Olympus DP 211 Instrucciones de operación

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Instrucciones de operación
VOICE RECORDER
NOTE CORDER
DP-211
INSTRUCCIONES
ES
¡Registre su producto en www.olympus-consumer.com/register y obtenga beneficios adicionales de Olympus!
2
Gracias por haber comprado esta grabadora
de voz digital Olympus. Lea estas instrucciones
para información sobre el uso correcto de este
producto y para su seguridad. Guarde estas
instrucciones en un lugar a mano para su
referencia en el futuro. Para tener éxito en las
grabaciones se recomienda hacer un ensayo
previo de la función de grabación y su volumen.
El contenido de este documento puede
cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para
la información más reciente sobre nombres y
números de modelos de productos, contacte
con nuestro Centro de Atención al Cliente.
Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la
integridad del contenido de este documento.
En el caso improbable de que se encuentre
un aspecto cuestionable, error, u omisión,
póngase en contacto con nuestro Centro de
Atención al Cliente.
Se excluye cualquier responsabilidad de
daños pasivos o daños de cualquier tipo
debidos a una pérdida de información por
un defecto del producto, una reparación
llevada a cabo por una tercera parte que no
es Olympus, por un servicio autrizado por
Olympus o por cualquier otro motivo.
Para una utilización segura y correcta
Precauciones de carácter general:
No deje la grabadora en un lugar caluroso y
húmedo como en el interior de un vehículo
cerrado bajo la luz directa del sol o en la
playa en verano.
No guarde la grabadora en lugares expuestos
a humedad excesiva o al polvo.
No use disolventes orgánicos tales como
alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la
unidad.
No coloque la grabadora sobre o cerca de
aparatos eléctricos, tales como televisores o
frigorícos.
Evite la grabación o reproducción cerca de
teléfonos celulares u otro equipo inalámbrico,
ya que puede producir interferencias y ruido.
Si siente ruido, mueva a otro lugar o mueva la
grabadora más allá de ese equipo.
Evite la arena y la suciedad. Éstos pueden
causar daños irreparables.
Evite las vibraciones fuertes y los choques.
No desmonte, repare o modique la unidad
por sí mismo.
No haga funcionar la unidad mientras
conduce un vehículo (por ejemplo una
bicicleta, motocicleta o patín).
Mantenga esta unidad fuera del alcance de
los niños.
Advertencia respecto a la pérdida de datos:
El contenido grabado en la memoria puede
destruirse o borrarse como consecuencia
de errores de operación, desperfectos del
equipo, o durante trabajos de reparación.
Para el contenido grabado importante, le
recomendamos que lo anote en algún lugar.
Olympus no se responsabilizará de los
daños pasivos o de otro tipo que se hayan
producido debido a pérdida de datos
producida por defecto del producto, ni de
la reparación realizada por una tercera parte
diferente a Olympus o a un centro autorizado
de Olympus o por cualquier otra razón.
Pilas:
f Peligro:
Las pilas nunca deben ser expuestas al fuego,
al calor, a un corto circuito o desmontadas.
Nunca guarde las pilas en un lugar que esté
expuesto directamente al sol o sujeto a altas
temperaturas en un vehículo caliente, cerca
de una fuente de calor, etc.
f Advertencia:
No suelde cables de plomo o terminales
directamente a las pilas ni las modique.
No conecte los polos = y - a la vez. Podría
producirse un incendio, un recalentamiento
o una descarga eléctrica.
Cuando transporte o almacene las pilas,
asegúrese de guardarlas en el estuche
proporcionado para proteger sus polos. No
transporte ni almacene las pilas con objetos
metálicos (por ejemplo, llaveros).
Si no sigue esta advertencia, podría
producirse un incendio, un recalentamiento
o una descarga eléctrica.
No inserte las pilas con los polos = y -
invertidos.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con
sus ojos, lávelos inmediatamente con agua
limpia y consulte a su médico.
No intente recargar las pilas alcalinas de litio
ni ninguna pilas no recargable.
Nunca use una pila que tenga la cubierta
exterior rasgada o agrietada.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños.
Si al usar este producto nota cualquier cosa
fuera de lo normal tal como un ruido extraño,
calor, humo u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las pilas teniendo
cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al distribuidor o
representante local de Olympus.
No exponga las pilas recargables al agua. No
permita que los polos entren en contacto con
el agua.
No retire ni dañe la capa aislante de las pilas.
No utilice las pilas si detecta algo irregular
como una fuga, un cambio de color o una
deformidad.
Desenchufe el cargador si la carga sigue
incompleta una vez haya transcurrido el
tiempo que se especica en las instrucciones.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con
su piel o su ropa, lávela inmediatamente con
agua limpia.
Mantenga las pilas alejadas del fuego.
f Precaución:
No someta las baterías a fuertes golpes.
Cuando utilice baterías recargables o un
paquete de baterías, asegúrese de que se
cargan a la vez.
Las baterías recargables tienen una vida útil
limitada. Si el tiempo de funcionamiento se
reduce, aun cuando la batería recargable
está totalmente cargada bajo las condiciones
especicadas, sustitúyala por una nueva.
Introducción
ES
3
Película protectora
```
1
2
`
a
b
c
d
e
f
g
Colocación de las pilas
Para empezar
Encendido
Deslice del interruptor POWER a la posición [ON].
Indicador de pila:
Cuando aparece [
] en la pantalla, cambie las pilas
lo antes que sea posible. Cuando la pila está demasiado
bil, en la pantalla aparece [
] y [Batería baja], y
se apaga la grabadora.
Orificios para la correa
La correa no está incluida.
Asegúrese de eliminar la
película protectora de la
pantalla antes de usar el
producto.
Apagado:
Mientras la grabadora esté en
modo parada, deslice el interruptor
POWER a la posicn [OFF/HOLD].
Modo de ahorro de energía:
Si la grabadora está encendida y se
detiene durante 10 minutos o más, la
pantalla se apaga y pasa al modo de
ahorro de energía. Para salir del ahorro
de energía, pulse cualquier botón.
Retención [HOLD]:
Si coloca el interruptor POWER en la posición [OFF/
HOLD], se mantendrán las condiciones actuales y se
deshabilitarán todos los botones.
Cuando usa esta grabadora por primera vez después de
comprarla o cuando la enciende después de quitar las pilas
durante más de 30 minutos etc., la hora volverá a su ajuste
predeterminado y aparecerá [Congurar hora/fecha].
Grabación
Si la grabadora está en modo de grabación y se pulsa el botón REC (-), la grabación
se queda en pausa. Si se vuelve a pulsar el botón REC (-), la grabación se reanuda.
Sensibilidad del
micrófono
Dirija el micrófono hacia la dirección de
la fuente que se grabará.
Alto
Es un modo altamente
sensible que puede grabar
sonido ambiental. (
H
)
Bajo
Es el nivel estándar de sensibilidad
del micrófono. (
L
)
La grabadora no podrá grabar más cuando aparece el mensaje
[Memoria llena] o [Archivo completo]. Borre cualquier archivo
innecesario antes de seguir grabando.
Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la luz
indicadora de grabación empezará a parpadear. Si el tiempo de grabación
desciende a 30 o 10 segundos, el piloto empezará a destellar más deprisa.
La luz indicadora de grabación está
encendida durante la grabación.
a
Fecha actual/
b
Indicador del modo de grabación/
c
Indicador de sensibilidad del micrófono/
d
Número
total de archivos grabados para la fecha/
e
Número del
archivo actual/
f
Tiempo de grabación transcurrido/
g
Tiempo de grabación restante
4
```
a
b
c
d
e
Reproducción
a
Fecha de grabación/
b
Número del archivo
actual/
c
Tiempo de reproducción transcurrido/
d
Barra indicadora de la posición de reproducción
s Si se pulsa y se mantiene pulsado el botón 0 o 9 mientras la grabadora
está en modo de reproducción, el archivo avanza con sonido.
s Si se pulsa el botón 0 o 9 mientras la grabadora está en modo de parada,
ésta va hasta el principio del archivo.
s Es posible avanzar rápido y rebobinar más allá de la fecha.
e
Duración aproximada de archivo
Cuando el auricular está conectado, el sonido no sale por
el altavoz. Reproducción monoaural.
Volumen
Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de
haber bajado el volumen. Cuando escuche con los auriculares,
no aumente demasiado el volumen ya que esto puede dañarle
los oídos y disminuir su capacidad auditiva.
Alto
Bajo
Noise cancel
Cuando el interruptor NOISE CANCEL
está ajustado en [ON], la velocidad de
reproducción vuelve a la normalidad.
Los auriculares no están incluidos.
Rápida
La velocidad de reproducción
se puede cambiar a los ajustes
siguientes: 0.5x, 0.75x, Normal,
1.2x, 1.5x y 2.0x.
Lenta
Activado
Se reducirá el ruido y
mejorará la calidad de
sonido del archivo.
Desactivado
El archivo se ha reproducido
como fue grabado.
Indicador de Cancelación
de Ruidos
Cambio de la velocidad de
reproducción
5
`` `` ``
Borrando
`` `` `` ``
Búsqueda de ficheros
s Cuando busque un archivo grabado el 15 de octubre.
Mientras la grabadora esté en modo de
parada, presione y mantenga el botón STOP
(/) para ver [Fecha y hora], y [Libre].
Se muestra la pantalla
de fechas.
Seleccione el 15 de
octubre.
Se reproduce el primer
archivo.
Si se salta el primer
archivo, la grabadora
cambia al siguiente.
Indicador del estado de la grabadora
: Durante el modo de reproducción
F : Durante el modo de reproducción rápida
S : Durante el modo de reproducción lenta
No puede recuperar un archivo borrado. Tenga cuidado con la
eliminación de archivos.
Si no se selecciona ninguna acción transcurridos 8 segundos, la
grabadora regresará al estado de parada.
El procesamiento puede durar más de 10 segundos. Durante este
tiempo nunca extraiga las pilas porque podría dañar los datos.
Además, revise la carga de la batería para garantizar que no se
descargue durante el procesamiento.
Borrar en carp.
Borrar archivo
Cancelar
Si se selecciona [Cancel] y pulsa el
botón PLAY/OK (.), la grabadora
vuelve al modo de parada.
Para eliminar todos los archivos
de la fecha mostrada, utilice
el botón SEARCH/MENU para
cambiar la pantalla de fechas.
Escoja
Ajustar
s Seleccione el archivo que desea eliminar y detenga la reproducción antes de tiempo.
Búsqueda de
archivos por fecha
de grabación.
6
Método de Configuración del Menú
Cambio
del idioma
de la
pantalla
• English
• Deutsch
• Fraais
• Espol
• Italiano
• Polski
• Русский
Cambio del modo de reproducción
Ajuste de la hora y fecha
Ajustes recomendados según la condicn de grabación
Condición de
grabación
Ajustes recomendados
Modo Rec. MIC SENSE
Dictado con mucho
ruido de fondo.
[HQ]
(grabación de sonido
de alta calidad)
[LOW]
Grabación de cursos y
conferencias.
[HQ]
(grabación de sonido
de alta calidad)
[HIGH]
Grabaciones largas.
[SP]
(grabación
estándar)
[HIGH]
1
Mantenga
pulsado el
botón SEARCH/
MENU durante
1 segundo o
más.
El ajuste previo
de la hora y fecha
facilita la
administración
de archivos.
El reloj comenzará a correr
desde la fecha y hora
ajustadas. Pulse el botón
PLAY/OK (.) de acuerdo
con la señal de la hora.
Compruebe los ajustes
de fecha y horae antes de
usar de nuevo el producto
si lo ha dejado sin utilizar
durante un largo periodo.
Ajustar
Anterior
Siguiente
Encender
y apagar
el tono
2
Pulse el botón 0 o 9
para mover la ficha que contiene
el elemento que desea ajustar.
Ajustar
Fecha y hora
Idioma
Modo Rec.
Tono
Utilice los botones
0
y
9
para
encender y apagar
el sonido de
funcionamiento
(On/Off).
Utilice los botones
0
y
9
para seleccionar el
idioma de la pantalla.
Utilice los botones
0
y
9
para cambiar
los modos de grabación.
7
Resolución de problemas
P1: El aparato no se puede encender.
R1: Puede que las baterías estén agotadas.
• Puede que las baterías no estén bien
colocadas.
Compruebe las marcas = y - antes de
introducir las pilas nuevas.
• ¿Los terminales de las pilas están sucios?
Si es así, límpielos con un paño seco.
P2: Cuando pulso los botones no sucede nada.
R2: Puede que el interruptor
POWER esté en
la posición de [OFF/HOLD].
Deslice del interruptor POWER a la
posición [ON].
P3: Durante la reproducción, el altavoz no
emite ni el más mínimo sonido.
R3: Es posible que los auriculares estén
conectados a la grabadora.
Puede que el volumen esté en el mínimo.
P4: No puedo grabar.
R4: Pulse el botón
REC (-):
• Compruebe si la pantalla indica
[Memoria llena].
• Compruebe si la pantalla indica [Archivo
completo].
Borre cualquier archivo innecesario antes
de seguir grabando. En un mismo día
puede grabarse un máximo de 99 archivos.
P5: La velocidad de reproducción es
demasiado rápida (lenta).
R5: Puede que en la grabadora se haya
seleccionado la reproducción rápida
(lenta).
Utilice el botón PLAY SPEED para ajustar la
reproducción en modo normal.
Especificaciones
Método de grabación:
Memoria flash integrada (2GB)
Frecuencia general:
Modo HQ: 70 a 7.900 Hz
Modo SP: 70 a 4.700 Hz
Guía de tiempos de grabación:
Modo HQ: Aprox. 98 h.
Modo SP: Aprox. 202 h.
Micrófono:
Micrófono de condensador electret
(monoaural)
Altavoz:
Altavoz dinámico redondo de ø36 mm
Potencia máxima:
180 mW
Clavija para auriculares (monoaural):
ø 3,5 mm, impedancia EAR: 8 Ω o más
Fuente de alimentación:
Dos baterías AAA (LR03)
Duración de las pilas:
Guía para la vida útil de las pilas alcalina
Modos de grabación HQ SP
Durante el modo de
grabación
aprox.
67 h.
aprox.
80 h.
Durante el modo
reproducción (Altavoz
integrado)
aprox.
21 h.
aprox.
21 h.
Durante el modo
reproducción (Auricular)
aprox.
45 h.
aprox.
49 h.
Dimensiones:
95 (L) mm x 50 (An) mm x 18,2 (Al) mm
(sin salientes)
Peso:
78 g (incluyendo pila)
Temperatura durante el funcionamiento:
0°C - 42°C
La duración de las baterías ha sido medida
por Olympus. Puede variar de modo
considerable según el tipo de baterías que
utilice y según las condiciones de uso.
El contenido de sus grabaciones está
destinado exclusivamente a su uso y disfrute
personal. La ley de propiedad intelectual
prohibe grabar material registrado sin contar
con el permiso de los propietarios de los
derechos de reproducción.
Las especificaciones y el diseño pueden
variar sin previo aviso para mejorar el
rendimiento.
La marca “CE” indica que este
producto cumple las normas
europeas de seguridad, salud,
medio ambiente y protección del
cliente.
Este símbolo [contenedor de
basura tachado del Anexo IV de
la Directiva RAEE] indica que en
los países de la UE los aparatos
eléctricos y electrónicos usados
deben depositarse en el contenedor
correspondiente. No mezcle el
aparato con el resto de los residuos
domésticos. Utilice los sistemas de
devolución y recogida existentes
en su país para deshacerse de este
producto.
Productos a los que se aplica: DP-211
Este símbolo [contenedor de basura
tachado del Anexo II de la Directiva
2006/66/CE] indica que en los
países de la UE las baterías gastadas
deben depositarse en el contenedor
correspondiente. No mezcle las
baterías con el resto de los residuos
domésticos. Utilice los sistemas de
devolución y recogida existentes
en su país para deshacerse de las
baterías gastadas.
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
OLYMPUS IMAGING CORP.
E1-BS0957-01
TR1111
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Olympus DP 211 Instrucciones de operación

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Instrucciones de operación