros de protección ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida útil de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*: ✔ Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la cobertura — protección verdadera. ✔ Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa que su producto será reparado por alguien en quien usted puede confiar. ✔ Visitas de servicio ilimitadas y servicio en todo el país, con la frecuencia que usted desee, cuando lo desee. ✔ Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o más fallas del producto en el transcurso de doce meses. ✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado. ✔ Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya – sin costo adicional. ✔ Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el propietario”. 26 ✔ Protección por sobrevoltaje contra daños eléctricos debidos a fluctuaciones de electricidad. ✔ Protección por pérdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier pérdida de comida que sea resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantía. ✔ Reembolso de alquiler si la reparación de su producto protegido tarda más de lo prometido. ✔ 25% de descuento sobre el precio común por el servicio de reparación que no esté cubierto, así como las piezas relacionadas que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que llamar para fijar la visita de servicio técnico. Puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet. El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por algún motivo lo cancela durante el período de la garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional en EE. UU., llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá varía para algunos artículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para la instalación profesional de Sears de electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE. UU. llame al 1-844-553-6667 y en Canadá llame al 1-800-469-4663. GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE CON EL COMPROBANTE DE VENTA, la cobertura de garantía que sigue es válida siempre y cuando este electrodoméstico se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones que se suministran. En todos los casos, las unidades o las piezas de reemplazo tienen garantía únicamente para la parte que no haya expirado del período de garantía de la fecha de venta original. Este electrodoméstico está garantizado DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta contra defectos de materiales o de mano de obra. Un electrodoméstico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a criterio del vendedor. Todas las piezas de este electrodoméstico están garantizadas DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha de venta contra defectos de materiales o de mano de obra. Si una pieza presenta defectos dentro del primer año, se suministrará e instalará una pieza nueva sin cargo. Si una pieza presenta defectos después del primer año, se suministrará una pieza nueva pero no se la instalará sin cargo. Usted es responsable por el costo de la mano de obra de la instalación de la pieza después del primer año a partir de la fecha de venta. Todas las piezas de las canastas para platos superior o inferior están garantizadas DURANTE CINCO AÑOS a partir de la fecha de venta contra óxido debido a defectos de materiales o de mano de obra. Si una pieza de esas canastas se oxida por defectos dentro del primer año, se suministrará e instalará una pieza nueva sin cargo. Si una pieza de esas canastas se oxida por defectos después del primer año, se suministrará una pieza nueva pero no se la instalará sin cargo. Usted es responsable por el costo de la mano de obra de la instalación de la pieza después del primer año a partir de la fecha de venta. DURANTE TODO EL TIEMPO QUE ESTÉ EN USO a partir de la fecha de venta, el acero inoxidable de la tina y el panel interior de la puerta de este electrodoméstico está garantizado contra fugas debidas a perforaciones por óxido. Si una tina o un panel presenta perforaciones por óxido dentro del primer año, se suministrará e instalará una pieza nueva sin cargo. Si una tina o un panel presenta perforaciones por óxido después del primer año, se suministrará una pieza nueva pero no se la instalará sin cargo. Usted es responsable por el costo de la mano de obra de la instalación de la pieza después del primer año a partir de la fecha de venta. Para ver los detalles de cobertura de la garantía a fin de obtener reparación o repuestos sin costo, visite la página web: www.kenmore.com/warranty Toda cobertura de garantía es válida solamente durante 90 DÍAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en algún momento para fines que no sean domésticos. Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos de material y mano de obra y NO pagará: 1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso normal, incluidos, entre otras cosas, filtros, correas, bolsas y focos de base roscada. 2. Un técnico de servicio para limpiar o realizar el mantenimiento de este electrodoméstico o para enseñarle al usuario cómo instalar, operar o mantener el producto correctamente. 3. Llamadas de servicio para corregir una instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles, disyuntores, cables y plomería de la casa o con sistemas de suministro de gas que sean resultado de esa instalación. 4. Daños o fallas de este electrodoméstico que sean resultado de una instalación no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears, incluida una instalación que no estuviera de acuerdo con los códigos de electricidad, gas o plomería. 5. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, si no se opera y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones que se suministran. 6. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, como resultado de accidentes, alteraciones, abuso, uso indebido o un uso diferente del previsto. 7. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, causados por el uso de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto. 8. Daños o fallas de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodoméstico. 9. Servicios a un electrodoméstico si la placa con el modelo y el número de serie falta, está alterada o no tiene el logotipo de certificación correcto fácilmente visible. Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será la reparación o el reemplazo del producto según se estipula en este documento. Las garantías implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad o de adecuación para un fin en particular, se limitan a un año con respecto al electrodoméstico, a dos años con respecto a las piezas del electrodoméstico, a cinco años con respecto a las canastas para platos y durante todo el tiempo que esté en uso con respecto a la tina y el panel interno de la puerta, o por el período más corto que la legislación permita. El vendedor no se hará responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitación acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía es válida solo mientras este electrodoméstico se use en Estados Unidos o en Canadá*. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. 27 Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 * No se dispone de servicio de reparaciones en la casa en todas las áreas geográficas de Canadá; esta garantía no cubrirá los gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de servicios si este producto está ubicado en un área remota (según lo defina Sears Canada Inc.) donde no haya personal de servicios autorizado disponible. SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al introducir los artículos para lavar: 1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. ■ ■ ■ ■ ■ No juegue con los controles. No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la llave durante este tiempo. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 28 Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. ■ Peligro de Choque Eléctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexión a tierra al conector verde de conexión a tierra en la caja de terminales. Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. Para lavavajillas con conexión permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la válvula de llenado debida al congelamiento. Dichas rupturas no están cubiertas por la garantía. Vea la sección “Vacaciones o tiempo prolongado sin uso”. ■ Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso. ■ Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la tapa en la salida de desagüe) antes de instalarla. Vea la información completa en las Instrucciones de instalación. 29 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS TurboZone® proporciona un lavado concentrado en la parte posterior de la canasta de platos inferior para limpiar de manera potente los alimentos pegados sin remojar ni restregar. Lavado del nivel superior Ventilación SmartDry™ Tubo de alimentación de agua Sistema Smooth Motion Rack™ Etiqueta de número de modelo y de serie TurboZone® ReachTM proporciona una limpieza de punta a punta en la canasta superior con chorros de rociado que limpian profundamente con potencia dentro del fondo de cuencos y vasos. Abertura de la entrada de agua Elemento calentador El sistema de lavado MicroClean™ elimina la suciedad del agua, mejora la acción de limpieza y se limpia solo automáticamente. El brazo de lavado inferior PowerWash® Plus de 360° proporciona una cobertura de rociado excepcional y limpieza en las esquinas. El depósito del agente de enjuague reduce las manchas y mejora el secado. Flotador de protección de sobrellenado Depósito de detergente Panel de control Canasta de tercer nivel Puntas plegables Sujetadores para copas Estante para tazas Manija de la canasta superior CANASTA SUPERIOR Canastilla para cubiertos Puntas plegables Portacuchillos Manija de la canasta inferior CANASTA INFERIOR 30 PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA RÁPIDA Secado – el agente de enjuague es fundamental Deberá usar un agente de secado, como un agente de enjuague, para un buen rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuague junto con la opción SmartDry™ y SmartDry™ Plus (Secado inteligente) le proporcionarán el mejor secado y evitarán que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas. SLIDE Lavado expreso – cuando necesita resultados rápidos Las lavavajillas de alto rendimiento funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil despacio. Cuando necesite resultados rápidos, el lavado expreso limpiará su vajilla usando un poco más de agua y energía. Para mejorar el secado, seleccione la opción SmartDry™ (Secado inteligente) para agregar más tiempo al secado. Ciclo SmartWash® H HE El ciclo SmartWash® E provee resultados óptimos usando solo la cantidad de agua y energía necesaria. Se recomiendan los H ciclos de SmartWash® E y Pots & Pans (Ollas y cacerolas) para la suciedad rebelde. Cómo cargar en TurboZone® Cuando se selecciona la opción TurboZone®, se proporciona un lavado concentrado hacia la parte posterior de la canasta inferior para la vajilla que sea difícil de lavar. Coloque estos platos con la superficie sucia hacia las boquillas de rociado TurboZone®, que están en la canasta inferior de la lavavajillas. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que agregue un plato Para comenzar y reanudar un ciclo, presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará y el ciclo no comenzará. IMPORTANTE: Una vez iniciado un ciclo (incluso durante las horas de retraso), si la puerta se abre más de 3 segundos los LED destellarán y sonará un tono audible para indicar que debe presionar nuevamente el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar el ciclo. NOTA: para obtener resultados óptimos, pulse el botón con la parte plana del dedo en lugar de usar la punta del dedo. 31 Canasta de tercer nivel fácil de retirar Dosificación del detergente Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y agente de enjuague” para determinar la cantidad de detergente necesario según la dureza del agua. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas de alta calidad son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir las películas en la vajilla. Si se requiere espacio adicional en la canasta superior, es posible retirar fácilmente la canasta del tercer nivel. Para retirar, extienda completamente el estante hasta que se detenga. Luego, abra los topes de la canasta a cada lado y deslice la canasta para retirar. Es posible cargar artículos con bajo perfil, como utensilios de servicio y cubiertos en la canasta del tercer nivel. A. Tope de la guía B. Guía 360º POWERWASH® El brazo de lavado inferior 360º POWERWASH® proporciona cobertura de rociado excepcional y llega mejor a las esquinas. CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa en los platos y ayuda a los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por lo menos a 120 ºF (49 ºC) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrían quedar menos limpios. Consejos adicionales para el rendimiento ■ ■ ■ ■ 32 Para ahorrar agua, energía y tiempo, solo raspe los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. Use una función de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energía en determinadas horas del día. Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulación de calor en la cocina durante el día. Use un agente de enjuague para mejorar el secado. DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE Detergente Para cerrar la tapa Para abrir la tapa SLIDE SLIDE SLIDE ■ Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente. ■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes de comenzar un ciclo. ■ El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Detergentes previamente medidos Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartimiento principal del depóstito deslice la tapa para cerrarla. Coloque el detergente seleccionado en el depósito. Coloque el dedo, como se muestra, y deslice la tapa para cerrar. Presione firmemente hasta escuchar un chasquido. Presione OPEN (Abrir), como se muestra, para deslizar la tapa y abrirla. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas de alta calidad son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir la formación de películas en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación de películas blancas. SLIDE 33 SLIDE E OP EN IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague. El uso de agentes de enjuague mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla después del último enjuague. También evita que el agua forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas. Llenado del depósito El depósito tiene capacidad para Lleno 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones usuales, esta Agregar cantidad durará de uno a tres meses. NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto cuando se abra completamente la puerta. 1. Para agregar agente de enjuague, presione con cuidado con el dedo el centro de la tapa del depósito del agente de enjuague mientras tira del borde hacia arriba para abrir la tapa. 2. Vierta el agente de enjuague en la abertura con la leyenda "FILL" (Llenar) hasta que el depósito esté lleno. 3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso. 4. Después, presione con cuidado la tapa para cerrar el depósito. Wa sh *El compartimiento de prelavado está en la parte superior de la puerta deslizante del depósito. **Un compartimiento de lavado principal lleno contiene 2 cucharas soperas (30 mL). IMPORTANTE: Los depósitos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por galón de EE. UU. o más) pueden dañar la lavavajillas y hacer difícil que se obtengan buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar daños y obtener buenos resultados. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas. Agente de enjuague SLID Nivel de Compartimiento Compartimiento suciedad de prelavado* de lavado principal Ligero Ninguno Línea de llenado Blanda “Soft” (0-4 granos Normal Ninguno Línea de llenado por galón de “Soft” EE. UU.) Intenso Lleno Línea de llenado “Soft” Ligero Ninguno Línea de llenado Media “Soft” (5-9 granos Normal Lleno Línea de llenado por galón de “Soft” EE. UU.) Intenso Lleno Lleno** Ligero Lleno Lleno** Dura Normal Lleno Lleno** (10 a 14 granos por galón de Intenso Lleno Lleno** EE. UU.) Pre Polvos y geles Dureza del agua Ajuste de nivel del agente de enjuague El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos resultados. Si tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, puede probar con un ajuste más alto. Si nota espuma en la lavavajillas, use un ajuste más bajo. Para regular el ajuste: Gire el regulador con la flecha hasta un ajuste más alto para aumentar la cantidad de agente de enjuague. 34 CÓMO CARGAR Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado 1. Coloque en ángulo hacia abajo las superficies más sucias de los platos y deje espacio para que el agua fluya a través de cada canasta y entre la vajilla. 4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, como la base de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y así mejorar el rendimiento del secado. Superficies inclinadas 5. Verifique que no haya nada que bloquee los brazos rociadores superior o inferior. Dejar un espacio permite que el agua fluya. 2. Para obtener la mejor limpieza de los cubiertos, utilice las ranuras en las tapas para mantener los artículos separados. 6. Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Separados 3. Utilice la opción TurboZone® con los artículos más sucios mirando hacia la parte posterior inferior. Suciedad mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone® 35 Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, las copas y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas únicamente en la canasta superior. Carga para 10 puestos Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones Se puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los reguladores se encuentran a cada lado de la canasta superior. Suba la canasta superior para acomodar vasos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y platos de hasta 11 ½" (29 cm) en la canasta inferior. Baje la canasta superior aproximadamente 2" (5 cm) para acomodar vasos más altos. 1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados estén a la misma altura y asegúrela. 2. Para bajar, presione ambas lengüetas en el ajuste de la canasta, como se muestra, y baje. Puntas replegables La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamaños de platos. 36 Carga para 12 puestos Estantes para tazas y sujetadores de cristalería Pliegue el estante adicional a cada lado de la canasta superior para sostener más tazas o artículos largos, como utensilios y espátulas. Utilice los sujetadores de cristalería para sujetar las copas de cristal de forma más segura. Estantes para tazas Sujetadores de cristalería Canasta superior desmontable (para Smooth Motion Rack™) La canasta superior desmontable le permite lavar objetos más grandes, como ollas, charolas para asar y moldes para galletas, en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. Para quitar la canasta: Para lograr acceso a las lengüetas desmontable en las guías/los rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la tina. En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacia arriba el extremo frontal de la canasta para sacarlo de la guía. Luego repita este paso en el otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la canasta. Luego quite el extremo posterior de la canasta, jalando el extremo posterior hacia fuera, jalando ligeramente hacia adelante y luego hacia arriba. Para volver a colocar la canasta: Jale las guías hacia delante, hasta que la mitad quede fuera de la tina aproximadamente. A lo largo de los lados de las canastas, hay lengüetas de sujeción redondas. Alinee las lengüetas de sujeción del extremo posterior de la canasta con el área de corte de la guía. Presione hacia abajo para encajar en su lugar. Jale las guías completamente hacia fuera y alinee las lengüetas de sujeción del extremo frontal de la canasta con el área de corte en la guía. Presione hacia abajo para encajar en su lugar. Escuchará un chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede asegurado en su lugar en cada lado. Extracción 37 Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de carga recomendados que se muestran. Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies. Cargue los artículos con suciedad profunda mirando hacia el rociador. Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos Puntas plegables Puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla más grande. Mantenga esta hilera de puntas en la posición a 60° (A) cuando utilice la opción TurboZone®. IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la posición plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el frente de la lavavajillas (B). 38 A B Carga para TurboZone® IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado TurboZone®. Debe seleccionar la opción de lavado TurboZone® para utilizar esta característica. Cargue sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone®. El área de lavado TurboZone® está ubicada en la parte posterior de la canasta inferior. Coloque la hilera de puntas plegables en la posición a 60° cuando utilice la opción TurboZone®. Parte posterior de la lavavajillas Cómo cargar los artículos altos Puede lavar artículos más grandes, como ollas, asadores y charolas para galletas, en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Consulte la sección “Cómo cargar la canasta superior”. Portacuchillos Para cargar cuchillos que son muy grandes para la canastilla de los cubiertos, use el portacuchillos que está ubicado en el lado izquierdo de la canasta inferior. Coloque los cuchillos en el portacuchillos como se muestra. 39 Canastilla separable de los cubiertos Su canastilla para cubiertos puede separarse en tres segmentos. Si quita una sección, aumentará la capacidad para cargar en el área de TurboZone®. Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en la canasta superior. Úselas para los artículos delicados pequeños, tales como tapas de biberones, tetinas, utensilios para hornear pequeños, etc. Cómo cargar los cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para obtener el mejor lavado, utilice las ranuras en las tapas para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustración a la derecha. NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, dé vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se muestra en la imagen, para obtener los mejores resultados en la limpieza. 