Defiant DF-5512-WH-D Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
GRACIAS
Agradecemos la fe y la conanza que usted ha depositado en Deant al comprar esta luz de seguridad por
movimiento. Procuramos crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en
internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles que necesita para el mejoramiento de su hogar.
¡Gracias por escoger Deant!
GUÍA PARA EL USO Y CUIDADO
LUZ DE SEGURIDAD POR MOVIMIENTO
¿Tiene preguntas, problemas o piezas perdidas? Antes de la devolución al
almacén llame a Servicio al Cliente de Deant
8 a.m.- 6 p.m., Hora del Este, de lunes a viernes
1-866-308-3976
HOMEDEPOT.COM
Articulo #987829
Modelo #DF-5512-WH-D
16
Contenido
Contenido ................................................16
Información de seguridad ......................16
Precauciones .......................................16
Garantía...................................................16
2 Años de Garantía ...............................16
Especificaciones .....................................17
Antes de la instalación ...........................17
Planicación de la Instalación .............17
Herramientas Requeridas ....................17
Ferretería Incluida ................................18
Contenido del Paquete .........................19
Sitios Para el Montaje ..........................19
Instalación ..............................................20
Operación ...............................................23
Cuidado y limpieza .................................26
Análisis de averías .................................26
Información de seguridad
PRECAUCIONES
Por favor lea y entienda todo este manual antes de tratar
de ensamblar, instalar u operar este aparato de luz.
Este aparato de luz requiere 120 voltios CA.
Algunos códigos exigen que la instalación la realice un
electricista calicado.
Este aparato de luz debe estar correctamente conectado
a tierra.
Este aparato de luz está concebido para usarlo con el
empaque adjunto y con una caja de conexiones indicada
para uso en sitios húmedos.
Use un guante o un paño limpio cuando manipule la
bombilla nueva. Use alcohol isopropílico para limpiar la
bombilla si la toca con las manos desprotegidas.
Para que opere correctamente, este aparato de luz debe ser:
Ƒ Instalado en el exterior en una pared o en aleros.
Ƒ Instalado a 8 pies (2,4m) por encima del suelo
(Si el aparato de luz es montado más arriba de lo
recomendado, al enfocar el detector hacia abajo se
reducirá el área de cobertura)
Ƒ No deje el interruptor de “DURACIÓN” (“ON-TIME”)
en la posición “PRUEBA” (“TEST”). La alternancia
frecuente entre ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
reducirá la vida de la bombilla.
Ƒ Use solamente la bombilla halógena de tungsteno
T3 de 150 W (máximo) y (120 VCA)
ADVERTENCIA: Desconecte la energía eléctrica en el
disyuntor o en el fusible. Coloque cinta aislante sobre el
interruptor disyuntor y compruebe que no haya energía
eléctrica en el aparato de luz.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No enfoque la
bombilla a una supercie combustible que esté hasta a
3 pies (1 m).
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Mantenga la
bombilla alejadas al menos 2 pulgadas (51mm) de
materiales combustibles.
PRECAUCIÓN: Mantenga el detector de movimiento al
menos a 1 pulgada (25mm) alejado de la bombilla.
PRECAUCIÓN: Mantenga los porta bombillas inclinados
a 30° por debajo de la línea horizontal para evitar daños
por el agua o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños por el agua y el
riesgo de una descarga eléctrica, los controles del detector
de movimiento deben estar de cara al suelo cuando la
instalación esté terminada.
PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Deje que el
aparato de luz y la bombilla se enfríen antes de tocarlos.
PRECAUCIÓN: No corte ningún cable conductor que
tengan capuchones para cable instalados de fábrica ni
retire estos capuchones.
AVISO: No conecte este aparato de luz a un interruptor reductor de
luz ni a un temporizador.
Garantía
2 AÑOS DE GARANTÍA
Póngase en contacto con el personal de servicio al cliente al 1-866-308-3976 o visite el sitio www.homedepot.com.
17 HOMEDEPOT.com
Por favor, póngase en contacto al 1-866-308-3976 para obtener más ayuda.
Especicaciones
Alcance
Hasta 100 pies (30 m) – Varía con la temperatura circundante
Ángulo de detección
Hasta 270°
Carga eléctrica-Incandescente
Hasta 300 vatios máximo (Hasta 150 vatios máximo por cada
porta-bombillas)
Requisitos de la energía eléctrica
120 VCA, 60 Hz
Fases de operación
Prueba, automática, manual
Fases de la bombilla
Seguridad, ahorrador de bombilla, destello de alerta
Retardo de tiempo
1, 5, 20 minutos
Temporizador DualBrite
Apagado, 3 horas, 6 horas, del crepúsculo al amanecer
Bombilla de recambio
T3 de 150W, halógena 120 VCA
Antes de la instalación
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Antes de instalar el aparato de luz, esté seguro que estén todas las piezas (vea Ferretería incluida en la página 18).
Si cualquier pieza falta o está dañada, no intente ensamblar, instalar ni operar este aparato de luz.
Tiempo estimado para la instalación: 30 minutos
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Destornillador
phillips
Destornillador
plano
Alicates
Peladores/
cortadores de
cables
Probador de
circuitos
Guantes de
trabajo
Cinta aislante
Sellador de
silicona
Escalera
Gafas de
seguridad
Taladro
Broca de 3/16
de pulgada
(5mm)
18
Antes de la instalación (continuación)
FERRETERÍA INCLUIDA
NOTA: La ferretería se muestra en su tamaño real
AA BB CC
DD EE FF
GG
FRONT
HH II
JJ KK
Pieza Descripción Cantidad
AA Capuchón para cable 3
BB Tapón de caucho 1
CC Tornillo de montaje 1
DD Tornillo del soporte de montaje 2
EE Tornillo del soporte de montaje 2
FF Tornillo del soporte de montaje 2
GG Empaque (no está a escala) 1
HH Soporte de montaje (no está a escala) 1
II Colgador plástico (no está a escala) 1
JJ Bombilla halógena T3 (no está a escala) 2
KK Protector de la luz (no está a escala) 1
19 HOMEDEPOT.com
Por favor, póngase en contacto al 1-866-308-3976 para obtener más ayuda.
Antes de la instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pieza Descripción Cantidad
A Porta bombilla 2
B Escudete 1
C Detector de movimiento 1
SITIOS PARA EL MONTAJE
Ƒ Determine el sitio para el montaje - una pared o
debajo de un alero.
Ƒ Coloque los porta bombillas (A) en la dirección
general para la cobertura deseada de la luz y
apriete las contratuercas (1) y los tornillos de
mariposa (2).
Ƒ Si es necesario, levante el detector de
movimiento (C) y gírelo de forma que los
controles queden de cara al suelo luego de
la instalación. Apriete el tornillo sujetador (3)
cuando se provea. No apriete demasiado.
NOTA: Si el detector de movimiento (C) se sale de la
unión esférica, aoje el tornillo sujetador (3), empuje de
nuevo el detector de movimiento (C) hacia la unión esférica
y apriete el tornillo sujetador (3). No apriete en exceso.
Montaje en
pared
Montaje en alero
C
A
A
B
AA
C
11
22
3
20
Instalación
1
Instalación del soporte de
montaje
ADVERTENCIA: Desconecte la energía eléctrica en el
disyuntor o en el fusible. Coloque cinta aislante sobre el
interruptor disyuntor y compruebe que no haya energía
eléctrica en el aparato de luz.
Ƒ Retire el aparato de luz existente.
Ƒ Instale el soporte de montaje (HH) con la
palabra estampada “FRENTE” en dirección
contraria a la caja de conexiones. Use los
tornillos del soporte de montaje (DD, EE o FF)
que mejor encajen con la caja de conexiones.
NOTA: Hale con rmeza el soporte de montaje para
vericar que esté bien montado en la caja de conexiones.
Si es necesario, use los tornillos que fueron retirados del
aparato de luz anterior.
FRON
T
FR
ON
T
2
Cuelgue temporalmente el
aparato de luz
Ƒ Inserte el extremo corto del colgador plástico
(II) pasándolo por el agujero central del
escudete (B) y del empaque (GG).
Ƒ Inserte el extremo corto del colgador plástico
(II) en uno de los dos agujeros pequeños y
ranurados del soporte de montaje (HH).
Ƒ Pase los conductores del aparato de luz por los
agujeros grandes del empaque (GG).
FR
ON
T
FR
O
NT
3
Cableado del aparato de luz
PRECAUCIÓN: No corte ningún cable conductor que
tengan capuchones de cable instalados de fábrica ni retire
estos capuchones.
Ƒ Conecte los cables del aparato de luz a los
cables de la caja de conexiones con los
capuchones para cables (AA):
Ƒ Blanco con blanco
Ƒ Negro con negro
Ƒ Cable de conexión a tierra desnudo o
verde con la conexión a tierra doméstica
FR
ON
T
4
Montaje del aparato de luz
Ƒ Retire el colgador plástico (II).
Ƒ Pase la punta del tornillo de montaje (CC) por
el agujero central del escudete (B) y por el del
empaque (GG).
Ƒ Alinee el perno de montaje (CC) con el agujero
central del soporte de montaje (HH) y apriete
bien. No apriete excesivamente.
Ƒ Haga presión con rmeza en el tapón de
caucho (BB) insertándolo en el agujero del
perno de montaje del escudete (B).
NOTA: Esté seguro que todos los alambres estén dentro
de la caja de conexiones antes de acoplar el escudete (B) a
la caja de conexiones.
FR
ON
T
DD, EE, or FF
HH
HH
II
GG
B
II
HH
GG
CC BB
B
AA
AA
21 HOMEDEPOT.com
Por favor, póngase en contacto al 1-866-308-3976 para obtener más ayuda.
Instalación (continuación)
5
Calafatee alrededor del aparato
de luz
Ƒ Calafatee alrededor del escudete (B) y en
la supercie de montaje con un sellador de
silicona (no incluido).
6
Instalación del protector de la
luz
Si el aparato de luz no se enciende al anochecer o
se apaga inesperadamente, entonces otra fuente
de luz puede que esté activando la característica
de apagado diurno (de la fotocélula). Las posibles
fuentes de interferencia de luz son el alumbrado
público, iluminación ornamental, otras luces o faroles
de seguridad, o una luz interior de la casa que brilla a
través de la ventana. Podría también ser el reejo de
una luz proveniente de una piscina o de una pared de
colores claros.
Para instalar el protector de luz (KK):
Ƒ Retire el relleno protector de la parte inferior
del protector de luz (KK).
Ƒ Coloque el protector de luz (KK) sobre la
fotocélula en la parte inferior del detector de
movimiento (C) con la abertura orientada en
dirección opuesta a la luz interferente.
Ƒ Presione rmemente el lado adhesivo contra
la fotocélula para montarlo permanentemente
en su sitio.
ON-TIME
RANGE
DU
AL BRITE™
MIN MA
X
TE
ST 1 5 20
MINUTE
S
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR
DA
WN
LAMP MODE
NORMAL SOFT FL
AS
H
B
KK
C
KK
22
Instalación (continuación)
7
Cómo cambiar una bombilla
PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Deje que el
aparato de luz y la bombilla se enfríen antes de tocarlos.
Use un guante o un paño limpio cuando manipule la
nueva bombilla. Use alcohol isopropílico para limpiar
la bombilla si la toca con las manos desprotegidas.
Ƒ Con un destornillador Phillips (no incluido),
aoje el tornillo de bloqueo de la tapa de vidrio
(1) en el porta bombillas (A) y baje la tapa de
vidrio.
Ƒ Retire la bombilla (JJ) de la caja.
Ƒ Coloque un extremo de la bombilla (JJ) sobre
el contacto del zócalo derecho de la bombilla
(3). Mientras empuja la bombilla (JJ) contra el
contacto, baje el otro extremo de la bombilla
(JJ) sobre el contacto del zócalo izquierdo de
la bombilla. La bombilla (JJ) debería girar con
facilidad si es asentada correctamente.
Ƒ Antes de cerrar la tapa de vidrio (2) asegúrese
de que el empaque (5) esté asentado
correctamente en la ranura que rodea el borde
del porta bombillas (A). Cierre la tapa de vidrio
(2) y apriete bien el tornillo de bloqueo (1).
Ƒ Para retirar la bombilla (JJ), empuje la
bombilla (JJ) a la derecha hasta que el lado
izquierdo de la bombilla (JJ) esté libre del
zócalo izquierdo (4) de la bombilla.
1
2
43
5
1
JJ A
2
23 HOMEDEPOT.com
Por favor, póngase en contacto al 1-866-308-3976 para obtener más ayuda.
Operación
1
Regulación de los porta
bombillas
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No enfoque la
bombilla a una supercie combustible que esté hasta a
3 pies (1 m).
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Mantenga la
bombilla alejadas al menos 2 pulgadas (51mm) de
materiales combustibles.
PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Deje que el
aparato de luz y la bombilla se enfríen antes de tocarlos.
PRECAUCIÓN: Mantenga el detector de movimiento al
menos a 1 pulgada (25mm) alejado de la bombilla.
PRECAUCIÓN: Mantenga los porta bombillas inclinados
a 30° por debajo de la línea horizontal para evitar daños
por el agua o una descarga eléctrica.
Ƒ Conecte la energía eléctrica en el disyuntor o en
el fusible y encienda el interruptor de la pared.
Ƒ Aoje la contratuerca (1) y el tornillo de
mariposa (2) para regular los porta bombillas
(A) a la cobertura de luz deseada.
Ƒ Apriete la contratuerca (1) y el tornillo (2). Una
vez que la contratuerca (1) y el tornillo (2) han
sido apretados, gire el porta bombillas (A) de
modo que esté horizontal.
NOTA: No gire los porta bombillas más de 180 ° del
ajuste hecho en fábrica.
NOTA: La luz halógena debe ser montada
horizontalmente (+/- 4°).
CORRECTO INCORRECTO
2
Giro hacia abajo de los
controles del detector
PRECAUCIÓN: Para evitar daños por el agua y el
riesgo de una descarga eléctrica, los controles del detector
de movimiento deben estar de cara al suelo cuando la
instalación esté terminada.
Ƒ Gire el detector de movimiento (C) de manera
que los controles estén orientados hacia suelo.
AVISO: Todos los espacios libres deben ser mantenidos. Vea
Información sobre seguridad en la página 16.
A
C
1
2
A
24
Operación (continuación)
3
Calibración del detector para
prueba
Cuando el interruptor de “DURACIÓN” (“ON-TIME”) se
ja en la posición “PRUEBA” (“TEST”) el aparato de luz
operará durante el día o la noche. La luz permanecerá
encendida 5 segundos después que todo movimiento
se ha detenido.
Ƒ Fije el interruptor de “DURACIÓN” en la
posición “PRUEBA (“TEST”).
Ƒ Fije el interruptor “DUALBRITE” en la posición
APAGADO” (“OFF”).
Ƒ Gire el cuadrante ALCANCE” a la posición “MIN”.
Ƒ Enfoque el detector de movimiento (C) en la
dirección general del área a ser cubierta.
NOTA: El detector de movimiento necesitará calentarse
completamente (90 segundos) antes de empezar el
proceso de puesta a punto.
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
MAXMIN
RANGE
4
Regulación de la zona de
detección del detector de
movimiento
Ƒ Conecte el disyuntor o el fusible y el
interruptor de la lámpara.
Ƒ Haga una “prueba caminando”. Camine
transversalmente a la parte frontal del detector de
movimiento (C) siguiendo la trayectoria de un arco.
Ƒ Observe la luz. La luz se encenderá y el LED
rojo destellará indicando que se ha detectado
movimiento.
Ƒ Deténgase, espere que la luz se apague, y
luego empiece a caminar de nuevo.
Ƒ Continúe este proceso hasta que la zona de
detección haya sido establecida.
Ƒ Ajuste el detector hacia arriba, abajo, o a los
lados para cambiar la zona de detección del
detector de movimiento (C).
5
Regulación del cuadrante
ALCANCE
Ƒ Para aumentar la zona de detección, gire el
cuadrante “ALCANCE” hacia la posición “MÁX”.
Ƒ Para disminuir la zona de detección, gire el
cuadrante “ALCANCE” hacia la posición “MÍN”.
NOTA: El detector de movimiento (C) es más sensible al
movimiento transversal a la parte frontal del detector. El
detector de movimiento (C) es menos sensible al movimiento
que se dirige directamente hacia la parte frontal del detector.
NOTA: Mientras mayor sea la calibración del “ALCANCE”
(sensibilidad), mayor será la posibilidad de falsas alarmas.
Para reducir las falsas alarmas, gire el control del
ALCANCE” hacia la calibración “MÍN”.
MAXMIN
RANGE
6
Regulación del interruptor de
DURACIÓN
El interruptor de DURACIÓN determina el lapso de
tiempo que la luz permanece encendida con todo su
brillo luego que ha cesado el movimiento.
Ƒ Coloque el interruptor de DURACIÓN en la
posición 1, 5 o 20 minutos.
LAMP
M
NORMAL S
O
ON-TIME
TEST 1 5 20
MINUTES
MAXMIN
RANGE
C
C
C
C
25 HOMEDEPOT.com
Por favor, póngase en contacto al 1-866-308-3976 para obtener más ayuda.
Operación (continuación)
7
Regulación del interruptor
DUALBRITE
El interruptor DUALBRITE determina el lapso de tiempo
que la luz permanece encendida con un nivel de luz
reducido luego de la puesta del sol. Cambiando esta
calibración a “OFF” (“DESCONECTADO”) no quedará
afectada la calibración de la DURACIÓN.
Ƒ Coloque el interruptor “DUALBRITE” en APAGADO
(OFF), 3 horas, 6 horas o del crepúsculo al
amanecer (de la puesta a la salida del sol).
MODE
S
OFT FLASH
DUAL BRITE™
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
8
Regulación del interruptor
FASE LÁMPARA
El interruptor FASE LÁMPARA determina la manera
en que las luces se encenderán cuando se detecta
movimiento.
Ƒ Seguridad (“NORMAL”)- La luz se enciende
instantáneamente.
Ƒ Ahorrador de bombilla (BulbSaver) (“SOFT”) La
luz se enciende tenue y aumenta gradualmente
hasta su brillo total. Cuando la luz se apaga su
brillo primero bajará gradualmente a la mitad,
luego pausará y luego continuará bajando hasta
que se apaga.
Ƒ Destello de alerta (AlertFlash) (“FLASH”) – La luz
destella y luego se apaga, esto dos veces antes
de encenderse con todo su brillo.
Ƒ Coloque la FASE LÁMPARA en las posiciones
“NORMAL”, “SOFT” o “FLASH”
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
9
Uso del la fase manual
La fase manual anula el detector de movimiento (C) y
el control de duración (“ON-TIME”), de esta forma la
lámpara operará con todo su brillo. Esta característica
funciona solamente en la noche y solamente una
noche a la vez. El detector de movimiento (C) vuelve
a ponerse en la fase detección del movimiento al salir
el sol. La fase manual puede también alternar entre
encendido y apagado mediante el interruptor de pared.
Ƒ Para encender la fase manual, apague la
luz con el interruptor de pared entre 3 a 4
segundos y luego vuelva a encenderla.
Ƒ Para apagar la fase manual, apague la luz con
el interruptor de pared entre 3 a 4 segundos y
luego vuelva a encenderla.
NOTA: Si la energía eléctrica al aparato de luz es
apagada por más de 5 segundos, deje que el detector de
movimiento se caliente antes del cambio a la fase manual.
Apague el
interruptor
entre 3 a 4
segundos
Vuelva a
encender el
interruptor
C
C
26
Cuidado y limpieza
Ƒ Para mantener la apariencia original, limpie solamente con agua limpia y un paño húmedo y suave.
Ƒ No use pinturas, solventes ni otros químicos en este aparato de luz. Podrían ser la causa de una prematura
deterioración del acabado. Esto no es un defecto del acabado y no será cubierto por la garantía.
Ƒ No rocíe con manguera ni con una lavadora eléctrica.
Análisis de averías
Problema Causa Probable Solución
La lámpara no se enciende. Ƒ El interruptor de la luz está apagado. Ƒ Encienda el interruptor de la luz.
Ƒ La bombilla está oja o quemada. Ƒ Revise la bombilla y cámbiela si
está quemada.
Ƒ El fusible está quemado o el disyuntor
está desconectado.
Ƒ Cambie el fusible o conecte el
disyuntor.
Ƒ El apagado de la luz diurna (fotocélu-
la) está vigente.
Ƒ Vuelva a revisar al amanecer.
Ƒ El cableado del circuito es incorrecto,
si esta es una instalación nueva.
Ƒ Verique que el cableado esté
correcto.
Ƒ El detector de movimiento está enfo-
cando a la dirección incorrecta.
Ƒ Vuelva a enfocar el detector de
movimiento para que cubra el
área deseada.
Ƒ La temperatura del aire exterior está cer-
cana al calor corporal de una persona.
Ƒ Aumente la calibración del alcan-
ce (“RANGE”).
La luz se enciende durante
el día.
Ƒ El detector de movimiento puede estar
instalado en un sitio relativamente oscuro.
Ƒ El aparato de luz está operando nor-
malmente bajo estas circunstancias.
Ƒ El interruptor de duración (“ON-TIME”)
está en la posición prueba (“TEST”).
Ƒ Coloque el interruptor de
duración (“ON-TIME”) en la
calibración 1, 5 o 20 minutos.
La luz se enciende sin razón
aparente.
Ƒ El detector de movimiento puede
estar detectando pequeños animales
o tráco automotor.
Ƒ Vuelva a enfocar al detector de
movimiento.
Ƒ El cuadrante alcance (“RANGE”) está
calibrado demasiado alto.
Ƒ Reduzca la calibración del alcan-
ce (“RANGE”).
Ƒ El interruptor “DUALBRITE” está en
la calibración 3 horas, 6 horas, o del
crepúsculo al amanecer.
Ƒ El aparato de luz está operando
normalmente bajo estas circuns-
tancias.
Ƒ La temperatura exterior está más ca-
liente o más fría que el calor corporal
de una persona (verano o invierno).
Ƒ Disminuya la calibración alcance
(“RANGE”).
Ƒ El aparato de luz está cableado a
través de un reductor de luz o de un
temporizador.
Ƒ No use un reductor de luz o un
temporizador para controlar el
aparato de luz. Cambie el reductor
de luz o el temporizador por un
interruptor de pared estándar de
encendido/apagado.
27 HOMEDEPOT.com
Por favor, póngase en contacto al 1-866-308-3976 para obtener más ayuda.
Problema Causa Probable Solución
Las luces se apagan
demasiado tarde en la
calibración crepúsculo-al-
amanecer.
El aparato de luz puede estar instalado en
un sitio relativamente oscuro.
Vuelva a ubicar el aparato de luz
o utilice la calibración 3 horas o 6
horas.
Las luces permanecen
encendidas
constantemente.
Ƒ Una bombilla está demasiado cerca del
detector de movimiento o enfocando a
objetos cercanos que producen calor y
activan el detector de movimiento.
Ƒ Vuelva a colocar la bombilla
apartándola del detector de
movimiento o de los objetos
cercanos.
Ƒ El detector de movimiento puede estar
absorbiendo calor de una fuente de calor
como una ventosa de aire, una secadora
de aire, o una supercie pintada con
colores brillantes y que reeja el calor.
Ƒ Reduzca la calibración del alcan-
ce (“RANGE”) o vuelva a colocar
el detector de movimiento.
Ƒ El detector de movimiento está en la
fase manual.
Ƒ Cambie el detector de movimiento
a automático. Vea Uso de la fase
manual en la página 25.
Ƒ El aparato de luz está cableado a
través de un reductor de luz o de un
temporizador.
Ƒ No use un reductor de luz o un
temporizador para controlar el
aparato de luz. Cambie el reduc-
tor de luz o el temporizador por
un interruptor de pared estándar
de encendido/apagado.
Ƒ El aparato de luz está en el mismo
circuito que un motor, transformador o
tubo uorescente.
Ƒ Instale el aparato de luz en un
circuito sin motores, transforma-
dores o tubos uorescentes.
Las luces se encienden y se
apagan.
Ƒ El calor o la luz de las bombillas
puede estar encendiendo y apagando
al detector de movimiento.
Ƒ Vuelva a colocar las bombillas
lejos del detector de movimiento.
Ƒ El calor reejado desde otro objeto
puede estar encendiendo y apagando
al detector de movimiento.
Ƒ Vuelva a colocar el detector de
movimiento.
Ƒ El detector de movimiento está en la
fase “TEST” (PRUEBA) y calentándose.
Ƒ El prenderse y apagarse es nor-
mal bajo estas condiciones.
Ƒ El detector de movimiento está en la
fase AlertFlash (FLASH).
Ƒ El prender y apagarse es normal
en esta fase. Seleccione la fase
de Seguridad (“NORMAL”) o Bulb-
Saver (“SOFT”) para desactivar el
prendido y apagado.
Las luces destellan una
vez y luego permanecen
apagadas en la fase
manual.
El detector de movimiento está detectando
luz que viene de las bombillas.
Vuelva a poner las bombillas para
mantener relativamente oscura el área
debajo del detector de movimiento.
Análisis de averías (continuación)
¿Tiene preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de la devolución al almacén llame al
Servicio al Cliente de Deant de
8 a.m.-6 p.m., Hora del Este, de lunes a viernes.
1-866-308-3976
HOMEDEPOT.COM
Guarde este manual para uso futuro.
205293-05A

Transcripción de documentos

Articulo #987829 Modelo #DF-5512-WH-D GUÍA PARA EL USO Y CUIDADO LUZ DE SEGURIDAD POR MOVIMIENTO ¿Tiene preguntas, problemas o piezas perdidas? Antes de la devolución al almacén llame a Servicio al Cliente de Defiant 8 a.m.- 6 p.m., Hora del Este, de lunes a viernes 1-866-308-3976 HOMEDEPOT.COM GRACIAS Agradecemos la fe y la confianza que usted ha depositado en Defiant al comprar esta luz de seguridad por movimiento. Procuramos crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles que necesita para el mejoramiento de su hogar. ¡Gracias por escoger Defiant! Contenido Herramientas Requeridas ....................17 Ferretería Incluida................................18 Contenido del Paquete .........................19 Sitios Para el Montaje ..........................19 Instalación ..............................................20 Operación ...............................................23 Cuidado y limpieza .................................26 Análisis de averías .................................26 Contenido ................................................16 Información de seguridad ......................16 Precauciones .......................................16 Garantía...................................................16 2 Años de Garantía ...............................16 Especificaciones .....................................17 Antes de la instalación ...........................17 Planificación de la Instalación .............17 Información de seguridad PRECAUCIONES Por favor lea y entienda todo este manual antes de tratar de ensamblar, instalar u operar este aparato de luz. Este aparato de luz requiere 120 voltios CA. ADVERTENCIA: Desconecte la energía eléctrica en el disyuntor o en el fusible. Coloque cinta aislante sobre el interruptor disyuntor y compruebe que no haya energía eléctrica en el aparato de luz. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No enfoque la bombilla a una superficie combustible que esté hasta a 3 pies (1 m). Algunos códigos exigen que la instalación la realice un electricista calificado. Este aparato de luz debe estar correctamente conectado a tierra. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Mantenga la bombilla alejadas al menos 2 pulgadas (51mm) de materiales combustibles. Este aparato de luz está concebido para usarlo con el empaque adjunto y con una caja de conexiones indicada para uso en sitios húmedos. PRECAUCIÓN: Mantenga el detector de movimiento al menos a 1 pulgada (25mm) alejado de la bombilla. Use un guante o un paño limpio cuando manipule la bombilla nueva. Use alcohol isopropílico para limpiar la bombilla si la toca con las manos desprotegidas. PRECAUCIÓN: Mantenga los porta bombillas inclinados a 30° por debajo de la línea horizontal para evitar daños por el agua o una descarga eléctrica. Para que opere correctamente, este aparato de luz debe ser: Ƒ Instalado en el exterior en una pared o en aleros. Ƒ Instalado a 8 pies (2,4m) por encima del suelo (Si el aparato de luz es montado más arriba de lo recomendado, al enfocar el detector hacia abajo se reducirá el área de cobertura) Ƒ Ƒ PRECAUCIÓN: Para evitar daños por el agua y el riesgo de una descarga eléctrica, los controles del detector de movimiento deben estar de cara al suelo cuando la instalación esté terminada. PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Deje que el aparato de luz y la bombilla se enfríen antes de tocarlos. No deje el interruptor de “DURACIÓN” (“ON-TIME”) en la posición “PRUEBA” (“TEST”). La alternancia frecuente entre ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) reducirá la vida de la bombilla. PRECAUCIÓN: No corte ningún cable conductor que tengan capuchones para cable instalados de fábrica ni retire estos capuchones. Use solamente la bombilla halógena de tungsteno T3 de 150 W (máximo) y (120 VCA) AVISO: No conecte este aparato de luz a un interruptor reductor de luz ni a un temporizador. Garantía 2 AÑOS DE GARANTÍA Póngase en contacto con el personal de servicio al cliente al 1-866-308-3976 o visite el sitio www.homedepot.com. 16 Especificaciones Alcance Hasta 100 pies (30 m) – Varía con la temperatura circundante Ángulo de detección Hasta 270° Carga eléctrica-Incandescente Hasta 300 vatios máximo (Hasta 150 vatios máximo por cada porta-bombillas) Requisitos de la energía eléctrica 120 VCA, 60 Hz Fases de operación Prueba, automática, manual Fases de la bombilla Seguridad, ahorrador de bombilla, destello de alerta Retardo de tiempo 1, 5, 20 minutos Temporizador DualBrite Apagado, 3 horas, 6 horas, del crepúsculo al amanecer Bombilla de recambio T3 de 150W, halógena 120 VCA Antes de la instalación PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN Antes de instalar el aparato de luz, esté seguro que estén todas las piezas (vea Ferretería incluida en la página 18). Si cualquier pieza falta o está dañada, no intente ensamblar, instalar ni operar este aparato de luz. Tiempo estimado para la instalación: 30 minutos HERRAMIENTAS REQUERIDAS Destornillador phillips Destornillador plano Alicates Peladores/ cortadores de cables Probador de circuitos Guantes de trabajo Cinta aislante Sellador de silicona Escalera Gafas de seguridad Taladro Broca de 3/16 de pulgada (5 mm) 17 HOMEDEPOT.com Por favor, póngase en contacto al 1-866-308-3976 para obtener más ayuda. Antes de la instalación (continuación) FERRETERÍA INCLUIDA NOTA: La ferretería se muestra en su tamaño real AA BB CC DD GG EE HH FRONT JJ Pieza FF II KK Descripción Cantidad AA Capuchón para cable 3 BB Tapón de caucho 1 CC Tornillo de montaje 1 DD Tornillo del soporte de montaje 2 EE Tornillo del soporte de montaje 2 FF Tornillo del soporte de montaje 2 GG Empaque (no está a escala) 1 HH Soporte de montaje (no está a escala) 1 II Colgador plástico (no está a escala) 1 JJ Bombilla halógena T3 (no está a escala) 2 KK Protector de la luz (no está a escala) 1 18 Antes de la instalación (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE B A A C Pieza Descripción Cantidad A Porta bombilla 2 B Escudete 1 C Detector de movimiento 1 SITIOS PARA EL MONTAJE Ƒ Determine el sitio para el montaje - una pared o debajo de un alero. Ƒ Coloque los porta bombillas (A) en la dirección general para la cobertura deseada de la luz y apriete las contratuercas (1) y los tornillos de mariposa (2). Ƒ Montaje en pared Si es necesario, levante el detector de movimiento (C) y gírelo de forma que los controles queden de cara al suelo luego de la instalación. Apriete el tornillo sujetador (3) cuando se provea. No apriete demasiado. A NOTA: Si el detector de movimiento (C) se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador (3), empuje de nuevo el detector de movimiento (C) hacia la unión esférica y apriete el tornillo sujetador (3). No apriete en exceso. 2 3 19 1 1 2 A Montaje en alero C HOMEDEPOT.com Por favor, póngase en contacto al 1-866-308-3976 para obtener más ayuda. Instalación del soporte de 1 Instalación montaje temporalmente el 2 Cuelgue aparato de luz Ƒ ADVERTENCIA: Desconecte la energía eléctrica en el disyuntor o en el fusible. Coloque cinta aislante sobre el interruptor disyuntor y compruebe que no haya energía eléctrica en el aparato de luz. Ƒ Ƒ Ƒ Retire el aparato de luz existente. Instale el soporte de montaje (HH) con la palabra estampada “FRENTE” en dirección contraria a la caja de conexiones. Use los tornillos del soporte de montaje (DD, EE o FF) que mejor encajen con la caja de conexiones. Ƒ Inserte el extremo corto del colgador plástico (II) pasándolo por el agujero central del escudete (B) y del empaque (GG). Inserte el extremo corto del colgador plástico (II) en uno de los dos agujeros pequeños y ranurados del soporte de montaje (HH). Pase los conductores del aparato de luz por los agujeros grandes del empaque (GG). HH NOTA: Hale con firmeza el soporte de montaje para verificar que esté bien montado en la caja de conexiones. Si es necesario, use los tornillos que fueron retirados del aparato de luz anterior. GG B FR HH FR ON ON T FR ON T II T FR ON T II DD, EE, or FF 3 Cableado del aparato de luz 4 Montaje del aparato de luz Ƒ Ƒ PRECAUCIÓN: No corte ningún cable conductor que tengan capuchones de cable instalados de fábrica ni retire estos capuchones. Ƒ Conecte los cables del aparato de luz a los cables de la caja de conexiones con los capuchones para cables (AA): Ƒ Blanco con blanco Ƒ Negro con negro Ƒ Cable de conexión a tierra desnudo o verde con la conexión a tierra doméstica Ƒ Ƒ Retire el colgador plástico (II). Pase la punta del tornillo de montaje (CC) por el agujero central del escudete (B) y por el del empaque (GG). Alinee el perno de montaje (CC) con el agujero central del soporte de montaje (HH) y apriete bien. No apriete excesivamente. Haga presión con firmeza en el tapón de caucho (BB) insertándolo en el agujero del perno de montaje del escudete (B). NOTA: Esté seguro que todos los alambres estén dentro de la caja de conexiones antes de acoplar el escudete (B) a la caja de conexiones. AA B F R O N T F AA R O N CC T HH 20 GG BB Instalación (continuación) alrededor del aparato 5 Calafatee de luz Ƒ B Calafatee alrededor del escudete (B) y en la superficie de montaje con un sellador de silicona (no incluido). del protector de la 6 Instalación luz KK Si el aparato de luz no se enciende al anochecer o se apaga inesperadamente, entonces otra fuente de luz puede que esté activando la característica de apagado diurno (de la fotocélula). Las posibles fuentes de interferencia de luz son el alumbrado público, iluminación ornamental, otras luces o faroles de seguridad, o una luz interior de la casa que brilla a través de la ventana. Podría también ser el reflejo de una luz proveniente de una piscina o de una pared de colores claros. C Para instalar el protector de luz (KK): Ƒ Ƒ Ƒ Retire el relleno protector de la parte inferior del protector de luz (KK). Coloque el protector de luz (KK) sobre la fotocélula en la parte inferior del detector de movimiento (C) con la abertura orientada en dirección opuesta a la luz interferente. Presione firmemente el lado adhesivo contra la fotocélula para montarlo permanentemente en su sitio. DELASH MOOFT F MPL S LOARMA N ™ ITE AL DU ON MA ST TE TO N SK AW DU D 6 3 UR F HO OF E -TIM E NG RA BR 20 TES 5 1 MINU X MIN KK 21 HOMEDEPOT.com Por favor, póngase en contacto al 1-866-308-3976 para obtener más ayuda. Instalación (continuación) 7 Cómo cambiar una bombilla 5 JJ A 1 PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Deje que el aparato de luz y la bombilla se enfríen antes de tocarlos. 4 Use un guante o un paño limpio cuando manipule la nueva bombilla. Use alcohol isopropílico para limpiar la bombilla si la toca con las manos desprotegidas. Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ 3 2 Con un destornillador Phillips (no incluido), afloje el tornillo de bloqueo de la tapa de vidrio (1) en el porta bombillas (A) y baje la tapa de vidrio. Retire la bombilla (JJ) de la caja. Coloque un extremo de la bombilla (JJ) sobre el contacto del zócalo derecho de la bombilla (3). Mientras empuja la bombilla (JJ) contra el contacto, baje el otro extremo de la bombilla (JJ) sobre el contacto del zócalo izquierdo de la bombilla. La bombilla (JJ) debería girar con facilidad si es asentada correctamente. Antes de cerrar la tapa de vidrio (2) asegúrese de que el empaque (5) esté asentado correctamente en la ranura que rodea el borde del porta bombillas (A). Cierre la tapa de vidrio (2) y apriete bien el tornillo de bloqueo (1). Para retirar la bombilla (JJ), empuje la bombilla (JJ) a la derecha hasta que el lado izquierdo de la bombilla (JJ) esté libre del zócalo izquierdo (4) de la bombilla. 2 1 22 Operación de los porta 1 Regulación bombillas hacia abajo de los 2 Giro controles del detector ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No enfoque la bombilla a una superficie combustible que esté hasta a 3 pies (1 m). PRECAUCIÓN: Para evitar daños por el agua y el riesgo de una descarga eléctrica, los controles del detector de movimiento deben estar de cara al suelo cuando la instalación esté terminada. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Mantenga la bombilla alejadas al menos 2 pulgadas (51mm) de materiales combustibles. Ƒ Gire el detector de movimiento (C) de manera que los controles estén orientados hacia suelo. AVISO: Todos los espacios libres deben ser mantenidos. Vea Información sobre seguridad en la página 16. PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Deje que el aparato de luz y la bombilla se enfríen antes de tocarlos. PRECAUCIÓN: Mantenga el detector de movimiento al menos a 1 pulgada (25mm) alejado de la bombilla. PRECAUCIÓN: Mantenga los porta bombillas inclinados a 30° por debajo de la línea horizontal para evitar daños por el agua o una descarga eléctrica. Ƒ Ƒ Ƒ Conecte la energía eléctrica en el disyuntor o en el fusible y encienda el interruptor de la pared. Afloje la contratuerca (1) y el tornillo de mariposa (2) para regular los porta bombillas (A) a la cobertura de luz deseada. Apriete la contratuerca (1) y el tornillo (2). Una vez que la contratuerca (1) y el tornillo (2) han sido apretados, gire el porta bombillas (A) de modo que esté horizontal. C NOTA: No gire los porta bombillas más de 180 ° del ajuste hecho en fábrica. NOTA: La luz halógena debe ser montada horizontalmente (+/- 4°). 1 2 A A CORRECTO INCORRECTO 23 HOMEDEPOT.com Por favor, póngase en contacto al 1-866-308-3976 para obtener más ayuda. Operación (continuación) del detector para de la zona de 3 Calibración 4 Regulación prueba detección del detector de movimiento Cuando el interruptor de “DURACIÓN” (“ON-TIME”) se fija en la posición “PRUEBA” (“TEST”) el aparato de luz operará durante el día o la noche. La luz permanecerá encendida 5 segundos después que todo movimiento se ha detenido. Ƒ Ƒ Ƒ Fije el interruptor de “DURACIÓN” en la posición “PRUEBA (“TEST”). Fije el interruptor “DUALBRITE” en la posición “APAGADO” (“OFF”). Gire el cuadrante “ALCANCE” a la posición “MIN”. Enfoque el detector de movimiento (C) en la dirección general del área a ser cubierta. Ƒ Ƒ Ƒ Conecte el disyuntor o el fusible y el interruptor de la lámpara. Haga una “prueba caminando”. Camine transversalmente a la parte frontal del detector de movimiento (C) siguiendo la trayectoria de un arco. Observe la luz. La luz se encenderá y el LED rojo destellará indicando que se ha detectado movimiento. Deténgase, espere que la luz se apague, y luego empiece a caminar de nuevo. Continúe este proceso hasta que la zona de detección haya sido establecida. Ajuste el detector hacia arriba, abajo, o a los lados para cambiar la zona de detección del detector de movimiento (C). Ƒ Ƒ Ƒ NOTA: El detector de movimiento necesitará calentarse completamente (90 segundos) antes de empezar el proceso de puesta a punto. Ƒ C LAMP MODE NORMAL SOFT FLASH ON-TIME MIN MAX RANGE TEST 1 5 20 MINUTES DUAL BRITE™ OFF 3 6 DUSK TO HOUR DAWN C del cuadrante 5 Regulación ALCANCE Ƒ del interruptor de 6 Regulación DURACIÓN Para aumentar la zona de detección, gire el cuadrante “ALCANCE” hacia la posición “MÁX”. Para disminuir la zona de detección, gire el cuadrante “ALCANCE” hacia la posición “MÍN”. Ƒ El interruptor de DURACIÓN determina el lapso de tiempo que la luz permanece encendida con todo su brillo luego que ha cesado el movimiento. Ƒ Coloque el interruptor de DURACIÓN en la posición 1, 5 o 20 minutos. NOTA: El detector de movimiento (C) es más sensible al movimiento transversal a la parte frontal del detector. El detector de movimiento (C) es menos sensible al movimiento que se dirige directamente hacia la parte frontal del detector. NOTA: Mientras mayor sea la calibración del “ALCANCE” (sensibilidad), mayor será la posibilidad de falsas alarmas. Para reducir las falsas alarmas, gire el control del “ALCANCE” hacia la calibración “MÍN”. LAMP M NORMAL SO C C ON-TIME MIN MIN MAX RANGE MAX RANGE 24 TEST 1 5 20 MINUTES Operación (continuación) del interruptor 7 Regulación DUALBRITE del interruptor 8 Regulación FASE LÁMPARA El interruptor DUALBRITE determina el lapso de tiempo que la luz permanece encendida con un nivel de luz reducido luego de la puesta del sol. Cambiando esta calibración a “OFF” (“DESCONECTADO”) no quedará afectada la calibración de la DURACIÓN. Ƒ El interruptor FASE LÁMPARA determina la manera en que las luces se encenderán cuando se detecta movimiento. Coloque el interruptor “DUALBRITE” en APAGADO (OFF), 3 horas, 6 horas o del crepúsculo al amanecer (de la puesta a la salida del sol). C Ƒ Seguridad (“NORMAL”)- La luz se enciende instantáneamente. Ƒ Ahorrador de bombilla (BulbSaver) (“SOFT”) La luz se enciende tenue y aumenta gradualmente hasta su brillo total. Cuando la luz se apaga su brillo primero bajará gradualmente a la mitad, luego pausará y luego continuará bajando hasta que se apaga. Ƒ Destello de alerta (AlertFlash) (“FLASH”) – La luz destella y luego se apaga, esto dos veces antes de encenderse con todo su brillo. MODE SOFT FLASH Ƒ DUAL BRITE™ Coloque la FASE LÁMPARA en las posiciones “NORMAL”, “SOFT” o “FLASH” OFF 3 6 DUSK TO HOUR DAWN C LAMP MODE NORMAL SOFT FLASH 9 Uso del la fase manual La fase manual anula el detector de movimiento (C) y el control de duración (“ON-TIME”), de esta forma la lámpara operará con todo su brillo. Esta característica funciona solamente en la noche y solamente una noche a la vez. El detector de movimiento (C) vuelve a ponerse en la fase detección del movimiento al salir el sol. La fase manual puede también alternar entre encendido y apagado mediante el interruptor de pared. Ƒ Ƒ Apague el interruptor entre 3 a 4 segundos Para encender la fase manual, apague la luz con el interruptor de pared entre 3 a 4 segundos y luego vuelva a encenderla. Para apagar la fase manual, apague la luz con el interruptor de pared entre 3 a 4 segundos y luego vuelva a encenderla. Vuelva a encender el interruptor NOTA: Si la energía eléctrica al aparato de luz es apagada por más de 5 segundos, deje que el detector de movimiento se caliente antes del cambio a la fase manual. 25 HOMEDEPOT.com Por favor, póngase en contacto al 1-866-308-3976 para obtener más ayuda. Cuidado y limpieza Ƒ Para mantener la apariencia original, limpie solamente con agua limpia y un paño húmedo y suave. Ƒ No use pinturas, solventes ni otros químicos en este aparato de luz. Podrían ser la causa de una prematura deterioración del acabado. Esto no es un defecto del acabado y no será cubierto por la garantía. Ƒ No rocíe con manguera ni con una lavadora eléctrica. Análisis de averías Problema La lámpara no se enciende. La luz se enciende durante el día. La luz se enciende sin razón aparente. Causa Probable Solución Ƒ El interruptor de la luz está apagado. Ƒ Encienda el interruptor de la luz. Ƒ La bombilla está floja o quemada. Ƒ Revise la bombilla y cámbiela si está quemada. Ƒ El fusible está quemado o el disyuntor está desconectado. Ƒ Cambie el fusible o conecte el disyuntor. Ƒ El apagado de la luz diurna (fotocélula) está vigente. Ƒ Vuelva a revisar al amanecer. Ƒ El cableado del circuito es incorrecto, si esta es una instalación nueva. Ƒ Verifique que el cableado esté correcto. Ƒ El detector de movimiento está enfocando a la dirección incorrecta. Ƒ Vuelva a enfocar el detector de movimiento para que cubra el área deseada. Ƒ La temperatura del aire exterior está cercana al calor corporal de una persona. Ƒ Aumente la calibración del alcance (“RANGE”). Ƒ El detector de movimiento puede estar instalado en un sitio relativamente oscuro. Ƒ El aparato de luz está operando normalmente bajo estas circunstancias. Ƒ El interruptor de duración (“ON-TIME”) está en la posición prueba (“TEST”). Ƒ Coloque el interruptor de duración (“ON-TIME”) en la calibración 1, 5 o 20 minutos. Ƒ El detector de movimiento puede estar detectando pequeños animales o tráfico automotor. Ƒ Vuelva a enfocar al detector de movimiento. Ƒ El cuadrante alcance (“RANGE”) está calibrado demasiado alto. Ƒ Reduzca la calibración del alcance (“RANGE”). Ƒ El interruptor “DUALBRITE” está en la calibración 3 horas, 6 horas, o del crepúsculo al amanecer. Ƒ El aparato de luz está operando normalmente bajo estas circunstancias. Ƒ La temperatura exterior está más caliente o más fría que el calor corporal de una persona (verano o invierno). Ƒ Disminuya la calibración alcance (“RANGE”). Ƒ El aparato de luz está cableado a través de un reductor de luz o de un temporizador. Ƒ No use un reductor de luz o un temporizador para controlar el aparato de luz. Cambie el reductor de luz o el temporizador por un interruptor de pared estándar de encendido/apagado. 26 Análisis de averías (continuación) Problema Causa Probable Solución Las luces se apagan demasiado tarde en la calibración crepúsculo-alamanecer. El aparato de luz puede estar instalado en un sitio relativamente oscuro. Vuelva a ubicar el aparato de luz o utilice la calibración 3 horas o 6 horas. Las luces permanecen encendidas constantemente. Ƒ Una bombilla está demasiado cerca del detector de movimiento o enfocando a objetos cercanos que producen calor y activan el detector de movimiento. Ƒ Vuelva a colocar la bombilla apartándola del detector de movimiento o de los objetos cercanos. Ƒ El detector de movimiento puede estar absorbiendo calor de una fuente de calor como una ventosa de aire, una secadora de aire, o una superficie pintada con colores brillantes y que refleja el calor. Ƒ Reduzca la calibración del alcance (“RANGE”) o vuelva a colocar el detector de movimiento. Ƒ El detector de movimiento está en la fase manual. Ƒ Cambie el detector de movimiento a automático. Vea Uso de la fase manual en la página 25. Ƒ El aparato de luz está cableado a través de un reductor de luz o de un temporizador. Ƒ No use un reductor de luz o un temporizador para controlar el aparato de luz. Cambie el reductor de luz o el temporizador por un interruptor de pared estándar de encendido/apagado. Ƒ El aparato de luz está en el mismo circuito que un motor, transformador o tubo fluorescente. Ƒ Instale el aparato de luz en un circuito sin motores, transformadores o tubos fluorescentes. Ƒ El calor o la luz de las bombillas puede estar encendiendo y apagando al detector de movimiento. Ƒ Vuelva a colocar las bombillas lejos del detector de movimiento. Ƒ El calor reflejado desde otro objeto puede estar encendiendo y apagando al detector de movimiento. Ƒ Vuelva a colocar el detector de movimiento. Ƒ El detector de movimiento está en la fase “TEST” (PRUEBA) y calentándose. Ƒ El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. Ƒ El detector de movimiento está en la fase AlertFlash (FLASH). Ƒ El prender y apagarse es normal en esta fase. Seleccione la fase de Seguridad (“NORMAL”) o BulbSaver (“SOFT”) para desactivar el prendido y apagado. Las luces se encienden y se apagan. Las luces destellan una vez y luego permanecen apagadas en la fase manual. El detector de movimiento está detectando luz que viene de las bombillas. 27 Vuelva a poner las bombillas para mantener relativamente oscura el área debajo del detector de movimiento. HOMEDEPOT.com Por favor, póngase en contacto al 1-866-308-3976 para obtener más ayuda. ¿Tiene preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de la devolución al almacén llame al Servicio al Cliente de Defiant de 8 a.m.-6 p.m., Hora del Este, de lunes a viernes. 1-866-308-3976 HOMEDEPOT.COM Guarde este manual para uso futuro. 205293-05A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Defiant DF-5512-WH-D Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas