mundoclima Series MUCHR-H6 “Duct Inverter Great Capacity” Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
www.mundoclima.com
MVD
www.mundoclima.com
(40 y 45kW)
CL23272 a CL23272
Español
MINI MVD V4+
Manual de instalación
UNIDAD EXTERIOR
e usuario
y requisitos de información
2
Manual de instalación y usuario Mini MVD V4+
ÍNDICE
Manual de instalación ...............................................................................
3
Manual de usuario ...................................................................................
20
Manual de instalación y usuario
EU 2016/2281
ÍNDICE
Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire .
26
Requisitos de información para bombas de calor ...............................
28
Requisitos de información (para equipos > 12kW)
IMPORTANTE:
Le agradecemos que haya adquirido un aire acondicionado de alta calidad. Para asegurar un funciona-
miento satisfactorio durante muchos años, debe leer cuidadosamente este manual antes de la instalación
y del uso del equipo. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro. Le rogamos consulte este manual
ante las dudas sobre el uso o en el caso de irregularidades. Este equipo debe ser instalado por un profe-
sional debidamente cualificado según los RD 795/2010, RD1027/2007, RD238/2013.
ADVERTENCIA:
La alimentación debe ser MONOFÁSICA (una fase (L) y una neutro (N) con conexión a tierra (GND)) o
TRIFÁSICA (tres fases (L1, L2, L3) y un neutro (N) con conexión a tierra (GND)) y con interruptor manual.
El no cumplimiento de estas especificaciones infringe las de garantía condiciones ofrecidas por el fabricante.
NOTA:
Teniendo en cuenta la política de la compañía de continua mejora del producto, tanto la estética como las
dimensiones, las fichas técnicas y los accesorios de
este equipo pueden cambiar sin previo aviso.
ATENCIÓN:
Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar su nuevo aire acondicionado. Asegúrese de
guardar este manual como referencia futura.
Este equipo de aire acondicionado es para uso exclusivamente doméstico o comercial, nunca debe insta-
-larse en ambientes húmedos como baños, lavaderos o piscinas.
İ
BCNA K2 EOK1 AE Y EPXQE
L N
K1 K2 E
L N
O A E
L N
X Y E
3000
3
MANUAL DE INSTALACIÓN
1. PRECAU
CIONES
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los reglamentos locales, nacionales e
internacionales son satisfechos.
Leer atententamente las "PRECAUCIONES".
Las precauciones descritas a continuación incluyen aspectos
importantes relacionados con la seguridad. Observar sin falta.
Después de los trabajos de instalación, lleve a cabo una
operación de prueba para comprobar si hay algún problema.
Siga el manual de usuario para explicar cómo utilizar y
mantener la unidad al cliente.
Apague el interruptor de alimentación principal (o disyuntor)
antes de realizar el mantenimiento de la unidad.
Pida al cliente que mantenga juntos todos los manuales.
PRECAUCIÓN
Se requieren las herramientas exclusivas para el refrigerante
(R410A):
Para conectar las tuberías utilizar herramientas limpias
diseñadas para R410A; asegúrese de que el agua o el polvo
no entra en los tubos. Por otra parte, no se recomienda usar
la tubería existente, ya que puede haber impurezas y puede
tener un espesor de cobre no adecuado para R410A.
Este equipo debe estar conectado al subministro eléctrico por
medio de un interruptor con una separación de contacto de al
menos 3 mm. El fusible de la instalación debe ser utilizado
para la línea de alimentación de este equipo.
No conecte el equipo directamente al subministro eléctrico.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el instalador autorizado o por personal cualificado con el fin
de evitar situaciones de peligro.
Un interruptor de desconexión de todos los polos con una
separación de contactos de al menos 3 mm en todos los polos
se debe conectar en el cableado. La denominación del tipo de
cable de alimentación es H05RN-R / H07RN-F o más.
El equipo deberá ser instalado de acuerdo con las regulaciones
nacionales de cableado.
La temperatura del circuito de refrigeración será alta, por favor,
mantenga el cable de interconexión a distancia del tubo de
cobre.
ADVERTENCIA
Pregunte a un distribuidor autorizado o a un instalador
profesional calificado para que instale / mantenga el aire
acondicionado.
La instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas
eléctricas, fuego, etc.
Apague el interruptor principal de alimentación o el interruptor
antes de realizar cualquier trabajo eléctrico.
Asegúrese de que todos los interruptores estén desconectados. El
no hacerlo puede causar una descarga eléctrica.
Conecte el cable de conexión correctamente.
Si el cable de conexión se conecta de una manera incorrecta, se
pueden dañar las partes eléctricas.
Cuando se mueva el equipo para instalarlo en otro lugar, tener
mucho cuidado de no introducir cualquier materia gaseosa que
no sea el refrigerante especificado en el ciclo de refrigeración.
Si el aire o cualquier otro substancia se ha mezclado con el
refrigerante, la presión del gas en el ciclo de refrigeración ascenderá
de manera anormal y puede ocasionar la explosión del tubo y
lesiones a las personas.
No modifique esta unidad mediante la eliminación de cualquiera
de las protecciones de seguridad o sin pasar por cualquiera de
los interruptores de seguridad.
La exposición de la unidad al agua u otra humedad antes de la
instalación puede causar un cortocircuito de las partes
eléctricas.
No lo guarde en un sótano húmedo o exponga a la lluvia o al agua.
Después de desembalar la unidad, examine cuidadosamente si
hay posibles daños.
No lo instale en un lugar que pueda aumentar la vibración de la
unidad.
Para evitar lesiones personales (con bordes afilados), tenga
cuidado al manejar sus componentes.
Realice el trabajo de instalación correctamente, siguiendo el
manual de instalación.
La instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas
eléctricas o incendios.
Cuando el aire acondicionado está instalado en una habitación
pequeña, adopte las medidas apropiadas para garantizar que la
concentración de refrigerante en caso de fuga en la habitación
no supere el nivel crítico.
Instale el equipo de manera segura, en un lugar donde la base
pueda aguantar el peso de forma adecuada.
Realice los trabajo de instalación específicos para proteger el
equipo contra un terremoto.
Si el equipo no se instala adecuadamente, podrían producirse
accidentes al caer la unidad.
Si el gas refrigerante se fuga durante la instalación, ventile la
habitación inmediatamente.
Si el gas refrigerante se fuga y entra en contacto con el fuego, se
puede generar gas nocivo.
Después de la instalación, asegúrese de que que no existan
fugas de gas refrigerante.
Si hay una fuga de gas refrigerante en la habitación y hay una fuente
de fuego, como una cocina, podría generarse gas nocivo.
El trabajo eléctrico debe ser realizado por un electricista
calificado de acuerdo con el manual de instalación. Asegúrese
de que el aparato de aire acondicionado utiliza una fuente de
alimentación exclusiva.
Una capacidad de la fuente de alimentación insuficiente o una
instalación inapropiada podría provocar un incendio.
Utilice los cables especificados para conectar los terminales de
forma segura. Para evitar que fuerzas externas aplicadas a los
terminales les puedan afectar.
Asegúrese de proporcionar conexión a tierra.
No conecte los cables de tierra a las tuberías, tuberías de agua,
pararayos o cables de tierra para cables telefónicos.
Cumpla las normas de la compañía eléctrica local cuando realice
el cableado de alimentación.
Una conexión a tierra inapropiada podría causar una descarga
eléctrica.
No instale el equipo en un lugar con riesgo de exposición a un
gas combustible.
Si se producen fugas de gas combustible, en estancias alrededor de
la unidad, se puede producir un incendio.
Manual de instalación Mini MVD V4+
ÍNDICE PÁG.
PRECAUCIONES..................................................................................3
ACCESORIOS...................................................................................4
INSTALACIÓN
DE LA UNIDAD EXTERIOR
................................5
INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍA DE REFRIGERANTE.......... 7
CABLEADO ELÉCTRICO..............................................................12
PRECAU
CIONES ANTE FUGA DE REFRIGERANTE...............
1
8
INFORMACIÓN A FACILITAR AL USUARIO..
..........................
................................5
INSPECCIONES PREVIAS........................................
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO....................
..........................
19
19
İ
BCNA K2 EOK1 AE Y EPXQE
L N
K1 K2 E
L N
O A E
L N
X Y E
3000
4
.
1
1
1
1
1
1
Herramientas necesarias para el trabajo de instalación
1)
Destornillador
2)
Taladro (65 mm)
3) Llaves
4) Cortatubos
5
)
Detector de fugas de gas
6
)
Cinta métrica
7
)
Termómetro
8
)
Mega-tester
9
)
Comprobador eléctrico
1
0
)
Llave hexagonal
1
1
)
Abocardador de tubo
1
2
)
Dobladora de tubo
1
3
)
Nivel
1
4
)
Sierra de metal
1
5
)
Puente de manómetros
(
Para
R410A)
1
6
)
Bomba de vacio
(
Para
R410A
)
17)
Llave dinamométrica
1/4(17mm)16N•m (1.6kgf•m)
3/8(22mm)42N•m (4.2kgf•m)
1/2(26mm)55N•m (5.5kgf•m)
5/8(15.9mm)120N•m (12.0kgf•m)
18
)
Tubería de cobre
19
)
Adaptador de la bomba de vacío
2.
ACCESORIOS
Por favor, compruebe la existencia de los siguientes accesorios. Si necesita algunos accesorios adicionales, por favor usarlos cuidadosamente.
ACCESORIOS DE MONTAJE
6. Curva de conexión
CANTIDAD
N
OMBRE IMAGEN
1.
Manual de instalación y usuario
de la unidad exterior
2. Manual de usuario de las
unidades interiores
4. Destornillador plano
5. Tubería de conexión
3. Manual de instalacion de los
distribuidores
Manual de instalación Mini MVD V4+
3. INSPECCIONES PREVIAS
3.1 Comprobación del equipo
1. Después de desempacar, compruebe si hay daños por el
transporte. En caso de daños debe informar inmediatamente a
su agente por escrito.
2. Compruebe si los modelos, las especificaciones y la cantidad
coinciden con lo que se establece en el contrato.
3. Compruebe los accesorios al desempacar y asegúrese de
tener el manual de instalación.
3.2 Tubería de refrigerante
1. Use la tubería de refrigerante especificada por Mundoclima para
el aire acondicionado central. 2. Se debe usar una tubería de
refrigerante con el diámetro y el grosor especificados.
3. Al soldar se debe proteger el interior de las tuberías de cobre
con nitrógeno. Llene 0,2 kg f/cm
2
de nitrógeno antes de soldar.
Detenga el nitrógeno cuando se haya enfriado totalmente la
tubería de cobre después de soldar.
4. La tubería de refrigerante debe estar aislada. 5. No se podrá
arrancar la unidad interior inmediatamente después de instalar la
tubería de refrigerante, antes hay que hacer una prueba de
estanqueidad y posteriormente el vacío.
3.3 Prueba de estanqueidad
Tras instalar la tubería de refrigerante, llene 40kgf/cm
2
(3.9MPa)
de nitrógeno desde los lados de gas y de líquido para realizar un
test de estanqueidad de 24 horas.
3.4 Vacío
Después de la prueba de estanqueidad realice el vacío con
la bomba tanto del lado de gas como de líquido. (La presión
de la bomba de vacío debe ser de -0,1 MPa)
3.5 Carga de refrigerante
1.Calcule la carga de refrigerante según los diámetros y longitud
(real) de la tubería de líquido del sistema.
2. Anote con antelación en el formulario de uso de la unidad
exterior (placa de la caja eléctrica de control) la cantidad
añadida de refrigerante, los diámetros de las tuberías, longitud
(real) y la diferencia de altura entre la unidad interior y la
exterior. Esta información le servirá para usos futuros.
3.6 Instalación eléctrica
1. Se ruega que escoja la potencia de alimentación y los
diámetros de los cables según el manual de diseño.