40 USO DE LA LAVAVAJILLAS Información sobre los ciclos y opciones Ciclos Tiempo estimado*: H:MM Rango de galones (litros) de agua empleados Ciclo SmartWash® HE El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para alcanzar una limpieza excepcional con una mínima cantidad de agua y consumo de energía. 2:40 Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Funciona mejor con los artículos más difíciles, como cacerolas con restos de alimentos quemados adheridos. Use con la opción TurboZone® para obtener la mejor limpieza de los restos quemados adheridos. 3:03 4,3 (16,3) Normal Wash (Lavado normal) Se recomienda este ciclo solo con la opción Smart Dry (Secado inteligente) seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar y secar totalmente una carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía está basada en la combinación de este ciclo y opción. 2:29 2,7 a 5,3 (10,4 a 20,2) China Gentle (Porcelana) Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los artículos delicados, como la porcelana y el cristal. 2:22 2,7 a 5,3 (10,4 a 20,2) Express Wash (Lavado expreso) Para ahorrar agua y energía, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración avanzada que puede aumentar la duración de los ciclos (en algunos casos, más de 2 horas). Cuando necesite resultados rápidos, el ciclo Express Wash (Lavado expreso) limpiará la vajilla usando muy poco más de agua y energía. Después, seque la vajilla con un paño para el uso inmediato. Seleccione Smart Dry (Secado inteligente) si desea agregar una opción de secado. 0:57 4,3 (16,3) Quick Rinse (Enjuague rápido) Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No use detergente. 0:15 2,1 (8,1) 3,8 a 5,3 (14,3 a 20,2) *Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando a la lavavajillas. La baja temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo. 41 Opciones Puede seleccionarse con TurboZone® En la parte trasera de la canasta inferior, los chorros rotativos rocían agua dentro de sus cacerolas u otros artículos de vajilla para eliminar la necesidad de remojar y fregar restos de alimentos quemados adheridos. Para los artículos más difíciles, use la opción TurboZone® con el ciclo Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Vea la información sobre cómo cargar. SmartWash® Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) High Temp Wash (Lavado a alta temperatura) Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza de cargas que contienen suciedad rebelde con restos quemados adheridos. SmartWash® Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Sani Rinse (Enjuague sanitario) Higieniza sus platos y su cristalería según la norma 184 de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas domésticas certificadas no han sido diseñadas para los establecimientos con licencia para alimentos. Solo los ciclos de higienización fueron diseñados para cumplir los requisitos del estándar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la suciedad y eficacia de la higienización. No existe la intención, de forma directa o indirecta, de que todos los ciclos de una lavavajillas con certificación NSF/ANSI 184 cumplan la norma 184 de rendimiento NSF/ ANSI para eliminación de la suciedad y eficacia de higienización. El indicador Sani Rinse (Enjuague sanitario) indica al final del ciclo si la opción de enjuague sanitario se completó con éxito. Si no se activa el indicador, es posiblemente debido a que se interrumpió el ciclo. 42 HE Lo que hace Tiempo adicional del ciclo Agua agregada** en galones (litros) Concentra todo el poder de lavado de la lavavajillas en el área de TurboZone® durante ciertos momentos del ciclo de lavado. :05 a 2:00 0 a 2,6 (0 a 9,8) Aumenta la temperatura del lavado principal de 120 °F (49 °C) a 140 °F (60 °C). 0:00 a 0:30 0 a 2,6 (0 a 9,8) Aumenta la temperatura del lavado principal de 120 °F (49 °C) a 140 °F (60 °C) y el enjuague final de 140 °F (60 °C) a 155 °F (68 °C). 0:10 a 2:00 0 a 2,6 (0 a 9,8) HE HE SmartWash® Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Top Rack Only (Solo la canasta superior) Bottom Rack Only (Solo canasta inferior) Opciones Smart Dry™ (Secado inteligente) Enciende el elemento calentador al final del ciclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sin la opción Smart Dry™ (Secado inteligente) para obtener los mejores resultados de secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta de platos superior. Smart Dry™ Plus Smart Dry™ Plus se usa con Smart Dry™ para prolongar el tiempo de secado con calor. Para obtener el mejor rendimiento de secado, use el agente de enjuague y la opción SmartDry™ Plus. Puede seleccionarse con Lo que hace Tiempo adicional del ciclo 0:11 a 0:48 Enciende el elemento calentador al final del ciclo de lavado. NOTA: Cada vez que se presiona el botón Smart Dry Plus, alterna entre las opciones Smart Dry™ (Secado inteligente), Smart Dry™ (Secado inteligente) Plus y Air Dry (Secado 0:42 a 1:20 con aire). Smart Dry™ (Secado inteligente) está seleccionado cuando la luz debajo del Disponible con botón SMART DRY PLUS está cualquier ciclo encendida. excepto Quick Rinse (Enjuague rápido) Smart Dry™ (Secado inteligente) Plus está seleccionado cuando ambas luces, debajo y encima del botón Smart Dry Plus, están encendidas. Air Dry (Secado con aire) está seleccionado cuando ninguna de las dos luces está encendida. Se debe seleccionar la opción Smart Dry™ Plus para cualquier ciclo y parpadeará momentánea-mente para ciclos que no la permitan. Top Rack Only (Solo canasta superior) Para más comodidad, utilícelo para lavar una carga pequeña de vajilla en la canasta superior, para ayudar a mantener la cocina limpia constantemente. Disponible con cualquier ciclo No se puede usar con la opción TurboZone® Bottom Rack Only (Solo canasta inferior) Para mayor comodidad, use esta opción para lavar una pequeña carga de platos en la canasta inferior y mantener la cocina siempre limpia. Disponible con cualquier ciclo No se puede usar con la opción TurboZone® Un lavado ligeramente más rápido para las cargas pequeñas Un lavado ligeramente más rápido para las cargas pequeñas Ahorra hasta 0:07 Ahorra hasta 0:24 Agua agregada** en galones (litros) 0 0 0 **La cantidad máxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinación de opciones es 2,6 gal (9,8 L). 43 Sección de control de la lavavajillas Delay Hours (Horas de retraso) Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre que sea posible. Para retrasar el inicio: 1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. 2. Presione DELAY HOURS (Horas de retraso) para elegir el número de horas que desee retrasar el inicio. 3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta durante más de 3 segundos (p. ej. para agregar un plato), se deberá oprimir nuevamente el botón START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. Opción Control Lock (Bloqueo de controles) Use la opción Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCK ON (Bloqueo activado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados. Para activar el bloqueo de controles: Mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. Un mensaje en la pantalla LCD confirmará que los controles están bloqueados. Si presiona cualquier botón mientras la lavavajillas está bloqueada, la pantalla LCD mostrará un mensaje que indica que los controles están bloqueados. NOTA: La lavavajillas no puede ponerse en funcionamiento si los controles están bloqueados. Para desactivar el bloqueo del controles: NOTA: Es posible que necesite desactivar el modo de suspensión presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/ DRAIN (Cancelar/Desaguar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder desactivar el bloqueo de controles. Mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. La luz se apaga. Un mensaje en la pantalla LCD confirmará que los controles están desbloqueados. Sección de información provista por la lavavajillas Indicadores de ciclo y pantalla de tiempo Los indicadores se encenderán cuando la lavavajillas esté lavando, secando, si ha terminado y/o si ha higienizado. También se encenderán si los controles están bloqueados y/o se ha seleccionado la opción de retraso. La pantalla de estado se usa para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas y para mostrar otros datos. El tiempo estimado del ciclo se muestra en horas y minutos a medida que realiza selecciones de ciclo y opciones. Luego de iniciar la lavavajillas, la pantalla muestra una cuenta regresiva del tiempo. Cuando se selecciona la opción de retraso, la pantalla de tiempo mostrará el número de horas seguido de una “H”. Cómo seleccionar los ciclos y las opciones 1. Para repetir el mismo ciclo o las mismas opciones del ciclo anterior, presione una vez START/RESUME (Inicio/Reanudar) para que aparezcan las selecciones usadas previamente. Para cambiar el ciclo, seleccione el ciclo deseado. 2. Seleccione las opciones deseadas y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para poner en marcha el ciclo. No todas las opciones están disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo determinado, las luces destellarán. 44 Cómo activar y desactivar el sonido Mantenga presionado HIGH TEMP WASH (Lavado a alta temperatura) durante 3 segundos para alternar el sonido entre encendido y apagado. El sonido no se desactivará para los mensajes de interrupción del ciclo o de necesidad de servicio. Una pantalla en la pantalla LCD de texto confirmará cuándo se ha activado o desactivado el sonido. Cómo cancelar un ciclo 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por completo. 2. Mantenga presionado CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) hasta que se encienda la luz Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar). 3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un ciclo de desagüe si le ha quedado agua en el fondo. Deje que la lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos. Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento. 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 2. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún cerrada. Si está abierta, deberá volver a llenar el depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo. 3. Mantenga presionado CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control. 4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones. 5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas Se puede agregar un plato durante los primeros minutos del ciclo. 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 2. Agregue el plato u otros artículos a la carga. 3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). 4. Cierre la puerta. (La puerta debe cerrarse en 3 segundos después de presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar), de lo contrario el ciclo no se reanudará). Una vez iniciado un ciclo (incluso durante las horas de retraso), si la puerta se abre más de 3 segundos los LED destellarán y sonará un tono audible para indicar que debe presionar nuevamente el botón Start/Resume (Inicio/ Reanudar) para reanudar el ciclo. CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo apto para la lavavajillas. Material Aluminio ¿Apto para la lavavajillas? Sí Aluminio desechable No Botellas y latas No Hierro fundido No Porcelana/Cerámica de gres Sí Comentarios La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado y el color del aluminio anodizado. No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Podrían moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos. Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado. Se perderá el curado y el hierro se oxidará. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se pueden desteñir.. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. 45 Material Cristal ¿Apto para la lavavajillas? Sí Oro Vidrio No Sí Cuchillos con mango hueco No Peltre, latón, bronce y cobre No Plásticos desechables Plásticos No Sí Acero inoxidable Sí Plata de ley o con baño de plata Sí Hojalata Artículos de madera No No Sección de cacerolas grandes Sí 46 Comentarios Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse después de varios lavados. Los cubiertos dorados perderán su color. El material de los vasos de leche se pondrá amarillento luego de varios lavados en la lavavajillas. Los mangos de algunos cuchillos están fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos livianos, como tapas y mantequeras, únicamente en la canasta superior. Los objetos duros como conservadoras y bandejas de sillas para bebés pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plástico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opción SmartDry™ (Secado inteligente). Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado. Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado. No lave cubiertos de plata con cubiertos de acero inoxidable porque la acción electrolítica modificará el color y picará los metales en los lugares donde se toquen. No se recomienda Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen delante de la característica TurboZone® en la parte posterior de la canasta de platos inferior. Regule las puntas según sea necesario para cargar los platos grandes. CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador para acero inoxidable. Evite el uso de limpiadores abrasivos en el exterior de la lavavajillas. Limpieza del interior Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Puede usar guantes de goma. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o en exceso. Para limpiar el interior: Haga una pasta con el detergente en polvo para lavavajillas en una esponja húmeda y limpie. O BIEN Use detergente líquido para lavavajillas y limpie con una esponja húmeda. O BIEN Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Solución de problemas” bajo “Vajilla turbia o con manchas”. NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente después de la limpieza interna. Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas Para evitar los residuos del agua dura en la lavavajillas, utilice el limpiador para lavavajillas affresh®† (recomendado) una vez al mes como parte del mantenimiento periódico. El limpiador para lavavajillas affresh® es eficiente en todas las marcas de lavavajillas. IMPORTANTE: ® ■ Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del producto affresh antes de comenzar con el procedimiento de limpieza. Cómo eliminar el agua dura o las películas: se recomienda usar un producto para el mantenimiento mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh®, pieza número W10282479. Para comprar la pieza en línea, visite: www.searspartsdirect.com o searsoutlet.com. ■ Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por películas o agua dura). ■ Coloque la tableta en el compartimiento de lavado principal del depósito de detergente. ■ Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha. NOTA: Se recomienda utilizar una pastilla o un paquete de detergente previamente medido para uso diario. †® affresh es una marca registrada de Whirlpool. 47 Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien. La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe, llame al 1-844-553-6667. Pida la pieza número 300096. También puede comprar la pieza en línea en: www.searspartsdirect.com. NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa. Para limpiar la purga de aire del desagüe Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. En la mayoría de ellas, tiene que levantar la tapa de cromo, desatornille la tapa de plástico, y luego revise si hay acumulación de suciedad. Límpiela si es necesario. Vacaciones o tiempo prolongado sin uso Para disminuir el riesgo de daños a la propiedad 48 ■ Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, cierre el suministro de agua y de electricidad a la lavavajillas. ■ Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está cubierto por la garantía. ■ Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños ocasionados por el agua acondicionando para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Cerciórese de que la puerta esté cerrada y trabada. Si un lado de la canasta superior está inclinado, levante la canasta del lado inclinado hacia abajo. Una canasta desnivelada puede impedir cerrar la puerta. Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y trabada. Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. Consulte “Información acerca de los ciclos y las opciones”. Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico. QUEDA DETERGENTE EN EL DEPÓSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA Fíjese si hay artículos como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos. Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz COMPLETE está encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en menos de 3 segundos. EL CICLO FUNCIONA DEMASIADO TIEMPO NOTAS: ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, verá que algunos ciclos en general funcionan hasta 3 horas. ■ Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C). La lavavajillas demorará más mientras calienta el agua que esté más fría. ■ Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. Consulte la sección “Información acerca de los ciclos y las opciones.” Las opciones SmartDry™ y SmartDry™ Plus juntas suman en total 45 minutos. Pruebe con el ciclo de Express Wash (Lavado expreso). Antes de seleccionar y comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas. LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina. El uso de agente de enjuague junto con la opción SmartDry™ Plus (Secado inteligente plus) proporcionará un secado óptimo. El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Consulte las instrucciones de carga específicas en este manual.) Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros artículos al descargarlos. ■ Vacíe primero la canasta inferior. ■ Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados. 49 PROBLEMA SOLUCIÓN NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta. Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. Consulte “Piezas y características”. Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. QUEDA AGUA EN LA TINA/ NO DESAGUA Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz COMPLETE está encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en menos de 3 segundos. Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Verifique si la manguera de desagüe está retorcida. Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos. Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA) NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes: Utilice un limpiador diseñado para lavavajillas una vez por mes. Consulte la sección “Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas”. Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad. Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas. OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack Only (Solo la canasta superior) para cargas parcialmente llenas. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opción SmartDry™ (Secado inteligente) apagada. No use detergente. Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “Queda agua en la tina/ no desagua” en “Solución de problemas”. RUIDOS NOTAS: ■ Pueden escucharse sonidos de gorgoteo periódicamente a lo largo del ciclo, mientras la lavavajillas se esté desaguando. ■ Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. ■ Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. ■ La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido. Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. QUEDA SUCIEDAD DE LOS Asegúrese de que la lavavajillas esté cargada correctamente. Una carga indebida puede ALIMENTOS EN LOS PLATOS disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado. Consulte “Cómo cargar para mejorar el rendimiento”. Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots & Pans (Ollas y cacerolas) con la opción TurboZone® para las cargas más rebeldes. Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a por lo menos 120 °F (49 °C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura. Raspe los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). 50 PROBLEMA SOLUCIÓN NO HA HIGIENIZADO Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C). DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las instrucciones de carga específicas en este manual). LUCES DESTELLANDO Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) o cualquiera de las luces de estado y la lavavajillas no funciona, presione START/RESUME y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si la lavavajillas sigue sin funcionar, llame al servicio técnico al 1-844-553-6667. NOTAS: VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE ■ Es necesario un agente de enjuague para el secado y para reducir las manchas. AGUA DURA) ■ Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. Consulte “Agua dura (residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristalería)” en “Solución de problemas”. Si no se aclara, es se debe a la corrosión (ver a continuación). Cerciórese de que la temperatura del agua de entrada esté fijada a 120 °F (49 °C). Pruebe usar las opciones de High Temp Wash (Lavado a alta temperatura) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, enjuague la lavavajillas con vinagre. ■ Lave y enjuague los artículos afectados y cárguelos en la lavavajillas. Saque todos los cubiertos y los artículos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opción SmartDry™ (Secado inteligente) apagada. No se necesita detergente. CORROSIÓN (TURBIDEZ PERMANENTE) Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor a 120 °F (49 °C). FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y evite el sobrellenado. SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS: ■ El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina. ■ Los alimentos a base de tomate pueden decolorar la tina o la vajilla. ■ Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar. 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenmore 665.14819 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario