Transcripción de documentos
MD6460
Guía del Usuario
REPRODUCTOR DE DISCO COMPACTO
PERSONAL CON PROTECCIÓN ANTISALTOS DIGITAL DE 60 SEGUNDOS A
PRUEBA DE MOVIMIENTOS
Antes de operar este producto,
sírvase leer este instructivo en su totalidad.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no saque la cubierta o
la tapa posterior. Allí no se encuentran partes que puedan ser reparadas por el usuario.
Lleve su unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
ADVERTENCIA: La figura de la flecha con forma de rayo dentro de un
triángulo está hecho para alertar al usuario de la presencia de cables sin
aislar de "voltaje peligroso" dentro del gabinete, de tal magnitud que
puede causar un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
ADVERTENCIA: El signo de exclamación dentro de un triángulo está
hecho para alertar al usuario de la existencia de instrucciones
importantes tanto de servicio como de funcionamiento y mantenimiento
que vienen con la unidad.
PELIGRO:
Este producto utiliza un láser de Clase 1 para leer los discos
compactos. Este reproductor de discos compactos con láser está
equipado con interruptores de seguridad para evitar el contacto
cuando la puerta del CD está abierta y el intercierre de seguridad
está vencido. Radiación láser invisible y riesgosa cuando está
abierto y el intercierre está averiado o vencido. Evite la exposición
directa al haz de luz. Le rogamos que no intente vencer o
circunvalar los interruptores de seguridad.
AVISO DE LA FCC:
Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier cambio o modificación al equipo, puede causar interferencia nociva, a menos que
estas modificaciones esten expresamente indicadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar este equipo si efectuara
un cambio o modificación no autorizadas.
PROTECTORES DE OLEADA:
Se recomienda para utilizar un protector de oleada para la conexión de la CA.
Las oleadas del relámpago y de la energía no se cubren bajo garantía para
este producto.
1
MEDIDAS DE SEGURIDAD
AVISO DE LA FCC:
Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier
cambio o modificación al equipo, puede causar interferencia nociva, a
menos que estas modificaciones esten expresamente indicadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar este
equipo si efectuara un cambio o modificación no autorizadas.
Este sistema está de acuerdo con los límites exigidos por la Clase B para
dispositivos electrónicos tal como se especifican en la Parte 15 del
Reglamento FCC. Estos límites ofrecen una protección razonable contra
la interferencia de radio o televisión, aún cuando esté operando correctamente. Para eliminar cualquier interferencia, usted puede intentar una o
más de las siguientes medidas correctivas:
• Re-oriente o cambie de posición la antena receptora.
• Aumente la distancia existente entre el sistema y el radio o televisión.
• Use distintos toma-corrientes para el radio o la televisión.
• Si el problema subsiste, consulte a un técnico especializado en
radio/televisión.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
• No abra el compartimiento del CD mientras el CD esté girando.
• Siempre mantenga el compartimiento del CD cerrado cuando no se esté
usando.
• No meta objetos extraños en el compartimiento del CD.
• Coloque la unidad sobre una superficie estable.
• Evite instalar la unidad en los lugares descritos a continuación:
• Lugares expuestos a la luz directa del sol o cerca de aparatos que
irradian calor como calentadores eléctricos.
• Arriba de otros equipos estereofónicos que irradian demasia
do calor.
• Lugares con poca ventilación o polvorientos.
• Lugares sujetos a una vibración constante.
• Lugares húmedos.
2
Estimado Cliente:
Escoger un fino equipo de sonido como la unidad que usted acaba de comprar es sólo el
principio de su placer musical. Ahora es momento de considerar cómo puede usted
maximizar la diversión y el entusiasmo que su equipo le ofrece. Este fabricante y el Grupo
de Electrónica de Consumo de la Asociación de la Industria Electrónica desean que usted
le saque el máximo provecho a su equipo en un nivel seguro. Uno que le permite escuchar
el sonido fuerte y claro sin la irritante distorsión o estridencia y, más importante aún, sin
afectar su sensible oído.
El sonido puede engañar. Con el tiempo el "nivel de confort" de su oído se adapta a
volúmenes más alto de sonido. De manera que lo que suena "normal" puede en realidad
ser fuerte y dañino para su oído. Cuídese de esto poniendo su equipo en un nivel seguro
ANTES que se adapte su oído.
Para establecer un nivel seguro:
• Inicie el control de volumen en un ajuste bajo.
• Aumente lentamente el sonido hasta que usted pueda oírlo confortable y claramente y sin
distorsión.
Una vez que usted haya establecido un nivel confortable de sonido:
• Ajuste el volumen y déjelo ahí.
El tomarse un minuto para hacerlo ahora le ayudará a prevenir daños o pérdida de su oído
en el futuro. Después de todo, deseamos que siga oyendo durante toda su vida.
Deseamos que siga oyendo durante toda su vida
Si se usa sabiamente, su nuevo equipo de sonido le brindará una vida de diversión y
placer. Como los daños a los oídos por ruidos fuertes muchas veces no se puede detectar
hasta que sea demasiado tarde, este fabricante y el Grupo de Electrónica de Consumo de
la Asociación de la Industria Electrónica recomiendan que evite exponerse por períodos
prolongados a ruidos excesivos. Esta lista de niveles de sonido se incluye para su
protección.
Nivel de
Decibeles
30
40
50
60
70
80
Ejemplo
Biblioteca silenciosa, susurros
Sala de estar, refrigerador, recámara alejada del tráfico
Tráfico ligero, conversación normal, oficina silenciosa
Aire acondicionado a 20 pies, máquina de coser
Aspiradora, secadora de pelo, restaurante ruidoso
Tráfico citadino promedio, triturador de basura, despertador a dos pies
EL SIGUIENTE RUIDO PUEDE SER DAÑINO BAJO EXPOSICIÓN CONSTANTE:
C
IND
U
EIA
EST. 1924
S
S
N
ELECT
R
NI
O
O C I A TI
IES
3
O
TR
La información es cortesía de la Fundación de Investigación de Sordera.
We
Want You
LISTENING
For A Lifetime
S
Metro, motocicleta, tráfico de camiones, podadora de césped
Camión de la basura, sierra de cadena, taladro neumático
Concierto de banda de Rock frente a bocinas, truenos
Disparo de arma, motor de jet
Lanzamiento de cohetes
A
90
100
120
140
180
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
2
1
7
8
3
9
1. Enchufe de entrada de 4.5V
DC z (atrás de la unidad)
2. Botón de ESP
3. Pantalla
4. Botón de PROG (Programa)
5. Botón de TOCAR/PAUSA
(®p)/Encendido
6. Interruptor de SOSTENER
(encendido/apagado)
7. Compartimiento de pilas
(abajo del compartimiento del
CD)
8. Botón de MODO
4
10
11
9.
10.
11.
12.
13.
14.
5
12
6
13 14
15 16 17
Botón para Abrir Puerta de CD
Compartimiento del CD
Botón de Brincar/Buscar o
Botón de PARO (■)/Apagado
Botón de Brincar/Buscar n
Interruptor de DBBS
(incremento de bajos)
15. Control de VOLUMEN
16. Enchufe de Audífonos
(en un lado de la unidad)
17. Enchufe de LÍNEA DE SALIDA
(en un lado de unidad)
4
FUENTES DE ENERGÍA
Este reproductor de CD requiere dos (2) pilas de celda "AA" (no incluidas)
o un adaptador de corriente alterna (no incluido).
INSTALACIÓN DE PILAS
El indicador de la pila (
) parapaderá en la pantalla del CD cuando las
pilas están bajas.
1. Abra el compartimiento del CD, luego abra la
puerta del compartimiento de la pila haciendo
– –+
presión en la lengüeta y levantándola. Para
evitar la posibilidad de perder la tapa, ésta
no puede quitarse.
2. Introduzca dos (2) pilas de celda "AA" (no
incluidas) de acuerdo al diagrama de polaridad
+ –+
dentro del compartimiento de la pila. Se
recomienda el uso de pilas alcalinas para una
mayor duración.
+
–
CUIDADO DE LAS PILAS
Cuando use pilas tome las siguientes precauciones:
1. Use únicamente el tamaño de pila que indica el fabricante.
2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando instale su pila. De no
hacerlo, usted puede dañar su unidad.
3. No mezcle tipos de pila diferentes, por ejemplo alcalinas, con Carbono de Cinc, así como tampoco
debe mezclar pilas usadas con nuevas.
4. Si no va a usar su unidad por un largo período de tiempo, saque la pila para evitar que vaya a
oxidarse y dañar las terminales.
5. Nunca intente recargar pilas que no han sido hechas para este fín, ya que pueden recalentarse y
explotar. (Siga las instrucciones del fabricante de las pilas).
OPERACIÓN CON CORRIENTE ELÉCTRICA
Para operar la unidad usando corriente eléctrica, conecte un adaptador de
corriente alterna (no incluido) a un contacto eléctrico de 120V, 60Hz.
Enchufe el extremo angosto en el enchufe de 4.5V en atrás en la unidad y
conecte el otro extremo en un contacto eléctrico. Las pilas se desconectan
automáticamente cuando se utiliza un adaptador de corriente alterna.
PRECAUCIÓN: Cuando no use energía eléctrica, desconecte el adaptador
del contacto eléctrico jalando del enchufe (pero no del cable). No toque el
adaptador con las manos mojadas. Introduzca la clavija por completo sin que
quede expuesta parte de la clavija.
DC 4.5V
z
5
OPERACIÓN
INCREMENTO DE BAJOS
1
ENCENDIDO/APAGADO
1
2
Para enfatizar los bajos, deslice el
botón de DBBS a la posición de ON.
Para los bajos normales, deslice el
1
interruptor de DBBS
a la posición de
OFF.
1
Para encender la unidad, oprima el
botón de TOCAR/PAUSA (®p)/
ENCENDIDO 1.
Para apagar la unidad, oprima el
botón de PARO (■)/APAGADO 2.
SOSTENER
1
Deslice a la posición de ON para desactivar los botones; "Hold" aparecerá brevemente en
la pantalla. Cuando oprima los botones en la tapa del compartimiento de CD, "Hold"
(sostener) aparecerá brevemente en la pantalla. Deslice a la posición de OFF para activar
los botones. Para la función de SOSTENER, solamente los botones en la tapa del
compartimiento del CD se desactivarán, pero no así los demás controles e interruptores.
AUTO APAGADO
Cuando se detiene la unidad (modo de2Espera) aproximadamente por 1 minuto,
la unidad se apagará automáticamente.
El Sonido de la Radio a Través de un Estéreo Modular
Al usar una cable de conexión a un estéreo modular (no incluido), se escuchará un
sonido de radio de primera a través del estéreo modular. Antes de hacer cualquier
conexión, apague todo el equipo.
Conecte un cable de conexión (no incluido) entre el enchufe de LÍNEA DE SALIDA
por el lado del reproductor de CD y el enchufe de entrada al CD o AUX del
amplificador. (No lo conecte en el enchufe de los AUDÍFONOS del amplificador.)
NOTA: Si la radio interfiere con la recepción del televisor, aleje la unidad del
televisor o apague la unidad.
6
OPERACIÓN DEL CD
REPRODUCIR UN CD (Estándar, CD-R y CD-RW)
1
2
Abra la tapa del compartimiento del CD
deslizando el interruptor de abrir CD a la
derecha. Oprima suavemente un disco, con la
etiqueta hacia arriba, sobre el eje hasta que se
2
asegure en su lugar.
Cierre la tapa del
compartimiento del CD. Inserte los audífonos
en el enchufe para AUDÍFONOS.
Oprima el botón de TOCAR/PAUSA (®p)/
ENCENDIDO para iniciar la reproducción.
Para poner la reproducción en pausa,
oprima de nuevo el botón de TOCAR/
PAUSA (®p)/ENCENDIDO, el tiempo
transcurrido parpadeará. Oprima una vez
más para reanudar2la reproducción.
3
3
4
4
1
2
Cuando el disco termine de tocar, se
detendrá. Oprima el botón de PARO
(■)/APAGADO para detener el disco antes
de que termine; aparecerá el número total
de pistas. Oprima
2 de nuevo el botón de
PARO (■ )/APAGADO mientras está en
modo de paro o espere 60 segundos y la
unidad se apagará automáticamente.
Ajuste el control de VOLUMEN 1 y el
interruptor DBBS 2 según desee. Para
brincar hacia la siguiente pista o a la
anterior en el disco, oprima el botón
BRINCAR/BUSCAR O 3 o N 4. Para
brincar hacia adelante o atrás en una
misma pista en el disco, oprima y
mantenga oprimido el botón de
BRINCAR/BUSCAR O 3 o N 4..
NOTAS:
• Esta unidad puede tocar discos de tamaño estándar o sencillos de 3"; no se requiere adaptador.
• Si el disco se inserta incorrectamente, o está sucio, dañado o no hay ninguno presente,
la pantalla mostrará "no disco".
• A medida que se toca cada pista, se muestra en la pantalla el número de pista y el
tiempo transcurrido.
• Para quitar el disco, abra el compartimiento del CD con la unidad en modo de Paro o apagada,
luego sostenga la orilla del CD y oprima suavemente el pivote del centro y levante el CD.
• El tiempo máximo de un CD es 74 minutos para esta unidad.
• "- - - -" aparecerá en la pantalla cuando la puerta del CD esté abierta.
7
OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA)
SISTEMA ELECTRÓNICO ANTI-SALTOS A PRUEBA DE
MOVIMIENTOS POR 60 SEGUNDOS
Este reproductor de CD tiene integrado un sistema de Anti-Saltos que elimina los
saltos en el CD, lo cual es útil cuando se usa el reproductor en el automóvil o
mientras trota o corre. Siga los pasos a continuación para activar y entender el
sistema de Anti-Saltos:
1
2
Abra la tapa del compartimiento del
CD deslizando el interruptor de abrir
CD a la derecha. Oprima suavemente
un disco, con la2 etiqueta hacia arriba,
sobre el eje hasta que se asegure en
su lugar. Cierre la tapa del
compartimiento del CD. Inserte los
audífonos en el enchufe para
AUDÍFONOS.
Con un CD adentro, oprima el botón de
TOCAR/PAUSA (®p)/ENCENDIDO
para encender la unidad.
3
4
El Sistema de Anti-Saltos iniciará
automáticamente, el sonido se pondrá
en silencio por un momento y la pantalla
mostrará el indicador de Anti-Saltos sin
ninguna barra en él.
En unos cuantos segundos, el
indicador de Anti-Saltos se llenará
para indicar que se están guardando
señales de música en la memoria.
2
CONTINÚA EN LA PRÓXIMA PÁGINA
8
5
OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA)
6
Si el reproductor de CD se somete a
vibraciones durante la reproducción, las
barras desaparecerán una por una.
Durante la vibración, la música debe
continuar tocando las señales en la
memoria hasta que el reproductor de CD
pueda leer adecuadamente del disco con
la información de la música. En este
momento, el indicador probablemente
mostrará menos barras indicando que
están bajas las señales de música
almacenadas en la memoria.
Si todas las barras desaparecen y el
reproductor de CD se somete
inmediatamente a una a vibración, la
unidad puede presentar un salto.
7
8
Si no hay más vibraciones, las señales
de la música se almacenaan una vez
más en la memoria y el indicador se
llena de nuevo. Cuando la memoria
esté llena, la barra superior parpadeará
y disminuirá la velocidad de rotación
del disco para ahorrar energía.
Para apagar el sistema de Anti-Saltos,
oprima el botón de ESP.
Para encender el sistema de AntiSaltos, oprima de nuevo el botón de
ESP.
2
NOTAS:
• Cuando el reproductor de CD se usa en un lugar estable, apague el sistema
de Anti-Saltos oprimiendo el botón de ESP. Cuando el sistema de AntiSaltos está apagado, el consumo de la pila es menor.
• El Sistema Anti-Saltos brinda una salida continua de sonido cuando se
somete la unidad a vibraciones, pero no corregirá errores, como los de un
CD defectuoso o sucio.
9
OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA)
TOCAR REPETIDAMENTE UNA MISMA PISTA
2
1
1
2
3
1
4
2
3
Con un CD insertado, oprima el botón de
TOCAR/PAUSA (®p)/ENCENDIDO 1
para encender la unidad y luego
seleccione una pista utilizando el botón de
BRINCAR/BUSCAR O 2 o N 3. Oprima
una vez el botón de MODO 4 ; en la
pantalla aparecerá el indicador de Repetir
ALL
1
.
La unidad tocará entonces la misma
pista una y otra vez hasta que se
oprima
el
botón
de
PARO
(■)/ENERGÍA APAGADA 1. Ajuste el
control de VOLUMEN 2 y el interruptor
DBBS 3 según desee.
1
2
TOCAR REPETIDAMENTE TODAS LAS PISTAS
1
1
2
2
3
Con un CD insertado, oprima el botón
de TOCAR/PAUSA (®p)/ENCENDIDO
1 para encender la unidad. Oprima dos
veces el botón de MODO 2 ; en la
pantalla aparecerá el indicador de
Repetir Todas ALL .
La unidad tocará entonces todas las
pistas en el CD una y otra vez hasta que
oprima el botón de PARO (■)/ENERGÍA
APAGADA 1 . Ajuste el control de
VOLUMEN 2 y el interruptor DBBS 3
según desee.
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN REPETIDA, oprima el botón de
MODO cuatro veces si está en modo de Repetir 1, o tres veces si está en
modo de Repetir Todas. La unidad continuará con la reproducción normal.
10
OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA)
TOCAR LA INTRODUCCIÓN
2
1
2
1
1
4
3
2
3
Con un CD insertado, oprima el botón de
TOCAR/PAUSA (®p)/ENCENDIDO 1
para encender la unidad y luego oprima el
botón de PARO (■)/APAGADO 2 para
detener la reproducción automática.
Oprima tres veces el botón de MODO 3;
en la pantalla aparecerá el indicador
INTRO.
Oprima el botón de TOCAR/PAUSA
(®p)/ENCENDIDO 1 para empezar la
reproducción. La unidad reproducirá los
primeros 10 segundos de cada pista. Ajuste
el control de VOLUMEN 2 y el interruptor
DBBS 3 según desee. Oprima el botón de
PARO (■ )/APAGADO 4 para detener la
reproducción de la introducción.
PARA CANCELAR la reproducción de la introducción, oprima dos veces el botón
de Modo.
REPRODUCIR UN CD EN MODO ALEATORIO
1
2
2
1
1
4
3
2
3
Con un CD insertado, oprima el botón
de
TOCAR/PAUSA
(®p)/
ENCENDIDO 1 para encender la
unidad y luego oprima el botón de
PARO (■)/APAGADO 2 para detener
la reproducción automática. Oprima
cuatro veces el botón de MODO 3; en
la pantalla aparecerá el indicador
RAND.
Oprima el botón de TOCAR/PAUSA
(®p)/ENCENDIDO 1 para empezar la
reproducción. La unidad reproducirá
todas las pistas en orden aleatorio. Ajuste
el control de VOLUMEN 2 y el interruptor
DBBS 3 según desee. Cuando se hayan
reproducido todas las pistas, la unidad se
detendrá. Oprima el botón de PARO
( ■ )/APAGADO 4 para detener la
reproducción aleatoria.
PARA CANCELAR la reproducción Aleatoria, oprima una vez el botón de Modo.
11
OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA)
PROGRAMAR LA MEMORIA (HASTA 24 PISTAS)
2
3
2
1
3
1
1
Con un CD adentro, oprima el botón de
TOCAR/PAUSA (®p)/ENCENDIDO 1
para encender la unidad y luego oprima el
botón de PARO ( ■ )/APAGADO 2 para
detener la reproducción automática.
Oprima el botón de PROG 3; la Pista (00),
número de programa (P-01) e indicador de
PROG aparecerán en la pantalla del CD.
2
Escoja la primera pista a tocar usando el
botón de BRINCAR/BUSCAR o 1 o n
❷ , luego oprima de nuevo el botón de
PROG 3. Repita este paso para
programar todas las pistas deseadas
hasta un máximo 24 pistas.
4
3
1
1
2
2
3
Oprima el botón de TOCAR/PAUSA
(®p)/ENCENDIDO 1 para iniciar la
reproducción programada y ajuste los
controles de VOLUMEN ❷ y el
interruptor de DBBS 3 según desee.
Para saltar hacia adelante o atrás por
los programas, oprima el botón de
BRINCAR/BUSCAR o 1 o n ❷ .
Cuando el disco termine de tocar, se
detendrá.
NOTAS:
• Oprima el botón de PARO (■)/APAGADO para detener el disco antes de que termine.
• A medida que se toque cada programa, se mostrará el número de pista en la pantalla.
• Para borrar el programa memorizado, oprima y mantenga oprimido el botón de
PROG mientras está en modo de Paro hasta que el indicador de PROG
desaparezca de la pantalla.
• Programar es la habilidad de escoger de antemano el orden en el cual se
reproducirá una serie de pistas.
• Cada pista puede guardarse en la memoria del programa tantas veces como
se desee (hasta 24 pistas).
12
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cuidado a los discos compactos
• Trate el disco con cuidado. Maneje el disco sólo
por sus orillas. Nunca permita que sus dedos
toquen el lado brilloso y sin impresión del disco.
• No pegue cinta adhesiva, calcomanías, etc.
sobre la etiqueta del disco compacto.
• Limpie el disco compacto periódicamente con una tela suave, seca y sin pelusas.
Nunca use detergentes ni limpiadores abrasivos para limpiar el disco. Si es
necesario, use un juego de limpieza para CD.
• Si el disco salta o se atora en una sección del disco, probablemente esté sucio o
dañado (rayado).
• Cuando limpie el disco, frote en línea recta del centro hacia la orilla exterior del
disco compacto. Nunca frote con movimientos circulares.
B E NZEN E
C LE A N E R
• Esta unidad fue diseñada sólo para tocar discos compactos que lleven el
logotipo que se muestra aquí. Es posible que otros discos no cumplan con la
norma de CD y no se escuchen bien.
• Los discos compactos deben guardarse en sus cajas después de
usarlos para evitar daños.
• No exponga los discos compactos a los rayos directos del sol, mucha
humedad, altas temperaturas o polvo, etc. La exposición prolongada o las
temperaturas extremas puede doblar el disco compacto.
• No pegue ni escriba nada sobre ninguno de los lados del disco compacto. Los
instrumentos filosos o bien la tinta pueden dañar la superficie.
Limpieza de la unidad
• Para prevenir los riesgos de incendio o choque eléctrico, desconecte su
unidad de la fuente de AC cuando la esté limpiando.
• El acabado de su unidad puede limpiarse con un trapo seco como cuidaría
cualquier otro mueble. Tenga cuidado al limpiar y restregar las partes de
plástico.
• Puede usar un jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar el panel frontal.
13
GUÍA DE DIAGNÓSTICO
ISi usted experimenta problemas con esta unidad, verifique la tabla
abajo antes de llamar a servicio.
SÍNTOMA
La unidad no
enciende.
CAUSA
SOLUCIÓN
Pilas débiles
Cambie las pilas.
Pilas no insertadas
Inserte correctamente.
Adaptador AC
Verifique la conexión
o muertas.
correctamente.
Disco no toca.
no conectado.
Compartimiento de
de CD.
incorrectamente.
correctamente.
Reinserte disco
Disco sucio o
Pruebe otro disco.
defectuoso.
Condensación
Frote el disco con
de humedad
en audífonos.
un trapo suave.
en el disco.
Clavija de audífonos
no insertada
correctamente.
Reinserte la
clavija correctamente.
Control de volumen
Aumente el volumen.
Pilas débiles.
Cambie las pilas.
en mínimo.
ESP no
funciona
Cierre el compartimiento
CD no cerrado.
Disco insertado
No hay sonido
del adaptador AC.
Disco defectuoso.
ESP no está activado.
14
Pruebe otro disco.
Oprima el botón de
ESP.
ESPECIFICACIONES
Requisitos de energía........................2 x pilas alcalinas LR6 tamaño "AA"
............Adaptador de DC de 4.5V (centro positivo)
Conversión D/A ......................... Sobremuestreo de 8 veces DAC de 1 bit
Respuesta de Frecuencia ..................................20~20,000 Hz (+1,-3 dB)
Anti-salto. .........................................Memoria intermedia de 60 segundos
Nivel de salida. ..............................Salida de línea: 0.6 Vms (47K ohmios)
Audífonos: 16mW (32 ohmios)
PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL CON RESPECTO A LA
CONFIGURACIÓN U OPERACIÓN, SÍRVASE VISITAR NUESTRO
SITIO WEB EN
WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM
O COMUNÍQUESE CON SERVICIO AL CLIENTE AL (954) 660-7100.
SÍRVASE GUARDAR LOS MATERIALES DEL EMPAQUE AL MENOS
DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA REGRESAR EL
PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O A MEMOREX.
PARA OBTENER PARTES Y ACCESORIOS, COMUNÍQUESE CON
FOX INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993.
15