Los cables de alimentación del aire acondicionado deben
ser más gruesos que los usados para el motor eléctrico
normal.
2. Para evitar el mal funcionamiento del aire acondicionado, no
entrelace los cables de alimentación (380V 3N~). Conecte los
cables de la unidad interior y exterior (cables de bajo voltaje).
3. Arranque la unidad interior después de la prueba de
estanqueidad y de vacío. 4. Para el rango de ajuste de las
funciones, consulte en la tabla las especificaciones al
respecto.
3.7 Prueba de funcionamiento
La prueba de funcionamiento se puede realizar tras 24 horas (o
más) del pre-calentamiento de la unidad exterior, de lo contrario
se puede dañar el sistema.
İ
BCNA K2 EOK1 AE Y EPXQE
L N
K1 K2 E
L N
O A E
L N
X Y E
Fig.4-1
Fig.4-2
!

Fig.4-4
Fig.4-3
! !
! ! !
!
!
!
Fig.4-5
5
Manual de instalación Mini MVD V4+
4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Pida a un técnico autorizado o a un profesional cualificado que
instale y realice el mantenimiento del aire acondicionado. Una
mala instalación puede provocar fugas de agua, descargas
eléctricas o incendios.
No exponga la unidad a la luz del sol directamente ni a otras
fuentes de calor. Ponga un panel en caso necesario para evitar
que los rayos solares incidan directamente en la unidad.
Asegúrese de que la sujeción es lo suficientemente fuerte
como para sostener el peso de la unidad.
No instale en un lugar que pueda aumentar la vibración de la
unidad. Instale la unidad en un lugar donde ni el ruido ni el aire
caliente disturben a los vecinos.
No instale el equipo en un lugar peligroso con riesgos de
posibles fugas de gases inflamables. Si hay fugas de gas
alrededor del aire acondicionado, y el gas permanece en el
entorno puede provocarse un incendio.
Saque los obstáculos alrededor de la unidad para dejar suficiente
espacio para la circulación del aire.
Instale la unidad exterior tan cerca como sea posible de la unidad
interior siempre que lo permitan las condiciones de instalación.
Coloque paneles si instala la unidad exterior en lugares que
están constantemente expuestos a vientos fuertes como en
descampados o azoteas.
Instale la unidad de manera que los laterales que expulsan aire
queden de cara a la pared el edificio. Mantenga una distancia de 4
000 mm o más entre la unidad y la pared. No permita que el viento
fuerte incida en la parte trasera de la unidad exterior.
No haga funcionar la unidad exterior sobre una pared.
Viento
fuerte
ADVERTENCIA
(Paredes u obst
á
culos)
>400
Entrada de
aire
Entrada
de aire
Espacio de
mantenimiento
>600
> 400
Salida de aire
>4000
4.1 Lugar de instalación
Procure mantener la unidad exterior alejada de estas ubicaciones
o podría dañarse la máquina. Evite instalar:
Donde hay fugas de gases combustibles.
En un lugar donde hay mucho aceite (como aceite de motor).
En un entorno marino, cerca de la costa.
Donde exista la presencia de gases cáusticos en el ambiente
(sulfuro en manantiales termales).
Si el aire que expulsa la ud. ext. molesta a los vecinos.
Si el ruido incomoda a las personas del entorno en su vida diaria.
para sostener el peso de la unidad. Evitar los lugares inclinados.
En un lugar con ventilación insuficiente.
Cerca de una planta eléctrica privada o equipo de alta frecuencia
Instale la unidad interior, exterior, cables de alimentación y
conexión con al menos 1 m de distancia de la televisión o la
radio para evitar interferencias en la imagen o ruido.
Espacio de instalaci
ó
n (Unidad: mm), ver Fig.4-1,4-2,4-3,4-4.
4.2 Manipulación
1)
No desempaque la unidad si la está manipulando. Use 2 cuerdas
de más de 8 m para manipular la unidad. Mantenga el balance y
la estabilidad de la unidad al elevarla. Use protectores o
cartones para proteger el equipo si el embalaje está roto.
2)
Mantenga siempre la ud. en posición vertical al moverla. Si la ud.
hay que inclinarla para colocarla en su sitio, procure que la
inclinación no supere los 30º. Consulte la Fig.4-5. Realice los
trabajos de movimiento y elevación del equipo con mucho
cuidado.
3)
Nunca sujete la entrada de la ud. ext. para evitar que se deforme.
4)
No toque el ventilador con las manos u otros objetos.
5)
No incline el equipo más de 45º ni lo tienda en el suelo.
Cuerda
No desempaque
Posición central
Pase la cuerda por los
agujeros de elevación desde
la derecha y la izquierda del
soporte de madera
Asegúrese de que la sujeción es lo suficientemente fuerte como
İ
BC
NA K2 EOK1 AE Y EPXQE
L N
K1 K2 E
L N
O A E
L N
X Y E
3000
Fig.4-8
Fig.4-7
225
175
555
505
1460
1360
1650
40kW
AB C
&
540
500
505
475
450
$%
45kW
4.4 Dimensiones (Unidad: mm)
Tabla 4-1
Fig.4-9
Gas
(Accesorio)
6
Manual de instalación Mini MVD V4+
Unidad Exterior
Φ10 Tornillo de fijación
Antivibrador de goma

Base de
hormigón
Base sólida
del techo
4.3 Consumo de la unidad exterior
1)
Ventajas de una base fuerte y correcta:
1.La unidad exterior no se caerá.
2.La unidad exterior no generará ruidos provocados por una mala
base.
2)
Tipos de base
1.Base de soporte de acero
2.Base de hormigón (Vea la Fig.4-6 para la práctica común)
Fig.4-6
Requisitos para la base:
1.La base de la unidad principal se debe fabricar de hormigón.
(Vea la Fig. 3.6 que es normalmente la práctica común)
2.La base debe ser completamente horizontal y simétrica para
asegurar que todos los contactos funcionen bien.
3.Asegúrese de que la base apoya el plegado vertical de la placas
delanteras y traseras debido a que es el soporte principal.
4.No es necesaria una base de macadam. La superficie de
hormigón debe ser áspera. Las proporciones usadas en la
mezcla para el hormigón deben ser 1 de cemento, 2 de arena y
4 de gravilla, incluida la armadura de acero corrugado de Φ10.
Emparejar la superficie de hormigón. Hay que garantizar que
los bordes de la base sean biselados.
5.El canal del drenaje debe estar alrededor de la base para dejar
salir el agua en torno a la unidad.
6.Es imprescindible comprobar la fortaleza del techo y asegurar
que tiene la capacidad para soportar todo el peso de la unidad.
4.5 Conexión de tubería
ŐPP
Longitud
Modelo
Líquido
Ag
u
j
ero
p
ara
p
asar la tube
r
í
a
Agujero para pasar los cables
Tube
r
í
a de l
í
quido
Conexión tubería de gas
Puerto de llenado y de
comprobación de presión
İ
BCNA K2 EOK1 AE
Y EPXQE
L N
K1 K2 E
L N
O A E
L N
X Y E
3000
Fig.5-3
Fig.5-4
Tabla 5-3
1
1
1
1
1
1
$
%
'
(
&
D
E
F
H
I
G
/
/
/
/
/
7
Manual de instalación Mini MVD V4+
Rebaba
5. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DE REFRIGERANTE
5.1 Tuberías de refrigerante
1. Abocardado
1) Use un cortador de tubos para cortar la tubería. (Vea
Fig. 5-1)
2) Conecte la tubería a la tuerca abocarda (Table 5-1)

90º
Inclinado
Áspero
Fig.5-1
2.Apriete de la tuerca
Alinee el tubo de conexión en la posición correcta, apriete las
tuercas primero con la mano y después con la llave.
(Vea Fig.5-2)
Fig.5-2
Tabla 5-2
Al soldar las tuberías de refrigerante, se debe proteger con
nitrógeno para evitar la oxidación que podría bloquear el
sistema de refrigeración y provocar daños.
Un apriete muy fuerte destruiría el abocardado, un apriete
débil puede provocar fuga de gas. Consulte la Tableta 5-2
para el par de apriete.
Dimens. tubería
Par de apriete
N.m
Φ 6.4
14.2~17.2 N.m
(144~176 kgf.cm)
Φ 9.5
32.7~39.9 N.m
(333~407 kgf.cm)
Φ 12.7
49.5~60.3 N.m
(504~616 kgf.cm)
Φ 15.9
61.8~75.4 N.m
(630~770 kgf.cm)
Φ 19.1
97.2~118.6 N.m
(990~1210 kgf.cm)
Φ 22.2
109.5~133.7 N.m
(1115~1364 kgf.cm)
R0.4~0.8
45
°
±
2
90
°
±
4
A
º
º
º
º
º
PP
$PP










T
abla 5-1
º


Diam. Ext.
Max.
Min.
PRECAUCIÓN
/
DEF
GHI
$%&
'(
Selec
ción de las tubería
C
ó
d
igo
Tubería principal
Tuberías
principales uds. Int
Tuberías uds.
Interiores
Distribuidores
Tubería entra la unidad exterior y el
primer distribuidor.
Tuberías entre distribuidores
Tubería del distribuidor a su unidad
interior
Nombre
Definición
Distribuidores frigoríficos intermedios
y finales
/Њ/
5.2 Tipos de tubería
D
E
F
H
I
G
/
/
/
/
/
$
%
&
'
(
El primer distribuidor
Unidad Exterior
Unidades
Interiores
Método de conexión 1
Método de conexión 2
Unidades
Interiores
Unidad Exterior
El primer distribuidor
Todos los distribuidores usados deben ser los especificados por
Mundoclima. En caso de no seguir las instrucciones podría
provocarse un error del sistema.
Si la distancia entre el primer distribuidor y el último supera los 15 m
aplicar la segunda forma de conexión.
La distancia entre la unidad interior y el distribuidor más cercano
debe ser menor de 15 m.
5.3 Diámetros de la tubería de refrigerante de
la unidad interior
1)Tabla 4-4 de referencia de diámetro de la tubería de refrigerante de
la unidad interior R410A. 2)Por ejemplo 1: La capacidad de conexión
hacia abajo de la unidad interior de L2 es 45×2=90, tubería de gas y
líquido con diámetro: Φ15.9/Φ9.5 después de la comprobación.
PRECAUCIÓN
İ
BC
NA K2 EOK1 AE Y EPXQE
L N
K1 K2 E
L N
O A E
L N
X Y E
3000
Aψ166
166≤Aψ230
Φ15.9
Φ9.5
Φ9.5
FQZHN-01D
FQZHN-01D
Φ19.1
230≤Aψ330
330≤Aψ460
Φ9.5 FQZHN-02DΦ22.2
12.7
FQZHN-02DΦ25.4
460≤A
12.7 FQZHN-02DΦ25.4
40kW
Φ22.2 FQZHN-02D FQZHN-02DΦ25.4
45kW
Φ25.4 Φ12.7
Φ12.7
FQZHN-02D FQZHN-03DΦ28.6
Φ12.7
Φ12.7
Capacidad
Ud. Exterior
(mm) (mm)
(mm) (mm)
45kW Φ25.4
Φ12.7
T
abla 5-7
40kW Φ22.2
Modelo
Lado
inst.
8
Ø
Ø
Manual de instalación Mini MVD V4+
Diámetros de tubería (L2~L5) y distribuidores (B~E)
Tabla 5-4
Capacidad de las
unidades interiores
aguas abajo
Tubería (mm)
Gas
Líquido
Distribuidor
5.4 Diámetros de tubería de refrigerante de la
unidad exterior
Diámetros de tubería principal (L1) y primer distribuidor (A)
Gas
Líquido
Distribuidor
A
Gas
Líquido
Distribuidor
A
La distancia mínima entre un codo y un distribuidor debe ser de
al menos de 1 m.
La distancia mínima entre dos distribuidores debe ser de
al menos de 1 m.
En caso de contradicción entre diámetros use el diámetro mayor.
PRECAUCIÓN
Dimensiones de conexión
Diámetro tubería de las unidades interiores
Tabla 5-6
(A: capacidad total de las unidades interiores)
Refrigerante
Capacidad unidad
Gas (Φ)
Líquido (Φ)
R410A
A ≤ 45
12.7 (Tuerca
abocardada)
6.4 (Tuerca
abocardada)
A ≥ 56
15.9 (Tuerca
abocardada)
9.5 (Tuerca
abocardada)
Gas
Líquido
Conexiones de la unidad exterior
Diámetro tubería unidad exterior
Φ 22.2
Codo (accesorio)
A
Conectar este extremo
a la tubería principal
Diámetros de los accesorios de conexión
Abocardado (conexión a la válvula de
servicio de gas)
Conexión de tubería gas
(accesorio)
Φ22.2
Conectar este extremo a la conexión de
tubería anterior
Tabla 4-8
La capacidad de las unidades interiores no debe superar el 130%
de la capacidad de la unidad exterior.
Al funcionar la unidad exterior por encima de su capacidad, el
rendimiento disminuirá.
Tabla 5-9
Clasificación
de potencia
22 28 36 45 56 71
CV
0,8 1 1,2 1,7 2
2,5
Clasificación
de potencia
80
90 100 112 125 140
CV
3 3,2 3,7 4 4,5 5
PRECAUCIÓN
Φ25.4
Φ28.6
Instrucción de la conexión del codo
Diámetros de la
tubería principal
(L1)
Doblado de la tubería de refrigerante
Φ 22.2
Cortar el codo en A, insertar la tubería
principal y soldar
Φ25.4
Cortar el codo en A, abocardar y soldar
Φ28.6
Insertar directam. la tubería princ. y soldar
Unidad
exterior
Capacidad de la
unidad exterior
(kW)
Cantidad máxima
unidades interiores
Capacidad total
uds. interiores
40kW
40 14 20000~52000
45kW 45 15 22000~58000
Tamaño de la tubería principal
cuando la longitud equivalente
de la tubería total (líquido)
es < 45m
Tamaño de la tubería principal
cuando la longitud equivalente
de la tubería total (líquido)
es > 45m
İ
BCNA K2 EOK1 AE Y
EPXQE
L N
K1 K2 E
L N
O A E
L N
X Y E
3000
Fig.5-5
1

1

1

1

1

1

$
%
'
(
&
D
E
F
H
I
G
/
/
/
/
/
(450)
or
L1+L3+L5+f (The second connect methond)
or L3+L5+f (The second connect methond)
L1+L2+L3+L4+L5+f (The first connect methond)
L2+L3+L4+L5+f (The first connect methond)
a,b,c,d,e,f
≤250m
≤100m
≤120m
≤40m
≤15m
≤8m
≤30m
L1+L2+L3+L4+L5+a+b+c+d+e+f
≤20m
45kW
40kW
9
Manual de instalación Mini MVD V4+
Unidades
interiores
Primer
distribuidor
Unidad
exterior
5.5 Ejemplos
Si suponemos que en el sistema de tuberías mostrado, la
longitud equivalente total de gas y líquido es superior a 90 m.
1. Tuberías de la unidad interior
Las tuberías interiores son a~f (diferentes tamaños) consulte la
tabla 5-6. Nota: La longitud máxima de cada tubería a su unidad
interior no debe ser superior a 15 m.
2. Tuberías entre distribuidores y del distribuidor a la unidad
interior
PRECAUCIÓN
Las unidades interiores aguas abajo de la tubería L2 son N1, N2
y su capacidad total es de 80×2=160, el diámetro de la tubería
L2 es Φ15.9/Φ9.5, y el distribuidor B debe ser el modelo
FQZHN-01D.
Las unidades interiores aguas abajo de la tubería L4 son N3, N4
y su capacidad total es de 71×2=56, el diámetro de la tubería L4
es Φ15.9/Φ9.5, y el distribuidor D debe ser el modelo FQZHN-
01D.
Las unidades interiores aguas abajo de la tubería L5 son
N3 ~ N6 y su capacidad total es de 71×2=284, el diámetro de la
tubería L5 es Φ15.9/Φ9.5, y el distribuidor E debe ser el modelo
FQZHN-02D.
La unidad interior aguas abajo de la tubería L3 son N3 ~ N6 y
su capacidad total es de 71×4=284, el diámetro de la tubería L3
es Φ15.9/Φ9.5, y el distribuidor C debe ser el modelo FQZHN-
02D.
La unidad interior aguas abajo de la tubería A son N1 N6 y el
distribuidor debe ser el modelo FQZHN 03D porque la longitud
de la tubería de líquido es superior a 45m, compruebe la tabla 4-4 y
el primer distribuidor debe ser compatible con FQZHN-03D según
el principio del valor máximo, se debe aplicar FQZHN-03D.
2. Tubería principal (consulte la Tabla 5-5 y 5-7)
En la Fig.5-5 la tubería principal L1, la capacidad de su unidad
exterior es 45kW. El diámetro de su tubería de gas/líquido es
Φ25.4/Φ12.7 según la Tabla 5-7. Debido a que la longitud total de
la tubería de líquido es superior a 45m, según la Tabla 5-5, su lado
de gas/líquido es Φ28.6/Φ12.7. Por el principio máximo, adoptar
Φ28.6/Φ12.7.
Método de conexión
Tabla 5-10
Gas
Líquido
Unidad exterior
40kW
Abocardar/soldar Abocardar/soldar
Ud. ext. 45kW Abocardar/soldar
Abocardar/soldar
Unidad interior Abocardado Abocardado
Distribuidor Abocardar/soldar Abocardar/soldar
~
Valor permitido
Tuberías
Tabla 5-11 (solo lado del líquido)
Debido a que la longitud total equivalente de la tubería de líquido y de gas es ≥90m, se debe aumentar la longitud de la tubería de gas.
Además, según la distancia de la tubería de refrigerante y el estado de la unidad interior, cuando la potencia disminuye aun puede
aumentar el diámetro del lado de gas de la tubería principal.
PRECAUCI
Ó
N
Longitud de tubería
Dif. de altura
Long. equivalente
Longitud total
Distáncia
máxima (L)
Longitud total
Longitud entre la interior más lejana
y el primer distribuidor
Longitud entre la interior y el
distribuidor más cercano
Diferencia de altura
entre exterior e
interiores (H)
Exterior arriba
Exterior abajo
Dif. de altura entre interiores (h)
Longitud y diferencia de altura permisible de la tubería de refrigerante
(45m si solo se tiene en cuenta el lado de líquido)
İ
BCNA K2 EOK1 AE
Y EPXQE
L N
K1 K2 E
L N
O A E
L N
X Y E
3000
Fig.5-6
Fig.5-7
10
Manual de instalación Mini MVD V4+
Método de conexión 1
Método de conexión 2
D
$
/
/
%
&
'
(
/ / /
E
F
G
HI
El primer distribuidor
Diferencia de altura entre exterior e interiores (H)
Longitud total equivalente máxima
Longitud entre la interior más lejana y el primer distribuidor
Longitud de tubería entre una interior y el distribuidor más cercano
Diferencia de altura entre
uds. interiores (h)
Unidades Interiores
Unidad Exterior
D
1
1
1
1
1
1
$
%
'
(
&
E
F
H
I
G
/
/
/
/
/
Longitud total equivalente máxima
El primer distribuidor
Diferencia de altura entre exterior e interiores (H)
Unidades Interiores
Diferencia de altura entre
uds. interiores (h)
Longitud de tubería entre una interior
y el distribuidor más cercano
Longitud entre la interior más lejana
y el primer distribuidor
Unidad Exterior
5.6 Sacar la suciedad o el agua de la tubería
1. Asegúrese de que no hay ni suciedad ni agua antes de
conectar la tubería a las unidades exteriores.
2. Lave la tubería con nitrógeno a alta presión, nunca
use refrigerante de la unidad exterior.
5.7 Prueba de estanqueidad
1. Una vez conectadas las tuberías de las unidades interiores:
Válvula de servicio: líquido
Válvula de servicio: gas
2. Conecte el manómetro a la tubería de baja presión.
3. Use bomba de vacío para vaciar el aire hasta que la presión
alcance -1kgf/cm
2
.
4. Cerrar la bomba de vacío y llene la instalación de nitrógeno
40kgf/cm
2
.
5. Al final de la prueba de estanqueidad, la válvula de
servicio del lado del gas y del lado de baja presión de la
tubería deben ser soldadas.
Nitrógeno
Nitrógeno
Tubería de líquido
Tubería de gas
……………
Unidad
interior
Fig.5-8
İ
3000
Fig.5-11
Fig.5-12
D
C
A
B
11
Manual de instalación Mini MVD V4+
Nitrógeno presurizado (3.9MPa (44kgf/cm
2
) para R410A]
se debe usar en la prueba de estanqueidad.
NO haga presión directamente a la válvula de corte. (Ver
Fig. 5-8) Para la prueba de estanqueidad no se debe usar
oxígeno, gases inflamables ni tóxicos.
Envolver la válvula de baja presión con un paño mojado
para protegerla mientras suelda
En caso de daños el tiempo de retención no debe ser muy
largo.
5.8 Purga del aire con la bomba de vacío
1. Usar la bomba de vacío con un grado de vacío relativo de
-0.1MPa, eficiencia de bomba de vacío de 40l/min
2. No se necesita hacer la prueba de vacío para la unidad exterior.
No abrir las válvulas de servicio de líquido/gas de la unidad
exterior.
3. Asegurarse de que cuando la bomba de vacío funciona por más
de 2 horas, el grado de vacío relativo es inferior a -0.1MPa. Si el
grado se mantiene por debajo de -0.1MPa por más de 3 horas,
demuestra que no hay fuga de humedad. Comprobar la bomba
Conecte la bomba de vacío
Fig.5-9
No use instrumentación con restos de otros refrigerantes.
NO use gas refrigerante para la descarga de aire.
Cuando el grado de vacío no puede alcanzar -0.1MPa, debe
comprobar si hay fugas. Si no hay fugas, se ruega que
mantenga la bomba de vacío funcionando por 1 ó 2
horas.
5.9 Válvula de cierre de la unidad exterior
Válvula de cierre de la unidad exterior
1. Antes de usar la válvula de cierre, familiarícese con cada pieza
de la válvula, como se muestra en la Fig.4. La válvula de cierre
viene cerrada de fábrica.
2. Se ruega utilice las herramientas apropiadas. Como la válvula
de cierre está en esta unidad no es de cierre abocardado, si
se desmonta se puede dañar.
3. Al enfriar a bajas temperaturas exteriores, la presión de
funcionamiento será baja. Use una protección de silicona para
sellar en caso de congelación de la tuerca abocardada en la
válvula de cierre del lado del gas.
4. Asegúrese de que no hay fugas de refrigerante cuando haya
fijado la tapa.
Operación de cerrar/abrir las válvulas de servicio
Prepare una llave Allen (especificación 6 mm)
Haga funcionar la bomba de vacío
(por más de 2 horas)
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Mantener la bomba de vacío en
funcionamiento durante
otros 20-60 minutos después de que la
bomba de vacío correspondiente
alcance -0.1MPa
1. Cierre la válvula de presión
2. Desconecte el manómetro
y la bomba de vacío.
3. Apague la bomba de
vacío.
La bomba de vacío se detiene
Dejar la bomba de vacío
conectada (más de 1 hora).
Abrir:
1. Inserte una llave Allen en la válvula
2. Cuando la válvula no se pueda girar más, la válvula está
abierta.
Cerrar:
Inserte una llave Allen dentro de la válvula y gire hacia la derecha.
Puerto de mantenimiento
Precaución
Apriete la tapa de la válvula tras la manipulación de
la válvula.
Mantenimiento y precaución
Fig.5-10
Especificaciones de la válvula de servicio Tabla 5-12
Modelo
40kW
45kW
Válvula de líquido
Φ12.7 Φ12.7
Válvula de gas
Φ 22.2
Φ25.4
Varilla de servicio
Tapa
Sentido de abertura
Sentido de abertura
Líquido
Gas
5.10 Comprobación de fugas
Inspeccionar cada junta para comprobar si hay fugas
usando un detector de fugas. (Fig.5-12)
NOTA: Válvula: A- líquido B- gas
C y D son juntas de la tubería de la ud. int.
Unidad interior
Punto de
comprobación
Unidad exterior
Punto de
comprobación
5.11 Aislamiento térmico
Aísle térmicamente las tuberías tanto de gas como de líquido
por separando, aísle completamente las tuberías (Fig.5-13)
1.
La tubería de gas debe tener un aislamiento de espuma de
material de célula cerrada con resistencia a incendios de grado
B1 y resistencia térmica de más de 120ºC.
2.
Cuando el diám. externo de tubería de cobre es ≤ Φ12,7 mm;
el grosor de capa aislante debe ser al menos 15 mm.
Cuando el diámetro externo de tubería de cobre es 15,9 mm,
el grosor de capa aislante debe ser al menos 20 mm.
Fig.5-14
Fig.6-2
Fig.6-1
Tabla 6-1
12
Manual de instalación Mini MVD V4+
3.
Le rogamos usar materiales de aislamiento térmico sin
holgura para las piezas de conexión de las tuberías de la
unidad interior.
Cuerpo de la
unidad
Corte superior
Tubería
Cinta
Fig.5-13
5.12 Carga adicional de refrigerante
Calcular la carga de refrigerante según el diámetro y la
longitud de la tubería de líquido
NOTA: El refrigerante R410A se debe añadir en estado líquido
cuantificar mediante una báscula.
5.13 Instalación de los distribuidores
Instalarlo a nivel horizontal, el ángulo de error debe ser
menor de 10°. Una mala instalación puede provocar
problemas.
Diámetro de la tubería
de líquido
Carga adicional
Tabla 5-
13
Por metro de tubería
Φ6.4 0,022kg
Φ9.5 0,057kg
Φ12.7 0,110kg
Φ15.9 0,170kg
4. CABLEADO ELÉCTRICO
Por favor realizar la alimentación de las unidades interiores y la
exterior de forma independiente.
La alimentación debe tener un circuito específico con protector de
fuga e interruptor manual.
La alimentación de la unidad exterior se debe guiar por las
especificaciones que aparecen en la etiqueta del fabricante.
(Ajuste la alimentación de la unidad interior de un sistema dentro
del mismo circuito frigorífico).
Instale el cableado de comunicación entre las unidades interiores
y exterior junto con el sistema de refrigerante.
Use un cable apantallado de 3 hilos como cable de comunicación
entre las unidades exterior e interiores.
La instalación debe cumplir con las regulaciones.
Los trabajos de electricidad los debe realizar un especialista.
PRECAUCIÓN
6.1 Cableado de la unidad exterior
..(2$(
;<( 3
4(
Nota: Usar cable apantallado
Comunicación
con ud.
interiores
Comunicación
con un control
central de ud.
interiores
Conexión
vatimetro
DTS/DT
Comunicación
con un control
central de ud.
exteriores
(tipo CCM02)
$
%
1
&
XT2
Alimentación
NOTA: Los componentes opcionales en la caja bordeada por
puntos, si fuera necesario, póngase en contacto con su
proveedor local para adquirir estos componentes.
Especificaciones eléctricas
Los diámetros de cableado y longitudes continuas en la tabla
son en circunstancias que el grado de disminución de la tensión
es de 2%, cuando la longitud del cable es superior a los valores
de la tabla, seleccione el cable según las especificaciones.
PRECAUCIÓN
380-415V
3N~ 50Hz
25mm
2
Sobre 100mA
0.1 seg
45kW
40kW
380-415V
3N~ 50Hz
25mm
2
Sobre 100mA
0.1 seg
Elemento
Modelo
Hasta
20m
Tierra
ICP
Alimentación
Sección cableado
Interruptor
Diferencial
60
4×25mm
2
60
4×25mm
2
İ
13
ENC2
POWER
ZR
ZR
ON
difference in one
second more than 15rps
difference between
setting speed and running speed more
than 15rps
Manual de instalación Mini MVD V4+
6.2 Esquema eléctrico
14
Manual de instalación Mini MVD V4+
6.3 Comprobación de parámetros de la unidad exterior
Instrucciones de consulta SW2
Tabla 6-2
Nº.
Descripción
Nota
Normal
Frecuencia de funcionamiento
1
0.
Dirección de la unidad exterior
0
2
1.
Capacidad de la unidad exterior
8, 10, 12, 14, 16, 18
3
2.
Cantidad de módulos
Reservado
4
3. Cantidad ajustada de unidades interiores
Valor real
5
4.
Capacidad total de la unidad exterior
Reservado
6
5.
Capacidad demandada total de las unidades interiores
Valor real
7
6.
Capac. demandada total ud. int. tras la correcci
ó
n
Valor real
8 7.
Modo de funcionamiento
0ˈ2ˈ3ˈ4
9
8.
Capacidad actual de la ud. exterior
Valor real
10
9. Velocidad del ventilador A
0,1, ……, 9,10
11
10.
Velocidad del ventilador B
0,1, ……, 9,10
12
11.
Temperatura media T2B/T2
Valor real
13
12.
Temp. de la tubería T3/T3A
Valor real
14
13.
Temperatura ambiente T4
Valor real
15 14.
Temp.de descarga del compresor Inverter A
Valor real
16
15.
Temp. de descarga del compresor Inverter B
Valor real
17
16.
Reservado
18
17.
Corriente del compresor del Inverter A
Valor real
19 18. Corriente del compresor del Inverter B
Valor real
20 19.
Ángulo de abertura de EXV A
21 20.
Ángulo de abertura de EXV B
22 21.
Presión de alta
Reservado
23 22.
T3B
24 23.
Cantidad de unidades interiores conectadas
Valor real
25 24.
Cantidad de unidades interiores funcionando
Valor real
26 25.
Prioridad de modo
0, 1, 2, 3, 4
27
26.
Tipo de modo noche
0, 1, 2, 3
28 27.
Presión estática
Reservado
29
28.
Voltaje DC - A
Valor actual ÷10
30
29 Voltaje DC - B
Valor actual ÷10
31
30.
Reservado
32
Reservado
Código en pantalla 8.8.8
33
-------
Última comprobación
NOTA:
Pantalla normal: En reposo, el display superior muestra la dirección de la unidad exterior y el inferior
muestra la cantidad de unidades interiores detectadas por la unidad exterior. Cuando está en
funcionamiento se mostrará la frecuencia del compresor.
1) Modo de funcionamiento: 0——OFF; 2——Refrigeración; 3——Calefacción; 4——Refrigeración forzada;
2) Velocidad del ventilador: 0-Parada; 1~10: incremento de la velocidad, 10 es la veloc. máx. del ventilador
3) Ángulo de abertura EXV: Valor real = valor de la pantalla *8;
4) Prioridad de modo: 0-Prioritario Calefacción; 1-Prioridad Refrigeración; 2-Prioridad dirección 63;
3-Solo Calefacción; 4-Solo Refrigeración.
5) Modo de noche: 0-Modo nocturno; 1-Modo Silencio; 2-Reserva; 3-Desactivado
Fig.6-3
1
15
12
10
7
14
13
2
34
5
6
8
8
99
11
1616
17
1819
20
21
22
22
2323
2424
2525
3030
31
28
29
3030
27
26
Setting switch of
outdoor unit
ability
15
Manual de instalación Mini MVD V4+
6.4 Placa principal de la unidad exterior
Ajuste de dirección
de la ud. exterior
Ajuste cantidad de
uds. interiores
Refrigeración forzada
Comprobación
16
Manual de instalación Mini MVD V4+
6.5 Instrucciones de la placa principal de la unidad exterior
Tabla 6-3
Nº
Descripción
Nº
Descripción
1
Sensor de temperatura de descarga compresor A
17
Salida de potencia del transformador No.2
2
Sensor de temperatura de descarga compresor B
18
Puerto de activación del módulo Inverter B
3
Sensor de temperatura del modulo Inverter
19
Puerto para el módulo Inverter B comprobación de
4
Reservado
20
Puerto para el módulo Inverter A comprobación de
voltaje
5
Reservado
21
Puerto de activación del módulo Inverter A
6
Puerto de cableado para la comunicación entre las
unidades interiores y exteriores, control central, etc.
22
Puerto de entrada de señal ON/OFF para la
inspección presostato de baja presión
7
Puerto de inspección - Fases
23
Puerto de entrada de señal ON/OFF para la
inspección presostato de alta presión
8
Entrada de alimentación del transformador No.1
24
Reservado
9
Entrada de alimentación del transformador No.2
25
Reservado
10
Terminal de salida de carga
26
Sensor temperatura ambiente y tubería
11
Puerto válvula EXV A
27
Reservado
12
Puerto válvula EXV B
28
Puerto de control DC de ventilador A
13
Terminal de salida de carga
29
Puerto de control DC de ventilador B
14
Terminal de salida de carga
30
Puerto de comprobación de corriente del
compresor Inverter A y B
15
Terminal de salida de carga
31
Puerto de alimentación de la placa principal
16
Salida del transformador No.1
---
voltaje
6.6 Ajustes de los micro-interruptores
E
NC2
E
NC3
S
12
ON
E
NC3
S
12
ON
E
NC3
S
12
ON
E
NC3
S
12
ON
1
2
S3
ON
1
2
S3
ON
S3
S4
S5
S6
ENC4
ENC1
ENC3
S12
S3
S7
S8
ENC1
S1
ENC2: Configuración de capacidad
Ajuste de capacidad de la ud. exterior: Modelo 40kW --> 4; Modelo 45kW --> 5
Importante: Este ajuste no se debe modificar nunca sin autorización del fabricante.
ENC3+S12: Configuración de la cantidad de uds. interiores conectadas
La cantidad de uds. interiores es de 0 a 15
0 a 9 en el ENC3 se refiere de 0 a 9 uds; A a F en el ENC3 se refiere de 10 a 15 uds.
La cantidad de uds. interiores es de 16 a 31
0 a 9 en el ENC3 se refiere de 16 a 25 uds; A a F en el ENC3 se refiere de 26 a 31 uds.
La cantidad de uds. interiores es de 32 a 47
0 a 9 en el ENC3 se refiere de 32 a 41 uds; A a F en el ENC3 se refiere de 42 a 47 uds.
La cantidad de uds. interiores es de 48 a 63
0 a 9 en el ENC3 se refiere de 48 a 57 uds; A a F en el ENC3 se refiere de 57 a 63 uds.
S3: Configuración del modo silencioso
Modo Noche (reducción de ruido según horario establecido en el micro S2) (por defecto)
Modo Silencioso (Redución de ruido permanente)
17
Manual de instalación Mini MVD V4+
6.7 Sistema eléctrico e instalación
Notas sobre la instalación eléctrica
1. Realice la alimentación de la unidad exterior de forma independiente
a la de las unidades interiores.
2. La alimentación debe cumplir las especificaciones y se debe
instalar un interruptor diferencial y un interruptor manual.
3. Suministro, interruptor diferencial e interruptor manual usados por
una misma unidad interior deben ser universales (la alimentación
de todas las unidades interiores deben usar el mismo circuito y el
encendido/apagado simultáneamente, o puede afectar seriamente
la vida útil del sistema y la unidad puede perder la alimentación.
