Transcripción de documentos
MAYI'AG ®
UNDERCOUNTER
For questions
DISHWASHER
about features, operation/performance,
parts, accessories
In Canada, call : 1-800-807-6777
www.maytag.com
LAVAVAJILLAS
or service, call: 1-800-688-9900
or visit our website at...
or www.maytag.ca
DEBAJO
DEL MOSTRADOR
Si tiene preguntas respecto a las caracteristicas, funcionamiento/rendimiento,
Ilame al: 1-800-688-9900
partes, accesorios
o servicio t_cnico,
o visite nuestro sitio web en...www.maytag.com
LAVE-VAISSELLE ENCASTRE
....
....
p
,_
o
p
_ • _/_ :_ __ _,_, _,_-,_
Au Canada, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &...www.maytag.ca
Table of Contents/indice/Table
Model/Modelo/Modele
W10102584A
MDB4621
des matieres
..................................................................
2
TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY .................................................................
3
Before Using Your Dishwasher .................................................... 4
PARTS AND FEATURES ................................................................
5
START-UP GUIDE ..........................................................................
6
Using Your New Dishwasher ....................................................... 6
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 6
DISHWASHER LOADING ..............................................................
6
Loading Suggestions ...................................................................
6
Loading Top Rack ........................................................................
7
Loading Bottom Rack ..................................................................
7
Loading Silverware Basket .......................................................... 8
DISHWASHER USE ........................................................................
8
Detergent Dispenser ....................................................................
8
Rinse Aid Dispenser .....................................................................
9
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 10
Cycle Selection Charts ...............................................................
10
Canceling a Cycle ......................................................................
11
Changing a Cycle or Setting ......................................................
Adding Items During a Cycle .....................................................
Option Selections .......................................................................
Cycle Status Indicators ..............................................................
Drying System ............................................................................
Overfill Protection Float ..............................................................
WASHING SPECIAL ITEMS .........................................................
11
11
11
12
12
12
13
DISHWASHER CARE ...................................................................
Cleaning ......................................................................................
Drain Air Gap ..............................................................................
Storing ........................................................................................
TROUBLESHOOTING ..................................................................
14
14
14
14
15
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U.S.A ................................................................................
In Canada ...................................................................................
WAR RANTY ..................................................................................
17
17
17
18
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ..........................................
Antes de usar su lavavajillas ......................................................
PARTES Y CARACTERJSTICAS ..................................................
19
20
21
GU|A DE PUESTA EN MARCHA .................................................
El uso de su nueva lavavajillas ...................................................
C6mo detener su lavavajillas .....................................................
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ..........................................
Sugerencias para cargar la lavavajillas ......................................
C6mo cargar la canasta superior ..............................................
C6mo cargar la canasta inferior .................................................
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos .................................
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ...............................................
Dep6sito del detergente .............................................................
Dep6sito del agente de enjuague ..............................................
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas .............................
Tablas de selecci6n de ciclos ....................................................
C6mo cancelar un ciclo .............................................................
22
22
22
22
22
23
23
24
24
24
25
26
26
27
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... 27
Para agregar articulos durante un ciclo .....................................
Selecciones de opciones ...........................................................
Indicadores de estado del ciclo .................................................
Sistema de secado .....................................................................
27
27
28
28
FIotador de protecci6n de sobrellenado .................................... 28
COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ................................. 29
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... 30
Limpieza .....................................................................................
Purga de aire del desag0e .........................................................
Almacenamiento .........................................................................
SOLUCION DE PROBLEMAS ......................................................
30
30
30
31
AYUDA O SERVICIO TC:CNICO ...................................................
En los EE.UU ..............................................................................
En Canada ..................................................................................
GARANTIA ....................................................................................
33
33
33
34
TABLE DES MATIERES
S¢:CURITr !: DU LAVE-VAISSELLE ...............................................
Avant d'utiliser le lave-vaisselle .................................................
PIECES ET CARACTC:RISTIQUES ..............................................
35
36
37
GUIDE DE MISE EN MARCHE ....................................................
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE .......................................
Suggestions de chargement ......................................................
Chargement du panier superieur ...............................................
Chargement du panier inf@ieur .................................................
Chargement du panier a couverts .............................................
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ..........................................
Distributeur de detergent ...........................................................
Distributeur d'agent de ringage .................................................
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................
Tableaux de selection de programmes .....................................
Annulation d'un programme ......................................................
38
38
38
38
38
39
39
40
41
41
42
42
43
44
Changement d'un programme ou reglage ................................
Addition de vaisselle durant un programme ..............................
Selection d'options .....................................................................
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ......................
Syst_me de sechage ..................................................................
Dispositif de protection centre le debordement ........................
LAVAGE D'ARTICLES SPr!:CIAUX ..............................................
44
44
44
45
45
45
46
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .............................................
Nettoyage ...................................................................................
Dispositif anti-refoulement .........................................................
Remisage ....................................................................................
Dr!:PANNAGE .................................................................................
47
47
47
47
48
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
Aux Ctats-Unis ............................................................................
Au Canada ..................................................................................
50
50
50
GARANTIE .....................................................................................
51
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
WARNING:
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher.
[] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately
after use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING
INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher
until completely
dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING:
Improper connection of the
equipment-grounding
conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground
terminal box.
wire to green ground connector
in
dishwasher:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
connected
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dishwasher.
can result in death,
•
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
section for winter storage information.
•
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
•
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
(such
PARTS AND FEATURES
A.
B.
C.
D.
Upper level wash
3-position adjuster
Top rack
Bottom rack
E. Lower spray arm
F Water inlet opening (in tub wall)
G. Rack bumper
H. Heating element
I. Vent
M. Silverware baskets (two)
N. Model and serial number label
O. Wash module
J. Top spray arm
K. Small items basket
R Overfill protection float
Q. Detergent dispenser
R. Rinse aid dispenser
L. Spray tower
Control Panel
CYCLES
OPTIONS
.......
® ............... @.............. @........
_,,,_
HEAVY
WASH
%,
NORMAL
WASH
LIGHT
': WASH
INSTA
WASH '
RINSE
ONLY
LOCK
2
®
®
0
WASHING
DRYING
CLEAN
4
6
ON
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips.
1.
Scrape large food soil and hard items (toothpicks
from dishes.
or bones)
2.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing keeps the spray arm(s) from spinning
freely.
5=
Select the desired cycle and options. (See "Dishwasher
Use.")
6.
Press START/RESUME.
\
3=
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
.,,.<: • ..._
4.
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
1.
Open the door slightly.
2.
Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
Close the door to continue the cycle.
OR
Press CANCEL/DRAIN.
A 2-minute drain starts.
DISHWASHER LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. To avoid damage to the
dishwasher, do not let metallic items (such as pot handle
screws) get into the wash module.
•
Quiet operating
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
tips
To avoid thumping/clattering
noises during operation:
•
Make sure lightweight
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
•
Load dishes so they do not touch one another.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
load items are secured in the racks.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to avoid noise transfer through drains.
Adjustable 3-position top rack
Thetoprackisdesigned
forcups,glasses,
andsmaller
items.
(Seerecommended
loading
patterns
shown.)
NOTE:
Thefeatures
onyourdishwasher
rackmayvaryfromthe
drawings
shown.
Donotcoverupperlevelwash.Seearrow.
10 place setting
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Two adjusters are located on each side of the top
rack. Each adjuster has 3 preset positions. The high and low
positions are marked on the adjuster.
To adjust the top rack
1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.
2.
With the other hand, pull out the top of the adjuster.
3.
Raise or lower the rack to one of the preset positions.
4.
Release the adjuster.
Repeat the steps for the remaining adjusters as needed. The
4 adjusters can be raised or lowered separately or together. The
top rack does not have to be level.
Small items basket
This basket fits in the top rack. Use it to hold small items that
could otherwise "fly" around inside the dishwasher during a
cycle.
12 place setting
•
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
•
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
•
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
•
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
•
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.
•
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
•
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
•
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover spray tower. See arrow.
!o place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take
the basket out for loading on a counter or table.
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing
down.
•
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold
small items in place.
When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
12 place setting
•
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
NOTES:
•
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
•
•
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
•
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
•
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
•
Unload or remove the basket before unloading the racks to
avoid spilling water droplets onto the silverware.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
DISHWASHER USE
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
A
B
A.
B.
C.
D.
C D
Cover
Main Wash section
Cover latch
Pre-Wash section
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the main wash. (See "Cycle Selection
Charts.")
•
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
•
Add detergent just before starting a cycle.
• Storetightlycloseddetergent
inacool,dryplace.Fresh
automatic
dishwasher
detergent
results
inbettercleaning.
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.
Filling the dispenser
1.
If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the cover latch.
Fill the Main Wash section with detergent. See "How much
detergent to use."
3. Fill the Pre-Wash section if needed. (See "Cycle Selection
Charts.")
4. Close the dispenser cover.
The cover will open during the cycle to dispense the detergent.
Rinse aids keep water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type
rinse aid.
2.
Checking the dispenser
Check the center of the fill indicator cap. Clear means it needs
filling.
How much detergent to use
•
•
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Where to fill
Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL)
Or you can remove the fill indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 3 months. You do not
have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it
full, but be sure not to overfill it.
1.
Make sure the dishwasher
2.
Remove the fill indicator cap.
3.
Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL)
door is completely open.
\
Top of 1st step (3 tsp or 15 mL)
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Soil Level
Main Wash
Pre-Wash
Lightly soiled/Prerinsed dish loads
3 tsp (15 mL)
[top of 1st step]
3 tsp (15 mL)
[top of 1st step]
Normally soiled
dish loads
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
Heavily soiled
dish loads
9 tsp (45 mL)
[top of 3rd step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
Medium
to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Soil Level
All soil types
Main Wash
Pre-Wash
9 tsp (45 mL)
[top of 3rd step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent, Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which detergent
dispenser sections to use with each cycle.
4.
5.
Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
Replace the fill indicator cap. Close tightly.
Hotwaterdissolves
andactivates
thedishwashing
detergent.
Hotwateralsodissolves
grease
ondishesandhelpsglasses
dry
spot-free.
Forbestdishwashing
results,
watershould
be120°F
(49°C)
asitenters
thedishwasher.
Loadsmaynotwashaswellif
thewatertemperature
istoolow.Water
thatistoohotcanmake
somesoilsharder
toremove
andcause
certain
detergent
ingredients
nottofunction.
Ifyourwaterheater
islocated
farfrom
thedishwasher,
itmaybenecessary
torunthehotwateratthe
faucetclosest
tothedishwasher
tominimize
theamount
ofcold
waterinthewaterline.
Additional efficiency
•
To save water and energy and time, do not rinse dishes
before putting them into the dishwasher.
•
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
•
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
•
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
•
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
•
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
•
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
To check water temperature
1.
Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
least 1 minute.
2.
Place a candy or meat thermometer
cup.
3.
Check the temperature
running into the cup.
for at
in a glass measuring
on the thermometer
as the water is
Select the wash cycle and options desired and press START/
RESUME. The dishwasher starts filling once you press START/
RESUME, unless you select a delay wash. You can select an
option as the machine is filling.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, since this may contribute to poor wash
performance.
HEAVY WASH
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,
casseroles, and regular tableware.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle unless new
options are selected or Cancel/Drain is selected.
A "Q" shows what steps are in each cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.
tips
Use both detergent dispenser sections.
PreWash
Rinse
140°F
(6O°C)
Main
Wash
Rinse
Purge t
140°F
(60°C)
NORMAL
Final
Rinse
Dry
140°F
(60°C)
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
87*
8.6/32.6
WASH
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The
energy-usage label is based on this cycle.)
Use both detergent
PreWash
Rinse
Main
Wash
Rinse
dispenser sections.
Purge _
Final
Rinse
140°F
(6O°C)
10
Dry
Time
(min}
Water
Usage
(gal/L)
72*
6,6/26.1
LIGHT WASH
To clear the indicators
Use this cycle for prerinsed or lightly-soiled
loads.
Press CANCEL!DRAIN
options and cycles.
before starting the dishwasher to clear all
Use covered detergent dispenser section.
PreWash
Rinse
Main
Wash
Rinse
Purge t
Final
Rinse
Dry
140°F
(60°C)
Time
(min)
Water
Usage
(gal/L)
61"
4.8/18,0
During the first 2 minutes of a cycle
Press a new cycle and/or options.
After the first
Use covered detergent dispenser section.
PreWash
Rinse
Main
Wash
Rinse
Purge _
Final
Rinse
Dry
140°F
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
58*
4.8/18,0
(600c)
of a cycle
1.
Press CANCEL!DRAIN. Cancel/Drain glows. The dishwasher
pauses for 5 seconds and starts a 2-minute drain (if needed).
Let the dishwasher drain completely.
2.
Check the detergent dispensers. If the main wash cup has
opened and the detergent washed away, refill the cups as
needed.
3.
Close the door.
4.
Press a new cycle and/or options and press START/
RESUME.
INSTA WASH
Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a light wash
and a gentle dry. During the heated dry, the heating element
cycles on and off.
2 minutes
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the main wash
section is still closed, you can add items.
To add items
RINSE ONLY
1.
Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
Use this cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will
not be washed right away.
2.
Open the door. If the main wash detergent dispenser is still
closed, add the item.
3.
Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4.
Close the door firmly until it latches and press START/
RESUME. The dishwasher resumes the cycle after about a
5-second pause.
Do not use detergent with this cycle.
PreWash
Rinse
Main
Wash
Rinse
Purge _
Final
Rinse
Dry
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
10
2,2/10,0
_A small amount of water runs through the pump to remove soil
particles.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off.
Select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
anytime before drying begins.
Anytime during a cycle, press CANCEL/DRAIN. The Cancel/Drain
light glows. The dishwasher pauses for about 5 seconds and
starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain
completely. The light goes off when the dishwasher finishes the
drain.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle, unless you
select new options or press CANCEL!DRAIN.
To stop the drain
You can press CANCEL!DRAIN again to stop the drain
immediately. Be sure to drain the dishwasher before starting a
new cycle.
NOTE: A small amount of water remains in the dishwasher. This
is normal.
11
Temp Boost
Select this high-temperature option for improved cleaning of
heavily soiled dishes. Selecting this option adds heat, water and
time to the wash cycle. Heating the water helps improve washing
results.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
Indicators. Clean glows when a cycle is finished. The light turns
off when you open the door or press CANCEL!DRAIN.
NOTE: Temp Boost is an option with Normal Wash and Light
Wash.
Heated
Dry
Select this option to dry dishes with heat.
Switching off Heated Dry saves energy and is useful when loads
contain plastic dinnerware that may be sensitive to high
temperatures. The dishes take longer to dry and some spotting
can occur.
For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as
plastics) may need towel drying.
®
®
•
WASHING
DRYING
CLEAN
Washing
Washing glows while the dishwasher
dishes.
is washing or rinsing the
Drying
Drying glows while the dishwasher is drying your dishes.
Clean
NOTE: Heated Dry is an option with all cycles except Rinse Only.
Lock On
Use the Lock On to avoid unintended use of the dishwasher. You
can also use the lock feature to avoid unintended cycle or option
changes during a cycle.
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls
are locked. However, the lock must be turned off and the Start/
Resume button pressed to resume the cycle.
To turn on the Lock
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you
open the door or press CANCEL!DRAIN.
_,_
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
NOTE: If the Heated Dry option is selected, the light will
temporarily turn off until Lock On glows.
To turn off the Lock
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay. After adding items, firmly close the door until it latches and
press START/RESUME, or the delay will not continue.
To delay the start
1. Press the delay button to choose the number of hours
delayed.
2.
3.
Select a wash cycle and options.
Press START/RESUME.
The dishwasher starts the cycle in the selected number of hours.
NOTES:
•
To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.
•
To cancel the delay and start the cycle, press START/
RESUME.
12
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material
Dishwasher
Aluminum
Disposable
Aluminum
Bottles and Cans
Safe?/Oomments
Material
Dishwasher
Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum,
Pewter, Brass,
Bronze
No
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
No
Disposable
Plastics
No
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics
Yes
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to
withstand high temperatures and
detergents. Load plastics in top rack
only.
No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron
No
Stainless Steel
Seasoning will be removed, and iron will
rust.
China/
Yes
Stoneware
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Gold
Glass
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk
products, or fruit juice can damage
finish.
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with
repeated washing.
Tin
No
No
Wooden Ware
Yes
flatware will discolor.
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle
Knives
Yes
Sterling Silver or
Silver Plate
Gold-colored
Safe?/Oomments
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide
(eggs, mayonnaise, and seafood) can
damage finish.
Can rust.
No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
No
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
13
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Check the drain air gap anytime your dishwasher
well.
isn't draining
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
©
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may
want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser
other than dishwasher detergent because it may cause foaming
or sudsing.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact
your local dealer; or call us or your nearest designated service
center and ask for Part Number 300096. For more information,
see "Assistance or Service."
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic
damp sponge.
OR
dishwasher detergent and clean with a
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing
your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
14
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher
•
Dishwasher
is not operating
Dishes are not completely clean
properly
does not run or stops during a cycle
•
Is the door closed tightly and latched?
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or
reset the circuit breaker. If the problem continues, call an
electrician.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Do not use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
•
Dishwasher will not fill
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
•
Dishwasher
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
•
Water remains in the dishwasher
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Is the cycle complete?
•
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
•
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
•
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
•
Condensation
door will not close
Replace detergent if necessary.
Spots and stains on dishes
Is the bottom rack installed properly? Refer to the "Parts and
Features" section. Reinstall the rack if necessary.
•
Dishwasher
Is the bottom rack in backward? The rack bumpers must face
the dishwasher door.
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free?
Food soil left on the dishes
on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
•
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Do not use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
15
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film)
•
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
•
•
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving
heated drying option for dryer dishes.
Brown stains on dishes and dishwasher
dry option? Use a
Dishes are damaged during a cycle
•
Chipping
of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
•
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
with nonstick finish
interior
Dishes do not dry completely
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
White spots on cookware
Orange stains on plastic dishes or dishwasher
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
1.
•
Black or gray marks on dishes
interior
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Noises
•
Grinding, grating, crunching
or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop. If the noise persists after a complete cycle, call for
service.
16
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Maytag ®
appliances with any questions or concerns at:
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement
parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG _ appliance.
To locate factory specified parts in your area, call the following
customer assistance telephone number or your nearest
designated service center.
Call the Maytag Services, LLC Customer Assistance toll free:
1-800-688-9900.
Our consultants
provide assistance with:
•
Features and specifications
•
Installation information.
on our full line of appliances.
•
Use and maintenance
•
Accessory and repair parts sales.
•
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
procedures.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Maytag _ appliances designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
Maytag Services, LLC
ATi-N: CAIR ® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Maytag Services, LLC Customer Assistance toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants
provide assistance with:
•
Features and specifications
•
Use and maintenance
on our full line of appliances.
•
Accessory and repair parts sales.
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Maytag ®appliances designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
procedures.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Maytag ®
appliances with any questions or concerns at:
Maytag Services, LLC
ATi-N: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To locate the Maytag _ appliances designated service
company in your area, you can also look in your telephone
directory Yellow Pages.
17
MAYTAG CORPORATION
MAJOR APPLIANCE
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited
warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
3.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
7.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
9.
Expenses for travel and transportation
made to the appliance.
for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible
published installation instructions.
11. Replacement
purchased.
not in
location or is not installed in accordance
with
parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine if another
warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting,"
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call f-800-888-9900.
1-800-807-6777.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18
additional help
In Canada, call
9/06
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
de los demds es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem_.s.
Este
el sfmbolo
Todoseslos
mensajes dedeadvertencia
seguridad de
irAnseguridad.
a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
[NSTRUCCiONES
ADVERTENCIA:
[MPORTANTES
Cuando use la lavavajillas siga precauciones
[] Lea todas las instrucciones
antes de usar la lavavajillas.
DE SEGURIDAD
bb,sicas, incluyendo las siguientes:
[] No juegue con los controles.
[] Use la lavavajillas unicamente para las funciones que fue
diseffada.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los niffos.
[] Para reducir el riesgo de lesidn, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] AI introducir los artfculos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no
da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de pla.stico que no Ileven la indicacidn
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
pl_.stico que no Ileven tal indicacidn.
[] No toque el elemento de calefaccidn durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado por dos semanas o mb,s puede producir
gas hidrogeno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado pot ese
periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua pot varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitir_ que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este
tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles esten colocados debidamente en su lugar.
GUARDE
ESTAS [NSTRUCCiONES
19
A __
___ _;_;_:_ s _;__ _J_ v_ 1___
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n a
tierra:
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instruccienes
serias o cortaduras.
puede ocasionar
heridas
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En case de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de cheque electrico al establecer una
ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que
tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a
un contacto apropiado que este instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA:
La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de cheque electrico. Pregunte a un electricista calificado
o a un agente de servicio si no esta seguro si la
lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No
modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto con tierra apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte
a tierra la lavavajillas,
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al conector
verde de cene×i6n a tierra en la caja de cone×iones.
No use e×tensiones
electricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque electrice.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado.
Dichas roturas no estan cubiertas per la garantfa. Vea la
secci6n "Almacenamiento" para obtener informaci6n acerca
de c6mo preparar su lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tamaSo y use.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(come la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
20
permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
alambrado electrico con conexi6n a tierra de metal o a
un conductor de conexi6n a tierra y conectado al
termino de conexi6n a tierra o conductor en la
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
P
PARTES Y CARACTERISTICAS
A. Lavado del nivel superior
B. Regulador de 3 posiciones
C. Canasta superior
D. Canasta inferior
E. Brazo rociador inferior
F. Orificio de entrada de agua
(en la pared de la tina)
G. Estante parachoques
H. Elemento de calefaccidn
I. Orificio de ventilacidn
M. Canastillas para cubiertos (dos)
N. Etiqueta de nOmero de modelo y serie
O. Mddulo de lavado
J. Braze rociador superior
K. Canastflla para artfculos pequet_os
L. Torte rociadora
P. Flotador de proteccidn
de sobrellenado
Q. Depdsito
R. D6posito
de detergente
del agente de enjuague
Panel de control
f
CYCLES
OPTIONS
....
®
@ .....
;ii
HEAVY
WASH
@R_,ti _
LOCK
2
®
@
@
WASHING
DRYING
CLEAN
ON
4
21
P
GUIA DE PUESTA EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrara
informaci6n de seguridad importante asi como consejos Qtiles para la operaci6n.
1.
Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los plates.
2.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas".) AsegQrese de que nada impida que el
(los) braze(s) rociador(es) gire(n) libremente.
Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea
"C6mo usar la lavavajillas".)
5.
\
3.
Agregue detergente y revise el dep6sito del agente de
enjuague. Agregue el agente de enjuague si fuera necesario.
(Consulte "C6mo usar la lavavajillas".)
D%
6.
Presione START/RESUME (Inicio/reanudar).
Usted puede detener su lavavajillas en cualquier memento
durante un ciclo.
..o;._'-: • .,..;
4.
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda
asegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
la lavavajillas".) Cierre la Ilave del agua.
1.
Abra la puerta ligeramente.
2.
Espere a que la acci6n de rociado se detenga. Luego abra la
puerta completamente, si fuera necesario.
Cierre la puerta para continuar
0 BIEN
Oprima CANCEL/DRAIN
desagQe de 2 minutos.
el ciclo.
(Cancelar/desaguar).
Comenzara un
P
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los plates. No es necesario enjuagar los
plates antes de ponerlos en la lavavajillas. El m6dulo de
lavado quita las partfculas de alimentos del agua. El m6dulo
contiene un dispositivo de corte que reduce el tamafio de las
partfculas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra oir cuando el material esta siendo picado,
molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos
son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo.
Para evitar dafios a la lavavajillas, no permita que objetos
metalicos (tales come los tornillos de los mangos de elias) se
introduzcan en el m6dulo de lavado.
Si no piensa lavar los platos de inmediato, paselos por un
ciclo de enjuague para mantenerlos ht]medos. Los alimentos
tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales
cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse
despues de un tiempo.
Consejos
•
AsegQrese de que las tapas de ollas y los mangos, moldes
para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
22
silencioso
_
Para evitar ruidos descomunales
funcionamiento:
o estrepitosos
durante el
AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen
las paredes interiores ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no esten amontonados o
superpuestos, de ser posible. Para Iograr un mejor secado, el
agua debe poder escurrirse de todas las superficies.
para el funcionamiento
_ssss_
•
Coloque los platos de manera que no se toquen
entre sL
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desag0e del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desag0e.
Canasta superior ajustable en 3 posiciones
La canasta superior est£ diseiada para tazas, vases y objetos
mas pequefios. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga.)
NOTA: Las caracterfsticas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
No cubra el lavado del nivel superior. Vea la flecha.
!0 puestos
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
articulos mas altos tanto en la canasta superior como en la
inferior. Hay dos ajustes ubicados en cada lade de la canasta
superior. Cada ajuste tiene 3 posiciones ya determinadas. Las
posiciones alta y baja estan marcadas en el ajuste.
Para ajustar la canasta superior
1. Detenga la canasta superior con una mano junto al ajuste.
2.
Con la otra mano, jale hacia afuera la parte superior del
ajuste.
3.
Suba o baje la canasta a una de las posiciones ya
determinadas.
4.
Suelte el ajuste.
Repita los pasos para los ajustes restantes como sea necesario.
Los 4 ajustes se pueden subir o bajar por separado o juntos. La
canasta superior no tiene que estar nivelada.
Canastilla
para articulos
pequefios
Esta canastilla encaja en la canasta superior. 0sela para colocar
articulos pequefios que de otra manera podrfan "velar" dentro de
la lavavajillas durante un ciclo.
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta disefiada para vasos. Pueden
dafiarse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre sf durante el lavado.
Pueden dafiarse.
Coloque los art[culos de plastico Qnicamente en la canasta
superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados
come "lavable en la lavavajillas".
