Olympus WS 650S Instrucciones de operación

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES
DETALLADAS
GRABADORA DE
VOZ DIGITAL
Gracias por haber comprado esta grabadora de
voz digital Olympus.
Lea estas instrucciones para información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
ES
¡Registre su producto en www.olympus-consumer.com/register
y obtenga beneficios adicionales de Olympus!
2
ES
Introducción
El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la
información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte
con nuestro Centro de Atención al Cliente.
La ilustración de la pantalla y la grabadora que aparecen en este manual pueden diferir
del producto real. Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad de este
documento, pero si encuentra algún aspecto cuestionable, error u omisión, póngase en
contacto con nuestro centro de atención al cliente.
Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos
a una pérdida de información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo
por una tercera parte que no es Olympus, por un servicio autrizado por Olympus o por
cualquier otro motivo.
Marcas comerciales o marcas registradas
IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh y iTunes son marcas registradas de Apple Inc.
MicroSD y microSDHC son marcas registradas de SD Card Association.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
EUPHONY MOBILE™ es marca comercial de DiMAGIC Corporation.
DVM™ es marca comercial de DiMAGIC Corporation.
El producto se desarrolló basado en la tecnología de cancelación de ruido bajo licencia de
NEC Corporation.
Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
3
ES
Contenido
1
2
3
4
5
6
Introducción
Para una utilizacn segura y correcta ............... 4
1 Para empezar
Caractesticas principales................................. 6
Identificación de las piezas ................................ 7
Pantalla (panel de cristal líquido) .............................8
Fuente de Alimentacn....................................10
Colocación de las pilas .............................................10
Configuración de las pilas .......................................12
Carga por conexión a un ordenador mediante USB ...12
Conecte al adaptador AC USB (opcional) para cargar ....13
Encendi do/Apagado ................................................15
Retencn [HOLD] ..............................................16
Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora] .............17
Cambio de la hora y fecha .......................................18
Inserción y extraccn de una tarjeta microSD ...19
Inserción de una tarjeta microSD ............................19
Extracción de una tarjeta microSD ..........................20
Operaciones de la pantalla [Home] ...................21
Notas sobre las carpetas ...................................22
Acerca de las carpetas para grabaciones de voz .....22
Acerca de la carpeta de música para reproducción ...23
Selección de carpetas y archivos .......................24
2 Acerca de la Grabación
Gr a b ació n .........................................................25
Cambio de la escena de grabación [Escena Rec] .....27
Ajustes recomendados según la condición de
grabación ..........................................................28
Grabación con un Micrófono Externo u otros
Dispositivos .......................................................29
3 Acerca de la Reproducción
Reproducción ...................................................31
Ajuste de una marca índice o una marca temporal ...35
Cambio de la velocidad de reproducción ................36
Cómo comenzar la reproducción repetida de un
segmento ..........................................................37
Cambio de la escena de reproducción[Escena Play] ...38
Bor ra do ............................................................39
Borrado de archivos .................................................39
Borrado de una carpeta ...........................................39
4 Acerca de la radio FM
(Sólo para WS-760M)
Uso de la radio FM .............................................41
Opereciones del modo de radio FM ....................42
Presintonización automática de emisoras de radio
[Auto-preset] ....................................................43
Cambio del modo de recepción ...............................44
Agregar una emisora de radio .................................45
Grabación de radio FM ..................................... 46
5 Configuración del Menú
Método de Configuracn del Menú...................47
+ Menú archivo [File Menu] ..................................49
, Menú Rec [Rec Menu].........................................49
- Menú Play [Play Menu] ......................................53
. Menú LCD/son. [LCD/Sound Menu] ....................56
/ Menú aparato [Device Menu] ............................57
Menú FM [FM Menu] ..........................................59
Reordenamiento de archivos [Reemplazar] ...........59
División de archivos [Dividir arch.] ..........................60
Cambio de la Clase USB [Opciones USB] ..................61
Formatear la grabadora [Formato] .........................63
6
Utilización de la Grabadora en el PC
Sistema Operativo ............................................65
Conexión a su PC ...............................................67
Desconexión de su PC ..............................................68
Transfiera los archivos de audio a su PC .............69
Uso Reproductor de Windows Media .................70
Nombres de la ventana............................................70
Copiar Música de un CD ...........................................71
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora......72
Copiar archivos de voz en el CD ...............................75
Uso Reproductor de iTunes ................................77
Nombres de la ventan .............................................77
Copiar Música de un CD ...........................................78
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora......79
Copiar archivos de voz en el CD ...............................80
Uso como Memoria Externa del Ordenador ........81
7 Otra información
Lista de mensajes de alarma .............................82
Resolución de fallos ..........................................83
Accesorios (opcional) ........................................86
Especificaciones ...............................................87
Asistencia y ayuda técnica ................................91
7
4
ES
Antes de usar su nueva grabadora,
lea atentamente este manual para
asegurarse de que sabe cómo
manejarla de modo seguro y
correcto. Mantenga este manual en
un lugar fácilmente accesible por si lo
necesita como referencia en el futuro.
Los símbolos de advertencia
proporcionan información
importante relacionada con la
seguridad. Para protegerse a usted
mismo y a los demás contra las
lesiones personales o evitar daños
materiales, es imprescindible
que observe en todo momento
las advertencias y la información
proporcionadas.
Precauciones de carácter general
No deje la grabadora en un lugar
caluroso y húmedo como en el
interior de un vehículo cerrado
bajo la luz directa del sol o en la
playa en verano.
No guarde la grabadora en lugares
expuestos a humedad excesiva o al polvo.
No use disolventes orgánicos
tales como alcohol y diluyente de
barniz, para limpiar la unidad.
No coloque la grabadora sobre o
cerca de aparatos eléctricos, tales
como televisores o frigoríficos.
Evite la grabación o reproducción cerca
de teléfonos celulares u otro equipo
inalámbrico, ya que puede producir
interferencias y ruido. Si siente
ruido, mueva a otro lugar o mueva la
grabadora más allá de ese equipo.
Evite la arena y la suciedad. Éstos
pueden causar daños irreparables.
Evite las vibraciones fuertes y los choques.
No desmonte, repare o modifique
la unidad por sí mismo.
No haga funcionar la unidad mientras
conduce un vehículo (por ejemplo
una bicicleta, motocicleta o patín).
Mantenga esta unidad fuera del
alcance de los niños.
Precauciones relativas a la recepción:
La recepción de radio variará
sustancialmente dependiendo del lugar en
el que esté utilizando la radio. Si la recepción
es mala, intente acercar la grabadora a una
ventana y alejarla de dispositivos eléctricos
como teléfonos móviles, televisores, luces
uorescentes, etc.
Advertencia respecto a la pérdida de datos:
El contenido grabado en la memoria puede
destruirse o borrarse como consecuencia
de errores de operación, desperfectos del
equipo, o durante trabajos de reparación. Se
recomienda realizar copias de seguridad y
guardar la información importante en otro
medio como el disco duro de un ordenador.
Olympus no se responsabilizará de los
daños pasivos o de otro tipo que se hayan
producido debido a pérdida de datos
producida por defecto del producto, ni
de la reparación realizada por una tercera
parte diferente a Olympus o a un centro
autorizado de Olympus o por cualquier otra
razón.
Precauciones relativas a la grabación:
Olympus no se hará responsable del
borrado o corrupción de archivos
grabados debido al funcionamiento
incorrecto de la grabadora o de su
ordenador.
De conformidad con la legislación de
derechos de autor, el contenido que haya
grabado no puede utilizarse para ningún
fin distinto del consumo privado sin el
consentimiento expreso del titular de los
derechos de autor.
Para una utilización segura y correcta
5
ES
Para una utilización segura y correcta
Pilas
f Peligro:
Las pilas nunca deben ser
expuestas al fuego, al calor, a un
corto circuito o desmontadas.
Nunca guarde las pilas en un lugar
que esté expuesto directamente al
sol o sujeto a altas temperaturas
en un vehículo caliente, cerca de
una fuente de calor, etc.
f Advertencia:
No suelde cables de plomo o
terminales directamente a las pilas
ni las modifique.
No conecte los polos = y - a la vez.
Podría producirse un incendio, un
recalentamiento o una descarga
eléctrica.
Cuando transporte o almacene
las pilas, asegúrese de guardarlas
en el estuche proporcionado para
proteger sus polos. No transporte
ni almacene las pilas con objetos
metálicos (por ejemplo, llaveros).
Si no sigue esta advertencia,
podría producirse un incendio, un
recalentamiento o una descarga
eléctrica.
No conecte directamente las pilas
a una toma de corriente o a un
mechero de coche.
No inserte las pilas con los polos =
y - invertidos.
Si el líquido de las pilas entra en
contacto con sus ojos, lávelos
inmediatamente con agua limpia y
consulte a su médico.
No intente recargar las pilas
alcalinas de litio ni ninguna pilas
no recargable.
Nunca use una pila que tenga
la cubierta exterior rasgada o
agrietada.
Mantenga las pilas fuera del
alcance de los niños.
Si al usar este producto nota
cualquier cosa fuera de lo normal
tal como un ruido extraño, calor,
humo u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las pilas
teniendo cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al
distribuidor o representante local de
Olympus.
No exponga las pilas recargables
al agua. No permita que los polos
entren en contacto con el agua.
No retire ni dañe la capa aislante
de las pilas.
No utilice las pilas si detecta algo
irregular como una fuga, un cambio
de color o una deformidad.
Desenchufe el cargador si la carga
sigue incompleta una vez haya
transcurrido el tiempo que se
especifica en las instrucciones.
Si el líquido de las pilas entra en
contacto con su piel o su ropa, lávela
inmediatamente con agua limpia.
Mantenga las pilas alejadas del
fuego.
f Precaución:
No someta las baterías a fuertes
golpes.
Cuando utilice baterías recargables
o un paquete de baterías,
asegúrese de que se cargan a la vez.
Las baterías recargables tienen
una vida útil limitada. Si el tiempo
de funcionamiento se reduce,
aun cuando la batería recargable
está totalmente cargada bajo
las condiciones especificadas,
sustitúyala por una nueva.
6
1
ES
Características principales
Características principales
s Sintonizador de FM estéreo
integrado. Puede utilizar esta
grabadora como una radio (Sólo
para WS-760M) ( P.41).
s
Grabadora con función dual como
grabadora de voz digital y como
reproductor de música digital (Sólo para
WS-760M, WS-750M)
( P.25, P.31).
s
Es compatible con soportes de
grabación de gran capacidad.
Además de la memoria incorporada,
también puede grabar en una
tarjeta microSD*
( P. 19).
*
Sólo para WS-760M, WS-750M.
s Es compatible con formato PCM
lineal, que graba con una calidad
de sonido equivalente a la del CD
(Sólo para WS-760M, WS-750M)
( P.47, P.49).
s
Es compatible con múltiples
formatos de grabación, como por
ejemplo el formato MP3 (MPEG-1
Audio Layer 3) y el formato Windows
Media Audio (WMA)
( P.47, P. 49).
s
Puede reproducir archivos de formato
WAV
*
, WMA y MP3 enviados desde
un ordenador además de archivos
grabados por el propio dispositivo.
Puede disfrutar de él como reproductor
de música en cualquier momento.
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
s Posee una función incorporada
de Activación por Voz de Control
Variable (VCVA) ( P.47, P. 50).
s El filtro de reducción de ruido
ambiental minimiza el ruido
del acondicionador de aire y
otros ruidos similares durante la
grabación ( P. 47, P. 50).
s
Se puede usar la función de micrófono
la cual permite intercambiar entre
grabación estéreo amplia y grabación
con alta calidad direccional (Sólo para
WS-760M)
( P.47, P. 50).
s
Tiene las funciones de configuración de
escenas de grabación y reproducción
para registrar la mejor configuración
según los diferentes usos
( P.27,
P.38, P.47, P. 52, P.55).
s Cuenta con varias funciones de
repetición ( P. 37, P. 47, P. 54).
s Se incluye EUPHONY MOBILE para
crear una experiencia natural y
realista sin deteriorar la calidad
de sonido (Sólo para WS-760M,
WS-750M) ( P.47, P. 53).
s Usted puede cambiar los ajustes
de ecualización de la reproducción
(Sólo para WS-760M, WS-750M)
( P.47, P. 55).
s Puede dividir archivos grabados
por esta grabadora en formato
MP3 o PCM* ( P.60).
*
Sólo para WS-760M, WS-750M.
s Las funciones marca índice y
marca temporal le permiten
encontrar rápidamente las
ubicaciones deseadas ( P. 35).
s La velocidad de reproducción
se puede controlar según su
preferencia ( P.36).
s Conectando directamente esta
grabadora al puerto USB, se
conecta a su PC. Los datos pueden
transferirse o guardarse sin cable
USB o software ( P.69, P. 81).
Esta grabadora es compatible con USB
2.0, permitiendo la transferencia rápida
de datos a un ordenador.
s
Tiene una función de carga USB (Sólo
para WS-760M, WS-750M)
( P.12).
s Posee una pantalla retro iluminada
y con resolución completa (panel
de cristal líquido) ( P. 8).
Para empezar
7
1
ES
4
7
6
5
3
*
(
q
1
2
&
%
$
8
9
0
!
@
^
#
-
=
)
Identificación de las piezas
Identificación de las piezas
1 Micrófono estéreo integrado (L)
2 Micrófono estéreo integrado (R)
3 Luz indicadora de Grabación
4 Toma
EAR
(auricular)
5 Toma
MIC
(micrófono)
6 Pantalla (panel de cristal líquido)
7 Altavoz integrado
8 Botón
+
9 Botón
REC
(s) (Grabación)
0 Botón 9
! Botón
@ Botón
LIST
# Botón
ERASE
$ Botón
SCENE
/
INDEX
% Botón
OK
`/
MENU
^ Botón 0
& Botón
STOP
(4)
* Tapa de la pila
( Tapa de la tarjeta
) Orificios para la correa
- Interruptor
POWER
/
HOLD
= Palanca deslizante del conector
USB
q Conector USB
8
1
ES
Identificación de las piezas
Identificación de las piezas
3
4
1
2
1
2
1
2
1
2
Pantalla (panel de cristal líquido)
1 Indicador del soporte de
grabación*1,
[
Grabadora
] mode indicator,
Indicador de pila
2 Nombre de la carpeta
3 Indicador del soporte de
grabación*1,
Indicador del modo [
Música
],
Indicador de pila
4 Nombre de la carpeta
*1 Sólo para WS-760M, WS-750M
Pantalla lista de archivos
Pantalla lista de carpetas
Cuando se selecciona modo [
Grabadora
]:
Cuando se selecciona modo [
Música
]:
Para WS-760M:
Para WS-650S:
Cuando se selecciona modo [
Grabadora
]:
Para WS-760M/WS-750M:
Cuando se selecciona modo [
Grabadora
]:
Para WS-760M/WS-750M:
Para WS-750M:
9
1
ES
3
4
Identificación de las piezas
Identificación de las piezas
1
2
5
3
4
6
7
0
8
9
1
2
5
4
3
6
7
0
8
9
!
@
$
%
^
&
*
#
1
2
Cuando se selecciona modo [
Música
]:
Pantalla de archivos
1 Indicador del soporte de
grabacn*1, Nombre de la
carpeta, Indicador de pila
2 Nombre de la archivo
3 Indicador del soporte de
grabacn*1, Nombre de la
carpeta, Indicador de pila
4 Nombre de la archivo
*1 Sólo para WS-760M, WS-750M
1 Indicador del soporte de
grabación*1,
Nombre de la archivo, Indicador
de pila
2 Nombre de la archivo,
Indicador del modo de grabación
3 Durante el modo de grabación:
Barra indicadora de la memoria restante
Durante el modo reproducción:
Barra indicadora de la posición de
reproducción
4 Indicador del estado de
grabación/reproducción
5 Fecha y hora de grabación
6 [?] Indicador de sensibilidad del
micrófono,
[û] Indicador de activación
por voz,
[Æ] Indicador de
sincronización de voz
Para WS-650S:
Cuando se selecciona modo [
Grabadora
]:
Cuando se selecciona modo [
Música
]:
Para WS-760M/WS-750M:
Para WS-650S:
10
1
ES
Identificación de las piezas/Fuente de Alimentacn
Identificación de las piezas
Fuente de Alimentación
Colocación de las pilas
Esta grabadora se puede utilizar con
baterías recargables Ni-MH o pilas alcalinas
AAA.
[%] Indicador de Cancelación de
Ruidos*1,
[$] Indicador de Filtro de Voz,
[0] Indicador del filtro LowCut,
[] Indicadora de Zoom Mic*2
7 [
í
] Indicador de bloqueo de
borrado,
[Ø] Indicador de silenciamiento
del altavoz,
mero del archivo actual/
mero total de archivos de
música grabados en la carpeta
8 Durante el modo de grabación:
Tiempo de traducción transcurrido
Durante el modo reproducción:
Tiempo de reproducción transcurrido
9 Durante el modo de grabación:
Tiempo de grabación restante
Durante el modo reproducción o
parada:
Duración de archivo
0 Indicador de modo reproducción
! Nombre del título
@ Nombre del título
# Nombre del álbum
$ Tiempo de reproducción
transcurrido
% [] Indicador de EUPHONY*1
[ù] Indicador del
Ecualizador*1
^ mero del archivo actual/
mero total de archivos de
música grabados en la carpeta
[
í
]
Indicador de bloqueo de borrado,
[Ø] Indicador de silenciamiento
del altavoz
& Duración de archivo
* Indicador de modo reproducción
*1 Sólo para WS-760M, WS-750M
*2 Sólo para WS-760M
Cuando realiza la carga con la
grabadora, asegúrese de utilizar las
baterías (BR401) recargables Ni-MH
suministradas que se especi can.
Las baterías recargables
suministradas no están
completamente cargadas. Antes
de utilizar la unidad o después de
largos periodos de tiempo en desuso,
es recomendable que las cargue
continuamente hasta que estén llenas
( P.12).
Para WS-760M/WS-750M:
Esta grabadora no puede cargar
baterías recargables.
Para WS-650S:
1 Presione ligeramente la flecha,
entonces deslice y abra la tapa de
pila.
11
1
ES
Fuente de Alimentación
Fuente de Alimentación
2 Coloque la pila alcalina
AAA teniendo en cuenta las
polaridades = y - correctas.
3 Cierre completamente la cubierta
de las pilas presionando en la
dirección A, y, a continuación,
deslizándola en la dirección B.
Notas
No utilice pilas de manganeso con esta
grabadora.
Al cambiar las pilas, se recomiendan pilas
alcalinas AAA o baterías recargables Ni-
MH de Olympus.
Asegúrese de haber apagado el aparato
antes de reemplazar las pilas. Quitar las
pilas mientras la grabadora se encuentra
en uso podría causar fallos tales como
la corrupción de los datos, etc. Si está
grabando en un archivo y se agotan
las pilas, se perderá el archivo grabado
previamente, porque no se podrá cerrar
el encabezado del archivo. Por tanto, es
muy importante cambiar las pilas cuando
vea una marca en el icono pila.
Si se tarda más de 1 minuto en
reemplazar las pilas vacías o si se extraen
e introducen repetidamente las pilas en
un breve intervalo de tiempo, es posible
que deba reajustar la con guración de la
hora y las pi
las. En este caso, aparecerá
la pantalla [Batería]. Si desea más
información, consulte “Configuración de
las pilas” ( P.12).
Retire las pilas si no va a usar la grabadora
durante un largo período.
Cuando reemplace baterías recargables,
asegúrese de utilizar baterías recargables
Ni-MH (opcionales). El uso de productos
de otros fabricantes podría dañar la
grabadora y debe evitarse.
12
1
ES
Fuente de Alimentación
Fuente de Alimentación
Carga por conexión a un ordenador
mediante USB
Puede cargar las baterías conectándolas
al puerto USB de un ordenador. Cuando
realice la carga, asegúrese de colocar
correctamente las baterías recargables
(suministradas) en la grabadora ( P.10).
1 Arrancar el PC.
2 Deslice la palanca del conector
USB en la dirección que indica la
flecha para expulsar el conector
USB de la grabadora.
No cargue pilas primarias tales como
las alcalinas o las de litio. Ello podría
causar recalentamiento, fuga de las
pilas y un mal funcionamiento de la
grabadora.
Para WS-760M/WS-750M:
Indicador de pila
Cuando aparece [æ] en la pantalla,
cambie las pilas lo antes que
sea posible. Cuando la pila está
demasiado débil, en la pantalla
aparece, [s] y [Batería baja] y se
apaga la grabadora.
Configuración de las pilas
Haga la selección según la pila que esté
utilizando.
1 Reemplace la pila y encienda la
grabadora.
2 Pulse el botón + o − para cambiar
el ajuste.
[Ni-MH] (õ):
Seleccione esta opción cuando esté
utilizando la pila recargable Ni-MH de
Olympus (BR401).
[Alcalina] (ú):
Seleccione esta opción cuando
utilice una pila alcalina disponible
comercialmente.
3 Pulse el botón
OK
`/
MENU
para
confirmar el ajuste.
Si en la pantalla destella el indicador
Hora, consulte “Ajuste de la hora y
fecha [Fecha y hora]” ( P.17).
El indicador de pila en la pantalla cambia
a medida que se va consumiendo la pila.
Nota
Si reproduce un archivo de música/voz,
la grabadora puede reiniciarse debido a
la reducción de la salida de voltaje de las
pilas según el nivel de volumen incluso
si se muestra [º] en el indicador de
pila. En este caso, baje el volumen de la
grabadora.
Tipo de pila
13
1
ES
Fuente de Alimentación
Fuente de Alimentación
3 Verifique que la grabadora esté
detenida y conéctela al puerto
USB del ordenador.
4 Pulse el botón
OK
`/
MENU
para
iniciar la carga.
Conecte al adaptador AC USB
(opcional) para cargar
Se puede cargar conectando al adaptador
AC USB (A514) (opcional).
1 Conecte la grabadora al puerto
USB del adaptador de CA.
Para WS-760M/WS-750M:
5 La carga se ha completado cuando
el indicador de pila cambia a [¿].
Tiempo de carga: aproximadamente
3 horas*
* Muestra el tiempo de carga
aproximado cuando se cargan
completamente las baterías
recargables vacías a temperatura
ambiente. El tiempo de carga
cambiará dependiendo de la cantidad
restantes y del estado de las pilas.
2 Conecte el adaptador de CA a una
toma de corriente doméstica.
A la toma
de corriente
doméstica
Al conector USB
del adaptador
de CA (A514)
14
1
ES
Fuente de Alimentación
Fuente de Alimentación
No utilice un cable alargador USB
diferente del suministrado.
Si utiliza cables de otras marcas podría
dañar la grabadora. No utilice el cable
alargador USB con aparatos de otras marcas.
Precauciones referentes a las baterías
recargables
Lea detenidamente las siguientes
descripciones cuando utilice baterías
recargables Ni-MH.
Descarga:
Las baterías recargables proporcionadas se
descargan automáticamente cuando no se
utilizan. Cárguelas regularmente antes de
utilizarlas.
Temperatura durante el funcionamiento:
Las baterías recargables son productos
químicos. La eficiencia de las baterías
recargables puede variar incluso cuando
funcionan en el rango de temperatura
recomendada. Es una característica
inherente a estos productos.
Rango de temperatura recomendada:
Durante el uso del dispositivo:
0°C - 42°C
Carga:
5°C - 35°C
Almacenamiento durante un periodo de
tiempo prolongado:
–20°C - 30°C
El uso de las pilas fuera del margen de
temperatura recomendado puede producir
una disminución de la eficiencia y de la vida
útil de las pilas. Para evitar fugas u óxido,
retire las baterías recargables del producto
cuando no lo vaya a utilizar durante un largo
periodo de tiempo. Guárdelas por separado.
Si [Conectar USB] no se ha ajustado
en [Adaptador CA], continuará
mostrándose [Esperar por favor]
( P.61).
4 La carga se ha completado cuando
el indicador de pila cambia a [¿].
Notas
La grabadora no puede cargarse cuando
el PC está apagado. También, puede
que no se cargue cuando el PC no esté
encendido o cuando esté en el modo de
reposo, hibernación o dormir.
No carge la grabadora con el hub USB
conectado.
Inserte la pila recargable suministrada y
ajuste [Batería] en [Ni-MH]. Si [Batería]
está ajustado en [Alcalina], no se puede
recargar ( P. 12).
Cuando parpadea [ø]*1 o []*2 no se
puede realizar la carga. Cargue las pilas a
una temperatura entre 5°C a 35°C.
*1 [ø]: Cuando la temperatura del
entorno es baja.
*2 []: Cuando la temperatura del
entorno es alta.
Cuando el tiempo de uso se reduce
notablemente, incluso después de
haber cargado completamente las pilas,
sustitúyalas por unas nuevas.
Asegúrese de conectar correctamente
el USB, pues de lo contrario la grabadora
quizá no funcione como es debido.
Utilice el cable alargador USB
dependiendo de las situaciones.
3 Pulse el botón
OK
`/
MENU
para
iniciar la carga.
15
1
ES
Fuente de Alimentación
Fuente de Alimentación
Encendido/Apagado
Cuando no se está utilizando la grabadora,
apague la alimentación para reducir al
mínimo el consumo de la pila. Incluso
aunque la alimentación esté apagada, se
conservarán los datos existentes, los ajustes
de modo y los ajustes de reloj.
Encendido
Mientras la alimentación de la
grabadora esté apagada, deslice
el interruptor
POWER/HOLD
en la
dirección indicada por la flecha.
Se iluminará la pantalla y se encenderá la
grabadora.
La función reanudar lleva a la grabadora
otra vez a la posición de parada en la
memoria antes de que se apagara la
alimentación.
Notas
Esta grabadora está diseñada para
cargar completamente las pilas,
independientemente del nivel de energía
que tengan. Sin embargo, para unos
resultados óptimos al cargar baterías
recargables nuevas o baterías recargables
que no se han utilizado durante mucho
tiempo (más de un mes), se recomienda
cargar las pilas completamente y después
descargarlas repetidamente 2 o 3 veces.
Cuando deseche baterías recargables,
tenga siempre en cuenta las leyes y
normativas nacionales. Póngase en
contacto con su centro de reciclaje para
deshacerse de las baterías correctamente.
Si las baterías recargables Ni-MH no están
completamente descargadas, protéjalas
de un posible cortocircuito (por ejemplo,
pegando cinta adhesiva en los contactos)
antes de desecharlas.
Para usuarios en Alemania:
Olympus tiene un contrato con GRS
(Asociación alemana de reciclado de pilas)
en Alemania para garantizar el desecho
ecológico de las pilas.
Modo de ahorro de energía
Si la grabadora está encendida y se
detiene durante 10 minutos o más
(predeterminado), la pantalla se apaga
y pasa al modo de ahorro de energía
( P. 57)
.
Para salir del ahorro de energía, pulse
cualquier botón.
Apagado
Deslice el interruptor
POWER/HOLD
en la dirección indicada por la flecha
durante 0,5 segundos como mínimo.
La pantalla se apaga y se apagará la
alimentación.
La función reanudar recuerda la posición
de parada antes de que se apague la
alimentación.
16
1
ES
Retención [HOLD]
Si coloca la grabadora en el modo HOLD, se mantendrán las condiciones actuales y se
deshabilitarán todos los botones. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en
un bolso o en un bolsillo. También, usted puede detenerse para evitar accidentes durante la
grabación.
Ajuste la grabadora al modo HOLD
Deslice del interruptor
POWER
/
HOLD
a la posición [
HOLD
].
Después que en la pantalla aparezca
[ESPERAR
], la grabadora está ajustada en
el modo HOLD.
Notas
Si pulsa cualquier botón estando en el modo HOLD, la visualización de reloj destellará
durante 2 segundos, pero no operará la grabadora.
Si se aplica HOLD durante la reproducción (grabación), se invalida la operación, y el estado
de la reproducción (grabación) permanece inalterado.
Retención [HOLD]
Salir del modo HOLD
Deslice del interruptor
POWER
/
HOLD
a la posición A.
17
1
ES
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK
`/
MENU
Botón
LIST
Ajuste de la hora y fecha
Si previamente se ha ajustado la hora y
la fecha, la información del momento de
grabación de un archivo de audio queda
memorizada automáticamente en ese
archivo. El ajuste previo de la hora y fecha
facilita la administración de archivos.
Cuando utilice la grabadora por
primera vez tras adquirirla o
cuando se inserten las pilas tras un
largo período sin utilizar la unidad
[
Configurar hora/fecha
] desaparecerá.
Cuando “
Hora
” esté parpadeando,
lleve a cabo la instalación desde el
Paso 1.
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que
desee ajustar.
Seleccione entre “Hora”,Minuto”,
Año”, “Mes” y “Día destacando el
elemento.
2 Pulse el botón
+
o
para realizar
el ajuste.
Siga los mismos pasos pulsando el
botón 9 o 0 para seleccionar el
siguiente elemento, y pulse el botón
+
o
para realizar el ajuste.
Es posible seleccionar entre
visualización de 12 o 24 horas pulse
el botón LIST mientras se ajustan las
horas y los minutos.
Ejemplo: 10:38 P.M
10:38 PM
(Ajuste inicial)
22:38
Puede seleccionar el orden de “Mes”,
Día” y “Año” pulsando el botón LIST
mientras lo configura.
Ejemplo: 15 de Julio de 2010
7M 15D 2010A
(Ajuste inicial)
15D 7M 2010A
2010A 7M 15D
Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora]
El reloj comenzará a correr desde la
fecha y hora ajustadas. Pulse el botón
OK `/MENU de acuerdo con la señal
de la hora.
Nota
Si se pulsa el botón OK `/MENU durante
el ajuste, el reloj utilizará los ítems
ajustados hasta ese punto.
3 Pulse el botón
OK
`/
MENU
para
confirmar el ajuste.
18
1
ES
Ajuste de la hora y fecha
Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora]
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK
`/
MENU
Botón
STOP
(4)
Cambio de la hora y fecha
5 Pulse el botón
OK
`/
MENU
o 9.
• [Fecha y hora] aparecerá en la
pantalla.
• “Hora” parpadeará en la pantalla
indicando el inicio del proceso de
configuración de la fecha y la hora.
3 Pulse
OK
`/
MENU
o el botón 9
para mover el cursos hasta el
elemento que desee configurar.
• [Menú aparato] aparecerá en la
pantalla.
4 Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
Fecha y hora
].
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, mantenga pulsado
el botón
OK
`/
MENU
.
El menú aparecerá en la pantalla
( P.47).
2 Pulse el botón
+
o
para
seleccionar la pestaña
[
Menú aparato
].
Puede cambiar la visualización del
menú moviendo el cursor de la
pestaña de configuración.
Mientras la grabadora esté en modo
de parada, presione y mantenga el
botón STOP (4) para ver [Fecha y
hora] y [Disponible]. Si la fecha y
la hora actuales no son correctas,
ajústelas utilizando el siguiente
procedimiento.
Los siguientes pasos son los mismos que
los Pasos 1 al 3 de “Ajuste de la hora y
fecha [Fecha y hora]” ( P.17).
6 Pulse el botón
STOP
(4) para
cerrar el menú.
19
1
ES
Inserción y extraccn de una tarjeta microSD
El mensaje “microSD” indicado en el manual de
instrucciones se refiere tanto a microSD como
microSDHC. Esta grabadora se puede usar con
tarjetas microSD comercialmente disponibles,
así como también memoria integrada.
Inserción de una tarjeta microSD
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, abra la tapa de la
tarjeta.
2 Coloque la tapa en la posición
correcta e insértela en la ranura
de la tarjeta microSD como se
muestra en el diagrama.
Al insertar la tarjeta microSD,
manténgala recta.
Si inserta la tarjeta microSD al revés o
en ángulo oblicuo, podría dañarse el
área de contacto o atascarse la tarjeta
microSD.
Si la tarjeta microSD no está insertada
completamente, es posible que no se
guarden los datos.
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
Cuando introduce la tarjeta microSD,
aparecerá la pantalla de grabación de
documentos.
4 Cuando está grabando en una
tarjeta microSD, pulse el botón
+
ó
y selección [
].
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
Para WS-760M/WS-750M:
5 Pulse el botón
OK
`/
MENU
para
confirmar el ajuste.
20
1
ES
Inserción y extraccn de una tarjeta microSD
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
Notas
Se puede escoger la memoria integrada
como medio de grabación ( P. 47, P. 57).
En algunos casos, pueden no
reconocerse tarjetas microSD que han
sido formateadas (inicializadas) por
otro dispositivo, como un ordenador.
Asegúrese de formatearlas con esta
grabadora antes de utilizarlas
( P.63).
Extracción de una tarjeta microSD
1 Cuando la grabadora esté en
modo parada, abra la tapa de la
tarjeta.
2 Empuje la tarjeta microSD hacia
dentro para desbloquearla y deje
que salga parcialmente.
La tarjeta microSD está visiblemente
fuera de la ranura y puede extraerse
de manera segura.
Si expulsa la tarjeta microSD
cuando la memoria seleccionada
es [microSD], cambiará
automáticamente a [Memoria
interna].
3 Cierre la tapa de la tarjeta de
manera segura.
Notas
Si retira el dedo rápidamente después de
empujar la tarjeta microSD hacia abajo,
ésta podría salirse con fuerza de la ranura.
Antes de insertar la tarjeta microSD,
desconecte la función de protección
contra escritura. Consulte la página web
de Olympus para saber qué tarjetas
microSD funcionan correctamente con la
grabadora.
Esta grabadora puede que no reconozca
correctamente algunas tarjetas microSD
las cuales no son compatibles con esta
grabadora.
En caso de que no reconozca alguna
tarjeta microSD, retírela y vuélvala a
poner para ver si la reconoce.
El rendimiento del procesamiento se
reduce en la tarjeta microSD al repetir
las acciones de grabar y eliminar. En este
caso, formatee la tarjeta microSD
( P.63).
21
1
ES
Operaciones de la pantalla [Home]
Botón
+−
Botón
OK
`/
MENU
Botón
LIST
Operaciones de la pantalla [Home]
Para WS-760M/WS-750M:
1 Pulse el botón
LIST
repetidamente
para ajustar la pantalla [
Home
].
[Home] will appear on the display.
Cuando se selecciona [
Grabadora
]:
La grabadora pasará al modo
[Grabadora] Podrá grabar y
reproducir los archivos grabados por
la grabadora ( P.25, P. 31).
Además de grabadora de voz y reproductor de
música, también puede utilizar la grabadora
como una radio*.
*lo para WS-760M.
2 Pulse los botones + o
para
seleccionar el modo.
Cuando se selecciona [
Radio FM
]*:
La grabadora pasará al modo [Radio
FM], y usted podrá recibir radio FM
( P.41, P. 42).
Cuando se selecciona [
Música
]:
La grabadora pasará al modo [Música],
y usted podrá reproducir archivos de
música transferidos a la grabadora
( P. 31).
3 Pulse el botón
OK
`/
MENU
.
Nota
Durante la grabación, no es posible
cambiar el modo sin detener la
grabadora.
*lo para WS-760M
22
1
ES
Home
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
Carpeta D
001
002
003
004
200
Carpeta Archivo
Grabadora
Carpeta
Radio
Carpeta E
Notas sobre las carpetas
Notas sobre las carpetas
Se puede usar como medio de grabación, la memoria integrada o la tarjeta microSD (Sólo para
WS-760M, WS-750M). Los archivos de voz y música se separan en carpetas para grabaciones
de voz y carpetas para reproducción de música que se organizan en estructura de árbol y se
guardan.
Acerca de las carpetas para grabaciones de voz
[Carpeta A] - [Carpeta E] dentro de la carpeta [Grabadora] son las carpetas usadas para
grabaciones de voz. Cuando grabe con la grabadora, selección una de las cinco carpetas y, a
continuación, grabe.
Cuando grabe de la radio, la grabación se
guardará automáticamente en la carpeta
[CarpetaRadio] (Sólo para WS-760M).
Se convierte en destino para
la grabación con micrófono.
Nota
Los archivos o carpetas ubicados dentro de la carpeta [Grabadora] no se indicarán en la
grabadora.
Puede cambiar el modo en
la pantalla [Home]
(sólo para WS-760M y
WS-750M).
Cada carpeta puede
almacenar hasta 200
archivos.
23
1
ES
Notas sobre las carpetas
Notas sobre las carpetas
Artist 01
Artist 02
Artist 03
001
002
003
004
200
Carpeta
Archivo
Album 01
Album 02
Album 03
Home
Música
Acerca de la carpeta de música para reproduccn
Cada carpeta puede
almacenar hasta 200
archivos.
En la carpeta [Música] se pueden crear hasta 300
carpetas, incluida la de [Música].
Para WS-760M/WS-750M:
Cuando se transfieren archivos de música al dispositivo utilizando Reproductor Windows
Media, se crea automáticamente una carpeta dentro de la carpeta de música para reproducir
que tiene una estructura de árbol como se muestra en el siguiente diagrama. Se puede
reorganizar los archivos de música que están en la misma carpeta en el orden de preferencia
y volver a reproducirlos ( P. 59).
Primer nivel Segundo nivel
24
1
ES
Selección de carpetas y archivos
Cambie las carpetas cuando el funcionamiento se detenga o se reproduzca. Para más
información sobre la estructura en árbol de las carpetas, consulte la sección titulada “Notas
sobre las carpetas
” ( P. 22, P. 2 3).
Movimiento por los niveles
}
Volve
: Botón
LIST
Cada vez que lo pulsa sube un nivel.
Puede operar en la pantalla de lista
mediante el botón 0.
Al pulsar y mantener presionado el
botón LIST mientras se mueve en
la jerarquía de carpetas, la pantalla
volverá a la visualización del archivo.
{
Proceder
: Botón
OK
`/
MENU
Cada vez que lo presiona, se abre la
carpeta o el archivo seleccionado en la
pantalla de lista y se baja un nivel.
Puede operar en la pantalla de lista
mediante el botón 9.
Botón + or –
Seleccione la carpeta o el archivo.
Pantalla [
Home
]*:
Permite cambiar el modo de la grabadora
( P. 21).
Pantalla de archivos:
Se visualiza la informacion del archivo
seleccionado. Entra en modo de espera
de la reproduccion.
Pantalla de lista:
Se visualizan las carpetas y archivos
grabados en esta grabadora.
* Sólo para WS-760M, WS-750M
Selección de carpetas y archivos
Funcionamiento de las carpetas en la
reproducción de musica
Funcionamiento de las carpetas para grabación de voz*
Pantalla [
Home
]*
Pantalla lista de
carpetas
Pantalla lista de
archivos
Pantalla archivo
Pantalla lista de
carpetas
Pantalla lista de
carpetas
(Primer nivel)
Pantalla lista de
carpetas
(Segundo nivel)
Pantalla lista de
archivos
Pantalla archivo
Ejemplo:
WS-760M
2
25
ES
Grabación
e
a
c
b
d
f
Botón
REC
(s)
Botón
STOP
(4)
Acerca de la Grabación
Notas
Para asegurarse de que no pierde el
principio de la grabación, grabe sólo
después de con rmar que la luz indicadora
de grabación está encendida y veri car el
indicador de modo en la pantalla.
Si el tiempo de grabación restante es inferior
a 60 segundos, la luz indicadora de grabación
empezará a parpadear. Si el tiempo de
grabación desciende a 30 o 10 segundos, el
piloto empezará a destellar más deprisa.
• Aparece[Carpeta llena] cuando la
capacidad de grabación esté completa.
Seleccione otra carpeta o borre los
archivos innecesarios antes de seguir
grabando ( P.39).
• Aparece[Memoria llena] cuando
la memoria esté llena. Borre cualquier
archivo innecesario antes de seguir
grabando ( P.39).
1 Selección la carpeta de grabación
( P.22 a P.24).
2 Pulse el botón
REC
(s) y
prepárese para grabar.
La luz indicadora de grabación se
iluminará y aparecerá [´] en la
pantalla.
Dirija el micrófono hacia la dirección
de la fuente que se grabará.
a Modos de grabación
b Barra indicadora de la memoria restante
c Tiempo de traducción transcurrido
d Tiempo de grabación restante
e Medidor de nivel (cambie según el
nivel de grabación y la configuración
de las funciones de grabación)
[Modo Rec] no puede cambiarse en el
modo de espera de la grabación o durante
la reproducción. Configúrelo mientras la
grabadora está en parada (
P.47, P. 49).
3 Pulse el botón
STOP
(4) para
detener la grabación.
• Aparece[] en la pantalla.
En modos distintos de [Grabadora],
aparecerá [Carpeta ilegal] si pulsa el
botón REC (s). Grabe sólo después de
ajustar el modo en [Grabadora] en la
pantalla [Home] ( P.21).
Con la WS-760M, es posible grabar radio
FM en el modo [Radio FM] ( P.46).
Para WS-760M/WS-750M:
f Duración de archivo
Antes de comenzar a grabar, seleccione una
carpeta entre las carpetas de grabación de audio
[&] hasta [*]. Usted puede utilizar estas cinco
carpetas de forma selectiva para diferenciar los
tipos de grabaciones; La carpeta [&] se podría
utilizar para almacenar información privada,
mientras que la carpeta ['] podría ser utilizada
para contener información de negocios.
Grabación
2
26
ES
Grabación
Grabación
• Aparece[] en la pantalla.
Cuando utilice el modo [Grabadora], se
reproducirá el último archivo grabado
utilizando el micrófono.
Cuando utilice el modo [Radio FM
], la
grabadora entrará automáticamente en el
modo [Recorder] mode, y se reproducirá
el último archivo grabado de la radio FM.
Pause
Mientras la grabadora esté en modo
de grabación, pulse el botón
REC
(s).
• Aparecerá[] en la pantalla.
La grabadora se para cuando se ha
dejado en pausa durante 60 minutos o
más [Pausa REC].
Continúe grabando:
Pulse nuevamente el botón
REC
(s).
Continuará la grabación en el punto de la
interrupción.
Para comprobar rápidamente los contenidos grabados
Mientras la grabadora esté en modo de
grabación, pulse el botón
OK
`/
MENU
.
Configuracn relacionada con la Grabacn
Sensib. Micro
[Mic Sense]
( P.47, P.49)
Define la sensibilidad de la
grabación.
Modo Rec
[Rec Mode] *1
( P.47, P.49)
Define la tasa de grabación
de cada formato de
grabación.
Mic zoom
[Zoom Mic] *2
( P.47, P.50)
Define la direccional del
micrófono estéreo integrado.
Filtro RR
[Low Cut Filter]
( P.47, P.50)
Esta función puede reducir
el ruido de acondicionadores
de aire, proyectores y otros
ruidos similares.
VCVA [VCVA]
( P.47, P.50)
Define el nivel de umbral del
actuador de voz de control
variable (VCVA).
V-Sync. Rec
[V-Sync. Rec]
( P.47, P.51)
Define el nivel inicial de la
grabación con sincronización
de voz.
Rec Escena
[Rec Scene]
( P.47, P.52)
Define la configuración de
grabación que se ajusta a las
condiciones o al entorno de
grabación.
*1 Para WS-760M (en el modo [Radio FM],
la única con guración de [Modo Rec]
que se puede cambiar es el formato de
archivo de grabación).
*2 Sólo para WS-760M.
Sólo para WS-760M, WS-750M:
Se recomienda formatear el medio de
almacenamiento de la grabadora antes
de grabar ( P.63).
Cuando se inserte una tarjeta microSD
Card en la grabadora, asegúrese de
con rmar el soporte de grabación como
[Memoria int.] o [microSD] para evitar
errores ( P.47, P. 57).
Si se presiona la tecla REC (s) cuando se
especi ca una función diferente a la función
de grabación, se muestra el mensaje
[Carpeta ilegal]. Seleccione una carpeta
desde la [Carpeta A] hasta la [Carpeta E] y
empiece la grabación de nuevo.
2
27
ES
Grabación
A la toma EAR
Grabación
Botón
+−
Botón
OK
`/
MENU
Botón
SCENE
/
INDEX
Para escuchar mientras está grabando el audio
Si comienza a grabar después de haber
insertado el auricular en la toma de EAR,
ud. puede escuchar el sonido que se está
grabando. El volumen del sonido en el
monitor de grabación se puede ajustar
presionando el botón + o el botón .
Conecte el auricular a la toma
EAR
de
la grabadora.
Puede escuchar el sonido que se es
grabando, a través del auricular.
Notas
El nivel de grabación no se puede
controlar utilizando el botón de volumen.
Cuando use los auriculares NO ajuste el
volumen demasiado alto. Oír el sonido
a un volumen muy alto puede causar
rdida de la audición.
No coloque auriculares cerca de un
micrófono ya que esto puede causar
retroalimentación.
Si el altavoz externo está conectado
durante la grabación, existe el riesgo de
que se produzca retroalimentación de
audio.
Cambio de la escena de grabación
[Escena Rec]
Puede cambiar fácilmente la configuración
de grabación seleccionando la escena que
se adapte mejor a la situación ( P.47, P. 52).
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, mantenga pulsado
el botón
SCENE
/
INDEX
.
2 Pulse el botón
+
o
para
seleccionar la pestaña [
Escena Rec
].
3 Pulse el botón
OK
`/
MENU
.
4 Pulse los botones
+
o
para
seleccionar la escena de grabación.
5 Pulse el botón
OK
`/
MENU
.
2
28
ES
Grabación
Grabación
Ajustes recomendados según la condición de grabación
La grabadora inicialmente está ajustada en el modo [ST XQ] (Formato WMA) para que
pueda realizar grabaciones estéreo de alta calidad nada más compre el producto. Las
diferentes funciones de grabación pueden configurarse detalladamente para adaptarse a las
condiciones de grabación. La siguiente tabla muestra la configuración recomendada para
algunos ejemplos de condiciones de grabación.
Condición de
grabación
Ajustes recomendados
Menú Rec
[Rec Mode]
( P.47, P.49)
Sensib. Micro
[Rec Mode]
( P.47, P.49)
Filtro RR
[Low Cut Filter]
( P.47, P.50)
Mic zoom
[Zoom Mic]*1
( P.47, P.50)
Conferencias con
grandes audiencias.
[PCM]: [44.1kHz/16bit]*2
[MP3]: [128kbps] o más
[WMA]: [ST XQ]
[Alto]
[On]
[+6]
Clases en salones
grandes.
[MP3]: [128kbps] o más
[WMA]: [ST XQ]
[Off]
Reuniones y
negociaciones de
negocio con poca
cantidad de personas.
[MP3]: [128kbps]
[WMA]: [ST XQ]
[Medio]
Dictado con mucho
ruido de fondo.
[WMA]: [HQ] [Bajo]
Interpretación de
música, canto de
aves y sonidos de
ferrocarril.railway
sounds.
[PCM]: [44.1kHz/16bit]*2
Ajuste la sensibilidad
del micrófono de
acuerdo con el
volumen que se esté
grabando.
[Off]
*1lo para WS-760M. *2 Sólo para WS-760M, WS-750M. *3 Sólo para WS-650S.
WS76 0001 .WMA
123
Ajuste la sensibilidad del micrófono de acuerdo con el volumen que se esté grabando.
1 Identificación del usuario:
El nombre de identi cación del usuario
que fue con gurado en la Grabadora
de Voz Digital.
2 Extensión:
Estas son las extensiones del nombre
de archivo del formato de grabación
cuando se graba con este dispositivo.
3 Número de archivo:
Estas son las extensiones del nombre
de archivo del formato de grabación
cuando se graba con este dispositivo.
Formato PCM lineal * .WAV
Formato MP3 .MP3
• Formato WMA .WMA
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
2
29
ES
Grabación
Grabación
A la toma MIC
Grabación con un Micrófono Externo
u otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono externo u
otros dispositivos y grabar sonido. Realice
las conexiones de la siguiente manera según
el dispositivo a ser utilizado.
No enchufe ni desenchufe dispositivos en
las tomas de la grabadora mientras está
grabando.
Grabación con un Micrófono Externo:
Conecte un micrófono externo a la
toma MIC de la grabadora.
Micrófonos externos aplicables
(opcional) ( P.86)
Micrófono estéreo: ME51S
El micrófono estéreo ME51S se
distribuye en un set con un cable de
extensión y un clip.
Micrófono de 2 canales
(omnidireccional): ME30W
Estos son micrófonos omnidireccionales
de alta sensibilidad y equipados con
alimentación, que son adecuados para
grabar actuaciones musicales.
Micrófono de fusil compacto ME31
(unidirectional): ME31
Los micrófonos direccionales son útiles
para grabar sonidos externos de cantos
de pájaros silvestres.
Micrófono zoom compacto
(unidireccional): ME32
El micrófono está integrado con
un trípode, por lo que es adecuado
para cuando desee grabar a grandes
distancias, por ejemplo desde su mesa en
una reunión o conferencia.
Micrófono mono con cancelación
de ruido con alta sensibilidad
(unidireccional): ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar
sonido a distancia a la vez que se
minimiza el ruido ambiental.
Micrófono de solapa (omnidireccional):
ME15
Pequeño micrófono oculto de solapa.
Auricular del tefono: TP7
El micrófono tipo auricular puede
colocarse en la oreja mientras llama por
teléfono. La voz o conversación de la
llamada puede grabarse claramente.
Notas
El micrófono integrado no será operativo
cuando micrófono se enchufa en la toma
MIC de la grabadora.
También se pueden utilizar micrófonos
compatibles con fuentes de alimentación.
Si se utiliza un micrófono mono externo
mientras [
Modo Rec] está ajustado
en el modo de grabación estéreo,
lo se grabará el sonido en el canal L
( P.47, P.49).
Cuando se utiliza un micrófono estéreo
externo mientras [
Modo Rec] está
ajustado en el modo de grabación
monoaural, sólo se puede realizar la
grabación con el canal L del micrófono
( P.47, P.49).
2
30
ES
Grabación
Grabación
A la toma
MIC
A la terminal de
salida de audio de
otros dispositivos
A la toma
EAR
A la terminal de
entrada de audio
de dispositivoss
Nota
Los niveles de entrada detallados no
pueden ajustarse con esta grabadora.
Cuando se conectan dispositivos
externos, lleve a cabo una grabación de
prueba y, a continuación, ajuste el nivel
de salida de los dispositivos externos.
Grabación de sonido desde otros
dispositivos a la grabadora:
Se puede grabar sonido cuando conecta
la terminal de salida de audio (toma de
auricular) del otro dispositivo, y la toma MIC
de la grabadora con el cable de conexión
KA333 (opcional) para grabar.
Nota
• Cuando con gure los diferentes ajustes
de calidad del sonido relacionados con la
reproducción en la grabadora, la señal de
salida de audio emitida por la toma EAR
cambiará también ( P.47, P. 53, P. 5 4, P. 55).
Grabación de sonido desde esta
grabadora a otros dispositivos:
Se puede grabar el sonido de esta
grabadora a otros dispositivos cuando se
conecta a la terminal de entrada de audio
(toma de micrófono) de otro dispositivo, y
la toma EAR de la grabadora con el cable de
conexión KA333 (opcional) para grabar.
31
3
ES
Botón
+−
Botón
OK
`/
MENU
Reproducción
d
e
c
a
b
Botón
STOP
(4)
Reproduccn
a Indicador del soporte de grabación*,
Número del carpeta
b Indicador de carpeta
c
Barra indicadora de la posición de reproducción
d Tiempo de reproducción transcurrido
e Duración de archivo
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
3 Pulse el botón
+
o
para
ajustar el volumen a un nivel de
confortable.
Acerca de la Reproducción
1 Selección la carpeta que
contiene los archivos que quiere
reproducir ( P.22 a P.24).
2 Pulse el botón
OK
`/
MENU
para
empezar a reproducir.
• Aparece[] en la pantalla.
Cuando desee reproducir un archivo
transferido desde su ordenador, ajuste
la grabadora en el modo [Grabadora]
o [Música] según el lugar al que haya
transferido el archivo.
Si desea reproducir el archivo que ha
grabado, ajuste la grabadora en el
modo [Grabadora] ( P.21).
Para WS-760M/WS-750M:
Puede ajustarse en un rango de [00] a
[30].
4 Pulse el botón
STOP
(4) en
cualquier punto en que desee
parar la reproducción.
• Aparece[] en la pantalla.
Esto parada el archivo en reproducción
a mitad. Cuando la función reanudar
está activada, la localización de la
parada quedará registrada, incluso si
se apaga la alimentación. La siguiente
vez que se conecte la alimentación, la
reproducción se reanudará desde la
localización de la parada registrada.
La grabadora puede reproducir archivos en
formatos WAV*, MP3 y WMA. Para reproducir un
archivo grabado con otras máquinas, necesita
transferirlo (copiarlo) desde un ordenador.
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
32
3
ES
Reproducción
A la toma
EAR
Reproducción
Ajustes relacionados con la reproducción
Cancelar ruido
[Noise Cancel]*1
( P.47, P.53)
Si el audio que ha sido
grabado es difícil de
entender debido a ambientes
ruidosos, ajuste el nivel de la
función Cancelar de Ruido.
EUPHONY
[EUPHONY]*2
( P.47, P.53)
La configuración de
EUPHONY se puede ajustar
en 4 niveles según sus
preferencias.
Modo Play
[Play Mode]
( P.47, P.54)
Puede seleccionar el modo
de reproducción más
adecuado a sus preferencias.
Filtro de voz
[Voice Filter]*1
( P.47, P.54)
La grabadora tiene una
función de filtro de voz
para cortar tonos de alta y
baja frecuencia durante la
reproducción normal, rápida
o lenta, permitiendo una
reproducción más clara del
audio.
Ecualizador
[Equalizer]*2
( P.47, P.55)
Si cambia el ajuste del
ecualizador, puede disfrutar
de la música con su calidad
de sonido favorita.
Cambio
[Skip Space]
( P.47, P.55)
La longitud del intervalo de
salto puede ajustarse.
Escena Play
[Play Scene]
( P.47, P.55)
Las especificaciones de
reproducción que usted haga
se pueden guardar para que
se adapten a las calidades
de sonido y métodos de
reproducción.
*1 Funciona sólo en el modo [Grabadora].
*2 Funciona sólo en el modo [Música].
Para WS-760M/WS-750M:
Modo Play
[Play Mode]
( P.47, P.54)
Puede seleccionar el modo
de reproducción más
adecuado a sus preferencias.
Filtro de voz
[Voice Filter]
( P.47, P.54)
La grabadora tiene una función
de filtro de voz para cortar
tonos de alta y baja frecuencia
durante la reproducción
normal, rápida o lenta,
permitiendo una reproducción
más clara del audio.
Cambio
[Skip Space]
( P.47, P.55)
La longitud del intervalo de
salto puede ajustarse.
Escena Play
[Play Scene]
( P.47, P.55)
Las especificaciones de
reproducción que usted haga
se pueden guardar para que
se adapten a las calidades
de sonido y métodos de
reproducción.
Para WS-650S:
Escuchar a través del auricular
Se puede conectar un auricular a la toma
EAR de la grabadora para escuchar.
Cuando el auricular está conectado, el
sonido no sale por el altavoz.
Notas
Para no lastimarse los oídos, inserte el
auricular después de haber bajado el
volumen.
Cuando escuche con los auriculares, no
aumente demasiado el volumen ya que
esto puede dañarle los oídos y disminuir
su capacidad auditiva.
33
3
ES
Reproducción
Reproducción
• Aparece[ß] en la pantalla.
Si libera el botón 9, parará. Pulse el
botón OK `/MENU para comenzar la
reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, mantenga pulsado el
botón 9.
Cuando suelte el botón 9 la grabadora
continúa la reproducción normal.
Si hay una marca índice o marca temporal
en medio del archivo, la grabadora parará
en esa ubicación ( P. 3 5).
La grabadora se detiene al llegar al final
del archivo. Siga pulsando el botón
9 para continuar con la localización
progresiva desde el principio del
siguiente archivo.
Avance rápido
Mientras la grabadora está en modo
parada en la pantalla de archivo,
mantenga pulsado el botón 9.
Rebobinado
Mientras la grabadora está en modo
parada en la pantalla de archivo,
mantenga pulsado el botón 0.
• Aparece[] en la pantalla.
Si libera el botón 0, parará. Pulse el
botón OK `/MENU para comenzar la
reproducción desde donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, mantenga pulsado el
botón 0.
Cuando suelte el botón 0, la
grabadora continúa la reproducción
normal.
Si hay una marca índice o marca temporal
en medio del archivo, la grabadora parará
en esa ubicación ( P. 35).
La grabadora se detiene al llegar al final
del archivo. Siga pulsando el botón
0 para continuar con la localización
progresiva desde el principio del
siguiente archivo.
34
3
ES
Reproducción
Reproducción
Acerca de los archivos de música
Cuando la grabadora no puede reproducir
archivos de música que han sido transferidos
a ella, asegúrese de que la frecuencia de
muestreo y la tasa de bits están en los
rangos adecuados para la reproducción.
Consulte debajo la combinación de las
frecuencias de muestreo y las tasas de bits
que son adecuadas para la reproducción en
esta grabadora.
Formato
de archivo
Frecuencia de
muestreo
Tasa de bits
Formato
WAV*
44,1 kHz 16 bit
Formato
MP3
MPEG1 Layer3:
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
MPEG2 Layer3:
16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz
De 8 kbps a
320 kbps
Formato
WMA
8 kHz, 11 kHz,
16 kHz, 22 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
De 5 kbps a
256 kbps
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
Es posible reproducir archivos MP3 con
velocidades diferentes (convirtiendo la
velocidad de un archivo); sin embargo,
puede ser que el tiempo mostrado no sea
exacto.
Esta grabadora sólo puede reproducir
archivos WAV que estén en formato PCM
lineal. Los archivos WAV que no lo estén
no se podrán reproducir.
Esta grabadora es compatible con DRM9
de Microsoft Corporation, pero no con
DRM10.
Aunque el archivo tenga un formato que
se pueda reproducir en la grabadora, la
grabadora no es compatible con todos
los codi cadores.
squeda del principio del archivo
Mientras la grabadora está en modo
parada o modo reproducción, pulse
el botón 9.
La grabadora salta al principio del
siguiente archivo.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón 0.
La grabadora salta al principio del archivo
actual.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón 0.
La grabadora salta al principio del archivo
anterior. Si la grabadora se para en la
mitad del archivo, vuelve al principio del
archivo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, pulse el botón 0
dos veces.
La grabadora salta al principio del archivo
anterior.
Notas
Al saltar al principio del archivo durante la
reproducción, la grabadora se detendrá
en la posición de la marca índice y de
tiempo. La marca índice y de tiempo
se omitirán si realiza la operación en el
modo detenido ( P. 35).
• Si [Cambio] está ajustado en una
opción diferente a [Cambio archivo],
la grabadora saltará adelante / atrás el
tiempo especificado, después se inicia
la reproducción ( P.47, P. 55).
35
3
ES
Reproducción
Reproducción
Botón
+−
Botón
OK
`/
MENU
Botón
SCENE
/
INDEX
1 Mientras la grabadora esté en
modo de grabación o modo
reproducción, pulse el botón
SCENE
/
INDEX
.
En la pantalla aparecerá un número y
se colocará una marca ‘indice o marca
temporal.
Ajuste de una marca índice o una
marca temporal
Si se colocan marcas índice y marcas
temporales, usted puede encontrar
rápidamente una ubicación que quiera
escuchar con avance rápido y retroceso
rápido y cuando hay una indicación en
un archivo. No se pueden poner marcas
de índice en archivos creados por las
grabadoras de voz Olympus, pero se pueden
poner marcas temporales para recordar las
posiciones deseadas.
Borrado de una marca índice o una marca temporal
1 Localice la marca índice o temporal
a borrar que desea borrar.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar una marca índice o
temporal a borrar.
3 Pulse el botón
ERASE
mientras
el número índice o temporal a
borrar aparece durante unos 2
segundos en la pantalla.
Se borra la marca índice o una marca
temporal.
Los números índice o temporales
después del número índice o temporal
borrado ascenderán automáticamente.
Notas
Las marcas temporales no duran mucho,
de tal forma que si usted transmite un
archivo a la PC, o lo mueve con una PC,
ellos e borrarán automáticamente.
En un archivo pueden colocarse hasta 16
marcas índice o temporales. Si intenta colocar
más de 16 marcas índice o temporales,
aparecerá el mensaje [Índice lleno] para las
marcas índice y el mensaje [Temp. Lleno]
para las marcas temporales.
Las marcas índice o temporales no
pueden colocarse o borrarse en un
archivo bloqueado ( P.47, P. 49).
Incluso después de la colocación de
una marca índice o marca temporal,
la grabación o la reproducción
continuará de forma que usted pueda
colocar marcas índice o temporales
en otras ubicaciones de forma similar.
36
3
ES
Reproducción
Reproducción
Botón
+−
Botón
OK
`/
MEN
a
Cambio de la velocidad de reproducción
Cambie la velocidad de acuerdo con la
necesidad, por ejemplo escuchar el contenido
de una reunión a mayor velocidad o revisar
aspectos que no pudo captar durante una
clase a una velocidad más lenta. El tono pod
ajustarse de forma digital y automáticamente
sin cambiar la voz para que suene natural.
1 Mientras la grabadora está en
modo reproducción, pulse el
botón
OK
`/
MENU
.
Cuando la frecuencia de muestreo del
archivo de reproducción es de 48 kHz
o 32 kHz, no es posible la reproducción
al triple de velocidad. En estas
frecuencias, la velocidad máxima de
reproducción es el doble*.
* En la WS-650S, la velocidad máxima
de reproducción es el doble.
Notas
Al igual que en el modo de reproducción
normal, en los modos reproducción lenta
y reproducción rápida usted también
puede parar la reproducción, colocar una
indicación en un archivo, o insertar una
marca índice ( P. 35).
La reproducción lenta y la reproducción
rápida están disponibles incluso cuando
[Filtro de voz] o [Ecualizador] están
ajustados ( P.47, P. 5 4, P. 55).
Sólo para WS-760M, WS-750M:
La reproducción lenta y la reproducción
rápida no están disponibles cuando
[Cancelar ruido] o [EUPHONY] están
ajustados ( P.47, P. 53).
2 Pulse los botones
+
o
para
seleccionar la velocidad de
reproducción.
Acerca de los límites de la reproducción rápida
3 Pulse el botón
OK
`/
MENU
.
a Indicador de velocidad de reproducción
Aunque se detenga la reproducción, se
retendrá la velocidad de reproducción
cambiada. La reproducción siguiente se
hará a esa velocidad.
37
3
ES
Reproducción
Reproducción
Botón
REC
(s)
1 Seleccione un archivo que
contenga un segmento que
desee reproducir repetidamente
e inicie la reproducción.
2 Pulse el botón
REC
(s) en el punto
en el que quiere que comience
la reproducción repetida del
segmento.
• Destellará [w] en la pantalla.
Cómo comenzar la reproducción
repetida de un segmento
Esta función permite realizar reproducciones
repetidas de una parte del archivo que se
está reproduciendo.
Puede avanzar rápidamente,
retroceder o cambiar la velocidad
de reproducción igual que en el
modo normal, cuando [w] es
parpadeando hasta encontrar la
posición final ( P. 33, P. 36).
Cuando llega al final del archivo,
[w] se encuentre destellando, que
se convertirá en la posición final,
comenzará la reproducción repetida.
3 Pulse el botón
REC
(s) otra vez en
la posición en la que quiere que
termine la reproduccn repetida
del segmento.
La grabadora reproduce
repetidamente el segmento hasta
que se cancele la reproducción
repetida.
Nota
Al igual que en el modo de reproducción
normal, durante la reproducción repetida
también puede cambiarse la velocidad
de la reproducción ( P.36). Si durante
la reproducción repetida de segmento
se inserta o elimina una marca índice o
temporal, se cancelará la reproducción
repetida y se regresará al modo de
reproducción normal ( P. 35).
38
3
ES
Reproducción
Reproducción
Botón
+−
Botón
OK
`/
MENU
Botón
SCENE
/
INDEX
Cancelación de la función de reproducción
repetida de segmento
Pulsando cualquiera de los
siguientes botones, se desactiva
la reproducción repetida del
fragmento.
a Pulse el botón
STOP
(4)
Pulsando el botón STOP (4) se liberará la
reproducción repetida de segmento y se
parada la reproducción.
b Pulse el botón
REC
(s)
Si pulsa el botón REC (s) se desactivará
la reproducción repetida del fragmento,
y la reproducción continuará sin
repeticiones.
c Pulse el botón 9
Pulsando el botón 9 se liberará la
reproducción repetida de segmento y se
ejecutará avance rápido e indicación al
comienzo del siguiente archivo.
d Pulse el botón 0
Pulsando el botón 0, se cancelará
la reproducción repetida y se ejecuta
el rebobinado y el salto al principio del
archivo actual.
Cambio de la escena de reproducción
[Escena Play]
Cuando registre la configuración para sus
escenas de reproducción preferidas, puede
cambiar fácilmente entre las funciones de
reproducción ( P.47, P. 55).
1 Mientras la grabadora está
en modo parada o modo
reproducción, mantenga pulsado
el botón
SCENE
/
INDEX
.
2 Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
Escena Play
].
3 Pulse el botón
OK
`/
MENU
.
4
Pulse los botones
+
o
para
seleccionar la escena de reproducción.
En la WS-650S, puede escoger desde
[Voz 1] hasta [Vox 5].
5 Pulse el botón
OK
`/
MENU
.
Ejemplo:
WS-760M, WS-750M
39
3
ES
Borrado
Botón
+−
Botón
OK
`/
MENU
Botón
ERASE
Botón
+−
Botón
OK
`/
MENU
Botón
ERASE
Borrado
Borrado de archivos
Se puede borrar un archivo seleccionado de
una carpeta. Además, todos los archivos de una
carpeta pueden borrarse simultáneamente.
1 Seleccione el archivo que desea
borrar ( P.22 a P.24).
2 Mientras la grabadora esté en el
modo parada en la pantalla de
archivos, pulse el botón
ERASE
.
3 Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
Borrar en carp.
] o
[
BorrarArchivo
].
6 Pulse el botón
OK
`/
MENU
.
La pantalla cambia a [Borrando] y
comenzará el borrado.
Se visualiza [Borrado] al borrar el
archivo. Se asignarán de nuevo los
números de archivo automáticamente.
Borrado de una carpeta
1 Seleccione la carpeta que desea
borrar ( P.22 a P.24).
2
Mientras la grabadora esté en el
modo parada en la pantalla de la lista
de archivos, pulse el botón
ERASE
.
4 Pulse el botón
OK
`/
MENU
.
5 Pulse el botón
+
para seleccionar
[
Empezar
].
Para WS-760M/WS-750M:
Puede borrar archivos eliminando las carpetas.
40
3
ES
Borrado
Borrado
Notas
No podrá recuperar un archivo una vez que
haya sido borrado. Veri que cuidadosamente
los archivos antes de borrarlos.
Los archivos bloqueados y los
con gurados como de sólo lectura no se
pueden borrar ( P.47, P.49).
Si no se selecciona ninguna acción
transcurridos 8 segundos, la grabadora
regresará al estado de parada.
Si hay algún archivo que la grabadora no
pueda reconocer, no se borrarán ni el archivo
ni la carpeta que lo contiene. Conecte la
grabadora al ordenador para borrarlo.
4 Pulse el botón
OK
`/
MENU
.
La pantalla cambia a [Borrando] y
comenzará el borrado.
Se visualiza [Borrado] al borrar el
archivo. Se asignarán de nuevo los
números de archivo automáticamente.
3 Pulse el botón
+
para seleccionar
[
Empezar
].
Sólo para WS-760M, WS-750M:
No puede recuperar un archivo borrado.
Cuando se inserte una tarjeta SD Card en
la grabadora, asegúrese de con rmar el
soporte de grabación como [Memoria
int.] o [microSD] para evitar errores
( P.47, P. 57).
El procesamiento puede durar más de
10 segundos. Nunca lleve a cabo las
siguientes operaciones mientras procesa,
ya que se podría dañar los datos. Además,
deberá cambiar la pila por una nueva
para asegurarse de que la pila no se
agotará durante el procesamiento.
1 Desconexión del adaptador de CA
durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
3 Extraer la tarjeta SD ésta durante el
proceso cuando se esté utilizando
[microSD] como medio de grabación.
Las carpetas por defecto de la grabadora,
es decir [Grabadora], de [Carpeta A] a
[Carpeta E] y [CarpetaRadio]) y [Música]
no se pueden borrar.
En la carpeta [Música], se pueden borrar
todas las carpetas excepto [Música].
Sólo para WS-650S:
El procesamiento puede durar más de
10 segundos. Nunca lleve a cabo las
siguientes operaciones mientras procesa,
ya que se podría dañar los datos. Además,
deberá cambiar la pila por una nueva
para asegurarse de que la pila no se
agotará durante el procesamiento.
1 Desconexión del adaptador de CA
durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
No se pueden eliminar carpetas a travé
s
de la grabadora.
41
4
ES
A la toma
EAR
Uso de la radio FM
Acerca de la radio FM
(Sólo para WS-760M)
Uso de la radio FM
Conexión de los auriculares
Los auriculares suministrados funcionan
como una antena de FM. No podrá recibir
señales de radio FM si no están conectados
los auriculares.
Tenga en cuenta también que no podrá
recibir señales de radio en lugares a los que no
llegan las ondas de radio, como por ejemplo
las zonas que están fuera de la región de
emisión y las zonas rodeadas de montañas.
Desplácese a un lugar en el que se pueda
recibir la señal correctamente. En el
interior de un edificio, las señales emitidas
se recibirán mejor cerca de las ventanas.
Es posible que la grabadora no pueda recibir la
señal de FM dentro de edificios o cerca de ellos
Notas
Incluso dentro del área de emisión, la recepción de señales de radio puede ser difícil
en túneles o carreteras subterráneas, en el interior o cerca de edi cios y viviendas con
estructura de hormigón y otros lugares similares. Es posible que no pueda recibir la radio
en estos lugares.
Para que la recepción sea óptima, evite utilizar la radio al mismo tiempo que el teléfono móvil, el
ordenador, el televisor u otros dispositivos eléctricos. Estos dispositivos pueden causar ruido.
Si utiliza la radio mientras esté conectado el adaptador de CA (A514, etc.), se puede
generar ruido. Cuando utilice la radio FM, utilice también la pila.
Para WS-760M:
La recepción de radio variará sustancialmente dependiendo del lugar en el que
esté utilizando la radio. Si la recepción es mala, ajuste la posición de la antena
o la orientación, o sitúe la grabadora en un lugar en el que se pueda recibir
correctamente la señal de radio, como por ejemplo una ventana.
42
4
ES
Opereciones del modo de radio FM
Conecte los
auriculares
Botón
+−
Botón 9 0
Para detener la recepción de radio
FM, pulse el botón LIST para ir a
la pantalla [Home]. En la pantalla
[Home] puede cambiar a un modo
diferente.
2 Presintonización de emisoras de
radio.
Presintonización automática de
emisoras de radio:
Presintonice automáticamente las emisoras
para facilitar la sintonización. Si desea más
información, consulte “Presintonización
automática de emisoras de radio [Auto-
preset]
(
P.43
).
Opereciones del modo de radio FM
1 Ajústela al modo [
Radio FM
]
( P.21).
Cambie el modo a [Radio FM].
Puede ajustarse en un rango de [00] a
[30].
Configuracn de la radio FM
Auto-preset
[Auto-preset]
( P.43)
Presintoniza
automáticamente las
emisoras que se reciben.
Escanear
[Scan sense]
( P.47, P.59)
Le permite ajustar la
sensibilidad de la búsqueda
en la presintonización
automática.
Salida [Output]
( P.47, P.59)
Le permite ajustar la salida de
audio de la radio FM.
También puede seleccionar una emisora
que no esté presintonizada. Si desea
más información, consulteCambio del
modo de recepción
( P.4 4).
4 Pulse el botón
+
o
para
ajustar el volumen a un nivel de
confortable.
Para WS-760M:
Agregar una emisora de radio a las
emisoras presintonizadas:
Cambie el modo de recepción a
recepción manual y ajuste la frecuencia.
Ahora puede agregar la emisora que
está sintonizada
(
P.4 4, P. 45
).
3 Pulse los botones 9 o 0
para seleccionar una emisora.
Puede seleccionar una emisora
presintonizada.
43
4
ES
Opereciones del modo de radio FM
Opereciones del modo de radio FM
Conecte los
auriculares
Botón
+−
Botón
OK
`/
MENU
Presintonización automática de
emisoras de radio [Auto-preset]
La presintonización de las emisoras de radio le
hace más fácil encontrar la emisora deseada.
3 Pulse
OK
`/
MENU
o el botón 9
para mover el cursos hasta el
elemento que desee configurar.
1 Ajústela al modo [
Radio FM
]
( P.21).
2 Mantenga pulsado el botón
OK
`/
MENU
.
El menú aparecerá en la pantalla
(P. 47 ).
4 Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
Auto-preset
].
5 Pulse el botón
OK
`/
MENU
.
• [Auto-preset] aparecerá en la pantalla.
• Seleccione [Cancelar] y pulse el
botón OK `/MENU para volver a la
pantalla anterior.
6 Pulse nuevamente el botón
OK
`/
MENU
.
• [Escaneando] aparecerá en la pantalla
y comenzará la búsqueda. Cuando
aparece [Fin presel. automática
], la
búsqueda ha finalizado.
Nota
Los números de las presintonías se
asignarán según la frecuencia.
44
4
ES
Opereciones del modo de radio FM
Opereciones del modo de radio FM
Conecte los
auriculares
Botón 9 0
Botón
OK
`/
MENU
b
a
Cambio del modo de recepción
Seleccione el modo de recepción según las
condiciones de recepción. Si la señal de la
emisora que está buscando es débil y no
se puede detectar con la presintonización
automática, cambie a recepción manual y
ajuste la frecuencia con precisión.
1 Realice los pasos 1 a 3 de
“Operaciones del modo de radio
FM” ( P. 42).
Modo de selección de
presintonías:
Pulse los botones 9 o 0
para seleccionar una emisora
presintonizada.
a Número de presintonía
Modo automático/manual:
Pulse los botones 9 o 0
para ajustar la frecuencia y recibir
una señal (recepción manual).
Pulse repetidamente los
botones 9 o 0 para buscar
las emisoras que se reciben
(recepcn autotica).
b Frecuencia de sintonización
2 Pulse el botón
OK
`
/MENU
para
seleccionar un modo de recepción.
El modo de recepción cambiará cada
vez que pulse el botón OK `/MENU
45
4
ES
Conecte los
auriculares
Botón
+−
Botón
OK
`/
MENU
Botón
SCENE
/
INDEX
Opereciones del modo de radio FM
Opereciones del modo de radio FM
Agregar una emisora de radio
Puede añadir emisoras desde la recepción
automática/manual a las presintonías.
1 Reciba una emisora de radio para
presintonizarla.
2 Pulse el botón
SCENE
/
INDEX
.
• Seleccione [Cancelar] y pulse el
botón OK `/MENU
para volver a la
pantalla anterior.
Borrar una emisora de radio
1
Reciba la emisora presintonizada
que desea borrar.
2 Pulse el botón
ERASE
.
3 Pulse el botón
OK
`/
MENU
.
Se pueden presintonizar hasta 30 emisoras.
Seleccione [Cancelar] y pulse el
botón OK `/MENU para volver a
la pantalla anterior.
3 Pulse el botón
OK
`/
MENU
.
Nota
Los números de las presintonías se
asignarán según la frecuencia.
46
4
ES
Conecte los
auriculares
Botón
STOP
(4)
Botón
REC
(s)
Grabación de radio FM
d
e
c
a
b
Cuando grabe radio FM, la grabación
se guardará automáticamente en
la carpeta [Radio FM] dentro de la
carpeta [Grabadora].
Notas
Cuando grabe radio FM, asegúrese de
conectar los auriculares al conector EAR.
Cuando grabe radio FM, el nombre de
archivo asignado cuando grabe ( P.32)
se agregará con una fecha y la hora.
WS760001_100715_0915.WMA
Fecha: [100715] (15 de Julio de 2010)
Hora: [0915] (9:15)
Grabación de radio FM
Para WS-760M:
Cuando grabe radio FM:
Aunque la radio FM suene bien, algunas
condiciones de recepción pueden causar
ruido una vez que ha comenzado la
grabación. Para asegurarse de que no habrá
errores en la grabación, haga una grabación
de prueba. Procure también grabar en un
lugar con la mejor recepción posible.
1 Reciba el programa emitido que
desee grabar ( P.21, P.42).
2 En el menú de configuración
de radio FM, ajuste [
Salida
] en
[
Auricular
] ( P.47, P. 59).
Si [Salida] está ajustado en
[Altavoz], no podrá grabar.
3 Pulse el botón
REC
(s) y
prepárese para grabar.
La luz indicadora de grabación se
iluminará y aparecerá [
´
] en la pantalla.
a Formato de grabación
b Número de presintonía
c Frecuencia de sintonización
d Tiempo de traducción transcurrido
e Tiempo de grabación restante
4 Pulse el botón
STOP
(4) para
detener la grabación.
• [´] desaparecerá y volverá la
pantalla de recepción.
47
5
ES
Método de Configuración del Menú
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK
`/
MENU
Método de Configuración del Menú
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, pulse y mantenga
el botón
OK
`/
MENU
.
El menú aparecerá en la pantalla.
Configuración del Menú
Los elementos del menú pueden
ajustarse durante una grabación o
reproducción ( P.4 8).
2 Pulse el botón
+
o
para
trasladarse al elemento que
desea ajustar ( P.49 a P.64).
Puede cambiar la visualización del
menú moviendo el cursor de la
pestaña de configuración.
3 Pulse
OK
`/
MENU
o el botón 9
para mover el cursos hasta el
elemento que desee configurar.
4 Pulse el botón
+
o
para mover
la ficha que contiene el elemento
que desea ajustar.
5 Pulse el botón
OK
`/
MENU
o 9.
Se traslada al ajuste del elemento
seleccionado.
6 Pulse el botón
+
o
para cambiar
el ajuste ( P.49 a P.64).
Los elementos en los menús se clasifican
con fichas, por tanto seleccione primero
una ficha y pase al elemento deseado para
ajustarlo rápidamente. Puede ajustar cada
elemento de menú de la siguiente forma.
7 Pulse el botón
OK
`/
MENU
para
confirmar el ajuste.
A través de la pantalla, se le informará
de que los ajustes han quedado
establecidos
48
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Si pulsa el botón 0 sin pulsar el
botón OK `/MENU , se cancelarán los
ajustes y volverá a la pantalla anterior.
8 Pulse el botón
STOP
(4) para
cerrar el menú.
Cuando esté en la pantalla de
menú durante la grabación o la
reproducción, si pulsa el botón 0
o STOP (4) podrá volver a la pantalla
de reproducción sin interrumpir la
grabación o la reproducción.
Notas
La grabadora se parada si la deja en
espera durante 3 minutos durante una
operación de con guración del menú,
cuando no se aplica un elemento
seleccionado.
Si entra en los ajustes de menú durante
la grabación o la reproducción, éstos se
cancelarán si pasan 8 segundos sin que se
pulse un botón.
4 Ajuste del menú durante la
grabación:
Función Ajuste
Sensib. Micro
[Mic Sense]
A opciones de
elementos de
menuoptions
Mic zoom
[Zoom Mic]*1
Filtro RR
[Low Cut Filter]
VCVA [VCVA]
Luz trasera
[Backlight]
LED [LED]
4 Ajuste del menú durante la
reproducción:
Función Ajuste
Propiedades
[Property]
A opciones de
elementos de
menuoptions
Cancelar ruido
[Noise Cancel]*2
EUPHONY
[EUPHONY]*3
Filtro de voz
[Voice Filter]*4
Modo Play
[Play Mode]
Ecualizador
[Equalizer]*3
Cambio
[Skip Space]
Luz trasera
[Backlight]
LED [LED]
4 Ajuste del menú durante la
recepción de radio FM (sólo para
WS-760M):
Durante la grabación en el modo
[FM Radio] sólo se pueden ajustar
[Backlight] y [LED].
Función Ajuste
Modo Rec [Rec Mode]
A opciones de
elementos de
menuoptions
Auto-preset
[Auto-preset]
Escanear [Scan sense]
Luz trasera
[Backlight]
LED [LED]
Salida [Output]
*1 Sólo para WS-760M.
*2 Sólo para WS-760M, WS-750M (Sólo
funciona en el modo [Grabadora]).
*3 Sólo para WS-760M, WS-750M (Sólo
funciona en el modo [Música]).
*4 Sólo funciona en el modo [Grabadora].
49
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
, Menú Rec [Rec Menu]
Sensib. Micro [Mic Sense]
La sensibilidad del micrófono se puede ajustar
de acuerdo con sus necesidades de grabación.
[Alto]: La sensibilidad de grabación más alta,
adecuada para grabar a gran distancia
o con volumen bajo, por ejemplo en
conferencias con grandes audiencias.
[Medio]: Adecuada para grabación de
reuniones y seminarios con poca
cantidad de personas.
[Bajo]: La sensibilidad de grabación más
baja, adecuada para dictados.
Cuando desee grabar con claridad una
voz, ajuste [Sensib. Micro] en [Bajo] y
mantenga el micrófono estéreo integrado
cerca de la boca de la persona (5-10 cm)
cuando esté grabando.
Modo Rec [Rec Mode]
La grabadora puede grabar en formato
PCM lineal (Sólo para WS-760M, WS-750M).
Es posible conseguir una grabación a
gran resolución con una alta frecuencia
de muestreo y tasa de bits equivalentes o
superiores a las de la música en CD. Además,
también admite los formatos MP3 y WMA.
1
Selección el formato de grabación
.
[PCM]*: Este es un formato de audio sin
comprimir que se utiliza para CD de
música y otros.
[MP3]: MPEG es el estándar internacional
establecido por un grupo de trabajo
de la ISO (Organización Internacional
para la Estandarización).
[WMA]: Este un método de codificación
de compresión de audio desarrollado
por Microsoft Corporation en EE.UU.
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
+ Menú archivo [File Menu]
Desbloquear [Erase Lock]
El bloqueo de un archivo impide que los datos
importantes se borren accidentalmente. Los
archivos bloqueados no se borran cuando
selecciona el borrado de todos los archivos de
una carpeta ( P. 39).
[On]:
Bloquea el archivo y evita que se borre.
[Off]:
Desbloquea el archivo y permite borrarlo.
Reemplazar [Replace]
Consulte “Reordenamiento de archivos
[Reemplazar]” ( P. 59).
Dividir arch. [File Divide]
Consulte “División de archivos [Dividir
arch.]” ( P.60).
Propiedades [Property]
La información de archivo y carpeta puede
confirmarse desde la pantalla de menú.
Cuando se selecciona un archivo:
En la pantalla aparecerá [Nombre]
(Nombre), [Fecha] (Fecha), [Tamaño]
(Tamaño de archivo), [Tasa bit]*1 (formato
de archivo), [Artista]*2 (nombre de artista) y
[Álbum]*2 (nombre de álbum).
*1 Si se selecciona un archivo de formato
PCM lineal, el área [Tasa bit] mostrará la
frecuencia de muestreo y la tasa de bits.
*2 Cuando un archivo no contiene
información de etiqueta, los contenidos
de esta área aparecen en blanco. Cuando
[Grabadora] está seleccionado, [Artista]
y [Álbum] no aparecerán en la pantalla.
Cuando se selecciona la carpeta:
En la pantalla aparecerá [Nombre] (Nombre
de archivo), [Carpeta]*1 (número de
carpeta) y [Archivo]*2 (número de carpeta).
*1 Si [Grabadora] está seleccionado, no
aparecerá [Carpeta] en la pantalla.
*2 Los archivos que no se pueden reconocer
en esta grabadora no están incluidos en
el número de archivos.
Seleccione los archivos para los que
quiere confirmar la información antes de
utilizar el menú.
50
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
2 Selección la tasa de grabación.
Cuando se selecciona [
PCM
]:
[44.1 kHz/16 bit]*1
Cuando se selecciona [
MP3
]:
[256 kbps]*1, [192 kbps]*2,
[128 kbps]
Cuando se selecciona [
WMA
]:
[ST XQ], [ST HQ], [ST SP], [HQ], [SP], [LP]
*1lo para WS-760M, WS-750M.
*2 Sólo para WS-650S.
Para grabar una reunión o una
conferencia, ajuste cualquier opción
excepto [LP] en [Modo Rec].
Cuando el micrófono monaural externo
se usa mientras se de ne el [Modo Rec]
estéreo, permite la grabación solamente
con el micrófono de canal L.
Mic zoom [Zoom Mic]
Cuando aumente el valor se limitará la
direccionalidad.
Al reducirse el valor se amplía la
direccionalidad y le permite grabar con
sonido estéreo de gran amplitud.
Si reduce la direccionalidad y amplía el alcance
de grabación, puede grabar un sonido estéreo
con sensación de gran amplitud.
Para WS-760M:
La función de micrófono direccional utiliza
la tecnología DiMAGIC Virtual Microphone
(DVM) de DiMAGIC (DiMAGIC Co., Ltd.). DVM
es un sistema de captación de audio que le
permite grabar centrándose en el sonido
que procede desde cualquier dirección.
Para una grabación estéreo expansiva, DVM
representa lo más avanzado en métodos
de control direccional, lo que le permitirá
cambiar a un sólo micrófono.
Filtro RR [Low Cut Filter]
La grabadora tiene una función de filtro
Low Cut para minimizar los sonidos de
baja frecuencia y grabar las voces más
claramente. Esta función puede reducir
el ruido de acondicionadores de aire,
proyectores y otros ruidos similares.
[On]:
Activa la función de Filtro Low Cut.
[Off]:
Desactiva esta función.
VCVA [VCVA]
Cuando el micrófono detecta que los
sonidos han alcanzado un nivel de volumen
predeterminado, la activación por voz de
control variable (VCVA) empieza a grabar
automáticamente y se detiene cuando baja el
volumen. La función VCVA prolonga el tiempo
de grabación y ahorra memoria deteniendo la
grabación durante los silencios, lo que ayuda
a que la reproducción sea más eficiente.
[On]:
Activa la función de VCVA. Empezará a
grabar en el modo VCVA.
[Off]:
Desactiva esta función. Reanudará la
grabación en el modo normal.
Cuando se ajusta [V-Sync. Rec] en [On],
[VCVA] se desactiva. Para utilizar esta
función, ajuste [V-Sync. Rec] en [Off]
( P. 51).
Ajuste El nivel de activación/
desactivación:
1 Pulse el botón
REC
(s) para
empezar a grabar.
Cuando el volumen no llega a un
nivel predeterminado, la grabación
entra de modo automático en
una pausa después de 1 segundo
aproximadamente y destella [Standby]
en la pantalla. La luz indicadora de
grabación se enciende cuando empieza
la grabación y parpadea cuando se hace
una pausa de grabación.
51
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
a
b
2 Pulse el botón 9 o 0
paraajustar el nivel de
activación/desactivación.
El nivel de activación se puede ajustar
a 15 valores diferentes.
Cuanto mayor es el valor, mayor es la
sensibilidad de activación. En el nivel
superior, incluso un pequeño sonido
activará la grabación.
a Medidor de nivel (varía según el
volumen del sonido que se es
grabando)
b
Nivel de Inicio (se desplaza hacia la
derecha/ izquierda según el nivel ajustado)
El nivel de activación para el inicio/parada
también depende del modo de sensibilidad
de micrófono seleccionado (
P.49).
Si el nivel de inicio no se ajusta dentro de
2 segundos, la visualización regresa a la
anterior.
Si el ruido ambiente es alto, la
sensibilidad de inicio de la VCVA puede
ajustarse de acuerdo con la situación de
la grabación.
Para cerciorarse de que la grabación se
hace bien, se recomienda hacer ensayos
previos y ajustes del nivel de activación
de inicio/parada.
V-Sync. Rec [V-Sync. Rec]
La grabación con sincronización por voz
comienza cuando se detecta una voz más alta
que el nivel de sincronización por voz (nivel
de detección). Cuando la voz deja de oirse
la grabación se detiene automaticamente.
Cuando la grabación de sincronización por
voz está activada y el nivel de entrada es
inferior al nivel de sincronización por voz (nivel
de detección) durante al menos el tiempo
de detección especificado, la grabadora se
detendrá.
1 Seleccione [
On
] o [
Off
].
[On]: Activa la función de grabación con
sincronización por voz.
[Off]: Desactiva esta función.
Si selecciona [On], continúe con el paso 2.
2 Ajusta el tiempo de detección.
[1 segundo] [2segundos] [3segundos]
[5segundos] [10segundos]:
Si el volumen (nivel de grabación) es
igual o inferior al nivel especificado
durante un periodo de tiempo
superior al tiempo de detección
especificado, la grabadora se detiene.
Ajuste el nivel de sincronización
por voz:
1 Pulse el botón
REC
(s) para
empezar a grabar.
Para utilizar la grabación con
sincronización por voz, ajuste
[V-Sync. Rec] en [On] y especifique
un tiempo de detección.
2 Pulse los botones 9 o
0 para ajustar el nivel de
sincronización por voz.
El nivel de sincronización por voz se
puede ajustar en 15 valores diferentes.
Cuanto más alto sea el valor, más
sensible será la grbadora a los sonidos.
Al valor máximo, la grabación se activará
incluso con los sonidos más débiles.
52
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
a
Escena Rec [Rec Scene]
La especificación de la grabación se puede
seleccionar desde las plantillas [Conferencia],
[Congreso], [Reunión], [Dictado] para adpatarse a
la escena de grabación o situación. Puede tanmbién
guardar una configuración de grabación.
1 Seleccione [
Selec. Escena
] o
[
Guardar escena
].
a Nivel de sincronización de voz (se
desplaza hacia la derecha/ izquierda
según el nivel ajustado)
3 Pulse nuevamente el botón
REC
(s).
La grabadora entrará en el modo en
espera. [Standby] parpadeará en la
pantalla y también parpadeará la luz
indicadora de grabación.
Cuando el nivel de entrada sea igual
o superior al nivel de sincronización
por voz, la grabación se iniciará
automáticamente.
4 La grabacn con sincronización de
voz se detiene automáticamente.
Si el sonido a un volumen inferior al nivel
de sincronización de voz continúa durante
el tiempo especificado, la grabación
con sincronización de voz terminará
automáticamente y la grabadora volverá
al modo en espera del paso 3. Cada vez
que la grabadora entre en el modo en
espera se cerrará el archivo y la grabación
continuará en un archivo diferente.
Para detener la grabadora durante la
grabación con sincronización de voz,
pulse el botón STOP (4).
Cuando se ajusta [VCVA] en [On],
[V-Sync. Rec] se desactiva. Para
utilizar esta función, ajuste [VCVA] en
[Off] ( P. 50).
[Selec. Escena]:Seleccione una escena
de grabación de las plantillas que
se corresponda con la escena y
las condiciones de la grabación. Si
desea más información, consulte
Configuración de las plantillas
( P.53). Alternativamente, seleccione
una escena de grabación personalizada
para un fin determinado.
[Guardar escena]: Puede guardar hasta
3 conjuntos de ajustes del menú
relacionados con la grabación actual.
Si selecciona [Selec. Escena],
continúe con el paso 4.
Cuando se selecciona [
Guardar escena
]:
2 Ajuste la configuración de la
grabación según sus preferencias.
3 Especifique un destino para
guardar la grabación.
Puede seleccionar el destino
para guardar en [Opción per. 1],
[Opción per. 2] y [Opción per. 3].
53
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Configuracn de las plantillas:
Conferencia [Lecture]:
Sensib. Micro [Mic Sense] [Alto]
Modo Rec [Rec Mode] [MP3]: [128 kbps]
Mic zoom [Zoom Mic]* [+6]
Filtro RR [Low Cut Filter] [On]
VCVA [VCVA] [Off]
V-Sync. Rec [V-Sync. Rec] [Off]
Congreso [Conference]:
Sensib. Micro [Mic Sense] [Alto]
Modo Rec [Rec Mode] [MP3]: [128 kbps]
Mic zoom [Zoom Mic]* [Off]
Filtro RR [Low Cut Filter] [On]
VCVA [VCVA] [Off]
V-Sync. Rec [V-Sync. Rec] [Off]
Reunión [Meeting]:
Sensib. Micro [Mic Sense] [Medio]
Modo Rec [Rec Mode] [MP3]: [128 kbps]
Mic zoom [Zoom Mic]* [Off]
Filtro RR [Low Cut Filter] [On]
VCVA [VCVA] [Off]
V-Sync. Rec [V-Sync. Rec] [Off]
Dictado [Dictation]:
Sensib. Micro [Mic Sense] [Bajo]
Modo Rec [Rec Mode] [WMA]: [HQ]
Mic zoom [Zoom Mic]* [Off]
Filtro RR [Low Cut Filter] [On]
VCVA [VCVA] [Off]
V-Sync. Rec [V-Sync. Rec] [Off]
DNS [DNS]:
Para Dragon Naturally Speaking
(Nuance Communications Inc.)
* Sólo para WS-760M
Cuando se selecciona [
Selec. Escena
]:
4
Seleccione la escena de grabación.
Si selecciona una escena de
grabación, no podrá cambiar los
ajustes del menú relacionados con la
grabación descritos anteriormente. Si
desea utilizar estas funciones, ajuste
[Escena Rec] en [Off].
Para comprobar la configuración:
En la pantalla [Selec. Escena]
seleccione una escena de grabación
con los botones + y y pulse el botón
9 Pulse el botón 0 para volver
a la pantalla [
Selec. Escena].
Para WS-760M/WS-750M:
Si el audio que ha sido grabado es difícil de
entender debido a ambientes ruidosos, ajuste
el nivel de la función Cancelar de Ruido.
[Alto] [Bajo]: Activa la función de Cancelar
ruido. Se reducirá el ruido y mejorará la
calidad de sonido del archivo.
[Off]: Desactiva esta función.
Cuando [Cancelar ruido] está ajustado en
[Bajo] o [Alto], la reproducción lenta/
rápida y [Filtro de voz] no funcionarán.
Para utilizar estas funciones, ajuste
[Cancelar ruido] en [Off] ( P. 36 , P. 54).
[Cancelar ruido] solo funciona en el modo
[Grabadora].
EUPHONY [EUPHONY]
Para WS-760M/WS-750M:
Esta grabadora dispone de EUPHONY MOBILE,
lo último en sistemas de sonido envolvente
que combina la corrección de ancho de
banda, tecnología de expansión y tecnología
de procesamiento de fuente acústica virtual.
Además de su efecto expansivo y natural,
la grabadora está equipada con unas
características especiales que hacen que los
oyentes tengan menos tendencia a sentirse
- Menú Play [Play Menu]
Cancelar ruido [Noise Cancel]
54
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Modo Play [Play Mode]
Puede seleccionar el modo de reproducción
más adecuado a sus preferencias.
Seleccione el rango de
reproducción deseado:
1 Seleccione [
Área Play
].
2
Seleccione [
Archivo
], [
Carpeta
] o [
Todo
].
[Archivo]: Seleccione el archivo actual.
[Carpeta]: Selecciona la carpeta actual.
[Todo]: Selecciona todos los archivos de
la memoria interna.
Seleccione el modo de
reproducción deseado:
1 Seleccione [
Repetir
] o [
Random
].
[Repetir]: Ajusta el modo de
reproducción repetida.
[Random]: Ajusta el modo de
reproducción aleatoria.
2 Seleccione [
On
] o [
Off
]
.
[On]:
Ajusta el rango de reproducción para
reproducir repetidamente o aleatoriamente
.
[Off]: Deshabilita esta función.
Para WS-760M/WS-750M:
Ajústela al modo [Música].
oprimidos o encerrados o a cansarse tras un
período de escucha largo. Además de esto, los
oyentes tendrán menos tendencia a sentirse
oprimidos o encerrados o a cansarse tras un
período de escucha largo. Los ajustes de nivel
de EUPHONY pueden configurarse hasta en
cuatro fases según sus preferencias.
[Energía]: Este modo se centra en los
registros de sonidos más bajos.
[Ancho]: Este modo consigue un efecto aún
más expansivo.
[Natural]: Este modo consigue una
corrección de ancho de banda natural y
una expansión de campo acústico.
[Off]: Desactiva esta función.
• Cuando [EUPHONY] está ajustado
en [Energía], [Ancho] o [Natural], la
reproducción lenta/rápida no funcionará.
Para utilizar estas funciones, ajuste
[EUPHONY] en [Off] ( P. 36, P. 53).
• [EUPHONY] solo funciona en el modo
[Música].
Cuando utilice el altavoz integrado para
la reproducción, la función EUPHONY se
desactiva.
Filtro de voz [Voice Filter]
La grabadora tiene una función de filtro
de voz para cortar tonos de alta y baja
frecuencia durante la reproducción
normal, rápida o lenta, permitiendo una
reproducción más clara del audio.
[On]: Activa la función de Filtro de voz.
[Off]: Desactiva esta función.
Sólo para WS-760M, WS-750M:
• Cuando [Filtro de voz] está ajustado en
[On], [Cancelar ruido] no funcionará. Para
utilizar esta función, ajuste [Filtro de voz]
en [Off] ( P.53).
• [Filtro de voz] solo funciona en el modo
[Grabadora].
[Archivo]: Se detiene después de reproducir
el archivo actual.
[Carpeta]: Reproduce archivos
continuamente en la carpeta actual hasta
el último archivo, y entonces se detiene.
En el modo [Archivo], cuando la
grabadora llega al  nal del último archivo
en la carpeta, [Fin] parpadea durante dos
segundos en la pantalla y la grabadora se
detiene en el comienzo del último archivo.
Para WS-760M/WS-750M:
Ajústela al modo [Grabadora].
Para WS-650S:
55
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Para WS-760M/WS-750M:
Cambio [Skip Space]
Esta función le permite saltar (avanzar) o saltar
hacia atrás (rebobinar) durante un período
especificado un archivo que se está reproduciendo.
Esta función es conveniente para saltar
rápidamente a otra posición de reproducción o
reproducir repetidamente frases cortas.
1 Seleccione [
Paso adelante
] o
[
Paso atrás
].
2 Configure la distancia de salto.
Cuando se selecciona [
Paso adelante
]:
[Cambio archivo] [Cambio 10seg.]
[Cambio 30seg.] [Cambio 1min.]
[Cambio 5min.] [Cambio 10min.]
Cuando se selecciona [
Paso atrás
]:
[Cambio archivo]
[Cambio 1seg.] – [Cambio 5seg.]
[Cambio 10seg.] [Cambio 30seg.]
[Cambio 1min.] [Cambio 5min.]
[Cambio 10min.]
Salto de reproducción hacia
adelante/atrás:
1 Pulse el botón
OK
`/
MENU
para
empezar a reproducir.
2 Pulse el botón 9 or 0.
La grabadora saltará (avanzará) o saltará
hacia atrás (rebobinará) un espacio
especificado comenzará la reproducción.
Si hay una marca índice/marca temporal
o una indicación antes de completarse
el espacio de salto, la grabadora saltará
hacia adelante/hacia atrás a esa posición.
Escena Play [Play Scene]
Los archivos de audio grabados en la grabadora
y los archivos de músicas descargados desde la
PC se pueden guardar con las especificaciones
de reproducción deseadas para que se adapten
a las diversas calidades de sonido y métodos de
reproducción.
1
Select [
Selec. Escena
] or [
Guardar escena
].
[Selec. Escena]:
Seleccione una escena de reproducción
personalizada según sus preferencias.
En el modo [Carpeta], cuando la
grabadora llega al  nal del último archivo
en la carpeta, [Fin] parpadea durante dos
segundos en la pantalla y la grabadora
se detiene en el comienzo del primer
archivo en la carpeta.
En el modo [Todo], después de reproducir
el ultimo archivo en la carpeta, la grabadora
comenzará la reproducción desde el primer
archivo en la carpeta siguiente. Cuando llega
al  nal del último archivo en la grabadora,
[Fin] parpadea durante dos segundos en
la pantalla y la grabadora se detiene en el
comienzo del primer archivo en la grabadora.
Ecualizador [Equalizer]
Si cambia el ajuste del ecualizador, puede
disfrutar de la música con su calidad de
sonido favorita.
1 Seleccione las caracteristicas de
ecualización deseado.
[Off]: Desactiva la función de la ecualizador.
[Rock] [Pop] [Jazz]: Activa la función de
la ecualizador.
[Usuario]: Seleccione [Usuario] para
guardar su propia configuración
del ecualizador. Si [Usuario] ya es
seleccionado, continúe en el paso 6, en
caso contrario, continúe en el paso 2.
2
Seleccione la banda de frecuencias.
[60 Hz] [250 Hz] [1 kHz] [4 kHz] [12 kHz]:
Seleccione la configuración para el
ancho de banda de las frecuencias.
3 Seleccione el nivel de ecualizador.
Usted puede elegir el nivel de
ecualización entre [–6] y [+6] en
incrementos de 1 dB.
Cuanto mayor es el valor de decibelios,
más alto es el sonido.
Para volver a cambiar los ajustes,
pulse el botón
9 o 0
y repita el
procedimiento empezando desde el paso 2.
• [Ecualizador] solo funciona en el modo
[Música].
56
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
[Guardar escena]:
Puede guardar hasta 5 conjuntos de
ajustes del menú relacionados con la
reproducción actual.
Si selecciona [Selec. Escena],
continúe con el paso 4.
Cuando se selecciona [
Guardar escena
]:
2
Ajuste la configuración de la
reproducción según sus preferencias.
3 Especifique un destino para
guardar los ajustes.
Sólo para WS-760M, WS-750M:
Puede escoger el destino para
guardar entre [Voice 1] y [
Musica 3
].
Sólo para WS-650S:
Puede escoger el destino para
guardar entre [Voice 1] y [Voice 5].
Cuando se selecciona [
Selec. Escena
]:
4
Seleccione la escena de reproducción.
Para comprobar la configuración:
En la pantalla [Selec. Escena]
seleccione una escena de reproducción
con los botones + y - y pulse el botón
9 Pulse el botón 0 para volver a
la pantalla [Selec. Escena].
. Menú LCD/son. [LCD/Sound Menu]
Luz trasera [Backlight]
La pantalla permanecerá encendida durante
10 segundos (Ajuste inicial) cada vez que se
pulse un botón en la grabadora.
[Off]:
Desactiva esta función.
[5 segundo] [10 segundos] [30 segundos]
[1 minuto]:
Activa la función de retroiluminación.
Contraste [Contrast]
El contraste de la pantalla puede ajustarse
en 12 niveles.
Puede ajustar el nivel de contraste de la
pantalla LCD desde [01] hasta [12].
LED [LED]
Puede ajustarlo de forma que la luz
indicadora de LED no se encienda.
[On]:
Se ajustará la luz del LED.
[Off]:
Se cancelará la luz del LED.
Tono [Beep]
La grabadora produce un bip para avisarle
de las funciones de los botones o advertirle
de un error. Los sonidos del sistema pueden
desactivarse.
[On]:
Activa la función de alerta sonora.
[Off]:
Desactiva esta función.
Idioma (Lang) [Language(Lang)]
En esta grabadora puede seleccionar el
idioma que aparece en pantalla.
[English] [Deutsch] [Fraais] [Español]
[Italiano] [Polski] [Русский]:
Sólo para:
WS-760M, WS-750M
57
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
a
Altavoz [Speaker]
Puede utilizar el altavoz integrado cuando
los auriculares están desconectados.
[On]: Sonido de salida de los altavoces
integrados. Si los auriculares están
conectados, no saldrá el sonido por el
altavoz integrado.
[Off]: El sonido no sale por el altavoz
integrado.
a Indicador de silenciamiento del
altavoz (Aparece cuando [Altavoz]
está ajustado en [Off].)
Sólo para WS-760M:
Esta función es distinta de [Salida]
de [Menú FM]. Independientemente
del ajuste de [Altavoz], si ha ajustado
[Salida] en [Altavoz
] cuando estaba
escuchando la radio FM, el sonido de
la radio seguirá saliendo por el altavoz
( P. 59).
Ahorro Energía [Power Save]
Se puede evitar dejar la unidad encendida
por olvido. Si la grabadora permanece
en modo de la parada durante más de
10 minutos (ajuste inicial) mientras está
encendida, se apagará la alimentación.
[5 segundos] [10 segundos] [30 segundos]
[1 hora]:
Ajusta el tiempo que debe transcurrir
antes de que la alimentación se apague.
[Off]: Desactiva esta función.
Si pulsa cualquier botón, el recuento
de tiempo transcurrido antes de que la
unidad se apague volverá a empezar.
Batería [Battery]
Haga la selección según la pila que esté utilizando.
[Ni-MH]:
Seleccione esta opción cuando esté
utilizando la pila recargable Ni-MH de
Olympus (BR401).
[Alcalina]:
Seleccione esta opción cuando utilice una
pila alcalina disponible comercialmente.
Opciones USB [USB Settings]
Consulte “Cambio de la Clase USB
[Opciones USB]” ( P. 61).
Fecha y hora [Time & Date]
Consulte “Ajuste de la hora y fecha [Fecha
y hora]” ( P.17).
Reiniciar [Reset Settings]
Hace que las funciones vuelvan a sus ajustes
iniciales (ajuste de fábrica).
[Empezar]:
La configuración vuelve a sus ajustes
iniciales.
[Cancelar]:
Vuelve al [Menú aparato].
Tras restablecer los ajustes, los ajustes de
hora y número de archivo se mantendrán
igual y no volverán a sus ajustes iniciales.
Para WS-760M/WS-750M:
Cuando inserta una tarjeta microSD, puede
seleccionar grabar en la memoria flash
integrada o en la tarjeta microSD ( P.19).
[Memoria int.]: Memoria integrada.
[microSD]: Tarjeta microSD.
/ Menú aparato [Device Menu]
Selec. Memoria [Memory Select]
58
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Formato [Format]
Consulte “Formatear la grabadora
[Formato]” ( P.63).
Info. Memoria [Memory Info.]
La capacidad de grabación restante y la
capacidad general del soporte de grabación
pueden aparecer en la pantalla de menú.
La grabadora utilizará alguna capacidad
de la memoria para mantener el archivo
de administración. Para la tarjeta
microSD, la capacidad restante se
mostrará inferior que la capacidad total
de la tarjeta debido a las características
de la tarjeta microSD, pero esto no es un
fallo.
Info sistema [System Info.]
Puede comprobar la información de la
grabadora en la pantalla menú. [Modelo]
(Nombre del modelo), [Capacidad] (Tamaño
de memoria flash interna) y [Versión]
(Versión del sistema) [Num. serie] (Nº de
serie) aparecen en pantalla.
Ajustes de menú tras restablecer los
ajustes (ajustes iniciales):
, Menú Rec:
[Sensib. Micro] [Medio]
[Modo Rec]
[WMA] [ST XQ]
[Mic zoom]*1 [Off]
[Filtro RR] [Off]
[VCVA] [Off]
[V-Sync. Rec] [Off]
- Menú Play:
[Cancelar ruido]*2 [Off]
[EUPHONY]*3 [Off]
[Filtro de voz] [Off]
[Modo Play]*3
[Área Play] [Carpeta]
[Repetir] [Off]
[Random] [Off]
[Modo Play]*4 [File]
[Ecualizador]*3 [Off]
[Cambio] [Cambio archivo]
. Menú LCD/son.:
[Luz trasera] [10 segundos]
[Contraste] [NIvel 06]
[LED] [On]
[Tono] [On]
[Idioma(Lang)] [English]
[Altavoz] [On]
/ Menú aparato:
[Selec. Memoria]*5 [Memoria int.]
[Ahorro Energía] [10 minutos]
[Batería] [Ni-MH]*5
[Alcalina]*6
[Opciones USB]
[Conectar USB] [PC]
[USB] [Almacenamiento]
Menú FM (Sólo para WS-760M):
[Modo Rec] [WMA]
[Escanear] [Off]
[Salida] [Auricular]
*1 Sólo para WS-760M.
*2 Sólo para WS-760M, WS-750M (Sólo
funciona en el modo [Grabadora]).
*3 Sólo para WS-760M, WS-750M (Sólo
funciona en el modo [Música]).
*4 Para WS-650S.
Para WS-760M, WS-750M (Sólo funciona
en el modo [Grabadora]).
*5 Sólo para WS-760M, WS-750M.
*6 Sólo para WS-650S.
59
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK
`/
MENU
Reordenamiento de archivos [Reemplazar]
Usted puede mover un archivo en una carpeta
para cambiar el orden de la reproducción.
Primero seleccione la carpeta (archivo) al que
desea cambiar el orden de la reproducción.
1 Selección la carpeta en la que
quiere reorganizar el orden de
las canciones ( P.22 a P.24).
2 Mientras la grabadora es
en modo parada, escoja
[
Reemplazar
] desde el menú
[
Menú archivo
].
Para conocer detalles sobre como entrar
a la configuración del menú, puede
consultar “Método de configuración
del menú” ( P.47).
3 Pulse el botón
+
o
para
seleccionar el archivo que quiere
mover.
Menú FM [FM Menu]
Modo Rec [Rec Mode]
Puede cambiar el modo de grabación
cuando grabe de la radio FM. Seleccione el
modo de grabación adecuado.
[PCM]: La velocidad de grabación se ajusta
automáticamente en [44.1 kHz/16 bit].
[MP3]: La velocidad de grabación se ajustará
automáticamente en [128 kbps].
[WMA]: La velocidad de grabación se
ajustará automáticamente en [ST HQ].
Auto-preset [Auto-preset]
Consulte “Presintonización automática de
emisoras de radio [Auto-preset]]” ( P.43).
Escanear [Scan sense]
Puede cambiar la sensibilidad de la
exploración cuando busque emisoras de
radio con la presintonización automática.
Seleccione la sensibilidad que se ajuste a las
condiciones de recepción.
[Alto]: Se recibe la señal de las emisoras de
radio con alta sensibilidad. Normalmente
deberá seleccionar este ajuste.
[Bajo]: Se recibe la señal de las emisoras de
radio con sensibilidad reducida. Pruebe
este ajuste cuando haya interferencias de
señales de emisoras no deseadas.
Salida [Output]
Puede cambiar la salida de audio de la radio FM.
[Auricular]: Salida de sonido por los
auriculares. El sonido no saldrá por el
altavoz integrado aunque desconecte los
auriculares.
[Altavoz]: El sonido sale siempre por el
altavoz integrado. El sonido no saldrá por
los auriculares si los conecta.
Esta función es distinta de [Menú LCD/
son.] de [Altavoz]. Independientemente
del ajuste de [Altavoz], si ha ajustado
[Salida] en [Altavoz] cuando estaba
escuchando la radio FM, el sonido de
la radio seguirá saliendo por el altavoz
( P. 57).
Para WS-760M:
60
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK
`/
MENU
5 Pulse el botón
+
o
para
seleccionar la ubicación para
moverlo.
6 Pulse el botón
OK
`/
MENU
para
confirmar el ajuste.
Si hay más archivos para mover, repita
los pasos 3 al 4.
Si pulsa el botón 0 sin pulsar el
botón OK `/MENU, se cancelarán los
ajustes y volverá a la pantalla anterior.
7 Pulse el botón
STOP
(4) para
cerrar el menú.
División de archivos [Dividir arch.]
Los archivos con grandes capacidades y
tiempos de granación largos se pueden
dividir para editarlos fácilmente.
Solamente cheros PCM* y MP3
grabados en esta grabadora se
pueden dividir.
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
1 Detenga la reproducción en la
posición de división.
En la muestra del fichero, la posición
de detención se convierte en la
posición de división.
Durante la reproducción, presione y
sostenga la tecla 9 o 0 para
avanzar o retroceder rápidamente
( P. 33).
Es útil definir marcas de índice sobre
las marcas por anticipado de la
posición de división ( P.35).
2 Escoja [
Dividir arch.
] desde el
menú [
Menú archivo
].
Para conocer detalles sobre como entrar
a la configuración del menú, puede
consultar “Método de configuración
del menú” ( P.47).
4 Pulse el botón
OK
`/
MENU
o 9.
El cursor destellará para confirmar
que el archivo puede moverse.
61
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK
`/
MENU
3 Pulse el botón
+
para seleccionar
[
Empezar
].
Notas
No se puede hacer la división cuando se
muestra la lista de archivos.
La grabadora no puede dividir cuando el
número de archivos de la carpeta supera
los 199.
Los archivos protegidos no se pueden
dividir ( P.49).
Después de dividir un archivo, el original se
renombrará [File name_1.wav] y el nuevo
archivo se llamará [File name_2.wav].
Si un archivo tiene un tiempo de
grabación muy corto, no se puede dividir
aunque sea un archivo MP3 o PCM.
No quite las baterías mientras es
copiando o moviendo. Puede dañar la
información.
4 Pulse el botón
OK
`/
MENU
.
Se mostrará [Dividiendo] y empezará
el proceso de división del archivo.
La división termina cuando se
muestra [Div. Archivo completada].
Cambio de la Clase USB
[Opciones USB]
Además del ajuste [PC] (Conectar al
ordenador para transferir archivos) o
[Adaptador CA] (Conenctar al adaptador de
CA para cargar la pila), la clase USB se puede
cambiar para los diversos usos.
2 Pulse el botón
+
o
para
seleccionar [
Conectar USB
] o [
USB
].
[Conectar USB]:
Ajuste para conectar al ordenador.
[USB]:
Ajuste para la clase USB.
3 Pulse el botón
OK
`/
MENU
o 9.
Si selecciona [USB], continúe con el
paso 6.
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, escoja [
Opciones
USB
] desde el menú [
Menú
archivo
].
Para conocer detalles sobre como entrar
a la configuración del menú, puede
consultar “Método de configuración
del menú” ( P.47).
62
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
[Almacenamiento]: Reconocido como
un dispositivo de almacenamiento
externo de la PC.
[Compuesto]: Especificaciones cuando
se conecta a la PC y se usa como
dispositivo de almacenamiento
externo, parlantes USB o micrófono.
Cuando se selecciona [Conectar USB]:
4 Pulse el botón
+
o
para cambiar
el ajuste.
[PC]: Ajuste para cuando la grabadora
se conecta al ordenador y se utiliza
como dispositivo de almacenamiento
o dispositivo compuesto. Conectado
como almacenamiento o compuesto.
[Adaptador CA]: Ajuste para cuando la
grabadora se conecta al ordenador o
al adaptador de CA (A514) (opcional)
para cargarse.
[Opcional]: Especificaciones para
confirmar el método de conexión
cada vez que se hace la conexión USB.
5 Pulse el botón
OK
`/
MENU
para
confirmar el ajuste.
Si selecciona [Conectar USB],
continúe con el paso 8.
Cuando se selecciona [USB]:
6 Pulse el botón
+
o
para cambiar
el ajuste.
7 Pulse el botón
OK
`/
MENU
para
confirmar el ajuste.
8 Pulse el botón
STOP
(4) para
cerrar el menú.
Notas
Cuando conecte por primera vez la
grabadora al ordenador como dispositivo
de almacenamiento externo, se instalará
automáticamente el controlador para la
grabadora en el ordenador.
La PC no se puede reconocer cuando la
grabadora está conectada a la PC cuando
se con gura para [Conectar USB] se  ja a
[Adaptador CA].
Cuando el ordenador no reconozca
la grabadora como dispositivo de
almacenamiento externo, cambie el
ajuste de [USB] a [Almacenamiento].
Si conecta la grabadora al adaptador
de CA USB con [Conectar USB] todavía
ajustado en [PC], aparecerá [Esperar por
favor] en la pantalla de la grabadora.
63
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Botón
+−
Botón 9 0
Botón
OK
`/
MENU
Formatear la grabadora [Formato]
1 Mientras la grabadora esté en
modo parada, escoja [
Formato
]
desde el menú [
Menú archivo
].
Para conocer detalles sobre como entrar
a la configuración del menú, puede
consultar “Método de configuración
del menú” ( P.47).
Si está utilizando la WS-650S,
continúe con el paso 5.
2 Pulse el botón + o − para
seleccionar el soporte de
grabación que va a formatear.
3 Pulse el botón
OK
`/
MENU
o 9.
Si formatea la grabadora, se
borrarán todos los archivos y
todos los ajustes de función
regresarán a sus valores
predeterminados excepto los
ajustes de fecha y hora. Antes
de formatear la grabadora
transfiera los archivos
importantes a un ordenador.
6 Pulse el nuevamente botón
+
para seleccionar [
Empezar
].
4 Pulse el botón
+
para seleccionar
[
Empezar
].
5 Pulse el botón
OK
`/
MENU
.
Después de que se visualice el
mensaje [La información se borrará]
durante dos segundos, se mostrará
[Empezar] y [Cancelar].
Ejemplo:
WS-760M, WS-750M
64
5
ES
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Notas
Nunca formatee la grabadora desde un
PC.
Una vez que la grabadora ha sido
formateada, los archivos de música con
DRM no podrán ser transferidos de nuevo
a la grabadora.
Cuando se formatea la grabadora, se
borran todos los datos almacenados,
incluidos los archivos bloqueados y los
archivos de sólo lectura.
Después del formateo, los nombres
de archivos de audio grabado pueden
comenzar desde [0001].
Cuando restablezca los ajustes a su
con guración inicial, utilice [Reiniciar]
( P.47, P. 57).
7 Pulse el botón
OK
`/
MENU
.
El formateo empieza y destella
[Formateando] en la pantalla.
• Aparece [Formateo finalizado]
cuando termina el formateo.
Sólo para WS-760M, WS-750M:
No puede recuperar un archivo borrado.
Cuando se inserte una tarjeta SD Card en
la grabadora, asegúrese de con rmar el
soporte de grabación como [Memoria
int.] o [microSD] para evitar errores
( P.47, P. 57).
El procesamiento puede durar más de
10 segundos. NNunca lleve a cabo las
siguientes operaciones mientras procesa,
ya que se podría dañar los datos. Además,
deberá cambiar la pila por una nueva
para asegurarse de que la pila no se
agotará durante el procesamiento.
1 Desconexión del adaptador de CA
durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
3 Extraer la tarjeta SD ésta durante el
proceso cuando se esté utilizando
[microSD] como medio de grabación.
El formateo de la grabadora será en
Formato Rápido . Si formatea la tarjeta
microSD, se actualiza la información de
la gestión de cheros y los datos de la
tarjeta microSD no se borran totalmente.
Al dejar la tarjeta microSD o disponer de
ella tenga cuidado de la fuga de datos
de la tarjeta microSD. Le recomendamos
que destruya la tarjeta microSD cuando
disponga de ella ( P.19).
Sólo para WS-650S:
El procesamiento puede durar más de 10
segundos. unca lleve a cabo las siguientes
operaciones mientras procesa, ya que se
podría dañar los datos. Además, deberá
cambiar la pila por una nueva para
asegurarse de que la pila no se agota
durante el procesamiento.
1 Desconexión del adaptador de CA
durante el procesamiento.
2 Extracción de la pila durante el
procesamiento.
65
6
ES
Sistema Operativo
Utilización de la Grabadora en el PC
Sistema Operativo
Si conecta la grabadora a un PC, podrá hacer lo siguiente:
Windows
Sistema operativo:
Microsoft Windows XP/Vista/7
(Instalación estándar)
Ordenadores PC:
Ordenadores Windows equipados con
más de un puerto USB libre
Macintosh
Sistema operativo:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6 (Instalación
estándar)
Ordenadores PC:
Series de Apple Macintosh equipadas con
más de un puerto USB libre
Notas
Este software sirve para guardar los archivos grabados con esta grabadora del ordenador
mediante una conexión USB.
Aunque el software sea satisfactorio, no se soportan SO actualizados, entornos
multiarranque ni ordenadores automodi cados.
Puede transferir los archivos grabados
con esta grabadora a un ordenador,
reproducirlos y organizarlos utilizando
Windows Media Player o iTunes ( P.70,
P. 77 ) .
La grabadora es compatible con
contenido de voz en formatos WMA, MP3
y WAV*.
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
Además de su utilidad como grabadora
de voz y reproductor de música, esta
grabadora puede también utilizarse
como memoria externa de un ordenador
almacenando datos de un ordenador y
leyéndolos ( P.69, P.81).
66
6
ES
Sistema Operativo
Sistema Operativo
Precauciones que se deben tomar al utilizar la
grabadora conectada a un ordenador
Cuando descargue un archivo de la
grabadora, o cuando cargue un archivo
en la grabadora, no retire el cable USB,
cuando ud. Los datos todavía se están
trans riendo cuando la luz indicadora de
grabación parpadea. Al remover el cable
USB, asegúrese de seguir las instrucciones
indicadas en P.68. Si se remueve el
cable USB antes de que la unidad de disco
se detenga, es posible que los datos no
sean transferidos con éxito.
No formatee la unidad de disco de
la grabadora en un ordenador. La
inicialización no se logra con éxito en
un ordenador. Para inicializar, siga las
instrucciones en la pantalla [Formato] de
la grabadora ( P.63).
Los nombres de carpeta (directorio)
visualizados en herramientas de
administración de archivos como
Explorer en Microsoft Windows y Finder
en Macintosh son diferentes de los
nombres de carpeta ajustables con la
grabadora.
Si las carpetas o los archivos guardados
en la grabadora se mueven o renombran
utilizando una herramienta de
administración de archivos en Windows
o macintosh, el orden de los archivos
podría cambiar o resultar irreconocible.
Observe que es posible escribir o leer
datos en la grabadora, aunque el atributo
de la unidad de disco de la grabadora
esté ajustado a sólo-lectura por el
sistema operativo del PC.
Desconecte el auricular y el control
remoto cuando conecte la grabadora
a un ordenador, ya que el ruido puede
provocar efectos adversos en los
dispositivos electrónicos próximos a un
ordenador.
Derechos de autor y sistema de proteccn de
los derechos de autor (DRM)
Según las leyes de propiedad intelectual,
está prohibido reproducir, distribuir,
publicar (o publicar de nuevo) en Internet,
o convertir a archivos WAV, WMA o MP3
cualquier archivo de voz/música o música
de CD, descargado de Internet, con
fines comerciales o de venta, sin previa
autorización por parte del propietario de los
derechos de autor.
Un archivo WMA puede venir provisto de
DRM (Digital Right Management) para
protección de la propiedad intelectual. DRM
limita el archivo a la copia o a la distribución
de archivos de música que son convertidos
a partir de un CD, o descargados a partir
de un servicio de distribución de música.
Para transferir a la grabadora un archivo
WMA que contiene DRM, se necesita
seguir procedimientos apropiados, tales
como el uso de Reproductor de Windows
Media. Copiar archivos de música con
DRM, adquirido por medio de un servicio
de distribución de música en línea, a
un dispositivo portátil, tal como esta
grabadora, podría estar restringido.
Nota
Esta grabadora es compatible con DRM9
de Microsoft Corporation, pero no con
DRM10.
67
6
ES
Conexión a su PC
Conexión a su PC
1 Arrancar el PC.
2 Deslice la palanca del conector
USB en la dirección que indica la
flecha para expulsar el conector
USB de la grabadora.
3 Verifique que la grabadora esté
detenida y conéctela al puerto
USB del ordenador.
Windows:
Al abrir [Mi PC], se reconocerá por el
nombre del dispositivo del nombre
del producto.
Macintosh:
Cuando conecte la grabadora a un
sistema operativo Mac, se reconocerá
por el nombre del dispositivo del
nombre del producto en el escritorio.
Cuando se conecta el cable USB, se
visualiza [Remoto (Almacenamiento)
]
en la pantalla de la grabadora
Notas
Véase, en el manual de usuario de su PC,
la información referente al puerto USB o a
la concentrador USB en su PC.
Asegúrese de conectar correctamente
el USB, pues de lo contrario la grabadora
quizá no funcione como es debido.
Utilice el cable alargador USB
dependiendo de las situaciones.
Cuando conecta la grabadora mediante
un hub USB, el funcionamiento puede ser
inestable. En dichos casos, absténgase de
utilizarlo.
No utilice un cable alargador USB
diferente del suministrado.
Si utiliza cables de otras marcas podría
dañar la grabadora. No utilice el cable
alargador USB con aparatos de otras
marcas.manufacturers.
Sólo para WS-760M,
WS-750M
Sólo para WS-650S
68
6
ES
Conexión a su PC
Conexión a su PC
Desconexión de su PC
La letra de la unidad diferirá según el
ordenador que esté utilizando.
Cuando aparezca la ventana que
indica que se puede quitar hardware
con seguridad, ciérrela.
2 Compruebe que la luz indicadora
de grabacn esté apagada y
desconecte la grabadora del
ordenador.
Windows
1 Haga clic en [ ] la barra de
tareas, ubicada en el extremo
inferior derecho de la pantalla.
Haga clic en [
Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento
masivo USB
].
Macintosh
1 Arrastre el icono de la grabadora
que aparece en el escritorio hasta
la papelera de reciclaje.
Cuando conecte la grabadora a un
sistema operativo Mac, se reconocerá
por el nombre del dispositivo del
nombre del producto en el escritorio.
2 Compruebe que la luz indicadora
de grabacn esté apagada y
desconecte la grabadora del
ordenador.
Nota
NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el indicador de grabación
parpadea. De lo contrario la información resultará destruida.
69
6
ES
Transfiera los archivos de audio a su PC
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
Carpeta D
Carpeta E
FLD_FM
Música
*3
CarpetaRadio*2
WS_76
*1
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
Carpeta D
Carpeta E
FLD_FM
Música
CarpetaRadio*2
Windows
Disco
extraíble
Macintosh
Untitled
Transfiera los archivos de audio a su PC
Las 5 carpetas de voz de esta grabadora se muestran como [Carpeta A], [Carpeta B], [Carpeta C],
[Carpeta D] y [Carpeta E], y los archivos de voz grabados se guardan en estas carpetas (Cuando
utilice la WS-760M, las grabaciones de radio FM se guardarán en [FLD_FM
]).
Windows
1 Conecte la grabadora a su PC
( P.67).
2 Abra la ventana del Explorer o
Finder.
Al abrir [Mi PC], se reconocerá por el
nombre del dispositivo del nombre
del producto (Cuando se inserta una
tarjeta SD, aparecerá con el nombre
[Disco extraíble] *1).
3 Abra la carpeta con el nombre del
producto.
4 Copie los datos.
5 Desconecte la grabadora del
ordenador ( P.68).
Macintosh
1 Conecte la grabadora a su PC
( P.67).
Cuando conecte la grabadora a un
sistema operativo Mac, se reconocerá
por el nombre del dispositivo
del nombre del producto en el
escritorio (Cuando se inserta una
tarjeta SD, aparecerá con el nombre
[Untitled] *1).
2 Haga doble clic en el icono del
escritorio con el nombre del
producto.
3 Copie los datos.
4 Desconecte la grabadora del
ordenador ( P.68).
Notas
Mientras transmite datos, aparece
[Ocupado] y la luz indicadora de
grabación parpadeará. NUNCA
desconecte el USB mientras la luz
indicadora de grabación parpadea. Si lo
hace, pueden destruirse los datos.
En el entorno operativo de Mac, los archivos
de formato WMA no pueden reproducirse.
*1 Reconocido por el nombre de la unidad
de disco del nombre del producto.
*2 Sólo para WS-760M
*3 Sólo para WS-760M, WS-750M.
4 Nombre de la unidad y de la
carpeta cuando se conecta un
ordenador personal:
Memoria flash integrada
Tarjeta microSD *3
Nombre de la unidad
Nombre de la arpeta
Nombre de la unidad
Nombre de la arpeta
70
6
ES
Uso Reproductor de Windows Media
1
579
68
0
4
3
2
5
7
9
6
8
0
4
3
2
1
Uso Reproductor de Windows Media
Reproductor de Windows Media 12
Los archivos de música que han sido importados a su ordenador de CD de música y de
Internet pueden ser transferidos y reproducidos con esta grabadora. Es compatible con
archivos de música de formato WAV, MP3 y WMA.
Al usar Reproductor de Windows Media, se pueden convertir archivos de música a partir de
CDs de audio ( P.71) También, archivos de música adquiridos en cualquier sitio de internet
de distribución de música se pueden transferir fácilmente a la grabadora ( P.72, P.75).
Nombres de la ventana
1 Barra de tareas Características
2 Control deslizante Buscar
3 Botón aleatorio
4 Botón repetir
5 Botón Detener
6 Botón Anterior
7 Botón Reproducir
8 Botón Siguiente
9
Botón Silencio
0 Control deslizante Volumen
Reproductor de Windows Media 11
71
6
ES
Uso Reproductor de Windows Media
Uso Reproductor de Windows Media
2 3
4
2 3
4
Copiar Música de un CD
1 Inserte el CD en la unidad CD-ROM
e inicie el Reproductor de Windows
Media.
2 Haga clic en el menú [
Copiar
desde CD
] en la barra de tareas
Características.
Para Reproductor de Windows Media 11
Haga clic en [Copiar].
Si una conexión Internet está
disponible, se busca información
sobre el CD.
3 Ponga una marca en el archivo de
música que desea copiar.
4 Haga clic en [
Iniciar copiar desde
CD
].
Los archivos copiados en un
ordenador se almacenan en
formato WMA. Los archivos de
música copiados se categorizan
según el artista, el álbum, el género
musical, etc., y se añaden a la lista de
reproducciones.
Reproductor de Windows Media 11
Reproductor de Windows Media 12
72
6
ES
Uso Reproductor de Windows Media
Uso Reproductor de Windows Media
2
2
3
3
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora
Puede transferir archivos de música guardados en su PC a esta grabadora. Vea “Copiar Música de
un CD” para más información sobre la copia de archivos de música de un CD a su PC ( P.71).
Reproductor de Windows Media 12
1 Conecte la grabadora a un
ordenador e inicie el Reproductor
de Windows Media.
2 Desde el menú [
Organizar
], haga
clic en [
Opciones
]. En el cuadro de
diálogo Opciones, haga clic en la
pestaña [
Dispositivos
].
3 Seleccione el nombre del
producto de grabación entre
los dispositivos y haga clic en
[
Propiedades
].
Haga clic en [Crear jerarqa de
carpetas en el dispositivo] para
seleccionar.
Si deselecciona y sincroniza el archivo,
será transferido a la carpeta [Home] y
no se indicará el archivo. *1 *2
Se crea automáticamente la carpeta
con el nombre del artista o nombre
del álbum. De este modo encontrará
con mayor facilidad el archivo que
desea escuchar.
*1 Si [Crear jerarquía de carpetas en
el dispositivo] está seleccionado
por defecto, haga clic una vez para
desactivar la casilla, y haga clic de
nuevo para seleccionar.
*2 Tras la transferencia sincronizada a la
grabadora, se crea un archivo llamado
WMPInfo.xml”. Si borra este archivo,
se debe configurar el *1 otra vez.
73
6
ES
Uso Reproductor de Windows Media
Uso Reproductor de Windows Media
2 3
45
Reproductor de Windows Media 11
1 Conecte la grabadora a un
ordenador e inicie el Reproductor
de Windows Media.
2 Haga clic en [
Sincronizar
] en la
barra de tareas Características.
3 Haga clic en el menú [
Sincronizar
]
otra vez para seleccionar [
DVR
] {
[
Opciones avanzadas
] {
[
Configuración de sincronización
],
y configure de la siguiente
manera.
Haga clic en [Crear jerarqa de
carpetas en el dispositivo] para
seleccionar. *1 *2
4 Seleccione la categoría deseada
de [
Biblioteca
] a la izquierda y,
a continuación, seleccione los
archivos de música o álbumes
que quiere transferir a la
grabadora y arrástrelos hasta la
[
Lista de sincronización
].
5 Haga clic en
[
Iniciar sincronización
].
El archivo es transferido a la
grabadora.
Nota
Consulte la ayuda en línea del Reproductor de Windows Media para más información.
74
6
ES
Uso Reproductor de Windows Media
Uso Reproductor de Windows Media
4 5
3
Notas
Copiar archivos de música con DRM, adquirido por medio de un servicio de distribución de
música en línea, a un dispositivo portátil, tal como esta grabadora, podría estar restringido.
Para transferir los archivos mediante Reproductor de Windows Media 9 o
Reproductor de Windows Media 10, consulte la página web de Olympus.
Si se han transferido archivos de música a la grabadora puede que aparezca en la pantalla
de la grabadora el siguiente mensaje: [Imposible archivar en el sistema connecte el PC
y borre ficheros] hasta que alcance la memoria máxima. En ese caso, borre los archivos
para dejar espacio libre (desde cientos de Kb hasta docenas de Mb dependiendo de
los tamaños de los archivos de música) para el archivo de gestión (Cuanto mayor sea el
número de archivos de música más capacidad será necesaria para el archivo de gestión).
4 Seleccione la categoría deseada
de [
Biblioteca
] a la izquierda y,
a continuación, seleccione los
archivos de música o álbumes
que quiere transferir a la
grabadora y arrástrelos hasta la
[
Lista de sincronización
].
5 Haga clic en
[
Iniciar sincronización
].
El archivo es transferido a la
grabadora.
Se crea automáticamente la carpeta
con el nombre del artista o nombre
del álbum. De este modo encontrará
con mayor facilidad el archivo que
desea escuchar.
*1 Si [Crear jerarquía de carpetas en
el dispositivo] está seleccionado
por defecto, haga clic una vez para
desactivar la casilla, y haga clic de
nuevo para seleccionar.
*2 Tras la transferencia sincronizada a la
grabadora, se crea un archivo llamado
WMPInfo.xml”. Si borra este archivo,
se debe configurar el *1 otra vez.
75
6
ES
Uso Reproductor de Windows Media
Uso Reproductor de Windows Media
2
3
4
5
Copiar archivos de voz en el CD
Puede transferir los archivos de voz de la grabadora del ordenador y copiarlos en un CD.
Para más información sobre cómo copiar archivos de voz desde la grabadora al PC, vea
Transfiera los archivos de audio a su PC” ( P.69).
1 Introduzca el CD virgen CD-R/RW
en la disquetera CD-R/RW e inicie
el Reproductor de Windows
Media.
2 Haga clic en el menú [
Grabar
] en
la barra de tareas Características.
3 Seleccione la categoría deseada
en [
Bblioteca
] en la parte de la
izquierda y seleccione archivos
de música o discos para copiar
en el CD-R/RW y arrástrelos
a la [
Lista de grabacn
] de la
derecha.
Reproductor de Windows Media 12
4 Haga click de nuevo en el me
[
Grabar
] y seleccione [
CD o DVD de
datos
] o [
CD de audio
].
Cuando se selecciona [
CD de audio
]:
Un archivo se convierte y se copia
en un CD de música para que lo
reproduzca un equipo de audio que
pueda reproducir CD-R/RW.
Cuando se selecciona
[
CD o DVD de datos
]:
Copiar archivos con el formato para
ser grabados.
5 Haga clic en [
Iniciar Grabación
].
76
6
ES
Uso Reproductor de Windows Media
Uso Reproductor de Windows Media
3
2 4
5
Notas
Copiar archivos de música con DRM, adquirido por medio de un servicio de distribución de
música en línea, a un dispositivo portátil, tal como esta grabadora, podría estar restringido.
Consulte la ayuda en línea del Reproductor de Windows Media para más información.
1 Introduzca el CD virgen CD-R/RW
en la disquetera CD-R/RW e inicie
el Reproductor de Windows
Media.
2 Haga clic en el menú [
Grabar
] en
la barra de tareas Características.
3 Seleccione la categoría deseada
en [
Bblioteca
] en la parte de la
izquierda y seleccione archivos
de música o discos para copiar
en el CD-R/RW y arrástrelos
a la [
Lista de grabacn
] de la
derecha.
4 Haga click de nuevo en el menú
[
Grabar
] y seleccione [
CD de
audio
] o [
CD de datos
].
Cuando se selecciona [
CD de audio
]:
Un archivo se convierte y se copia
en un CD de música para que lo
reproduzca un equipo de audio que
pueda reproducir CD-R/RW.
Cuando se selecciona [
CD de datos
]:
Copiar archivos con el formato para
ser grabados.
5 Haga clic en [
Iniciar Grabación
].
Reproductor de Windows Media 11
77
6
ES
Uso Reproductor de iTunes
2
1
3
4 5 6 7
890
Uso Reproductor de iTunes
1 Barra de tareas Características
2 Botón Rebobinar/
Botón Reproducir, Pause/
Botón Avance rápido
3 Control deslizante Volumen
4 Botón de adición de lista de
reproducción
5 Botón Aleatorio
6 Botón Rrepetir
7 Botón de cambio de visualización
8 Botón de creación de disco
9 Botón de navegación
0 Botón de expulsión de disco
Nombres de la ventana
Los archivos de música que han sido importados a su ordenador de CD de música y de
Internet pueden ser transferidos y reproducidos con esta grabadora.
Al usar Reproductor de iTunes, se pueden convertir archivos de música a partir de CDs de
audio. ( P.78) También, archivos de música adquiridos en cualquier sitio de internet de
distribución de música se pueden transferir fácilmente a la grabadora ( P.79, P. 8 0).
78
6
ES
Uso Reproductor de iTunes
Uso Reproductor de iTunes
32 4
5
6
7
Copiar Música de un CD
1 Inserte el CD en la unidad
CD-ROM e inicialice de iTunes.
2 Haga clic en [
iTunes
] {
[
Preferencias
].
3 Haga click en [
Avanzado
].
4 Haga click en [
Importación
].
5 Ajuste el formato de archivo y el
flujo de bits para copiar archivos
de música en el ordenador y haga
clic en [
OK
].
Esta grabadora es compatible con
archivos de música de formato MP3 y
WAV* ( P.3 4).
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
[
Importar usando
]:
Configure el formato de archivo
para copia música desde un CD.
Seleccione [Codificador MP3] o
[Codificador WAV].
[
Ajuste
]:
Configurar el flujo de bits para copiar
archivos de música de un CD.
6 Ponga una marca en el archivo de
música que desea copiar.
7 Haga clic en [
Importar CD
].
79
6
ES
Uso Reproductor de iTunes
Uso Reproductor de iTunes
Desee y arrástrellos
archivos aquí
2
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora
Puede transferir archivos de música guardados en su PC a esta grabadora. Vea “Copiar Música de
un CD” para más información sobre la copia de archivos de música de un CD a su PC ( P.78).
1 Conecte la grabadora a un
ordenador, e inicialice iTunes.
2 Seleccionar la lista de
reproducción para pasar a la
grabadora, y pon las marcas de
comprobación en el archivo de
música que quieres transferir.
El orden de las piezas musicales
puede ser alterado deslizando y
depositando el archivo de música en
la lista de reproducciones visualizada.
3 Haga doble click en la
correspondiente disquetera de
la grabadora y abra la carpeta
[
Música
].
Cuando conecte la grabadora a un
sistema operativo Mac, se reconocerá
por el nombre del dispositivo del
nombre del producto en el escritorio.
Copiar a la carpeta [Música] de la
grabadora cuando se traspasa el
archivo de música.
Puede crear 1 o 2 jerarquías en la
carpeta [Música]. Se pueden crear
hasta 128 carpetas en la carpeta
[Música].
Hasta 200 archivos se pueden
almacenar en cada carpeta.
4 Seleccione los archivos que
desee y arrástrelos a la carpeta
[
Música
].
80
6
ES
Uso Reproductor de iTunes
Uso Reproductor de iTunes
32
4
Copiar archivos de voz en el CD
Puede transferir los archivos de voz de la grabadora del ordenador y copiarlos en un CD.
Para más información sobre cómo copiar archivos de voz desde la grabadora al PC, vea
Transfiera los archivos de audio a su PC” ( P.69).
1 Introduzca el CD-R/RW virgen en
la disquetera CD-R/RW, e inicie
iTunes.
2 Seleccione la lista de
reproducción deseada y ponga
una marca de comprobación
en los archivos de música para
copiar en el CD-R/RW.
3 Haga clic en [
Grabar disco
].
4 Ajuste el formato de CD para copiar
archivos de voz en un CD-R/RW y
haga clic en [
OK
].
Cuando se selecciona [
CD audio
]:
Un archivo se convierte y se copia
en un CD de música para que lo
reproduzca un equipo de audio que
pueda reproducir CD-R/RW.
Cuando se selecciona [
CD MP3
]:
Copiar en formato MP3.
Cuando se selecciona [
CD de datos
]:
Copiar archivos con el formato para
ser grabados.
81
6
ES
Uso como Memoria Externa del Ordenador
Uso como Memoria Externa del Ordenador
Además su utilidad como grabadora IC y como reproductor de música, esta grabadora
puede también utilizarse como memoria externa de un ordenador almacenando datos de un
ordenador y leyéndolos.
Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria
a su PC, y viceversa.
Windows
1 Conecte la grabadora a su PC
( P.67).
2 Abra la ventana del Explorer o
Finder.
Al abrir [Mi PC], se reconocerá por el
nombre del dispositivo del nombre
del producto.
3 Abra la carpeta con el nombre del
producto.
4 Copie los datos.
5 Desconecte la grabadora del
ordenador ( P.68).
Macintosh
1 Conecte la grabadora a su PC
( P.67).
Cuando conecte la grabadora a un
sistema operativo Mac, se reconocerá
por el nombre del dispositivo del
nombre del producto en el escritorio.
2 Haga doble clic en el icono del
escritorio con el nombre del
producto.
3 Copie los datos.
4 Desconecte la grabadora del
ordenador ( P.68).
Nota
Mientras transmite datos, aparecerá [Ocupado] y la luz indicadora de grabación
parpadeará. NUNCA desconecte el USB mientras la luz indicadora de grabación parpadea.
Si lo hace, pueden destruirse los datos.
82
7
ES
Lista de mensajes de alarma
Otra información
Lista de mensajes de alarma
Mensaje Significado Explicación Acción
[Batería baja] Poca carga de la pila.
La carga en la pila se está
agotando.
Cargue la pila (sólo para
WS-760M, WS-750M) o
cámbiela por una nueva
( P.10, P.12).
[Archivo protegido] Borrado bloqueado.
Se trató de borrar un
archivo bloqueado.
Desbloquee el archivo
( P.47, P.49).
[Carpeta ilegal]
Sólo para WS-760M, WS-750M:
No es una carpeta de
grabación de audio.
Se intentó grabar en
[CarpetaRadio] (sólo
para WS-760M) o en
un modo distinto de
[Grabadora].
Ajuste el modo
[Grabadora]
vuelva a escoger
entre [Carpeta A] y
[Carpeta E] y grabe
( P. 21, P.24).
[Índice lleno] Índice lleno.
El archivo está lleno con
marcas índice (máximo
de 16 marcas).
Borre las marcas índice
que ya no necesita
( P. 35).
[Temp. Lleno]
Marcas temporales
agotadas.
El archivo contiene todas
las marcas temporales
posibles (máximo de 16
marcas).
Borre las marcas
temporales que no se
necesiten ( P. 35).
[Carpeta llena] Carpeta llena.
La carpeta está llena de
archivos (máximo de 200
archivos).
Borre los archivos
innecesarios ( P.39).
[Error de memoria]
Error en la memoria flash
interna.
Error en la memoria.
Esto es un fallo, por tanto
diríjase a la tienda donde
adquirió la grabadora o
a un servicio Olympus
para repararla ( P.91).
[Tarjeta no válida]
Sólo para WS-760M, WS-750M:
Error en la memoria flash
interna.
La tarjeta microSD no se
reconoce correctamente.
Extraiga la tarjeta micro
SD y vuelva a introducirla
( P.19 a P. 20).
[Sin licencia]
Archivo copiado
ilegalmente.
El archivo de música ha
sido copiado ilegalmente.
Borre el archivo ( P. 39).
[Memoria llena] Cero memoria restante. No queda memoria.
Borre los archivos
innecesarios ( P.39).
[No hay archivo] No hay archivo.
No hay archivos en la
carpeta.
Seleccione otra carpeta
( P.22 a P.24).
[Error al formatear] Error de formateo.
Ocurrió un error mientras
se formateaba la
memoria de la grabadora.
Reformatear la memoria
( P.63).
83
7
ES
Lista de mensajes de alarma/Resolución de fallos
Lista de mensajes de alarma/
Resolución de fallos
Resolucn de fallos
Mensaje Significado Explicación Acción
[Imposible archivar
en el sistema
connecte el PC y
borre ficheros]
No se puede crear
el archivo para
administración.
No se puede crear el
archivo para administración
debido a capacidad
insuficiente restante en la
memoria flash.
Conecte la grabadora a
un ordenador y borre los
archivos innecesarios.
[Archivo ilegal]
Archivo que no se puede
reproducir.
Formato incompatible.
Por favor confirme que
el archivo se puede
reproducir en esta
grabadora ( P.3 4).
[El archivo no puede
dividirse]
Archivo que no se puede
dividir.
Intente dividir un archivo
además de los archivos
PCM o MP3 grabados en
esta grabadora.
Por favor selecione otro
archivo.
Síntoma Causa probable Acción
No aparece nada en la
pantalla
La pila no está bien cargada.
Compruebe que la polaridad de las
pilas = y - es la correcta ( P.10).
La carga en la pila se está agotando.
Cargue la pila (sólo para WS-760M,
WS-750M) o cámbiela por una nueva
( P.10, P.12).
La alimentación está apagada.
Encienda la alimentación ( P.15).
No puede ponerse en
marcha
La carga en la pila se está agotando.
Cargue la pila (sólo para WS-760M,
WS-750M) o cámbiela por una nueva
( P.10, P.12).
La alimentación está apagada.
Encienda la alimentación ( P.15).
La grabadora está en el modo HOLD.
Libere el HOLD de la grabadora
( P.16).
No puede grabar
Poca memoria restante.
Borre los archivos innecesarios
( P. 39).
Ha llegado alximo número de archivos.
Cambie a otra carpeta ( P.22 a P.24).
No se escucha el tono
de reproducción
Hay un auricular conectado.
Desconecte los auriculares y use los
altavoces internos.
[Altavoz] está ajustado en [Off].
Para reproducir utilizando el altavoz
integrado, ajuste [Altavoz] en [On]
( P.47, P. 57).
El nivel de volumen está ajustado a [00].
Ajuste el nivel de volumen ( P. 31).
84
7
ES
Resolución de fallos
Resolución de fallos
Síntoma Causa probable Acción
El nivel de grabación
está muy bajo
La sensibilidad del micrófono es
demasiado baja.
Ajuste [Sensib. Micro] en [Alto] o
[Medio] ( P.47, P.49).
Esto podría deberse a que el nivel de
salida en los dispositivos externos
conectados es demasiado bajo.
Ajuste el nivel de salida de los
dispositivos conectados.
Los archivos de voz no
se graban en estéreo
El micrófono externo conectado es
monoaural.
Cuando se graba mientras un
micrófono externo monoaural está
conectado, el sonido sólo se grabará
por el canal L.
[Modo Rec] está ajustado en el modo
de grabación monoaural.
Ajuste [Modo Rec] en el modo de
grabación estéreo ( P.47, P.49).
[Mic zoom] está ajustado en el lado +.
Ajuste [Mic zoom] en [Off]
( P.47, P. 50).
No puede encontrar
archivo grabado
Soporte de grabación o carpeta
incorrectos.
Cambie al soporte de grabación o
carpeta correctos ( P.22 a P.24).
Se escucha un ruido
durante la
reproducción
Se movió la grabadora durante la
grabación.
———
La grabadora estaba cerca de un
teléfono celular o luz fluorescente
durante la grabación o reproducción.
Aleje la grabadora.
No se puede borrar el
archivo
El archivo está bloqueado.
Desbloquee el archivo ( P.47, P.49).
El archivo es de sólo lectura.
Desbloquee el archivo o cancele la
configuración de sólo lectura del
archivo en el PC.
No se pueden borrar
las carpetas
La grabadora no reconoce uno de los
archivos de la carpeta.
Conecte la grabadora al PC y borre una
carpeta ( P. 67, P. 69).
Se oye ruido a través
del monitor de
grabación
Se está produciendo una
retroalimentación acústica.
Cuando los amplificadores internos
de los altavoces y similares están
conectados, existe el riesgo de que se
produzca retroalimentación de audio
durante la grabación. Se recomienda
que utilice auriculares para
monitorizar la grabación.
Realice ajustes como separar los
auriculares del micrófono, no dirigir
el micrófono a los auriculares, bajar el
volumen del monitor de grabación, etc.
No se pueden colocar
marcas índice, marcas
temporales
Se ha llegado al número máximo de
marcas.
Borre las marcas innecesarias ( P.35).
El archivo está bloqueado.
Desbloquee el archivo ( P.47, P.49).
El archivo es de sólo lectura.
Desbloquee el archivo o cancele la
configuración de sólo lectura del
archivo en el PC.
85
7
ES
Resolución de fallos
Resolución de fallos
Síntoma Causa probable Acción
No se puede recibir la
señal de radio FM
Sólo para WS-760M:
Los auriculares no están conectados
en el conector EAR.
Los auriculares suministrados
funcionan como una antena. Cuando
utilice la grabadora como radio,
conecte siempre los auriculares.
[Salida] está ajustado en [Auricular].
Para reproducir utilizando el altavoz
integrado, ajuste [Salida] en [Altavoz]
[ P.47, P. 59].
No se puede cargar
Sólo para WS-760M, WS-750M:
[Batería] esta ajustado en [Alcalina].
Cuando utilice la pila recargable
suministrada, seleccione el ajuste
[Ni-MH]. Evite también utilizar la pila
fuera de los límites de temperatura
recomendados ( P.12).
No ha pulsado el botón OK `/MENU.
Cuando utilice la conexión USB, siga
la pantalla de confirmación y pulse el
botón OK `/MENU.
El ordenador no
puede reconocer la
grabadora
[Conectar USB] está ajustado en
[Adaptador CA].
Ajuste [Conectar USB] en [PC]
( P.61).
86
7
ES
Accesorios (opcional)
Accesorios (opcional)
s Micrófono estéreo: ME51S
El micrófono estéreo ME51S se distribuye
en un set con un cable de extensión y
un clip.
s Micrófono de 2 canales
(omnidireccional): ME30W
Los dos micrófonos monoaurales ME30
se distribuyen en un set con pequeño
trípode y un adaptador de conexión.
Estos son micrófonos omnidireccionales
de alta sensibilidad y equipados con
alimentación, que son adecuados para
grabar actuaciones musicales.
s Micrófono de fusil compacto
(unidireccional): ME31
Los micrófonos direccionales son útiles
para grabar sonidos de cantos de pájaros
silvestres en exteriores. El cuerpo
metálico añade firmeza a su alta rigidez.
s Micrófono zoom compacto
(unidireccional): ME32
El micrófono está integrado con
un trípode, por lo que es adecuado
para cuando desee grabar a grandes
distancias, por ejemplo desde su mesa
en una reunión o conferencia.
s Micrófono mono con cancelación
de ruido con alta sensibilidad
(unidireccional):ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar
sonido a distancia a la vez que se
minimiza el ruido ambiental.
s Tie clip microphone
(omnidireccional): ME15
Pequeño micrófono oculto de solapa.
s Auricular del teléfono: TP7
El micrófono tipo auricular puede
colocarse en la oreja mientras llama por
teléfono. La voz o conversación de la
llamada puede grabarse claramente.
s Conjunto de baterías recargables
Ni-MH y cargador: BC400
(Para Europa)
Con el BC400 se incluye un cargador
de baterías recargables (BU-400) y 4
baterías recargables Ni-MH (BR401) en
un paquete.Este cargador puede cargar
rápidamente baterías recargables Ni-MH
AA o AAA de Olympus.
s Batería recargable Ni-MH: BR401
Baterías de alta eficiencia y larga vida útil.
s Adaptador AC USB: A514
Adaptador AC DC5V para conexión USB.
s Cable de conexión: KA333
Cable de conexión con miniclavijas
estéreo (ø3,5) con resistencia en ambos
extremos. Utilícelo para conectar desde
la toma de salida de auriculares de la
grabadora a la toma de entrada del
micrófono cuando grabe. También
se suministran adaptadores de
clavija (PA331/ PA231) para convertir
a la miniclavija monoaural (ø3,5) o la
miniclavija monoaural mini (ø2,5).
Los accesorios exlusivos de la grabadora de voz Olympus se pueden comprar directamente en la
tienda en línea del sitio web de nuestra empresa. Las ventas de accesorios son diferentes en cada país.
87
7
ES
Especifi caciones
Especificaciones
Puntos generales
4 Formato de grabación:
Linear PCM* (Pulse Code Modulation)
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3)
WMA (Windows Media Audio)
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
4 Nivel de entrada:
70 dBv
4 Frecuencia de muestreo:
Formato PCM lineal
[44.1 kHz/16 bit] *1 44,1 kHz
Formato MP3
[256 kbps] *1 44,1 kHz
[192 kbps] *2 44,1 kHz
[128 kbps] 44,1 kHz
Formato WMA
[ST XQ] 44,1 kHz
[ST HQ] 44,1 kHz
[ST SP] 22 kHz
[HQ] 44,1 kHz
[SP] 22 kHz
[LP] 8 kHz
*
1 Sólo para WS-760M, WS-750M
*
2 Sólo para WS-650S
4 Salida Máxima:
80 mW (altavoz 8 Ω)
4 Máxima salida de los auriculares:
â 150 mV (de acuerdo con la norma EN
50332-2)
4 Salida de audífonos con
características de banda ancha:
75 mV â (de acuerdo con la norma EN
50332-2)
4 Método de grabación:
Memoria NAND FLASH integrada:
WS-760M: 8 GB/WS-750M
: 4 GB/
WS-650S: 2 GB
Tarjeta microSD (Sólo para WS-760M,
WS-750M):
512 MB a 16 GB
4 Altavoz:
Altavoz dinámico redondo de ø 18 mm
4 Toma
MIC
:
ø 3,5 mm, impedancia MIC: 2 kΩ
4 Toma
EAR
:
ø 3,5 mm, impedancia EAR: 8 Ω o más
4 Requisitos de entrada de
alimentación:
Pila:
Pila AAA (LR03) o batería recargable
Ni-MH de Olympus
Alimentación externa:
Adaptador AC de conexión USB (A514)
5 V
4 Dimensiones externas:
98,5 mm × 40 mm × 11 mm (sin salientes)
4 Peso:
51 g (incluyendo pila)
4 Temperatura durante el
funcionamiento:
C - 42°C
4 Rango de frecuencias de
sintonización:
Radio FM: de 87.50 MHz a 108.00 MHz
Respuesta de frecuencia:
4 Durante el modo de grabación
(Toma de micrófono):
Formato PCM lineal
[44.1 kHz/16 bit] *1 40 Hz a 21 kHz
Formato MP3
[256 kbps] *1 40 Hz a 20 kHz
[192 kbps] *2 40 Hz a 19 kHz
[128 kbps] 40 Hz a 17 kHz
88
7
ES
Especificaciones
Especifi caciones
Formato WMA
[ST XQ] 40 Hz a 19 kHz
[ST HQ] 40 Hz a 16 kHz
[ST SP] 40 Hz a 9 kHz
[HQ] 40 Hz a 13 kHz
[SP] 40 Hz a 8 kHz
[LP] 40 Hz a 3 kHz
*
1 Sólo para WS-760M, WS-750M
*
2 Sólo para WS-650S
4 Durante el modo de grabación
(Micrófono estéreo integrado):
70 Hz a 20 kHz (Sin embargo, cuando se
graba en formato MP3 o WMA, el máximo
valor de la respuesta de frecuencia
depende de cada modo de grabación.)
4 Durante el modo reproducción:
20 Hz a 20 kHz
Guía para la vida útil de las pilas
Los siguientes valores son rigurosas
aproximaciones.
4 Durante el modo de grabación
(Memoria integrada):
Modos de
grabación
Micrófono estéreo integrado
*1 *2
[44.1 kHz/
16 bit] *3
18 h. 18 h.
[128 kbps] 18 h. 30 min. 18 h. 30 min.
[ST XQ] 19 h. 19 h.
[LP] 25 h. 24 h.
4 Durante el modo de reproducción
del archivo de voz (Todos los
modos de reproducción)
Modos de
grabación
Altavoz estéreo integrado
*1 *2
[44.1 kHz/
16 bit] *3
12 h. 12 h.
[128 kbps] 15 h. 15 h.
[ST XQ] 15 h. 15 h.
[LP] 15 h. 15 h.
Modos de
grabación
Reproducción de auricular
*1 *2
[44.1 kHz/
16 bit] *3
22 h. 21 h.
[128 kbps] 29 h. 27 h.
[ST XQ] 30 h. 28 h.
[LP] 30 h. 28 h.
*1 Pila alcalina
*2 Batería recargable Ni-MH
*3 Sólo para WS-760M, WS-750M
4 Durante el modo de radio FM
(Memoria integrada) (Sólo para
WS-760M):
Estado de la
grabadora
Reproducción de auricular
*1 *2
Durante la
recepción de
radio FM
13 h. 30 min. 13 h. 30 min.
Durante la
grabación
de radio FM
9 h. 9 h.
*1 Pila alcalina
*2 Batería recargable Ni-MH
Nota
La vida útil de la batería es medida por
Olympus. Puede variar en gran medida,
dependiendo del tipo de pilas que se
utiliza y de las condiciones de uso.
89
7
ES
Especifi caciones
Especificaciones
Guía de tiempos de grabacn
Los siguientes valores son rigurosas aproximaciones.
4 Formato PCM lineal:
Método de grabación
Modos de grabacn
[44,1 kHz/16 bit]
Memoria
integrada
WS-760M (8 GB) 12 h. 30 min.
WS-750M (4 GB) 6 h. 10 min.
Tarjeta microSD*
8 GB 12 h. 15 min.
4 GB 6 h.
2 GB 2 h. 50 min.
4 Formato MP3:
Método de grabación
Modos de grabacn
[256 kbps] [192 kbps] [128 kbps]
Memoria
integrada
WS-760M (8 GB) 69 h.
----
138 h.
WS-750M (4 GB) 34 h.
----
69 h.
WS-650S (2 GB)
----
22 h. 34 h.
Tarjeta microSD*
8 GB 68 h.
----
137 h.
4 GB 33 h. 30 min.
----
67 h.
2 GB 16 h. 30 min.
----
33 h.
4 Formato WMA:
Método de grabación
Modos de grabacn
[ST XQ] [ST HQ] [ST SP] [HQ] [SP] [LP]
Memoria
integrada
WS-760M (8 GB) 135 h. 270 h. 542 h. 542 h. 1067 h. 2122 h.
WS-750M (4 GB) 67 h. 134 h. 270 h. 270 h. 532 h. 1058 h.
WS-650S (2 GB) 33 h. 67 h. 135 h. 135 h. 266 h. 529 h.
Tarjeta
microSD*
8 GB 134 h. 268 h. 537 h. 537 h. 1058 h. 2105 h.
4 GB 66 h. 133 h. 267 h. 267 h. 526 h. 1046 h.
2 GB 32 h. 66 h. 132 h. 132 h. 261 h. 520 h.
* Sólo para WS-760M, WS-750M.
Notas
El tiempo de grabación disponible puede ser menor si se hacen muchas grabaciones
cortas (El tiempo disponible de grabación y el tiempo grabado que se visualizan son
indicadores aproximados).
Las variaciones en el tiempo de grabación disponible pueden presentarse como también
variaciones en la memoria libre dependiendo de la tarjeta microSD.
90
7
ES
Especifi caciones
Especificaciones
Las especificaciones y diseño están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Tiempo de grabación máximo por archivo
La máxima capacidad de un único
archivo está limitada a aproximadamente
4 GB para formatos WMA y MP3 y a
aproximadamente 2 GB para Formato
PCM lineal (WAV).
Sin tener en cuenta la memoria
disponible, la mayor duración de la
grabación por  chero, está restringida al
siguiente valor.
Formato PCM lineal
[44,1 kHz/16 bit]*1 Aprox. 3 h. 20 min.
Formato MP3
[256 kbps] *1
Aprox. 37 h. 10 min.
[192 kbps] *2
Aprox. 49 h. 30 min.
[128 kbps] Aprox. 74 h. 30 min.
Formato WMA
[ST XQ] Aprox. 26 h. 40 min.
[ST HQ] Aprox. 26 h. 40 min.
[ST SP] Aprox. 53 h. 40 min.
[HQ] Aprox. 26 h. 40 min.
[SP] Aprox. 53 h. 40 min.
[LP] Aprox. 148 h. 40 min.
*1 Sólo para WS-760M, WS-750M
*2 Sólo para WS-650S
Es posible exceder los 2 GB al
grabar:
La grabación continuará aún si el
volumen de un solo archivo excede los
2 GB en el formato de grabación PCM
lineal.
El archivo se guarda cada 2GB
en archivos separados. Se los
considerará múltiples archivos
durante la reproducción.
Cuando la grabación exceda los
2GB y la cantidad de archivos en la
carpeta exceda los 200 archivos,
la grabadora no reorganizará el
archivo número 201 ni los sucesivos.
Veri que conectando la grabadora a
una PC.
Guía del número de canciones grabable
WS-760M: 2.000 canciones
WS-750M: 1.000 canciones
(a 128 kbps, 4 minutos/canción)
91
7
ES
Asistencia y ayuda técnica
El siguiente contacto es sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las
grabadoras de OLYMPUS.
s mero del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Cana
1-888-553-4448
s Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y
Canadá
s mero gratuito del servicio permanente de ayuda técnica en Europa
Toll free number: 00800 67 10 83 00
Disponible para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido
Números de pago en el resto de Europa
+ 49 180 567 1083
+ 49 40 23773 4899
s Dirección de correo electrónico para atención al cliente en Europa
Asistencia y ayuda técnica
Informacn para clientes europeos:
La marca “CE” indica que este producto cumple las normas europeas de
seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente.
ste símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo IV de la
Directiva RAEE] indica que en los países de la UE los aparatos
eléctricos y electrónicos usados deben depositarse en el contenedor
correspondiente. No mezcle el aparato con el resto de los residuos
domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su
país para deshacerse de este producto.
Productos a los que se aplica: WS-760M/WS-750M/WS-650S
Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo II de la Directiva
2006/66/CE] indica que en los países de la UE las baterías gastadas deben
depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle las baterías con
el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y
recogida existentes en su país para deshacerse de las baterías gastadas.
OLYMPUS IMAGING CORP.
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
ES-BD2872-01
AP1006
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Olympus WS 650S Instrucciones de operación

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para