4. Instale el cable de señal junto con las tuberías.
5. Se recomienda usar cable de 3 hilos apantallado como cable de
señal para disminuir el ruido, no use cable de varios hilos sin
protección.
6. Cumpla con la normativa eléctrica local.
7. Los trabajos de electricidad los debe realizar un especialista.
PRECAUCIÓN
Desconectar la alimentación antes de comenzar a realizar cualquier cambio en los micro-interruptores.
S4: Reservado
1
2
S3
ON
1
2
S3
ON
1
2
S1
ON
1
2
S1
ON
1
2 3
S2
ON
1
2 3
S2
ON
1
2 3
S2
ON
1
2 3
S2
ON
1
2 3
S5
ON
1
2 3
S5
ON
1
2 3
S5
ON
1
2 3
S5
ON
1
2 3
S5
ON
1
2 3
S6
ON
1
2 3
S6
ON
1
2 3
S6
ON
E
NC4
Modo Super Silencioso (Redución de ruido permanente)
Totalmente desactivado (sin redución de ruido)
S1: Configuración del tiempo de arranque
12 min (por defecto)
5 min
S2: Configuración del horario del modo noche
22h a 6h (por defecto)
22h a 8h
24h a 6h
24h a 8h
S5: Configuración de prioridades y bloqueo de modos de funcionamiento
Prioridad Calor (por defecto)
Prioridad Frío
VIP / Voto (la UI VIP se define como #63. Si no se configura ninguna UI como #63, responderá a la
prioridad de voto)
Solo Calor
Solo Frío
S6: Direccionamiento Automático de las uds. interiores
Direccionamiento Automático
Direccionamiento Manual (por defecto)
Borrado de todas las direcciones
S7: Configuración de si es necesario o no indicar la cantidad de uds. interiores conectadas
No es necesario configurar la cantidad de interiores (por defecto)
Es necesario configurar la cantidad de interiores
ENC4: Configuración de dirección de la unidad exterior para IMM
Dirección de la ud. exterior para un sistema de control integral tipo IMM (rango entre 0 y 7)
Fig.6-5
18
Manual de instalación Mini MVD V4+
6.9 Cable de control de la unidad exterior/interior
PRECAUCIÓN
La conexión incorrecta puede estropear el compresor u otros componentes.
El voltaje de comunicación (p, q, e) es débil, nunca lo conecte a un alto voltaje.
Los terminales de los cables deben estar bien apretados. El cable de tierra se debe conectarse a tierra.
Al conectar a la base del conector, el cable de alimentación estará firmemente sujeto.
Asegurese de que todos los cables están conectados, comprobar todos los componentes antes de arrancar.
PQ
EPQE PQE PQE
Ud. Exterior
Usar cable apantallado 3x0.75mm
No
t
a
:
Las partes enmarcadas con línea discontinua
son opcionales
.
Conta
ct
ar con su distribuidor para
adquirirlas
.
Ud. Interior
Ud. Interior Ud. Interior
Ud. Interior
Control
remoto
Control
cableado
Resistencia
finalizadora de bus
Conectar la resistencia
finalizadora de bus entre P/Q.
El cable de señal es de 3 hilos y polarizado. Use un cable
apantallado de 3 hilos para prevenir interferencias. El método de
puesta a tierra ahora es conectar a tierra el extremo más
cercano del cable apantallado y abrir en el extremo (aislado).
Conexión a tierra (Distancia de referencia: Es 300 mm cuando la
potencia eléctrica del cable de alimentación es menor de 10 A o
500 mm menos de 50 A).
Cuando el cable de alimentación es paralelo al cable de señal,
colóquelos en tuberías separadas y deje una distancia
apropiada. La pantalla, el control remoto y la resistencia son
accesorios de la unidad interior, el controlador es opcional, si
fuera necesario contacte con el distribuidor para comprar.
PRECAUCIÓN
P
Q
E
6.8. Diagrama del sistema de control el
éctrico
Fig.6-4
PQ
E
LN
PQ
E
LN
PQ
E
LN
PQ
E
LN
B
C NA
K2K2 E
OK1
L NL N
K1 K2 EK1 K2 E
L NL N
O A EO A E
L NL N
X Y EX Y E
ICP
F
us
ible
Alimentación
Unidad Exterior
Vatímetro digital DTS
(opcional)
Alimentación Vatímetro
A
E
X
Y
E
P
Q
E
Alimentación CCM02
Control CCM02
(opcional
)
Alimentación CCM
Control central CCM
(opcional)
Ud. Interior Ud. Interior
Ud. Interior
Ud. Interior
ICP
Alimentación
Caja distribuidora Caja distribuidora Caja distribuidora Caja distribuidora
F
us
ible
F
us
ible
F
us
ible
F
us
ible
Usar cable apantallado 3x0.75mm
19
Manual de instalación Mini MVD V4+
ud. Interior
OA
a: Ventilacion
b.
Dispositivo detector de fugas
conectado al sistema de ventilacion
8. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
8.1 Comprobación de puntos antes de
realizar la prueba de funcionamiento
1. Si se han instalado bien las unidades interiores y exteriores.
2. Si están bien la instalación eléctrica y de tubos.
3. Si se ha realizado una prueba de fugas al sistema de
refrigerante.
4. Si se ha aplicado correctamente el aislamiento térmico.
5. Si la conexión a tierra es correcta.
6. Si hay registros de la longitud de la tubería o la cantidad de
carga de refrigerante.
7. Si la tensión de alimentación es igual al voltaje nominal.
8. Si hay barreras alrededor de la entrada/salida de aire.
9. Abra las válvulas de líquido y gas.
10. Conecte la alimentación y pre-caliente el A/A durante 12h.
8.2 Prueba de funcionamiento
Arranque el equipo en refrigeración mediante control remoto,
comprobar los siguientes puntos respectivamente, si falla,
solucione los fallos según el manual de uso.
1. Unidad interior
Si el control remoto es normal.
Si cada tecla de función es normal en el control remoto.
Si el deflector de aire funciona normalmente.
Si el ajuste de la temperatura de la
habitación es normal. Si la luz indicadora
se enciende normalmente.
Si los botones son
normales. Si el drenaje de
agua es normal.
Si hay vibración y un ruido extraño durante el funcionamiento.
Probar si la función de calefacción del A/C funciona bien
para refrigeración y calefacción.
2.Unidad exterior
Si hay vibración y un ruido extraño durante el funcionamiento.
Si el viento, el ruido y el agua del condensador pueden
influenciar a sus vecinos.
Si hay fugas de líquido refrigerante.
Al encender la unidad inmediatamente o reiniciar después
del apagado, el A/A tiene una función de protección, el
compresor se encenderá con 5 min de retardo.
PRECAUCIÓN
9. ENTREGA DEL MANUAL AL
USUARIO
Los manuales de uso de las unidades interiores y exteriores
se deben entregar al usuario. Explique en detalles el
contenido del manual de usuario a los clientes.
7.
PRECAUCIONES ANTE
FUGA DE REFRIGERANTE
Este equipo utiliza el R410A como refrigerante, el cual es
seguro y no combustible.
El espacio donde se ubiquen los equipos debe ser lo
suficientemente grande para que en caso de una fuga de
refrigerante no se alcance la densidad de freón crítica.
Además de esto, usted puede tomar algunas medidas
previas.
3
]
Densidad critica La densidad máxima de freón sin
ningún daño a su persona. Para el R410A es: 0.3 [ kg/m
Calcular la densidad critica siguiendo los siguientes pasos y
tome las medidas necesarias.
1. Calcular el volumen total de refrigerante en el
sistema. Volumen total de refrigerante [A(kg)] =
Volumen de refrigerante precargado en la
unidad exterior + carga adicional.
Unidad Exterior
Ud. Interior
Equipo con fugas (Todo el gas
refrigerante se fuga)
3
A
[ kg]
B [ m
3
]
Densidad critica0.3 [kg/m
3
]
)] (cómo
volumen mínimo)
3. Calcular la densidad del refrigerante:
2. Calcular el volumen del espacio interior [B(m
1. Instalar un sistema de ventilación para reducir la
densidad de refrigerante por debajo del nivel
crítico. (Ventilar regularmente)
2. Instalar un dispositivo detector de fugas que active
el sistema de ventilación si usted no puede ventilar
regularmente el local.
Tome las medidas necesarias para evitar una alta
densidad de refrigerante en cada habitación.
7.1 Información importante sobre el refrigerante
usado
Este producto contiene gas fluorado listado en el protocolo de Kyoto
esta prohibido liberarlo al aire.
Tipo de refrigerante: R410A, volumen de GWP: 2088,
GWP=Potencial de Calentamiento Global
Modelo
9.00
12.00
18.79
25.06
40kW
45kW
1) For equipment that contains fluorinated greenhouse gases in
quantities of 5 tonnes of CO
2
equivalent or more,but of less than
50 tonnes of CO
2
equipment,at least every 12 months, or where
a leakage detection system is installed, at least every 24 months.
2) For equipment that contains fluorinated greenhouse gases in
quantities of 50 tonnes of CO
2
equivalent or more,but of less than
500 tonnes of CO
2
equipment,at least every six months, or where
a leakage detection system is installed, at least every 12 months.
3) For equipment that contains fluorinated greenhouse gases in
quantities of 500 tonnes of CO
2
equivalent or more,at least every
three months, or where a leakage detection system is installed,
at least every six months.
4) Non-hermetically sealed equipment charged with fluorinated
greenhouse gases shall only be sold to the end user where evidence
is provide that the installation is to be carried out by an undertaking
certified person.
5) Only certificated person is allowed to do installation, operation
and maintenance.
Atención:
Requerimientos frecuentes de comprobacin de fugas de refrigerante.
Carga de fábrica
Refrigerante/kg Toneladas
CO
2
equivalente
20
Manual de usuario Mini MVD V4+
20
21
24
25
1. INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la
propiedad, se deben seguir las siguientes instrucciones. El uso
incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar lesiones
o daños.
Las precauciones de seguridad que figuran aquí se dividen en dos
categorías. En cualquiera de los casos, la información de seguridad
importante debe leerse detenidamente.
ADVERTENCIA
E
l incumplimiento de una advertencia puede ocasionar la
muerte. El aparato deberá ser instalado de acuerdo con las
regulaciones nacionales de cableado.
PRECAUCION
El incumplimiento de una advertencia puede resultar en
lesiones o daños al equipo.
ADVERTENCIA
Consulte a su distribuidor para la instalación del aire
acondicionado.
La instalación incompleta realizada por usted mismo puede
dar lugar a una fuga de agua, de gas refrigerante, descargas
eléctricas e incendios.
Consulte a su distribuidor para la mejora, reparación y
mantenimiento.
Una mejora incompleta, reparación o mantenimiento puede
provocar una fuga de agua, descargas eléctricas e incendios.
Para evitar descargas eléctricas, fuego o lesiones, si
detecta cualquier anomalía como olor de fuego, apagar la
fuente de alimentación y llame a su distribuidor para
obtener instrucciones.
Nunca reemplace un fusible por uno de intensidad
superior o por hilos de cobre, cuando se funde un
fusible.
El uso de un hilo o alambre de cobre, puede causar que la
unidad se rompa o causar un incendio.
No introduzca los dedos, varillas u otros objetos en la
entrada o salida de aire. Cuando el ventilador gira a alta
velocidad, puede causar lesiones.
Nunca toque la salida de aire o las cuchillas horizontales
mientras que la aleta móvil está en funcionamiento.
Los dedos podrían quedarse atrapados o la unidad puede
romperse.
El equipo deberá ser instalado de acuerdo con las
regulaciones nacionales de cableado.
Nunca inspeccionar o reparar la unidad por sí mismo.
Pida a una persona cualificada realizar este trabajo.
No deseche este producto en la basura doméstica. Es
necesaria la recogida de dichos residuos por separado
para un tratamiento especial.
No tire los aparatos eléctricos como residuos urbanos no
seleccionados, se deben utilizar las instalaciones de
recogida selectiva de residuos.
Póngase en contacto con el gobierno local para obtener
información sobre los puntos de recogida.
Si los aparatos eléctricos se disponen en vertederos, las
sustancias peligrosas pueden filtrarse en el suelo y
entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud y
bienestar.
En el caso de viento muy fuerte, por favor evitar que el
aire fluya hacia a través en la unidad exterior.
En la unidad exterior será necesaria una protección anti
nieve en lugares con nevadas frecuentes. Por favor,
consulte con el distribuidor local para obtener más
detalles.
Se deben tomar acciones a prueba de rayos tormentas.
Para evitar fugas de refrigerante, póngase en contacto con
su distribuidor.
El refrigerante en un sistema de aire acondicionado es
seguro y normalmente no se escapa.
Si existen fugas de refrigerante, y entran en contacto con
fuego de un quemador, de un calentador o una olla de
cocción pueden provocar un gas nocivo.
Apague los aparatos de calefacción combustibles, ventile
la habitación, y en póngase contacto con el distribuidor
donde adquirió la unidad.
No utilice el equipo hasta que una persona cualificada
confirme que las fugas de refrigerante están resueltas.
Como ejemplo: un lugar que este lleno de gasoil; un lugar donde
el aire circundante sea salado o cerca de la costa (a
excepción de los modelos con función tratamiento anti
corrosión); un lugar donde haya gas cáustico (el sulfuro en
aguas termales). La ubicación en estos lugares puede causar
un mal funcionamiento o acortar la vida útil de la máquina.
Mantenga los equipos lejos de equipos de alta
frecuencia
Nunca utilice un espray inflamable como un espray para
el cabello, cerca de la unidad. Podría causar un incendio.
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE PÁG.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD........................
RANGO DE FUNCIONAMIENTO...................................................
MANTENIMIENTO..........................................................................
ESPECIFICACIONES.....................................................................
21
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato de aire acondicionado para otros
fines.
Con el fin de evitar cualquier deterioro de calidad, no utilice
la unidad para enfriar instrumentos de precisión, alimentos,
plantas, animales u obras de arte.
Antes de limpiar el equipo, asegúrese de detener la
operación, gire el interruptor de apagado o desconecte
el cable de alimentación.
De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica y
provocar lesiones.
Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios,
asegúrese de que un detector de fugas de tierra está
instalado.
Asegúrese de que el equipo está conectado a tierra.
Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la
unidad está conectada a tierra y que el cable de tierra no
está conectado a la tubería de gas o agua, pararrayos o
cable de tierra telefónico.
Con el fin de evitar lesiones, no quite la cubierta del
ventilador de la unidad exterior.
No haga funcionar el equipo con las manos mojadas.
Podría recibir una descarga eléctrica.
No toque las aletas del intercambiador de calor.
Estas aletas son afiladas y pueden provocar lesiones o cortes.
Después de un largo uso, comprobar que el soporte de la
unidad no se haya deformado.
Si está dañado, la unidad puede caerse y causar lesiones.
Para evitar la deficiencia de oxígeno, ventilar la
habitación suficientemente si algún equipo con
quemador se utiliza junto con el equipo de aire
acondicionado.
Coloque la manguera de drenaje para asegurar un drenaje
sin problemas.
Un drenaje incompleto puede causar humedad en la finca,
muebles, etc.
Nunca exponga a niños, plantas o animales directamente
ante el flujo de aire.
Evitar los lugares donde el ruido de la operación puede
propagarse fácilmente o molestar a los vecinos.
El ruido puede ser amplificado por algo que
bloquee la salida de aire de la unidad exterior.
Elegir un lugar adecuado, ya que el ruido y el aire frío o
caliente que sopla la unidad exterior pueden causar
molestias a sus vecinos y afectar al crecimiento de un
animal o planta.
No permita que un niño se monte en la unidad exterior o
no coloque ningún objeto sobre el equipo.
La caída o volteo puede causar lesiones.
No haga funcionar el equipo cuando se realice una
fumigación en la habitación - Tipo de insecticida.
Si no se respeta podría causar que los productos
químicos se depositen en la unidad, lo que podría poner
en peligro la salud de las personas que son
hipersensibles a los productos químicos.
No coloque aparatos que producen fuego en lugares
expuestos a la corriente de aire de la unidad exterior o
interior.
Puede causar la combustión incompleta o deformación de la
unidad debido al calor.
No instale el equipo de aire acondicionado en un lugar
donde pueda haber gas inflamable.
Si el gas se escapa y se mantiene alrededor del equipo,
puede provocar una explosión o un incendio.
El aparato no está diseñado para su uso por niños o
personas enfermas sin supervisión.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
Manual de usuario Mini MVD V4+
1.1
Medidas de seguridad eléctrica
1. Los trabajos de electricidad los debe realizar un electricista.
2. La instalación eléctrica debe cumplir con la normativa de
seguridad.
3. Asegúrese de que el aire acondicionado está bien conectado
a tierra.
4. Use un suministro de energía separado que cumpla los
parámetros especificados para el aire acondicionado.
1.2
Especificaciones eléctricas
Tabla 1-1
Modelo
Fusible (A)
Especificaciones del
suministro eléctrico
40kW
380-415V 3N~ 50Hz
45kW
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia, se debe olvidar el cable de
tierra del interruptor principal.
No se puede usar el cable eléctrico dañado, en tal caso
se debe sustituir inmediatamente.
Antes de usar la unidad si ha estado desconectada por
mucho tiempo, debe conectarla al menos 12 h antes de
usarla.
2. RANGO DE FUNCIONAMIENTO
2.1 Condiciones de funcionamiento
Use la unidad en las siguientes temperaturas para un
funcionamiento seguro y efectivo
Tabla 2-1
Refrigeración
Temperatura interior: 21ºC a 32ºC
Temp. exterior:-5ºC a 43ºC
Calefacción
Temperatura interior: menos 28ºC, más de 0ºC
Temp. exterior:-15ºC a 24ºC
60
60
22
Manual de usuario Mini MVD V4+
PRECAUCIÓN
O
El dispositivo de protección puede activarse si se enciende la
ud. sin respetar las especificaciones, se podría dañar el equipo.
En funcionamiento "Refrigeración", la humedad relativa de la
habitación debe ser menor de 80%. Si la HR supera el 80 %,
la unidad interior puede condensar y la condensación puede
salir por la salida de aire.
Si la HR es inferior al 80%, debe mover la lama horizontal a
la posición de salida de aire más grande (sentido vertical) y
ajustar la velocidad del ventilador a "High".
2.2 Refrigeración forzada
1. Refrigeración forzada
El panel de control principal de la unidad exterior tiene el botón
de refrigeración forzada SW1 (vea la Fig.2-1). Una vez que se
pulsa enviará esta señal a todas las unidades interiores. Fuerza
a todas las unidades interiores a funcionar en refrigeración. Las
unidades exteriores funcionan con la frecuencia fijada muestra
en la tabla 2-2. El ventilador de la unidad interior funciona a alta
velocidad y si vuelve a pulsar el botón se detiene el modo de
refrigeración forzada.
SW1 Refrigeración forzada
Frecuencia en modo de refrigeración forzada
Fig.2-1
Tabla 2-2
2. Botón de comprobación
Compruebe que en el panel de control principal está el botón de
comprobación (consultar la Fig. 2-1), y pulse este botón, el
display mostrará en la pantalla el parámetro (muestra este
parámetro cada vez que se presiona el botón como la secuencia
de la tabla 2-3).
Tabla 2-3
O
NOTA: Pantalla normal: En reposo, el display superior muestra la dirección
de la unidad exterior y el inferior muestra la cantidad de unidades interiores
detectadas por la unidad exterior. Cuando está en funcionamiento se
mostrará la frecuencia del compresor.
1) Modo de funcionamiento: 0- OFF; 2 - Refrigeración; 3 - Calefacción;
4 - Refrigeración forzada;
2) Velocidad del ventilador: 0-Parada; 1~10: incremento de la velocidad,
10 es la velocidad máxima del ventilador.
3) Ángulo de abertura EXV: Valor real = valor de la pantalla *8;
4) Prioridad de modo: 0-Prioritario Calefacción; 1-Prioridad Refrigeración;
2-Prioridad dirección 63; 3-Solo de Calefacción; 4-Solo Refrigeración.
5) Modo de noche: 0-Modo nocturno; 1-Modo Silencio; 2-Reserva;
3-Desactivado
2.3 Protección de 5 minutos
Un dispositivo de protección evita que el aire acondicionado se
encienda durante unos 5 minutos cuando se reinicia
inmediatamente después de haber apagado la unidad.
2.4 Funcionamiento de la regulación de la velocidad de la
refrigeración, calefacción del A/A central.
La unidad interior se puede controlar por separado, pero las
unidades interiores en el mismo sistema no pueden funcionar
simultáneamente con refrigeración y calefacción.
Si hay conflicto entre los modos calefacción y refrigeración, la
unidad interior en modo refrigeración se detendrá y el panel de
funcionamiento mostrará el código "Sin-prioridad" o "Reposo". La
unidad interior en modo calefacción funcionará normalmente.
Si el administrador ha bloqueado la refrigeración o la
calefacción, el equipo no podrá realizar más operaciones. Si se
programan más operaciones, la pantalla de control mostrará los
códigos "Sin-prioridad" o "Reposo" y la unidad se detendrá.
SW2 Comprobaci
ó
n de par
ámetros
PLACA PRINCIPAL
(UNIDAD EXTERIOR)
N
º
.
Descripción
pantalla
Observaciones
9
8. - -
Capacidad actual de la
unidad interior
Valor real
10 9. - -
Velocidad del ventilador A
0,1, ……, 9,10
11 10. - - Velocidad del ventilador B
0,1, ……, 9,10
12
11. - -
Temperatura media T2B/T2
Valor real
13
12. - -
Temp. de la tubería T3/T3A
Valor real
14 13. - -
Temperatura ambiente T4
Valor real
15 14. - -
Temp.de descarga del
compresor Inverter A
Valor real
16
15. - -
Temp. de descarga del
compresor Inverter B
Valor real
17
16. - -
Reservado
18 17. - -
Corriente del compresor del
Inverter A
Valor real
19
18. - -
Corriente del compresor del
Inverter B
Valor real
20
19. - -
Ángulo de abertura EXV A
21
20. - -
Ángulo de abertura EXV B
22
21. - -
Presión de alta
Reservado
23
22. - -
T3B
24
23. - -
Cantidad de unidades interiores
conectadas
Valor real
25 24. - -
Cantidad de unidades
interiores funcionando
Valor real
26 25. - -
Prioridad de modo
0, 1, 2, 3, 4
27
26. - -
Tipo de modo noche
0, 1, 2, 3
28 27. - -
Presión estática
29
28. - -
Voltaje DC - A
Valor actual ÷10
30
29. - -
Voltaje DC - B
Valor actual ÷10
31
30. - -
Reservado
Reservado
32
- - -
Reservado
Código en pantalla 8.8.8
33 - - -
――――
Última comprobación
Modo
Frecuencia (Hz)
40kW
62
45kW
48
N
º
.
Descripción
Observaciones
Normal
Frecuencia del compresor (Hz)
1 0. - -
Dirección de la unidad exterior
0
2 1. - -
Capacidad de la unidad exterior (CV)
8, 10, 12, 14,16, 18
3 2. - -
Cantidad de m
ó
dulos
Reservado
4 3. - -
Cantidad ajustada de unidades interiores Valor real
5 4. - -
Capacidad total de la unidad exterior
Reservado
6
5. - -
Capacidad demandada total de las
unidades interiores
Valor real
7
6. - -
Capacidad demandada total de la unidad
interior despu
é
s de la correcci
ó
n.