... )IICI,O
II"_:_iilI":I, "ill_l,!'l,_;iI!l 111I:II01"
La canasta inferior esti disefiada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Los objetos con restos de alimentos cocidos o que se
han secado deben colocarse con las superficies sucias mirando
hacia el interior, en direcci6n del rociador. (Vea los siguientes
modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracterfsticas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
No cubra la torre rociadora. Vea la flecha.
Coloque los arlculos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen,
cristal toquen otros art[culos.
no deje que los artfculos de
Los tazones pequefios, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
!0 puestos
23
No ponga vases, tazas o articulos de plastico en la canasta
inferior. Coloque los articulos pequefios en la canasta inferior
Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas y
en direcci6n del rociador.
Uene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una
mesa.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos,
etc.) con las puntas hacia abajo.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamafios y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.
•
Coloque articulos pequefios como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinches para sostener mazorcas de maiz, etc. en
una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
artfculos pequefios en su lugar.
Cuando las tapas estan hacia
cada secci6n de la canastilla,
arriba y otros hacia abajo para
no puede alcanzar los objetos
arriba, mezcle los artfculos en
algunos con la punta hacia
evitar apilamientos. El rociador
apilados.
!2 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente y la
canastilla de los cubiertos.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
NOTAS:
•
AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n del(de los) brazo(s) rociador(es). El(los)
brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre
si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos per un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
•
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre
los cubiertos.
P
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS
<>
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones, ka secci6n de
Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted
cierra la puerta.
A
B
C
D
A. Tapa
B. Seccidn de lavado principal
C. Seguro de la tapa
D. Seccidn de prelavado
24
e{eyg c ,te
La secci6n mas grande de Lavado Principal automaticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado
principal. (Vea "Tablas de selecci6n de ciclos".)
•
Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
•
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
•
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente si ha seleccionado
enjuague.
un ciclo de
Llenadodeldepbsito
1.
Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa empujando
el seguro de la tapa.
2.
Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cuanto detergente debe usar",
3.
Llene la secci6n de Prelavado si es necesario. (Vea "Tablas
de selecci6n de ciclos".)
4.
Cierre la tapa del dep6sito.
NOTA: Las cantidades de Ilenado que se indican corresponden a
los detergentes en polvo estandares. Las cantidades pueden
variar si usted usa el detergente liquido o en polvo concentrado,
Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de
lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada,
Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente
liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o
un detergente en pastilla,
IMPORTANTE: Vea "Tablas de selecci6n de ciclos" para ver que
secciones del dep6sito de detergente debe usar para cada ciclo.
La tapa se abrira durante el ciclo para distribuir el detergente.
_v_
Cu&nto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.
•
La dureza del agua puede cambiar durante un perfodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando a la compa_ia de ablandadores de
agua, al departamento de suministro de agua o a la tienda de
agua de su Iocalidad.
_C '¸
_
Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los platos
durante el enjuague final, al verter una pequeSa cantidad de
agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas esta
diseSada para usar un agente de enjuague liquido. No use
agentes de enjuague s61idos o en barra.
Revisibn del depbsito
Revise el centro de la tapa del indicador de Ilenado, Siesta vacia
significa que necesita Ilenarse.
Dbnde Ilenar
Parte superior del 3er. nivel
(9 cdtas 6 45 mL)
Ousted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Si ve una
"E" significa que el dep6sito esta vacio.
Parte superior del 2do. nivel
(6 cdtas 6 30 mL)
Parte superior del let. nivel
(3 cdtas 6 15 mL)
Agua blanda a medio dura (0 a 6 granos por U.S. gal6n)
[agua tfpica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de
agua urbana]
Nivel de suciedad
Lavado principal
Prelavado
Cargas con suciedad
liviana/previamente
enjuagadas
3 cdtas (15 mL)
[parte superior del
1er. nivel]
3 cdtas (15 mL)
[parte superior del
1er. nivel]
Cargas con suciedad
normal
6 cdtas (30 mL)
[parte superior del
2do. nivel]
6 cdtas (30 mL)
[parte superior del
2do. nivel]
Cargas con suciedad
profunda
9 cdtas (45 mL)
[parte superior del
3er. nivel]
6 cdtas (30 mL)
[parte superior del
2do. nivel]
Agua
medio
[agua
dura a dura (7 a 12 granos por U.S. gal6n)
de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Nivel de suciedad
Todos los tipos de
suciedad
Lavado principal
Prelavado
9 cdtas (45 mL)
[parte superior del
3er. nivel]
6 cdtas (30 mL)
[parte superior del
2do. nivel]
Llenado deldepbsito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para
6 oz (175 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales,
este durara alrededor de 3 meses, Usted no tiene que esperar
hasta que el dep6sito este vacfo para volver a Ilenarlo. Trate de
mantenerlo Ileno, pero asegQrese de no exceder su capacidad.
1.
AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta,
2.
Quite la tapa del indicador de Ilenado.
3.
Agregue el agente de enjuague. Llenelo hasta la abertura mas
pequeSa que se encuentra en la parte inferior del dep6sito, El
Ilenado en exceso puede dar lugar a que el agente de
enjuague se filtre y podrfa resultar en exceso de espuma.
4.
Limpie todo el agente de enjuague derramado
hQmedo.
5.
Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado. Cierrela
bien.
con un paso
25
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los plates y ayuda a secar los vases sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tenet
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua frfa
en la tubeHa de agua.
Para revisar la temperatura
del agua
Deje correr el agua caliente de la Ilave que esta mas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2.
Coloque un term6metro
medidora de vidrio.
•
Siempre que sea posible, use un ciclo corto, rapido y de
poco consumo de energia. Estos ciclos usan menos agua
caliente y energia que el ciclo normal.
Use la funci6n de retraso (en algunos modelos) para poner a
funcionar su lavavajillas durante las horas de menos
consumo de energia. Las empresas locales de servicios
pQblicos recomiendan que se evite un alto consume de
energia en determinadas horas del dfa.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.
Use la opci6n de secado que ahorra energia siempre que sea
posible. Cuando use estas opciones, permita periodos de
secado mas prolongados (hasta la manana siguiente). Use un
agente de enjuague para mejorar el secado.
•
Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea
necesario.
•
Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas completas.
Despues de las comidas, pase los platos por un ciclo de
enjuague hasta que la lavavajillas este lena.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
mientras el agua
821,_?LL)I'},
Seleccione el ciclo y las opciones de lavado deseadas y presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar). La lavavajillas comienza a
Ilenarse una vez que usted presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar), a menos que usted seleccione un lavado con retraso.
Puede seleccionar una opci6n mientras la maquina se esta
Ilenando.
Despues de un ciclo de lavado, la lavavajillas recuerda las
opciones usadas y usa las mismas opciones en el pr6ximo ciclo
de lavado, a menos que se seleccionen nuevas opciones o se
seleccione Cancel/Drain (Cancelar/desaguar).
Una "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
Las temperaturas
extra.
adicionales
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
de caramelo o de came en una taza
Verifique la temperatura en el term6metro
esta vertiendose en la taza.
de eficiencia
•
•
1.
3.
Consejos
_,I ::_
HEAVY WASH/Lavado
intenso
Use este ciclo para ollas, cazuelas, cacerolas y vajilla comQn
muy sucios que sean dificiles de lavar.
Use ambas secciones del dep6sito de detergente.
Prelavado
Enjuague
140°F
(6OoC)
Lavado
principal
Enjuague
Purga t
140°F
(60°C)
Enjuague
final
Secado
140°F
(60°C)
Tiempo
(rain)
Usode
agua
(gal/L)
87*
8,6/32,£
indican en que etapas del ciclo se agrega calor
El use de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * )
al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo podHa
durar mas, segt]n la temperatura del agua que entra en la
lavavajillas. Mientras mas fria el agua, mas durara el ciclo. Si el
agua ya esta Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo
seran come los indicados aquL
NORMAL
WASH/Lavado
normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de
suciedad. (La etiqueta de consumo de energia esta basada en
este ciclo.)
Use ambas secciones del dep6sito de detergente.
Prelavado
Enjuague
Lavado
principal
Enjuague
Purga t
Enjuague
final
140°F
(6o°c)
26
Secado
Tiempo
(rain)
72*
Use de
agua
(gal/L)
6,9/26,1
LIGHT WASH/Lavado
ligero
Para despejar
Use este ciclo para cargas previamente enjuagadas o
ligeramente sucias.
los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, presione CANCEL!
DRAIN (Cancelar/desaguar) para despejar todas las opciones y
ciclos.
Use la seccibn principal del depbsito de detergente.
}
Prelavado
Enjuague
Lavado
principal
Enjuague
Purga t
Enjuague
final
Secado
140°F
Tiempo
(rain)
Usode
agua
(gal/L)
61"
4,8/18,0
(600c)
Durante
.,
+
los primeros
.....
<
2 minutos de un ciclo
Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
Luego de los primeros 2 minutos de un ciclo
INSTA WASH/Lavado
instant&neo
Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este ciclo
usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado
caliente, el elemento calentador se enciende y se apaga.
Use la seccibn principal del depbsito de detergente.
Prelavado
Enjuague
Lavado
principal
Enjuague
PurgW
Enjuague
final
Secado
140°F
(60°C)
RINSE ONLY/Sblo
Tiempo
(min)
Usode
agua
(gal/L)
58*
4,8/18,0
No use detergente
Enjuague
Lavado
principal
Oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/desaguar), La luz de
cancelar se ilumina. La lavavajillas hace una pausa de
5 segundos y comienza un desagQe de 2 minutos (de ser
necesario), Deje que la lavavajillas complete el desag(Je.
2.
Revise los dep6sitos de detergente. Si la taza del dep6sito de
lavado principal se ha abierto y se ha terminado el
detergente, vuelva a Ilenar las tazas segQn sea necesario,
3.
Cierre la puerta.
4.
Presione un nuevo ciclo y/u opciones y presione START/
RESUME (Inicio/reanudar).
..........
Enjuague
Para agregar
Enjuague
final
Secado
Tiempo
(min)
Usode
agua
(gal/L)
10
2,2/10,0
f.,
. ,-< ; .........
,
articulos
1.
Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere a
que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2.
Abra la puerta, Agregue el articulo si el dep6sito del
detergente de lavado esta aQn cerrado.
3.
Cierre la puerta pero no con el pestillo, Espere 30 segundos
para que el aire en el interior de la lavavajillas se caliente.
Esto reduce la cantidad de humedad que se escapa per el
orificio de ventilaci6n cuando se vuelve a comenzar un ciclo.
4.
Cierre la puerta con firmeza hasta que este asegurada y
presione START/RESUME (Inicio/reanuder). La lavavajillas
reanuda el ciclo despues de una pausa de 5 segundos.
con este ciclo.
PurgW
,. +.....
Usted puede agregar un articulo en cualquier memento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la secci6n de lavado principal esta
aQn cerrada, usted puede agregar articulos.
enjuague
Use este ciclo para enjuagar platos, vases y cubiertos que no
van a lavarse de inmediato,
Prelavado
1.
tUna peque_a cantidad de agua corre per la bomba para quitar
particulas de suciedad.
<i6rs, o c&_n,cei_a_ u:; c{co
En cualquier momento durante el ciclo, optima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/desaguar). La luz de Cancel/Drain (CancelaUdesaguar)
se encendera. La lavavajillas hace una pausa per unos
5 segundos y comienza un desagQe de 2 minutes (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La luz se
apaga cuando la lavavajillas termina el desagQe,
Para detener
el desagiie
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opci6n. Si
cambia de idea, oprima la opci6n nuevamente para cancelarla.
Seleccione una opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier memento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Per ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
memento antes de que comience el secado,
Despues de un ciclo de lavado, la lavavajillas recuerda las
opciones usadas y usa las mismas opciones en el pr6ximo ciclo
de lavado, a menos que se seleccionen nuevas opciones o se
seleccione CANCEL!DRAIN (Cancelar/desaguar).
Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/desaguar)
nuevamente para detener el desagQe inmediatamente.
Asegt]rese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un
nuevo ciclo.
NOTA: Una pequefia cantidad de agua permanece en la
lavavajillas. Esto es normal.
27
NOTAS:
Temp Boost/Aumento
de temperatura
Seleccione esta opci6n de temperatura alta para la limpieza
mejorada de la vajilla con suciedad profunda. Si selecciona esta
opci6n, se agrega calor, agua y tiempo al ciclo de lavado. El
calentar el agua ayuda a mejorar los resultados del lavado.
NOTA: Temp Boost (Aumento de temperatura) es una opci6n con
Normal Wash (Lavado normal) y Light Wash (Lavado ligero).
Heated
Dry/Secado
con calor
Seleccione esta opci6n para secar los platos con calor.
•
Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/desaguar).
•
Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/
RESUME (Inicio/reanudar).
] u ,dicado :< 'sd<f es/ ado dell ccto
Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo. La luz de CLEAN (Limpio) se
ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando
usted abre la puerta u oprime CANCEL!DRAIN (Cancelar/
Desaguar).
AI apagar el secado con calor, se ahorra energia yes Qtil cuando
las cargas contienen vajilla de plastico que puede ser sensible a
altas temperaturas. El secado de los platos se demora mas y
pueden aparecer algunas manchas.
Para obtener un mejor secado, use un agente de enjuague
Ifquido. Puede ser que algunos articulos (tales como los
plasticos) necesiten secarse con toalla.
®
®
DRYING
CLEAN
Washing/Lavando
La luz de Washing (Lavando) se enciende cuando la lavavajillas
esta lavando o enjuagando los platos.
NOTA: Heated Dry (Secado con calor) es una opci6n que
funciona con todos los ciclos, excepto Rinse Only (S61o
enjuague).
Lock On/Seguro
®
WASHING
Drying/Secando
de los Controles
La luz de Drying (Secando) se enciende cuando la lavavajillas
esta secando la vajilla.
Use este seguro para evitar el uso no intencional de la
lavavajillas. Tambien puede usar la opci6n de seguro del control
para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones
durante un ciclo.
Cuando la luz del LOCK ON (Seguro de los controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados.
NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro. Sin embargo, se debe sacar el
seguro y oprimir el bot6n de Start/Resume (Inicio/Reanudar) para
reanudar el ciclo.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. LOCK ON (Seguro de los controles) se ilumina.
Clean/Limpio
La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime
CANCEL!DRAIN (Cancelar/desaguar).
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a
traves del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor
seca sus platos.
.,e
•
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la luz se
apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock On.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/Horas
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
de retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se
pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento
durante el retraso. Despues de agregar los articulos, cierre la
puerta firmemente hasta asegurarla y presione START/RESUME
(Inicio/reanudar) o el retraso no se reanudara.
Para retrasar el inicio
1.
Presione el bot6n de retraso para elegir el n_mero de horas
de retraso.
2.
Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3.
Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar).
La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado
horas.
28
de
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
P
P
COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
lavavajillas.
consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en la
Material
&Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Material
&Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Aluminio
Si
Peltre, lat6n,
bronce
No
Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
No
Plasticos
No
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. Cstas
podrian moverse durante el lavado y dejar
unas marcas negras en los platos y otros
objetos,
desechables
No pueden resistir las temperaturas
altas del agua y los detergentes.
Plasticos
Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado,
Aluminio
desechable
Botellas y latas
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los plasticos para resistir
las temperaturas altas y los detergentes
varfa, Coloque los plasticos s61o en la
canasta superior.
No
Lave las botellas y latas a mano, Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Acero inoxidable
Hierro fundido
No
Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos
lacteos o jugos de fruta puede dadar el
acabado.
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/
Ceramica de
gres
Cristal
Oro
Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los disedos
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se destediran. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Plata Sterling o
con bade de plata
Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas.
Hojalata
No
Puede oxidarse.
No
Artfculos de
No
Los cubiertos dorados perderan
madera
Lavelos a mano, Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes
de lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
Si
SU COlOr.
Vidrio
Si
Si
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas,
Cuchillos con
No
mango hueco
Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al set lavados en la
lavavajillas,
Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato, El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dadar el
acabado.
29
CUIDADO
DE LA LAVAVAJILLAS
>/_
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un paso suave y h0medo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente, Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable,
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelfcula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado,
Quizas sea necesario usar guantes de hule, No utilice ning0n tipo
de limpiador que no sea el detergente para lavavajillas debido a
que puede producir espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja h0meda y limpie,
O
Use detergente Ifquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda,
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas y formaci6n de peliculas en los plates" bajo "Soluci6n
de problemas",
"
Revise la purga de aire del desag0e siempre que su lavavajillas
no este desaguando bien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desag0e entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagOe de la casa. Si el desag0e de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desagOe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas,
La purga de aire del desag0e esta por Io general ubicada encima
del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas, Para
adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame a su distribuidor
local, o Ilamenos o comunfquese con el centro de servicio
designado mas cercano a su Iocalidad y pida la Pieza N0mero
300096. Para obtener mas informaci6n, vea "Ayuda o servicio
tecnico".
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos
de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagQe externa.
Para limpiar la purga
de aire del desagOe
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para
asegurar un desag0e apropiado de su lavavajillas, Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayorfa de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario,
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
C6mo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar
su lavavajillas
para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por
el congelamiento de las tuberfas de agua, Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un tecnico autorizado.
30
P
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t4cnico...
•
La lavavajillas no est& funcionando correctamente
•
La lavavajillas no funciona
un ciclo
_,Esta la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n.
o se detiene durante
_,Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado?
_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
selecci6n de ciclos".
_,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible
de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace
el fusible o reposicione el cortacircuitos, Si el problema
contint_a, Ilame a un electricista,
Los platos no estan completamente limpios
•
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente", No use
menos de 1 cda (15 g) per carga. El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca
y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general
requieren detergente adicional,
La lavavajillas no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
_,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas".
_,Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco, No permita que el detergente permanezca
per varias horas en un dep6sito hQmedo, Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
•
_,Esta la bomba o el brazo rociador obstruido
etiquetas de botellas y latas?
Queda detergente
en la secci6n con tapa del depbsito
_,Se ha terminado el ciclo?
_,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
_,Esta la canasta inferior instalada correctamente? Consulte
la secci6n "Piezas y caracter[sticas',
Si es necesario, instale
nuevamente la canasta,
•
•
Olor en la lavavajillas
_,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un
ciclo de enjuague una vez o dos veces per dia hasta que
usted acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre come se describe en "Manchas y
formaci6n de pel[culas en los platos" mas adelante en esta
guia de Soluci6n de problemas,
La puerta de la lavavajillas no se cierra
_,Esta puesta al reves la canasta inferior? Los parachoques
de la canasta deben mirar hacia la puerta de la lavavajillas,
Manchas en los platos
Consulte la secci6n
_,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
•
_,Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
braze rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa.
Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Se us6 demasiado detergente?
"Dep6sito del detergente",
por las
_,Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del
agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
Queda agua en la lavavajillas
_,Se ha terminado el ciclo?
•
Consulte la
_,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas".
_,Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
•
Residuos de alimentos en los platos
_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
secci6n "C6mo cargar su lavavajillas".
_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos, Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
•
Condensaci6n en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
•
Manchas y formaci6n
de peliculas en los platos
_,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
_,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas, Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas".
31
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas, Consulte la
secci6n "Dep6sito del detergente". No use menos de 1 cda.
(15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser
eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca, La
suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren
detergente adicional.
•
_,Hay objetos de aluminio que rozan los plates durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas artfculos, Lave
estos objetos a mano, Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasive suave.
Manchas anaranjadas en los plates de plastico o en el
interior de la lavavajillas
_,Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del
agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
_,Se hart colocado plates con grandes cantidades de restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo, El use continue
del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la
posibilidad de manchas.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los plates,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado Qnicamente para uso ocasional. El vinagre es
un acido y su uso frecuente podrfa daSar la lavavajillas.
Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energfa. Quite todos los
objetos metMicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire o un secado que a horra
energ[a. No use detergente. El vinagre se mezclara con el
agua del lavado,
Pelicula de silice o corrosi6n (la pelicula de silice es un
depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una pelicula
turbia)
1.
Los platos no quedan bien secos
•
Manchas blancas en las cacerolas
antiadherente
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
_,Esta vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del agente de enjuague",
_,Se us6 una opci6n de secado air o un secado que ahorra
energia? Use una opci6n de secado caliente para obtener
plates mas secos,
Los platos se dafian durante el ciclo
•
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serfan
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica. Lavelos a mano.
_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro,
32
Platos desportillados
_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los plates
y vases de manera que est_n estables y no choquen entre sf
por la acci6n del lavado, El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras,
con acabado
Manchas de color castaSo en los platos y en el interior de
la lavavajillas
Los platos no estan secos
_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n
"C6mo cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague
Ifquido para acelerar el secado,
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
serfa posible, excepto lavando a mano.
Para detener el proceso, use una minima cantidad de
detergente pero no menos de I cda. (15 g) per carga. Use un
agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la
lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las pel[culas
de silice y la corrosi6n son permanentes y no se pueden
eliminar. No use el secado caliente.
Marcas negras o grises en los platos
Ruidos
•
Se escuchan
chirridos,
trituraciones,
crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya side pulverizado, Si el ruido persiste despues de
un ciclo complete, Ilame al servicio tecnico.
P
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, pot favor consulte la
secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podrfa ahorrar el costo
de una visita de servicio t6cnico. Si considera que aQn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Para obtener
Para encontrar piezas especificadas de fabrica en su Iocalidad,
Ilame al siguiente nQmero de telefono de ayuda al cliente o al
centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad.
Llame al nQmero de telefono de Maytag Services, LLC sin costo
alguno al:
1-800-688-9900.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
•
Caracterfsticas y especificaciones
de electrodomesticos.
•
Informaci6n
•
Procedimiento
de nuestra linea completa
sobre la instalaci6n.
para el uso y mantenimiento.
•
Venta de accesorios
y partes para reparaci6n.
•
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compar_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados para los electrodomesticos
Maytag ®estan capacitados para cumplir con la garantia del
producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine,
en cualquier lugar de los Estados Unidos.
adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a
electrodomesticos
Maytag ®con sus preguntas o dudas a:
Maytag Services, LLC
A]q-N: CAIR ® Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Qnicamente piezas especificadas de fabrica. Las piezas
especificadas de fabrica encajaran bien y funcionaran bien ya
que estan confeccionadas con la misma precisi6n empleada en
la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de MAYTAG_L
asistencia
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Llame a Maytag Services, LLC Customer Assistance
alguno al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen
in costo
ayuda para:
•
Caracterfsticas y especificaciones
de electrodomesticos.
de nuestra linea completa
•
Procedimiento
•
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
para el uso y mantenimiento.
Recomendaciones con distribuidores locales, compar_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados por Maytag ® estan
capacitados para cumplir con la garantfa del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de CanadA.
Para obtener
asistencia
adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag _
appliances con sus preguntas o dudas a:
Maytag Services, LLC
A]q-N: CAIR _ Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Por favor incluya en su correspondencia un nL_mero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Para Iocalizar a una compar_ia de servicio designada para los
electrodomesticos
Maytag ® en su Area, tambien puede
consultar la secci6n amarilla de su guia telef6nica.
33
P
GARANTIA
P
DE LOS ELECTRODOMESTICOS
DE MAYTAG CORPORATION
PRINCIPALES
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo
denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compaSia de servicio designada por
Maytag. Esta garantfa limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se compr6.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUlENTES
ARTJCULOS
1.
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico
principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos,
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3.
4.
Reparaciones cuando su electrodomestico
principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados pot Maytag.
5.
Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6.
Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos
7.
Recogida y entrega. Este electrodomestico
8.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
electrodomestico.
9.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
principal esta disehado para set reparado en el hogar.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico
conformidad con las instrucciones de instalaci6n
no autorizadas que se hayan efectuado en el
si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico
compr6.
EXCLUSION
filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
DE GARANTJAS IMPLICITAS;
principal se use en un pals diferente del pais en donde se
LIMITACION
DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A ©TRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
Maytag para determinar si corresponde otra garantia.
autorizado de
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Maytag. En
EE.UU., flame al 1-800-688-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
9/o6
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Nombre del distribuidor
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nt_mero de tel_fono
34
Direcci6n
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
P
P
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securit&
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS
DE SI=CURITle
: Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires
[] Lire la totalite des instructions
lave-vaisselle.
avant d'utiliser le
dent les suivantes :
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hers de la portee des
enfants.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, v@ifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
CONSERVEZ
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
darts un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
I'hydrog_ne de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette p@iode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CES INSTRUCTIONS
35
iNSTRUCTiONS
DE MISE A LA TERRE
[] Pour un iave=vaisselle reli_ _ la terre, branch_
un
Risque de basculement
Ne pas utiiiser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit
completement
installe.
Ne pas appuyer
sur la porte euverte.
Le non=respect de ces instructions
blessures graves ou des coupures.
peut causer des
cordon
Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lavevaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils & la terre. La fiche dolt _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee & la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT
: La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils & la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie & la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
[] Pour un lave-vaisselle
Risque de choc electrique
Relier le lave-vaisselle
electrique.
a la terre d'une methode
Brancher le fil relie a la terre au connecteur
la terre dans la boite de la borne.
vert relie
Ne pas utimiser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie eu un chec electrique.
[]
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.
[]
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
[]
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
36
avec
:
branch_
en permanence
:
Le lave-vaisselle dolt _tre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt 6tre
relie avec les conducteurs du circuit et branche & une
borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PIECES ET CARACTERISTIQUES
A. Lavage au niveau sup6rieur
B. Ajusteur a 3 positions
C. Panier sup6rieur
D. Panier inf_rieur
G. Butoir de panier
H. EI6ment chauffant
I. Event
J.
K.
L.
M.
E. Bras d'aspersion inf#rieur
F. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la paroi de la cuve)
N. Plaque signal#tique des num6ros
de modele et de s6rie
O. Module de lavage
tq Dispositif de protection
le d6bordement
Bras d'aspersion sup6rieur
Panier pour petits articles
Tourelle d'arrosage
Paniers a ceuverts (deux)
centre
Q. Distributeur
de d_tergent
R. Distributeur
d'agent de ringage
Tableau de commande
f
CYCLES
l
.....0
HEAVY
WASH
'NORMAL
WASH
........
LIGHT
WASH
OPTIONS
.........
O
..............
NSTA ';
WASH
O
.........
R NSE
_ ONLY
LOCK
2
4
ON
6
_i!iii//i_iiii!!!!!!!_iiiiii!!iiiiiiiiiii_
®
@
O
WASHING
DRYING
CLEAN
37
GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation
trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle'.) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
5.
\
3.
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Choisir le programme
du lave-vaisselle".)
et d'entretien au complet. Vous y
et les options desires. (Volt "Utilisation
D%
6.
Appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle & tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
4.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet.
1.
Entrouvrir legerement la porte.
2.
Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement
au besoin.
la porte,
Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
operation de vidange de 2 minutes commence alors.
Une
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMAROUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Pour
eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas laisser
d'articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrer dans le module de lavage.
•
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
du bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :
durant le
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
•
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
•
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
•
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
38
Panier sup_rieur
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir le lavage au niveau superieur. Voir la fleche.
r_glable & 3 positions
Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre de
grands articles dans le partier superieur ou inferieur. Deux
ajusteurs se trouvent de chaque c6te du panier superieur.
Chaque ajusteur comporte 3 positions prer6glees. Les positions
haute et basse sont indiquees sur I'ajusteur.
Pour ajuster le panier sup_rieur
1. Retenir le panier superieur d'une main pres de I'ajusteur.
2.
De I'autre main, tirer sur le dessus de I'ajusteur.
3.
Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions
prereglees.
4.
Rel&cher I'ajusteur.
Charge de 10 couverts
Repeter les etapes pour les autres ajusteurs au besoin. Les
4 ajusteurs peuvent 6tre leves ou abaisses separement ou
ensemble. II n'est pas necessaire que le panier superieur soit
d'aplomb.
Partier pour petits articles
Ce panier convient au panier superieur. Utiliser le panier pour les
petits articles qui risqueraient autrement de "voler" a I'interieur du
lave-vaisselle durant un programme.
Charge de 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas con(_u pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lavevaisselle'.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cult ou seche; orienter la
surface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Volt les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir la tourelle d'aspersion.
Voir la fleche.
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilite.
Charge de 10 couverts
39
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
les verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de
petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes
en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
'_
4.1
_:_; V : _ f°_;
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
IMPORTANT " Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
•
Charger les bols & soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses faq.ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de ma)s, etc. dans une
section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les
petits articles en place.
Lorsque les couvercles sont releves, melanger les articles
dans chaque section du panier, certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas.
Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
Charge de 12 couverts
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
REMARQUES
•
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres souilles dans le
panier, cavite vers le bas.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
4O
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
:
•
Decharger ou sortir le panier a couverts avant de decharger
les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
tombent sur les couverts.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
A
B
Ou remplir
Jusqu'au sommet du 3° repere
(9 c. a the ou 45 mL)
C D
Jusqu'au sommet du 2° repere
(6 c. a the ou 30 mL)
A. Couvercle
B. Section du lavage principal
C. Loquet du couvercle
D. Section du pr61avage
Jusqu'au sommet du 1°' repere
(3 c. a the ou 15 mL)
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de selection de
programmes".)
Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par gallon U.S.)
[eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal]
•
Niveau de salet_
Lavage principal
Pr¢lavage
Charges de vaisselle
I_gerement sale/pr_rinc_e
3 c. & th6 (15 mL)
[jusqu'au sommet du
1_' repere]
3 c. a th_ (15 mL)
[jusqu'au sommet du
1_' rep_re]
Charges de vaisselle
normalement sale
6 c. a th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2° rep6re]
6 c. a th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2° repere]
Charges de vaisselle
tres sale
9 c. a th_ (45 mL)
[jusqu'au sommet du
3° rep_re]
6 c. a th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2° repere]
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre un programme
marche.
en
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent frais
pour lave-vaiselle automatique est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
selectionn6 un programme de rin_age.
Eau moyenne
[eau de
dure (7 a 12 grains par gallon
)uits et du service municipal]
U.S.)
Remplissage du distributeur
Niveau de salet_
1.
Si le couvercle du distributeur
le Ioquet du couvercle.
2.
Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent & utiliser".
3.
Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Voir
"Tableaux de selection de programmes".)
Fermer le couvercle du distributeur.
4.
Le couvercle s'ouvrira
detergent.
Quantit6
est ferme, I'ouvrir en poussant
Iors du programme
de d6tergent
pour distribuer
le
_ utiliser
La quantite de detergent & utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
Tous genres de
salet_s
Lavage principal
Pr_lavage
9 c. a th_ (45 mL)
[jusqu'au sommet du
3 ° rep_re]
6 c. a th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2° repere]
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programmes" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
41
Un agent de rin(_age emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rint_age final en liberant une petite quantite
de I'agent de rin(_age dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est con9u pour utiliser un agent de rin(_age liquide. Ne pas utiliser
un agent de rin(_age solide ou en forme de pain.
V_rification
du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
ringage. La transparence indique un besoin de remplissage.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir.
1.
S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2.
Oter le bouchon du distributeur
3.
Verser I'agent de ringage. Remplir jusqu'a I'ouverture la plus
petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage
excessif suscitera une fuite de I'agent de rin9age et un
moussage excessif.
4.
Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5.
Replacer le bouchon du distributeur
bien le serrer.
d'agent de ringage.
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
•
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer darts le lave-vaisselle.
•
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Contr61e de la temperature de reau
•
1.
2.
3.
42
Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
Verifier la temperature
coule dans la tasse.
sur le thermom_tre
pendant que I'eau
d'agent de ringage et
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rint_age pour ameliorer le sechage.
•
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
•
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de rint_age apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.
Choisir le programme de lavage et les options desires et appuyer
sur START/RESUME. Le lave-vaisselle commence a se remplir
Iorsque vous appuyez sur START/RESUME, excepte si vous
choisissez un lavage differ6. On peut choisir une option alors que
I'appareil se remplit.
Apres un programme de lavage, le lave-vaisselle se rappelle les
options utilisees et utilise les m_mes options au programme
suivant de lavage excepte si de nouvelles options ont ete
choisies ou si I'option Cancel/Drain (annulation/vidange) est
choisie.
LIGHT WASH/lavage
I_ger
Utiliser ce programme pour les charges rincees au prealable ou
legerement sales.
Utiliser la section couverte du distributeur.
Pr6lavage
Ringage
Layage
principal
Ringage
Vidanget
Ringage
final
S_chage
Dur_e
(min)
Consommation
d'eau
(gal/L)
61"
4,8/18,0
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures
indiquent ou de la chaleur est ajoutee.
La consommation
d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a c6te de la duree du programme indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est dej& suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
HEAVY WASH/lavage
140°F
(60°0)
INSTA WASH/lavage
intense
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.
Utiliser la section couverte du distributeur.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_lavage
Ringage
140°F
(60°C)
Lavage
principal
instantan_
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un sechage
delicat. Pendant le sechage avec chaleur, I'element de
chauffage fonctionne par intermittence.
Rinqage
Vidanget
140°F
(60°C)
Ringage
final
S_chage
140°F
(60°C)
Pr6lavage
Dur_e
(min)
Consomrnation
d'eau
(gal/L)
87*
8,6/32,6
Ringage
Layage
prmcipal
Ringage
Vidanget
Ringage
final
S_chage
140°F
(6O°C)
RINSE ONLY/ringage
Dur_e
(min)
Consommation
d'eau
(gal/L)
58*
4,8/18,0
seulement
Utiliser ce programme de rin(_age pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
NORMAL
WASH/lavage
normal
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme.
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites moderees de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.)
Pr6lavage
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_lavage
Ringage
Lavage
principal
Ringage
Vidanget
Rin_age
final
140°F
S_chage
Dur_e
(rain)
Consommation
d'eau
(gal/L)
72*
6,9/26,1
Ringage
Lavage
principal
Ringage
Vidanget
Ringage
final
S_chage
Dur_e
(rain)
Consommation
d'eau
(gal/L)
10
2,2/10,0
tUne petite quantite d'eau passe a travers la pompe pour enlever
les particules de salete.
(600c)
43
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur CANCEL!
DRAIN (annulation/vidange). Cancel/Drain (annulation/vidange)
s'allume. Le lave-vaisselle fait une pause d'environ 5 secondes et
commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le
lave-vaisselle se vidanger completement. L'indicateur s'eteint
quand le lave-vaisselle termine la vidange.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange immediatement. Ne pas oublier
de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau
programme.
REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans le lavevaisselle. Ceci est normal.
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent du lavage principal est
encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1.
Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2.
Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, ajouter I'article.
3.
Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre
30 secondes pour que Fair dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Ceci aide a reduire la quantite d'humidite
s'echappant de I'event Iorsque le programme est remis en
marche.
4.
Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche et appuyer sur START/RESUME (Mise en
marche/reinitialisation).
Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ
5 secondes.
Pour effacer les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.
Au cours des deux premiums minutes d'un programme
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou d'options.
Apr_s les deux premiums minutes d'un programme
1.
2.
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Cancel/
Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lave-vaisselle fait une
pause de 5 secondes et commence une vidange de
2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement.
Examiner les distributeurs de detergent. Si la section pour le
lavage principal s'est ouverte et si le detergent a
completement ete elimine, remplir de nouveau les sections
au besoin.
3.
Fermer la porte.
4.
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options et appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'id_e, appuyez de nouveau sur I'option
pour discontinuer I'option. Choisir une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage ne commence.
Apres un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des
options utilisees et utilise les m_mes options au cours du
prochain programme de lavage, a moins que vous ne choisissiez
de nouvelles options ou que vous n'appuyiez sur CANCEL!
DRAIN (annulation/vidange).
Temp Boost/hauese
de temperature
Choisir cette option a haute temperature pour un nettoyage
ameliore de la vaisselle tres sale. Le choix de cette option ajoute
chaleur, eau et duree au programme de lavage. Le chauffage de
I'eau ameliore la qualite de lavage.
REMARQUE : Temp Boost (hausse de temperature) est une
option avec Normal Wash (lavage normal) et Light Wash (lavage
leger).
Heated Dry/s_chage avec chaleur
Choisir cette option pour le sechage avec chaleur.
En arr_tant le sechage avec chaleur, on economise de I'energie et
c'est utile quand la charge contient de la vaisselle en plastique
qui peut _tre sensible a des temperatures elevees. La vaisselle
prend plus de temps a secher et certaines taches peuvent
survenir.
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide.
Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin
d'6tre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Le sechage avec chaleur est une option avec tous
les programmes excepte dans le programme Rinse Only (rin9age
seulement).
44
LockOn/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour eviter I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi _tre utilise pour eviter les changements
non intentionnels de programme ou d'option durant un
programme.
Lorsque LOCK ON (verrouillage) est allume, tousles boutons
sent desactives.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouillees. Toutefois, la fonction
verrouillage dolt _tre desactivee et on dolt appuyer sur Start/
Resume (mise en marche/reinitialisation)
pour que le programme
continue.
du
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
®
CLEAN
Washing/lavage
Drying (sechage) s'allume pendant que le lave-vaisselle seche la
vaisselle.
Clean/propre
L'indicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange).
en marche diff_r_e
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoir
ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation) pour que la mise en marche differee soit activee.
Pour diff_rer la raise en marche
1.
Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre
d'heures differ6es.
2.
Choisir un programme
3.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
de lavage et des options.
Le lave-vaisselle commence
d'heures selectionne.
REMARQUES
®
DRYING
Drying/s_chage
REMARQUE : Si I'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est
selectionnee, le temoin s'eteint temporairement jusqu'a ce que
Lock On (verrouillage) s'allume.
Pour d_verrouiller les commandes
du lave-vaisselle
Delay Hours/raise
®
WASHING
Washing (lavage) s'allume pendant que le lave-vaisselle lave ou
rince la vaisselle.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes
lave-vaisselle sent verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange).
le programme
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur s_che la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur
durant le sechage.
est chaude.
Ne pas toucher
I'event
apres le nombre
:
•
Pour annuler la mise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
•
Pour annuler la mise en marche differee et mettre le
programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation).
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
45
P
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant
pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle.
Mat6riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Mat6riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium
Oui
Etain, laiton, bronze
Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium
jetable
Bouteilles et
cannettes
Fonte
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Plastiques jetables
Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques
Acier inoxydable
Non
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Or
Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre
Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a
manche creux
46
Non
Les manches de certains couteaux sent
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lavevaisselle.
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
resistance des articles de plastique
I'eau chaude et aux detergents est
variable. Charger les articles de plastique
seulement dans le panier superieur.
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Non
Argent sterling ou
plaque
Oui
Fer blanc
Non
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Verifier le dispositif anti-refoulement
ne se vidange pas bien.
Nettoyage de I'ext6rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand&
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-_tre porter des gants en
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le
detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique,
nettoyer avec une eponge humide.
OU
et
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
Iorsque votre lave-vaisselle
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le syst_me de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement
de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter le
marchand local, nous contacter ou appeler le centre de service
designe le plus proche et demander la piece numero 300096.
Pour plus de renseignements, voir "Assistance ou service".
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie exteme qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage
du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement p_riodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Remisage pour 1'6t6
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement
d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv6risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduites d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre&
47
P
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici; elles pourraient vous 6viter le coQt d'une visite de service...
•
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
•
Le lave-vaisselle ne fonctionne
d'un programme
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
pas ou s'arr6te au cours
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme?
de selection de programmes".
Consulter le "Tableau
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
•
Vaisselle pas compl_tement nettoy6e
•
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne pas employer
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
Le lave-vaisselle
ne se remplit pas
La dur6e d'ex6cution
trop Iongue
du programme semble _tre
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion sont-ils obstrues par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
R6sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
est-il termine?
R6sidus de detergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme
est-il termine?
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Le detergent a-t-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement? Voir la section
"Pieces et caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin.
•
•
Apparition d'un r6sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
48
La porte du lave-vaisselle
ne ferme pas
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
•
Voir la section
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin(_age jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
•
sur la vaisselle
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
•
R6sidus de produits alimentaires
La vaisselle est-elle chargee correctement?
"Chargement du lave-vaisselle".
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
•
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modeles encastr6s)
Presence de taches sur la vaisselle
•
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de rin9age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin(_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne pas employer
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
•
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles & la main. Pour _liminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
•
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
2.
Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier
inferieur.
Vaisselle pas compl_tement s_che
•
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage'.
II y a parfois une r_action chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
•
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Gen6rer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
internes du
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elev6e? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
I_caillagede la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla(_ant lentement les paniers.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadhesif
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces
lave-vaisselle
La vaisselle n'est pas seche
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rin(_age liquide pour accelerer le sechage.
3.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin9age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de ringage et un sechage a Fair
ou une option de sechage economique.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin(_age avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement.
Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
f.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Bruits
•
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un
appel de service.
49
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le co(4t d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a Maytag ®
I'adresse suivante :
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
de modele et de s@ie complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquees
selon la m_me precision utilisee pour fabriquer chaque nouvel
appareil MAYTAG_L
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
composer le num@o de telephone d'assistance & la clientele
suivant ou appeler le centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'assistance
Maytag Services, LLC au : 1-800-688-9900.
Nos consultants
fournissent
a la clientele de
de I'assistance pour :
•
Caract@istiques et specifications
d'appareils menagers.
de notre gamme complete
•
Renseignements
•
Precedes d'utilisation
•
Vente d'accessoires
•
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
d'installation.
et d'entretien.
et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pi_ces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Maytag ® sent formes
pour remplir la garantie des produits et fournir un service
apres la garantie, partout aux 12tats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par Maytag _
appliances dans votre region, vous pouvez egalement
consulter les Pages jaunes.
5O
Maytag Services, LLC
A]q-N: CAIR _ Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Veuillez inclure dans votre correspondance un num@o de
telephone 0(4 I'on peut vous joindre dans la journee.
Tel6phoner sans frais au Centre d'assistance
Maytag Services, LLC au : 1-800-807-6777.
Nos consultants
vous renseigneront
•
Caract@istiques et specifications
d'appareils electromenagers.
•
Precedes d'utilisation
•
Vente d'accessoires
a la clientele de
sur les sujets suivants :
sur toute notre gamme
et d'entretien.
et de pieces de rechange.
Ref6rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Maytag _ sent formes
pour remplir la garantie des produits et fournir un service
apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a Maytag °
I'adresse suivante :
Maytag Services, LLC
ATFN: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Veuillez inclure dans votre correspondance un num@o de
telephone 0(4 I'on peut vous joindre dans la journee.
P
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS
MAYTAG CORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag') paiera pour les pieces
specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays
o(J il a et6 achete.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3.
4.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5.
6.
Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est cont_u pour _tre repare & domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre
achete.
utiliser I'appareil,
ou n'est pas installe
Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a et6
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y CO MPR.IS LES GARA.NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SO NT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique
pour determiner si une autre garantie s'applique.
pas. Contacter
votre marchand Maytag autorise
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux
E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/06
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r6f6rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
51
Wl0102584A
© 2007
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
MAYTAG and the M" Symbol are registered trademarks of Maytag Limited in Canada.
MAYTAG y el simbolo M" son marcas registradas de Maytag Limited en Canad&
MAYTAG et le symbole M" sont des marques deposees de Maytag Limited au Canada.
All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies.
Todas las otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus compa_ias asociadas.
Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees.
1/07
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E-U.