Beko TBP 7354X El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TBP 7354 X
Compact
Smoothe Maker
User Manual
01M-8838023200-4917-02
EN DE FR TR ES PL IT
4 / EN
Compact Smoothie Maker / User Manual
Please read this instruction
manual thoroughly prior to
using this appliance! Follow all
safety instructions in order to
avoid damage due to improper
use!
Keep the instruction manual for
future reference. Should this
appliance be given to a third
party, this instruction manual
must also be handed over.
• This appliance is intended
for private domestic use
only and is not suitable
for professional-catering
purposes. It should not be
used for commercial use.
• The blades are very sharp!
Handle the sharp blades with
utmost care, especially during
removing and cleaning, in
order to avoid injuries follow
all instructions.
• Check if the mains voltage on
the rating label corresponds
to your local mains supply.
The only way to disconnect
the appliance from the mains
is to pull the plug from the
wall socket.
• For additional protection,
this appliance should be
connected to a household
current fault protection circuit
breaker of no more than 30
mA. Consult an electrician for
advice.
• Do not immerse the motor
housing, power cord, or
power plug in water or any
other liquids. Do not hold it
under running water. Only
the lid and the plastic jug can
be cleaned safely with water
and washing-up liquid in the
dishwasher.
1
Important nstructons for safety and
envronment
52 / ES
Compacto del fabricante del Smoothie / Manual de usuario
Lea este manual de instruccio-
nes detenidamente antes de
utilizar el aparato. Siga todas
las instrucciones de seguridad
para evitar daños debidos a un
uso indebido.
Guarde el manual de instruc-
ciones como referencia para el
futuro. Si le entrega el aparato
a un tercero, incluya también el
presente manual de instruccio-
nes.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso do-
méstico.
• Las cuchillas están muy afi-
ladas. Para evitar lesiones,
manéjelas con el máximo cui-
dado, sobre todo cuando las
retire y las limpie.
• Compruebe que la tensión
indicada en la placa de datos
se corresponda con la de la
red de alimentación de su do-
micilio. La única manera de
desconectar el aparato de la
red de alimentación eléctrica
consiste en desenchufarlo de
la toma de la pared.
• Para una mayor protección,
conecte el aparato interca-
lando un fusible diferencial
doméstico cuya corriente de
disparo sea de 30 mA como
máximo. Consulte a un elec-
tricista.
• No sumerja el alojamiento del
motor, el cable eléctrico o el
enchufe en agua ni en ningún
otro líquido. Tampoco ponga
dichos elementos bajo un
chorro de agua. Solo la tapa y
el contenedor plástico pue-
den lavarse sin problemas con
agua y jabón en el lavavajillas.
1
Instruccones mportantes para la
segurdad y el medo ambente
53 / ES
Compacto del fabricante del Smoothie / Manual de usuario
• Desconecte el cable de co-
rriente tras utilizar el aparato,
antes de limpiarlo, antes de
salir de la estancia en la que
se encuentre o en caso de
avería. No desconecte el en-
chufe tirando del cable.
• No aplaste ni doble el cable de
alimentación, ni deje que roce
en bordes afilados para evitar
cualquier daño.
• Mantenga el cable de co-
rriente alejado de superficies
calientes y llamas abiertas.
• No utilice cables alargadores
para conectar el aparato.
• No utilice jamás el aparato si
observa daños en él o en el
cable de corriente.
• No desmonte el aparato bajo
ninguna circunstancia. No
se admitirá reclamación de
garantía alguna por daños
causados por un manejo in-
adecuado.
• Mantenga siempre el electro-
doméstico y el cable fuera del
alcance de los niños.
• Cet appareil peut être utilisé
par les personnes dont les ca-
pacités physiques, sensorie-
lles ou mentales sont réduites
ou qui manquent d’expérience
et de connaissances, à condi-
tion qu’elles soient supervi-
sées ou qu’elles aient reçu les
consignes concernant l’utili-
sation sûre de l’appareil et as-
similé les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
• Les travaux d’entretien et de
nettoyage ne doivent pas être
effectués par des enfants.
• Cet appareil ne peut pas être
utilisé par les enfants.
1
Instruccones mportantes para la
segurdad y el medo ambente
54 / ES
Compacto del fabricante del Smoothie / Manual de usuario
• Nunca deje el aparato des-
atendido mientras esté en-
chufado. Se recomienda la
máxima precaución cuando
utilice el aparato cerca de
niños o personas con sus ca-
pacidades psíquicas, senso-
riales o físicas limitadas.
• Antes de utilizar el aparato
por primera vez, limpie bien
todas las piezas que entren
en contacto con los alimentos.
Consulte la sección „Limpieza
y cuidados“.
• No utilice este aparato ni co-
loque ninguna de sus piezas
sobre superficies calientes
tales como quemadores de
gas, placas u hornos calien-
tes, o cerca de ellas.
• No utilice el aparato para
otros fines distintos de su uso
previsto.
• No utilice el aparato en luga-
res con materiales u objetos
combustibles o inflamables, o
cerca de ellos.
• Nunca deje el aparato, sus
accesorios, el cable de ali-
mentación o el enchufe sobre
superficies calientes tales
como quemadores de gas o
eléctricos o sobre superficies
de horno calientes, y nunca lo
use con alimentos calientes.
Antes de usar el aparato, deje
que los alimentos calientes se
enfríen por debajo de los 80
ºC como mínimo.
• Utilice el aparato solo con las
piezas suministradas.
• No utilice el aparato con las
manos mojadas o húmedas.
• Utilice el aparato sobre una
superficie estable, plana, lim-
pia y no deslizante.
• Asegúrese de que no exista
peligro de que pueda tirarse
accidentalmente del cable de
corriente o de que alguien
tropiece con él mientras el
aparato esté en uso.
1
Instruccones mportantes para la
segurdad y el medo ambente
55 / ES
Compacto del fabricante del Smoothie / Manual de usuario
• Coloque siempre el aparato de
forma que el enchufe quede a
mano.
• La unidad de cuchillas está
muy afilada. Para evitar lesio-
nes, manéjela con el máximo
cuidado, sobre todo durante
la limpieza.
• No utilice el aparato si observa
daños o signos de desgaste
en la unidad de cuchillas.
• No limpie el aparato con las
manos desnudas.
• Nunca trate de usar el aparato
sin la tapa.
• No trate de retirar la tapa
hasta que las cuchillas se
hayan detenido completa-
mente.
• Utilice siempre una espátula
para retirar el contenido del
contenedor plástico. Antes
asegúrese de que el aparato
esté apagado.
1
Instruccones mportantes para la
segurdad y el medo ambente
• No utilice el aparato durante
más tiempo del necesario
para la preparación de los ali-
mentos.
• Retire las pipas y los huesos
de los alimentos para evitar
dañar la unidad de cuchillas y
el propio aparato.
• Este aparato solo debe usarse
durante periodos breves. No
lo use de forma continua du-
rante más de un minuto. Tras
el uso, deje que el aparato se
enfríe lo suficiente.
• Apague el aparato y desco-
néctelo de la alimentación
antes de cambiar los acceso-
rios o manipular alguna de las
piezas en movimiento.
56 / ES
Compacto del fabricante del Smoothie / Manual de usuario
1
Instruccones mportantes para la
segurdad y el medo ambente
1.1 Conformidad con la
normativa WEEE y eliminación
del aparato al final de su vida
útil:
Este producto es conforme con la directiva de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto
incorpora el símbolo de la clasificación selectiva
para los residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas
y materiales de primera calidad, que
pueden ser reutilizados y son aptos
para el reciclado. No se deshaga del
producto junto con sus los residuos do-
mésticos normales y de otros tipos al final de su
vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de dispo-
sitivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las auto-
ridades locales información acerca de dichos cen-
tros de recogida.
1.2 Cumplimiento de la
directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la
directiva de la UE sobre la restricción de sustan-
cias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene
ninguno de los materiales nocivos o prohibidos es-
pecificados en la directiva.
1.3 Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado
con material reciclable de acuerdo con
las normativas nacionales sobre medio
ambiente. No se deshaga del material
de embalaje ni de los desechos domésticos o de
otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de ma-
terial de embalaje designados por las autoridades
locales.
57 / ES
Compacto del fabricante del Smoothie / Manual de usuario
2 Compacto del fabrcante del Smoothe
2.1 Información general
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
58 / ES
Compacto del fabricante del Smoothie / Manual de usuario
1. Contenedor (x2)
2. Cuchilla
3. Alojamiento del motor
4. Botón de baja velocidad I
5. Botón de alta velocidad II
6. Pies antideslizantes
7. Carrete del cable
8. Cubierta
2.2 Datos técnicos
Voltaje:
220-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de potencia:
350 W
Queda reservado el derecho a realizar modifica-
ciones técnicas y de diseño.
2 Compacto del fabrcante del Smoothe
Los valores declarados en las etquetas adosadas al aparato o ndcados en los demás documentos mpresos sumnstrados junto
con él representan los valores obtendos en los laboratoros de acuerdo con los estándares pertnentes. Estos valores pueden
varar según el uso que se haga del aparato y de las condcones ambentales.
59 / ES
Compacto del fabricante del Smoothie / Manual de usuario
3 Funcionamiento
3.1 Preparación
A
ADVERTENCIA:
Apague el apa-
rato y desconéctelo de la alimenta-
ción antes de cambiar los accesorios
o manipular alguna de las piezas en
movimiento.
1. Retire todos los materiales de embalaje y las
etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos se-
gún la legislación vigente al respecto.
2. Extraiga la unidad del alojamiento del motor
(3) y colóquela sobre una superficie plana, por
ejemplo la encimera de la cocina.
A
ADVERTENCIA:
Coloque el
aparato en una superficie uniforme
y seca. Los pies antideslizantes (6)
garantizan la estabilidad del apara-
to.
3. Limpie todas las piezas, con la excepción del
alojamiento del motor (3), según se explica en
la sección “Limpieza y cuidados”.
4. A continuación, vuelva a montar la batidora de
vaso siguiendo los pasos en orden inverso.
5. Introduzca la cuchilla de corte (2) en la jarra (1)
girándola en el sentido de las agujas del reloj.
Puede ver la dirección de la flecha de «fijación»
en la parte inferior de la unidad de corte (2) .
6. Coloque la jarra (1) en la carcasa de motor (3).
Fije la jarra (19 en el sentido de las agujas del
reloj según la flecha de «fijación» de la carcasa
de motor (3)
7. Para soltar la jarra (1), gírela en dirección
contraria a las agujas del reloj.
Lock Unlock
C
Asegúrese de que las muescas del
fondo del vaso (1) coincidan con las
del alojamiento del motor (3).
8. Corte los alimentos en trozos pequeños antes
de usar el aparato.
3.2 Mezcla
1. Coloque el aparato en una superficie uniforme y
seca. Los pies antideslizantes (6) garantizan la
estabilidad del aparato.
2. Asegúrese de que el cable de corriente no esté
conectado.
3. Elimine el contenedor (1) del alojamiento del
motor (3) ; para hacerlo, gire el contenedor (1)
en sentido antihorario y levante; abra la cuchilla
(2).
60 / ES
Compacto del fabricante del Smoothie / Manual de usuario
4. A continuación, deposite en el contenedor (1) los
ingredientes que desee batir. Los ingredientes
deben alcanzar únicamente una altura de entre
2 y 5 cm aproximadamente.
C
Añada agua o leche para asegurarse
de que la batidora de vaso obtenga
unos resultados óptimos.
C
Mezcle 3 partes de alimentos sóli-
dos y 2 partes de agua para obtener
resultados homogéneos. (p. ej.: 60
g de alimentos sólidos y 40 ml de
agua)
A
ADVERTENCIA:
No deposite ni
bata alimentos (sólidos o líquidos)
calientes en el contenedor (1). Si
está preparando sopa, asegúrese
de que la temperatura del líquido no
rebase los 40 ºC.
A
ADVERTENCIA:
No ponga en
funcionamiento la batidora de vaso
si este está vacío (sin alimentos),
A
ADVERTENCIA:
No ponga en
funcionamiento la batidora de vaso
si el contenedor (1) no está colocado
sobre el alojamiento del motor (3).
5. Cierre la reserva (1) con la cuchilla de corte (2).
6. Coloque la reserva (1) en la unidad de motor (3)
en posición vertical de manera que la cuchilla de
corte (2) quede hacia abajo.
A
ADVERTENCIA:
Jamás desplace
o haga girar el contenedor (1) una
vez esté correctamente asentado
en su sitio.
7. Conecte el enchufe a una toma de corriente
adecuada.
8. Pulse la velocidad de cortado necesaria (4) o (5).
3 Funcionamiento
C
Para usar la batidora a velocidad len-
ta, sitúe el mando de control (4) en
la posición “I”.
C
Para mezclar a una alta velocidad,
pulse el regulador de velocidad (5)
en “II”.
A
ADVERTENCIA:
Jamás haga
funcionar la batidora de forma con-
tinua durante más de 1 minuto, de lo
contrario se recalentaría.
A
ADVERTENCIA:
SI usa el apa-
rato durante más de 1 minuto, deje
que se enfríe antes de volver a uti-
lizarlo.
A
ADVERTENCIA:
Asegúrese de
que el motor esté apagado y se haya
detenido por completo antes de reti-
rar el contenedor (1) del alojamiento
del motor (3).
A
ADVERTENCIA:
No coloque
ningún utensilio (rascador, tenedor,
etc.) en el vaso de cristal mientas la
batidora esté en funcionamiento.
9. Retire el enchufe de la toma de corriente.
10. Quite el contenedor (1) del alojamiento del
motor (3); para hacerlo, gire el contenedor (1)
en sentido antihorario.
11. Gire la cuchilla de corte (2) en el sentido con-
trario a las agujas del reloj para retirarla y fije
la tapa de la jarra (8) en la jarra (1).
61 / ES
Compacto del fabricante del Smoothie / Manual de usuario
3 Funcionamiento
3.3 Cantidades máximas y
tiempo de preparación
Vea la tabla con las cantidades máximas y el
tiempo de preparación.
Ingred-
ente
Cantdad
máxma
Tempo de
preparacón
Frutas 100 - 200 g
de fruta+ agua
(opconal)
20 - 30
Segundos
Zumo de
fruta
100 - 200 g de
fruta + agua
(opconal)
20 - 30
Segundos
Batdo
100 g de fruta +
300 ml de leche
20 - 30
Segundos
3.4 Tipos de batido
Cuando bata alimentos sólidos, como por
ejemplo verduras crudas, carnes crudas o
cocinadas y fruta, córtelos siempre en trozos
de entre 2 y 5 cm como máximo antes de
depositarlos en el contenedor (1). Bata el
equivalente a 2 tazas de alimentos por vez como
máximo. De esta manera acortará el proceso y
reducirá el desgaste de las cuchillas (2).
Vierta los ingredientes líquidos siempre en
primer lugar, a no ser que esté preparando una
receta que indique lo contrario.
Para batir bebidas, vierta todos los ingredientes
en el contenedor (1) al mismo tiempo.
Evite batir en exceso. Lo habitual es que basten
unos segundos.
Un batido excesivo hará que la mezcla final
quede pastosa.
62 / ES
Compacto del fabricante del Smoothie / Manual de usuario
4 Información
4.1 Limpieza y cuidados
A
ADVERTENCIA:
No utilice pe-
tróleo, disolventes, limpiadores
abrasivos, objetos metálicos o cepi-
llos duros para limpiar el aparato.
A
ADVERTENCIA:
Las cuchillas
(2) de la unidad de cuchillas están
muy afiladas. Para evitar lesiones,
manéjelas con el máximo cuidado.
A
ADVERTENCIA:
No limpie el
aparato con las manos desnudas.
A
ADVERTENCIA:
Lave la bati-
dora de vaso tras cada uso. No deje
que los restos de los alimentos se
sequen en el interior de la batidora
de vaso, ya que serán más difíciles
de eliminar después.
A
ADVERTENCIA:
No utilice agua
hirviendo. Los cojinetes del conjunto
de cuchillas (2) han sido diseñados
con un lubricante que dura toda
su vida útil; la exposición al agua
hirviendo dañará estos cojinetes y
acortarán la vida útil de la batidora.
1. Apague el aparato y desconéctelo de la toma de
corriente de la pared.
2. Deje que el aparato se enfríe.
3. Retire el contenedor (1) de la unidad del motor
(3). Enjuague con agua para retirar los restos
de alimentos que hayan podido quedar en el
contenedor (1).
4. Vuelva a colocar el contenedor (1) en la unidad
del motor (3).
5. Vierta entre 1 y 1 ½ tazas de agua caliente
con algunas gotas de limpiador suave en
el contenedor (1) y ponga la batidora en la
velocidad “II” (5) durante unos segundos. Retire
el contenedor del alojamiento del motor (3) y
enjuáguelo con agua. Repita el proceso en caso
necesario.
C
No sumerja la base con el motor o la
unidad de cuchillas (2) en líquidos ni
las lave en el lavavajillas. Solo la tapa
(8) y el contenedor (1) pueden lavar-
se en el lavavajillas y sumergirse en
agua sin problemas.
6. Utilice un trapo húmedo con un poco de
producto de limpieza suave para limpiar el
exterior del aparato.
7. Pase un paño sin pelusa por la base de la
batidora, la unidad de corte y la tapa (8) antes
del siguiente uso.
4.2 Almacenaje
Si no va a utilizar el aparato durante un
periodo prolongado de tiempo, guárdelo
cuidadosamente.
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado,
frío y completamente seco.
No enrolle el cable de corriente alrededor del
aparato. Enrolle el cable de alimentación bajo
la base.
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
Asegúrese de que el aparato quede en todo
momento fuera del alcance de los niños.
4.3 Manejo y transporte
Durante el manejo y el transporte, lleve el
aparato en su embalaje original. El embalaje del
aparato lo protege de daños físicos.
No coloque cargas pesadas en el aparato o en el
embalaje. El aparato podría dañarse.
Dejar caer el aparato causará que éste no
funcione o causará un daño permanente.
63 / ES
Compacto del fabricante del Smoothie / Manual de usuario
5 Garantía
 



              
  
       

               



        

 
                   
  
                









      








      


           


              



               

                  
         



    



 
 
 




www.beko.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Beko TBP 7354X El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para