On May 31, 1911, the RMS Titanic was destined to become
one of the most famous in the world. The Titanic’s career was
to be very short, but her sinking would result in the creation
of the International Ice Patrol and demands for much
more stringent safety requirements for passenger ships.
It was on April 10, 1912 that RMS Titanic left Southampton,
England on its maiden voyage. When the Titanic hit an
iceberg fully one third of the ship’s length was open to
the sea. She went down in 2 hours and 40 minutes later.
Most of the passengers lost were either steerage
class who were only allowed on deck when nearly
all boats were filled, or others who simply refused to
leave because the Titanic was, after all unsinkable.
Le 31 mai 1911, le RMS Titanic se destinait à devenir l’un
des navires les plus célèbres au monde. La carrière du
Titanic allait être des plus courtes, mais lorsqu’il coula, il
allait engendrer la création de la Patrouille internationale
des glaces et les demandes pour des exigences de
sécurité plus astreignantes pour les navires à passagers.
Ce fut le 10 avril 1912 que le RMS Titanic quitta
Southampton, en Angleterre pour son voyage inaugural.
Lorsque le Titanic heurta un iceberg de plein fouet,
le tiers de la longueur du navire fut alors envahi par
les eaux. Il coula 2 heures et 40 minutes plus tard.
La plupart des passagers perdus étaient soit en classe
d’entre-pont ou ne furent admis sur le pont seulement
après que la plupart des bateaux de sauvetage étaient
remplis, ou encore parmi ceux et celles qui ont refusé
de quitter puisque le Titanic était insubmersible.
El 31 de mayo de 1911, el Buque de vapor del Correo Real
Titanic estaba destinado a convertirse en uno de los más
famosos en el mundo. La carrera del Titanic fue muy corta,
pero su hundimiento dio lugar a la creación de la Patrulla
Internacional del Hielo y a exigencias de requisitos de
seguridad mucho más estrictos para los buques de pasajeros.
Fue el 10 de abril de 1912 cuando el Titanic salió de
Southampton, Inglaterra en su viaje inaugural. Cuando
el Titanic chocó contra un iceberg completamente en
un tercio de la longitud del barco ya estaba en mar
abierto. Se hundió en 2 horas y 40 minutos más tarde.
La mayoría de los pasajeros perdidos estaban en tercera
clase a quienes sólo se les permitió estar en la cubierta
cuando todos los botes estaban llenos, u otros que
simplemente se negaron a abandonar el barco debido
a que el Titanic, después de todo, era insumergible.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
★
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85044520200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85044520200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85044520200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 0445 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
KIT 0445 85044520200
RMS TITANIC
49
49
NOTE: HOUSEHOLD THREAD FOR OPTIONAL RIGGING
NOT INCLUDED.
REMARQUE : LE FILETAGE MAISON POUR LE GRÉEMENT
OPTIONNEL N’EST PAS COMPRIS.
NOTA: NO SE INCLUYE HILO DE COSER PARA APAREJOS
OPCIONALES.
TIE
GLUE
GLUE
10
NOTE: CAREFULLY APPLY A DROP OF CEMENT
TO SECURE RIGGING IN PLACE.
REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT
UNE GOUTTE DE COLLE POUR FIXER LE
GRÉEMENT EN PLACE.
NOTA: APLIQUE UNA GOTA DE PEGAMENTO
CUIDADOSAMENTE PARA ASEGURAR LOS
APAREJOS EN SU SITIO.
4
3
GLUE
NOTE: CUT OUT FLAGS AND WRAP AROUND
MASTS. CEMENT TOGETHER WITH WHITE GLUE.
REMARQUE: DÉCOUPER LES DRAPEAUX ET
LES ENROULER AUTOUR DES MÂTS. COLLER
ENSEMBLE AVEC DE LA COLLE BLANCHE.
NOTA: CORTE LAS BANDERAS Y ENRÓLLELAS
ALREDEDOR DE LOS MÁSTILES. ÚNALAS CON
PEGAMENTO BLANCO.