Valor real
8 7. - -
Modo de funcionamiento
0, 2, 3, 4
23
Manual de usuario Mini MVD V4+
2.5 Características del funcionamiento en calefacción
El aire caliente no saldrá inmediatamente al principio de
encender el equipo aire saldrá de 3 a 5 minutos más tarde
(depende de la unidad interior) hasta que el intercambiador de
calor de la unidad interior esté caliente.
Durante el funcionamiento, el motor del ventilador de la
unidad exterior puede detenerse funcionando a altas
temperaturas
2.6 Desescarche durante la calefacción
Durante el funcionamiento de la calefacción, la unidad exterior
se congelará algunas veces. Para aumentar la eficiencia, la
unidad comenzará el desescarche automáticamente (unos
2~10 min) y después drenará agua desde la unidad exterior.
Durante el desescarche, el motor del ventilador de la unidad
exterior e interior pueden detenerse.
2.7 Capacidad de calefacción
El funcionamiento de la calefacción es un proceso de
calentamiento, este calor se absorbe del aire exterior y se
emite en la habitación. Una vez que baje la temp. exterior, la
capacidad de calefacción disminuye en correspondencia.
Se sugiere usar otro equipo de calefacción si la temperatura
exterior es muy baja.
En lugares de muy bajas temperaturas, el efecto será mejor si
se adquiere otro equipo de calefacción.
2.8 Protección del equipo
Esta protección permitirá que el aire acondicionado se
detenga en caso de que comience a funcionar rápidamente.
Cuando se activa la protección, el indicador de
funcionamiento sigue encendido aunque el A/A no esté
funcionando.
La protección puede estar activada en las siguientes
condiciones:
Mientras funciona la refrigeración si está bloqueada la entrada
o salida de aire de la unidad exterior. Una corriente de aire
está soplando continuamente por la salida de aire de la unidad
exterior.
Durante la calefacción hay mucho polvo y deshechos
adheridos al filtro de la unidad interior. Se ha comprobado la
salida de aire de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
Cuando el equipo de protección se enciende, se ruega que
apague el interruptor manual y vuelva a encender el equipo
solo después de resolver el problema.
2.9 Mal manejo durante el funcionamiento
Si hay un mal manejo del equipo debido a rayos o
interferencia inalámbrica, apague el interruptor manual y
enciéndalo de nuevo, después pulse el botón ON/OFF.
2.10 ¿Se ha cortado la electricidad?
Si se corta el suministro de electricidad durante el
funcionamiento, detenga todas las unidades.
Se restablece el suministro eléctrico. El indicador del panel de la
pantalla de la unidad interior parpadea. Y la unidad se encenderá
automáticamente.
24
Manual de usuario Mini MVD V4+
3. MANTENIMIENTO
3.1 Confirmación antes del funcionamiento
1. Compruebe que el cable a tierra está bien conectado y sin daños.
2. Asegúrese de que se ha instalado un filtro de aire.
3. Conecte el equipo a la corriente 24 horas antes de encenderlo.
3.3 Códigos de error y de información
3.2 No son averías del A/A
1. Para las medidas básicas de seguridad, consulte el manual
de uso de la unidad interior.
2. Para los problemas que no son averías, consulte el manual de uso
de la unidad interior.
Si esto sucede, detenga inmediatamente la unidad, desconéctela y póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente. Tabla: 3-1
Pantalla Códig
o
Fallas o mal funcionamiento Observaciones
1 E0
Error de comunicación
Reservado
2 E1
Error de fases
3 E2
Error de comunicación de la unidad interior.
Durante los primeros 20 minutos o despu
é
s la comunicaci
ó
n se corta 2 veces la
primera
vez que se conecta el equipo.
4 E3
Reservado
5 E4
T4 temp. ambiente y T3 error sensor de temp. de la tubería
6 E5
Protección del voltaje
7 E6
Protección del ventilador DC
8 E7 Error del sensor de descarga del compresor
Si la temp. de descarga es menor de 15ºC durante 5 min, tras 10 min de
uso se muestra E7, se recupera cuando es superior a 25ºC.
9
E8 Error de la dirección de la unidad exterior
10
xE9
Módulo Inverter incorrecto
X representa el sistema, 1 es sistema A, 2 es sistema B
11
EL
Error de bloqueo E
El chip principal no se puede comunicar con el chip bloqueo-E
durante 1 min si se conecta por primera vez.
12
EA
Protección de 5 min en la zona A (ventilador de calefacción)
13
Eb
El error E6 ha aparecido 2 veces en 10 min.
14
xH0
Error de comunicación entre IR341 y chip principal
X representa el sistema, 1 es sistema A, 2 es sistema B
15
H1
Error de comunicación entre 0537 y chip principal
16
H2
Reservado
17
H3
Reservado
18
xH4
El error P6 ha aparecido 3 veces en 60 minutos
X representa el sistema, 1 es sistema A, 2 es sistema B,
no se recuperará hasta que se desconecta la corriente
19
H5
El error P2 ha aparecido 3 veces en 60 minutos
No se recuperará hasta que se desconecta la corriente
20
H6
El error P4 ha aparecido 3 veces en 100 minutos
No se recuperará hasta que se desconecta la corriente
21
H7
Error de disminución de la cantidad de unidades
interiores
Pérdida de la unidad interior durante más de 3 minutos, no recuperable, hasta
que se recupere la cantidad de unidades.
22
H9
El error P9 ha aparecido 3 veces en 60 minutos
No se recuperará hasta que se desconecta la corriente
23
Hb
Reservado
24
HC
Reservado
25
xHD
Reservado
26
PL
Protección de la temperatura del módulo Inverter
27
C7
3 veces protección PL en 90 minutos
No se recuperará hasta que vuelva a conectarse
28
P1
Protección de alta presión o de alta temp. de descarga
29
P2
Protección de baja presión
30
XP3
Protección de la corriente del compresor
X representa el sistema, 1 es sistema A, 2 es sistema B
31
P4
Protección de la temp. de descarga
32
P5
Protección por alta temp. en el condensador
33
PE
Protección de alta temp. del evaporador T2
34
PF
Desbloqueo E-bloqueo
35
xP6
Protección del módulo del Inverter
X representa el sistema, 1 es sistema A, 2 es sistema B
36
P7
Reservado
37
P8
Reservado
38
P9
Protección del ventilador DC
39
xL0
Módulo de error del compresor DC
X representa el sistema, 1 es sistema A, 2 es sistema B
40
xL1
Protección por bajo voltaje DC
X representa el sistema, 1 es sistema A, 2 es sistema B
25
Manual de usuario Mini MVD V4+
Pantalla Código
Mal funcionamiento o protección
Observaciones
41
xL2
Protección de alto voltaje DC
X representa el sistema, 1 es sistema A, 2 es sistema B
xL3 Reservado
X representa el sistema, 1 es sistema A, 2 es sistema B
43
xL4
Error MCE/ sincronización/ circuito cerrado
X representa el sistema, 1 es sistema A, 2 es sistema B
44
xL5
Protección cruce por cero
X representa el sistema, 1 es sistema A, 2 es sistema B
45 xL6 Reservado
X representa el sistema, 1 es sistema A, 2 es sistema B
46
xL7
Protección por falta de fase
X representa el sistema, 1 es sistema A, 2 es sistema B
47
xL8
Protección del cambio de velocidad entre
un momento antes y después es > 15Hz
X representa el sistema, 1 es sistema A, 2 es sistema B
48
xL9
Protección del cambio de velocidad entre
el ajuste de velocidad y la velocidad real >15Hz
X representa el sistema, 1 es sistema A, 2 es sistema B
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o atención al cliente, informe su número de modelo y los detalles del error.
PRECAUCIÓN
Ni cambie la alimentación en caso de peligro ni repare el
aire acondicionado por su cuenta.
3.4 Limpieza
Detenga la unidad y desconéctela de la electricidad antes de
limpiar para más seguridad.
Preste atención al sensor térmico T1 cuando limpie. NO deje
caer el cable del sensor térmico T1, desconecte el cable
antes de realizar la limpieza y vuélvalo a enchufar después.
1. Unidad exterior
1)Algunos bordes de metal y lamas del condensador tienen
mucho filo, tenga cuidado y evite lesiones. Por tanto, sea
extremadamente cuidadoso al limpiar estas piezas.
2)Inspeccione la unidad exterior e interior regularmente para
comprobar si se encuentran bloqueadas por suciedad o humo.
3)En la parte trasera hay salida de calor de los componentes
eléctricos, se debe limpiar regularmente la rejilla que está a la
derecha para evitar el recalentamiento de los componentes.
2. Para una explicación detallada acerca de la limpieza,
consultar el manual de uso de la unidad interior.
3.5 Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Si se deja de usar el equipo por largo tiempo, comprobar la
entrada y la salida de aire para la unidad interior y exterior.
Cerciórese de que no existen bloqueos, si los hay elimínelos
inmediatamente.
Antes de un largo tiempo sin uso, realice los siguientes trabajos:
1. Seleccione "modo de ventilación de aire" y deje que la
unidad interior funcione por un tiempo para el secado.
2. Desconecte la unidad de la corriente y detenga el
interruptor. Saque las pilas del control remoto
3. Los componentes internos de la unidad exterior se deben
comprobar y limpiar regularmente, póngase en contacto
con el centro de atención al cliente.
3.6 Servicio posventa
Cuando la unidad no se va a usar por largo tiempo, déjela
desconectada. Contacte el servicio al cliente o la asistencia
técnica para las reparaciones Para más detalles sobre los
accesorios consulte el manual de usuario.
ADVERTENCIA
4. ESPECIFICACIONES
Tabla 4-1
Tabla 5-1
Aceite del
motor de
refrigeraci
ón
MODELO
40kW 45kW
Capacidad de refrigerac. (W)
40,000 45,000
Capacidad de calefacci
ó
n (W)
45,000 50,000
Consumo
nominal (W)
Refrig. nominal
11,900 13,600
Calef. nominal
11,100 12,700
Consumo de
corriente (A)
Refrig. nominal
23,6 28,8
Calef. nominal
22,2 24,5
Consumo máx. de entrada (W)
20,700 26,200
Corriente máx. de entrada (A)
33 44
Suministro eléctrico: (V/Hz)
380-415V 3N~ 50Hz
380-415V 3N~ 50Hz
Nivel sonoro
(dB(A))
62
62
Dimensiones (mm) (A x
L x P)
1,360 x 1,650 x 475
1,460 x 1,650 x 475
Peso (kg) 240 275
Refrigerante
Tipo R410A R410A
Carga de fábrica
(Kg)
9,0 12,0
M
é
todo de control
EXV EXV
Aceite
Tipo FV50S FV50S
Cantidad
(L)
2,5 3,6
Nota:
1. La capacidad refrigeración se prueba con la temp. del BS/BH de
la ud. int. de 27ºC/19ºC, ud. ext. BS/BH temp. de 35ºC/24ºC; la
capacidad de calentamiento se prueba BS/BH temp. de
20ºC/15ºC exterior BS/BH temp. de 35ºC/24ºC. La capacidad de
refrigeración/calefacción será diferente según la temp. interior,
exterior y la humedad relativa.
2. El ruido se prueba en una cámara semi-anecoica según los
estándares internacionales. Los valores de la tabla son
nominales bajo condiciones normales de trabajo. Variarán los
valores según las condiciones de trabajo que existan.
3. Debido al mejoramiento del producto los valores anteriores
pueden variar. Ríjase por los parámetros en la etiqueta del
fabricante.
4. La presión estática exterior es 0Pa.
26
Mini MVD V4+Requisitos de información
REQUISITOS DE INFORMACIÓN (PARA EQUIPOS > 12KW)
Refrigeración - Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal
de refrigeración
Prated,c 40,0 kW
Eficiencia energética
estacional
de refrigeración de
espacios
ηs,c 200,2 %
Tj = 35
Pdc 40,000 kW Tj = 35 EERd 2,07
Tj = 30 Pdc 26,685 kW Tj = 30 EERd 4,24
Tj = 25
Pdc 17,997 kW Tj = 25 EERd 6,48
Tj = 20
Pdc 17,480 kW Tj = 20 EERd 8,25
Coeficiente de
degradación de los
acondicionadores
de aire(*)
Cdc 0,25
Modo desactivado POFF 0,07 kW
Modo de calentador del
cárter activado
PCK 0,070 kW
Modo desactivado
por termostato
PTO 0 kW Modo de espera PSB 0,070 kW
Control de la
potencia
Acondicionadores de aire
aire-aire: caudal de aire
(exterior)
16300 m3/h
Nivel de potencia
acústica (exterior)
LWA 82 dB
Emisiones de
óxidos de
nitrógeno (solo si
preocede)
NO
x (**)
x
mg/kWh de
consumo de
combustible
(GCV)
PCA del
refrigerante
2088
kg CO2 eq
(100 años)
Datos de contacto
Cuando la información se refiere a los acondicionadores de aire múltiples, el resultado de la prueba y los datos de
rendimiento se pueden obtener sobre la base del rendimiento de la unidad exterior, con una combinación de unidad (es)
interior (es) recomendada por el fabricante o importador.
Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire
Consumo de energía en modos distintos del modo activo
Otros elementos
Modelo(s): MVD-V400W/DRN1
Las unidades interiores de prueba que forman la prueba 2, no conducto: 4xMVD-76Q4/DHN1-D* +
2xMVD-50Q4/DHN1-D*
(*) Si Cdc no se determina por medición, entonces el coeficiente de degradación por defecto de las bombas de calor será
0,25
(**) Desde el 26 de Septiembre de 2018
variable
SALVADOR ESCODA SA
PROVENZA 392 P2
08025 BARCELONA (SPAIN)
+34 93 446 27 80
Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire
Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire
Tipo: compresión de vapor por compresor
Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico
Potencia de refrigeración declarada para carga parcial a las
tempera-turas exteriores dadas Tj y a una temperatura
interior de 27 °C/19 ° C (termómetro seco/húmedo)
Factor de eficiencia energética declarado o eficiencia
del uso de gas o fac-tor de energía auxiliar para carga
parcial a las temperaturas exteriores dadas Tj
27
Mini MVD V4+Requisitos de información
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal
de refrigeración
Prated,c 45,0 kW
Eficiencia energética
estacional
de refrigeración de
espacios
ηs,c 198,2 %
Tj = 35
Pdc 45,000 kW Tj = 35 EERd 2,08
Tj = 30 Pdc 30,072 kW Tj = 30 EERd 4,27
Tj = 25
Pdc 20,884 kW Tj = 25 EERd 6,68
Tj = 20
Pdc 20,672 kW Tj = 20 EERd 8,15
Coeficiente de
degradación de los
acondicionadores
de aire(*)
Cdc 0,25
Modo desactivado POFF 0,11 kW
Modo de calentador del
cárter activado
PCK 0,11 kW
Modo desactivado
por termostato
PTO 0 kW Modo de espera PSB 0,11 kW
Control de la
potencia
Acondicionadores de aire
aire-aire: caudal de aire
(exterior)
16300 m3/h
Nivel de potencia
acústica (exterior)
LWA 83 dB
Emisiones de
óxidos de
nitrógeno (solo si
preocede)
NO
x (**)
x
mg/kWh de
consumo de
combustible
(GCV)
PCA del
refrigerante
2088
kg CO2 eq
(100 años)
Datos de contacto
Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico
Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire
Modelo(s): MVD-V450W/DRN1
Las unidades interiores de prueba que forman la prueba 2, no conducto: 6xMVD-76Q4/DHN1-D*
Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire
Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire
Tipo: compresión de vapor por compresor
(*) Si Cdc no se determina por medición, entonces el coeficiente de degradación por defecto de las bombas de calor será
0,25
(**) Desde el 26 de Septiembre de 2018
Cuando la información se refiere a los acondicionadores de aire múltiples, el resultado de la prueba y los datos de
rendimiento se pueden obtener sobre la base del rendimiento de la unidad exterior, con una combinación de unidad (es)
interior (es) recomendada por el fabricante o importador.
Potencia de refrigeración declarada para carga parcial a las
tempera-turas exteriores dadas Tj y a una temperatura
interior de 27 °C/19 ° C (termómetro seco/húmedo)
Factor de eficiencia energética declarado o eficiencia
del uso de gas o fac-tor de energía auxiliar para carga
parcial a las temperaturas exteriores dadas Tj
Consumo de energía en modos distintos del modo activo
Otros elementos
variable
SALVADOR ESCODA SA
PROVENZA 392 P2
08025 BARCELONA (SPAIN)
+34 93 446 27 80
28
Mini MVD V4+Requisitos de información
Calefacción - Requisitos de información para bombas de calor
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento
Símbol
o
Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
Prated,h 45 kW
Eficiencia energética estacional de
calefacción de espacios
ηs,h 137,4 %
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Tj = -7 Pdh 20,604 kW Tj = -7 COPd 2,13
Tj = 2 Pdh 12,860 kW Tj = 2 COPd 3,32
Tj = 7 Pdh 8,606 kW Tj = 7 COPd 5,11
Tj = 12 Pdh 9,818 kW Tj = 12 COPd 6,24
Tbiv = Temperatura
bivalente
Pdh 20,604 kW Tbiv = Temperatura bivalente COPd 2,13
TOL = límite de
funcionamiento
Pdh 18,365 kW TOL = límite de funcionamiento COPd 1,97
Bombas de calor aire-
agua: Tj = – 15 °C (si
T
OL
< – 20 °C)
Pdh x,x kW
Bombas de calor agua- aire: Tj = – 15 °C
(si T
OL
< – 20 °C)
COPd x,x
Temperatura bivalente
Tbiv -7 °C
Bombas de calor agua- aire: temperatura
límite de funcionamiento
Tol x,x °C
Coeficiente de
degradación de las
bombas de calor(**)
Cdh 0,25
Modo desactivado Poff 0,070 kW Potencia de calefacción de reserva (*) elbu 0,070 kW
Modo desactivado por
termostato
PTO 0,070 kW Tipo de energía consumida
Modo de calentador
del cárter activado
PCK 0,070 kW Modo de espera Psb 0,070 kW
Control de la potencia
Acondicionadores de aire aire-aire: caudal
de aire (exterior)
16300 m3/h
Nivel de potencia
acústica (interior/
exterior)
LWA 82 dB
Emisiones de óxidos
de nitrógeno (solo si
preocede)
NOx
(***)
x
mg/kWh
fuel
input GCV
PCA del refrigerante 2088
kg CO2 eq
(100 años)
Datos de contacto
Requisitos de información para bombas de calor
Modelo(s): MVD-V400W/DRN1
Las unidades interiores de prueba que forman la prueba 2, no conducto: 4xMVD-76Q4/DHN1-D* +
2xMVD-50Q4/DHN1-D*
Para bombas de calor agua-aire/salmuera-
aire: caudal nominal de salmuera o agua,
intercambiador de calor de exterior
x m3/h
Potencia de calefacción declarada para carga parcial a una
tempera-tura interior de 20 °C y una temperatura exterior
Tj
Coeficiente de rendimiento declarado o eficiencia del uso de gas o
factor de energía auxiliar para carga parcial a las temperaturas
exteriores dadas Tj
Consumo de energía en modos distintos del modo activo Calefactor complementario
Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire
Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire
Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no
Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico
Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más
cálida y más fría.
(***) Desde el 26 de Septiembre de 2018
Cuando la información se refiere a los acondicionadores de aire múltiples, el resultado de la prueba y los datos de rendimiento se
pueden obtener sobre la base del rendimiento de la unidad exterior, con una combinación de unidad (es) interior (es) recomendada
por el fabricante o importador.
Otros elementos
variable
SALVADOR ESCODA SA
PROVENZA 392 P2
08025 BARCELONA (SPAIN)
+34 93 446 27 80
(**) Si Cdh no se determina por medición, entonces el coeficiente de degradación por defecto de las bombas de calor será 0,25
29
Mini MVD V4+Requisitos de información
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento
Símbol
o
Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
Prated,h 50 kW
Eficiencia energética estacional de
calefacción de espacios
ηs,h 135,0 %
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Tj = -7 Pdh 20,674 kW Tj = -7 COPd 2,09
Tj = 2 Pdh 13,414 kW Tj = 2 COPd 3,25
Tj = 7 Pdh 8,606 kW Tj = 7 COPd 5,09
Tj = 12
Pdh 10,048 kW Tj = 12 COPd 6,37
Tbiv = Temperatura
bivalente
Pdh 18,998 kW Tbiv = Temperatura bivalente COPd 2,09
TOL = límite de
funcionamiento
Pdh 18,365 kW TOL = límite de funcionamiento COPd 2,01
Bombas de calor aire-
agua: Tj = – 15 °C (si
T
OL
< – 20 °C)
Pdh x,x kW
Bombas de calor agua- aire: Tj = – 15 °C
(si T
OL
< – 20 °C)
COPd x,x
Temperatura bivalente
Tbiv -7 °C
Bombas de calor agua- aire: temperatura
límite de funcionamiento
Tol x,x °C
Coeficiente de
degradación de las
bombas de calor(**)
Cdh 0,25
Modo desactivado Poff 0,110 kW Potencia de calefacción de reserva (*) elbu 0,110 kW
Modo desactivado por
termostato
PTO 0,110 kW Tipo de energía consumida
Modo de calentador
del cárter activado
PCK 0,110 kW Modo de espera Psb 0,110 kW
Control de la potencia
Acondicionadores de aire aire-aire: caudal
de aire (exterior)
16300 m3/h
Nivel de potencia
acústica (interior/
exterior)
LWA 83 dB
Emisiones de óxidos
de nitrógeno (solo si
preocede)
NOx
(***)
x
mg/kWh
fuel
input GCV
PCA del refrigerante 2088
kg CO2 eq
(100 años)
Datos de contacto
Requisitos de información para bombas de calor
Modelo(s): MVD-V450W/DRN1
Las unidades interiores de prueba que forman la prueba 2, no conducto: 6xMVD-76Q4/DHN1-D*
Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire
Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire
Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no
Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico
Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más
cálida y más fría.
Potencia de calefacción declarada para carga parcial a una
tempera-tura interior de 20 °C y una temperatura exterior
Tj
Coeficiente de rendimiento declarado o eficiencia del uso de gas o
factor de energía auxiliar para carga parcial a las temperaturas
exteriores dadas Tj
Consumo de energía en modos distintos del modo activo Calefactor complementario
SALVADOR ESCODA SA
PROVENZA 392 P2
08025 BARCELONA (SPAIN)
+34 93 446 27 80
(**) Si Cdh no se determina por medición, entonces el coeficiente de degradación por defecto de las bombas de calor será 0,25
(***) Desde el 26 de Septiembre de 2018
Cuando la información se refiere a los acondicionadores de aire múltiples, el resultado de la prueba y los datos de rendimiento se
pueden obtener sobre la base del rendimiento de la unidad exterior, con una combinación de unidad (es) interior (es) recomendada
por el fabricante o importador.
Otros elementos
variable
Para bombas de calor agua-aire/salmuera-
aire: caudal nominal de salmuera o agua,
intercambiador de calor de exterior
x m3/h
www.mundoclima.com
MVD
(+34) 93 446 27 80
(+34) 93 652 53 57
SOLICITE INFORMACIÓN ADICIONAL
Teléfono:
ASISTENCIA TÉCNICA
Teléfono:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

mundoclima Series MUCHR-H6 “Duct Inverter Great Capacity” Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación