HQ Power VDPDMXC145 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
VDPDMXC145 VELLEMAN 25
6. Nettoyage et entretien
1. Serrez les écrous et les vis et vérifiez qu'ils ne rouillent pas.
2. Laissez la forme du boîtier, de supports éventuels et des connexions intacts p.ex. il est
interdit de creuser des trous additionnels dans un support ou de modifier les connexions, etc.
3. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Demandez à un technicien
qualifié d'installer l'appareil.
4. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
5. Essuyez l'appareil régulièrement avec un chiffon humide. Evitez l'usage d'alcool et de
solvants.
6. Un technicien qualifié assure l’entretien. Commandez des pièces de rechange chez votre
revendeur.
7. Spécifications techniques
Alimentation adaptateur CC/CA 9Vcc/300mA (inclus)
Nombre de canaux DMX 192
Longueur max. du câble 100m
Dimensions 482 x 132 x 73mm
Poids 2.5kg
Les données de ce manuel peuvent être modifiées sans notification préalable.
VDPDMXC145 – CONTROLADOR DMX DE 192 CANALES
1. Introducción & características
¡Gracias por haber comprado el
VDPDMXC145
! Lea cuidadosamente las instrucciones del
manual antes de montarlo.
El
VDPDMXC145
es un controlador DMX de 192 canales, apto de controlar 12 aparatos de 16
canales cada uno. El aparato está provisto de 30 BANKS (bancos de memoria) de 8 escenas
cada uno, 6 chase para la programación de escenas y una pantalla LED de 4 dígitos.
Verifique si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte antes de la puesta en marcha. Si
es el caso, no conecte el aparato a la red y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Indicaciones de seguridad
No exponga este equipo a lluvia o humedad.
Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja.
Cuidado durante la instalación : puede sufrir una peligrosa
descarga eléctrica al tocar los cables con un voltaje peligroso.
VDPDMXC145 VELLEMAN 26
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán
su garantía y su distribuidor no será responsable por ningún daño u otros problemas
resultantes.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere
hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las
especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra daños por algún tipo de superficie
afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
Siempre tire del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. Siempre
desconecte el aparato de la red antes de limpiarlo.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas no están cubiertos por la garantía.
Mantenga el
VDPDMXC145
lejos del alcance de personas no autorizadas y de niños.
3. Directivas generales
Este aparato es un controlador DMX para controlar los efectos de luz DMX. Ha sido
diseñado para uso profesional en discotecas, teatros, etc. El
VDPDMXC136
sólo es
permitido para una conexión con una fuente de corriente CA de máx. 230Vac/50Hz y para el
uso en interiores.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no está expuesto a polvo, humedad y calor
extremo.
Transporte y use el aparato con una temperatura entre 5°C y 35°C.
Familiacese con el funcionamiento del aparato.lo personas calificadas pueden operar
este aparato. La mayoría de los daños se causan por un uso inadecuado.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
No quite el código de barras de serie del aparato. En caso de que esto ocurra la garantía ya
no es válida. Sólo use el VDPDMXC145 para aplicaciones descritas en este manual a fin de
evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc.
Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente.
4. Descripción
a)
Panel frontal
Fig. 1
VDPDMXC145 VELLEMAN 27
1. Botones escáner
ESCÁNERES CANAL
1 1-16
2 17-32
3 33-48
4 49-64
5 65-80
6 81-96
7 97-112
8 113-128
9 129-144
10 145-160
11 161-176
12 177-192
Apriete el botón para activar el escáner seleccionado (LED se ilumina). Los canales deseados
están listos para usar y pueden ser ajustados.
2. Botones escena (1 – 8)
Apriete uno de estos botones para almacenar o reproducir una escena. El segundo
dígito de la pantalla LED visualiza el número de la escena (1 – 8).
3. Fader (1 – 8)
Use los fader para ajustar el nivel de salida de un canal DMX entre 0 y 255. El valor
instaurado aparece en la pantalla LCD.
4. Page Select (selección de página)
Apriete este botón para cambiar entre la página A (los primeros 8 canales) y la
página B (los siguientes 8 canales) de un aparato.
5. Conmutador deslizante Speed
Ajuste la velocidad del chase con este conmutador deslizante (0.1 seg. – 10 min.)
6. Conmutador deslizante "Fade Time"
Este conmutador deslizante permite ajustar el fade time (tiempo fade) entre 0 y 30
segundos.
7. Pantalla LED
Todas las informaciones importantes se visualizan en la pantalla LCD
8. Botones bank (banco de memoria)
Apriete o para seleccionar un banco de memoria. El número del banco de
memoria (01 – 30) se componen del tercer y cuarto dígito de la pantalla LED.
9. Chase (1 – 6)
Apriete uno de estos botones para almacenar o reproducir un chase. El primer
dígito en la pantalla es el número del chase (1 – 6).
VDPDMXC145 VELLEMAN 28
10. Programa
Activando el aparato, siempre se encuentra en el modo MANUAL RUN. Mantenga
apretado el botón PROGRAM durante 2 segundos hasta que el LED parpadee.
Ahora, es posible programar la SCENE y el CHASE. Mantenga apretado
PROGRAM durante 2 segundos para activar el modo BLACKOUT. El LED
PROGRAM se apaga y la indicación BLACKOUT se ilumina. Apriete el botón
BLACKOUT para volver al modo MANUAL RUN. El LED BLACKOUT se apaga.
11. MIDI / ADD
MIDI : Mantenga apretado el botón MIDI durante 2 segundos en el modo RUN. El
tercer y el cuarto dígito de la pantalla empiezan a parpadear. Seleccione un
canal MIDI con o . Apriete cualquier otro botón para terminar la
instauración del canal MIDI.
ADD : En el modo de programación puede usar este botón para añadir líneas a un
programa.
12. AUTO / DEL
AUTO : Apriete el botón mientras que el aparato se encuentra en el modo RUN. El
LED AUTO TRIGGER se ilumina para indicar que el modo AUTO RUN ha
sido activado. Apriete el botón AUTO varias veces para desactivar el modo
auto run.
DEL : Apriete este botón en el modo de programación para borrar una escena o
un chase.
13. MUSIC / BANK COPY
MUSIC : Apriete este botón mientras que el modo RUN está activado. El
modo MUSIC se activa y el LED MUSIC TRIGGER se ilumina.
Vuelva a apretar este botón para desactivar el modo MUSIC.
BANK COPY : Apriete este bon para copiar un banco si el aparato se encuentra
en el modo de programación.
14. TAP SYNC / DISPLAY
TAP SYNC : En el modo AUTO RUN, la velocidad de avance depende del tiempo
que ha pasado entre las dos últimas veces que ha apretado el botón
TAP SYNC/DISPLAY.
DISPLAY : Apriete este botón para seleccionar entre la visualización de 00-255 y
0%-100% para los faders.
15. BLACKOUT
Apriete este botón para reducir la salida de todos los canales (a 0%). Esto no
influye en las otras funciones del aparato. Vuelva a apretar este botón para
desactivar el modo blackout.
b) Panel posterior
16. MIDI IN
17. DMX POLARITY SELECT
18. DMX OUT (XLR de 3 polos)
19. Entrada CC (9-12V, 300mA)
Fig. 2
VDPDMXC145 VELLEMAN 29
c) Conexiones
El distribuidor no aceptará responsabilidad por daños causados por conexiones incorrectas.
Conecte el adaptador incluido al jack CC y conecte la otra parte a un enchufe.
El aparato está provisto de un micrófono incorporado para ajustar el sonido. Use la entrada
MIDI si quiere pilotar el sonido por una fuente externa.
5. Instrucciones de operación
Programar escenas
Mantenga apretado el botón PROGRAM durante 2 segundos para activar el modo PROGRAM
(modo de programación). El LED de programación parpadea.
a) Programar escenas
1. Apriete un botón para seleccionar el ESCÁNER deseado
2. Es posible seleccionar varios aparatos y pilotarlos al mismo tiempo.
3. Ajuste los fader en cuestión al nivel de salida deseado.
4. Apriete el botón MIDI/ADD
5. Seleccione el banco deseado con o .
6. Apriete uno de los botones SCENE para almacenar esta escena en el banco deseado.
b) Modificar escenas
1. Apriete un botón SCENE para seleccionar una escena de un banco.
2. Ajuste los fader
3. Apriete el botón MIDI/ADD
4. Apriete SCENE otra vez para almacenar los nuevos ajustes
c) Copiar un escáner
1. Mantenga apretado el botón del escáner actualmente seleccionado
2. Apriete el botón del escáner hacia el cual quiere copiar los ajustes del primer escáner.
3. Suelte ambos botones.
d) Copiar una escena
1. Apriete el botón SCENE de la escena que quiere copiar
2. Apriete el botón MIDI/ADD.
3. Seleccione un banco con o y apriete el botón de la escena hacia la cual quiere copiar
los ajustes de la primera escena.
e) Borrar una escena
1. Seleccione la escena en cuestión apretando el botón correspondiente.
2. Mantenga apretado el botón AUTO/DEL mientras que apriete el botón de la escena que
quiere borrar.
VDPDMXC145 VELLEMAN 30
f) Borrar todas las escenas
1. Apriete PROGRAM y durante la desactivación del aparato.
2. Vuelva a activar el aparato.
g) Copiar un banco
1. Seleccione el banco en cuestión.
2. Apriete el botón MIDI/ADD.
3. Seleccione el banco que quiere copiar con el botón o .
4. Apriete el botón MUSIC/BANKCOPY.
h) Borrar un banco
1. Seleccione el banco que quiere borrar.
2. Apriete AUTO/DEL y MUSIC/BANKCOPY simultáneamente.
Programar un chase
Mantenga apretado PROGRAM durante 2 segundos para activar el modo de programación. El
LED de programación parpadea. Un chase contiene máx. 240 escenas y las escenas se
reproducen en el orden de programación. Esto quiere decir que las primeras escenas
programadas están las primeras que se reproducirán.
a) Programar un chase
1. Seleccione un chase con escenas programadas mediante el botón CHASE correspondiente.
2. Seleccione una escena de un banco con o y apriete el botón SCENE correspondiente.
3. Apriete el botón MIDI/ADD.
b) Copiar todas las escenas de un banco hacia un chase
1. Seleccione el banco con o .
2. Apriete el botón MUSIC/BANKCOPY.
3. Apriete el botón MIDI/ADD.
c) Añadir un “step” (un paso) a un chase
Ejemplo : Añadir una nueva escena como paso 10 en un chase que consta de 15
pasos
1. Apriete TAPSYNC/DISPLAY para visualizar el CHASE y el STEP en la pantalla LCD.
2. Seleccione STEP 9 con o .
3. Apriete MIDI/ADD para conmutar al paso 10.
4. Seleccione una escena de un banco usando o y apriete el botón SCENE correcto.
5. Apriete MIDI/REC para introducir la nueva escena en el paso recién creado. El previo paso
10 se vuelve el nuevo paso 11, etc.
VDPDMXC145 VELLEMAN 31
d) Borrar un paso de un chase
Ejemplo : borrar el paso 10.
1. Apriete TAPSYNC/DISPLAY para visualizar el CHASE y el STEP en la pantalla LCD.
2. Seleccione el paso 10 con o .
3. Apriete AUTO/DEL : el paso 11 se vuelve el paso10, 12 se hace 11, etc.
e) Borrar un chase
1. Seleccione el chase en cuestión con el botón CHASE.
2. Mantenga apretado este botón CHASE y apriete AUTO/DEL
f) Borrar todos los chase
1. Apriete y AUTO/DEL simultáneamente desactivando el aparato.
2. Vuelva a activar el aparato.
Reproducir escenas
El modo RUN siempre se instaura durante la activación del aparato. Apriete el botón
PROGRAM durante 2 segundos para activar el modo de programación. Luego, el aparato
conmutará automáticamente al modo BLACKOUT. Apriete el botón BLACKOUT para activar el
modo RUN. Sólo se pueden reproducir las escenas programadas en un banco.
a) reproducir una escena manualmente (Manual Run)
1. Verifique si AUTO TRIGGER y MUSIC TRIGGER se encuentran en la posición OFF.
2. Seleccione un banco con o o mediante una señal MIDI.
3. Apriete el botón SCENE en cuestión.
b) Reproducir una escena automáticamente (Auto Run)
1. Apriete AUTO/DEL. El LED AUTO TRIGGER parpadea.
2. Apriete TAPSYNC/DISPLAY. Apriételo una segunda vez después de un intervalo que Ud. ha
elegido. Este intervalo fija la velocidad de la función AUTO RUN (máx. 10 min.). El aparato
sólo cuenta con las dos últimas veces que ha apretado el botón TAPSYNC/DISPLAY.
3. Seleccione un banco con o o con una sal MIDI.
4. Vuelva a apretar AUTO/DEL para salir del modo AUTO RUN.
c) Modo Music Run
1. Apriete MUSIC/BANKCOPY. El LED MUSIC TRIGGER se ilumina.
2. Seleccione un banco con o o con una sal MIDI.
3. Vuelva a apretar MUSIC/BANKCOPY para salir del modo MUSIC RUN.
d) Modo Midi Run
Las escenas de un banco se seleccionan mediante la entrada MIDI cuando el aparato se
encuentra en el modo MANUAL RUN, AUTO RUN o MUSIC RUN.
VDPDMXC145 VELLEMAN 32
e) Modo Chase Run
Para usar un chase run, primero, debe crear programas. Puede activar un chase run vía los
modos MANUAL RUN, AUTO RUN, MUSIC RUN y MIDI RUN.
Seleccione el chase deseado con el botón CHASE. El chase seleccionado se visualiza en la
pantalla LCD.
f) Ajustar el Fade Time
Ajuste la duración de variación con el conmutador deslizante FADE TIME.
Ajustes del canal MIDI
Seleccione el banco correcto con la señal NOTE ON del aparato MIDI p.ej. un teclado.
BANCO NÚMERO NOTE ON FUNCIÓN
00 Activa/desactiva SCENE 1
01 Activa/desactiva SCENE 2
02 Activa/desactiva SCENE 3
03 Activa/desactiva SCENE 4
04 Activa/desactiva SCENE 5
05 Activa/desactiva SCENE 6
06 Activa/desactiva SCENE 7
BANCO 1
07 Activa/desactiva SCENE 8
08 Activa/desactiva SCENE 1
09 Activa/desactiva SCENE 2
10 Activa/desactiva SCENE 3
BANCO 2
“ “
112 Activa/desactiva SCENE 1
113 Activa/desactiva SCENE 2
114 Activa/desactiva SCENE 3
115 Activa/desactiva SCENE 4
116 Activa/desactiva SCENE 5
117 Activa/desactiva SCENE 6
118 Activa/desactiva SCENE 7
BANCO 15
119 Activa/desactiva SCENE 8
120 Activa/desactiva SCENE 1
121 Activa/desactiva SCENE 2
122 Activa/desactiva SCENE 3
123 Activa/desactiva SCENE 4
124 Activa/desactiva SCENE 5
CHASE
125 Activa/desactiva SCENE 6
126 BLACKOUT
VDPDMXC145 VELLEMAN 33
6. Limpieza y mantenimiento
1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no corren.
2. No modifique la caja, los soportes y las conexiones p.ej. no taladre agujeros adicionales en
un soporte o no modifique las conexiones, etc.
3. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el
aparato.
4. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
5. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo. Evite el uso de alcohol y de
disolventes.
6. El mantenimiento debe llevarse a cabo por personal especializado. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio.
7. Especificaciones
Alimentación adaptador CC/CA 9Vcc/300mA (incluido)
Número de canales DMX 192
Longitud máx. del cable 100m
Dimensiones 482 x 132 x 73mm
Peso 2.5kg
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
VDPDMXC145 – 192-KANAL DMX-CONTROLLER
1. Einführung & Eigenschaften
Wir bedanken uns für den Kauf des
VDPDMXC145
! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Dies ist ein 192-Kanal DMX-Controller, mit dem Sie 12 Geräte mit je 16 Kanälen ansteuern
können. Das Gerät verfügt über 30 Speicherbanken mit jedem 8 Szenen, 6 Chase für die
Programmierung der Szenen und einem 4-stelligen LED-Display.
Überprüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
2. Sicherheitshinweise
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe.
Trennen Sie das Gerät vor Öffnen vom Netz.
Seien Sie vorsichtig bei der Installation : Fassen Sie keine Kabel an, die unter Strom
stehen um einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zu vermeiden.

Transcripción de documentos

6. Nettoyage et entretien 1. Serrez les écrous et les vis et vérifiez qu'ils ne rouillent pas. 2. Laissez la forme du boîtier, de supports éventuels et des connexions intacts p.ex. il est interdit de creuser des trous additionnels dans un support ou de modifier les connexions, etc. 3. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Demandez à un technicien qualifié d'installer l'appareil. 4. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. 5. Essuyez l'appareil régulièrement avec un chiffon humide. Evitez l'usage d'alcool et de solvants. 6. Un technicien qualifié assure l’entretien. Commandez des pièces de rechange chez votre revendeur. 7. Spécifications techniques Alimentation Nombre de canaux DMX Longueur max. du câble Dimensions Poids adaptateur CC/CA 9Vcc/300mA (inclus) 192 100m 482 x 132 x 73mm 2.5kg Les données de ce manuel peuvent être modifiées sans notification préalable. VDPDMXC145 – CONTROLADOR DMX DE 192 CANALES 1. Introducción & características ¡Gracias por haber comprado el VDPDMXC145! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de montarlo. El VDPDMXC145 es un controlador DMX de 192 canales, apto de controlar 12 aparatos de 16 canales cada uno. El aparato está provisto de 30 BANKS (bancos de memoria) de 8 escenas cada uno, 6 chase para la programación de escenas y una pantalla LED de 4 dígitos. Verifique si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte antes de la puesta en marcha. Si es el caso, no conecte el aparato a la red y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Indicaciones de seguridad Cuidado durante la instalación : puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un voltaje peligroso. No exponga este equipo a lluvia o humedad. Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja. VDPDMXC145 25 VELLEMAN • La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado. • Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable por ningún daño u otros problemas resultantes. • No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. • Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones. • No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra daños por algún tipo de superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación. • Siempre tire del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. Siempre desconecte el aparato de la red antes de limpiarlo. • Los daños causados por modificaciones no autorizadas no están cubiertos por la garantía. Mantenga el VDPDMXC145 lejos del alcance de personas no autorizadas y de niños. 3. Directivas generales • Este aparato es un controlador DMX para controlar los efectos de luz DMX. Ha sido diseñado para uso profesional en discotecas, teatros, etc. El VDPDMXC136 sólo es permitido para una conexión con una fuente de corriente CA de máx. 230Vac/50Hz y para el uso en interiores. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. • Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no está expuesto a polvo, humedad y calor extremo. • Transporte y use el aparato con una temperatura entre 5°C y 35°C. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas calificadas pueden operar este aparato. La mayoría de los daños se causan por un uso inadecuado. • Transporte el aparato en su embalaje original. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • No quite el código de barras de serie del aparato. En caso de que esto ocurra la garantía ya no es válida. Sólo use el VDPDMXC145 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. 4. Descripción a) Panel frontal VDPDMXC145 Fig. 1 26 VELLEMAN 1. Botones escáner ESCÁNERES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CANAL 1-16 17-32 33-48 49-64 65-80 81-96 97-112 113-128 129-144 145-160 161-176 177-192 Apriete el botón para activar el escáner seleccionado (LED se ilumina). Los canales deseados están listos para usar y pueden ser ajustados. 2. Botones escena (1 – 8) Apriete uno de estos botones para almacenar o reproducir una escena. El segundo dígito de la pantalla LED visualiza el número de la escena (1 – 8). 3. Fader (1 – 8) Use los fader para ajustar el nivel de salida de un canal DMX entre 0 y 255. El valor instaurado aparece en la pantalla LCD. 4. Page Select (selección de página) Apriete este botón para cambiar entre la página A (los primeros 8 canales) y la página B (los siguientes 8 canales) de un aparato. 5. Conmutador deslizante Speed Ajuste la velocidad del chase con este conmutador deslizante (0.1 seg. – 10 min.) 6. Conmutador deslizante "Fade Time" Este conmutador deslizante permite ajustar el fade time (tiempo fade) entre 0 y 30 segundos. 7. Pantalla LED Todas las informaciones importantes se visualizan en la pantalla LCD 8. Botones bank (banco de memoria) Apriete ▲ o ▼ para seleccionar un banco de memoria. El número del banco de memoria (01 – 30) se componen del tercer y cuarto dígito de la pantalla LED. 9. Chase (1 – 6) Apriete uno de estos botones para almacenar o reproducir un chase. El primer dígito en la pantalla es el número del chase (1 – 6). VDPDMXC145 27 VELLEMAN 10. Programa Activando el aparato, siempre se encuentra en el modo MANUAL RUN. Mantenga apretado el botón PROGRAM durante 2 segundos hasta que el LED parpadee. Ahora, es posible programar la SCENE y el CHASE. Mantenga apretado PROGRAM durante 2 segundos para activar el modo BLACKOUT. El LED PROGRAM se apaga y la indicación BLACKOUT se ilumina. Apriete el botón BLACKOUT para volver al modo MANUAL RUN. El LED BLACKOUT se apaga. 11. MIDI / ADD MIDI : Mantenga apretado el botón MIDI durante 2 segundos en el modo RUN. El tercer y el cuarto dígito de la pantalla empiezan a parpadear. Seleccione un canal MIDI con▲ o ▼. Apriete cualquier otro botón para terminar la instauración del canal MIDI. ADD : En el modo de programación puede usar este botón para añadir líneas a un programa. 12. AUTO / DEL AUTO : Apriete el botón mientras que el aparato se encuentra en el modo RUN. El LED AUTO TRIGGER se ilumina para indicar que el modo AUTO RUN ha sido activado. Apriete el botón AUTO varias veces para desactivar el modo auto run. DEL : Apriete este botón en el modo de programación para borrar una escena o un chase. 13. MUSIC / BANK COPY MUSIC : Apriete este botón mientras que el modo RUN está activado. El modo MUSIC se activa y el LED MUSIC TRIGGER se ilumina. Vuelva a apretar este botón para desactivar el modo MUSIC. BANK COPY : Apriete este botón para copiar un banco si el aparato se encuentra en el modo de programación. 14. TAP SYNC / DISPLAY TAP SYNC : En el modo AUTO RUN, la velocidad de avance depende del tiempo que ha pasado entre las dos últimas veces que ha apretado el botón TAP SYNC/DISPLAY. DISPLAY : Apriete este botón para seleccionar entre la visualización de 00-255 y 0%-100% para los faders. 15. BLACKOUT Apriete este botón para reducir la salida de todos los canales (a 0%). Esto no influye en las otras funciones del aparato. Vuelva a apretar este botón para desactivar el modo blackout. Fig. 2 b) Panel posterior 16. MIDI IN 17. DMX POLARITY SELECT 18. DMX OUT (XLR de 3 polos) 19. Entrada CC (9-12V, 300mA) VDPDMXC145 28 VELLEMAN c) Conexiones El distribuidor no aceptará responsabilidad por daños causados por conexiones incorrectas. Conecte el adaptador incluido al jack CC y conecte la otra parte a un enchufe. El aparato está provisto de un micrófono incorporado para ajustar el sonido. Use la entrada MIDI si quiere pilotar el sonido por una fuente externa. 5. Instrucciones de operación Programar escenas Mantenga apretado el botón PROGRAM durante 2 segundos para activar el modo PROGRAM (modo de programación). El LED de programación parpadea. a) Programar escenas 1. 2. 3. 4. 5. 6. Apriete un botón para seleccionar el ESCÁNER deseado Es posible seleccionar varios aparatos y pilotarlos al mismo tiempo. Ajuste los fader en cuestión al nivel de salida deseado. Apriete el botón MIDI/ADD Seleccione el banco deseado con ▲ o ▼. Apriete uno de los botones SCENE para almacenar esta escena en el banco deseado. b) Modificar escenas 1. 2. 3. 4. Apriete un botón SCENE para seleccionar una escena de un banco. Ajuste los fader Apriete el botón MIDI/ADD Apriete SCENE otra vez para almacenar los nuevos ajustes c) Copiar un escáner 1. Mantenga apretado el botón del escáner actualmente seleccionado 2. Apriete el botón del escáner hacia el cual quiere copiar los ajustes del primer escáner. 3. Suelte ambos botones. d) Copiar una escena 1. Apriete el botón SCENE de la escena que quiere copiar 2. Apriete el botón MIDI/ADD. 3. Seleccione un banco con ▲ o ▼ y apriete el botón de la escena hacia la cual quiere copiar los ajustes de la primera escena. e) Borrar una escena 1. Seleccione la escena en cuestión apretando el botón correspondiente. 2. Mantenga apretado el botón AUTO/DEL mientras que apriete el botón de la escena que quiere borrar. VDPDMXC145 29 VELLEMAN f) Borrar todas las escenas 1. Apriete PROGRAM y ▼ durante la desactivación del aparato. 2. Vuelva a activar el aparato. g) Copiar un banco 1. 2. 3. 4. Seleccione el banco en cuestión. Apriete el botón MIDI/ADD. Seleccione el banco que quiere copiar con el botón ▲ o ▼. Apriete el botón MUSIC/BANKCOPY. h) Borrar un banco 1. Seleccione el banco que quiere borrar. 2. Apriete AUTO/DEL y MUSIC/BANKCOPY simultáneamente. Programar un chase Mantenga apretado PROGRAM durante 2 segundos para activar el modo de programación. El LED de programación parpadea. Un chase contiene máx. 240 escenas y las escenas se reproducen en el orden de programación. Esto quiere decir que las primeras escenas programadas están las primeras que se reproducirán. a) Programar un chase 1. Seleccione un chase con escenas programadas mediante el botón CHASE correspondiente. 2. Seleccione una escena de un banco con ▲ o ▼ y apriete el botón SCENE correspondiente. 3. Apriete el botón MIDI/ADD. b) Copiar todas las escenas de un banco hacia un chase 1. Seleccione el banco con ▲ o ▼. 2. Apriete el botón MUSIC/BANKCOPY. 3. Apriete el botón MIDI/ADD. c) Añadir un “step” (un paso) a un chase Ejemplo 1. 2. 3. 4. 5. : Añadir una nueva escena como paso 10 en un chase que consta de 15 pasos Apriete TAPSYNC/DISPLAY para visualizar el CHASE y el STEP en la pantalla LCD. Seleccione STEP 9 con ▲ o ▼. Apriete MIDI/ADD para conmutar al paso 10. Seleccione una escena de un banco usando ▲ o ▼ y apriete el botón SCENE correcto. Apriete MIDI/REC para introducir la nueva escena en el paso recién creado. El previo paso 10 se vuelve el nuevo paso 11, etc. VDPDMXC145 30 VELLEMAN d) Borrar un paso de un chase Ejemplo : borrar el paso 10. 1. Apriete TAPSYNC/DISPLAY para visualizar el CHASE y el STEP en la pantalla LCD. 2. Seleccione el paso 10 con ▲ o ▼. 3. Apriete AUTO/DEL : el paso 11 se vuelve el paso10, 12 se hace 11, etc. e) Borrar un chase 1. Seleccione el chase en cuestión con el botón CHASE. 2. Mantenga apretado este botón CHASE y apriete AUTO/DEL f) Borrar todos los chase 1. Apriete ▼ y AUTO/DEL simultáneamente desactivando el aparato. 2. Vuelva a activar el aparato. Reproducir escenas El modo RUN siempre se instaura durante la activación del aparato. Apriete el botón PROGRAM durante 2 segundos para activar el modo de programación. Luego, el aparato conmutará automáticamente al modo BLACKOUT. Apriete el botón BLACKOUT para activar el modo RUN. Sólo se pueden reproducir las escenas programadas en un banco. a) reproducir una escena manualmente (Manual Run) 1. Verifique si AUTO TRIGGER y MUSIC TRIGGER se encuentran en la posición OFF. 2. Seleccione un banco con ▲ o ▼ o mediante una señal MIDI. 3. Apriete el botón SCENE en cuestión. b) Reproducir una escena automáticamente (Auto Run) 1. Apriete AUTO/DEL. El LED AUTO TRIGGER parpadea. 2. Apriete TAPSYNC/DISPLAY. Apriételo una segunda vez después de un intervalo que Ud. ha elegido. Este intervalo fija la velocidad de la función AUTO RUN (máx. 10 min.). El aparato sólo cuenta con las dos últimas veces que ha apretado el botón TAPSYNC/DISPLAY. 3. Seleccione un banco con ▲ o ▼ o con una señal MIDI. 4. Vuelva a apretar AUTO/DEL para salir del modo AUTO RUN. c) Modo Music Run 1. Apriete MUSIC/BANKCOPY. El LED MUSIC TRIGGER se ilumina. 2. Seleccione un banco con ▲ o ▼ o con una señal MIDI. 3. Vuelva a apretar MUSIC/BANKCOPY para salir del modo MUSIC RUN. d) Modo Midi Run Las escenas de un banco se seleccionan mediante la entrada MIDI cuando el aparato se encuentra en el modo MANUAL RUN, AUTO RUN o MUSIC RUN. VDPDMXC145 31 VELLEMAN e) Modo Chase Run Para usar un chase run, primero, debe crear programas. Puede activar un chase run vía los modos MANUAL RUN, AUTO RUN, MUSIC RUN y MIDI RUN. Seleccione el chase deseado con el botón CHASE. El chase seleccionado se visualiza en la pantalla LCD. f) Ajustar el Fade Time Ajuste la duración de variación con el conmutador deslizante FADE TIME. Ajustes del canal MIDI Seleccione el banco correcto con la señal NOTE ON del aparato MIDI p.ej. un teclado. BANCO BANCO 1 BANCO 2 BANCO 15 CHASE VDPDMXC145 NÚMERO NOTE ON 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 “ 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 32 FUNCIÓN Activa/desactiva SCENE 1 Activa/desactiva SCENE 2 Activa/desactiva SCENE 3 Activa/desactiva SCENE 4 Activa/desactiva SCENE 5 Activa/desactiva SCENE 6 Activa/desactiva SCENE 7 Activa/desactiva SCENE 8 Activa/desactiva SCENE 1 Activa/desactiva SCENE 2 Activa/desactiva SCENE 3 “ Activa/desactiva SCENE 1 Activa/desactiva SCENE 2 Activa/desactiva SCENE 3 Activa/desactiva SCENE 4 Activa/desactiva SCENE 5 Activa/desactiva SCENE 6 Activa/desactiva SCENE 7 Activa/desactiva SCENE 8 Activa/desactiva SCENE 1 Activa/desactiva SCENE 2 Activa/desactiva SCENE 3 Activa/desactiva SCENE 4 Activa/desactiva SCENE 5 Activa/desactiva SCENE 6 BLACKOUT VELLEMAN 6. Limpieza y mantenimiento 1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no corren. 2. No modifique la caja, los soportes y las conexiones p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc. 3. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. 4. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. 5. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo. Evite el uso de alcohol y de disolventes. 6. El mantenimiento debe llevarse a cabo por personal especializado. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 7. Especificaciones Alimentación Número de canales DMX Longitud máx. del cable Dimensiones Peso adaptador CC/CA 9Vcc/300mA (incluido) 192 100m 482 x 132 x 73mm 2.5kg Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. VDPDMXC145 – 192-KANAL DMX-CONTROLLER 1. Einführung & Eigenschaften Wir bedanken uns für den Kauf des VDPDMXC145 ! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Dies ist ein 192-Kanal DMX-Controller, mit dem Sie 12 Geräte mit je 16 Kanälen ansteuern können. Das Gerät verfügt über 30 Speicherbanken mit jedem 8 Szenen, 6 Chase für die Programmierung der Szenen und einem 4-stelligen LED-Display. Überprüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. 2. Sicherheitshinweise Seien Sie vorsichtig bei der Installation : Fassen Sie keine Kabel an, die unter Strom stehen um einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zu vermeiden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe. Trennen Sie das Gerät vor Öffnen vom Netz. VDPDMXC145 33 VELLEMAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

HQ Power VDPDMXC145 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario