iSymphony V1BLUE Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Transcripción de documentos

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PREVENIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO USE ESTE ENCHUFE CON UN CABLE DE PROLONGACIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA SALIDA A NO SER QUE LAS HOJAS PUEDAN INSERTARSE TOTALMENTE PARA EVITAR QUE QUEDEN EXPUESTAS. PARA PREVENIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. CUIDADO El símbolo del relámpago con la punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como propósito alertar al usuario sobre la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del recinto del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DESPRENDA LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO EXISTEN COMPONENTES PARA SU USO EN EL INTERIOR. REQUIERA SIEMPRE LA ASISTENCIA DE PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO PARA CUALQUIER REPARACIÓN O REVISIÓN. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como propósito alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este equipo. 1. LEA LAS INSTRUCCIONES- Deben leerse todas las instrucciones sobre seguridad y utilización antes de empezar a hacer uso del equipo. 2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES- Las instrucciones de seguridad y utilización deben guardarse en un sitio seguro para poder remitirse . a ellas en el futuro. 3. NO IGNORE LAS ADVERTENCIAS- Debe hacerse caso de todas las advertencias especificadas en el producto y de aquellas contenidas en el manual de utilización. 4. SIGA LAS INSTRUCCIONES- Deben seguirse todas las instrucciones de utilización. 5. LIMPIEZA- Debe desenchufarse el producto de la toma de pared antes de su limpieza. No use limpiadores líquidos ni aerosoles. Ayúdese de un paño ligeramente humedecido. 6. ACCESORIOS- No haga uso de accesorios no recomendados expresamente por el fabricante ya que podrían pr ovocarse accidentes. 7. AGUA Y HUMEDAD- No use este producto cerca del agua- por ejemplo, cerca de una bañera, cuenco de lavar o fregadero; en un sótano mojado; o cerca de una piscina; y similares. 8. ACCESORIOS- No coloque este producto sobre un carro inestable, soporte, trípode, repisa, o mesa. El producto podría caerse, causando graves heridas a niños o adultos, además de dañar seriamente el producto. Usar sólo sobre un carro, soporte, trípode, repisa o mesa recomendado exclusivamente por el fabricante, o vendido junto con el producto. Cualquier montaje del producto deberá llevarse a cabo siguiendo las instrucciones del fabricante, y debe efectuarse sólo con la ayuda de aquellos accesorios recomendados por él. Cualquier combinación de carro y producto debe moverse con cuidado- paradas súbitas, fuerza excesiva y superficies irregulares pueden hacer que el conjunto se vuelque al suelo. 9. VENTILACIÓN- Las aperturas y rendijas del recinto del producto tienen como propósito el asegurar su ventilación adecuada y protegerlo de sobrecalentamiento, por lo que estos orificios no deben bloquearse nunca. No deberán quedar nunca bloqueadas al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficies similares. Este producto no debe colocarse en un conjunto empotrado, como por ejemplo librería o estantería, a no ser que su ventilación quede asegurada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante a este respecto. 10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN- Este producto sólo debe ser utilizado de acuerdo con el tipo de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de voltaje eléctrico de su hogar, consulte con su agente o compañía eléctrica local. En el caso de aquellos productos designados para ser utilizados con pilas u otras fuentes, remítase a las instrucciones de operación. La fuente de alimentación de este reproductor es: AC100V-250V, 50/60Hz. 11. TOMA DE TIERRA Y POLARIZACIÓN- Este equipo puede que esté equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe con una hoja más ancha que la otra). Este enchufe encajará en la toma de corriente sólo de una manera. Esta es una medida de seguridad: si no es capaz de insertar el enchufe en la toma correctamente, intente dándole la vuelta. Si aún así no lo consigue, póngase en contacto con un electricista para que le cambie la toma. No intente violar este tipo de enchufe seguridad. 12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN- Los cables de alimentación deben situarse de tal manera que no se vaya a caminar por encima de ellos o que resulten dañados o perforados por objetos situados en su vecindad, poniendo una atención especial en los tramos de cable que estén más cerca de los enchufes, tomas de corriente y el punto de salida del producto. 13. PERÍODOS DE DESUSO- El cable de alimentación debe desenchufarse de la toma de corriente cuando el aparato no vaya a utilizarse durante períodos extendidos de tiempo. 14. TOMA DE TIERRA DE LA ANTENA EXTERNA- Si se conecta una antena externa o sistema de Cable d’antenne cable al producto, asegúrese de que la antena o sistema de cable tenga toma de tierra para proveer de alguna protección contra las subidas de tensión y cargas estáticas acumuladas. El artículo Colliers de mise a la terre 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provee de información con respecto a la toma de tierra apropiada para el palo y estructura de soporte, toma de tierra del cable de Sortie de l’antenne (section 810-20 du NEC) entrada a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de toma de Equipement electrique Conducteurs de mise a la terre tierra, localización de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de toma (section 810-21 du NEC) Colliers de mise a la terre de tierra, y requisitos para los electrodos de toma de tierra. Ver Figura 1. Power service grounding 15. TORMENTA- Para una protección añadida durante una tormenta, o cuando el aparato electrode system (NEC Art 250, PART H) se deja sin usar durante períodos extendidos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte asimismo la antena o sistema de cableado. Se prevendrá así cualquier posible daño al producto provocado por un rayo o súbitas subidas de tensión. 16. LÍNEAS DE TENSIÓN- Una antena exterior no debe colocarse cerca de líneas de tensión u otros circuitos de luz o eléctricos, o donde corra peligro de entrar en contacto con ellas. Al instalar una antena exterior deben extremarse las precauciones para no entrar en contacto con líneas de tensión ya que podría constituir un riesgo mortal. 118 17. SOBRECARGA- No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión u otros receptáculos integrales ya que esto puede llegar a producir descarga eléctrica o riesgo de incendio. 18. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS- No introduzca nunca objetos de ningún tipo dentro del producto a través de los orificios o rendijas, ya que pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligroso y provocar así un riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derramar nunca líquidos sobre el producto. 19. ASISTENCIA TÉCNICA- No intente nunca reparar el producto por sí mismo, ya que al abrir el recinto del producto se expone a voltaje peligroso y otros peligros. Requiera siempre la asistencia técnica de personal debidamente cualificado. 20. DAÑOS QUE REQUIEREN ASISTENCIA TÉCNICA- Desenchufe este producto de la toma de corriente y póngase en contacto con el equipo de asistencia técnica más cercano en los siguientes casos: a. Cuando el cable de alimentación o enchufe están dañados. b. Si se ha derramado líquido, o si se han caído objetos extraños en el interior. c. Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o humedad. d. Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de operación, ajuste únicamente los controles que están cubiertos por las instrucciones de operación, ya que un ajuste inapropiado de cualquier otro control puede resultar en daño y requerirá del trabajo extensivo de un técnico cualificado para restaurar las funciones normales del producto. e. Cuando el producto muestra un cambio distintivo en su ejecución- esto indica que necesita ser revisado por un técnico. 21. PIEZAS DE RECAMBIO- En el caso de requerirse piezas de recambio, asegúrese de que el técnico usa aquellas piezas de recambio especificadas por el fabricante, o que tengan las mismas características que la pieza original. Substituciones no autorizadas pueden resultar en descarga eléctrica y otros peligros. 22. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD- Tras finalizar cualquier tipo de reparación o revisión del producto, exíjale al técnico de servicio que lleve a cabo las comprobaciones de seguridad pertinentes para asegurarse de que el producto está en perfectas condiciones de funcionamiento. 23. CALOR- El producto debe situarse donde quede alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, cocinas u otros productos (incluyendo amplificadores) que emanen calor. 24. Precaución: Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario en la operación de este equipo. Cambios o modificaciones efectuados sin consentimiento por escrito pueden anular la autoridad del usuario en el manejo de este equipo. ¡PRECAUCIÓN! RADIACIÓN LÁSER PELIGROSA INVISIBLE AL VIOLARSE EL ENSAMBLADO. EVITE EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 PRECAUCIONES A TOMAR CON LA UNIDAD SEGURIDAD ● Antes de usar, asegúrese de que el voltaje de la unidad coincide con el de su área local. ● Ase el enchufe con la mano al desconectarlo de la toma de corriente. No tire del cable. ● Cuando el enchufe de la unidad se conecta a la toma de corriente, la unidad estará conectada a la red aun cuando se haya apagado con el botón de encendido. ● Desenchufe de la toma de corriente tan pronto se hayan introducido objetos o se haya derramado líquido sobre la unidad. La unidad no podrá volver a usarse hasta que no haya sido revisada por expertos. ● No abra la carcasa. Los rayos láser usados para su funcionamiento pueden dañar la visión. Cualquier tipo de comprobación deberá llevarse siempre a cabo por parte de expertos. SITUACIÓN ● ● ● ● Coloque la unidad allí donde la ventilación sea adecuada para prevenir sobrecalentamiento. No posicione nunca la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. Coloque la unidad horizontalmente y no coloque nunca objetos pesados sobre ella. Para proteger la lente, no posicione nunca la unidad en lugares donde se acumule fácilmente el polvo. Si se acumula polvo en la lente, use un disco limpiador especial. Remítase al manual de instrucciones que acompaña a dichos discos. CONDENSACIÓN Puede aparecer humedad en la lente bajo los casos siguientes: ● Se ha movido súbitamente la unidad de un sitio frío a uno cálido. ● Si se usa la unidad en un ambiente húmedo. ● En estos casos, la unidad no funcionará. Descargue el disco de la unidad y deje la unidad durante espacio de una hora para que el agua pueda evaporarse. LIMPIEZA ● Use un paño suave con un poco de detergente neutral para limpiar la carcasa, panel y controles. No use nunca tejidos abrasivos, polvos de limpieza o disolventes como alcohol o gasolina. 119 TABLE OF CONTENTS INTRODUCCIÓN Importantes Instrucciones de Seguridad 118 Precauciones a tomar con la unidad 119 Desembalaje e Instalación 122 Instalación básica del sistema 123 Localización de los Controles 126 Control Remoto 128 Instrucciones de Operación 129 Controles de Audio 130 Dispositivos de Almacenamiento compatibles 131 Formatos de Audio Compatibles 132 Carga y Retirada de Discos 132 Insertar y Retirar Dispositivos Flash 133 Operación CD 134 Reproducir CDs WMA y MP3 139 Operación con Tarjeta de Memoria 143 Operación USB 144 Operación Bluetooth 145 Instalación de las Conexiones Bluetooth 148 Operación de la Base Dock Inalámbrica iPod 154 Operación Teléfono sin manos 156 Escuchar música desde su teléfono móvil estéreo (A2DP) 159 Otras funciones Bluetooth 160 Operación Radio 161 Grabar 164 Otras funciones 165 Conexión de Dispositivos Externos 167 Montar en la pared 169 Cuidado y mantenimiento 171 Identificación y Solución de Problemas 172 Garantía de iSymphony 174 Especificaciones Técnicas 175 120 Gracias por adquirir el Sistema de Música Estéreo Bluetooth V1BLUE iSymphony. V1BLUE es el primer sistema de música todo en uno con Base Dock Universal Inalámbrica Bluetooth para iPod y altvavoz sin manos Bluetooth incorporado. V1BLUE cuenta con 200W de potencia de audio- proporcionando una calidad de salida de audio cristalina en su hogar o lugar de trabajo en un equipo extremadamente compacto. V1BLUE le permite escuchar música desde su iPod sin cables y pasar música desde su móvil compatible o PC. V1BLUE funciona como un altavoz sin manos dúplex completo con su teléfono móvil Bluetooth, e incluye un micrófono ajustable convirtiéndolo en un medio ideal para conferencias telefónicas. V1BLUE puede reproducir CDs de audio y música MP3 y WMA desde un CD, dispositivo USB o tarjeta SD/MMC. Por favor asegúrese de que lee este manual atentamente y en su totalidad para poder así entender todas las nuevas características y funciones incluidas en su nuevo sistema. Hemos puesto todo nuestro empeño en asegurar que este sistema se encuentra en perfectas condiciones en el momento de dejar nuestra fábrica. Si, no obstante, experimentara algún problema con su unidad al instalarla o al usarla, por favor refiera a la parte posteriora de este manual para las instrucciones en la obtención de servicio de cliente. El número de serie del sistema está localizado en una etiqueta en el panel posterior del aparato. Le aconsejamos que eche un vistazo ahora para localizar dicho panel y escriba el número de serie en el espacio de abajo para poder tenerlo listo como referencia para el futuro. Puede que le pregunten por este número al llamar a nuestro servicio al cliente Número de Serie: _____________________________ Por favor dedíquenos un momento para registrar su producto en línea en www.myisymphony.com/register 121 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN ► Saque la unidad con cuidado de la caja y retire todo el material de protección. ► Compruebe que se incluyen todos los artículos siguientes en adición a la unidad principal: ● Antena AM (x1) ● Antena FM (x1) ● Control Remoto (x1) ● Baterías (x2) ● Base Dock inalámbrica iPod (x1) ● Adaptador CA para base Dock inalámbrica (x1) ● Adaptadores para base Dock iPod (x4) ● Cable de alimentación (x1) ● Soporte para pared (x1) INSTALACIÓN BÁSICA DEL SISTEMA Siga estos 6 pasos para completar la instalación básica. 1 Instale y conecte la antena AM, conecte y extienda la antena FM AM Si faltara cualquiera de estos artículos, consulte a su agente de ventas inmediatamente. Antena FM 75 ● Le recomendamos que guarde la caja original del embalaje y el material de protección por si necesitara devolver la unidad para su reparación o servicio. Esta es la única manera fiable de proteger a la unidad durante el transporte y evitar que se dañe. Si se deshace del material de embalaje, por favor recíclelo de manera correcta. Nosotros nos preocupamos por nuestro medio ambiente. ● Retire todas las etiquetas y pegatinas descriptivas del panel frontal de la unidad. No retire, no obstante, ninguna de las etiquetas o pegatinas que se encuentren en la parte trasera del panel o de los altavoces. Proteja sus Muebles Este modelo está equipado con “pies” de goma antideslizantes para prevenir que el producto se mueva mientras opera los controles. Estos “pies” están fabricados con una goma antideslizante especial para evitar que deje marcas o manchas en los muebles. No obstante, cierto tipo de limpiadores de madera que contienen aceites, renovadores de madera, sprays limpiadores pueden provocar un reblandecimiento de los “pies”, haciendo que éstos dejen marcas o residuos de goma en sus muebles. Para prevenir cualquier tipo de daño a los muebles, le recomendamos que adquiera almohadillas adhesivas que podrá obtener en cualquier ferretería o centros de equipamiento para el hogar. Coloque estas almohadillas en la parte inferior de los “pies” de goma antes de colocar la unidad sobre el mueble. Jack para Jack para Antena Antena FM AM 2 Conecte la Unidad Principal a la toma de corriente general. ! Este sistema está diseñado para operar con una corriente doméstica de 120V 60Hz CA. El conectar este sistema a otro suministro de corriente diferente puede dañar la unidad, lo cual no quedaría cubierto por la garantía. NOTA: Este sistema tiene un enchufe CA polarizado con una hoja ancha y otra estrecha. El enchufe sólo encajará en tomas polarizadas CA. Esta es una medida de seguridad que permite reducir la posibilidad de sufrir descarga eléctrica. Si el enchufe no encaja en su toma de corriente CA, es posible que su toma esté obsoleta. Deberá cambiar su toma de corriente por una nueva por un electricista debidamente cualificado. No manipule la hoja ancha del enchufe ni use un adaptador para hacer que encaje en su toma de corriente. Esto burlaría la medida de seguridad y correría riesgo de sufrir un descarga eléctrica. Salida CA Orificio y Hoja más anchos Enchufe CA polarizado (Una hoja es más ancha que la otra) 122 123 5 Instale las baterías en el control remoto 3 Conecte la base Dock inalámbrica iPod a la corriente Inserte dos baterías tamaño AAA en el control remoto respetando la dirección de las polaridades (+) y (-). Este adaptador CA opera con una CA de 120V/60Hz ! ● El adaptador CA incluido es para usar exclusivamente con la base Dock iPod. No lo use para operar con otro equipo. ● Cuando la base Dock iPod no va a ser usada durante un período prolongado de tiempo, desconecte el adaptador CA de la toma de CA. Al jack “DC IN 10V” A la salida CA 6 Encienda la unidad principal Presione el botón STANDBY/ . El display mostrará brevemente el mensaje “HELLO” y después “AM 12:00”. Remítase a ............. para ajustar la hora del reloj. 4 Seleccionar el adaptador correcto para la base Dock iPod ! Al conectar un iPod a esta base Dock iPod, asegúrese de que está usando la placa adaptadora correcta. EN CASO CONTRARIO PODRÁ DAÑAR EL iPod. Esta base Dock iPod viene con 4 adaptadores para base Dock intercambiables. El uso del adaptador correcto asegura la colocación perfecta de su iPod y contribuye a reducir el stress sobre el conector al operar el iPod. NOTA: El adaptador para el iPod nano ya está instalado en la base Dock. ● ● ● Para la instalación de las conexiones Bluetooth, remítase a la página 145. Para conectar componentes opcionales, vea Conectar Dispositivos Externos en la página 167. Para la instalación del soporte de pared remítase a la página 169. Para colocar un adaptador de base Dock: 1. Remítase a la tabla de compatibilidad en la página 155 y seleccione el adaptador de base Dock correcto para el iPod. 2. Coloque el adaptador correcto con cuidado en la base Dock y presiónelo hasta que quede en posición. El adaptador sólo encajará de una manera. El conector de base Dock iPod debe encajar en la apertura en la parte inferior del adaptador. 3. Alinee con cuidado e inserte suavemente el iPod en la base Dock (el iPod no debe estar enfundado de ninguna manera). 4. Para retirar un adaptador de base Dock, retire primero el iPod, después áselo y tire suavemente hacia arriba. 124 125 LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES PARTE FRONTAL E IZQUIERDA DE LA UNIDAD PRINCIPAL PARTE TRASERA Y DERECHA DE LA UNIDAD PRINCIPAL 1 7 2 3 4 5 6 8 10 12 14 1. Micrófono 2. Indicador de Estatus 3. Botón STANDBY/ (MODO DE ESPERA) 4. Botón FUNCTION/ (FUNCIÓN) 5. Botón ANSWER/PAIRING 6. Sensor Remoto 7. Display VFD 8. Botón OPEN/CLOSE 9. Botón VOLUME Up + 24 16 9 11 13 15 20 21 19 AUX IN PHONES 22 23 17 18 10. Botón VOLUME Down – 11. Botón PLAY/PAUSE 12. Botón STOP/BAND 13. Botón SKIP/TUNING UP + 14. Botón SKIP/TUNING DOWN 15. Botón RECORD (GRABAR) 16. Jack de Salida del Subwoofer 17. Jack AUX IN 18. Jack PHONES (AURICULARES) 19. Enchufe Corriente CA 20. Enchufe Antena AM 21.`Enchufe Antena FM 22. Apertura para TARJETA SD/MMC 23. Apertura USB 24. Soporte para pared (ensamblado) BASE DOCK INALÁMBRICA IPOD 25 26 DISPLAY VFD 27 28 Indicador CD, MP3, WMA, DORMIR, . Indicador PLAY, PAUSA, HORA ACTIVADA, USB, TARJETA, REC 29 31 ESP, ALBUM, CD, ON, OFF Indicador EST REO HORA, FRECUENCIA DE RADIO, NIVEL DEL VOLUMEN, MODO Indicador PISTA, PRG, Indicador X-BASS INTRO Indicador CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ. 126 Indicador RANDOM (ORDEN ALEATORIO) ALBUM, 32 25. LED de encendido (rojo) 26. LED del estatus Bluetooth (azul) 27. SALIDA S-VIDEO 28. SALIDA LÍNEA 29. Botón STANDBY (MODO DE ESPERA) 30. Enchufe iPod USB Sync. 31. ENTRADA DC 32. Base Dock Universal iPod 127 30 CONTROL REMOTO INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ● Asegúrese de que tiene la antena FM totalmente extendida y la antena AM conectada. ● Asegúrese de que tiene las pilas instaladas en el mando del control remoto. ● Asegúrese de que tiene el sistema conectado a una toma de corriente CA que está siempre activa. 1 9 2 10 ● No conecte el sistema a una toma de corriente CA que esté controlada por un interruptor de pared. 12 Controles Generales 14 La mayor parte de las funciones principales de este sistema pueden operarse por los controles en el panel frontal de la unidad principal, o por medio de los botones del control remoto. Si una función sólo puede ser operada a través del control remoto, o por los controles del panel frontal, se encontrará debidamente explicado en las instrucciones. 11 3 13 4 5 15 Cuando opere el sistema a través del control remoto, asegúrese de que el transmisor IR (infrarrojo) en la parte frontal del mando del control remoto está apuntando al sensor en el panel frontal de la unidad principal. 17 El alcance de operación efectivo del control remoto es de aproximadamente 4.6m. Por favor tenga en cuenta que la luz solar o una estancia muy iluminada puede interferir con la operación del control remoto. Si el control remoto no está operando adecuadamente, intente reducir la iluminación de la estancia o acérquese más a la unidad principal. Si esto no soluciona el problema, puede que sea hora de cambiar las pilas del mando de control remoto. 16 6 18 7 20 8 19 21 22 1. Botón STANDBY/ (MODO DE ESPERA) 2. Botón EQUALIZER (ECUALIZADOR) 3. Botón REPEAT (REPETIR) 4. Botón PRESET/ALBUM/MENU +/5. Botón SKIP 6. Botón STOP/BAND 7. Botón MUTE (SILENCIADOR) 8. Botón FUNCTION/REJECT 9. Botón TIMER (TEMPORIZADOR) 10. Botón ST/MONO 11. Botón SLEEP (DORMIR) 128 12. Botón DBBS Bass Boost 13. Botón PROG/CLK 14. Botón RANDOM (ORDEN ALEATORIO) 15. Botón MENU/INTRO 16. Botón SKIP 17. Botón SELECT ID3/ BIT RATE 18. Botón RECORD (GRABAR) 19. Botón PLAY/PAUSE 20. Botón VOLUME + 21. Botón VOLUME – 22. Botón ANSWER/PAIRING 129 DISPOSITIVOS DE ALMACENAMIENTO COMPATIBLES CONTROLES DE AUDIO Controles del Volumen Para aumentar o disminuir el volumen del sistema ► Presione los botones VOLUME + o VOLUME – en el control remoto o panel frontal. El indicador del nivel del volumen aparecerá en el display al cambiar el nivel del volumen. El indicador de nivel va desde VOL MIN a VOL MAX. CD El sistema recuerda el nivel de volumen cuando se desconecta la unidad y vuelve a este ajuste automáticamente al conectarse de nuevo. El ecualizador preajustado le permite ajustar las características del sonido de los tipos de música más populares.. ► Presione el botón EQ en el control remoto para pasar a través de los siguientes ajustes: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ. El indicador EQ apropiado aparecerá brevemente en el display para confirmar su selección, y su selección se mostrará en la parte inferior del display. El sistema recuerda del ajuste EQ cuando se desconecta la unidad y vuelve a este ajuste automáticamente al conectarse de nuevo. DBBS (Dynamic Bass Boost, Sólo en el Control Remoto) ► Presione el botón DBBS en el control remoto para aumentar la respuesta de graves, “BBS-ON” aparecerá brevemente en el display y “X-BASS” permanecerá en la parte inferior izquierda del display. ► Presione de nuevo para cancelar la función Bass .Boost. Botón MUTE (Sólo en el Control Remoto) ► Presione el botón MUTE en el control remoto para silenciar la salida de los altavoces temporalmente. No se escucha ningún sonido y el indicador “MUTE” aparece en el display. ► Presione el botón MUTE de nuevo para cancelar la función del silenciador y restaurar el sonido. El indicador “MUTE” desaparece. La función del silenciador también queda cancelada automáticamente presionando los botones VOLUME + o VOLUME -. 130 SD MMC Este sistema respalda la reproducción de música desde discos CD así como desde dispositivos USB y de tarjeta de memoria flash. . EQ (Ecualizador Electrónico Preajustado, Sólo en el Control Remoto) USB ! Tipos de CD con soporte Formatos de Tarjeta de Memoria con soporte ● CD Audio ● CD-R ● CD-RW ● ● ● ● Secure Digital™ (SD) miniSD™ (sólo con adaptador) microSD™ (sólo con adaptador) Multimedia Card (MMC) ● Donde se menciona “sólo con adaptador”, debe usar el adaptador para convertir el formato pequeño a un formato de tarjeta completo. El intentar hacer uso de estos formatos sin el adaptador apropiado puede causar daño a la tarjeta de memoria o la unidad. No intente insertar estas tarjetas sin el adaptador correcto. ● Esta unidad no respalda los siguientes formatos de tarjetas. Si intenta usar estos formatos puede causar daño a la tarjeta de memoria o la unidad. No intente insertar estas tarjetas sin soporte: ● Compact Flash® (Tipo I y Tipo II) ● MicroDrive™ ● Smart Media™ ● Memory Stick™ ● Memory Stick Duo™ (sólo con adaptador) ● xD Picture Card™ ● No pueden reproducirse en esta unidad discos con formas no estándar (p. ej. corazón, cuadrado, estrella). Si lo intenta puede dañar la unidad. IMPORTANTE: ● Este reproductor puede reproducir discos CD normales (pregrabados) además de CDs “recordable” (CDs vírgenes en los que se puede grabar una vez) y CDs “rewriteable” (CDs vírgenes en los que se pueden grabar varias veces). La habilidad de esta unidad para reproducir ciertos discos grabables depende de la calidad y condición física del disco, la calidad de la grabación, o las características del dispositivo de grabación o aplicación de software. La reproducción no está garantizada en todas las situaciones. Esto no es indicativo de que exista ningún problema con su reproductor. ● Este reproductor está diseñado para reproducir información desde dispositivos de tarjeta SD/MMC y desde dispositivos de memoria flash USB que cumplan con los estándares de Almacenamiento en Masa USB. No existe soporte para la reproducción de información desde dispositivos conectados a través de USB, como reproductores de MP3 que normalmente requieren controladores para interactuar con un PC. La reproducción desde todos los dispositivos flash físicamente compatibles no está garantizada en todas las situaciones. Esto no es indicativo de que exista ningún problema con su reproductor. 131 FORMATOS DE AUDIO COMPATIBLES Este sistema respalda la reproducción de canciones en CDs de audio (CDs pregrabados), MP3 y Audio formateado por Windows Media (WMA). Este sistema no respalda Digital Rights Management (DRM). Este sistema no puede reproducir canciones compradas de iTunes u otras canciones en formato AAC, canciones en formato ATRAC o canciones compradas de algunos vendedores de música online. Existe la posibilidad de convertir la música a alguno de los formatos comprimidos permitidos, o quemarla en un CD de audio, dependiendo de las restricciones DRM. INSERTAR Y RETIRAR DISPOSITIVOS FLASH Los dispositivos flash se insertan en las aperturas compatibles en el lateral derecho de la unidad. Este sistema es compatible con los formatos MPEG1 Audio Layer 3 (MP3) 32, 44.1 o 48kHz. El formato de grabación debe estar de acuerdo con el sistema de archivos ISO9660 CD-ROM. El nombre de archivo MP3 requiere una extensión MP3 o mp3. No pueden utilizarse caracteres chinos, aunque sí pueden utilizarse archivos que los contengan. Pueden reproducirse archivos VBR (Variable Bit Rate), pero puede que no se muestre el tiempo de reproducción correctamente. Puede accederse a un toal de 99 carpetas y 999 pistas. SD/MMC CARGA Y RETIRADA DE DISCOS DISCO USB 1) Presione el botón OPEN/CLOSE en el panel frontal para abrir la puerta del CD. 2) Cargue un disco en el reproductor con la cara etiquetada mirando hacia fuera. Insertar y Retirar Dispositivos de Memoria Flash USB 3) Para retirar un disco, presione el botón OPEN/CLOSE y retire el disco de la bandeja sólo cuando ésta se haya abierto por completo. USB Inserte el conector USB en el enchufe de la unidad y presione suavemente para encajarlo en su sitio. El conector sólo puede ser insertado en una dirección. PRECAUCIONES: Retire el dispositivo tirando suavemente de él hacia fuera. ● No introduzca ningún cuerpo extraño en el compartimiento de los CDs, pueden estropear el mecanismo. ● Mantenga el compartimiento de los CDs cerrado mientras no se esté usando para evitar que entre el polvo y la suciedad. ● No coloque nunca más de un disco a la vez en el interior del compartimiento. Insertar y Retirar Dispositivos de Tarjeta Flash USB SD MMC Inserte la tarjeta en la apertura presionándola suavemente hasta que encaje en posición. Las tarjetas sólo pueden insertarse en una dirección. . Retire la tarjeta tirando suavemente de ella extrayéndola de la apertura. ! 132 ● Asegúrese de usar el adaptador de tarjeta correcto si éste es necesario. Si no se usa el adaptador correcto puede causarse daños a la tarjeta de memoria o unidad. ● Sólo puede usarse un tipo de tarjeta de memoria a la vez. 133 OPERACIÓN CD ► Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción. Reproducción normal ► Presione el botón FUNCTION/ para seleccionar la función “CD”. ► Presione el botón OPEN/CLOSE en el panel frontal para abrir la puerta. CD. ► La reproducción continuará hasta que se hayan escuchado todas las pistas del disco. Entonces el reproductor se parará y el display mostrará el número total de pistas y tiempo total de reproducción del disco. ► Para interrumpir la reproducción en cualquier momento, presione un botón ► Cargue un disco en el reproductor con la cara etiquetada mirando hacia fuera. STOP/BAND. Control de Pausa Para pausar temporalmente el CD durante la reproducción ► Presione el botón PLAY/PAUSE Dejará de sonar la música y el tiempo transcurrido se mostrará en el display, parpadeando, mientras el disco continua girando. ► Presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo para cancelar el modo de pausa y reanudar la reproducción desde el mismo tiempo. El tiempo transcurrido deja de parpadear. Saltarse Pistas y Buscar Música a Alta Velocidad ► Presione el botón OPEN/CLOSE para cerrar la puerta CD. En el display se mostrará “READ” parpadeando mientras el reproductor lee el contenido del disco. Tras leer el disco, en el display mostrará el número total de pistas y el tiempo total de reproducción. ► Durante la reproducción, presione repetidamente los botones SKIP/TUNING ◄◄ o ►► para saltar a las pistas de numeración superior o inferior. La reproducción continuará desde la pista seleccionada. o para ► Durante la reproducción, presione y mantenga apretado los botones SKIP/TUNING buscar dentro de una misma pista a alta velocidad para localizar un pasaje musical en particular. ► Suelte los botones SKIP/TUNING o cuando haya llegado al pasaje que desea. La reproducción a velocidad normal se reanudará desde ese punto. NOTA: El tiempo de lectura puede que sea algo más largo si está usando discos tipo CD-R o CD-RW. Esto es totalmente normal y no una indicación de ningún problema con su equipo. 134 135 Reproducción Repetida (Sólo en el Control Remoto) Reproducción INTRO Scan (Sólo en el Control Remoto) La función de repetición le permite repetir de manera continuada la reproducción de una pista en concreto, o del disco completo. La función de repetición puede activarse durante la reproducción o mientras el reproductor esté en reposo. Esta función le permite escuchar sólo los 10 primeros segundos de cada pista del disco. Esto puede ser útil cuando está intentando localizar una canción en particular pero no se acuerda del número de pista. Repetición de una pista ► Presione el botón MENU/INTRO en el control remoto. ► Cargue el disco normalmente hasta que se muestre en el display el número total de pistas y tiempo total de reproducción. ► Seleccione la pista a repetir y comience la reproducción ► Presione el botón REPEAT en el mando del control remoto una vez. El indicador aparecerá en el display y la pista seleccionada se repetirá continuadamente. El indicador “INTRO” aparecerá en el display. El reproductor reproducirá los 10 primeros segundos de cada pista automáticamente. Cuando se hayan escuchado los 10 primeros segundos de la última pista, el reproductor se parará y se mostrará de nuevo en el display el número total de pistas y tiempo total de reproducción. ► Para cancelar el modo intro, presione el botón MENU/INTRO una vez más hasta que desaparezca el indicador “INTRO”. Repetir todas las pistas ► Cargue el disco en el reproductor y comience la reproducción ► Presione el botón REPEAT en el control remoto dos veces. El indicador ALL aparecerá en el display. Todas las pistas del disco se repetirán continuadamente. ► Para cancelar el modo de reproducción repetida, presione el botón REPEAT hasta que ALL TODOS los indicadores desaparezcan del display. El modo de repetición también puede cancelarse abriendo la bandeja CD, cambiando a los modos TUNER o AUX, o presionando el botón STANDBY/ . Reproducción en orden aleatorio (RANDOM) (Sólo en el Control Remoto) La función de reproducción aleatoria le permite escuchar todas las pistas de un disco en un orden aleatorio. Puede seleccionar la reproducción en orden aleatorio mientras el disco se está reproduciendo o cuando el reproductor está en reposo. ► Cargue un CD en el reproductor y presione el botón RANDOM en el mando de control remoto . Cargue un CD en el reproductor y presione el botón RANDOM en el mando de control remoto. El indicador “RNDM” aparecerá en el display. El reproductor seleccionará de manera aleatoria una pista del disco y comenzará la reproducción. La reproducción aleatoria continuará hasta que se hayan reproducido todas las pistas del disco una vez y se parará. ► Para parar la reproducción aleatoria, presione el botón RANDOM en el control remoto de nuevo. El indicador “RNDM” desaparecerá y la reproducción normal se reanudará desde ese punto. 136 Reproducción Programada (Sólo en el Control Remoto) La función de reproducción programada le permite programar hasta un total de 64 pistas en el orden que Ud. prefiera. Puede programar una misma pista varias veces dentro de una secuencia de programa si lo desea. Nota: No puede programar pistas durante la reproducción. Si un disco se está reproduciendo, presione el botón STOP/BAND una vez para parar primero la reproducción antes de iniciar los pasos de programación que se describen a continuación. 1. Cargue el disco en el reproductor y espere hasta que el reproductor haya efectuado la lectura del contenido. 2. Presione el botón PROG/CLK en el control remoto. El indicador “PRG”, Memoria de Programa “P-01” y Pista “00” aparecerán en el display. 3. Presione entonces los botones SKIP/TUNING ◄◄ o ►► para seleccionar la primera pista del disco que se desee programar. Ejemplo: Pista 07 4. Presione el botón PROG/CLK de nuevo para entrar la pista 07 en la memoria de programa #1. El número de memoria de programa avanza a “P-02”. 5. Repita los pasos 3 y 4 seleccionando el número de pistas deseado cada vez hasta que haya entrado 64 pistas en la memoria del programa CD. 137 6. Presione el botón REPRODUCIR CDs WMA Y MP3 PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción programada. El indicador “PRG” permanecerá en el display. El reproductor reproducirá todas las pistas que ha programado según la secuencia introducida. Una vez se haya escuchado la última pista programada el reproductor se parará, pero la secuencia programada seguirá en memoria. ► Para reproducir esa misma secuencia de pistas de nuevo, presione el botón PROG/CLK y después el botón PLAY/PAUSE. ► Para cancelar la secuencia programada, presione el botón STOP/BAND en el modo de programación. Reproducción Repetida de Programa Puede usar la función de Programación y de Repetición juntas para escuchar de manera continuada una secuencia de canciones programada. ► Programe hasta un máximo de 64 pistas tal como se ha descrito arriba. La mayor parte de las operaciones normales de un CD descritas en este manual también son aplicables a los CDs WMA/ MP3. No obstante existen algunas diferencias en las funciones de reproducción de los CDs WMA/MP3, y se encuentran descritas en las páginas siguientes. Tiempo de Lectura CDs WMA/MP3 e Información en Display Tras haber cargado un CD WMA/MP3 en el reproductor leerá cada uno de los directorios o álbumes del disco, uno a la vez, y mostrar en el display el número total de directorios el número de pistas cumulativo. Ya que los CDs WMA/MP3 contienen mucha más información que un CD normal, le llevará más tiempo al reproductor leer la información contenida en los discos WMA/MP3. Podrá ver el indicador parpadeante “READ” durante un minuto o más antes de que comience la reproducción. Esto es un indicador normal y no una señal de funcionamiento anormal. ► Presione el botón REPEAT en el control remoto dos veces. ► Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción repetida del programa. La secuencia programada se repetirá continuadamente. Por ejemplo, si insertamos un CD WMA/MP3 conteniendo “09” directorios o álbumes y un total de “193” archivos o pistas, el display se mostrará como se ve abajo. “MP3” o “WMA” indican el formato de los archivos en el disco. Reproducción de CDs WMA/MP3 Los controles PLAY/PAUSE, SKIP/TUNING , para CDs WMA/MP3 como para los CDs normales. yt STOP/BAND tienen las mismas funciones Para pasar rápidamente de una pista en un directorio a otra en otro directorio: ► Cargue el CD WMA/MP3 en el reproductor. Espere hasta que se haya completado el proceso de lectura. Ejemplo: Asumamos que quiere saltar al Directorio #03/ Pista #005. ► Presione el botón + repetidamente para seleccionar el album “03”. Se mostrará el número de pista “48”. 138 139 ► Presione el botón Modos de Reproducción Intro Scan y Random para CDs WMA/MP3 (Sólo en el Control Remoto) PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción. No existen diferencias entre la operación de estas funciones para los discos WMA/MP3 y los CDs normales. Intro Scan ► Cargue un disco WMA/MP3 en el reproductor. Espere hasta que se haya completado el proceso de lectura. Reproducción Repetida CD WMA/MP3 (Sólo en el Control Remoto) Existen 3 opciones de reproducción repetida con los CDs WMA/MP3. En adición a la Repetición de 1 Pista y Repetición de Todas las Pistas que son funciones normales para CDs normales, también puede seleccionar el Modo de Repetición del Directorio para repetir todas las pistas contenidas en un solo directorio. ► Presione el botón MENU/INTRO en el control remoto. El indicador “INTRO” aparecerá en el display y se iniciará la reproducción. El reproductor reproducirá los 10 primeros segundos de cada pista. Reproducción en Orden Aleatorio (RANDOM) ► Cargue un CD WMA/MP3 en el reproductor. Espere hasta que se haya completado el proceso de lectura. ► Presione el botón RANDOM hasta que aparezca el indicador “RNDM” en pantalla. El reproductor reproducirá todas las pistas del disco en un orden aleatorio. Para repetir una sola pista en un CD WMA/MP3 ► Seleccione la pista a repetir y comience la reproducción como es habitual. ► Presione el botón REPEAT en el control remoto una vez. ► El indicador aparece en el display y la pista seleccionada se escuchará de manera continuada. Display de Información de Pistas ID3 Cuando Ud. crea un CD en su ordenador conteniendo archivos de audio WMA/MP3, el software que usa para crear el disco normalmente le permite introducir el nombre del artista, el nombre del álbum, y los títulos de las canciones individuales. Para repetir todas las pistas en un CD WMA/MP3 ► Comience la reproducción como es habitual. ► Presione el botón REPEAT 3 veces. Presione el botón REPEAT 2 veces Aparecerá el indicador ALL en el display y todas las pistas del disco se reproducirán de manera continuada. Para mostrar la información de pistas ID3: ► Presione y mantenga apretado el botón SELECT ID3/BIT RATE para pasar a través de la información “ID3 text”. Si la información se insertó correctamente cuando los archivos fueron creados, en el display se mostrará el “TITLE” de la canción, el nombre del “ARTIST”, y nombre del “ALBUM”. Si no se identificó al álbum, en el display se mostrará “UNKNOWN”. Para repetir todas las pistas en un sólo Directorio (o Album) ► Seleccione el directorio que desea escuchar de manera continuada de la manera habitual. ► Presione el botón REPEAT 3 veces. Aparecerán tanto el indicador “ALBUM” como el indicador en el display y todas las pistas se reproducirán continuadamente. ► Presione el botón SELECT ID3/BIT RATE de nuevo para volver al display de las pistas y tiempo de reproducción. Para cancelar la Reproducción Repetida Presione el botón REPEAT hasta que desaparezcan los indicadores “ALBUM 140 ALL”. 141 Reproducción Programada para CDs WMA/MP3 (Sólo en Control Remoto) ● Al programar pistas en un CD WMA/MP3 también debe seleccionar el número de directorio de las pistas que se están programando. ● Puede programar hasta un máximo de 64 pistas en un CD WMA/MP3, lo mismo que para un CD normal. ● La programación sólo se puede llevar a cabo cuando el reproductor está en el modo de reposo. Si el disco WMA/MP3 se está reproduciendo, presione primero el botón STOP/BAND para parar la reproducción, siga entonces los pasos de programación que se describen abajo. En este ejemplo el CD WMA/MP3 contiene un total de 09 Directorios (Albumes) y 193 Pistas (Archivos). Asumamos que la primera pista que deseamos programar es la Pista #03 en el Album #05. 1. Presione el botón PROG/CLK en el control remoto. En el Display se mostrará Album “01”. OPERACIÓN CON TARJETA DE MEMORIA Reproducir Archivos de Audio MP3/WMA almacenados en Tarjetas de Memoria SD/MMC NOTA: La apertura para tarjetas de memoria de este sistema le permite reproducir canciones sólo en formatos MP3 y WMA (sin DRM). No puede reproducir canciones adquiridas de iTunes u otras canciones en formato AAC, canciones en formato ATRAC o canciones compradas a través de algunos vendedores de música online. Existe la posibilidad de convertir la música a alguno de los formatos comprimidos permitidos, o quemarla en un CD de audio, dependiendo de las restricciones DRM. ► Presione el botón FUNCTION / “CARD” en el display. varias veces hasta que aparezca ► Inserte una tarjeta de memoria flash SD O MMC conteniendo archivos de audio MP3/WMA en la apertura para tarjetas presionándola suavemente hasta que encaje en posición. Las tarjetas sólo pueden insertarse en una dirección. Aparecerán los indicadores Pista “001”, Número de Programa “P01” y “PRG”. 2. Presione el botón PRESET/ALBUM/MENU + repetidamente para seleccionar el Album #05. (En el display se mostrará la Pista#102, que quiere decir que la primera pista del Album #05 es #102). El reproductor leerá la información de la tarjeta y el display mostrará el número total de archivos y directorios contenidos en la tarjeta. Por ejemplo “08” álbumes, “49” pistas. 3. Presione el botón SKIP/TUNING epetidamente para seleccionar la pista #05 del Album #05 (#107). ► Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción. ► Presione el botón SKIP TUNING ◄◄ o ►► para pasar a través de las pistas. ► Presione el botón PRESET/ALBUM/MENU + o - para pasar a través de los álbumes. ► Presione el botón SELECT ID3/BIT RATE para ver en el display la información existente sobre el artista, álbum y título. 4. Presione el botón PROG/CLK de nuevo para entrar la Pista 107 en la memoria de programa P-01. El número de memoria de programa avanza a “P-02”. La reproducción continuará hasta que se haya escuchado la última pista, y entonces en el display se mostrará de nuevo el número total de pistas y álbumes en la tarjeta. ► Presione el botón 5. Repita los pasos 2 a 4 para entrar hasta un máximo de 64 pistas en la memoria del programa. Una vez ha entrado hasta 64 pista en la memoria del programa, presione el botón iniciar la reproducción programada. 142 STOP/BAND para parar la reproducción en cualquier momento. PLAY/PAUSE para 143 OPERACIÓN USB Reproducir Archivos de Audio MP3/WMA en Dispositivos de Almacenamiento USB portátiles NOTA: El puerto USB de este sistema sistema permite la reproducción de canciones sólo en formatos MP3 y WMA (sin DRM). No puede reproducir canciones adquiridas de iTunes u otras canciones en formato AAC, canciones en formato ATRAC o canciones compradas a través de algunos vendedores de música online. Existe la posibilidad de convertir la música a alguno de los formatos comprimidos permitidos, o quemarla en un CD de audio, dependiendo de las restricciones DRM. Si desea reproducir canciones que haya comprado directamente a iTunes desde su iPod shuffle, remítase a las instrucciones en la página 167 para conectar el jack de salida del auricular de shuffle a las entradas AUX IN del sistema. ► Presione el botón FUNCTION/ varias veces hasta que aparezca “USB” en el display. ► Inserte el USB flash conteniendo archivos de audio MP3/WMA en el puerto USB presionándolo suavemente hasta que encaje en posición. Los dispositivos USB sólo pueden insertarse en una dirección. OPERACIÓN BLUETOOTH Esta sección le guía a través de las funciones Bluetooth de V1BLUE. Remítase a la Guía de Inicio Rápido incluida en este manual de instrucciones para una breve vista de conjunto sobre la configuración Bluetooth. NOTA: El grado de conectividad del Bluetooth puede variar dependiendo del modelo y marca del dispositivo. Para un óptimo rendimiento, conecte los dispositivos Bluetooth más nuevos que incorporan Bluetooth 2.0 y usando la última actualización de firmware existente en su punto de venta. No está garantizada la compatibilidad de todos los tipos de dispositivos y medios. Perfiles Bluetooth con Soporte Las capacidades Bluetooth de su V1BLUE le permiten recibir audio desde muchos dispositivos con capacidad Bluetooth, incluyendo el iSymphony Wireless iPod Dock, teléfonos móviles, ordenadores personales y PDAs dentro de un ámbito de 9.14m. V1BLUE respalda los siguientes perfiles y funcionalidad Bluetooth: Perfil Bluetooth ► Presione el botón PRESET/ALBUM/MENU + o – para pasar a través de los álbumes. ► Presione el botón SELECT ID3/BIT RATE para ver en el display la información existente sobre el artista, álbum y título. ► Presione el botón Perfil Distribución de Audio Avanzada Conexión audio estéreo de alta calidad. Música Estéreo desde la Base Dock Inalámbrica iPod, PC, teléfono móvil compatible. Perfil Control Remoto de Vídeo Audio Dispositivo de Control Remoto Reproducción desde un dispositivo conectado a los controles, incluyendo iPod desde el control remoto V1BLUE. Teléfono Móvil con Altavoz Manos Libres/ operación manos libres IMPORTANTE: Sólo puede conectarse un dispositivo por perfil a la vez. Por ejemplo, un dispositivo A2DP y un teléfono móvil pueden conectarse a la vez; no obstante, 2 teléfonos móviles no pueden conectarse al mismo tiempo. Controles y Mensajes Bluetooth Las conexiones Bluetooth se manejan usando: 1 2 3 4 La reproducción continuará hasta que se haya escuchado la última pista, y entonces en el display se mostrará de nuevo el número total de pistas y álbumes en el dispositivo USB. Teléfono Móvil con Altavoz Manos Libres/ operación manos libres Perfil Auriculares (HSP) PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción. ► Presione el botón SKIP TUNING ◄◄ ou ►► para pasar a través de las pistas. Aplicación Conexión audio mono con controles tales como remarcación y transferencia. Conexión audio mono con controles básicos. Perfil Manos Libres (HFP) El reproductor leerá la información de la tarjeta y el display mostrará el número total de archivos y directorios contenidos en el dispositivo USB. Por ejemplo “08” álbumes, “49” pistas. ► Presione el botón Descripción 5 Botón ANSWER/PAIRING tanto en el control remoto como en la unidad. Indicador de estatus en la unidad principal. Display principal. Mensajes de confirmación por audio. Controles de usuario en dispositivo Bluetooth tales como teléfono móvil. 2 Indicador de estatus STOP/BAND para parar la reproducción en cualquier momento. 3 1 144 1 Botón ANSWER/PAIRING 145 Display principal Botón ANSWER/PAIRING Mensajes Bluetooth MENSAJES DE ALTAVOZ MANOS LIBRES BLUETOOTH MENSAJES DE CONEXIÓN BLUETOOTH Mensaje Mensaje Audio Audio Significado V1BLUE es visible para cualquier dispositivo que quiera emparejarse con él. . Doble bip Doble bip Significado Tono de llamada (saliente) Marcando un número de llamada (saliente) Llamando, dependiente del teléfono Llamada entrante El teléfono móvil se ha conectado a V1BLUE usando un perfil BLUETOOTH manos libres o auriculares. Identificación de Llamada de la Llamada Entrante Un dispositivo compatible se ha conectado a V1BLUE usando un perfil BLUETOOTH estéreo. Audio de Llamada Llamada iniciada Bip corto Llamada finalizada Transferencia desde la unidad al auricular o viceversa. Doble bip Silenciar el micrófono. Teléfono móvil desconectado INDICADOR DE ESTATUS BLUETOOTH Indicador Bip largo Música estéreo desconectada Todos los perfiles desconectados Bip largo N/A Emparejamiento fallido. 146 Significado Rápido parpadeo azul No se encuentra ningún dispositivo conectado activamente. Lento parpadeo azul Una o más conexiones activas. Sólido azul Listo para emparejarse Rojo Standby (Modo de Espera) Consideraciones sobre el rendimiento Bluetooth Buetooth es un estándar de comunicación por radio de corto alcance. El hardware del transmisor y receptor Bluetooth en esta unidad tiene un alcance operacional aproximado de 9.14m en espacio abierto. Generalmente los aparatos Bluetooth pueden comunicarse entre sí con claridad dentro de una habitación u oficina de dimensiones normales. La operación entre habitaciones diferentes dependerá de la construcción de la habitación. Es importante reconocer el hecho de que el alcance de comunicación Bluetooth puede verse substancialmente reducido si la señal pasa a través de un objeto sólido. Cuerpos humanos, ladrillo y paredes de cemento, y muebles pesados o bibliotecas reducirán el alcance operacional de su aparato Bluetooth. Cristal, tablarroca o paredes hechas con paneles de madera y particiones en oficinas pueden tener un efecto menos serio pero no obstante notable. Debe posicionar sus aparatos Bluetooth cerca unos de otros si tienen dificultades en la comunicación. 147 INSTALACIÓN DE LAS CONEXIONES BLUETOOTH IMPORTANTE: Asegúrese de que todos los aparatos Bluetooth que se encuentran dentro de un radio de 9 metros estén deshabilitados. La presencia de otros aparatos Bluetooth activos durante la conexión puede conllevar dificultades en la operación. ► Asegúrese de que la unidad principal está enchufada a una toma CA y encendida. ► Siga los pasos siguientes para emparejar y conectar sus aparatos por primera vez. 1 Conectar la Base Dock Inalámbrica iPod iSymphony NOTA: Por favor complete este procedimiento ANTES de conectar un teléfono móvil ► Coloque la unidad principal V1BLUE y la Base Dock Inalámbrica iPod de tal manera que no exista una separación entre ellas de más de 1 metro. ► Asegúrese de que el adaptador CA está enchufado en la Base Dock Inalámbrica iPod. Se iluminará el LED rojo de encendido. ► Encienda la Base Dock Inalámbrica iPod presionando el botón STANDBY de la parte posterior durante 2 segundos. Azul sólido. El LED azul parpadeará. ► Mientras el LED azul está todavía parpadeando, presione y mantenga apretado el botón STANDBY / en la Base Dock Inalámbrica durante 6 segundos. El LED azul permanecerá sólido. La Base Dock está encendida y lista para emparejarse. NOTA: La Base Dock Inalámbrica sólo puede entrar en el modo emparejamiento dentro de los 10 segundos siguientes al encendido. Si el LED azul no cambia a una luz sólida tras presionar el botón STANDBY durante 6 segundos, desconecte la base dock e inicie el procedimiento de emparejamiento de nuevo. ► Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING en la unidad principal o control remoto durante 5 segundos: “PAIRING” se mostrará en el display, parpadeando. 2 Conectar un Teléfono Móvil (Perfil Auriculares, Perfil Manos Libres) NOTA : ● Por favor complete este procedimiento DESPUÉS de haber conectado la Base Dock Inalámbrica iPod. ● Este procedimiento requiere un teléfono móvil con capacidad Bluetooth. Para poder crear una nueva conexión Bluetooth deberá tener una cierta familiaridad con las funciones Bluetooth de su teléfono móvil. Cada teléfono funciona de manera alto diferente, así que sólo podemos ofrecer unas directrices generales en este manual de instrucciones para la utilización de las funciones Bluetooth de los teléfonos móviles. Por favor emplee algo de tiempo familiarizándose con el encendido y desconexión de Bluetooth, la búsqueda, emparejamiento y conexión a otros aparatos Bluetooth. ► Asegúrese de que la radio Bluetooth de su teléfono móvil está encendida. Remítase al manual de instrucciones de su teléfono para más instrucciones. ► Coloque la unidad principal V1BLUE y el teléfono móvil de manera que no queden separados por una distancia superior a 1 metro. ► Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING en la unidad principal o control remoto por 5 segundos. “PAIRING” parpadea en el display. ► Inicie la búsqueda de otros aparatos Bluetooth en su teléfono móvil y siga las instrucciones que aparezcan en su pantalla. Remítase al manual de instrucciones de su teléfono para más detalles. Reconocerá la unidad principal “iSymphony VI.” ► Seleccione iSymphony V1 para emparejarse. Al requerírsele una clave de acceso, introduzca “0000”. ► Seleccione V1 BLUE para conectar. Tras unos segundos la conexión habrá sido completada. Se escuchará un doble bip como confirmación. En el display aparecerá brevemente “PHONE CONNECTED”. ► En 30 segundos quedará completada la conexión y emparejamiento. Se oirá un doble bip. En el display principal se mostrará brevemente “STEREO CONNECTED”. Parpadeando El LED azul en la base dock parpadeará lentamente en color azul. lentamente en color azul. Su teléfono está ahora conectado a la unidad principal V1 BLUE. Vaya a la página 156 para instrucciones de operación del altavoz manos libres. Si el emparejamiento no puede completarse en el espacio de un minuto, en el display se verá “FAILED”. Compruebe las conexiones y ajustes de su teléfono móvil e inténtelo de nuevo, o remítase a la sección de Identificación y Solución de Problemas. NOTA: ● Vaya a la página 154 para las instrucciones de operación de la base dock. Si el emparejamiento no puede completarse en espacio de un minuto, en el display se mostrará “FAILED”. Compruebe las conexiones e inténtelo de nuevo o remítase a la sección de Identificación y Solución de Problemas. ● No necesita emparejar su teléfono móvil cada vez que desee reconectarlo. Puede seleccionar “iSymphony V1” para reconexión manual usando los controles del teléfono móvil, o ajustar el teléfono para que reconecte automáticamente. ● Algunos teléfonos móviles pueden conectarse y desconectarse a medida que hace Ud. llamadas. Esto no es indicativo de ningún problema con su unidad. NOTA: No necesita emparejar la base dock cada vez que desee reconectarla. Tras la primera conexión, V1BLUE se reconectará automáticamente a la base dock cada vez que se encienda. 148 149 4 Conexión de Música Estéreo a PCs y PDAs 3 Conectar a un Teléfono Móvil compatible con Música Estéreo (A2DP) IMPORTANTE: Si está conectando un teléfono compatible con A2DP y desea usar tanto el A2DP (música) como las funciones del altavoz manos libres en su teléfono al mismo tiempo, deberá desconectar la Base Dock Inalámbrica iPod antes de conectar el teléfono A2DP. Un teléfono que soporte A2DP no puede hacer una conexión A2DP al sistema si la base dock inalámbrica (también usando A2DP) está ya conectada; sólo puede conectarse un aparato que soporte A2DP a la vez. NOTA: Esta conexión requiere un teléfono móvil que soporte un perfil Bluetooth A2DP para la conexión de música estéreo. Por favor familiarícese con las capacidades Bluetooth de su aparato antes de conectarlo. No está garantizada la compatibilidad de todos los aparatos. ► Asegúrese de que la radio Bluetooth de su teléfono móvil está encendida. Remítase al manual de instrucciones de su teléfono para más instrucciones. ► Coloque la unidad principal V1BLUE y el teléfono móvil de manera que no queden separados por una distancia superior a 1 metro. ► Asegúrese de que la Base Dock Inalámbrica iPod está desconectada. Espere unos 30 segundos para que finalice la conexión de la base dock. En la unidad se mostrará “DISCONNECT STEREO”. ► Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING en la unidad principal o control remoto por 5 segundos. PAIRING parpadea en el display. ► Inicie la búsqueda de otros aparatos Bluetooth en su teléfono móvil compatible con A2DP y siga las instrucciones que aparezcan en su pantalla. Reconocerá la unidad principal iSymphony por su nombre Bluetooth “iSymphony V1”. Remítase al manual de instrucciones de su teléfono para más detalles. ► Seleccione iSymphony V1 para emparejarse. Al requerírsele una clave de acceso, introduzca “0000”. ► Seleccione V1 BLUE para conectar. Tras unos segundos la conexión habrá sido completada. Se escuchará un doble bip como confirmación. En el display aparecerá brevemente “PHONE CONNECTED” seguido de “STEREO CONNECTED”. Puede que se le pida permiso para las funciones “AVRCP” o “Remote Control”. Debe otorgar este permiso ara completar la conexión. ► Su teléfono está ahora conectado a la unidad principal V1BLUE tanto para las funciones de altavoz manos libres como de música. Remítase a las páginas 156 y 159 para instrucciones de operación. NOTA: Algunos teléfonos móviles pueden conectar y desconectar el perfil A2DP entre pista y pista. Esto no es indicativo de un problema con su unidad. * Si Ud. no ve los dos mensajes “PHONE CONNECTED” y “STEREO CONNECTED” quiere decir que alguno de los perfiles de audio no está conectado. La razón puede ser que alguno de los perfiles ya está conectado activamente a otro aparato. Compruebe que no tenga otro aparato ya conectado e inténtelo de nuevo, o remítase a la sección de Identificación y Solución de Problemas para más detalles. 150 NOTA: Esta conexión requiere un aparato que respalde el perfil Bluetooth A2PD para conexión de música estéreo. Por favor asegúrese que su aparato tenga las últimas versiones de controladores de software y/o firmware que respalden la funcionalidad Bluetooth. No está garantizada la compatibilidad de todos los aparatos. En adición a los procedimientos descritos arriba para teléfonos móviles, la unidad principal iSymphony V1BLUE puede recibir música estéreo de muchos otros aparatos Bluetooth incluyendo ordenadores personales, PDAs, reproductores de música con Bluetooth habilitado. Los procedimientos de conexión varían de aparato en aparato, no obstante el procedimiento general queda esbozado a continuación. Por favor remítase al manual de instrucciones del aparato para operaciones más específicas. ► Asegúrese de que la radio Bluetooth de su teléfono móvil está encendida. Remítase al manual de instrucciones de su teléfono para más instrucciones. ► Coloque la unidad principal V1BLUE y el aparato que desea conectar de manera que no queden separados por una distancia superior a 1 metro. ► Asegúrese de que la Base Dock Inalámbrica iPod está desconectada. Espere unos 30 segundos para que finalice la conexión de la base dock. En la unidad se mostrará “DISCONNECT STEREO”. ► Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING en la unidad principal o control remoto por 5 segundos. “PAIRING” parpadea en el display. ► Inicie la búsqueda de otros aparatos Bluetooth desde el aparato conectado y siga las instrucciones que aparezcan en su pantalla. Reconocerá la unidad principal iSymphony por su nombre Bluetooth “iSymphony V1”. Remítase al manual de instrucciones de su teléfono para más detalles. ► Seleccione iSymphony V1 para emparejarse. Al requerírsele una clave de acceso, introduzca “0000”. ► Seleccione el aparato recién emparejado para conectar. Tras unos segundos la conexión habrá sido completada. Se escuchará un doble bip como confirmación. En el display aparecerá brevemente “STEREO CONNECTED”. Nota sobre la conexión de PCs y PDAs Un número creciente de dispositivos de ordenadores incluyen ahora soporte para Bluetooth, y muchos incluyen soporte para música estéreo a través de Bluetooth (A2DP). Para un rendimiento óptimo desde su dispositivo en cuestión, asegúrese de que está usando la última actualización de controladores de software y/o firmware disponible. En algunos casos, la actualización de controladores de software o firmware de su dispositivo puede añadir soporte para A2DP que no estaba disponible en un lanzamiento anterior. Por favor contacte con su punto de venta para informarse sobre tales actualizaciones y remítase al manual de instrucciones del dispositivo para los procedimientos de actualización. Y por favor no olvide que las actualizaciones del sistema sólo deben llevarse a cabo por individuos debidamente cualificados tras haber efectuado una copia de seguridad de todo el sistema . 151 5 Conectar la Base Dock Inalámbrica iPod Symphony a Auriculares Estéreo NOTA: Esta conexión requiere auriculares compatibles que respalden el perfil Bluetooth A2DP para conexión de música estéreo. Por favor familiarícese con las capacidades Bluetooth de sus auriculares antes de conectarlos.No está garantizada la compatibilidad con todos los auriculares Auriculares que soporten el perfil A2DP pueden en muchos casos conectarse a la Base Dock Inalámbrica iPod iSymphony directamente. Aquellos auriculares que requieran las siguientes claves de acceso pueden ser conectados a la base dock: 0000 1111 1234 8888 Auriculares que requieran otras claves de acceso no pueden ser conectados. Los auriculares no pueden conectarse directamente a la unidad principal V1BLUE. Por favor siga las instrucciones generales siguientes para efectuar la conexión : ► Asegúrese de que sus auriculares requieren uno de las claves de acceso mencionadas arriba. Si necesitara cualquier otra clave de acceso entonces no podrían conectarse a la Base Dock iSymphony. ► Asegúrese de que la unidad principal V1BLUE está desconectada. ► Asegúrese de que el adaptador CA está enchufado en la Base Dock Inalámbrica iPod. Se iluminará el LED rojo de encendido. ► Coloque los auriculares y la Base Dock Inalámbrica iPod a una distancia no mayor de 1 m. ► Encienda la Base Dock Inalámbrica iPod presionando el botón STANDBY/ unidad por 2 segundos. en la parte posterior de la V1BLUE puede conectarse a otros transmisores sencillos Bluetooth hechos por otros fabricantes que puedan proveer una clave de acceso de 0000. Aquellos aparatos que no puedan proveer una clave de acceso 0000 o que tengan una clave de acceso grabada diferente que 0000 no pueden conectarse a V1BLUE. Más adelante ofrecemos direcciones generales para la conexión de estos aparatos. Consulte el manual de usuario de su aparato para más información. ► Asegúrese de que el aparato a conectar puede generar una clave de acceso de 0000. Remítase al manual de instrucciones del aparato para más información. ► Coloque el aparato y la unidad principal V1BLUE a una distancia no superior a 1 metro. ► Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING en la unidad principal o control remoto durante 5 segundos. “PAIRING” parpadeará en el display. ► Prepare el aparato para ser emparejado usando los botones de configuración del aparato. Remítase al manual de instrucciones para información. ► En unos segundos la conexión habrá sido completada con éxito. Se oirá un doble bip como confirmación. En el display principal se verá “STEREO CONNECTED” (conexión estéreo) o “PHONE CONNECTED” (conexión mono). El LED azul parpadeará. ► Mientras el LED azul está todavía parpadeando, presione y mantenga apretado el botón STANDBY/ en la Base Dock Inalámbrica durante 6 segundos. 6 Conectar otros aparatos Bluetooth Si el emparejamiento no puede completarse en el espacio de un minuto, en el display se verá “FAILED”. Compruebe las conexiones y ajustes de su teléfono móvil e inténtelo de nuevo, o remítase a la sección de Identificación y Solución de Problemas. El LED se iluminará de color azul sólido. ► Prepare los auriculares para emparejarlos usando los botones de configuración de los auriculares. Remítase a las instrucciones del producto para más detalles. ► La base dock comenzará a pasar de forma cíclica por las 4 claves de acceso preprogramadas. Permita hasta 2 minutos de tiempo para completar el emparejamiento. ► El proceso de emparejamiento se habrá completado con éxito cuando el LED azul de la base dock parpadee lentamente y los auriculares indiquen una conexión activa. Si no puede completarse el emparejamiento en un espacio de tiempo de dos minutos, compruebe las conexiones, confirme que la clave de acceso es la correcta e inténtelo de nuevo, o remítase a la sección de Identificación y Solución de Problemas. 152 153 OPERACIÓN DE LA BASE DOCK INALÁMBRICA iPOD La Base Dock Inalámbrica iPod le permite pasar música a través de una conexión Bluetooth y controlar mediante control remoto las funciones del iPod. Compatibilidad de adaptadores de base Dock 5G con V deo 30GB 60GB 80GB nano (1“ generaci n) 1GB 2GB 4GB Pasos Preliminares ► Asegúrese de que la Base Dock Inalámbrica iPod está conectada a la toma CA y encendida. ► Asegúrese de que la Base Dock Inalámbrica iPod está emparejada y conectada a la unidad principal. Remítase a la página 148. ► Seleccione el modo “iPod/BLUETOOTH” en la unidad principal usando el botón FUNCTION/ . nano (2“ generaci n) 2GB 4GB 8GB foto 20GB 30GB 40GB 60GB Escoger el Adaptador Correcto ! Al conectar un iPod a esta Base Dock iPod, asegúrese de que usa la placa adaptadora correcta. EN CASO CONTRARIO PODRÍA DAÑAR EL iPod. Esta Base Dock iPod viene con 4 adaptadores de base dock intercambiables. Al usar el adaptador correcto se asegura un acople perfecto y reduce estrés sobre el conector al operar el iPod. ► Coloque el adaptador correcto en la base dock y presiónelo para que encaje en posición. El adaptador sólo puede encajarse en una dirección. El conector de la base dock iPod debe encajar a través de la apertura en el fondo del adaptador. ► Alinee con cuidado y después inserte suavemente el iPod en la base dock. (El iPod no debe estar en una caja o funda). ► Para retirar un adaptador de base dock, retire primero el iPod, ase después el adaptador y tire de él suavemente hacia arriba. X X X X X X X X X X 10GB 15GB 20GB 30GB 40GB 3G D X 6GB ► Remítase a la tabla de compatibilidad de más abajo y seleccione el adaptador de base dock correcto para el iPod. X X X X X X X Escuchar Música desde su iPod ► Presione PLAY en el iPod, unidad principal o control remoto. Empezará a reproducirse la música. La conexión de control remoto AVRCP le permite controlar todas las funciones del iPod incluyendo la navegación por el menú desde el control remoto, y seleccionar pistas, reproducir, pausar y parar desde la unidad principal. NOTA: La base dock inalámbrica iPod cargará un iPod aún cuando no esté encendido Base Dock iPod Control Un iPod en base dock puede conectarse a un PC usando el enchufe USB Sync del iPod en la parte posterior de la base dock iPod. ► Conecte el cable USB del iPod al enchufe USB Sync del iPod en la parte posterior de la base dock iPod (cable no incluido). ► Conecte el otro extremo al puerto USB de un PC. 154 X X 4GB mini C X X 40GB Colocar un adaptador de base dock : ► Se pueden cargar archivos al iPod usando iTunes. Remítase al manual de instrucciones del iPod para más detalles. B 20GB 4G NOTA: El adaptador para iPod nano ya está instalado en la base dock Conexión PC A Conector USB Unidad principal, control remoto Presionar para reproducir, presionar de nuevo para pausar. Unidad principal, control remoto Presionar una vez para seleccionar una pista. Unidad principal, control remoto Presionar para parar. MENU Control remoto Función iPod MENU SELECT Control remoto Función iPod SELECT + Control remoto iPod scroll up (desplazar hacia arriba) - Control remoto iPod scroll down (desplazar hacia abajo) 155 Bluetooth operación altavoz sin manos Las funciones del altavoz manos libres Bluetooth de V1BLUE permiten llamadas de conferencia y alternar de manera impecable entre la reproducción de música y hacer o recibir llamadas. Cuando Ud. hace o recibe una llamada, la reproducción de música se parará temporalmente y se reanudará tan pronto como haya finalizado la llamada. Se notifica de llamadas entrantes por un tono de alerta y la identificación de llamada entrante si ésta está disponible. ► Para finalizar la llamada, presione FUNCTION/ móvil, en la unidad principal o control remoto. 1) Escoja un ambiente tranquilo. El micrófono de la unidad recogerá el sonido de su voz, así como algo del ruido de su entorno. Si se usa la unidad en un lugar tranquilo será más fácil para la otra parte el recibir su voz con claridad. 2) Minimice el eco de la habitación. Usar esta unidad en una estancia con alfombras, visillos y telas suaves contribuirá a un mejor rendimiento ya que estas superficies son mucho mejores para el sonido al contrario que las superficies como la loza, cemento o cristal. 3) Manténgase al alcance del micrófono. Cuanto más cerca esté del micrófono, con más claridad se oirá su voz. Si se encuentra a una distancia de 1.5m – 1.8m del micrófono podrá hablar a un volumen normal y su voz se escuchará con claridad por parte de su interlocutor. Si se aleja más allá de los 1.8m, necesitará elevar la voz para poder ser escuchado con claridad. No se recomienda usar a una distancia más allá de 3.6m. 4) Seleccione un volumen de escucha razonable. Esta unidad está diseñada para funcionar de manera óptima a niveles de volumen moderados. Si aumenta el volumen demasiado, puede que empiece a escuchar un eco. El nivel de escucha óptimo se encuentra normalmente en el nivel 13. 5) Ajuste micrófono para que apunte hacia la voz. el El micrófono de esta unidad tiene un ángulo de captura de 90º. Si no se encuentra directamente enfrente de la unidad cuando está hablando, ajuste el micrófono en la parte superior de la unidad hacia la dirección de donde viene la voz. La capacidad de captura de voz del micrófono se ve mermada si se encuentra Ud. posicionado a un lado de la unidad o en la parte posterior. 6) Coloque la unidad en línea con su boca. Si va a usar esta unidad mientras está sentado, coloque la unidad a la altura de una mesa, en línea con su boca. Si coloca la unidad sobre un armario alto o sobre el suelo se reduce la capacidad de captura del micrófono. Primeros Pasos ► Siga las instrucciones mencionadas sobre la colocación. ► Asegúrese de que su teléfono móvil es compatible con Bluetooth y está conectado a la unidad principal. Remítase a la página 149 para más detalles. ► Seleccione cualquier modo en la unidad principal usando el botón FUNCTION. Puede escuchar música si lo desea. Hacer una llamada En el display se verá “END CALL” La reproducción de música se reanuda automáticamente. ► Para volver a marcar el último número presione y mantenga apretado por 5 segundos el botón “ANSWER/PAIRING”. La llamada se hará automáticamente. Colocación y Uso del Altavoz Manos Libres El Altavoz Manos Libres V1BLUE está diseñado para proveer de un rendimiento y claridad de voz excelentes en una gran variedad de ambientes. V1BLUE integra un micrófono ajustable de alta calidad y Clarity CVC® (Captura de Voz Clara) tecnología de procesamiento de cancelación de eco y ruido para obtener el sonido más limpio. Para optimizar el rendimiento de su sistema, por favor siga las instrucciones siguientes: en su teléfono Recibir una llamada Cuando se hace una llamada a su móvil escuchará un tono de alerta de llamada entrante a través de los altavoces de la unidad principal. En el display principal se verá “CALLING” y se mostrará la identificación de llamada entrante si está disponible. ► Para aceptar una llamada, presione el botón “ANSWER/PAIRING” en la unidad principal o control remoto una vez, o responder a través de su móvil de la manera habitual. En el display se muestra “END CALL”. ► Para rechazar una llamada, presione el botón FUNCTION/ en la unidad principal o control remoto, o rechácela desde su móvil de la manera habitual. ► Para transferir sonido desde el altavoz de su móvil durante una llamada, presione y mantenga apretado el botón “ANSWER/PAIRING” durante 2 segundos. En el display se muestra “TRANSFER”. ► Para transferir de vuelta, presione y mantenga apretado el botón “ANSWER/PAIRING” de nuevo. En el display se muestra “TRANSFER”. ► Para finalizar la llamada, presione FUNCTION/ en la unidad principal o en el control remoto o finalice la llamada desde su móvil de la manera habitual. En el display se muestra “END CALL”. La reproducción de música se reanuda automáticamente. Si la otra parte finaliza la llamada primero, la música se reanudará automáticamente. Marque el número y presione SEND en el teléfono móvil como es habitual: La reproducción de música se interrumpirá automáticamente. En el display se mostrará “DIALING”. Escuchará el tono de llamada a través del sistema. En el display se mostrará “IN CALL” cuando responde la otra parte. 156 1. La naturaleza del tono de alerta de llamada entrante depende de las características que cuentan con soporte en su teléfono móvil- puede ser un tono de llamada ajustado en su móvil o un tono por defecto generado por el sistema. 2. La función de identificación de llamada no cuenta con soporte en el perfil HSP. 3. El responder desde el auricular con perfil HSP puede forzar al uso del auricular o no del altavoz manso libres. Si su móvil está conectado usando HSP, por favor responda a las llamadas entrantes a través del control remoto o unidad principal. 4. La función de transferencia no cuenta con soporte en HSP. 157 Función HOLD Mientras está en una llamada puede silenciar el micrófono del V1BLUE de manera que la otra parte no escuche su voz. ► Presione el botón ANSWER/PAIRING mientras la llamada está activa. V1BLUE le permite conectar su teléfono con compatibilidad A2DP, pasar música de alta calidad estéreo a través de Bluetooth y controlar la reproducción de música a través del control remoto. Primeros Pasos El display muestra “HOLD”. El micrófono se encuentra silenciado. ► Presione el botón ANSWER/PAIRING de nuevo. ESCUCHAR MÚSICA DESDE SU TELÉFONO MÓVIL ESTÉREO (A2DP) El display muestra “IN CALL”. El micrófono está habilitado de nuevo. ► Asegúrese de que su teléfono móvil tiene compatibilidad A2DP y está conectado al sistema. Remítase a la página 150 para detalles. ► Presione el botón FUNCTION/ para seleccionar el modo “iPod/BLUETOOTH”. Controlar la Reproducción de Música ► Presione PLAY en el teléfono móvil, unidad principal o control remoto. Comenzará la reproducción de música. La conexión de control remoto AVRCP le permite controlar la reproducción de música desde la unidad principal o control remoto. Control Localización Función Unidad principal, control remoto Presione para reproducir, presione de nuevo para pausar. Unidad principal, control remoto Presione una vez para seleccionar una pista. Unidad principal, control remoto Presione para parar. . 1 158 Función disponible sólo si el perfil AVRCP cuenta con soporte por su teléfono móvil. 159 OTRAS FUNCIONES BLUETOOTH OPERACIÓN RADIO Retomando Conexiones Bluetooth ► Presione el botón FUNCTION/ V1BLUE puede almacenar información de emparejamiento de hasta siete aparatos y recuperarla en cualquier momento, permitiendo la reconexión de un aparato portátil siempre que V1BLUE esté encendido, o cuando un aparato entra dentro del alcance de comunicación. Una vez ha sido completado el emparejamiento inicial, no es necesario volver a emparejar los aparatos. Si se empareja un octavo aparato, la información almacenada del primer aparato se borra. repetidamente hasta que se muestre “TUNER” en el display. La frecuencia AM o FM aparecerá en el display. ► Presione el botón STOP/BAND para alternar entre las bandas AM y FM Cada vez que la unidad V1BLUE se enciende se reconectará automáticamente con la Base Dock Inalámbrica iPod.La reconexión manual o automática de su teléfono móvil u otro aparato Bluetooth depende de los ajustes de reconexión de ese aparato. Si se prefiere una reconexión automática, asegúrese de que el aparato está configurado para poder ser reconectado automáticamente. Normalmente un aparato ofrecerá la opción de ser reconectado automáticamente, manualmente, o reconexión “Ask”, donde el aparato solicitará autorización para reconectarse. Remítase al manual de instrucciones del aparato para más detalles. ►Sintonice con la estación deseada como sigue: Desconectar Aparatos Toutes les connexions actives Bluetooth peuvent être arrêtées de la manière suivante : Todas las conexiones Bluetooth pueden terminarse de la siguiente manera: ► Presione y mantenga apretada la tecla STOP/BAND por 5 segundos hasta que en el display se vea “DISCONNECT ALL”. Si tras 5 segundos en el display no se ve ningún mensaje, no existen conexiones activas a terminar. Por favor acuérdese de desactivar la reconexión automática de cualquier aparato que no desee reconectar. ● Sintonización Manual Presione repetidamente los botones SKIP/TUNING ◄◄ o ►► hasta que en el display se muestre la frecuencia exacta de la estación deseada. Use el método de sintonización manual para sintonizar con estaciones débiles o distantes no lo suficientemente fuertes para ser reconocidas por el sistema de Sintonización Automático. ● Sintonización Automática Presione y mantenga apretado el botón SKIP/TUNING ◄◄ o ►► hasta que el display empiece a moverse, suelte entonces el botón. El Sintonizador buscará en una u otra dirección la siguiente señal fuerte y se parará en esa estación. Repita este procedimiento hasta que el sintonizador se pare en la estación deseada. ► La señal de FM Estéreo está indicada por “ST”. Si la recepción de FM Estéreo es demasiado débil o ruidosa: ► Presione el botón ST/MONO en el control remoto para seleccionar el modo FM Mono. 160 161 Consejos para una mejor recepción Preajustar Estaciones en la Memoria del Sintonizador FM : La antena FM en el panel posterior debe extenderse en su totalidad. Puede que tenga que variar la orientación de la antena hasta que encuentre la posición provea de la mejor recepción. Puede guardar hasta un máximo de 45 estaciones (30FM/ 15AM) en la memoria del sintonizador para poder localizarlas en cualquier momento. 1. Usando el método de sintonización manual o automático descrito en la página 161, sintonice con la primera estación que desee memorizar. Ejemplo: FM 103.5 MHz 2. Presione el botón PROG/CLK en el control remoto. Se mostrará “PRG” en el display y el indicador de canal número “1” parpadeará. FM 75 Antena AM : Inserte el enchufe de la antena de cuadro en el enchufe para antena AM de la unidad. Ajuste la posición de la antena de cuadro hasta que encuentre la posición que provea de la mejor recepción para sus estaciones AM favoritas. 3. Presione el botón PRESET/ALBUM/MENU + o – hacia la localización de memoria preseleccionada. Ejemplo: “3”. 4. Presione el botón PROG/CLK de nuevo, el “3” dejará de parpadear confirmando que la estación se ha guardado en la localización de memoria preseleccionada “3”. 5. Sintonice con la siguiente estación que desee guardar. Ejemplo: FM 106.7 MHz AM 6. Presione el botón PRESET/ALBUM/MENU + o – para seleccionar la siguiente localización de memoria preseleccionada. Ejemplo: “4”. 7. Presione el botón PROG/CLK de nuevo para guardar la estación la localización de canal preseleccionado “4”. 8. Repita los pasos 5-7 hasta que haya almacenado hasta 30 estaciones en la banda FM. 9. Presione el botón STOP/BAND para cambiar a la banda AM y siga el mismo procedimiento para entrar hasta 15 estaciones en la memoria del sintonizador. 162 163 GRABAR V1 le permite grabar música y contenidos de audio en USB o SD/MMC en formato WMA. Los archivos se guardan en el dispositivo flash en una carpeta especialmente creada llamada “AUDIO” y secuencialmente llamada FILEOOO. WMA, FILE001.WMA, etc. Primeros Pasos . ► Inserte un dispositivo USB o tarjeta SD/MMc en la apertura en el lateral de la unidad principal. Si intenta grabar sin tener ningún medio conectado, en el display se verá “NO MEDIA”. ► Asegúrese de que el dispositivo cuenta con suficiente capacidad para la grabación. ► Seleccione la velocidad de transferencia de la grabación. La velocidad de transferencia o calidad de grabación puede seleccionarse de acuerdo con su preferencia. Si selecciona una velocidad más lenta creará pequeños archivos de grabación, por lo tanto más tiempo de grabación, a expensas de la calidad de audio. Al seleccionar una velocidad más alta se crean archivos más grandes . y de mejor calidad de audio. Presione el botón FUNCTION/ para seleccionar el modo TUNER. Presione el botón SELECT ID3/BITRATE en el control remoto. Presione el botón SKIN/TUNING para seleccionar la velocidad de transferencia. Las opciones son: ● 32KBPS ● 48KBPS ● 64KBPS ● 96KBPS ● 128KBPS Presione el botón SELECT ID3/ BIT RATE para confirmar. ► Presione STOP/BAND o REC para cancelar la grabación.. Grabar desde iPod u otra Fuente Bluetooth Estéreo Puede grabar desde su iPod a través de la Base Dock Inalámbrica iPod, o desde un teléfono móvil u otro aparato Bluetooth estéreo. ► Presione el botón FUNCTION/ para seleccionar el modo “iPod/BLUETOOTH”. ► Comience la reproducción de música en el iPod, teléfono móvil u otro aparato. ► Presione el botón REC una vez. Aparecerán “USB” y “CARD” en el display. Si tiene múltiples medios conectados, use ◄◄ y ►► para seleccionar el medio. ► Presione REC de nuevo “REC” y “USB” o “CARD” se muestran parpadeando en pantalla La grabación da comienzo. ► Presione STOP/BAND o REC para cancelar la grabación. OTRAS FUNCIONES Ajustar el Reloj (Sólo en el Control Remoto) Cuando se ha conectado la corriente CA, “AM 12:00” aparece en pantalla. El reloj sólo puede ajustarse cuando la unidad está en reposo. Grabar desde CD ► Inserte un disco. ► Presione el botón FUNCTION/ “REC” y “USB” o “CARD” se muestran parpadeando en pantalla La grabación da comienzo. para seleccionar el modo “CD”. ► Seleccione la pista del CD que desea grabar. ► Presione el botón REC una vez. Aparecerán “USB” y “CARD” en el display. Si tiene múltiples medios conectados, use ◄◄ y ►► para seleccionar el medio. Presione REC de nuevo. “CHECKING” aparecerá de nuevo en la pantalla. La unidad está comprobando el espacio disponible para grabar. Si existe suficiente espacio disponible, “REC” y “USB” o “CARD” se muestran parpadeando en pantalla y la grabación da comienzo. ► Presione el botón PROG/CLK en el control remoto, “AM” y los dígitos de la hora comienzan a parpadear. ► Presione el botón SKIP/TUNING ◄◄ y ►► para ajustar la hora. ► Presione el botón PROG/CLK para confirmar. Los dígitos de los minutos comienzan a parpadear. ► Presione el botón SKIP/TUNING ◄◄ y ►► para ajustar los minutos. ► Presione el botón PROG/CLK para confirmar. ► Presione STOP/BAND o REC para cancelar la grabación. Nota: Esta unidad usa sólo el formato de 12 hr Cuando se ha completado la reproducción de la pista, la grabación se parará y se crea un archivo de grabación. Ajustar el Temporizador para Despertarse (Sólo en el Control Remoto) Grabar desde el Sintonizador (Sólo FM Estéreo) ► Presione el botón FUNCTION/ para seleccionar el modo “TUNER”. ► Seleccione la estación FM Estéreo deseada. ► Presione el botón REC una vez. Aparecerán “USB” y “CARD” en el display. Si tiene múltiples medios conectados, use ◄◄ y ►► para seleccionar el medio. ► Presione REC de nuevo. 164 Este sistema incluye un temporizador para permitirle despertarse al son de la música de su iPod, CD, radio o MP3/WMA. El temporizador sólo puede ajustarse cuando la unidad está en reposo. Por favor asegúrese de que el reloj tiene la hora correcta antes de ajustar el temporizador. Si desea usar el temporizador para despertarse con el iPod, asegúrese de que la Base Dock Inalámbrica iPod está instalada y conectada. Remítase a la página 148. ► Presione el botón TIMER en el control remoto, y “ON” aparecerán el el display. ► Presione el botón FUNCTION/ para seleccionar “CD”,“USB”,“CARD”o“iPod/BT”. ► Presione TIMER para confirmar. El nivel de VOLUMEN aparecer parpadeando en el display. ► Presione el botón VOLUME +/- para ajustar el nivel del volumen. 165 ► Presione TIMER para confirmar. El display muestra “ON” y los dígitos de la hora comienzan a parpadear. ► Presione SKIP/TUNING ◄◄ o ►► para ajustar la hora de activación. ► Presione TIMER para confirmar. Los dígitos del minuto empiezan a parpadear. ► Presione SKIP/TUNING ◄◄ o ►► para ajustar el minuto de activación. ► Presione TIMER para confirmar. En el display se lee “OFF” y los dígitos de la hora comienzan a parpadear. ► Presione SKIP/TUNING ◄◄ o ►► para ajustar la hora de desactivación. ► Presione TIMER para confirmar. Los dígitos del minuto empiezan a parpadear. ► Presione SKIP/TUNING ◄◄ o ►► para ajustar el minuto de desactivación. ► Presione TIMER para confirmar. El display vuelve a la hora actual y permanece en el display. ► Para cancelar el ajuste del temporizador, presione TIMER una vez más, desaparecerá del display. CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS EXTERNOS JACK DE ENTRADA AUXILIAR El sistema incluye un Jack AUX IN que le permite conectar equipo de audio externo y escuchar al sonido desde el equipo externo a través de los altavoces de esta unidad. Ejemplos de tales tipos de equipos externos son: ● ● ● ● ● Un reproductor MP3 tal como iPod shuffle Salidas de audio de DVD o VCR Reproductor de Cassettes Giradiscos Reproductor MD AUX IN: ► Conecte el jack de salida de audio o jack auricular del equipo de audio externo al jack AUX IN en el panel izquierdo de este sistema. Puede dejar el equipo externo permanentemente conectado a este sistema si lo desea. No es necesario desconectar el equipo externo para poder escuchar al Sintonizador o Reproductor de CDs en este sistema.. ► Para escuchar a una fuente externa de audio, seleccione el modo “AUX” usando el botón FUNCTION. Temporizador para Dormir (Sólo en el Control Remoto) Este sistema incluye un temporizador para dormir (Sleep Timer) que le permite escuchar de 10 a 90 minutos de música mientras se duerme y después se desconecta automáticamente. Operación del Temporizador para Dormir Fuente de audio externa AUX IN ► Encienda el sistema y úselo de la manera habitual. Cable (no incluido) ► Presione el botón SLEEP en el Control Remoto. En el display se verá “SLEEP 90” indicando que el temporizador para dormir se desactivará tras haber estado activo durante 90 minutos. ► Presione el botón SLEEP para disminuir la operación del temporizador para dormir. Cada vez que presiona el botón SLEEP se restan 10 minutos al temporizador para dormir. La operación mínima del temporizador para dormir es de 10 minutos. SUBWOOFER OUT: Puede conectar un subwoofer a este sistema usando SUBWOOFER OUT y un cable tipo CA (no incluido). Subwoofer Tras unos segundos el display del temporizador para dormir desaparece y vuelve el display normal. El pequeño indicador SLEEP permanece parpadeante en el display. Nota: ● Puede desconectar la unidad manualmente antes de que el Temporizador para Dormir llegue al final en su cuenta atrás (“00”) presionando el botón STANDBY/ en cualquier momento. ● Si se está durmiendo al sonido de un CD, el sistema sólo operará hasta el final del contenido del CD. Si Ud. ajusta el Temporizador para Dormir a 90 minutos pero el CD sólo dura 45 minutos, la música se parará a los 45 minutos. 166 Cable (no incluido) SALIDA SUBWOOFER 167 MONTAR EN LA PARED Conexiones Externas de la Base Dock Inalámbrica iPod Esta base dock inalámbrica iPod incluye un jack LINE OUT para conectar equipo externo, tal como un TV o amplificador externo y un jack S-VIDEO OUT para conectar a un TV con soporte una entrada S-VIDEO. Usando esta salida de vídeo, podrá ver fotos o vídeos de su iPod a una escala más grande. Esta unidad está diseñada para poder montarse en la pared (opcional). PARTES ► Complete las conexiones como se muestra a continuación. ● La conexión Line out requiere un cable de 3.5mm a 3.5mm o un cable dual RCA a 3.5mm, no incluido. ● La conexión S-VIDEO requiere un cable S-VIDEO, no incluido. Soporte Unidad Principal Soporte Pared Equipo externo Cable (no incluido) Accesorios - - - Tornillo autoroscante 4 x 48mm Tornillo mecánico (negro) 4 x 12mm Anclaje pared x 4 (para 48mm) Herramientas y Equipo Necesarios Para instalar el soporte de pared, necesitará las siguientes herramientas y equipo S-VIDEO OUT Cable (no incluido) TV A entrada S-VIDEO de TV Jack para Auriculares Estéreo El sistema incluye un jack para auriculares estéreo (PHONES) en el panel frontal de la unidad principal. Puede conectar unos auriculares externos, no incluidos, a este jack para escuchar música en privado. Los altavoces principales se desconectan automáticamente al conectarse los auriculares en el jack PHONES. Asegúrese de que el enchufe de sus auriculares está totalmente insertado en el jack para auriculares. Si el enchufe no está totalmente insertado el sonido puede ser intermitente, o puede que sólo pueda oír uno de los lados de los auriculares. IMPORTANTE: Para prevenir daños al oído, es importante bajar siempre el volumen a un nivel bajo antes de conectar los auriculares. Conecte entonces los auriculares, póngaselos y aumente el volumen gradualmente hasta que se cómodo. No olvide que los CDs contienen pasajes muy altos y muy bajos. Ajuste el nivel del volumen guiándose por uno de los pasajes de volumen más alto, así sabrá siempre cual es el nivel más alto. ● ● ● ● ● Destornillador Philips™ Taladrador manual o eléctrico Broca de 4.5mm Borca de 4.0mm Cinta Instrucciones de seguridad Siga estas precauciones de seguridad al instalar el soporte de pared. ● Planee el procedimiento de instalación completo con anterioridad antes de iniciarlo. ● Si está instalando un soporte de pared por primera vez, para su propia seguridad y la de los demás, solicite asistencia profesional. ● Seleccione el lugar donde hacer la instalación tomando en consideración la seguridad e idoneidad. No olvide que las líneas eléctricas y las telefónicas tienen el mismo aspecto. Para su seguridad, asuma que cualquier línea es una línea eléctrica hasta que se determine lo contrario. ● Póngase en contacto con su compañía eléctrica o el servicio de mantenimiento de su edificio si no está seguro sobre la proximidad de líneas eléctricas al lugar de la instalación. ● Si sufriera un accidente o su surgiera una emergencia con respecto a las líneas eléctricas, contacte con ayuda profesional cualificada inmediatamente. ● Al instalar el soporte de pared en cualquier sitio, no utilice una escalera metálica. Vístase de manera apropiada con zapatos de suelas de goma, guantes de goma y una sudadera o chaqueta de manga larga. Al taladrar agujeros, lleve gafas protectoras. Instrucciones de Instalación – Superficies de Pared Dura Este soporte de pared debe instalarse con seguridad en una pared que pueda soportar el peso del V1BLUE. ! 168 El soporte y tornillos que se incluyen están diseñados para superficies de pared duras como madera, metal, ladrillo o cemento exclusivamente. Si planea instalar esta unidad en tablarroca, debe asegurarse de que goce del soporte suficiente. Debería localizar un entramado que sirva como soporte, y/o usar anclajes de pared expansivos específicamente diseñados para tablarroca (no incluidos). En las instrucciones que siguen a continuación no se incluyen instrucciones específicas para la instalación en tablarroca. Por favor solicite asistencia profesional para este tipo de instalación. 169 Instrucciones de Ensamblaje Cuidado y Mantenimiento 1. Monte el soporte en la unidad principal usando los 4 x tornillos mecánicos de 12mm (incluidos). Apriete los tornillos con firmeza con el destornillador Philips™ Cuidado de los Discos Compactos ● Para sacar un disco de su caja, presione hacia abajo en el centro de la caja y levante el disco desde los bordes, sin tocar la superficie con las yemas de los dedos. 2. Escoja una localización para montar en la pared. Asegúrese de que existe una toma de corriente CA cerca. 3. Ayúdese de la plantilla para taladrar (incluida con este manual de pared instrucciones) colocándola contra la pared. Asegúrese de que se encuentra nivelada. 4. Taladre 4 agujeros usando la taladradora e inserte los anclajes de pared. Para paredes de hormigón o ladrillo, use la broca de 4.5mm Para paredes de madera o metal, use la broca de 4.0mm ● Las huellas dactilares y el polvo deben eliminarse de la superficie grabada del disco con ayuda de un paño suave. Al contrario que con los discos convencionales, los discos compactos no tienen surcos donde se almacene el polvo y suciedad, así que pasando un paño suave por la superficie debería eliminar cualquier suciedad o marca. Limpie en línea recta, desde el centro del disco hacia los bordes. Pequeñas partículas de polvo y manchas ligeras no tienen ningún efecto en la calidad de la reproducción.. 5. Fije el soporte de pared en la pared usando los 4 x tornillos autoroscantes de 48mm. Apriete con fuerza con el destornillador Philips™. . ● Limpie el disco periódicamente con un paño seco y suave, libre de hilos. No use nunca detergentes o limpiadores abrasivos para limpiar el disco. Si es necesario, use un kit de limpieza especial para CDs. No adhiera o pegue ningún tipo de etiquetas sobre la superficie de un disco compacto. 6. Retire la base de la unidad aflojando los 4 tornillos tal como se muestra usando el destornillador Philips™. Cuidado de la Carcasa Exterior Si en la carcasa exterior se acumula polvo, límpiela con un paño seco y suave. No use ningún tipo de ceras, sprays abrillantadores o limpiadores abrasivos para limpiar la carcasa exterior del equipo. Precaución No permita nunca que entre agua o cualquier otro tipo de líquido en la unidad al limpiar. Referencias legales : 7. Levante la unidad con cuidado y bájela con cuidado para que coincidan las dos mitades del soporte de pared. Asegúrese de que quedan bien emparejadas. 170 ● “iPod” es una marca registrada propiedad de Apple Computer Inc. en los EE.UU. y en otros países. ● “iSymphony” y “Bringing audio back to live” son marcas de iSymphony Holdings Enterprises, LLC. ● Windows Media es una marca registrada o una marca de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. ● El logotipo MP3 es una marca registrada y está usada bajo permiso. ● Secure Digital es una marca de SD Card Association. ● MiniSD es una marca de SD Card Association. ● MicroSD es una marca de SD Card Association. ● XD-Picture Card es una marca de Fuji Photo Film Co., Ltd. ● Compact Flash es una marca registrada de SanDisk Corporation de los EE.UU. ● SmartMedia es una marca de Toshiba Corporation. ● MultiMediaCard es una marca de Infineon Technologies AG y bajo licencia MMCA (MultiMediaCardAssociation) ● Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Duo y Magic Gate son marcas de Sony Corporation. 171 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS General No se enciende • No se ha completado la conexión de CA. Compruebe los cables y enchufes. El sistema no responde a las presiones de las teclas • El microprocesador incorporado puede que esté funcionando mal debido a una interferencia eléctrica externa. • Desenchufe el equipo de la toma principal de CA y vuelva a enchufarlo. No se puede operar el sistema a través del control remoto • Existe un obstáculo en el trayecto desde el control remoto y el sensor en la unidad principal. Elimínelo. • Las baterías están gastadas. Cambie las baterías por unas nuevas. No se escucha ningún sonido • El volumen está ajustado demasiado bajo. Aumente el nivel del volumen. • Están conectados los auriculares • El audio de bluetooth sólo puede escucharse en el modo “iPod/BLUETOOTH”. Operaciones bluetooth La calidad del audio es pobre • La recepción de bluetooth es pobre. Acerque al sistema el teléfono móvil o base dock. El teléfono móvil no quiere emparejarse o conectarse al sistema • El teléfono móvil no tiene compatibilidad con bluetooth. Use un teléfono móvil que la tenga. • No se ha activado la función bluetooth en el teléfono. Consulte su manual de instrucciones. • 1V1BLUE no se encuentra en modo emparejamiento. Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING por 5 segundos hasta que aparezca “PAIRING” en el display. • Ya está conectado otro teléfono móvil. Presione y mantenga apretado el botón STOP/BAND por 5 segundos para terminar cualquier conexión activa e inténtelo de nuevo. El teléfono móvil estéreo A2DP no puede emparejarse o conectarse al sistema. • La función Bluetooth del teléfono móvil no está activada. Consulte el manual de instrucciones. • Sólo se respalda una conexión A2DP activa a la vez. Otro aparato A2DP (muy probablemente el iSymphony Wireless iPod Dock) ya está conectado. Deshabilite la operación Bluetooth en el aparato, o desconecte la base dock, espere 30 segundos para que se desconecte e inténtelo de nuevo. El teléfono móvil se conecta y desconecta constantemente • La recepción Bluetooth es débil. Acerque más el teléfono móvil al sistema. • El teléfono móvil está diseñado para conectar y desconectar el bluetooth según sea necesario. Esto no puede cambiarse. • El teléfono móvil ahorra energía activando el bluetooth sólo cuando sea necesario. Podría deshabilitar el ahorro de energía en el teléfono móvil. La Base Dock Inalámbrica iPod no se empareja con el sistema. • Otro aparato está conectado. Presione y mantenga apretado el botón STOP/BAND por 5 segundos para terminar cualquier conexión activa e inténtelo de nuevo. • La base dock no puede entrar en modo emparejamiento. La Base Dock Inalámbrica sólo puede entrar en modo emparejamiento dentro de los 10 segundos siguientes al encendido. Si el LED azul no cambia a una luz sólida tras presionar el botón STANDBY durante 6 segundos, desconecte la base dock e inicie el procedimiento de emparejamiento de nuevo. • La Base Dock no se encuentra en modo emparejamiento. Presione y mantenga apretado el botón STANDBY en la parte posterior de la Base dock por 2 segundos, libere, y presione de nuevo por 6 segundos. El LED azul se muestra sólido. • V1BLUE no se encuentra en modo emparejamiento. Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING por 5 segundos hasta que “PAIRING” parpadee en el display. Los auriculares Bluetooth no pueden conectarse con la Base Dock Inalámbrica iPod • V1BLUE no se encuentra en modo emparejamiento. Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING por 5 segundos hasta que “PAIRING” parpadee en el display. • Los auriculares usan una clave de acceso diferente a 0000, 1111, 1234 o 8888. Por favor conecte auriculares que usen una de esas claves de acceso. Los auriculares Bluetooth no pueden conectarse al sistema • Este sistema no ofrece soporte para una conexión directa a auriculares bluetooth. Puede conectar algunos auriculares directamente a la Base Dock Inalámbrica iPod. Por favor consulte la página 152. El dispositivo Bluetooth no puede conectarse al sistema • V1BLUE no se encuentra en modo emparejamiento. Presione y mantenga apretado el botón ANSWER/PAIRING por 5 segundos hasta que 172 “PAIRING” parpadee en el display. El dispositivo no usa una clave de acceso de 0000. Por favor conecte un dispositivo que use una clave de acceso de 0000. Operaciones del Altavoz Manos Libres La voz no está clara • Acérquese más al micrófono • Habla más alto. • Escoja una estancia con menos eco y/o menos ruido de fondo. La otra parte escucha un eco • Reduzca el volumen del sistema. Un ajuste de 13 o menos le brinda el mejor rendimiento. • Escoja una estancia con menos eco. Operaciones de la Radio Es difícil escuchar las emisiones por demasiado ruido • Las conexiones de las antenas son incorrectas o están sueltas. • La antena de cuadro AM se encuentra demasiado cerca del sistema, o no está bien posicionada. Aléjela y/o cambie de posición. • La antena FM no está bien extendida y dirigida. Extiéndala por completo y pruebe con otra dirección Operaciones de la Reproducción de Discos El disco no se reproduce • El disco se ha insertado al revés. Coloque el disco con la cara etiquetada mirando hacia arriba. El disco salta • El disco está rayado o sucio. Limpie o reemplace el disco. 173 Garantía de iSymphony Este producto está garantizado por iSymphony al comprador original contra defectos de fabricación o de materiales en el uso habitual y no comercial del producto por un período limitado de: Noventa (90) Días de mano de obra, Un (1) año de Partes. Esta garantía limitada comienza con la fecha original de la compra, y es válida solamente para productos comprados y usados dentro de los Estados Unidos. 1. MANO DE OBRA: Durante el período de garantía de mano de obra de noventa días, iSymphony podrá, a su elección, reparar el producto defectuoso sin cargo alguno o reemplazarlo por uno nuevo con la funcionalidad y valor equivalente. 2. PARTES: Durante el período de garantía de partes de un año, iSymphony proveerá de piezas de recambio tal como iSymphony considere necesario. 3. Esta garantía NO ES APLICABLE a productos que hayan resultado dañados por abuso, mal uso, accidente, alteraciones, modificaciones, negligencia o manipulación o a productos que hayan sido reparados por un centro de servicio no autorizado o por una tercera parte. Esta garantía NO ES APLICABLE en el caso de pilas, cables de conexión, adaptadores de corriente CA, u otros accesorios incluidos con la unidad. Lo que debe hacer para obtener servicio de garantía: La unidad debe enviarse, a portes pagados y debidamente empaquetada junto con la factura de venta original como prueba de compra al Centro de Servicio de iSymphony.Por favor llame al número de tel. 1 800 710 7740 para obtener las instrucciones de envío. Centro de Atención al Cliente de iSymphony 1 800 710 7740 Por favor registre su producto en línea www.mysymphony.com/register/ iSympony pagará por el envío de vuelta de productos que se encuentren en garantía y recibidos de esta manera. EXCEPTO A LO PROHIBIDO POR LA LEY EN VIGOR, TODA LA GARANTÍA OFRECIDA POR ISYMPHONY EN CONEXIÓN CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE COMERCIALIDAD ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA AQUÍ Y NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O SUPUESTA INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIALIDAD DEBERÁ APLICARSE A ESTE PRODUCTO TRAS EL PERÍODO DE VALIDEZ MENCIONADO. SI ESTE PRODUCTO RESULTARA DEFECTUOSO EN SU FABRICACIÓN O MATERIALES, EL CONSUMIDOR PODRÁ SOLICITAR SU REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO QUE SE HA DETALLADO AQUÍ Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ ISYMPHONY RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO, DIRECTO O CONSECUENTE QUE HAYAN SIDO RESULTADO DE UN USO INDEBIDO, ABUSO O INHABILIDAD DE MANEJO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1. General Alimentación Consumo Dimensiones de unidad principal Peso de unidad principal 120V CA, 60 Hz 110W (operación) 23W (standby) 300 (W.) x 320 (H.) x 170 (D.) mm 5.25 Kg 2. Sección Amplificador Potencia de Salida 45 Watts 3. Sintonizador Rango Sintonización FM Rango Sintonización AM Estaciones preseleccionables 87,5 MHz - 108 MHz (Paso 100 KHz) 530 KHz - 1710 KHz (Paso 10 KHz) FM 30 / AM 15 4. Sección Reproductor CD Sistema de Reproducción DAC Respuesta de Frecuencia Compact Disc Digital Audio 8 veces sobremuestreo, Convertidor D/A 1 bitio 20 ~ 20 000 Hz 5. Sección Tarjeta/ USB Soporte de Tarjeta de Memoria Flash Soporte USB SD/MMC hasta 2GB Dispositivo de Almacenaje hasta 2GB 6. Sistema de Altavoces Altavoces Impedancia Gama Completa 2 Direcciones+ 1 subwoofer + 2 altavoces de alta frecuencia 4 ohmios En algunos estados no se permite la exclusión y limitación de daño incidental o consecuente, o se permiten limitaciones sobre la duración de un período de garantía, así que las limitaciones o exclusiones o inclusiones descritas arriba puede que no se le apliquen a Ud. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y puede que tenga Ud. otros derechos, que variarán de estado a estado. 174 175
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

iSymphony V1BLUE Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario