Memorex MD6447BLU - Translucent - CD Player Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Before operating this product, please read these instructions completely.
Antes de operar este producto, sírvase leer este instructivo en su totalidad.
User’s Guide
Guía del Usuario
PERSONAL COMPACT DISC PLAYER
WITH 60 SECONDS DIGITAL ANTI-
SHOCK PROTECTION
REPRODUCTOR DE DISCO COMPACTO
PERSONAL CON PROTECCIÓN ANTI-
SALTOS DIGITAL DE 60 SEGUNDOS
MD6447
1
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no saque la
cubierta o la tapa posterior. Allí no se encuentran partes que puedan ser
reparadas por el usuario. Lleve su unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
Esta marca de alerta se encuentra en el fondo del gabinete de la unidad.
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
ADVERTENCIA: La figura de la flecha con forma de rayo dentro
de un triángulo está hecho para alertar al usuario de la
presencia de cables sin aislar de "voltaje peligroso" dentro del
gabinete, de tal magnitud que puede causar un riesgo de
descarga eléctrica a las personas.
ADVERTENCIA: El signo de exclamación dentro de un
triángulo está hecho para alertar al usuario de la existencia de
instrucciones importantes tanto de servicio como de
funcionamiento y mantenimiento que vienen con la unidad.
PELIGRO:
Este producto utiliza un láser de Clase 1 para leer los discos
compactos. Este reproductor de discos compactos con láser está
equipado con interruptores de seguridad para evitar el contacto
cuando la puerta del CD está abierta y el intercierre de seguridad
está vencido. Radiación láser invisible y riesgosa cuando está
abierto y el intercierre está averiado o vencido. Evite la
exposición directa al haz de luz. No intente vencer o circunvalar
los interruptores de seguridad.
AVISO DE LA FCC:
Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier
cambio o modificación al equipo, puede causar interferencia nociva, a
menos que estas modificaciones esten expresamente indicadas en el man-
ual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar este
equipo si efectuara un cambio o modificación no autorizadas.
PROTECTORES DE PICOS:
Se recomienda utilizar un protector de picos para la conexión eléctrica. Los picos
del relámpago y de la energía no se cubren en la garantía de este producto.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
2
AVISO DE LA FCC:
Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier cam-
bio o modificación al equipo, puede causar interferencia nociva, a menos que
estas modificaciones esten expresamente indicadas en el manual de instruc-
ciones. El usuario puede perder el derecho de operar este equipo si efectuara
un cambio o modificación no autorizadas.
Este sistema está de acuerdo con los límites exigidos por la Clase B para dis-
positivos electrónicos tal como se especifican en la Parte 15 del Reglamento
FCC. Estos límites ofrecen una protección razonable contra la interferencia de
radio o televisión, aún cuando esté operando correctamente. Para eliminar
cualquier interferencia, usted puede intentar una o más de las siguientes medi-
das correctivas:
Re-oriente o cambie de posición la antena receptora.
Aumente la distancia existente entre el sistema y el radio o televisión.
Use distintos toma-corrientes para el radio o la televisión.
Si el problema subsiste, consulte a un técnico especializado en radio/tele-
visión.
No abra el compartimiento del CD mientras el CD esté girando.
Siempre mantenga el compartimiento del CD cerrado cuando no se esté usando.
No meta objetos extraños en el compartimiento del CD.
Coloque la unidad sobre una superficie estable.
Evite instalar la unidad en los lugares descritos a continuación:
Lugares expuestos a la luz directa del sol o cerca de aparatos que irradian calor
como calentadores eléctricos.
Arriba de otros equipos estereofónicos que irradian demasia do calor.
Lugares con poca ventilación o polvorientos.
Lugares sujetos a una vibración constante.
Lugares húmedos.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISES
ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
3
Estimado cliente:
El haber seleccionado un equipo de tan alta tecnología, como el que usted acaba de
comprar, es sólo el comienzo de su entretenimiento musical. Ahora es tiempo de tomar en
consideración como optimizar el entretenimiento que su equipo le ofrece. Este fabricante y
la Asociación de Industrias Electrónicas del Grupo de Consumidores Electrónicos desean
que usted obtenga el mejor resultado de su equipo usándolo en un nivel seguro, tal como el
escuchar el sonido claro y sonoro, sin distorsión - sobre todo sin que afecte su sentido
auditivo. El sonido es engañoso, ya que con el tiempo su nivel de audición puede
adaptarse solo a escuchar en volumen alto, resultando en un serio daño a su sentido
auditivo. Protéjase contra este daño innecesario ajustando el volumen de su equipo a un
nivel bajo antes de acostumbrarse a escuchar siempre la música a un volumen alto.
Para establecer un nivel auditivo seguro:
Ponga el control de volumen en posición baja.
Lentamente aumente el nivel hasta que usted pueda escuchar clara y
confortablemente sin distorsión.
Una vez que establece el nivel de audición confortable:
Deje fijo el control de Volumen en dicho nivel.
Esto solo le tomará un minuto, y le ayudará a prevenir la pérdida del oído en el futuro.
Nosotros deseamos que usted pueda oir durante toda su vida
Si sabe usar su equipo, éste le proveerá mucho tiempo de satisfacción y entretenimiento.
Debido a que el daño causado al oido es imperceptible hasta que ya es muy tarde, este
fabricante y la Asociación de Industrias Electrónicas le recomiendan evitar la exposición
prolongada a ruidos excesivos. La lista que le damos a continuación le servirá de guía:
Nivel de
Decibeles Ejemplo
30 Una biblioteca, susurros.
40 Sala, refrigeradora, dormitorio lejos del tráfico.
50 Semáforo, conversación no rmal, oficina tranquila.
60 Aire acondicionado a 20 pies, máquina de coser
70 Aspiradora de polvo, secadora de pelo, restaurant bullicioso.
80 Tráfico de la calle, destructores de basura,alarma de reloj a dos pies.
LOS SIGUIENTES RUIDOS PUEDEN SER PELIGROSOS SI SE SOMETE A
ELLOS EN FORMA CONSTANTE
90 Subterráneo, motocicletas, tráfico de camiones, podadora de pasto.
100 Camión de basura, sierra eléctrica, perforadora neumática.
120 Concierto rock delante de los parlante, ruido de truenos.
140 Sonido de disparo, motor de jet.
180 Lanzamiento de una nave espacial.
Esta información ha sido proporcionada gratuitamente por la Fundación de
Investigación de la Sordera.
A
S
S
O
C
I
A
T
I
O
N
EST. 1924
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
I
N
D
U
S
T
R
I
E
S
EIA
We
LISTENING
For A Lifetime
Want You
4
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Enchufe de SALIDA DE LÍNEA
(atrás en la unidad)
2. Enchufe de AUDÍFONOS
(atrás en la unidad)
3. Control de VOLUMEN
(atrás en la unidad)
4. Interruptor de DBBS
(incremento de bajos)
(atrás en la unidad)
5. Botón para Abrir Puerta de CD
6. Botón ESP
7. Botón MODO
8. Botón PROG (Programa)
9. Botón Brincar/Buscar
o
10. Pantalla
11. Interruptor de SOSTENER
(encendido/apagado)
(atrás de la unidad)
12. Enchufe DC 4.5V
z
(atrás en la
unidad)
13. Compartimiento de pilas
(abajo del compartimiento del
CD)
14. Compartimiento del CD
15. Botón TOCAR/PAUSA
(®p)/ENCENDIDO
16. Botón PARO ()/APAGADO
17. Botón Brincar/Buscar n
5
Este reproductor de CD requiere dos (2) pilas de celda "AA" (no incluidas)
o un adaptador de corriente alterna (no incluido).
INSTALACIÓN DE PILAS
El indicador de la pila ( ) aparecerá en la pantalla del CD cuando las
pilas están bajas y necesita cambiarlas.
1. Abra el compartimiento del CD, luego abra la
puerta del compartimiento de la pila haciendo
presión en la lengüeta y levantándola. Para
evitar la posibilidad de perder la tapa, ésta
no puede quitarse.
2. Introduzca dos (2) pilas de celda "AA" (no
incluidas) de acuerdo al diagrama de
polaridad dentro del compartimiento de la
pila. Se recomienda el uso de pilas alcalinas
para una mayor duración.
OPERACIÓN CON CORRIENTE ELÉCTRICA
Para operar la unidad usando corriente eléctrica, conecte un adaptador
de corriente alterna (no incluido) a un contacto eléctrico de 120V AC,
60Hz. Enchufe el extremo angosto en el enchufe de 4.5V en un lado de
la unidad y conecte el otro extremo en el contacto eléctrico. Las pilas se
desconectan automáticamente al usar el adaptador.
PRECAUCIÓN: Cuando no use energía eléctrica, desconecte el
adaptador del contacto eléctrico jalando del enchufe (pero no del cable).
No toque el adaptador con las manos mojadas. Introduzca la clavija por
completo sin que quede expuesta parte de la clavija.
DC4.5V
z
FUENTES DE ENERGÍA
CUIDADO DE LAS PILAS
Cuando use pilas tome las siguientes precauciones:
1. Use únicamente el tamaño de pila que indica el fabricante.
2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando instale su pila. De no
hacerlo, usted puede dañar su unidad.
3. No mezcle tipos de pila diferentes, por ejemplo alcalinas, con Carbono de Cinc, así como
tampoco debe mezclar pilas usadas con nuevas.
4. Si no va a usar su unidad por un largo período de tiempo, saque la pila para evitar que vaya a
oxidarse y dañar las terminales.
5. Nunca intente recargar pilas que no han sido hechas para este fín, ya que pueden recalentarse y
explotar. (Siga las instrucciones del fabricante de las pilas).
+
+
+
+
6
OPERACIÓN
Para enfatizar los bajos, deslice el
interruptor de DBBS a la posición ON
(encendido). Para los bajos normales,
deslice el interruptor de DBBS a la
posición OFF (apagado).
1
1
Para encender la unidad, presione el
botón TOCAR/PAUSA (
®p)/
ENCENDIDO
1.
Para apagar la unidad, presione el
botón PARO (
)/APAGADO 2.
1
2
1
INCREMENTO DE BAJOS ENCENDIDO/APAGADO
AUTO APAGADO
Cuando se detiene la unidad (en modo de "Standby") aproximadamente por 30
segundos, la unidad se apagará automáticamente.
REPRODUCCIÓN POR SISTEMA DE AUDIO EN EL HOGAR
Con un cable de conexión, se puede escuchar el magnífico sonido del CD
mediante su sistema de audio en el hogar. Antes de hacer cualquier conexión,
apague todo el equipo.
Conecte un cable de conexión (no incluido) entre el enchufe de LÍNEA DE SALIDA
por el lado del reproductor de CD y el enchufe de entrada al CD o AUX del
amplificador. (No lo conecte en el enchufe PHONO del amplificador).
NOTA: Si el reproductor de CD interfiere con la recepción de TV o radio, aleje el
reproductor de CD de la TV o radio o apague el reproductor de CD.
Deslícelo a la posición ON (encendido) para deshabilitar los botones; "Hold"
(sostener) aparecerá en la pantalla. Deslícelo a la posición OFF (apagado) para
habilitar los botones. En la función SOSTENER, solamente se deshabilitarán los
botones, no los demás controles e interruptores (por ejemplo, el interruptor de
DBBS, el control de VOLUMEN, el botón para abrir puerta de CD).
2
1
INTERRUPTOR DE SOSTENER
7
OPERACIÓN DEL CD
Abra la tapa del compartimiento del CD
deslizando el botón para abrir puerta de CD
a la derecha. Presione suavemente un
disco sobre el eje, con la etiqueta hacia
arriba, hasta que quede fijo en su lugar.
Cierre la tapa del compartimiento del CD.
Inserte los audífonos en el enchufe para
AUDÍFONOS.
2
1
Presione el botón TOCAR/PAUSA (®p)/
ENCENDIDO para encender la unidad; la
reproducción empezará automáticamente.
Para poner la reproducción en pausa,
presione de nuevo el botón TOCAR/PAUSA
(®p)/APAGADO y parpadeará el tiempo
transcurrido. Presione una vez más para
reanudar la reproducción.
2
2
REPRODUCIR UN CD (Estándar, CD-R y CD-RW)
Ajuste el control de VOLUMEN 1 y el
interruptor DBBS
2 según desee. Para
brincar hacia la siguiente pista o a la
anterior en el disco, oprima el botón
BRINCAR/BUSCAR
O 3 o N 4. Para
brincar hacia adelante o atrás en una
misma pista en el disco, oprima y
mantenga oprimido el botón de
BRINCAR/BUSCAR O 3 o N 4.
3
Cuando el disco termine de tocar, se
detendrá. Presione el botón PARO
(
)/APAGADO para detener el disco
antes de terminar; aparecerá el número
total de pistas. Para apagar la unidad,
presione de nuevo el botón PARO
(
)/APAGADO mientras está en modo de
Paro o espere unos 30 segundos y la
unidad se apagará automáticamente.
1
4
NOTAS:
Esta unidad puede tocar discos de tamaño normal o sencillos de 3"; no se requiere
adaptador.
Si el disco se inserta incorrectamente, o está sucio, dañado o no hay ninguno presente,
la pantalla mostrará "disco".
A medida que se toca cada pista, se muestra en la pantalla el número de pista y el
tiempo transcurrido.
Para quitar el disco, abra el compartimiento del CD, luego sostenga la orilla del CD y
oprima suavemente el pivote del centro y levante el CD.
El tiempo máximo de un CD es 74 minutos para esta unidad.
"OPEN" (abierto) aparecerá en la pantalla cuando la puerta del CD esté abierta.
8
OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA)
SISTEMA ANTI-SALTOS ELECTRÓNICO DE 60 SEGUNDOS
Este reproductor de CD tiene integrado un sistema anti-saltos que elimina los
saltos en el CD, lo cual es útil cuando se usa el reproductor en el automóvil o
mientras trota o corre. Siga los pasos a continuación para activar y entender el
sistema anti-saltos:
Abra la tapa del compartimiento del CD
deslizando el botón para abrir puerta de
CD a la derecha. Presione suavemente
un disco sobre el eje, con la etiqueta
hacia arriba, hasta que quede fijo en su
lugar. Cierre la tapa del compartimiento
del CD. Inserte los audífonos en el
enchufe para AUDÍFONOS.
2
1
Después de introducir un disco,
presione el botón TOCAR/PAUSA
(
®p)/ENCENDIDO para encender la
unidad y empezar la reproducción.
2
2
El sistema anti-saltos se activará
automáticamente, el sonido se pondrá
en silencio por un momento y la
pantalla parpadeará con las letras
"ESP".
Después de unos segundos, las letras
"ESP" se iluminarán sin parpadear
indicando que las señales de música
están almacenadas en la memoria.
3
CONTINÚA EN LA PRÓXIMA PÁGINA
Si el reproductor de CD se somete a
vibraciones durante la reproducción,
las letras "ESP" parpadearán de
nuevo. Durante la vibración, la música
debe continuar tocando las señales en
la memoria hasta que el reproductor
de CD pueda leer adecuadamente del
disco con la información de la música.
4
9
OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA)
Si no ocurren más vibraciones, las
señales de música se almacenan de
nuevo en la memoria y las letras
"ESP" se iluminarán de nuevo sin
parpadear. Cuando la memoria esté
llena, disminuirá la velocidad de
rotación del disco para ahorrar
energía.
5
Para apagar el sistema anti-saltos,
presione el botón ESP.
Para encender el sistema anti-saltos,
presione de nuevo el botón ESP.
2
6
NOTAS:
Cuando el reproductor de CD se usa en un lugar estable, apague el sistema
anti-saltos presionando el botón ESP. Cuando el sistema anti-saltos está
apagado, se reduce el consumo de la pila.
El sistema anti-saltos brinda una salida continua de sonido cuando se
somete la unidad a vibraciones, pero no corregirá errores, como los de un
disco defectuoso o sucio.
10
OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA)
Con un CD introducido, presione el botón
TOCAR/PAUSA (®p)/ENCENDIDO 1
para encender la unidad y luego
seleccione una pista utilizando el botón
BRINCAR/BUSCAR O 2 o N 3. Oprima
una vez el botón MODO 4; en la pantalla
aparecerá el indicador de Repetir .
2
3
4
1
1
La unidad tocará entonces la misma
pista una y otra vez hasta que presione
el botón PARO (
)/APAGADO 1.
Ajuste el control de VOLUMEN
2 y el
interruptor de DBBS
3 según desee.
3
2
1
2
TOCAR REPETIDAMENTE UNA MISMA PISTA
Con un CD introducido, presione el
botón TOCAR/PAUSA (
®p)/
ENCENDIDO
1 para encender la
unidad. Presione dos veces el botón
MODO
2; en la pantalla aparecerá el
indicador de Repeat All
(repetir
todas)
.
2
1
1
La unidad tocará entonces todas las
pistas en el CD una y otra vez hasta que
presione el botón PARO ()/APAGADO
1. Ajuste el control de VOLUMEN 2 y el
interruptor de DBBS
3 según desee.
3
2
1
2
TOCAR REPETIDAMENTE TODAS LAS PISTAS
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN REPETIDA, presione cuatro
veces el botón MODO si está en modo de Repetir 1, o tres veces si está en
modo de Repetir todas. La unidad continuará con la reproducción normal.
11
OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA)
Con un CD introducido, presione el botón
TOCAR/PAUSA (
®p)/ENCENDIDO 1
para encender la unidad y luego presione
el botón PARO (
)/APAGADO 2 para
detener la reproducción automática.
Presione tres veces el botón MODO
3;
en la pantalla aparecerá el indicador
INTRO.
1
2
3
1
Presione el botón TOCAR/PAUSA
(
®p)/ENCENDIDO 1 para empezar la
reproducción. La unidad reproducirá los
primeros 10 segundos de cada pista. Ajuste
el control de VOLUMEN
2 y el interruptor
de DBBS
3, según desee. Presione el
botón PARO (
)/APAGADO 4 para
detener la reproducción de la introducción.
3
2
1
4
2
TOCAR LA INTRODUCCIÓN
Con un CD introducido, presione el
botón TOCAR/PAUSA (
®p)/
ENCENDIDO
1 para encender la
unidad y luego presione el botón
PARO (
)/APAGADO 2 para detener
la reproducción automática. Presione
cuatro veces el botón MODO
3; en la
pantalla aparecerá el indicador
RANDOM (aleatorio).
1
2
3
1
Presione el botón TOCAR/PAUSA
(
®p)/ENCENDIDO 1 para empezar la
reproducción. La unidad reproducirá
todas las pistas en orden aleatorio. Ajuste
el control de VOLUMEN
2 y el interruptor
de DBBS
3, según desee. Cuando se
terminen de reproducir todas las pistas, la
unidad se detendrá. Presione el botón
PARO (
)/APAGADO 4 para detener la
reproducción aleatoria.
3
2
1
4
2
REPRODUCIR UN CD EN MODO ALEATORIO
PARA CANCELAR la reproducción de la introducción, presione dos veces el
botón Modo.
PARA CANCELAR la reproducción aleatoria, presione una vez el botón Modo.
12
OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA)
Con un disco introducido, presione el botón
TOCAR/PAUSA (
®p)/ENCENDIDO 1 para
encender la unidad y presione el botón PARO
(
)/APAGADO 2 para detener la
reproducción automática. Presione el botón
PROG
3; la pista "00" y el indicador de
PROG parpadearán. Asimismo, aparecerá el
programa "01" en la pantalla.
1
2
3
1
Seleccione la primera pista a tocar
usando el botón BRINCAR/BUSCAR
o
1
o n , y luego presione de nuevo el
botón PROG
. Repita este paso para
programar todas las pistas deseadas
hasta un máximo de 20 pistas.
1
3
2
2
PROGRAMAR LA MEMORIA (HASTA 20 PISTAS)
Presione el botón TOCAR/PAUSA
(
®p) /ENCENDIDO 1 para iniciar la
reproducción programada y ajuste los
controles de VOLUMEN
2 y el
interruptor de DBBS
3, según desee.
3
2
1
3
Para saltar hacia adelante o atrás por
los programas, presione el botón
Brincar/Buscar
o 1 o n . Cuando el
disco termine de tocar, se detendrá.
1
2
4
NOTAS:
Presione el botón PARO ()/APAGADO para detener el disco antes de terminar.
Presione el botón PARO (
)/APAGADO mientras está en modo de Paro para apagar la
unidad y borrar la memoria del programa.
A medida que se toque cada programa, se mostrará el número de pista en la pantalla.
Programar es la habilidad de seleccionar previamente el orden en el cual se reproducirá
una serie de pistas.
Cada pista puede guardarse en la memoria del programa tantas veces como desee
(hasta 20 pistas).
Para reproducir el programa repetidas veces, simplemente presione dos veces el botón
MODO mientras se reproduce el programa.
13
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cuidado a los discos compactos
Trate el disco con cuidado. Maneje el disco sólo
por sus orillas. Nunca permita que sus dedos
toquen el lado brilloso y sin impresión del disco.
No pegue cinta adhesiva, calcomanías, etc.
sobre la etiqueta del disco compacto.
Limpie el disco compacto periódicamente con una tela suave, seca y sin pelusas.
Nunca use detergentes ni limpiadores abrasivos para limpiar el disco. Si es
necesario, use un juego de limpieza para CD.
Si el disco salta o se atora en una sección del disco, probablemente esté sucio o
dañado (rayado).
Cuando limpie el disco, frote en línea recta del centro hacia la orilla exterior del
disco compacto. Nunca frote con movimientos circulares.
Esta unidad fue diseñada sólo para tocar discos compactos que lleven el
logotipo que se muestra aquí. Es posible que otros discos no cumplan con la
norma de CD y no se escuchen bien.
Los discos compactos deben guardarse en sus cajas después de
usarlos para evitar daños.
No exponga los discos compactos a los rayos directos del sol, mucha
humedad, altas temperaturas o polvo, etc. La exposición prolongada o las
temperaturas extremas puede doblar el disco compacto.
No pegue ni escriba nada sobre ninguno de los lados del disco compacto. Los
instrumentos filosos o bien la tinta pueden dañar la superficie.
Limpieza de la unidad
Para prevenir los riesgos de incendio o choque eléctrico, desconecte su
unidad de la fuente de AC cuando la esté limpiando.
El acabado de su unidad puede limpiarse con un trapo seco como cuidaría
cualquier otro mueble. Tenga cuidado al limpiar y restregar las partes de
plástico.
Puede usar un jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar el panel frontal.
14
GUÍA DE DIAGNÓSTICO
Si experimenta problemas con esta unidad, revise la tabla a continuación
antes de llamar a servicio.
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
La unidad no Pilas introducidas Introduzca las pilas
enciende. incorrectamente. correctamente.
Pilas bajas o vacías. Cambie las pilas.
Adaptador AC no Revise la conexión del
conectado. adaptador AC.
Disco no toca. Compartimiento del CD Cierre el compartimiento
abierto. del CD.
Disco introducido Introduzca el disco
incorrectamente. correctamente.
Disco sucio o Pruebe con otro disco.
defectuoso.
Condensación en el Frote el disco con un trapo
disco. suave.
Reproducción de CD Disco sucio o Limpie o cambie el disco.
errática. defectuoso.
No hay sonido en Calvija de audífonos Reinserte la clavija
audífonos. no insertada correctamente.
correctamente.
Control de VOLUMEN Suba el volumen.
en mínimo.
Disco defectuoso. Pruebe con otro disco.
ESP no funciona. ESP no está activado. Presione el botón ESP.
15
PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL CON RESPECTO A LOS AJUSTES
O A LA OPERACIÓN, SÍRVASE VISITAR NUESTRO SITIO WEB EN
WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM
O COMUNÍQUESE CON SERVICIO AL CLIENTE AL (954) 660-7100.
SÍRVASE GUARDAR LOS MATERIALES DEL EMPAQUE AL MENOS
DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA REGRESAR EL
PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O A MEMOREX.
PARA OBTENER PARTES Y ACCESORIOS, COMUNÍQUESE CON FOX
INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993.
Requisitos de energía..........................2 pilas alcalinas LR6 tamaño "AA"
.................Adaptador DC de 4.5V (centro positivo)
Conversión D/A......................... Sobremuestreo de 8 veces DAC de 1 bit
Respuesta de Frecuencia ..................................20~20,000 Hz (+1,-3 dB)
Anti-salto..........................................Memoria intermedia de 60 segundos
Nivel de salida...............................Salida de línea: 0.6 Vms (47K ohmios)
...................................................................Audífonos: 16mW (32 ohmios)
ESPECIFICACIONES

Transcripción de documentos

MD6447 User’s Guide Guía del Usuario PERSONAL COMPACT DISC PLAYER WITH 60 SECONDS DIGITAL ANTISHOCK PROTECTION REPRODUCTOR DE DISCO COMPACTO PERSONAL CON PROTECCIÓN ANTISALTOS DIGITAL DE 60 SEGUNDOS Before operating this product, please read these instructions completely. Antes de operar este producto, sírvase leer este instructivo en su totalidad. MEDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no saque la cubierta o la tapa posterior. Allí no se encuentran partes que puedan ser reparadas por el usuario. Lleve su unidad a un Centro de Servicio Autorizado. Esta marca de alerta se encuentra en el fondo del gabinete de la unidad. ADVERTENCIA: La figura de la flecha con forma de rayo dentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario de la presencia de cables sin aislar de "voltaje peligroso" dentro del gabinete, de tal magnitud que puede causar un riesgo de descarga eléctrica a las personas. ADVERTENCIA: El signo de exclamación dentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario de la existencia de instrucciones importantes tanto de servicio como de funcionamiento y mantenimiento que vienen con la unidad. PELIGRO: Este producto utiliza un láser de Clase 1 para leer los discos compactos. Este reproductor de discos compactos con láser está equipado con interruptores de seguridad para evitar el contacto cuando la puerta del CD está abierta y el intercierre de seguridad está vencido. Radiación láser invisible y riesgosa cuando está abierto y el intercierre está averiado o vencido. Evite la exposición directa al haz de luz. No intente vencer o circunvalar los interruptores de seguridad. AVISO DE LA FCC: Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier cambio o modificación al equipo, puede causar interferencia nociva, a menos que estas modificaciones esten expresamente indicadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar este equipo si efectuara un cambio o modificación no autorizadas. PROTECTORES DE PICOS: Se recomienda utilizar un protector de picos para la conexión eléctrica. Los picos del relámpago y de la energía no se cubren en la garantía de este producto. 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD • • • • • AVISO DE LA FCC: Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier cambio o modificación al equipo, puede causar interferencia nociva, a menos que estas modificaciones esten expresamente indicadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar este equipo si efectuara un cambio o modificación no autorizadas. Este sistema está de acuerdo con los límites exigidos por la Clase B para dispositivos electrónicos tal como se especifican en la Parte 15 del Reglamento FCC. Estos límites ofrecen una protección razonable contra la interferencia de radio o televisión, aún cuando esté operando correctamente. Para eliminar cualquier interferencia, usted puede intentar una o más de las siguientes medidas correctivas: • Re-oriente o cambie de posición la antena receptora. • Aumente la distancia existente entre el sistema y el radio o televisión. • Use distintos toma-corrientes para el radio o la televisión. • Si el problema subsiste, consulte a un técnico especializado en radio/televisión. No abra el compartimiento del CD mientras el CD esté girando. Siempre mantenga el compartimiento del CD cerrado cuando no se esté usando. No meta objetos extraños en el compartimiento del CD. Coloque la unidad sobre una superficie estable. Evite instalar la unidad en los lugares descritos a continuación: • Lugares expuestos a la luz directa del sol o cerca de aparatos que irradian calor como calentadores eléctricos. • Arriba de otros equipos estereofónicos que irradian demasia do calor. • Lugares con poca ventilación o polvorientos. • Lugares sujetos a una vibración constante. • Lugares húmedos. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 2 Estimado cliente: El haber seleccionado un equipo de tan alta tecnología, como el que usted acaba de comprar, es sólo el comienzo de su entretenimiento musical. Ahora es tiempo de tomar en consideración como optimizar el entretenimiento que su equipo le ofrece. Este fabricante y la Asociación de Industrias Electrónicas del Grupo de Consumidores Electrónicos desean que usted obtenga el mejor resultado de su equipo usándolo en un nivel seguro, tal como el escuchar el sonido claro y sonoro, sin distorsión - sobre todo sin que afecte su sentido auditivo. El sonido es engañoso, ya que con el tiempo su nivel de audición puede adaptarse solo a escuchar en volumen alto, resultando en un serio daño a su sentido auditivo. Protéjase contra este daño innecesario ajustando el volumen de su equipo a un nivel bajo antes de acostumbrarse a escuchar siempre la música a un volumen alto. Para establecer un nivel auditivo seguro: • Ponga el control de volumen en posición baja. • Lentamente aumente el nivel hasta que usted pueda escuchar clara y confortablemente sin distorsión. Una vez que establece el nivel de audición confortable: • Deje fijo el control de Volumen en dicho nivel. Esto solo le tomará un minuto, y le ayudará a prevenir la pérdida del oído en el futuro. Nosotros deseamos que usted pueda oir durante toda su vida Si sabe usar su equipo, éste le proveerá mucho tiempo de satisfacción y entretenimiento. Debido a que el daño causado al oido es imperceptible hasta que ya es muy tarde, este fabricante y la Asociación de Industrias Electrónicas le recomiendan evitar la exposición prolongada a ruidos excesivos. La lista que le damos a continuación le servirá de guía: Nivel de Decibeles 30 40 50 60 70 80 Ejemplo Una biblioteca, susurros. Sala, refrigeradora, dormitorio lejos del tráfico. Semáforo, conversación no rmal, oficina tranquila. Aire acondicionado a 20 pies, máquina de coser Aspiradora de polvo, secadora de pelo, restaurant bullicioso. Tráfico de la calle, destructores de basura,alarma de reloj a dos pies. LOS SIGUIENTES RUIDOS PUEDEN SER PELIGROSOS SI SE SOMETE A ELLOS EN FORMA CONSTANTE C IND U EIA EST. 1924 S S N ELECT R NI O O C I A TI IES 3 O A Esta información ha sido proporcionada gratuitamente por la Fundación de Investigación de la Sordera. We Want You LISTENING For A Lifetime TR Subterráneo, motocicletas, tráfico de camiones, podadora de pasto. Camión de basura, sierra eléctrica, perforadora neumática. Concierto rock delante de los parlante, ruido de truenos. Sonido de disparo, motor de jet. Lanzamiento de una nave espacial. S 90 100 120 140 180 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Enchufe de SALIDA DE LÍNEA (atrás en la unidad) 2. Enchufe de AUDÍFONOS (atrás en la unidad) 3. Control de VOLUMEN (atrás en la unidad) 4. Interruptor de DBBS (incremento de bajos) (atrás en la unidad) 5. Botón para Abrir Puerta de CD 6. Botón ESP 7. Botón MODO 8. Botón PROG (Programa) 9. Botón Brincar/Buscar o 10. Pantalla 11. Interruptor de SOSTENER (encendido/apagado) (atrás de la unidad) 12. Enchufe DC 4.5V (atrás en la unidad) Compartimiento de pilas (abajo del compartimiento del CD) Compartimiento del CD Botón TOCAR/PAUSA (®p)/ENCENDIDO Botón PARO (■)/APAGADO z 13. 14. 15. 16. 17. Botón Brincar/Buscar n 4 FUENTES DE ENERGÍA Este reproductor de CD requiere dos (2) pilas de celda "AA" (no incluidas) o un adaptador de corriente alterna (no incluido). INSTALACIÓN DE PILAS El indicador de la pila ( ) aparecerá en la pantalla del CD cuando las pilas están bajas y necesita cambiarlas. 1. Abra el compartimiento del CD, luego abra la – –+ puerta del compartimiento de la pila haciendo presión en la lengüeta y levantándola. Para evitar la posibilidad de perder la tapa, ésta no puede quitarse. 2. Introduzca dos (2) pilas de celda "AA" (no + –+ incluidas) de acuerdo al diagrama de polaridad dentro del compartimiento de la pila. Se recomienda el uso de pilas alcalinas para una mayor duración. + – CUIDADO DE LAS PILAS Cuando use pilas tome las siguientes precauciones: 1. Use únicamente el tamaño de pila que indica el fabricante. 2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando instale su pila. De no hacerlo, usted puede dañar su unidad. 3. No mezcle tipos de pila diferentes, por ejemplo alcalinas, con Carbono de Cinc, así como tampoco debe mezclar pilas usadas con nuevas. 4. Si no va a usar su unidad por un largo período de tiempo, saque la pila para evitar que vaya a oxidarse y dañar las terminales. 5. Nunca intente recargar pilas que no han sido hechas para este fín, ya que pueden recalentarse y explotar. (Siga las instrucciones del fabricante de las pilas). OPERACIÓN CON CORRIENTE ELÉCTRICA Para operar la unidad usando corriente eléctrica, conecte un adaptador de corriente alterna (no incluido) a un contacto eléctrico de 120V AC, 60Hz. Enchufe el extremo angosto en el enchufe de 4.5V en un lado de la unidad y conecte el otro extremo en el contacto eléctrico. Las pilas se desconectan automáticamente al usar el adaptador. PRECAUCIÓN: Cuando no use energía eléctrica, desconecte el adaptador del contacto eléctrico jalando del enchufe (pero no del cable). No toque el adaptador con las manos mojadas. Introduzca la clavija por completo sin que quede expuesta parte de la clavija. DC4.5V z 5 OPERACIÓN INCREMENTO DE BAJOS 1 ENCENDIDO/APAGADO 1 2 1 Para encender la unidad, presione el botón TOCAR/PAUSA (®p)/ ENCENDIDO 1. Para apagar la unidad, presione el botón PARO (■)/APAGADO 2. Para enfatizar los bajos, deslice el interruptor de DBBS a la posición ON (encendido). Para los bajos normales, deslice el interruptor de DBBS a la posición OFF (apagado). 1 INTERRUPTOR DE SOSTENER 1 Deslícelo a la posición ON (encendido) para deshabilitar los botones; "Hold" (sostener) aparecerá en la pantalla. Deslícelo a la posición OFF (apagado) para habilitar los botones. En la función SOSTENER, solamente se deshabilitarán los botones, no los demás controles e interruptores (por ejemplo, el interruptor de DBBS, el control de VOLUMEN, el botón para abrir puerta de CD). AUTO APAGADO Cuando se detiene la unidad (en modo de "Standby") aproximadamente por 30 segundos, la unidad se apagará automáticamente. 2 DE AUDIO EN EL HOGAR REPRODUCCIÓN POR SISTEMA Con un cable de conexión, se puede escuchar el magnífico sonido del CD mediante su sistema de audio en el hogar. Antes de hacer cualquier conexión, apague todo el equipo. Conecte un cable de conexión (no incluido) entre el enchufe de LÍNEA DE SALIDA por el lado del reproductor de CD y el enchufe de entrada al CD o AUX del amplificador. (No lo conecte en el enchufe PHONO del amplificador). NOTA: Si el reproductor de CD interfiere con la recepción de TV o radio, aleje el reproductor de CD de la TV o radio o apague el reproductor de CD. 6 OPERACIÓN DEL CD REPRODUCIR UN CD (Estándar, CD-R y CD-RW) 2 1 Presione el botón TOCAR/PAUSA (®p)/ ENCENDIDO para encender la unidad; la reproducción empezará automáticamente. Para poner la reproducción en pausa, presione de nuevo el botón TOCAR/PAUSA ( ®p)/APAGADO y parpadeará el tiempo transcurrido. Presione una vez más para reanudar 2 la reproducción. Abra la tapa del compartimiento del CD deslizando el botón para abrir puerta de CD a la derecha. Presione suavemente un disco sobre el eje, con la etiqueta hacia arriba, hasta que quede fijo en su lugar. Cierre la tapa del compartimiento del CD. Inserte los audífonos en el enchufe para AUDÍFONOS. 3 4 2 1 2 3 4 Ajuste el control de VOLUMEN 1 y el interruptor DBBS 2 según desee. Para brincar hacia la siguiente pista o a la anterior en el disco, oprima el botón BRINCAR/BUSCAR O 3 o N 4. Para brincar hacia adelante o atrás en una misma pista en el disco, oprima y mantenga oprimido el botón de BRINCAR/BUSCAR O 3 o N 4. Cuando el disco termine de tocar, se detendrá. Presione el botón PARO (■ )/APAGADO para detener el disco antes de terminar; aparecerá el número total de pistas. Para apagar la unidad, presione de nuevo el botón PARO 1 mientras está en modo de (■)/APAGADO Paro o espere unos 30 segundos y la unidad se apagará automáticamente. NOTAS: • Esta unidad puede tocar discos de tamaño normal o sencillos de 3"; no se requiere adaptador. • Si el disco se inserta incorrectamente, o está sucio, dañado o no hay ninguno presente, la pantalla mostrará "disco". • A medida que se toca cada pista, se muestra en la pantalla el número de pista y el tiempo transcurrido. • Para quitar el disco, abra el compartimiento del CD, luego sostenga la orilla del CD y oprima suavemente el pivote del centro y levante el CD. • El tiempo máximo de un CD es 74 minutos para esta unidad. • "OPEN" (abierto) aparecerá en la pantalla cuando la puerta del CD esté abierta. 7 OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA) SISTEMA ANTI-SALTOS ELECTRÓNICO DE 60 SEGUNDOS Este reproductor de CD tiene integrado un sistema anti-saltos que elimina los saltos en el CD, lo cual es útil cuando se usa el reproductor en el automóvil o mientras trota o corre. Siga los pasos a continuación para activar y entender el sistema anti-saltos: 1 2 Abra la tapa del compartimiento del CD deslizando el botón para abrir puerta de CD a la derecha. Presione suavemente un disco sobre el eje, con la etiqueta hacia arriba, hasta que quede fijo en su lugar. Cierre la tapa del compartimiento 2 del CD. Inserte los audífonos en el enchufe para AUDÍFONOS. Después de introducir un disco, presione el botón TOCAR/PAUSA (®p)/ENCENDIDO para encender la unidad y empezar la reproducción. El sistema anti-saltos se activará automáticamente, el sonido se pondrá en silencio por un momento y la pantalla parpadeará con las letras "ESP". Después de unos segundos, las letras "ESP" se iluminarán sin parpadear indicando que las señales de música están almacenadas en la memoria. Si el reproductor de CD se somete a vibraciones durante la reproducción, las letras "ESP" parpadearán de nuevo. Durante la vibración, la música debe continuar tocando las señales en la memoria hasta que el reproductor de CD pueda leer adecuadamente del disco con la información de la música. 2 4 3 CONTINÚA EN LA PRÓXIMA PÁGINA 8 5 OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA) 6 Si no ocurren más vibraciones, las señales de música se almacenan de nuevo en la memoria y las letras "ESP" se iluminarán de nuevo sin parpadear. Cuando la memoria esté llena, disminuirá la velocidad de rotación del disco para ahorrar energía. Para apagar el sistema anti-saltos, presione el botón ESP. Para encender el sistema anti-saltos, presione de nuevo el botón ESP. 2 NOTAS: • Cuando el reproductor de CD se usa en un lugar estable, apague el sistema anti-saltos presionando el botón ESP. Cuando el sistema anti-saltos está apagado, se reduce el consumo de la pila. • El sistema anti-saltos brinda una salida continua de sonido cuando se somete la unidad a vibraciones, pero no corregirá errores, como los de un disco defectuoso o sucio. 9 OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA) TOCAR REPETIDAMENTE UNA MISMA PISTA 2 1 2 3 4 2 3 1 1 Con un CD introducido, presione el botón TOCAR/PAUSA (®p)/ENCENDIDO 1 para encender la unidad y luego seleccione una pista utilizando el botón BRINCAR/BUSCAR O 2 o N 3. Oprima una vez el botón MODO 4; en la pantalla aparecerá el indicador de Repetir . La unidad tocará entonces la misma pista una y otra vez hasta que presione el botón PARO (■ )/APAGADO 1 . Ajuste el control de VOLUMEN 2 y el interruptor de DBBS 3 según desee. 1 2 TOCAR REPETIDAMENTE TODAS LAS PISTAS 2 3 2 1 1 Con un CD introducido, presione el botón TOCAR/PAUSA (®p)/ ENCENDIDO 1 para encender la unidad. Presione dos veces el botón MODO 2; en la pantalla aparecerá el (repetir indicador de Repeat All todas). La unidad tocará entonces todas las pistas en el CD una y otra vez hasta que presione el botón PARO (■)/APAGADO 1. Ajuste el control de VOLUMEN 2 y el interruptor de DBBS 3 según desee. PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN REPETIDA, presione cuatro veces el botón MODO si está en modo de Repetir 1, o tres veces si está en modo de Repetir todas. La unidad continuará con la reproducción normal. 10 OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA) TOCAR LA INTRODUCCIÓN 1 2 2 3 3 2 1 4 Con un CD introducido, presione el botón TOCAR/PAUSA (®p)/ENCENDIDO 1 para encender la unidad y luego presione el botón PARO (■)/APAGADO 2 para detener la reproducción automática. Presione tres veces el botón MODO 3; en la pantalla aparecerá el indicador INTRO. 1 Presione el botón TOCAR/PAUSA (®p)/ENCENDIDO 1 para empezar la reproducción. La unidad reproducirá los primeros 10 segundos de cada pista. Ajuste el control de VOLUMEN 2 y el interruptor de DBBS 3 , según desee. Presione el botón PARO ( ■ )/APAGADO 4 para detener la reproducción de la introducción. PARA CANCELAR la reproducción de la introducción, presione dos veces el botón Modo. REPRODUCIR UN CD EN MODO ALEATORIO 1 2 2 3 3 2 1 4 Con un CD introducido, presione el botón TOCAR/PAUSA (®p)/ ENCENDIDO 1 para encender la unidad y luego presione el botón PARO (■)/APAGADO 2 para detener la reproducción automática. Presione cuatro veces el botón MODO 3; en la pantalla aparecerá el indicador RANDOM (aleatorio). 1 Presione el botón TOCAR/PAUSA (®p)/ENCENDIDO 1 para empezar la reproducción. La unidad reproducirá todas las pistas en orden aleatorio. Ajuste el control de VOLUMEN 2 y el interruptor de DBBS 3, según desee. Cuando se terminen de reproducir todas las pistas, la unidad se detendrá. Presione el botón PARO (■)/APAGADO 4 para detener la reproducción aleatoria. PARA CANCELAR la reproducción aleatoria, presione una vez el botón Modo. 11 OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA) PROGRAMAR LA MEMORIA (HASTA 20 PISTAS) 2 1 3 2 1 3 Con un disco introducido, presione el botón TOCAR/PAUSA (®p)/ENCENDIDO 1 para encender la unidad y presione el botón PARO ( ■ )/APAGADO 2 para detener la reproducción automática. Presione el botón PROG 3; la pista "00" y el indicador de PROG parpadearán. Asimismo, aparecerá el programa "01" en la pantalla. 3 1 2 Seleccione la primera pista a tocar usando el botón BRINCAR/BUSCAR o 1 o n ❷, y luego presione de nuevo el botón PROG ❸. Repita este paso para programar todas las pistas deseadas hasta un máximo de 20 pistas. 4 2 3 1 1 Presione el botón TOCAR/PAUSA (®p) /ENCENDIDO 1 para iniciar la reproducción programada y ajuste los controles de VOLUMEN 2 y el interruptor de DBBS 3, según desee. 2 Para saltar hacia adelante o atrás por los programas, presione el botón Brincar/Buscar o 1 o n ❷. Cuando el disco termine de tocar, se detendrá. NOTAS: • Presione el botón PARO (■)/APAGADO para detener el disco antes de terminar. • Presione el botón PARO (■)/APAGADO mientras está en modo de Paro para apagar la unidad y borrar la memoria del programa. • A medida que se toque cada programa, se mostrará el número de pista en la pantalla. • Programar es la habilidad de seleccionar previamente el orden en el cual se reproducirá una serie de pistas. • Cada pista puede guardarse en la memoria del programa tantas veces como desee (hasta 20 pistas). • Para reproducir el programa repetidas veces, simplemente presione dos veces el botón MODO mientras se reproduce el programa. 12 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado a los discos compactos • Trate el disco con cuidado. Maneje el disco sólo por sus orillas. Nunca permita que sus dedos toquen el lado brilloso y sin impresión del disco. • No pegue cinta adhesiva, calcomanías, etc. sobre la etiqueta del disco compacto. • Limpie el disco compacto periódicamente con una tela suave, seca y sin pelusas. Nunca use detergentes ni limpiadores abrasivos para limpiar el disco. Si es necesario, use un juego de limpieza para CD. • Si el disco salta o se atora en una sección del disco, probablemente esté sucio o dañado (rayado). • Cuando limpie el disco, frote en línea recta del centro hacia la orilla exterior del disco compacto. Nunca frote con movimientos circulares. • Esta unidad fue diseñada sólo para tocar discos compactos que lleven el logotipo que se muestra aquí. Es posible que otros discos no cumplan con la norma de CD y no se escuchen bien. • Los discos compactos deben guardarse en sus cajas después de usarlos para evitar daños. • No exponga los discos compactos a los rayos directos del sol, mucha humedad, altas temperaturas o polvo, etc. La exposición prolongada o las temperaturas extremas puede doblar el disco compacto. • No pegue ni escriba nada sobre ninguno de los lados del disco compacto. Los instrumentos filosos o bien la tinta pueden dañar la superficie. Limpieza de la unidad • Para prevenir los riesgos de incendio o choque eléctrico, desconecte su unidad de la fuente de AC cuando la esté limpiando. • El acabado de su unidad puede limpiarse con un trapo seco como cuidaría cualquier otro mueble. Tenga cuidado al limpiar y restregar las partes de plástico. • Puede usar un jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar el panel frontal. 13 GUÍA DE DIAGNÓSTICO Si experimenta problemas con esta unidad, revise la tabla a continuación antes de llamar a servicio. SÍNTOMA La unidad no enciende. Disco no toca. Reproducción de CD errática. No hay sonido en audífonos. ESP no funciona. CAUSA Pilas introducidas incorrectamente. Pilas bajas o vacías. Adaptador AC no conectado. Compartimiento del CD abierto. Disco introducido incorrectamente. Disco sucio o defectuoso. Condensación en el disco. Disco sucio o defectuoso. Calvija de audífonos no insertada correctamente. Control de VOLUMEN en mínimo. Disco defectuoso. ESP no está activado. 14 SOLUCIÓN Introduzca las pilas correctamente. Cambie las pilas. Revise la conexión del adaptador AC. Cierre el compartimiento del CD. Introduzca el disco correctamente. Pruebe con otro disco. Frote el disco con un trapo suave. Limpie o cambie el disco. Reinserte la clavija correctamente. Suba el volumen. Pruebe con otro disco. Presione el botón ESP. ESPECIFICACIONES Requisitos de energía ..........................2 pilas alcalinas LR6 tamaño "AA" .................Adaptador DC de 4.5V (centro positivo) Conversión D/A......................... Sobremuestreo de 8 veces DAC de 1 bit Respuesta de Frecuencia ..................................20~20,000 Hz (+1,-3 dB) Anti-salto. .........................................Memoria intermedia de 60 segundos Nivel de salida...............................Salida de línea: 0.6 Vms (47K ohmios) ...................................................................Audífonos: 16mW (32 ohmios) PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL CON RESPECTO A LOS AJUSTES O A LA OPERACIÓN, SÍRVASE VISITAR NUESTRO SITIO WEB EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON SERVICIO AL CLIENTE AL (954) 660-7100. SÍRVASE GUARDAR LOS MATERIALES DEL EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O A MEMOREX. PARA OBTENER PARTES Y ACCESORIOS, COMUNÍQUESE CON FOX INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Memorex MD6447BLU - Translucent - CD Player Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para